Warning, /education/kstars/po/cs/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023 Vít Pelčák <vit@pelcak.org> 0004 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013. 0005 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023. 0006 # 0007 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 0008 #, kde-format 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: ktouch\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2023-11-10 16:30+0100\n" 0015 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" 0016 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0017 "Language: cs\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl,Vít Pelčák,Vilém Maršík" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz,vit@pelcak.org,marsikv@email.cz" 0033 0034 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58 0035 #, kde-format 0036 msgid "Sky" 0037 msgstr "Obloha" 0038 0039 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30 0040 #, kde-format 0041 msgid "Messier Object" 0042 msgstr "Messierův objekt" 0043 0044 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "Object with extra attached URLs" 0047 msgid "Object w/ Links" 0048 msgstr "Objekt s odkazy" 0049 0050 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32 0051 #, kde-format 0052 msgid "Star Name" 0053 msgstr "Název hvězdy" 0054 0055 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33 0056 #, kde-format 0057 msgid "Deep Sky Object Name" 0058 msgstr "Název objektu hlubokého vesmíru" 0059 0060 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34 0061 #, kde-format 0062 msgid "Planet Name" 0063 msgstr "Název planety" 0064 0065 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35 0066 #, kde-format 0067 msgctxt "Constellation Name" 0068 msgid "Constell. Name" 0069 msgstr "Název souhvězdí" 0070 0071 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "Constellation Line" 0074 msgid "Constell. Line" 0075 msgstr "Čáry souhvězdí" 0076 0077 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37 0078 #, kde-format 0079 msgctxt "Constellation Boundary" 0080 msgid "Constell. Boundary" 0081 msgstr "Hranice souhvězdí" 0082 0083 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38 0084 #, kde-format 0085 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" 0086 msgid "Constell. Boundary Highlight" 0087 msgstr "Zvýraznění hranice souhvězdí" 0088 0089 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 0090 #, kde-format 0091 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" 0092 msgid "Milky Way" 0093 msgstr "Mléčná dráha" 0094 0095 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21 0096 #, kde-format 0097 msgid "Equator" 0098 msgstr "Rovník" 0099 0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 0101 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204 0102 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21 0103 #, kde-format 0104 msgid "Ecliptic" 0105 msgstr "Ekliptika" 0106 0107 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256 0108 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309 0109 #, kde-format, kde-kuit-format 0110 msgid "Horizon" 0111 msgstr "Horizont" 0112 0113 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 0114 #, kde-format 0115 msgid "Local Meridian" 0116 msgstr "" 0117 0118 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 0119 #, kde-format 0120 msgid "Compass Labels" 0121 msgstr "Popisky kompasu" 0122 0123 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20 0124 #, kde-format 0125 msgid "Equatorial Coordinate Grid" 0126 msgstr "Síť rovníkových souřadnic" 0127 0128 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20 0129 #, kde-format 0130 msgid "Horizontal Coordinate Grid" 0131 msgstr "Síť svislých souřadnic" 0132 0133 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 0134 #, kde-format 0135 msgid "Info Box Text" 0136 msgstr "Text informačního rámečku" 0137 0138 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 0139 #, kde-format 0140 msgid "Info Box Selected" 0141 msgstr "Informační rámeček vybráno" 0142 0143 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 0144 #, kde-format 0145 msgid "Info Box Background" 0146 msgstr "Barva pozadí informačního rámečku" 0147 0148 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 0149 #, kde-format 0150 msgid "Target Indicator" 0151 msgstr "Ukazatel cíle" 0152 0153 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 0154 #, kde-format 0155 msgid "User Labels" 0156 msgstr "Uživatelské popisky" 0157 0158 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 0159 #, kde-format 0160 msgid "Planet Trails" 0161 msgstr "Trasy planet" 0162 0163 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 0164 #, kde-format 0165 msgid "Angular Distance Ruler" 0166 msgstr "Měřítko úhlové vzdálenosti" 0167 0168 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 0169 #, kde-format 0170 msgid "Observing List Label" 0171 msgstr "Popiska pozorovacího seznamu" 0172 0173 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 0174 #, kde-format 0175 msgid "Star-Hop Route" 0176 msgstr "Orientace podle okolních hvězd" 0177 0178 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 0179 #, kde-format 0180 msgid "Visible Satellites" 0181 msgstr "Viditelné družice" 0182 0183 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241 0184 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48 0185 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 0186 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178 0187 #, kde-format, kde-kuit-format 0188 msgid "Satellites" 0189 msgstr "Družice" 0190 0191 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 0192 #, kde-format 0193 msgid "Satellites Labels" 0194 msgstr "Popisky družic" 0195 0196 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526 0197 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47 0198 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 0199 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169 0200 #, kde-format, kde-kuit-format 0201 msgid "Supernovae" 0202 msgstr "Zobrazit supernovy" 0203 0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 0205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 0206 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358 0207 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45 0208 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304 0209 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285 0210 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535 0211 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101 0212 #, kde-format, kde-kuit-format 0213 msgid "Asteroids" 0214 msgstr "Asteroidy" 0215 0216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 0217 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735 0218 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140 0219 #, kde-format 0220 msgid "Artificial Horizon" 0221 msgstr "Umělý horizont" 0222 0223 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 0224 #, kde-format 0225 msgid "RA Guide Error" 0226 msgstr "" 0227 0228 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 0229 #, kde-format 0230 msgid "DEC Guide Error" 0231 msgstr "" 0232 0233 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102 0234 #, kde-format 0235 msgid "Solver FOV" 0236 msgstr "Řešitel ZÚ" 0237 0238 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 0239 #, kde-format 0240 msgid "Sensor FOV" 0241 msgstr "" 0242 0243 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 0244 #, kde-format 0245 msgid "HiPS Grid" 0246 msgstr "Mřížka HiPS" 0247 0248 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 0249 #, kde-format 0250 msgid "FITS Image Object Label" 0251 msgstr "Popisek obrázku objektu FITS" 0252 0253 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58 0254 #: tools/scriptbuilder.cpp:741 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "use default color scheme" 0257 msgid "Default Colors" 0258 msgstr "Výchozí barvy" 0259 0260 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59 0261 #: tools/scriptbuilder.cpp:742 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "use 'star chart' color scheme" 0264 msgid "Star Chart" 0265 msgstr "Hvězdná mapa" 0266 0267 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60 0268 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "use 'night vision' color scheme" 0271 msgid "Night Vision" 0272 msgstr "Noční vidění" 0273 0274 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269 0275 #, kde-format 0276 msgid "" 0277 "Local color scheme file could not be opened.\n" 0278 "Scheme cannot be recorded." 0279 msgstr "" 0280 "Nelze otevřít lokální soubor barevných schémat.\n" 0281 "Schéma nelze uložit." 0282 0283 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287 0284 #, kde-format 0285 msgid "" 0286 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 0287 "Scheme cannot be recorded." 0288 msgstr "" 0289 "Nelze otevřít lokální indexový soubor barevných schémat.\n" 0290 "Schéma nelze uložit." 0291 0292 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94 0293 #, kde-format 0294 msgid "Data verification failed" 0295 msgstr "Ověřování dat selhalo" 0296 0297 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105 0298 #, kde-format 0299 msgid "File verification failed" 0300 msgstr "Ověřování dat selhalo" 0301 0302 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153 0303 #, kde-format 0304 msgid "Downloading" 0305 msgstr "Stahování" 0306 0307 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158 0308 #, kde-format 0309 msgid "Downloading Data..." 0310 msgstr "Stahuji data..." 0311 0312 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197 0313 #, kde-format 0314 msgid "Awaiting response from server..." 0315 msgstr "Očekávám odpověď ze serveru..." 0316 0317 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "use field-of-view for binoculars" 0320 msgid "7x35 Binoculars" 0321 msgstr "Triedr 7x35" 0322 0323 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14 0324 #, kde-format 0325 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" 0326 msgid "Telrad" 0327 msgstr "Telrad" 0328 0329 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 0332 msgid "One Degree" 0333 msgstr "Jeden stupeň" 0334 0335 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16 0336 #, kde-format 0337 msgctxt "use HST field-of-view indicator" 0338 msgid "HST WFPC2" 0339 msgstr "HST WFPC2" 0340 0341 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17 0342 #, kde-format 0343 msgctxt "use Radiotelescope HPBW" 0344 msgid "30m at 1.3cm" 0345 msgstr "30m na 1.3cm" 0346 0347 #: auxiliary/fov.cpp:193 0348 #, kde-format 0349 msgid "No FOV" 0350 msgstr "Žádný ZÚ" 0351 0352 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41 0353 #, kde-format 0354 msgid "KStars Exported Sky Image" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162 0358 #, kde-format 0359 msgid "Error: Unable to save image: %1" 0360 msgstr "Chyba: nelze uložit obrázek: %1" 0361 0362 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356 0363 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246 0364 #, kde-format 0365 msgid "Saved image to %1" 0366 msgstr "Obrázek byl uložen do %1" 0367 0368 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197 0369 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 0370 #, kde-format 0371 msgid "Could not upload image to remote location: %1" 0372 msgstr "Obrázek nezle na vzdálené umístění odeslat: %1" 0373 0374 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236 0375 #, kde-format 0376 msgid "Could not export image: URL %1 invalid" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "@title:window" 0382 msgid "KStars image viewer: %1" 0383 msgstr "Prohlížeč obrázků KStars: %1" 0384 0385 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78 0386 #, kde-format 0387 msgid "Invert colors" 0388 msgstr "Invertovat barvy" 0389 0390 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388 0391 #, kde-format 0392 msgid "" 0393 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. " 0394 "This affects only the display and not the saving." 0395 msgstr "" 0396 0397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) 0398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 0399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) 0400 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384 0401 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302 0402 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 0403 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 0404 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 0405 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702 0406 #: options/opscolors.ui:204 0407 #, kde-format, kde-kuit-format 0408 msgid "Save" 0409 msgstr "Uložit" 0410 0411 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287 0412 #, kde-format 0413 msgid "Save the image to disk" 0414 msgstr "Uložit obrázek na disk" 0415 0416 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176 0417 #, kde-format 0418 msgid "Remove temporary file %1 from disk?" 0419 msgstr "Odstranit dočasný soubor %1 z disku?" 0420 0421 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177 0422 #, kde-format 0423 msgid "Confirm Removal" 0424 msgstr "Potvrdit odstranění" 0425 0426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB) 0427 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195 0428 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59 0429 #, kde-format 0430 msgid "Download" 0431 msgstr "Stáhnout" 0432 0433 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196 0434 #, kde-format 0435 msgid "Please wait while image is being downloaded..." 0436 msgstr "Prosím vyčkejte, než se obrázek stáhne..." 0437 0438 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224 0439 #, kde-format 0440 msgid "Image Viewer" 0441 msgstr "Prohlížeč obrázků" 0442 0443 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257 0444 #, kde-format 0445 msgid "Loading of the image %1 failed." 0446 msgstr "Načítání obrázku %1 selhalo." 0447 0448 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217 0449 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119 0450 #, kde-format 0451 msgctxt "@title:window" 0452 msgid "Save Image" 0453 msgstr "Uložit obrázek" 0454 0455 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891 0456 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325 0457 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879 0458 #, kde-format 0459 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 0460 msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Přepsat jej?" 0461 0462 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894 0463 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326 0464 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882 0465 #, kde-format 0466 msgid "Overwrite File?" 0467 msgstr "Přepsat soubor?" 0468 0469 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347 0470 #, kde-format 0471 msgid "Saving of the image %1 failed." 0472 msgstr "Selhalo ukládání obrázku %1." 0473 0474 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228 0475 #, kde-format 0476 msgid "DSS Download" 0477 msgstr "Stáhnout DSS" 0478 0479 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229 0480 #, kde-format 0481 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." 0482 msgstr "Prosím vyčkejte, než se obrázek DSS stáhne..." 0483 0484 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132 0485 #, kde-format 0486 msgid "Auto close in ..." 0487 msgstr "Automaticky přiblížit..." 0488 0489 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535 0490 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553 0491 #, kde-format, kde-kuit-format 0492 msgid "Ok" 0493 msgstr "OK" 0494 0495 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35 0496 #, kde-format 0497 msgid "Question" 0498 msgstr "Otázka" 0499 0500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) 0501 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441 0502 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560 0503 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39 0504 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0505 #, kde-format, kde-kuit-format 0506 msgid "Yes" 0507 msgstr "Ano" 0508 0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) 0510 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443 0511 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567 0512 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0513 #, kde-format 0514 msgid "No" 0515 msgstr "Ne" 0516 0517 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115 0518 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132 0519 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166 0520 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196 0521 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153 0522 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210 0523 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248 0524 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782 0525 #, kde-format 0526 msgid "Warning" 0527 msgstr "Varování" 0528 0529 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 0530 #, kde-format 0531 msgid "Continue" 0532 msgstr "Pokračovat" 0533 0534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 0535 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135 0536 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643 0537 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226 0538 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 0539 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105 0540 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439 0541 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45 0542 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563 0543 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 0544 #, kde-format, kde-kuit-format 0545 msgid "Cancel" 0546 msgstr "Zrušit" 0547 0548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 0549 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42 0550 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141 0551 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111 0552 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384 0553 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18 0554 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497 0555 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 0556 #, kde-format 0557 msgid "Error" 0558 msgstr "Chyba" 0559 0560 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43 0561 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 0562 #, kde-format 0563 msgid "Sorry" 0564 msgstr "Lituji" 0565 0566 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo) 0567 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0568 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44 0569 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 0570 #, kde-format 0571 msgid "Info" 0572 msgstr "Informace" 0573 0574 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 0575 #, kde-format 0576 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0577 msgid "N" 0578 msgstr "S" 0579 0580 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 0581 #, kde-format 0582 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0583 msgid "NNE" 0584 msgstr "SSV" 0585 0586 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 0587 #, kde-format 0588 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0589 msgid "NE" 0590 msgstr "SV" 0591 0592 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 0593 #, kde-format 0594 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0595 msgid "ENE" 0596 msgstr "V" 0597 0598 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 0599 #, kde-format 0600 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0601 msgid "E" 0602 msgstr "V" 0603 0604 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 0605 #, kde-format 0606 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0607 msgid "ESE" 0608 msgstr "VJV" 0609 0610 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 0611 #, kde-format 0612 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0613 msgid "SE" 0614 msgstr "JV" 0615 0616 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 0617 #, kde-format 0618 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0619 msgid "SSE" 0620 msgstr "JJV" 0621 0622 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 0623 #, kde-format 0624 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0625 msgid "S" 0626 msgstr "J" 0627 0628 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 0629 #, kde-format 0630 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0631 msgid "SSW" 0632 msgstr "JJZ" 0633 0634 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 0635 #, kde-format 0636 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0637 msgid "SW" 0638 msgstr "JZ" 0639 0640 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0643 msgid "WSW" 0644 msgstr "ZJZ" 0645 0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0649 msgid "W" 0650 msgstr "Z" 0651 0652 #: auxiliary/ksutils.cpp:170 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0655 msgid "WNW" 0656 msgstr "ZSZ" 0657 0658 #: auxiliary/ksutils.cpp:171 0659 #, kde-format 0660 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0661 msgid "NW" 0662 msgstr "SZ" 0663 0664 #: auxiliary/ksutils.cpp:172 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0667 msgid "NNW" 0668 msgstr "SSZ" 0669 0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:173 0671 #, kde-format 0672 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" 0673 msgid "???" 0674 msgstr "???" 0675 0676 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350 0677 #, kde-format 0678 msgid "" 0679 "The selected Astrometry Index File Location:\n" 0680 " %1 \n" 0681 " does not exist. Do you want to make the directory?" 0682 msgstr "" 0683 0684 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353 0685 #, kde-format 0686 msgid "Make Astrometry Index File Directory?" 0687 msgstr "" 0688 0689 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358 0690 #, kde-format 0691 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." 0692 msgstr "" 0693 0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363 0695 #, kde-format 0696 msgid "" 0697 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able " 0698 "to be created." 0699 msgstr "" 0700 0701 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540 0702 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605 0703 #, kde-format 0704 msgid "Astrometry Configuration File Read Error." 0705 msgstr "" 0706 0707 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583 0708 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625 0709 #, kde-format 0710 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." 0711 msgstr "" 0712 0713 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733 0714 #, kde-format 0715 msgid "" 0716 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 0717 "CR2/NEF to JPEG." 0718 msgstr "" 0719 0720 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682 0721 #, kde-format 0722 msgid "Cannot open %1: %2" 0723 msgstr "Nelze otevřít %1: %2" 0724 0725 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690 0726 #, kde-format 0727 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" 0728 msgstr "" 0729 0730 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701 0731 #, kde-format 0732 msgid "Cannot write %s %1: %2" 0733 msgstr "" 0734 0735 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180 0736 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195 0737 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853 0738 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60 0739 #: skyobjects/skyobject.h:24 0740 #, kde-format 0741 msgid "unnamed" 0742 msgstr "nepojmenováno" 0743 0744 #: auxiliary/kswizard.cpp:65 0745 #, kde-format 0746 msgctxt "@title:window" 0747 msgid "Startup Wizard" 0748 msgstr "Úvodní průvodce" 0749 0750 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413 0751 #: tools/obslistwizard.cpp:37 0752 #, kde-format 0753 msgid "&Next >" 0754 msgstr "&Následující >" 0755 0756 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416 0757 #: tools/obslistwizard.cpp:39 0758 #, kde-format 0759 msgid "< &Back" 0760 msgstr "< &Zpět" 0761 0762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone) 0763 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47 0764 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278 0765 #, kde-format 0766 msgid "Done" 0767 msgstr "Hotovo" 0768 0769 #: auxiliary/kswizard.cpp:268 0770 #, kde-format 0771 msgid "There was no default data directory found in the app bundle." 0772 msgstr "" 0773 0774 #: auxiliary/kswizard.cpp:277 0775 #, kde-format 0776 msgid "" 0777 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application " 0778 "Support/." 0779 msgstr "" 0780 0781 #: auxiliary/kswizard.cpp:383 0782 #, kde-format 0783 msgid "File write error." 0784 msgstr "Chyba při zápisu do souboru." 0785 0786 #: auxiliary/kswizard.cpp:395 0787 #, kde-format 0788 msgid "Data folder permissions error." 0789 msgstr "Chyba oprávnění složky s daty." 0790 0791 #: auxiliary/thememanager.cpp:62 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "default theme name" 0794 msgid "Default" 0795 msgstr "Výchozí" 0796 0797 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37 0798 #, kde-format 0799 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" 0800 msgstr "Velikost oříznuté oblasti bude upravena na [ %1 * %2 ]" 0801 0802 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39 0803 #, kde-format 0804 msgctxt "@title:window" 0805 msgid "Edit Thumbnail Image" 0806 msgstr "Upravit náhled" 0807 0808 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72 0809 #, kde-format 0810 msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" 0811 msgstr "Oříznout oblast: [%1,%2 %3x%4]" 0812 0813 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) 0814 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 0815 #, kde-format 0816 msgid "Thumbnail Editor" 0817 msgstr "Editor náhledů" 0818 0819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) 0820 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 0821 #, kde-format 0822 msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" 0823 msgstr "Oříznout oblast: [0,0 200 x 200]" 0824 0825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) 0826 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 0827 #, kde-format 0828 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" 0829 msgstr "(velikost oříznuté oblasti bude upravena na 200x200)" 0830 0831 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135 0832 #, kde-format 0833 msgid "Loading images..." 0834 msgstr "Načítání obrázků..." 0835 0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 0837 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 0838 #, kde-format 0839 msgid "Search results:" 0840 msgstr "Výsledky hledání:" 0841 0842 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0843 #, kde-format 0844 msgid "Failed to load image at %1" 0845 msgstr "Nelze načíst snímek v %1" 0846 0847 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0848 #, kde-format 0849 msgid "Failed to load image" 0850 msgstr "Obrázek se nepovedlo načíst" 0851 0852 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38 0853 #, kde-format 0854 msgid "Choose Thumbnail Image" 0855 msgstr "Vyberte náhled" 0856 0857 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) 0858 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 0859 #, kde-format 0860 msgid "Thumbnail Picker" 0861 msgstr "Výběr náhledu" 0862 0863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0864 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 0865 #, kde-format 0866 msgid "Specify image location:" 0867 msgstr "Zadejte polohu snímku:" 0868 0869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0870 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 0871 #, kde-format 0872 msgid "Current thumbnail:" 0873 msgstr "Aktuální náhled:" 0874 0875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 0876 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 0877 #, kde-format 0878 msgid "Edit Ima&ge..." 0879 msgstr "Upravit &obrázek..." 0880 0881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) 0882 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 0883 #, kde-format 0884 msgid "Unset Image" 0885 msgstr "" 0886 0887 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890 0888 #, kde-format 0889 msgctxt "@title:window" 0890 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" 0891 msgstr "" 0892 0893 #. i18n? 0894 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); 0895 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") 0896 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) 0897 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0898 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0899 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0900 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 0901 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212 0902 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124 0903 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140 0904 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119 0905 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59 0906 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288 0907 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179 0908 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17 0909 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287 0910 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453 0911 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106 0912 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262 0913 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190 0914 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94 0915 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193 0916 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127 0917 #, kde-format, kde-kuit-format 0918 msgid "Sun" 0919 msgstr "Slunce" 0920 0921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 0922 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0923 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) 0925 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0926 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204 0927 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296 0928 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124 0929 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363 0930 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 0931 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71 0932 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145 0933 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102 0934 #: tools/skycalendar.ui:34 0935 #, kde-format, kde-kuit-format 0936 msgid "Mercury" 0937 msgstr "Merkur" 0938 0939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 0940 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0941 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) 0943 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140 0944 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248 0945 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161 0946 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409 0947 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51 0948 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260 0949 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569 0950 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41 0951 #, kde-format 0952 msgid "Venus" 0953 msgstr "Venuše" 0954 0955 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0957 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 0958 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173 0959 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209 0960 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67 0961 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380 0962 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 0963 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120 0964 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321 0965 #, kde-format 0966 msgid "Earth" 0967 msgstr "Země" 0968 0969 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) 0970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0971 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0972 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 0973 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176 0974 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216 0975 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255 0976 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126 0977 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162 0978 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186 0979 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606 0980 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64 0981 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204 0982 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287 0983 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453 0984 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29 0985 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75 0986 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262 0987 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185 0988 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 0989 #: tools/wutdialog.cpp:195 0990 #, kde-format, kde-kuit-format 0991 msgid "Moon" 0992 msgstr "Měsíc" 0993 0994 #. i18n? 0995 #. i18n? 0996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 0997 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0998 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) 1000 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1001 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85 1002 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292 1003 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130 1004 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373 1005 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1006 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68 1007 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160 1008 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129 1009 #: tools/skycalendar.ui:48 1010 #, kde-format, kde-kuit-format 1011 msgid "Mars" 1012 msgstr "Mars" 1013 1014 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1015 #, kde-format 1016 msgid "Phobos" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1020 #, kde-format 1021 msgid "Deimos" 1022 msgstr "Deimos" 1023 1024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 1025 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1026 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) 1028 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 1029 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172 1030 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296 1031 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133 1032 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377 1033 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1034 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107 1035 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260 1036 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 1037 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55 1038 #, kde-format, kde-kuit-format 1039 msgid "Jupiter" 1040 msgstr "Jupiter" 1041 1042 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50 1043 #, kde-format 1044 msgid "Ganymede" 1045 msgstr "Ganymed" 1046 1047 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48 1048 #, kde-format 1049 msgid "Io" 1050 msgstr "Io" 1051 1052 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51 1053 #, kde-format 1054 msgid "Callisto" 1055 msgstr "Callisto" 1056 1057 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49 1058 #, kde-format 1059 msgid "Europa" 1060 msgstr "Europa" 1061 1062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 1063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) 1066 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1067 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56 1068 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365 1069 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136 1070 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381 1071 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 1072 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440 1073 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65 1074 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170 1075 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147 1076 #: tools/skycalendar.ui:62 1077 #, kde-format, kde-kuit-format 1078 msgid "Saturn" 1079 msgstr "Saturn" 1080 1081 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1082 #, kde-format 1083 msgid "Titan" 1084 msgstr "Titan" 1085 1086 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1087 #, kde-format 1088 msgid "Mimas" 1089 msgstr "Mimas" 1090 1091 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1092 #, kde-format 1093 msgid "Enceladus" 1094 msgstr "Enceladus" 1095 1096 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1097 #, kde-format 1098 msgid "Tethys" 1099 msgstr "Tethys" 1100 1101 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1102 #, kde-format 1103 msgid "Dione" 1104 msgstr "Dione" 1105 1106 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1107 #, kde-format 1108 msgid "Rhea" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1112 #, kde-format 1113 msgid "Hyperion" 1114 msgstr "Hyperion" 1115 1116 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1117 #, kde-format 1118 msgid "Iapetus" 1119 msgstr "Iapetus" 1120 1121 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1122 #, kde-format 1123 msgid "Phoebe" 1124 msgstr "Phoebe" 1125 1126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 1127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) 1130 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252 1131 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258 1132 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169 1133 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429 1134 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55 1135 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261 1136 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594 1137 #: tools/skycalendar.ui:76 1138 #, kde-format 1139 msgid "Uranus" 1140 msgstr "Uran" 1141 1142 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1143 #, kde-format 1144 msgid "Umbriel" 1145 msgstr "Umbriel" 1146 1147 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1148 #, kde-format 1149 msgid "Ariel" 1150 msgstr "Ariel" 1151 1152 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1153 #, kde-format 1154 msgid "Miranda" 1155 msgstr "Miranda" 1156 1157 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1158 #, kde-format 1159 msgid "Titania" 1160 msgstr "Titania" 1161 1162 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1163 #, kde-format 1164 msgid "Oberon" 1165 msgstr "Oberon" 1166 1167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 1168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) 1171 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220 1172 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260 1173 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171 1174 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433 1175 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56 1176 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261 1177 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 1178 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69 1179 #, kde-format 1180 msgid "Neptune" 1181 msgstr "Neptun" 1182 1183 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 1184 #, kde-format 1185 msgid "Triton" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 1189 #, kde-format 1190 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234 1194 #, kde-format 1195 msgid "from" 1196 msgstr "od" 1197 1198 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 1199 #, kde-format 1200 msgid "This allows you to select a viewing location" 1201 msgstr "" 1202 1203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 1205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) 1206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 1208 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41 1209 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 1210 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 1211 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 1212 #: tools/observinglist.ui:185 1213 #, kde-format 1214 msgid "Location:" 1215 msgstr "Umístění:" 1216 1217 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249 1218 #, kde-format 1219 msgid "" 1220 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when " 1221 "viewing the object from the same object" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259 1225 #, kde-format 1226 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269 1230 #, kde-format 1231 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278 1235 #, kde-format 1236 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" 1237 msgstr "" 1238 1239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1240 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372 1241 #, kde-format 1242 msgid "FOV:" 1243 msgstr "Zorný úhel:" 1244 1245 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305 1246 #, kde-format 1247 msgid "" 1248 "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over " 1249 "object." 1250 msgstr "" 1251 1252 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321 1253 #, kde-format 1254 msgid "" 1255 "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over " 1256 "object." 1257 msgstr "" 1258 1259 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330 1260 #, kde-format 1261 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339 1265 #, kde-format 1266 msgid "" 1267 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no " 1268 "effect if hovering over object." 1269 msgstr "" 1270 1271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) 1272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 1273 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095 1274 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99 1275 #, kde-format 1276 msgid "Rotation:" 1277 msgstr "Rotace:" 1278 1279 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352 1280 #, kde-format 1281 msgid "Set the view rotation to the desired angle" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361 1285 #, kde-format 1286 msgid "Rotate the view 180 degrees" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370 1290 #, kde-format 1291 msgid "Reset view rotation to 0" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379 1295 #, kde-format 1296 msgid "Bring up XPlanet Options" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405 1300 #, kde-format 1301 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414 1305 #, kde-format 1306 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419 1310 #, kde-format 1311 msgid "Current XPlanet Time" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877 1315 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051 1316 #, kde-format 1317 msgid "%1, %2" 1318 msgstr "%1, %2" 1319 1320 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429 1321 #, kde-format 1322 msgid "" 1323 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing " 1324 "events" 1325 msgstr "" 1326 1327 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435 1328 #, kde-format 1329 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442 1333 #, kde-format 1334 msgid "years" 1335 msgstr "roky" 1336 1337 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443 1338 #, kde-format 1339 msgid "months" 1340 msgstr "měsíce" 1341 1342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1343 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188 1344 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144 1345 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146 1346 #, kde-format 1347 msgid "days" 1348 msgstr "dny" 1349 1350 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445 1351 #, kde-format 1352 msgid "hours" 1353 msgstr "hodiny" 1354 1355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) 1357 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236 1358 #: ekos/capture/limits.ui:354 1359 #, kde-format 1360 msgid "minutes" 1361 msgstr "minuty" 1362 1363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c) 1366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c) 1367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c) 1368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c) 1369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1374 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72 1375 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139 1376 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456 1377 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308 1378 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678 1379 #: ekos/opsekos.ui:721 1380 #, kde-format 1381 msgid "seconds" 1382 msgstr "sekundy" 1383 1384 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449 1385 #, kde-format 1386 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" 1387 msgstr "" 1388 1389 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462 1390 #, kde-format 1391 msgid "Lets you run the animation" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471 1395 #, kde-format 1396 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542 1400 #, kde-format 1401 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." 1402 msgstr "" 1403 "V konfiguračním panelu jste nezadali cestu ke spustitelnému souboru Xplanet." 1404 1405 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550 1406 #, kde-format 1407 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." 1408 msgstr "" 1409 1410 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750 1411 #, kde-format 1412 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752 1416 #, kde-format 1417 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 1421 #, kde-format 1422 msgid "Loading of the image of object %1 failed." 1423 msgstr "" 1424 1425 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771 1426 #, kde-format 1427 msgid "" 1428 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout " 1429 "expired." 1430 msgstr "" 1431 1432 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88 1433 #, kde-format 1434 msgid "Error making FIFO file %1: %2." 1435 msgstr "" 1436 1437 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842 1438 #, kde-format 1439 msgid "%1, %2, %3" 1440 msgstr "%1, %2, %3" 1441 1442 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118 1443 #, kde-format 1444 msgid "Choose a field-of-view" 1445 msgstr "Vyberte zorný úhel" 1446 1447 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119 1448 #, kde-format 1449 msgid "FOV to render in XPlanet:" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243 1453 #, kde-format 1454 msgid "Saving of the image to %1 failed." 1455 msgstr "Ukládání obrázku %1 selhalo." 1456 1457 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322 1458 #, kde-format 1459 msgid "Catalog with that ID already exists." 1460 msgstr "Katalog s tímto ID již existuje." 1461 1462 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753 1463 #, kde-format 1464 msgid "Catalog could not be found." 1465 msgstr "Katalog nelze najít." 1466 1467 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062 1468 #, kde-format 1469 msgid "Catalog with id=%1 not found." 1470 msgstr "Kontakt s id=%1 nenalezen." 1471 1472 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065 1473 #, kde-format 1474 msgid "Catalog is immutable!" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081 1478 #, kde-format 1479 msgid "The object is already in the catalog!" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083 1483 #, kde-format 1484 msgid "Could not insert object! %1" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757 1488 #, kde-format 1489 msgid "Output file is not writable." 1490 msgstr "" 1491 1492 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765 1493 #, kde-format 1494 msgid "Could not attach output file.<br>%1" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776 1498 #, kde-format 1499 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780 1503 #, kde-format 1504 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792 1508 #, kde-format 1509 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798 1513 #, kde-format 1514 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805 1518 #, kde-format 1519 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821 1523 #, kde-format 1524 msgid "Catalog file is not readable." 1525 msgstr "" 1526 1527 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830 1528 #, kde-format 1529 msgid "Could not attach input file.<br>%1" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841 1533 #, kde-format 1534 msgid "Invalid catalog file." 1535 msgstr "" 1536 1537 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848 1538 #, kde-format 1539 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854 1543 #, kde-format 1544 msgid "Could read the catalog id.<br>%1" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864 1548 #, kde-format 1549 msgid "Catalog already exists in the database!" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211 1553 #, kde-format 1554 msgid "Could not import the catalog.<br>%1" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886 1558 #, kde-format 1559 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895 1563 #, kde-format 1564 msgid "Removing the user catalog is not allowed." 1565 msgstr "" 1566 1567 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915 1568 #, kde-format 1569 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929 1573 #, kde-format 1574 msgid "Both catalogs have to exist!" 1575 msgstr "" 1576 1577 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932 1578 #, kde-format 1579 msgid "Destination catalog has to be mutable!" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948 1583 #, kde-format 1584 msgid "Cannot update nonexisting catalog." 1585 msgstr "" 1586 1587 #. i18n: ectx: Menu (file) 1588 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 1589 #, kde-format 1590 msgid "&File" 1591 msgstr "&Soubor" 1592 1593 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1594 #: data/fitsviewerui.rc:17 1595 #, kde-format 1596 msgid "&Edit" 1597 msgstr "&Upravit" 1598 1599 #. i18n: ectx: Menu (view) 1600 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42 1601 #, kde-format 1602 msgid "&View" 1603 msgstr "Po&hled" 1604 1605 #. i18n: ectx: Menu (help) 1606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 1607 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54 1608 #, kde-format 1609 msgid "&Help" 1610 msgstr "Nápo&věda" 1611 1612 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1613 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) 1614 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155 1615 #, kde-format 1616 msgid "Main Toolbar" 1617 msgstr "Hlavní panel nástrojů" 1618 1619 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) 1620 #: data/fitsviewerui.rc:97 1621 #, kde-format 1622 msgid "Process ToolBar" 1623 msgstr "Procesní panel nástrojů" 1624 1625 #. i18n: ectx: Menu (time) 1626 #: data/kstarsui.rc:20 1627 #, kde-format 1628 msgid "T&ime" 1629 msgstr "Č&as" 1630 1631 #. i18n: ectx: Menu (focus) 1632 #: data/kstarsui.rc:29 1633 #, kde-format 1634 msgid "&Pointing" 1635 msgstr "Nat&očení" 1636 1637 #. i18n: ectx: Menu (projection) 1638 #: data/kstarsui.rc:54 1639 #, kde-format 1640 msgid "&Projection" 1641 msgstr "&Promítání" 1642 1643 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1644 #: data/kstarsui.rc:65 1645 #, kde-format 1646 msgid "&Tools" 1647 msgstr "Nás&troje" 1648 1649 #. i18n: ectx: Menu (devices) 1650 #: data/kstarsui.rc:67 1651 #, kde-format 1652 msgid "&Devices" 1653 msgstr "&Zařízení" 1654 1655 #. i18n: ectx: Menu (data) 1656 #: data/kstarsui.rc:90 1657 #, kde-format 1658 msgid "&Data" 1659 msgstr "&Data" 1660 1661 #. i18n: ectx: Menu (updates) 1662 #: data/kstarsui.rc:94 1663 #, kde-format 1664 msgid "&Updates" 1665 msgstr "Akt&ualizace" 1666 1667 #. i18n: ectx: Menu (observation) 1668 #: data/kstarsui.rc:101 1669 #, kde-format 1670 msgid "&Observation" 1671 msgstr "P&ozorování" 1672 1673 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1674 #: data/kstarsui.rc:108 1675 #, kde-format 1676 msgid "&Settings" 1677 msgstr "Na&stavení" 1678 1679 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) 1680 #: data/kstarsui.rc:109 1681 #, kde-format 1682 msgid "&Info Boxes" 1683 msgstr "&Informační okénka" 1684 1685 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) 1686 #: data/kstarsui.rc:117 1687 #, kde-format 1688 msgid "&Statusbar" 1689 msgstr "&Stavový panel" 1690 1691 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 1692 #: data/kstarsui.rc:173 1693 #, kde-format 1694 msgid "View Toolbar" 1695 msgstr "Panel pohledu" 1696 1697 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) 1698 #: data/kstarsui.rc:191 1699 #, kde-format 1700 msgid "INDI Toolbar" 1701 msgstr "Panel nástrojů INDI" 1702 1703 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) 1704 #: data/kstarsui.rc:201 1705 #, kde-format 1706 msgid "Telescope Toolbar" 1707 msgstr "Panel nástrojů teleskopu" 1708 1709 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) 1710 #: data/kstarsui.rc:212 1711 #, kde-format 1712 msgid "Dome Toolbar" 1713 msgstr "" 1714 1715 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428 1716 #, kde-kuit-format 1717 msgid "Reverse" 1718 msgstr "Obrátit směr" 1719 1720 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437 1721 #, kde-kuit-format 1722 msgid "Up/Down" 1723 msgstr "Nahoru/Dolů" 1724 1725 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452 1726 #, kde-kuit-format 1727 msgid "Left/Right" 1728 msgstr "Doleva/doprava" 1729 1730 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 1731 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219 1732 #, kde-format, kde-kuit-format 1733 msgid "1x" 1734 msgstr "1x" 1735 1736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 1738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 1744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) 1745 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737 1746 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178 1747 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416 1748 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97 1749 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288 1750 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508 1751 #, kde-format, kde-kuit-format 1752 msgid "RA:" 1753 msgstr "RA:" 1754 1755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 1756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1757 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868 1758 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181 1759 #, kde-format, kde-kuit-format 1760 msgid "AZ:" 1761 msgstr "" 1762 1763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 1764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1766 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768 1767 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911 1768 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386 1769 #: ekos/manager.ui:773 1770 #, kde-format, kde-kuit-format 1771 msgid "DE:" 1772 msgstr "" 1773 1774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) 1775 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869 1776 #: ekos/manager.ui:741 1777 #, kde-format, kde-kuit-format 1778 msgid "AL:" 1779 msgstr "" 1780 1781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1782 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910 1783 #: ekos/mount/mount.ui:215 1784 #, kde-format, kde-kuit-format 1785 msgid "HA:" 1786 msgstr "" 1787 1788 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642 1789 #, kde-kuit-format 1790 msgid "ZA:" 1791 msgstr "" 1792 1793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) 1794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 1795 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033 1796 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160 1797 #, kde-format, kde-kuit-format 1798 msgid "Target:" 1799 msgstr "Cíl:" 1800 1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) 1803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 1804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) 1805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1806 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40 1807 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829 1808 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198 1809 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318 1810 #, kde-format, kde-kuit-format 1811 msgid "Type:" 1812 msgstr "Typ:" 1813 1814 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818 1815 #, kde-kuit-format 1816 msgid "RA/DE" 1817 msgstr "" 1818 1819 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859 1820 #, kde-kuit-format 1821 msgid "AZ/AL" 1822 msgstr "" 1823 1824 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899 1825 #, kde-kuit-format 1826 msgid "HA/DE" 1827 msgstr "" 1828 1829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) 1830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) 1831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) 1832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 1833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) 1834 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114 1835 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 1836 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 1837 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 1838 #, kde-format, kde-kuit-format 1839 msgid "Epoch:" 1840 msgstr "Epocha:" 1841 1842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) 1843 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74 1844 #, kde-format, kde-kuit-format 1845 msgid "JNow" 1846 msgstr "" 1847 1848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) 1849 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84 1850 #, kde-format, kde-kuit-format 1851 msgid "J2000" 1852 msgstr "" 1853 1854 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987 1855 #, kde-kuit-format 1856 msgid "GOTO" 1857 msgstr "Přejít na" 1858 1859 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000 1860 #, kde-kuit-format 1861 msgid "SYNC" 1862 msgstr "" 1863 1864 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013 1865 #, kde-kuit-format 1866 msgid "PARK" 1867 msgstr "" 1868 1869 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025 1870 #, kde-kuit-format 1871 msgid "UNPARK" 1872 msgstr "" 1873 1874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1875 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 1876 #, kde-format, kde-kuit-format 1877 msgid "Status:" 1878 msgstr "Stav:" 1879 1880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel) 1881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) 1882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) 1883 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28 1884 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146 1885 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153 1886 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19 1887 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24 1888 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 1889 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38 1890 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135 1891 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377 1892 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279 1893 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31 1894 #, kde-format, kde-kuit-format 1895 msgid "Idle" 1896 msgstr "Nečinný" 1897 1898 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449 1899 #, kde-format, kde-kuit-format 1900 msgid "What's Interesting..." 1901 msgstr "Co je zajímavé..." 1902 1903 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125 1904 #, kde-kuit-format 1905 msgid "Naked-Eye Objects" 1906 msgstr "" 1907 1908 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1909 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210 1910 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97 1911 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99 1912 #, kde-format, kde-kuit-format 1913 msgid "Planets" 1914 msgstr "Planety" 1915 1916 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1917 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274 1918 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37 1919 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26 1920 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95 1921 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449 1922 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99 1923 #, kde-format, kde-kuit-format 1924 msgid "Stars" 1925 msgstr "Hvězdy" 1926 1927 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305 1928 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46 1929 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100 1930 #, kde-format, kde-kuit-format 1931 msgid "Constellations" 1932 msgstr "Souhvězdí" 1933 1934 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338 1935 #, kde-kuit-format 1936 msgid "Deep-sky Objects" 1937 msgstr "Objekty hlubokého vesmíru" 1938 1939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 1940 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1941 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 1942 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44 1943 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320 1944 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284 1945 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529 1946 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101 1947 #, kde-format, kde-kuit-format 1948 msgid "Comets" 1949 msgstr "Komety" 1950 1951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1952 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424 1953 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43 1954 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104 1955 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413 1956 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516 1957 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100 1958 #, kde-format, kde-kuit-format 1959 msgid "Galaxies" 1960 msgstr "Galaxie" 1961 1962 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460 1963 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99 1964 #, kde-format, kde-kuit-format 1965 msgid "Nebulae" 1966 msgstr "Mlhoviny" 1967 1968 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 1969 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505 1970 #, kde-kuit-format 1971 msgid "Clusters" 1972 msgstr "Hvězdokupy" 1973 1974 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558 1975 #, kde-kuit-format 1976 msgid "Explore Catalogs" 1977 msgstr "Prohlížet katalogy" 1978 1979 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578 1980 #, kde-kuit-format 1981 msgid "Messier Catalog" 1982 msgstr "Messierův katalog" 1983 1984 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611 1985 #, kde-kuit-format 1986 msgid "NGC Catalog" 1987 msgstr "Katalog NGC" 1988 1989 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644 1990 #, kde-kuit-format 1991 msgid "IC Catalog" 1992 msgstr "Katalog IC" 1993 1994 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677 1995 #, kde-kuit-format 1996 msgid "Sharpless Catalog" 1997 msgstr "" 1998 1999 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762 2000 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484 2001 #, kde-kuit-format 2002 msgid "No Items to display" 2003 msgstr "" 2004 2005 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912 2006 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936 2007 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168 2008 #, kde-kuit-format 2009 msgid "text" 2010 msgstr "text" 2011 2012 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979 2013 #, kde-kuit-format 2014 msgid "More Details" 2015 msgstr "Podrobněji" 2016 2017 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006 2018 #, kde-kuit-format 2019 msgid "Center in Map \n" 2020 msgstr "" 2021 2022 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027 2023 #, kde-kuit-format 2024 msgid " Auto Track " 2025 msgstr "" 2026 2027 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063 2028 #, kde-kuit-format 2029 msgid "Slew Telescope" 2030 msgstr "Natočit dalekohled" 2031 2032 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110 2033 #, kde-kuit-format 2034 msgid "Object Information" 2035 msgstr "" 2036 2037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193 2038 #, kde-kuit-format 2039 msgid "Wikipedia Infotext" 2040 msgstr "" 2041 2042 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306 2043 #, kde-kuit-format 2044 msgid "Info Text" 2045 msgstr "" 2046 2047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) 2048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) 2049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) 2050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 2051 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252 2052 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755 2053 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50 2054 #: tools/starhopperdialog.ui:53 2055 #, kde-format, kde-kuit-format 2056 msgid "Next" 2057 msgstr "Následující" 2058 2059 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447 2060 #, kde-kuit-format 2061 msgid "Previous" 2062 msgstr "Předchozí" 2063 2064 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551 2065 #, kde-kuit-format 2066 msgid "Loading..." 2067 msgstr "Probíhá načítání..." 2068 2069 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582 2070 #, kde-kuit-format 2071 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" 2072 msgstr "" 2073 2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597 2075 #, kde-kuit-format 2076 msgid "" 2077 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many " 2078 "different interesting objects in the night sky. It includes objects visible " 2079 "to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended " 2080 "to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a " 2081 "category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object " 2082 "in the list will bring up the details view where you can find out more " 2083 "information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia " 2084 "information for this object, these will be displayed as well. If not, you " 2085 "can download them using the download icon. If you make What's Interesting " 2086 "wider, the display will dynamically change to display the information more " 2087 "conveniently. Please see the descriptions below for details on what the " 2088 "buttons at the bottom do." 2089 msgstr "" 2090 2091 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620 2092 #, kde-kuit-format 2093 msgid "" 2094 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you " 2095 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment " 2096 "you are using and the observing conditions." 2097 msgstr "" 2098 2099 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642 2100 #, kde-kuit-format 2101 msgid "" 2102 "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can " 2103 "click on any object in the map and What's Interesting will display the " 2104 "information about it." 2105 msgstr "" 2106 2107 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664 2108 #, kde-kuit-format 2109 msgid "" 2110 "This button will reload the current object list, update all displayed " 2111 "information, update any images, and update the information and images for " 2112 "the currently selected object." 2113 msgstr "" 2114 2115 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 2116 #, kde-kuit-format 2117 msgid "" 2118 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently " 2119 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The " 2120 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the " 2121 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the " 2122 "What's Interesting Settings." 2123 msgstr "" 2124 2125 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708 2126 #, kde-kuit-format 2127 msgid "" 2128 "This button will toggle whether to filter the list to display only " 2129 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This " 2130 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The " 2131 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars " 2132 "'interesting' list." 2133 msgstr "" 2134 2135 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730 2136 #, kde-kuit-format 2137 msgid "" 2138 "This button will attempt to download information and pictures about the " 2139 "object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the " 2140 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the " 2141 "objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the " 2142 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, " 2143 "only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the " 2144 "objects in the list, turn off the filters." 2145 msgstr "" 2146 2147 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768 2148 #, kde-kuit-format 2149 msgid "Back" 2150 msgstr "Zpět" 2151 2152 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132 2153 #, kde-format 2154 msgid "Guess object data from text" 2155 msgstr "" 2156 2157 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133 2158 #, kde-format 2159 msgid "" 2160 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to " 2161 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, " 2162 "so please verify the coordinates and the other information." 2163 msgstr "" 2164 2165 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject) 2166 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14 2167 #, kde-format 2168 msgid "Add/Edit DSO" 2169 msgstr "" 2170 2171 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2172 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20 2173 #, kde-format 2174 msgid "Basics" 2175 msgstr "Základy" 2176 2177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) 2180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 2181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2184 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39 2185 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214 2186 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53 2187 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21 2188 #, kde-format 2189 msgid "Name:" 2190 msgstr "Název:" 2191 2192 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 2193 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33 2194 #, kde-format 2195 msgid "e.g. PGC 54559" 2196 msgstr "" 2197 2198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2199 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50 2200 #, kde-format 2201 msgid "RA / Dec (J2000):" 2202 msgstr "RA / Dekl. (J2000):" 2203 2204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2205 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72 2206 #, kde-format 2207 msgid "/" 2208 msgstr "/" 2209 2210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2211 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91 2212 #, kde-format 2213 msgid "Apparent magnitude:" 2214 msgstr "" 2215 2216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown) 2217 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110 2218 #, kde-format 2219 msgid "Check if magnitude is unknown" 2220 msgstr "" 2221 2222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown) 2223 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385 2224 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16 2225 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267 2226 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275 2227 #, kde-format 2228 msgid "Unknown" 2229 msgstr "Neznámé" 2230 2231 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 2233 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234 2234 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201 2235 #, kde-format 2236 msgid "Optional" 2237 msgstr "Volitelné" 2238 2239 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2240 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131 2241 #, kde-format 2242 msgid "Size Info in Arcminutes" 2243 msgstr "" 2244 2245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2246 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146 2247 #, kde-format 2248 msgid "Major axis:" 2249 msgstr "Hlavní osa:" 2250 2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2252 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157 2253 #, kde-format 2254 msgid "Minor axis:" 2255 msgstr "Pomocná osa:" 2256 2257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2258 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176 2259 #, kde-format 2260 msgid "Misc" 2261 msgstr "Různé" 2262 2263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 2264 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) 2265 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185 2266 #, kde-format 2267 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number." 2268 msgstr "" 2269 2270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2271 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188 2272 #, kde-format 2273 msgid "Catalog identifier:" 2274 msgstr "Identifikátor katalogu:" 2275 2276 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier) 2277 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195 2278 #, kde-format 2279 msgid "e.g. 54559" 2280 msgstr "" 2281 2282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2283 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202 2284 #, kde-format 2285 msgid "Flux:" 2286 msgstr "Flux:" 2287 2288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2289 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212 2290 #, kde-format 2291 msgid "Position angle (°):" 2292 msgstr "Poziční úhel (°):" 2293 2294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2295 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229 2296 #, kde-format 2297 msgid "Long name:" 2298 msgstr "Dlouhý název:" 2299 2300 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name) 2301 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236 2302 #, kde-format 2303 msgid "e.g. Hoag's Object" 2304 msgstr "" 2305 2306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2307 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251 2308 #, kde-format 2309 msgid "" 2310 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or " 2311 "another app and magically try to infer the contents of this form from it." 2312 msgstr "" 2313 2314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2315 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254 2316 #, kde-format 2317 msgid "Guess from &Text" 2318 msgstr "" 2319 2320 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 2321 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 2322 #, kde-format 2323 msgid "Import File" 2324 msgstr "Importovat soubor" 2325 2326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) 2327 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 2328 #, kde-format 2329 msgid "Enter import data filename" 2330 msgstr "Název datového souboru pro import" 2331 2332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) 2333 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 2334 #, kde-format 2335 msgid "" 2336 "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " 2337 "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " 2338 "to construct a catalog file with a valid header, but no data." 2339 msgstr "" 2340 "Pro import existujícího datového souboru sem vložte jeho název. Dole pak " 2341 "popíšete jeho obsah. Pokud necháte název souboru prázdné, vytvoříte prázdný " 2342 "katalogový soubor s platnou hlavičkou." 2343 2344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) 2345 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 2346 #, kde-format 2347 msgid "Contents of the imported data file" 2348 msgstr "Obsah importovaného datového souboru" 2349 2350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) 2351 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 2352 #, kde-format 2353 msgid "" 2354 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " 2355 "here." 2356 msgstr "" 2357 "Pokud v horním řádku vyberete datový soubor, jeho obsah se zobrazí zde." 2358 2359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2360 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 2361 #, kde-format 2362 msgid "Describe Data Fields" 2363 msgstr "Popsat datová pole" 2364 2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2366 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 2367 #, kde-format 2368 msgid "<b>Catalog fields:</b>" 2369 msgstr "<b>Pole v katalogu:</b>" 2370 2371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) 2372 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 2373 #, kde-format 2374 msgid "<b>Available fields:</b>" 2375 msgstr "<b>Dostupná pole:</b>" 2376 2377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) 2378 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 2379 #, kde-format 2380 msgid "The coordinate epoch for the catalog" 2381 msgstr "Epocha katalogu" 2382 2383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2384 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 2385 #, kde-format 2386 msgid "Catalog name prefix:" 2387 msgstr "Předpona názvů v katalogu:" 2388 2389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2390 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 2391 #, kde-format 2392 msgid "Symbol color:" 2393 msgstr "Barva symbolu:" 2394 2395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2396 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 2397 #, kde-format 2398 msgid "Coordinate epoch:" 2399 msgstr "Epocha:" 2400 2401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) 2402 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 2403 #, kde-format 2404 msgid "CSV" 2405 msgstr "CSV" 2406 2407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) 2408 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 2409 #, kde-format 2410 msgid "Space Delimited" 2411 msgstr "Odděleno mezerou" 2412 2413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) 2414 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 2415 #, kde-format 2416 msgid "Preview &Output" 2417 msgstr "Náhled výstup&u" 2418 2419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) 2420 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 2421 #, kde-format 2422 msgid "Enter the filename for the output catalog file" 2423 msgstr "Zadejte název souboru výstupního katalogového souboru" 2424 2425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2426 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 2427 #, kde-format 2428 msgid "Catalog name:" 2429 msgstr "Název katalogu:" 2430 2431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2432 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 2433 #, kde-format 2434 msgid "Save catalog as:" 2435 msgstr "Uložit katalog jako:" 2436 2437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) 2438 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 2439 #, kde-format 2440 msgid "Enter a name for the catalog" 2441 msgstr "Zadejte název katalogu" 2442 2443 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30 2444 #, kde-format 2445 msgctxt "@title:window" 2446 msgid "Add Custom URL to %1" 2447 msgstr "Přidat vlastní URL k %1" 2448 2449 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72 2450 #, kde-format 2451 msgid "Show image of " 2452 msgstr "Zobrazit obrázek " 2453 2454 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59 2455 #, kde-format 2456 msgid "" 2457 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" 2458 "to the Google search engine?" 2459 msgstr "" 2460 "URL není platné. Přejete si otevřít vyhledávač Google\n" 2461 "v prohlížeči?" 2462 2463 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902 2464 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391 2465 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311 2466 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759 2467 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501 2468 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930 2469 #, kde-format 2470 msgid "Invalid URL" 2471 msgstr "Neplatné URL" 2472 2473 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61 2474 #, kde-format 2475 msgid "Browse Google" 2476 msgstr "Otevřít Google" 2477 2478 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62 2479 #, kde-format 2480 msgid "Do Not Browse" 2481 msgstr "Neotvírat" 2482 2483 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 2484 #, kde-format 2485 msgid "Show webpage about " 2486 msgstr "Zobrazit stránku o " 2487 2488 #: dialogs/addlinkdialog.h:38 2489 #, kde-format 2490 msgid "object" 2491 msgstr "objekt" 2492 2493 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) 2494 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 2495 #, kde-format 2496 msgid "Resource Type" 2497 msgstr "Typ zdroje" 2498 2499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) 2500 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 2501 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63 2502 #, kde-format, kde-kuit-format 2503 msgid "Image" 2504 msgstr "Obrázek" 2505 2506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) 2507 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 2508 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59 2509 #, kde-format, kde-kuit-format 2510 msgid "Information" 2511 msgstr "Informace" 2512 2513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) 2514 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 2515 #, kde-format 2516 msgid "Text describing the linked resource" 2517 msgstr "Text popisující odkazovaný zdroj" 2518 2519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) 2520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 2523 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427 2524 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 2525 #, kde-format 2526 msgid "Description:" 2527 msgstr "Popis:" 2528 2529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) 2530 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334 2531 #: dialogs/detaildialog.cpp:896 2532 #, kde-format 2533 msgid "URL:" 2534 msgstr "URL:" 2535 2536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) 2537 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 2538 #, kde-format 2539 msgid "The URL which will be displayed by this item" 2540 msgstr "URL zobrazená z této položky" 2541 2542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) 2543 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 2544 #, kde-format 2545 msgid "Open URL in a browser window" 2546 msgstr "Otevřít URL v prohlížeči" 2547 2548 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) 2549 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 2550 #, kde-format 2551 msgid "" 2552 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " 2553 "button" 2554 msgstr "" 2555 "Tímto tlačítkem můžete zkontrolovat vloženou URL otevřením v prohlížeči" 2556 2557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) 2558 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 2559 #, kde-format 2560 msgid "Check URL" 2561 msgstr "Zkontrolovat URL" 2562 2563 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137 2564 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290 2565 #, kde-format 2566 msgid "Critical error" 2567 msgstr "Kritická chyba" 2568 2569 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22 2570 #, kde-format 2571 msgid "Catalog with id %1 not found." 2572 msgstr "Kontakt s id %1 nenalezen." 2573 2574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 2575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) 2576 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 2577 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441 2578 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56 2579 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33 2580 #, kde-format 2581 msgid "Default" 2582 msgstr "Výchozí" 2583 2584 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138 2585 #, kde-format 2586 msgid "Could not insert new colors.<br>" 2587 msgstr "Nelze vložit nové barvy.<br>" 2588 2589 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor) 2590 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14 2591 #, kde-format 2592 msgid "Catalog Colors" 2593 msgstr "Barvy katalogu" 2594 2595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName) 2596 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23 2597 #, kde-format 2598 msgid "_" 2599 msgstr "_" 2600 2601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2602 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36 2603 #, kde-format 2604 msgid "Click on a color to change it..." 2605 msgstr "" 2606 2607 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 2608 #, kde-format 2609 msgid "Degrees" 2610 msgstr "Stupně" 2611 2612 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 2613 #, kde-format 2614 msgid "Hours" 2615 msgstr "Hodiny" 2616 2617 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195 2618 #, kde-format 2619 msgctxt "@title:window" 2620 msgid "Import Catalog" 2621 msgstr "Importovat katalog" 2622 2623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 2624 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215 2625 #: options/opsadvanced.ui:336 2626 #, kde-format 2627 msgid "File" 2628 msgstr "Soubor" 2629 2630 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103 2631 #, kde-format 2632 msgid "Any File" 2633 msgstr "" 2634 2635 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116 2636 #, kde-format 2637 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist." 2638 msgstr "" 2639 2640 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70 2641 #: widgets/draglistbox.cpp:87 2642 #, kde-format 2643 msgid "Ignore" 2644 msgstr "Ignorovat" 2645 2646 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178 2647 #, kde-format 2648 msgid "%1 Object" 2649 msgid_plural "%1 Objects" 2650 msgstr[0] "%1 objekt" 2651 msgstr[1] "%1 objekty" 2652 msgstr[2] "%1 objektů" 2653 2654 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 2655 #, kde-format 2656 msgid "Text" 2657 msgstr "Text" 2658 2659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 2660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 2661 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65 2662 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93 2663 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33 2664 #, kde-format 2665 msgid "Type" 2666 msgstr "Typ" 2667 2668 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188 2669 #, kde-format 2670 msgid "default" 2671 msgstr "výchozí" 2672 2673 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport) 2674 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14 2675 #, kde-format 2676 msgid "CSV Import" 2677 msgstr "Import CSV" 2678 2679 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2680 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37 2681 #, kde-format 2682 msgid "Input" 2683 msgstr "Vstup" 2684 2685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2686 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50 2687 #, kde-format 2688 msgid "lines" 2689 msgstr "řádky" 2690 2691 # Totéž jako bottom first 2692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2693 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77 2694 #, kde-format 2695 msgid "Skip first:" 2696 msgstr "Přeskočit první:" 2697 2698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2699 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84 2700 #, kde-format 2701 msgid "Separator:" 2702 msgstr "Oddělovač:" 2703 2704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix) 2705 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109 2706 #, kde-format 2707 msgid "#" 2708 msgstr "#" 2709 2710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator) 2711 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138 2712 #, kde-format 2713 msgid "," 2714 msgstr "," 2715 2716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button) 2717 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151 2718 #, kde-format 2719 msgid "Select/Read..." 2720 msgstr "Vybrat/Číst..." 2721 2722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2723 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158 2724 #, kde-format 2725 msgid "Comment prefix:" 2726 msgstr "Předpona komentáře:" 2727 2728 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2729 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168 2730 #, kde-format 2731 msgid "Coordinate Units" 2732 msgstr "" 2733 2734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 2738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) 2740 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161 2741 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 2742 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 2743 #, kde-format 2744 msgid "Dec:" 2745 msgstr "DEC:" 2746 2747 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping) 2748 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222 2749 #, kde-format 2750 msgid "Mapping" 2751 msgstr "Mapování" 2752 2753 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping) 2754 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235 2755 #, kde-format 2756 msgid "Type Mapping" 2757 msgstr "" 2758 2759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button) 2760 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260 2761 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926 2762 #, kde-format 2763 msgid "Preview" 2764 msgstr "Náhled" 2765 2766 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29 2767 #, kde-format 2768 msgid "" 2769 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the " 2770 "search." 2771 msgstr "" 2772 2773 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80 2774 #, kde-format 2775 msgid "Could not load the catalog with id=%1" 2776 msgstr "" 2777 2778 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133 2779 #, kde-format 2780 msgid "Could not update the catalog.<br>%1" 2781 msgstr "" 2782 2783 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197 2784 #, kde-format 2785 msgid "Could not add the object.<br>%1" 2786 msgstr "" 2787 2788 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191 2789 #, kde-format 2790 msgid "Could not remove the object.<br>%1" 2791 msgstr "" 2792 2793 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214 2794 #, kde-format 2795 msgid "Could not add the objects.<br>%1" 2796 msgstr "" 2797 2798 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails) 2799 #: dialogs/catalogdetails.ui:14 2800 #, kde-format 2801 msgid "Catalog Details" 2802 msgstr "" 2803 2804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2805 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22 2806 #, kde-format 2807 msgid "ID:" 2808 msgstr "ID:" 2809 2810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id) 2811 #: dialogs/catalogdetails.ui:46 2812 #, kde-format 2813 msgid "_id" 2814 msgstr "" 2815 2816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2817 #: dialogs/catalogdetails.ui:53 2818 #, kde-format 2819 msgid "Prec:" 2820 msgstr "" 2821 2822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence) 2823 #: dialogs/catalogdetails.ui:60 2824 #, kde-format 2825 msgid "_prec" 2826 msgstr "" 2827 2828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2831 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46 2832 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 2833 #, kde-format 2834 msgid "Author:" 2835 msgstr "Autor:" 2836 2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) 2838 #: dialogs/catalogdetails.ui:74 2839 #, kde-format 2840 msgid "_auth" 2841 msgstr "" 2842 2843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2845 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53 2846 #, kde-format 2847 msgid "Source:" 2848 msgstr "Zdroj:" 2849 2850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source) 2851 #: dialogs/catalogdetails.ui:88 2852 #, kde-format 2853 msgid "_src" 2854 msgstr "" 2855 2856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2857 #: dialogs/catalogdetails.ui:95 2858 #, kde-format 2859 msgid "Desc:" 2860 msgstr "Popis:" 2861 2862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) 2863 #: dialogs/catalogdetails.ui:108 2864 #, kde-format 2865 msgid "_desc" 2866 msgstr "" 2867 2868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2869 #: dialogs/catalogdetails.ui:121 2870 #, kde-format 2871 msgid "Version:" 2872 msgstr "Verze:" 2873 2874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 2875 #: dialogs/catalogdetails.ui:128 2876 #, kde-format 2877 msgid "_vers" 2878 msgstr "" 2879 2880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2882 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93 2883 #, kde-format 2884 msgid "Maintainer:" 2885 msgstr "Správce:" 2886 2887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer) 2888 #: dialogs/catalogdetails.ui:142 2889 #, kde-format 2890 msgid "_maint" 2891 msgstr "" 2892 2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2895 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103 2896 #, kde-format 2897 msgid "License:" 2898 msgstr "Licence:" 2899 2900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) 2901 #: dialogs/catalogdetails.ui:156 2902 #, kde-format 2903 msgid "_lic" 2904 msgstr "" 2905 2906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group) 2907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 2908 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458 2909 #, kde-format 2910 msgid "Object" 2911 msgstr "Objekt" 2912 2913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object) 2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 2915 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89 2916 #, kde-format 2917 msgid "Edit..." 2918 msgstr "Upravit..." 2919 2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object) 2921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 2922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) 2923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) 2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) 2925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) 2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) 2927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) 2928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) 2929 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83 2930 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311 2931 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906 2932 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230 2933 #, kde-format 2934 msgid "Remove" 2935 msgstr "Odstranit" 2936 2937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) 2938 #: dialogs/catalogdetails.ui:214 2939 #, kde-format 2940 msgid "Edit Catalog Meta..." 2941 msgstr "" 2942 2943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object) 2944 #: dialogs/catalogdetails.ui:224 2945 #, kde-format 2946 msgid "Add Object..." 2947 msgstr "Přidat objekt..." 2948 2949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv) 2950 #: dialogs/catalogdetails.ui:234 2951 #, kde-format 2952 msgid "Import CSV..." 2953 msgstr "Importovat CSV..." 2954 2955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter) 2956 #: dialogs/catalogdetails.ui:248 2957 #, kde-format 2958 msgid "Filter by Name" 2959 msgstr "Filtrovat podle názvu" 2960 2961 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog) 2962 #: dialogs/catalogeditform.ui:14 2963 #, kde-format 2964 msgid "Create/Edit Catalog" 2965 msgstr "Vytvořit/upravit katalog" 2966 2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 2969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel) 2970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 2971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) 2972 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246 2973 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993 2974 #: xplanet/opsxplanet.ui:666 2975 #, kde-format 2976 msgid "Color:" 2977 msgstr "Barva:" 2978 2979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color) 2980 #: dialogs/catalogeditform.ui:86 2981 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47 2982 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 2983 #, kde-format, kde-kuit-format 2984 msgid "Edit" 2985 msgstr "Upravit" 2986 2987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 2990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal) 2991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01) 2992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 2994 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911 2995 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424 2996 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138 2997 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177 2998 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 2999 #, kde-format 3000 msgid "RA" 3001 msgstr "RA" 3002 3003 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69 3004 #, kde-format 3005 msgid "Dec" 3006 msgstr "Dec" 3007 3008 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71 3009 #, kde-format 3010 msgid "Mag" 3011 msgstr "" 3012 3013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 3014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 3015 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3016 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327 3017 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 3018 #, kde-format 3019 msgid "Name" 3020 msgstr "Název" 3021 3022 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75 3023 #, kde-format 3024 msgid "Long Name" 3025 msgstr "Dlouhý název" 3026 3027 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77 3028 #, kde-format 3029 msgid "Identifier" 3030 msgstr "Identifikátor" 3031 3032 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79 3033 #, kde-format 3034 msgid "Major Axis" 3035 msgstr "Hlavní osa" 3036 3037 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81 3038 #, kde-format 3039 msgid "Minor Axis" 3040 msgstr "Pomocná osa" 3041 3042 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83 3043 #, kde-format 3044 msgid "Position Angle" 3045 msgstr "Poziční úhel" 3046 3047 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85 3048 #, kde-format 3049 msgid "Flux" 3050 msgstr "Flux" 3051 3052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 3054 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857 3055 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906 3056 #, kde-format 3057 msgid "Enabled" 3058 msgstr "Povoleno" 3059 3060 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3061 #, kde-format 3062 msgid "ID" 3063 msgstr "ID" 3064 3065 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3066 #, kde-format 3067 msgid "Precedence" 3068 msgstr "" 3069 3070 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3071 #, kde-format 3072 msgid "Author" 3073 msgstr "Autor" 3074 3075 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3076 #, kde-format 3077 msgid "Mutable" 3078 msgstr "" 3079 3080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 3081 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76 3082 #, kde-format 3083 msgid "Version" 3084 msgstr "Verze" 3085 3086 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3087 #, kde-format 3088 msgid "License" 3089 msgstr "Licence" 3090 3091 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3092 #, kde-format 3093 msgid "Maintainer" 3094 msgstr "Správce" 3095 3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton) 3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) 3099 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135 3100 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370 3101 #: oal/equipmentwriter.ui:1149 3102 #, kde-format 3103 msgid "Enable" 3104 msgstr "Povolit" 3105 3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 3107 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403 3108 #, kde-format 3109 msgid "Disable" 3110 msgstr "Zakázat" 3111 3112 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154 3113 #, kde-format 3114 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1" 3115 msgstr "" 3116 3117 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175 3118 #, kde-format 3119 msgctxt "@title:window" 3120 msgid "Export Catalog" 3121 msgstr "Exportovat katalog" 3122 3123 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196 3124 #, kde-format 3125 msgid "Catalog" 3126 msgstr "Katalog" 3127 3128 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190 3129 #, kde-format 3130 msgid "Could not export the catalog.<br>%1" 3131 msgstr "" 3132 3133 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231 3134 #, kde-format 3135 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1" 3136 msgstr "" 3137 3138 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249 3139 #, kde-format 3140 msgid "Could not create the catalog.<br>%1" 3141 msgstr "" 3142 3143 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284 3144 #, kde-format 3145 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1" 3146 msgstr "" 3147 3148 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291 3149 #, kde-format 3150 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1" 3151 msgstr "" 3152 3153 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI) 3154 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14 3155 #, kde-format 3156 msgid "DSO Catalogs" 3157 msgstr "" 3158 3159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 3160 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43 3161 #, kde-format 3162 msgid "Import Catalog..." 3163 msgstr "Importovat katalog..." 3164 3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 3166 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50 3167 #, kde-format 3168 msgid "Create Catalog..." 3169 msgstr "Vytvořit katalog..." 3170 3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) 3173 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198 3174 #: tools/eclipsetool.ui:160 3175 #, kde-format 3176 msgid "Export..." 3177 msgstr "Exportovat..." 3178 3179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton) 3180 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103 3181 #, kde-format 3182 msgid "Clone..." 3183 msgstr "Klonovat..." 3184 3185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton) 3186 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135 3187 #, kde-format 3188 msgid "Colors" 3189 msgstr "Barvy" 3190 3191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton) 3192 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123 3193 #, kde-format 3194 msgid "More..." 3195 msgstr "Více..." 3196 3197 #: dialogs/detaildialog.cpp:58 3198 #, kde-format 3199 msgctxt "@title:window" 3200 msgid "Object Details" 3201 msgstr "Podrobnosti objektů" 3202 3203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox) 3204 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 3205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) 3206 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) 3207 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20 3208 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 3209 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311 3210 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 3211 #, kde-format, kde-kuit-format 3212 msgid "General" 3213 msgstr "Obecné" 3214 3215 #: dialogs/detaildialog.cpp:120 3216 #, kde-format 3217 msgid "%1 star" 3218 msgstr "%1 hvězda" 3219 3220 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", 3221 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place 3222 #. 3223 #. } 3224 #. else{ 3225 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250 3226 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384 3227 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70 3228 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162 3229 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210 3230 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78 3231 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262 3232 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139 3233 #, kde-format 3234 msgctxt "number in magnitudes" 3235 msgid "%1 mag" 3236 msgstr "%1 mag" 3237 3238 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81 3239 #: printing/detailstable.cpp:88 3240 #, kde-format 3241 msgctxt "larger than 2000 parsecs" 3242 msgid "> 2000 pc" 3243 msgstr "> 2000 pc" 3244 3245 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150 3246 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86 3247 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 3248 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93 3249 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103 3250 #, kde-format 3251 msgctxt "number in parsecs" 3252 msgid "%1 pc" 3253 msgstr "%1 pc" 3254 3255 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172 3256 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103 3257 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109 3258 #: printing/detailstable.cpp:115 3259 #, kde-format 3260 msgctxt "the star is a multiple star" 3261 msgid "multiple" 3262 msgstr "násobek" 3263 3264 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177 3265 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104 3266 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110 3267 #: printing/detailstable.cpp:120 3268 #, kde-format 3269 msgctxt "the star is a variable star" 3270 msgid "variable" 3271 msgstr "proměnná" 3272 3273 #: dialogs/detaildialog.cpp:185 3274 #, kde-format 3275 msgctxt "Proper motion of a star" 3276 msgid "Proper Motion:" 3277 msgstr "" 3278 3279 #: dialogs/detaildialog.cpp:189 3280 #, kde-format 3281 msgctxt "" 3282 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the " 3283 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year" 3284 msgid "%1 %2 mas/yr" 3285 msgstr "" 3286 3287 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129 3288 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121 3289 #, kde-format 3290 msgid "G5 star" 3291 msgstr "G5 hvězda" 3292 3293 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150 3294 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3295 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359 3296 #, kde-format 3297 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3298 msgid "Pluto" 3299 msgstr "Pluto" 3300 3301 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150 3302 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3303 #, kde-format 3304 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3305 msgid "Ceres" 3306 msgstr "Ceres" 3307 3308 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151 3309 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3310 #, kde-format 3311 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3312 msgid "Eris" 3313 msgstr "" 3314 3315 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138 3316 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131 3317 #, kde-format 3318 msgid "Dwarf planet" 3319 msgstr "Trpasličí planeta" 3320 3321 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169 3322 #: printing/detailstable.cpp:175 3323 #, kde-format 3324 msgctxt "distance in kilometers" 3325 msgid "%1 km" 3326 msgstr "%1 km" 3327 3328 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174 3329 #: printing/detailstable.cpp:180 3330 #, kde-format 3331 msgctxt "distance in Astronomical Units" 3332 msgid "%1 AU" 3333 msgstr "%1 AU" 3334 3335 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397 3336 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186 3337 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272 3338 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189 3339 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276 3340 #, kde-format 3341 msgctxt "angular size in arcminutes" 3342 msgid "%1 arcmin" 3343 msgstr "%1 úhl.min." 3344 3345 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193 3346 #: printing/detailstable.cpp:195 3347 #, kde-format 3348 msgctxt "angular size in arcseconds" 3349 msgid "%1 arcsec" 3350 msgstr "%1 úhl.sekund" 3351 3352 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208 3353 #: skyobjects/skyobject.cpp:373 3354 #, kde-format 3355 msgid "Supernova" 3356 msgstr "Supernova" 3357 3358 #: dialogs/detaildialog.cpp:310 3359 #, kde-format 3360 msgid "Discovery Date:" 3361 msgstr "Datum objevu:" 3362 3363 #: dialogs/detaildialog.cpp:320 3364 #, kde-format 3365 msgid "Host Galaxy:" 3366 msgstr "" 3367 3368 #: dialogs/detaildialog.cpp:326 3369 #, kde-format 3370 msgid "Red Shift:" 3371 msgstr "" 3372 3373 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249 3374 #, kde-format 3375 msgctxt "integrated flux at a frequency" 3376 msgid "Flux(%1):" 3377 msgstr "Světelný tok(%1)" 3378 3379 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250 3380 #, kde-format 3381 msgctxt "integrated flux value" 3382 msgid "%1 %2" 3383 msgstr "%1 %2" 3384 3385 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433 3386 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491 3387 #, kde-format 3388 msgctxt "Distance in astronomical units" 3389 msgid "%1 AU" 3390 msgstr "%1 AJ" 3391 3392 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511 3393 #, kde-format 3394 msgctxt "Diameter in kilometers" 3395 msgid "%1 km" 3396 msgstr "%1 km" 3397 3398 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518 3399 #, kde-format 3400 msgctxt "Dimension in kilometers" 3401 msgid "%1 km" 3402 msgstr "%1 km" 3403 3404 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524 3405 #, kde-format 3406 msgctxt "Rotation period in hours" 3407 msgid "%1 h" 3408 msgstr "%1 h" 3409 3410 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530 3411 #, kde-format 3412 msgctxt "Orbit period in years" 3413 msgid "%1 y" 3414 msgstr "%1 y" 3415 3416 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417 3417 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627 3418 #, kde-format 3419 msgctxt "" 3420 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" 3421 msgid "%1 in %2" 3422 msgstr "%1 v %2" 3423 3424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) 3425 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) 3426 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109 3427 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874 3428 #, kde-format, kde-kuit-format 3429 msgid "Position" 3430 msgstr "Poloha" 3431 3432 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441 3433 #: printing/detailstable.cpp:518 3434 #, kde-format 3435 msgid "RA (%1):" 3436 msgstr "RA (%1):" 3437 3438 #: dialogs/detaildialog.cpp:571 3439 #, kde-format 3440 msgid "DE (%1):" 3441 msgstr "" 3442 3443 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660 3444 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523 3445 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622 3446 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138 3447 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185 3448 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187 3449 #, kde-format 3450 msgid "Circumpolar" 3451 msgstr "Cirkumpolární" 3452 3453 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665 3454 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528 3455 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628 3456 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189 3457 #, kde-format 3458 msgid "Never rises" 3459 msgstr "Nikdy nevychází" 3460 3461 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669 3462 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164 3463 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532 3464 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632 3465 #: printing/detailstable.cpp:633 3466 #, kde-format 3467 msgctxt "Not Applicable" 3468 msgid "N/A" 3469 msgstr "Nedostupné" 3470 3471 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47 3472 #, kde-format, kde-kuit-format 3473 msgid "Links" 3474 msgstr "Odkazy" 3475 3476 #: dialogs/detaildialog.cpp:748 3477 #, kde-format 3478 msgid "Could not add the link." 3479 msgstr "" 3480 3481 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162 3482 #, kde-format 3483 msgid "Advanced" 3484 msgstr "Pokročilé" 3485 3486 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541 3487 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55 3488 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453 3489 #, kde-format, kde-kuit-format 3490 msgid "Log" 3491 msgstr "Záznam" 3492 3493 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702 3494 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557 3495 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561 3496 #: tools/observinglist.cpp:868 3497 #, kde-format 3498 msgid "Record here observation logs and/or data on %1." 3499 msgstr "Sem zaznamenávejte údaje a záznamy z pozorování pro %1." 3500 3501 #: dialogs/detaildialog.cpp:862 3502 #, kde-format 3503 msgctxt "@title:window" 3504 msgid "Edit Link" 3505 msgstr "Upravit odkaz" 3506 3507 #: dialogs/detaildialog.cpp:927 3508 #, kde-format 3509 msgid "Could not edit the entry." 3510 msgstr "" 3511 3512 #: dialogs/detaildialog.cpp:962 3513 #, kde-format 3514 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 3515 msgstr "Opravdu si přejete odstranit odkaz %1?" 3516 3517 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512 3518 #: indi/indidriver.cpp:897 3519 #, kde-format, kde-kuit-format 3520 msgid "Delete Confirmation" 3521 msgstr "Potvrzení smazání" 3522 3523 #: dialogs/detaildialog.cpp:971 3524 #, kde-format 3525 msgid "Could not delete the entry." 3526 msgstr "" 3527 3528 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874 3529 #, kde-format 3530 msgid "Could not update the user log." 3531 msgstr "" 3532 3533 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136 3534 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292 3535 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709 3536 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364 3537 #, kde-format 3538 msgid "No connected mounts found." 3539 msgstr "" 3540 3541 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447 3542 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698 3543 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350 3544 #, kde-format 3545 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again." 3546 msgstr "" 3547 3548 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127 3549 #, kde-format 3550 msgid "" 3551 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will " 3552 "result in permanent eye damage!" 3553 msgstr "" 3554 3555 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216 3556 #, kde-format 3557 msgid "Unable to save image to %1" 3558 msgstr "" 3559 3560 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217 3561 #, kde-format 3562 msgid "Save Thumbnail" 3563 msgstr "Uložit náhled" 3564 3565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) 3566 #: dialogs/details_data.ui:46 3567 #, kde-format 3568 msgid "Primary Name, Other Names" 3569 msgstr "Primární název, další názvy" 3570 3571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) 3572 #: dialogs/details_data.ui:282 3573 #, kde-format 3574 msgid "0.0 mag" 3575 msgstr "0.0 mag" 3576 3577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) 3578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) 3579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) 3580 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308 3581 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326 3582 #, kde-format 3583 msgid "Size:" 3584 msgstr "Velikost:" 3585 3586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) 3587 #: dialogs/details_data.ui:307 3588 #, kde-format 3589 msgid "0.0 arcmin" 3590 msgstr "0.0 úhl.min." 3591 3592 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) 3593 #: dialogs/details_data.ui:332 3594 #, kde-format 3595 msgid "B - V index:" 3596 msgstr "" 3597 3598 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) 3599 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322 3600 #, kde-format 3601 msgid "Distance:" 3602 msgstr "Vzdálenost:" 3603 3604 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) 3605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 3606 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330 3607 #, kde-format 3608 msgid "Magnitude:" 3609 msgstr "Magnituda:" 3610 3611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) 3612 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338 3613 #, kde-format 3614 msgid "Illumination:" 3615 msgstr "Svítivost:" 3616 3617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) 3618 #: dialogs/details_data.ui:383 3619 #, kde-format 3620 msgid "0.0 pc" 3621 msgstr "0.0 pc" 3622 3623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) 3624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo) 3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime) 3626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages) 3627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime) 3628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure) 3629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature) 3630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean) 3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian) 3632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation) 3633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount) 3634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) 3635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer) 3636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) 3637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter) 3638 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930 3639 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054 3640 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424 3641 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713 3642 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753 3643 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793 3644 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167 3645 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212 3646 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898 3647 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677 3648 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163 3649 #, kde-format 3650 msgid "--" 3651 msgstr "--" 3652 3653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel) 3654 #: dialogs/details_data.ui:397 3655 #, kde-format 3656 msgid "Catalog:" 3657 msgstr "Katalog:" 3658 3659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) 3660 #: dialogs/details_data.ui:507 3661 #, kde-format 3662 msgid "Add to Observing List" 3663 msgstr "Přidat do pozorovacího seznamu" 3664 3665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 3666 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206 3667 #, kde-format 3668 msgid "Center in Map" 3669 msgstr "Vystředit na mapě" 3670 3671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) 3672 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216 3673 #, kde-format 3674 msgid "Center in Telescope" 3675 msgstr "Vystředit v dalekohledu" 3676 3677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) 3678 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450 3679 #, kde-format 3680 msgid "Perihelion:" 3681 msgstr "" 3682 3683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) 3684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) 3685 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 3686 #, kde-format 3687 msgid "0.0 AU" 3688 msgstr "0.0 AU" 3689 3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) 3691 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454 3692 #, kde-format 3693 msgid "Orbit ID:" 3694 msgstr "" 3695 3696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) 3697 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 3698 #, kde-format 3699 msgid "Orbit ID" 3700 msgstr "" 3701 3702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) 3703 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458 3704 #, kde-format 3705 msgid "NEO:" 3706 msgstr "NEO:" 3707 3708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) 3709 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 3710 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173 3711 #, kde-format, kde-kuit-format 3712 msgid "NEO" 3713 msgstr "NEO" 3714 3715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) 3716 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462 3717 #, kde-format 3718 msgid "Diameter:" 3719 msgstr "Průměr:" 3720 3721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) 3722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) 3723 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 3724 #, kde-format 3725 msgid "0.0 km" 3726 msgstr "0.0 km" 3727 3728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) 3729 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466 3730 #, kde-format 3731 msgid "Rotation period:" 3732 msgstr "Perioda rotace:" 3733 3734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) 3735 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 3736 #, kde-format 3737 msgid "0.0 h" 3738 msgstr "0.0 h" 3739 3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) 3741 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470 3742 #, kde-format 3743 msgid "Earth MOID:" 3744 msgstr "" 3745 3746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) 3747 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474 3748 #, kde-format 3749 msgid "Orbit class:" 3750 msgstr "" 3751 3752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) 3753 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 3754 #, kde-format 3755 msgid "Class" 3756 msgstr "Třída" 3757 3758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) 3759 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478 3760 #, kde-format 3761 msgid "Albedo:" 3762 msgstr "Albedo:" 3763 3764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) 3765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift) 3766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) 3767 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386 3768 #: tools/modcalcgeod.ui:257 3769 #, kde-format 3770 msgid "0.0" 3771 msgstr "0.0" 3772 3773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) 3774 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482 3775 #, kde-format 3776 msgid "Dimensions:" 3777 msgstr "Rozměry:" 3778 3779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) 3780 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486 3781 #, kde-format 3782 msgid "Period:" 3783 msgstr "Období:" 3784 3785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) 3786 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 3787 #, kde-format 3788 msgid "0 y" 3789 msgstr "0 y" 3790 3791 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) 3792 #: dialogs/details_database.ui:13 3793 #, kde-format 3794 msgid "Details - Online Databases" 3795 msgstr "Podrobnosti - Databáze na webu" 3796 3797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) 3798 #: dialogs/details_database.ui:29 3799 #, kde-format 3800 msgid "Choose Online Database" 3801 msgstr "Zvolit databázi na webu" 3802 3803 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) 3804 #: dialogs/details_links.ui:13 3805 #, kde-format 3806 msgid "Details - Resource Links" 3807 msgstr "Podrobnosti - Odkazy ke zdrojům" 3808 3809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) 3810 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357 3811 #, kde-format, kde-kuit-format 3812 msgid "Information Links" 3813 msgstr "Informační odkazy" 3814 3815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) 3816 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393 3817 #, kde-format, kde-kuit-format 3818 msgid "Image Links" 3819 msgstr "Obrazové odkazy" 3820 3821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) 3822 #: dialogs/details_links.ui:143 3823 #, kde-format 3824 msgid "View Resource" 3825 msgstr "Zobrazit zdroj" 3826 3827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) 3828 #: dialogs/details_links.ui:150 3829 #, kde-format 3830 msgid "Add Link..." 3831 msgstr "Přidat odkaz..." 3832 3833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) 3834 #: dialogs/details_links.ui:157 3835 #, kde-format 3836 msgid "Edit Link..." 3837 msgstr "Upravit odkaz..." 3838 3839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) 3840 #: dialogs/details_links.ui:164 3841 #, kde-format 3842 msgid "Remove Link" 3843 msgstr "Odstranit odkaz" 3844 3845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) 3846 #: dialogs/details_log.ui:36 3847 #, kde-format 3848 msgid "User Log" 3849 msgstr "Uživatelský log" 3850 3851 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) 3852 #: dialogs/details_position.ui:14 3853 #, kde-format 3854 msgid "Details - Position Data" 3855 msgstr "Podrobnosti - poziční data" 3856 3857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) 3858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) 3859 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) 3860 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 3861 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236 3862 #: printing/detailstable.cpp:509 3863 #, kde-format, kde-kuit-format 3864 msgid "Coordinates" 3865 msgstr "Souřadnice" 3866 3867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 3868 #: dialogs/details_position.ui:132 3869 #, kde-format 3870 msgid "DE (2000.0):" 3871 msgstr "" 3872 3873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) 3874 #: dialogs/details_position.ui:167 3875 #, kde-format 3876 msgid "RA (J2000.0):" 3877 msgstr "RA (J2000.0):" 3878 3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) 3880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) 3881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) 3882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 3883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) 3884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) 3885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 3886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) 3887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) 3888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) 3889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) 3890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) 3891 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 3892 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 3893 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 3894 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 3895 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 3896 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321 3897 #, kde-format 3898 msgid "00:00:00" 3899 msgstr "00:00:00" 3900 3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) 3902 #: dialogs/details_position.ui:203 3903 #, kde-format 3904 msgid "0.00" 3905 msgstr "0.00" 3906 3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 3908 #: dialogs/details_position.ui:216 3909 #, kde-format 3910 msgid "RA (2000.0):" 3911 msgstr "RA (2000.0):" 3912 3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) 3914 #: dialogs/details_position.ui:287 3915 #, kde-format 3916 msgid "DE (J2000.0):" 3917 msgstr "" 3918 3919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) 3920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 3921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 3922 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 3923 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313 3924 #, kde-format 3925 msgid "Azimuth:" 3926 msgstr "Azimut:" 3927 3928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) 3929 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559 3930 #, kde-format 3931 msgid "Airmass:" 3932 msgstr "Airmass:" 3933 3934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) 3935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 3936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) 3937 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 3938 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320 3939 #, kde-format 3940 msgid "Altitude:" 3941 msgstr "Výška:" 3942 3943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) 3944 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526 3945 #, kde-format 3946 msgid "Hour angle:" 3947 msgstr "Hodinový úhel:" 3948 3949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) 3950 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284 3951 #: printing/detailstable.cpp:648 3952 #, kde-format, kde-kuit-format 3953 msgid "Rise/Set/Transit" 3954 msgstr "Vychází/Zapadá/Nejvýše" 3955 3956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) 3957 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660 3958 #, kde-format 3959 msgid "Set time:" 3960 msgstr "Čas západu:" 3961 3962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) 3963 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655 3964 #, kde-format 3965 msgid "Transit time:" 3966 msgstr "Čas kulminace:" 3967 3968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) 3969 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651 3970 #, kde-format 3971 msgid "Rise time:" 3972 msgstr "Čas východu:" 3973 3974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) 3975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) 3976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) 3977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) 3978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) 3979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) 3980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) 3981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) 3982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) 3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) 3984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) 3985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) 3986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) 3987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) 3988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) 3989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) 3990 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 3991 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 3992 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 3993 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 3994 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 3995 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 3996 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 3997 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 3998 #, kde-format 3999 msgid "00:00" 4000 msgstr "00:00" 4001 4002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) 4003 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672 4004 #, kde-format 4005 msgid "Azimuth at set:" 4006 msgstr "Azimut při západu:" 4007 4008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) 4009 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668 4010 #, kde-format 4011 msgid "Altitude at transit:" 4012 msgstr "Výška při kulminaci:" 4013 4014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) 4015 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664 4016 #, kde-format 4017 msgid "Azimuth at rise:" 4018 msgstr "Azimut při východu:" 4019 4020 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48 4021 #, kde-format 4022 msgid "Preview image" 4023 msgstr "Náhled obrázku" 4024 4025 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 4026 #, kde-format 4027 msgctxt "@title:window" 4028 msgid "Export sky image" 4029 msgstr "Exportovat obrázek oblohy" 4030 4031 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31 4032 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58 4033 #, kde-format 4034 msgid "Horizontal" 4035 msgstr "Vodorovný" 4036 4037 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 4038 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59 4039 #, kde-format 4040 msgid "Vertical" 4041 msgstr "Svislý" 4042 4043 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4044 #, kde-format 4045 msgid "Full legend" 4046 msgstr "Plné vysvětlivky" 4047 4048 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4049 #, kde-format 4050 msgid "Scale with magnitudes chart" 4051 msgstr "" 4052 4053 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4054 #, kde-format 4055 msgid "Only scale" 4056 msgstr "" 4057 4058 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4059 #, kde-format 4060 msgid "Only magnitudes" 4061 msgstr "" 4062 4063 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 4064 #, kde-format 4065 msgid "Only symbols" 4066 msgstr "Pouze symboly" 4067 4068 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4069 #, kde-format 4070 msgid "Upper left corner" 4071 msgstr "" 4072 4073 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4074 #, kde-format 4075 msgid "Upper right corner" 4076 msgstr "" 4077 4078 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4079 #, kde-format 4080 msgid "Lower left corner" 4081 msgstr "" 4082 4083 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63 4084 #, kde-format 4085 msgid "Lower right corner" 4086 msgstr "" 4087 4088 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126 4089 #, kde-format 4090 msgid "Could not export image" 4091 msgstr "Obrázek nelze exportovat" 4092 4093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) 4094 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32 4095 #, kde-format 4096 msgid "Legend Configuration" 4097 msgstr "" 4098 4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) 4100 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53 4101 #, kde-format 4102 msgid "Add legend to exported sky image" 4103 msgstr "" 4104 4105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) 4106 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71 4107 #, kde-format 4108 msgid "Legend orientation:" 4109 msgstr "Orientace vysvětlivek:" 4110 4111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) 4112 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81 4113 #, kde-format 4114 msgid "Legend type:" 4115 msgstr "Typ vysvětlivek:" 4116 4117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) 4118 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91 4119 #, kde-format 4120 msgid "Legend position:" 4121 msgstr "Pozice vysvětlivek:" 4122 4123 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25 4124 #: tools/conjunctions.cpp:94 4125 #, kde-format 4126 msgid "Any" 4127 msgstr "Cokoliv" 4128 4129 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477 4130 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27 4131 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166 4132 #: tools/conjunctions.cpp:96 4133 #, kde-format, kde-kuit-format 4134 msgid "Solar System" 4135 msgstr "Sluneční soustava" 4136 4137 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28 4138 #: tools/conjunctions.cpp:100 4139 #, kde-format 4140 msgid "Open Clusters" 4141 msgstr "Otevřené hvězdokupy" 4142 4143 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29 4144 #: tools/conjunctions.cpp:101 4145 #, kde-format 4146 msgid "Globular Clusters" 4147 msgstr "Kulové hvězdokupy" 4148 4149 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30 4150 #: tools/conjunctions.cpp:102 4151 #, kde-format 4152 msgid "Gaseous Nebulae" 4153 msgstr "Plynné mlhoviny" 4154 4155 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31 4156 #: tools/conjunctions.cpp:103 4157 #, kde-format 4158 msgid "Planetary Nebulae" 4159 msgstr "Planetární mlhoviny" 4160 4161 #: dialogs/finddialog.cpp:73 4162 #, kde-format 4163 msgctxt "@title:window" 4164 msgid "Find Object" 4165 msgstr "Najít objekt" 4166 4167 #: dialogs/finddialog.cpp:87 4168 #, kde-format 4169 msgid "Details..." 4170 msgstr "Podrobnosti..." 4171 4172 #: dialogs/finddialog.cpp:191 4173 #, kde-format 4174 msgid "Andromeda Galaxy" 4175 msgstr "Galaxie Andromeda" 4176 4177 #: dialogs/finddialog.cpp:197 4178 #, kde-format 4179 msgid "Aldebaran" 4180 msgstr "Aldebaran" 4181 4182 #: dialogs/finddialog.cpp:204 4183 #, kde-format 4184 msgid "Aaltje" 4185 msgstr "Aaltje" 4186 4187 #: dialogs/finddialog.cpp:210 4188 #, kde-format 4189 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4190 msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4191 4192 #: dialogs/finddialog.cpp:324 4193 #, kde-format 4194 msgid "Search the Internet for %1" 4195 msgstr "" 4196 4197 #: dialogs/finddialog.cpp:325 4198 #, kde-format 4199 msgctxt "no text to search for" 4200 msgid "(nothing)" 4201 msgstr "(nic)" 4202 4203 #: dialogs/finddialog.cpp:494 4204 #, kde-format 4205 msgid "No object named %1 found." 4206 msgstr "Objekt %1 nebyl nalezen." 4207 4208 #: dialogs/finddialog.cpp:495 4209 #, kde-format 4210 msgid "Bad object name" 4211 msgstr "Špatný název objektu" 4212 4213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 4214 #: dialogs/finddialog.ui:49 4215 #, kde-format 4216 msgid "Filter by name:" 4217 msgstr "Filtrovat podle názvu:" 4218 4219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) 4220 #: dialogs/finddialog.ui:75 4221 #, kde-format 4222 msgid "Find History" 4223 msgstr "" 4224 4225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) 4226 #: dialogs/finddialog.ui:109 4227 #, kde-format 4228 msgid "Clear History" 4229 msgstr "Vyprázdnit historii" 4230 4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) 4232 #: dialogs/finddialog.ui:148 4233 #, kde-format 4234 msgid "Filter by type:" 4235 msgstr "Filtrovat podle typu:" 4236 4237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) 4238 #: dialogs/finddialog.ui:170 4239 #, kde-format 4240 msgid "Search the Internet for (nothing)" 4241 msgstr "" 4242 4243 #: dialogs/focusdialog.cpp:43 4244 #, kde-format 4245 msgctxt "@title:window" 4246 msgid "Set Coordinates Manually" 4247 msgstr "Nastavit souřadnice ručně" 4248 4249 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184 4250 #, kde-format 4251 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." 4252 msgstr "Hodnota rektascenze musí být mezi 0.0 a 24.0." 4253 4254 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186 4255 #, kde-format 4256 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." 4257 msgstr "Hodnota deklinace musí být mezi -90.0 a 90.0." 4258 4259 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191 4260 #: tools/flagmanager.cpp:189 4261 #, kde-format 4262 msgid "Invalid Coordinate Data" 4263 msgstr "Neplatná data souřadnic" 4264 4265 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 4266 #, kde-format 4267 msgid "Invalid Epoch format" 4268 msgstr "" 4269 4270 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 4271 #, kde-format 4272 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." 4273 msgstr "Hodnota azimutu musí být mezi 0.0 a 360.0." 4274 4275 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 4276 #, kde-format 4277 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4278 msgstr "Výška musí být v rozmezí od -90.0 do 90.0." 4279 4280 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) 4281 #: dialogs/focusdialog.ui:36 4282 #, kde-format 4283 msgid "RA/Dec" 4284 msgstr "" 4285 4286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) 4287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 4288 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158 4289 #, kde-format 4290 msgid "Declination" 4291 msgstr "Deklinace" 4292 4293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) 4294 #: dialogs/focusdialog.ui:71 4295 #, kde-format 4296 msgid "Set Epoch to now" 4297 msgstr "" 4298 4299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) 4300 #: dialogs/focusdialog.ui:81 4301 #, kde-format 4302 msgid "Set Epoch to J2000" 4303 msgstr "" 4304 4305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) 4306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 4307 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141 4308 #, kde-format 4309 msgid "Right Ascension" 4310 msgstr "Rektascenze" 4311 4312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) 4313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) 4314 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 4315 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 4316 #, kde-format 4317 msgid "2000.0" 4318 msgstr "2000.0" 4319 4320 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) 4321 #: dialogs/focusdialog.ui:136 4322 #, kde-format 4323 msgid "Az/Alt" 4324 msgstr "" 4325 4326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel) 4328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 4329 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178 4330 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264 4331 #, kde-format, kde-kuit-format 4332 msgid "Azimuth" 4333 msgstr "Azimut" 4334 4335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 4337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4339 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592 4340 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30 4341 #: tools/modcalcplanets.ui:303 4342 #, kde-format 4343 msgid "Az:" 4344 msgstr "Az:" 4345 4346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 4347 #: dialogs/focusdialog.ui:164 4348 #, kde-format 4349 msgid "" 4350 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections " 4351 "are enabled." 4352 msgstr "" 4353 4354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4355 #: dialogs/focusdialog.ui:167 4356 #, kde-format 4357 msgid "Alt (apparent):" 4358 msgstr "" 4359 4360 #: dialogs/fovdialog.cpp:80 4361 #, kde-format 4362 msgctxt "@title:window" 4363 msgid "Set FOV Indicator" 4364 msgstr "Nastavit ukazatel zorného úhlu" 4365 4366 #: dialogs/fovdialog.cpp:180 4367 #, kde-format 4368 msgctxt "@title:window" 4369 msgid "New FOV Indicator" 4370 msgstr "Nový ukazatel ZÚ" 4371 4372 #: dialogs/fovdialog.cpp:238 4373 #, kde-format 4374 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" 4375 msgid "Specify AFOV" 4376 msgstr "" 4377 4378 #: dialogs/fovdialog.cpp:239 4379 #, kde-format 4380 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4381 msgid "Ramsden (Typical)" 4382 msgstr "" 4383 4384 #: dialogs/fovdialog.cpp:240 4385 #, kde-format 4386 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4387 msgid "Orthoscopic (Typical)" 4388 msgstr "" 4389 4390 #: dialogs/fovdialog.cpp:241 4391 #, kde-format 4392 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4393 msgid "Ploessl (Typical)" 4394 msgstr "" 4395 4396 #: dialogs/fovdialog.cpp:242 4397 #, kde-format 4398 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4399 msgid "Erfle (Typical)" 4400 msgstr "" 4401 4402 #: dialogs/fovdialog.cpp:243 4403 #, kde-format 4404 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4405 msgid "Tele Vue Radian" 4406 msgstr "" 4407 4408 #: dialogs/fovdialog.cpp:244 4409 #, kde-format 4410 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4411 msgid "Baader Hyperion" 4412 msgstr "" 4413 4414 #: dialogs/fovdialog.cpp:245 4415 #, kde-format 4416 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4417 msgid "Tele Vue Panoptic" 4418 msgstr "" 4419 4420 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 4421 #, kde-format 4422 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4423 msgid "Tele Vue Delos" 4424 msgstr "" 4425 4426 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 4427 #, kde-format 4428 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4429 msgid "Meade UWA" 4430 msgstr "" 4431 4432 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 4433 #, kde-format 4434 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4435 msgid "Tele Vue Nagler" 4436 msgstr "" 4437 4438 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 4439 #, kde-format 4440 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4441 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" 4442 msgstr "" 4443 4444 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 4445 #, kde-format 4446 msgid "1000 yards" 4447 msgstr "1000 yardů" 4448 4449 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 4450 #, kde-format 4451 msgid "1000 meters" 4452 msgstr "1000 metrů" 4453 4454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) 4455 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732 4456 #, kde-format 4457 msgid "feet" 4458 msgstr "stopy" 4459 4460 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 4461 #, kde-format 4462 msgid "meters" 4463 msgstr "metry" 4464 4465 #: dialogs/fovdialog.cpp:397 4466 #, kde-format 4467 msgctxt "@title:window" 4468 msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4469 msgstr "Kalkulačka ohniskové vzdálenosti dalekohledu" 4470 4471 #: dialogs/fovdialog.cpp:414 4472 #, kde-format 4473 msgctxt "millimeters" 4474 msgid "mm" 4475 msgstr "mm" 4476 4477 #: dialogs/fovdialog.cpp:415 4478 #, kde-format 4479 msgid "inch" 4480 msgstr "palec" 4481 4482 #: dialogs/fovdialog.cpp:417 4483 #, kde-format 4484 msgid "Aperture diameter: " 4485 msgstr "Průměr clony: " 4486 4487 #: dialogs/fovdialog.cpp:420 4488 #, kde-format 4489 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" 4490 msgid "F-Number: " 4491 msgstr "F číslo: " 4492 4493 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) 4494 #: dialogs/fovdialog.ui:13 4495 #, kde-format 4496 msgid "Edit FOV Symbols" 4497 msgstr "Upravit symboly ZÚ" 4498 4499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 4500 #: dialogs/fovdialog.ui:54 4501 #, kde-format 4502 msgid "Add a new FOV symbol" 4503 msgstr "Přidat nový symbol ZÚ" 4504 4505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 4506 #: dialogs/fovdialog.ui:57 4507 #, kde-format 4508 msgid "" 4509 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " 4510 "shape, and color of the new symbol." 4511 msgstr "" 4512 "Přidat nový symbol zorného úhlu (ZÚ) do seznamu. Můžete nastavit jeho " 4513 "velikost, tvar a barvu." 4514 4515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) 4516 #: dialogs/fovdialog.ui:60 4517 #, kde-format 4518 msgid "New..." 4519 msgstr "Nový..." 4520 4521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) 4522 #: dialogs/fovdialog.ui:83 4523 #, kde-format 4524 msgid "Modify the highlighted FOV symbol" 4525 msgstr "Upravit zvýrazněný symbol ZÚ" 4526 4527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) 4528 #: dialogs/fovdialog.ui:86 4529 #, kde-format 4530 msgid "" 4531 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " 4532 "size, shape and color." 4533 msgstr "" 4534 "Pro úpravu zvýrazněného symbolu ZÚ stiskněte toto tlačítko. Můžete změnit " 4535 "velikost, tvar a barvu symbolu." 4536 4537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4538 #: dialogs/fovdialog.ui:96 4539 #, kde-format 4540 msgid "Remove highlighted FOV symbol" 4541 msgstr "Odstranit zvýrazněný symbol ZÚ" 4542 4543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 4544 #: dialogs/fovdialog.ui:99 4545 #, kde-format 4546 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." 4547 msgstr "" 4548 "Pro odstranění zvýrazněného symbolu ZÚ ze seznamu stiskněte toto tlačítko." 4549 4550 #: dialogs/locationdialog.cpp:55 4551 #, kde-format 4552 msgctxt "@title:window" 4553 msgid "Set Geographic Location" 4554 msgstr "Nastavit zeměpisnou polohu" 4555 4556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) 4557 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461 4558 #, kde-format 4559 msgid "DST rule:" 4560 msgstr "Pravidlo DST:" 4561 4562 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208 4563 #: dialogs/locationdialog.cpp:514 4564 #, kde-format 4565 msgid "One city matches search criteria" 4566 msgid_plural "%1 cities match search criteria" 4567 msgstr[0] "1 město odpovídá vyhledávacím kritériím" 4568 msgstr[1] "%1 města odpovídají vyhledávacím kritériím" 4569 msgstr[2] "%1 měst odpovídá vyhledávacím kritériím" 4570 4571 #: dialogs/locationdialog.cpp:296 4572 #, kde-format 4573 msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4574 msgstr "Určitě chcete odstranit %1?" 4575 4576 #: dialogs/locationdialog.cpp:297 4577 #, kde-format 4578 msgid "Remove City?" 4579 msgstr "Odstranit město?" 4580 4581 #: dialogs/locationdialog.cpp:302 4582 #, kde-format 4583 msgid "This city already exists in the database." 4584 msgstr "Město je již obsaženo v databázi." 4585 4586 #: dialogs/locationdialog.cpp:303 4587 #, kde-format 4588 msgid "Error: Duplicate Entry" 4589 msgstr "Chyba: zdvojený záznam" 4590 4591 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 4592 #, kde-format 4593 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." 4594 msgstr "Všechna pole (kromě oblasti) musí být před přidáním polohy vyplněna." 4595 4596 #: dialogs/locationdialog.cpp:318 4597 #, kde-format 4598 msgid "Fields are Empty" 4599 msgstr "Pole jsou prázdná" 4600 4601 #: dialogs/locationdialog.cpp:323 4602 #, kde-format 4603 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 4604 msgstr "Nelze zpracovat řetězec zeměpisné šířky/délky." 4605 4606 #: dialogs/locationdialog.cpp:324 4607 #, kde-format 4608 msgid "Bad Coordinates" 4609 msgstr "Špatné souřadnice" 4610 4611 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 4612 #, kde-format 4613 msgid "UTC Offset must be selected." 4614 msgstr "" 4615 4616 #: dialogs/locationdialog.cpp:330 4617 #, kde-format 4618 msgid "UTC Offset" 4619 msgstr "UTC posun" 4620 4621 #: dialogs/locationdialog.cpp:573 4622 #, kde-format 4623 msgid "Daylight Saving Time Rules" 4624 msgstr "Pravidla letního času" 4625 4626 #: dialogs/locationdialog.cpp:623 4627 #, kde-format 4628 msgid "Cannot add new location -- city name blank" 4629 msgstr "" 4630 4631 #: dialogs/locationdialog.cpp:627 4632 #, kde-format 4633 msgid "Cannot add new location -- country name blank" 4634 msgstr "" 4635 4636 #: dialogs/locationdialog.cpp:631 4637 #, kde-format 4638 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" 4639 msgstr "" 4640 4641 #: dialogs/locationdialog.cpp:635 4642 #, kde-format 4643 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" 4644 msgstr "" 4645 4646 #: dialogs/locationdialog.cpp:639 4647 #, kde-format 4648 msgid "City is Read Only. Change name to add new city." 4649 msgstr "" 4650 4651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) 4652 #: dialogs/locationdialog.ui:50 4653 #, kde-format 4654 msgid "Choose City" 4655 msgstr "Zvolit město" 4656 4657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) 4658 #: dialogs/locationdialog.ui:136 4659 #, kde-format 4660 msgid "Country filter:" 4661 msgstr "Filtr zemí:" 4662 4663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) 4664 #: dialogs/locationdialog.ui:146 4665 #, kde-format 4666 msgid "City filter:" 4667 msgstr "Filtr měst:" 4668 4669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) 4670 #: dialogs/locationdialog.ui:159 4671 #, kde-format 4672 msgid "Province filter:" 4673 msgstr "Filtr oblasti:" 4674 4675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 4676 #: dialogs/locationdialog.ui:168 4677 #, kde-format 4678 msgid "0 cities match search criteria" 4679 msgstr "0 měst odpovídá vyhledávacím kritériím" 4680 4681 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) 4682 #: dialogs/locationdialog.ui:196 4683 #, kde-format 4684 msgid "View/Edit Location Data" 4685 msgstr "Prohlížet/Upravit data umístění" 4686 4687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) 4688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) 4689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4690 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129 4691 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 4692 #, kde-format 4693 msgid "City:" 4694 msgstr "Město:" 4695 4696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) 4697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) 4698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4699 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136 4700 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 4701 #, kde-format 4702 msgid "Province:" 4703 msgstr "Oblast:" 4704 4705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) 4706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) 4707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 4708 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115 4709 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 4710 #, kde-format 4711 msgid "Country:" 4712 msgstr "Země:" 4713 4714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) 4715 #: dialogs/locationdialog.ui:350 4716 #, kde-format 4717 msgid "" 4718 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and " 4719 "South is negative.</p></body></html>" 4720 msgstr "" 4721 4722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) 4723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) 4725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) 4726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 4728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) 4729 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190 4730 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 4731 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 4732 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 4733 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 4734 #, kde-format 4735 msgid "Longitude:" 4736 msgstr "Délka:" 4737 4738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) 4739 #: dialogs/locationdialog.ui:376 4740 #, kde-format 4741 msgid "" 4742 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive " 4743 "and West is negative.</p></body></html>" 4744 msgstr "" 4745 4746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) 4747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) 4749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) 4750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 4751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 4752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) 4753 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183 4754 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 4755 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 4756 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 4757 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 4758 #, kde-format 4759 msgid "Latitude:" 4760 msgstr "Šířka:" 4761 4762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) 4763 #: dialogs/locationdialog.ui:390 4764 #, kde-format 4765 msgid "Elevation" 4766 msgstr "Výška" 4767 4768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) 4769 #: dialogs/locationdialog.ui:471 4770 #, kde-format 4771 msgid "UT offset:" 4772 msgstr "" 4773 4774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) 4775 #: dialogs/locationdialog.ui:509 4776 #, kde-format 4777 msgid "Get Location" 4778 msgstr "" 4779 4780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) 4781 #: dialogs/locationdialog.ui:516 4782 #, kde-format 4783 msgid "&Clear Fields" 4784 msgstr "V&yčistit pole" 4785 4786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) 4787 #: dialogs/locationdialog.ui:545 4788 #, kde-format 4789 msgid "Add City" 4790 msgstr "Přidat město" 4791 4792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) 4793 #: dialogs/locationdialog.ui:574 4794 #, kde-format 4795 msgid "Update City" 4796 msgstr "Aktualizovat město" 4797 4798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4799 #: dialogs/locationdialog.ui:606 4800 #, kde-format 4801 msgid "Remove City" 4802 msgstr "Odstranit město" 4803 4804 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) 4805 #: dialogs/newfov.ui:14 4806 #, kde-format 4807 msgid "New FOV Indicator" 4808 msgstr "Nový ukazatel ZÚ" 4809 4810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4811 #: dialogs/newfov.ui:58 4812 #, kde-format 4813 msgid "" 4814 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span " 4815 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 4816 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 4817 msgstr "" 4818 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Název </span><span " 4819 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 4820 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 4821 4822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) 4823 #: dialogs/newfov.ui:65 4824 #, kde-format 4825 msgid "Name for FOV symbol" 4826 msgstr "Název symbolu ZÚ" 4827 4828 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) 4829 #: dialogs/newfov.ui:68 4830 #, kde-format 4831 msgid "" 4832 "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " 4833 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." 4834 msgstr "" 4835 "Název symbolu zorného úhlu (ZÚ). Tento název se zobrazuje v nabídce ZÚ a v " 4836 "nástroji \"Upravit symboly ZÚ\"." 4837 4838 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 4839 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) 4840 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366 4841 #, kde-format 4842 msgid "Eyepiece" 4843 msgstr "Okulár" 4844 4845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 4846 #: dialogs/newfov.ui:91 4847 #, kde-format 4848 msgid "Telescope focal length:" 4849 msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu:" 4850 4851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 4852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 4853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 4854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 4855 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 4856 #: dialogs/newfov.ui:839 4857 #, kde-format 4858 msgid "Telescope focal length, in millimeters" 4859 msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu v milimetrech" 4860 4861 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 4862 #: dialogs/newfov.ui:108 4863 #, kde-format 4864 msgid "" 4865 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 4866 "\n" 4867 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 4868 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 4869 msgstr "" 4870 "Zadejte ohniskovou vzdálenost dalekohledu v milimetrech.\n" 4871 "\n" 4872 "Je to jedno z polí vyžadovaných pro stanovení symbolu zorného úhlu (ZÚ) jenž " 4873 "odpovídá zornému poli okuláru dalekohledu." 4874 4875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 4876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) 4877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) 4878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 4879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 4880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 4881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) 4883 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 4884 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232 4885 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587 4886 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 4887 #, kde-format 4888 msgid "mm" 4889 msgstr "mm" 4890 4891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 4892 #: dialogs/newfov.ui:159 4893 #, kde-format 4894 msgid "Eyepiece focal length:" 4895 msgstr "Ohnisková vzdálenost okuláru:" 4896 4897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 4898 #: dialogs/newfov.ui:171 4899 #, kde-format 4900 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" 4901 msgstr "Ohnisková vzdálenost okuláru v milimetrech" 4902 4903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 4904 #: dialogs/newfov.ui:176 4905 #, kde-format 4906 msgid "" 4907 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" 4908 "\n" 4909 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 4910 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 4911 msgstr "" 4912 "Zadejte ohniskovou délku okuláru v milimetrech.\n" 4913 "\n" 4914 "To je jeden z údajů nutných pro definici symbolu zorného úhlu (ZÚ), který " 4915 "odpovídá zornému úhlu okuláru dalekohledu." 4916 4917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) 4918 #: dialogs/newfov.ui:224 4919 #, kde-format 4920 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" 4921 msgstr "" 4922 4923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 4924 #: dialogs/newfov.ui:227 4925 #, kde-format 4926 msgid "Eyepiece AFOV:" 4927 msgstr "" 4928 4929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 4930 #: dialogs/newfov.ui:272 4931 #, kde-format 4932 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" 4933 msgstr "zorný úhel okuláru, v úhlových minutách" 4934 4935 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 4936 #: dialogs/newfov.ui:277 4937 #, kde-format 4938 msgid "" 4939 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" 4940 "\n" 4941 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 4942 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 4943 msgstr "" 4944 "Zadejte zorný úhel okuláru v úhlových minutách.\n" 4945 "\n" 4946 "To je jeden z údajů nutných pro definici symbolu zorného úhlu (ZÚ), který " 4947 "odpovídá zornému úhlu okuláru dalekohledu." 4948 4949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) 4950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) 4952 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261 4953 #: tools/modcalcangdist.ui:331 4954 #, kde-format 4955 msgid "degrees" 4956 msgstr "stupňů" 4957 4958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) 4959 #: dialogs/newfov.ui:328 4960 #, kde-format 4961 msgid "or compute from F-Number" 4962 msgstr "" 4963 4964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4965 #: dialogs/newfov.ui:359 4966 #, kde-format 4967 msgid "" 4968 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue " 4969 "Optics, Inc." 4970 msgstr "" 4971 4972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 4973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 4974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 4975 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 4976 #, kde-format 4977 msgid "Compute field-of-view from above data fields" 4978 msgstr "Spočítat zorný úhle z dat zadaných výše" 4979 4980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 4981 #: dialogs/newfov.ui:420 4982 #, kde-format 4983 msgid "" 4984 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " 4985 "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " 4986 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " 4987 "entry fields.\n" 4988 "\n" 4989 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 4990 "view\" edit box." 4991 msgstr "" 4992 "Toto tlačítko vypočítá zorný úhel (ZU) pro určitou kombinaci okuláru a " 4993 "dalekohledu. Nejdřív musíte zadat ohniskovou vzdálenost okuláru i " 4994 "dalekohledu a zorného úhlu okuláru nad polem položek.\n" 4995 "\n" 4996 "Vypočítaný zorný úhel (v úhlových minutách) bude zobrazen v poli \"Zorný úhel" 4997 "\"." 4998 4999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5002 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 5003 #, kde-format 5004 msgid "Compute FOV" 5005 msgstr "Spočítat ZÚ" 5006 5007 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel) 5009 #: dialogs/newfov.ui:433 5010 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169 5011 #, kde-format 5012 msgid "Camera" 5013 msgstr "Fotoaparát" 5014 5015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 5016 #: dialogs/newfov.ui:443 5017 #, kde-format 5018 msgid "Telescope Focal length:" 5019 msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu:" 5020 5021 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5023 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5024 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 5025 #, kde-format 5026 msgid "" 5027 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5028 "\n" 5029 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5030 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5031 msgstr "" 5032 "Zadejte ohniskovou vzdálenost dalekohledu v mm.\n" 5033 "\n" 5034 "Je to jedno z polí vyžadovaných pro stanovení zorného úhlu (ZÚ), který " 5035 "odpovídá zornému úhlu fotoaparátu připojenému k dalekohledu." 5036 5037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5038 #: dialogs/newfov.ui:484 5039 #, kde-format 5040 msgid "Camera W:" 5041 msgstr "" 5042 5043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 5046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) 5047 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236 5048 #: ekos/capture/capture.ui:914 5049 #, kde-format 5050 msgid "H:" 5051 msgstr "V:" 5052 5053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 5055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) 5057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 5059 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381 5060 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109 5061 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504 5062 #: xplanet/opsxplanet.ui:140 5063 #, kde-format 5064 msgid "pixels" 5065 msgstr "pixelů" 5066 5067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 5068 #: dialogs/newfov.ui:528 5069 #, kde-format 5070 msgid "Pixel W:" 5071 msgstr "" 5072 5073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5076 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 5077 #, kde-format 5078 msgid "Size of chip or film, in millimeters" 5079 msgstr "Velikost chipu nebo filmu v milimetrech" 5080 5081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5082 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5083 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5084 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 5085 #, kde-format 5086 msgid "" 5087 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" 5088 "\n" 5089 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5090 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5091 msgstr "" 5092 "Zadejte fyzickou velikost čipu CCD nebo filmového negativu.\n" 5093 "\n" 5094 "Toto je jedno z datových polí vyžadovaných na stanovení symbolu zorného úhlu " 5095 "(ZÚ), který odpovídá zornému úhlu kamery připevněné na dalekohled." 5096 5097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) 5098 #: dialogs/newfov.ui:590 5099 #, kde-format 5100 msgid "µm" 5101 msgstr "µm" 5102 5103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5104 #: dialogs/newfov.ui:634 5105 #, kde-format 5106 msgid "" 5107 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" 5108 "telescope combination. You must first specify the focal length of the " 5109 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" 5110 "\n" 5111 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5112 "view\" edit box." 5113 msgstr "" 5114 "Toto tlačítko vypočítá zorný úhel (ZÚ) pro určitou kombinaci kamery a " 5115 "dalekohledu. Nejdřív musíte zadat ohniskovou vzdálenost dalekohledu a " 5116 "velikost čipu CCD nebo filmového negativu.\n" 5117 "\n" 5118 "Vypočítaný zorný úhel (v úhlových minutách) bude zobrazen v poli \"Zorný " 5119 "úhel\"." 5120 5121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) 5122 #: dialogs/newfov.ui:650 5123 #, kde-format 5124 msgid "Detect from Ekos" 5125 msgstr "" 5126 5127 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5128 #: dialogs/newfov.ui:676 5129 #, kde-format 5130 msgid "Binocular" 5131 msgstr "" 5132 5133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) 5134 #: dialogs/newfov.ui:686 5135 #, kde-format 5136 msgid "Field of View:" 5137 msgstr "Zorný úhel:" 5138 5139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) 5140 #: dialogs/newfov.ui:741 5141 #, kde-format 5142 msgid "At a distance of:" 5143 msgstr "" 5144 5145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5146 #: dialogs/newfov.ui:804 5147 #, kde-format 5148 msgid "" 5149 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " 5150 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" 5151 "\n" 5152 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5153 "view\" edit box." 5154 msgstr "" 5155 5156 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5157 #: dialogs/newfov.ui:817 5158 #, kde-format 5159 msgid "Radio Telescope" 5160 msgstr "Radioteleskop" 5161 5162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) 5163 #: dialogs/newfov.ui:827 5164 #, kde-format 5165 msgid "Radio Telescope diameter:" 5166 msgstr "Průměr radioteleskopu:" 5167 5168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) 5169 #: dialogs/newfov.ui:873 5170 #, kde-format 5171 msgid "m" 5172 msgstr "m" 5173 5174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) 5175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 5176 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135 5177 #, kde-format 5178 msgid "Wavelength:" 5179 msgstr "Vlnová délka:" 5180 5181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) 5182 #: dialogs/newfov.ui:916 5183 #, kde-format 5184 msgid "cm" 5185 msgstr "cm" 5186 5187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5188 #: dialogs/newfov.ui:991 5189 #, kde-format 5190 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" 5191 msgstr "" 5192 5193 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5194 #: dialogs/newfov.ui:996 5195 #, kde-format 5196 msgid "" 5197 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " 5198 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " 5199 "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " 5200 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" 5201 "\n" 5202 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5203 "view\" edit box." 5204 msgstr "" 5205 5206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5207 #: dialogs/newfov.ui:999 5208 #, kde-format 5209 msgid "Compute HPBW" 5210 msgstr "" 5211 5212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5216 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 5217 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319 5218 #, kde-format 5219 msgid "arcmin" 5220 msgstr "úhl.min." 5221 5222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) 5223 #: dialogs/newfov.ui:1041 5224 #, kde-format 5225 msgid "Field of view:" 5226 msgstr "Zorný úhel:" 5227 5228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5229 #: dialogs/newfov.ui:1048 5230 #, kde-format 5231 msgid "" 5232 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates " 5233 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that " 5234 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>" 5235 msgstr "" 5236 5237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset) 5241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse) 5242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent) 5243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 5244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit) 5245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize) 5246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize) 5247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum) 5248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset) 5249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset) 5250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) 5251 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 5252 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641 5253 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692 5254 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702 5255 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719 5256 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736 5257 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753 5258 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784 5259 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850 5260 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133 5261 #: tools/modcalcangdist.ui:353 5262 #, kde-format 5263 msgid "0" 5264 msgstr "0" 5265 5266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5267 #: dialogs/newfov.ui:1068 5268 #, kde-format 5269 msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5270 msgstr "" 5271 5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) 5273 #: dialogs/newfov.ui:1081 5274 #, kde-format 5275 msgid "Offset Y:" 5276 msgstr "Posun Y:" 5277 5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5279 #: dialogs/newfov.ui:1088 5280 #, kde-format 5281 msgid "Degrees E of N" 5282 msgstr "" 5283 5284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5285 #: dialogs/newfov.ui:1102 5286 #, kde-format 5287 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5288 msgstr "Požadovaný zorný úhel v úhlových minutách" 5289 5290 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5291 #: dialogs/newfov.ui:1107 5292 #, kde-format 5293 msgid "" 5294 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" 5295 "\n" 5296 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " 5297 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." 5298 msgstr "" 5299 5300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) 5301 #: dialogs/newfov.ui:1114 5302 #, kde-format 5303 msgid "Offset X:" 5304 msgstr "Posun X:" 5305 5306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5307 #: dialogs/newfov.ui:1121 5308 #, kde-format 5309 msgid " x " 5310 msgstr " x " 5311 5312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5313 #: dialogs/newfov.ui:1131 5314 #, kde-format 5315 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5316 msgstr "" 5317 5318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5319 #: dialogs/newfov.ui:1144 5320 #, kde-format 5321 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." 5322 msgstr "" 5323 5324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5325 #: dialogs/newfov.ui:1150 5326 #, kde-format 5327 msgid "Lock to Celestial Pole" 5328 msgstr "" 5329 5330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) 5331 #: dialogs/newfov.ui:1226 5332 #, kde-format 5333 msgid "Select color for the field-of-view symbol" 5334 msgstr "Zvolte barvu pro symbol zorného úhlu" 5335 5336 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) 5337 #: dialogs/newfov.ui:1229 5338 #, kde-format 5339 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." 5340 msgstr "Zvolte barvu pro symbol zorného úhlu (ZÚ)." 5341 5342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) 5343 #: dialogs/newfov.ui:1253 5344 #, kde-format 5345 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 5346 msgstr "Zvoltetvar symbolu zorného úhlu" 5347 5348 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) 5349 #: dialogs/newfov.ui:1258 5350 #, kde-format 5351 msgid "" 5352 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " 5353 "are:\n" 5354 "\n" 5355 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." 5356 msgstr "" 5357 "Zvolte tvar symbolu zorného úhlu (ZÚ). Možnosti jsou tyto:\n" 5358 "\n" 5359 "Kruh, čtverec, nitkový kříž nebo terč." 5360 5361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5362 #: dialogs/newfov.ui:1262 5363 #, kde-format 5364 msgid "Rectangle" 5365 msgstr "Obdélník" 5366 5367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5368 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 5369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 5370 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514 5371 #: options/opsadvanced.ui:558 5372 #, kde-format 5373 msgid "Circle" 5374 msgstr "Kruh" 5375 5376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5377 #: dialogs/newfov.ui:1272 5378 #, kde-format 5379 msgid "Crosshairs" 5380 msgstr "Nitkový kříž" 5381 5382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5383 #: dialogs/newfov.ui:1277 5384 #, kde-format 5385 msgid "Bullseye" 5386 msgstr "Terč" 5387 5388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5389 #: dialogs/newfov.ui:1282 5390 #, kde-format 5391 msgid "Semitransparent circle" 5392 msgstr "Průsvitný kruh" 5393 5394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5395 #: dialogs/newfov.ui:1290 5396 #, kde-format 5397 msgid "Shape:" 5398 msgstr "Tvar:" 5399 5400 #: dialogs/timedialog.cpp:39 5401 #, kde-format 5402 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5403 msgid "Set UTC Time" 5404 msgstr "Nastavit čas UTC" 5405 5406 #: dialogs/timedialog.cpp:41 5407 #, kde-format 5408 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5409 msgid "Set Time" 5410 msgstr "Nastavit čas" 5411 5412 #: dialogs/timedialog.cpp:58 5413 #, kde-format 5414 msgid "UTC Now" 5415 msgstr "" 5416 5417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 5418 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436 5419 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100 5420 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 5421 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 5422 #, kde-format, kde-kuit-format 5423 msgid "Now" 5424 msgstr "Nyní" 5425 5426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5427 #: dialogs/wizdata.ui:61 5428 #, kde-format 5429 msgid "KStars Data Directory" 5430 msgstr "Adresář s daty KStars" 5431 5432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) 5433 #: dialogs/wizdata.ui:68 5434 #, kde-format 5435 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" 5436 msgstr "Adresář s daty KStars pod názvem kstars by měl být umístěn v:" 5437 5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) 5439 #: dialogs/wizdata.ui:83 5440 #, kde-format 5441 msgid "~/Library/Application Support/kstars" 5442 msgstr "~/Library/Application Support/kstars" 5443 5444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) 5445 #: dialogs/wizdata.ui:102 5446 #, kde-format 5447 msgid "" 5448 "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a " 5449 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a " 5450 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to " 5451 "that location yourself." 5452 msgstr "" 5453 5454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) 5455 #: dialogs/wizdata.ui:112 5456 #, kde-format 5457 msgid "Copy KStars Data Directory" 5458 msgstr "Kopírovat adresář dat KStars" 5459 5460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5461 #: dialogs/wizdata.ui:119 5462 #, kde-format 5463 msgid "Optional Files for the Data directory:" 5464 msgstr "Volitelná data pro adresář KStars:" 5465 5466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5467 #: dialogs/wizdata.ui:137 5468 #, kde-format 5469 msgid "" 5470 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5471 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5472 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 " 5473 "MB)</p></body></html>" 5474 msgstr "" 5475 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5476 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5477 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Katalog vodicích hvězd</span></a> " 5478 "(305 MB)</p></body></html>" 5479 5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) 5481 #: dialogs/wizdata.ui:150 5482 #, kde-format 5483 msgid "GSC" 5484 msgstr "GSC" 5485 5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) 5487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) 5488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) 5489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) 5490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) 5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) 5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) 5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) 5494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) 5495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) 5496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) 5497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) 5498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) 5499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) 5500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) 5501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) 5502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) 5503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) 5504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) 5505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) 5506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) 5507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) 5508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) 5509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) 5510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) 5511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) 5512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) 5513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) 5514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) 5515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) 5516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) 5517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) 5518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) 5519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) 5520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel) 5521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel) 5522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel) 5523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel) 5524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel) 5525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel) 5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel) 5527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel) 5528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel) 5529 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419 5530 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606 5531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678 5532 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754 5533 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823 5534 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951 5535 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034 5536 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110 5537 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398 5538 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460 5539 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557 5540 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619 5541 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 5542 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781 5543 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878 5544 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940 5545 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002 5546 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151 5547 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227 5548 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369 5549 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476 5550 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538 5551 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614 5552 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933 5553 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002 5554 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064 5555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126 5556 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268 5557 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344 5558 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534 5559 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603 5560 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811 5561 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887 5562 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022 5563 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084 5564 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146 5565 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208 5566 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270 5567 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332 5568 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243 5569 #: indi/collimationOptions.ui:354 5570 #, kde-format 5571 msgid "X" 5572 msgstr "X" 5573 5574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) 5575 #: dialogs/wizdata.ui:253 5576 #, kde-format 5577 msgid "" 5578 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in " 5579 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate " 5580 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or " 5581 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." 5582 msgstr "" 5583 5584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) 5585 #: dialogs/wizdownload.ui:61 5586 #, kde-format 5587 msgid "Download Extra Data Files" 5588 msgstr "Stáhnout rozšiřující data" 5589 5590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) 5591 #: dialogs/wizdownload.ui:84 5592 #, kde-format 5593 msgid "" 5594 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as " 5595 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " 5596 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this " 5597 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu." 5598 "</p>" 5599 msgstr "" 5600 5601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) 5602 #: dialogs/wizdownload.ui:128 5603 #, kde-format 5604 msgid "Download Extra Data..." 5605 msgstr "Stáhnout rozšiřující data..." 5606 5607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) 5608 #: dialogs/wizlocation.ui:61 5609 #, kde-format 5610 msgid "Choose Your Home Location" 5611 msgstr "Zvolte svou domovskou polohu" 5612 5613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5614 #: dialogs/wizlocation.ui:84 5615 #, kde-format 5616 msgid "" 5617 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list " 5618 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have " 5619 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>" 5620 msgstr "" 5621 "<p>Zvolte ze seznamu město poblíž vaší polohy. Seznam můžete filtrovat podle " 5622 "názvu země, oblasti nebo země.</p><p>Až vyberete město, stiskněte " 5623 "<b>Následující</b>.</p>" 5624 5625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) 5626 #: dialogs/wizlocation.ui:122 5627 #, kde-format 5628 msgid "Filter the list by city name" 5629 msgstr "Filtrovat seznam podle názvu města" 5630 5631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) 5632 #: dialogs/wizlocation.ui:143 5633 #, kde-format 5634 msgid "Filter the list by country name" 5635 msgstr "Filtrovat seznam podle názvu země" 5636 5637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) 5638 #: dialogs/wizlocation.ui:150 5639 #, kde-format 5640 msgid "Filter the list by province name" 5641 msgstr "Filtrovat seznam podle názvu oblasti" 5642 5643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) 5644 #: dialogs/wizlocation.ui:223 5645 #, kde-format 5646 msgid "The list of cities which match the present search filters." 5647 msgstr "Seznam měst odpovídajících aktuálním filtrům." 5648 5649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5650 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 5651 #, kde-format 5652 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" 5653 msgstr "" 5654 5655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5656 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 5657 #, kde-format 5658 msgid "" 5659 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your " 5660 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 5661 msgstr "" 5662 "<p>Tento průvodce vám pomůže nastavit základní možnosti jako umístění na " 5663 "zemi.</p><p>Začněte stiskem tlačítka <b>Následující</b>.</p>" 5664 5665 #: ekos/align/align.cpp:334 5666 #, kde-format 5667 msgid "" 5668 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</" 5669 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></" 5670 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>" 5671 msgstr "" 5672 5673 #: ekos/align/align.cpp:464 5674 #, kde-format 5675 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" 5676 msgstr "" 5677 5678 #: ekos/align/align.cpp:465 5679 #, kde-format 5680 msgid "Clear Solution Points" 5681 msgstr "" 5682 5683 #: ekos/align/align.cpp:538 5684 #, kde-format 5685 msgid "Solver timed out." 5686 msgstr "" 5687 5688 #: ekos/align/align.cpp:830 5689 #, kde-format 5690 msgid "Mount does not support syncing." 5691 msgstr "" 5692 5693 #: ekos/align/align.cpp:1035 5694 #, kde-format 5695 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm." 5696 msgstr "" 5697 5698 #: ekos/align/align.cpp:1077 5699 #, kde-format 5700 msgid "" 5701 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the " 5702 "telescope focal length and camera pixel size are correct." 5703 msgstr "" 5704 5705 #: ekos/align/align.cpp:1116 5706 #, kde-format 5707 msgid "" 5708 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and " 5709 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</" 5710 "p><p>Calculated FOV: %1</p>" 5711 msgstr "" 5712 5713 #: ekos/align/align.cpp:1125 5714 #, kde-format 5715 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>" 5716 msgstr "" 5717 5718 #: ekos/align/align.cpp:1406 5719 #, kde-format 5720 msgid "Error: No camera detected." 5721 msgstr "" 5722 5723 #: ekos/align/align.cpp:1412 5724 #, kde-format 5725 msgid "Error: lost connection to camera." 5726 msgstr "" 5727 5728 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368 5729 #, kde-format 5730 msgid "Astrometry alignment failed" 5731 msgstr "" 5732 5733 #: ekos/align/align.cpp:1429 5734 #, kde-format 5735 msgid "" 5736 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical " 5737 "train settings and try again." 5738 msgstr "" 5739 5740 #: ekos/align/align.cpp:1435 5741 #, kde-format 5742 msgid "" 5743 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." 5744 msgstr "" 5745 5746 #: ekos/align/align.cpp:1443 5747 #, kde-format 5748 msgid "Error: lost connection to filter wheel." 5749 msgstr "" 5750 5751 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191 5752 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954 5753 #, kde-format 5754 msgid "" 5755 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" 5756 msgstr "" 5757 5758 #: ekos/align/align.cpp:1481 5759 #, kde-format 5760 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." 5761 msgstr "" 5762 5763 #: ekos/align/align.cpp:1489 5764 #, kde-format 5765 msgid "" 5766 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." 5767 msgstr "" 5768 5769 #: ekos/align/align.cpp:1508 5770 #, kde-format 5771 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..." 5772 msgstr "" 5773 5774 #: ekos/align/align.cpp:1522 5775 #, kde-format 5776 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..." 5777 msgstr "" 5778 5779 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024 5780 #, kde-format 5781 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver." 5782 msgstr "" 5783 5784 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517 5785 #, kde-format 5786 msgid "Capturing image..." 5787 msgstr "Zachytávám obrázek..." 5788 5789 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71 5790 #: ekos/focus/focus.cpp:2515 5791 #, kde-format 5792 msgid "Image received." 5793 msgstr "Obrázek přijat." 5794 5795 #: ekos/align/align.cpp:1815 5796 #, kde-format 5797 msgid "" 5798 "No index files were found on your system in the specified index file " 5799 "directories. Please download some index files or add the correct directory " 5800 "to the list." 5801 msgstr "" 5802 5803 #: ekos/align/align.cpp:1874 5804 #, kde-format 5805 msgid "Solving with blind image scale..." 5806 msgstr "" 5807 5808 #: ekos/align/align.cpp:1882 5809 #, kde-format 5810 msgid "Solving with blind image position..." 5811 msgstr "" 5812 5813 #: ekos/align/align.cpp:1914 5814 #, kde-format 5815 msgid "Loaded image does not have pierside information" 5816 msgstr "" 5817 5818 #: ekos/align/align.cpp:1919 5819 #, kde-format 5820 msgid "Loaded image was taken on pierside %1" 5821 msgstr "" 5822 5823 #: ekos/align/align.cpp:2044 5824 #, kde-format 5825 msgid "Solver completed after %1 seconds." 5826 msgstr "" 5827 5828 #: ekos/align/align.cpp:2060 5829 #, kde-format 5830 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)" 5831 msgstr "" 5832 5833 #: ekos/align/align.cpp:2127 5834 #, kde-format 5835 msgid "" 5836 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have " 5837 "valid WCS." 5838 msgstr "" 5839 5840 #: ekos/align/align.cpp:2145 5841 #, kde-format 5842 msgid "" 5843 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC " 5844 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)" 5845 msgstr "" 5846 5847 #: ekos/align/align.cpp:2156 5848 #, kde-format 5849 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." 5850 msgstr "" 5851 5852 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle)); 5853 #: ekos/align/align.cpp:2201 5854 #, kde-format 5855 msgid "Camera position angle is %1 degrees." 5856 msgstr "" 5857 5858 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661 5859 #, kde-format 5860 msgid "Astrometry alignment completed successfully" 5861 msgstr "" 5862 5863 #: ekos/align/align.cpp:2245 5864 #, kde-format 5865 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." 5866 msgstr "" 5867 5868 #: ekos/align/align.cpp:2274 5869 #, kde-format 5870 msgid "Target is within acceptable range." 5871 msgstr "" 5872 5873 #: ekos/align/align.cpp:2336 5874 #, kde-format 5875 msgid "Saving failed solver image to %1" 5876 msgstr "" 5877 5878 #: ekos/align/align.cpp:2345 5879 #, kde-format 5880 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint." 5881 msgstr "" 5882 5883 #: ekos/align/align.cpp:2355 5884 #, kde-format 5885 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint." 5886 msgstr "" 5887 5888 #: ekos/align/align.cpp:2363 5889 #, kde-format 5890 msgid "Solver Failed." 5891 msgstr "" 5892 5893 #: ekos/align/align.cpp:2366 5894 #, kde-format 5895 msgid "" 5896 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is " 5897 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment " 5898 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure." 5899 msgstr "" 5900 5901 #: ekos/align/align.cpp:2425 5902 #, kde-format 5903 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..." 5904 msgstr "" 5905 5906 #: ekos/align/align.cpp:2432 5907 #, kde-format 5908 msgid "Camera position angle is within acceptable range." 5909 msgstr "" 5910 5911 #: ekos/align/align.cpp:2446 5912 #, kde-format 5913 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3" 5914 msgstr "" 5915 5916 #: ekos/align/align.cpp:2513 5917 #, kde-format 5918 msgid "Refresh is complete." 5919 msgstr "Obnovení bylo dokončeno." 5920 5921 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411 5922 #: ekos/focus/focus.cpp:1281 5923 #, kde-format 5924 msgid "Capture aborted." 5925 msgstr "Zachytávání přerušeno." 5926 5927 #: ekos/align/align.cpp:2526 5928 #, kde-format 5929 msgid "Solver aborted after %1 seconds." 5930 msgstr "" 5931 5932 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716 5933 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030 5934 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829 5935 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562 5936 #, kde-format 5937 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" 5938 msgid "%1 %2" 5939 msgstr "%1 %2" 5940 5941 #: ekos/align/align.cpp:2632 5942 #, kde-format 5943 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." 5944 msgstr "" 5945 5946 #: ekos/align/align.cpp:2655 5947 #, kde-format 5948 msgid "Mount is synced to solution coordinates." 5949 msgstr "" 5950 5951 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709 5952 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027 5953 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639 5954 #, kde-format 5955 msgid "Settling..." 5956 msgstr "" 5957 5958 #: ekos/align/align.cpp:2699 5959 #, kde-format 5960 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." 5961 msgstr "" 5962 5963 #: ekos/align/align.cpp:2701 5964 #, kde-format 5965 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." 5966 msgstr "" 5967 5968 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901 5969 #, kde-format 5970 msgid "Syncing failed." 5971 msgstr "" 5972 5973 #: ekos/align/align.cpp:2746 5974 #, kde-format 5975 msgid "Slewing failed." 5976 msgstr "" 5977 5978 #: ekos/align/align.cpp:2790 5979 #, kde-format 5980 msgid "Rotator reached camera position angle." 5981 msgstr "" 5982 5983 #: ekos/align/align.cpp:2802 5984 #, kde-format 5985 msgid "" 5986 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 " 5987 "arcmin)." 5988 msgstr "" 5989 5990 #: ekos/align/align.cpp:2851 5991 #, kde-format 5992 msgid "Slew detected, suspend solving..." 5993 msgstr "" 5994 5995 #: ekos/align/align.cpp:2895 5996 #, kde-format 5997 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" 5998 msgstr "" 5999 6000 #: ekos/align/align.cpp:2919 6001 #, kde-format 6002 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." 6003 msgstr "" 6004 6005 #: ekos/align/align.cpp:2924 6006 #, kde-format 6007 msgid "" 6008 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see " 6009 "notification)" 6010 msgstr "" 6011 6012 #: ekos/align/align.cpp:2943 6013 #, kde-format 6014 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" 6015 msgstr "" 6016 6017 #: ekos/align/align.cpp:2993 6018 #, kde-format 6019 msgctxt "@title:window" 6020 msgid "Load Image" 6021 msgstr "Načíst obrázek" 6022 6023 #: ekos/align/align.cpp:3223 6024 #, kde-format 6025 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled." 6026 msgstr "" 6027 6028 #: ekos/align/align.cpp:3228 6029 #, kde-format 6030 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." 6031 msgstr "" 6032 6033 #: ekos/align/align.cpp:3247 6034 #, kde-format 6035 msgid "Capture error. Aborting..." 6036 msgstr "" 6037 6038 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478 6039 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988 6040 #, kde-format 6041 msgid "Restarting capture attempt #%1" 6042 msgstr "" 6043 6044 #: ekos/align/align.cpp:3378 6045 #, kde-format 6046 msgctxt "@title:window" 6047 msgid "Align Frame" 6048 msgstr "Zarovnat rámec" 6049 6050 #: ekos/align/align.cpp:3453 6051 #, kde-format 6052 msgid "StellarSolver Options" 6053 msgstr "" 6054 6055 #: ekos/align/align.cpp:3458 6056 #, kde-format 6057 msgid "External & Online Programs" 6058 msgstr "" 6059 6060 #: ekos/align/align.cpp:3462 6061 #, kde-format 6062 msgid "Scale & Position" 6063 msgstr "" 6064 6065 #: ekos/align/align.cpp:3466 6066 #, kde-format 6067 msgid "Align Options Profiles Editor" 6068 msgstr "" 6069 6070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6071 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329 6072 #, kde-format 6073 msgid "Index Files" 6074 msgstr "Indexové soubory" 6075 6076 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55 6077 #, kde-format 6078 msgid "dRA (arcsec)" 6079 msgstr "dRA (úhl.sekund)" 6080 6081 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56 6082 #, kde-format 6083 msgid "dDE (arcsec)" 6084 msgstr "dDE (úhl.sekund)" 6085 6086 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933 6087 #: ekos/focus/focus.cpp:4842 6088 #, kde-format 6089 msgid "Filter operation failed." 6090 msgstr "" 6091 6092 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869 6093 #, kde-format 6094 msgid "Changing focus offset by %1 steps..." 6095 msgstr "" 6096 6097 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466 6098 #: ekos/capture/capture.cpp:2874 6099 #, kde-format 6100 msgid "Changing filter to %1..." 6101 msgstr "" 6102 6103 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879 6104 #, kde-format 6105 msgid "Auto focus on filter change..." 6106 msgstr "" 6107 6108 #: ekos/align/align.cpp:3741 6109 #, kde-format 6110 msgid "Invalid FOV." 6111 msgstr "" 6112 6113 #: ekos/align/align.cpp:3878 6114 #, kde-format 6115 msgctxt "@title:window" 6116 msgid "Export Solution Points" 6117 msgstr "" 6118 6119 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264 6120 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222 6121 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476 6122 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854 6123 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832 6124 #: tools/scriptbuilder.cpp:929 6125 #, kde-format 6126 msgid "Invalid URL: %1" 6127 msgstr "Neplatné URL: %1" 6128 6129 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401 6130 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485 6131 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796 6132 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807 6133 #, kde-format 6134 msgid "Unable to write to file %1" 6135 msgstr "Nelze zapisovat do souboru %1" 6136 6137 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284 6138 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238 6139 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33 6140 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797 6141 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986 6142 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808 6143 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537 6144 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320 6145 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132 6146 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257 6147 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 6148 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195 6149 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69 6150 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910 6151 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820 6152 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983 6153 #, kde-format, kde-kuit-format 6154 msgid "Could Not Open File" 6155 msgstr "Nelze otevřít soubor" 6156 6157 #: ekos/align/align.cpp:3932 6158 #, kde-format 6159 msgid "Error in table structure." 6160 msgstr "" 6161 6162 #: ekos/align/align.cpp:3941 6163 #, kde-format 6164 msgid "Solution Points Saved as: %1" 6165 msgstr "" 6166 6167 #: ekos/align/align.cpp:3955 6168 #, kde-format 6169 msgid "Polar Alignment" 6170 msgstr "" 6171 6172 #: ekos/align/align.cpp:4483 6173 #, kde-format 6174 msgid "Capture timed out." 6175 msgstr "" 6176 6177 #: ekos/align/align.cpp:4492 6178 #, kde-format 6179 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." 6180 msgstr "" 6181 6182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel) 6183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 6184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel) 6185 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 6186 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44 6187 #: ekos/mount/mount.ui:47 6188 #, kde-format 6189 msgid "Train:" 6190 msgstr "" 6191 6192 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) 6193 #: ekos/align/align.ui:94 6194 #, kde-format 6195 msgid "Solver Control" 6196 msgstr "" 6197 6198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 6199 #: ekos/align/align.ui:121 6200 #, kde-format 6201 msgid "Capture && Solve" 6202 msgstr "" 6203 6204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) 6205 #: ekos/align/align.ui:134 6206 #, kde-format 6207 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." 6208 msgstr "" 6209 6210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) 6211 #: ekos/align/align.ui:137 6212 #, kde-format 6213 msgid "Load && Slew..." 6214 msgstr "Načíst a otočit..." 6215 6216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) 6217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) 6218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) 6219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) 6220 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819 6221 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585 6222 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226 6223 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 6224 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 6225 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137 6226 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146 6227 #, kde-format, kde-kuit-format 6228 msgid "Stop" 6229 msgstr "Zastavit" 6230 6231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6232 #: ekos/align/align.ui:161 6233 #, kde-format 6234 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" 6235 msgstr "" 6236 6237 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6238 #: ekos/align/align.ui:164 6239 #, kde-format 6240 msgid "Select what action to take once a solution is found." 6241 msgstr "" 6242 6243 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) 6244 #: ekos/align/align.ui:167 6245 #, kde-format 6246 msgid "Solver Action" 6247 msgstr "" 6248 6249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) 6250 #: ekos/align/align.ui:188 6251 #, kde-format 6252 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" 6253 msgstr "" 6254 6255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) 6256 #: ekos/align/align.ui:194 6257 #, kde-format 6258 msgid "S&ync" 6259 msgstr "S&ynchronizace" 6260 6261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) 6262 #: ekos/align/align.ui:207 6263 #, kde-format 6264 msgid "" 6265 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the " 6266 "target coordinates" 6267 msgstr "" 6268 6269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) 6270 #: ekos/align/align.ui:213 6271 #, kde-format 6272 msgid "S&lew to Target" 6273 msgstr "" 6274 6275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) 6276 #: ekos/align/align.ui:223 6277 #, kde-format 6278 msgid "Just solve" 6279 msgstr "" 6280 6281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) 6282 #: ekos/align/align.ui:229 6283 #, kde-format 6284 msgid "&Nothing" 6285 msgstr "&Nic" 6286 6287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup) 6288 #: ekos/align/align.ui:244 6289 #, kde-format 6290 msgid "Telescope Coordinates (JNow)" 6291 msgstr "" 6292 6293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold) 6294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 6295 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335 6296 #, kde-format 6297 msgid "" 6298 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. " 6299 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are " 6300 "below the accuracy threshold" 6301 msgstr "" 6302 6303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 6304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime) 6305 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315 6306 #, kde-format 6307 msgid "" 6308 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many " 6309 "milliseconds before capturing the next image." 6310 msgstr "" 6311 6312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 6313 #: ekos/align/align.ui:301 6314 #, kde-format 6315 msgid "Settle:" 6316 msgstr "" 6317 6318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6319 #: ekos/align/align.ui:338 6320 #, kde-format 6321 msgid "Accuracy:" 6322 msgstr "Přesnost:" 6323 6324 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox) 6325 #: ekos/align/align.ui:348 6326 #, kde-format 6327 msgid "Solution Coordinates (JNow)" 6328 msgstr "" 6329 6330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 6331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) 6332 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504 6333 #, kde-format 6334 msgid "Effective field of view size in arcminutes." 6335 msgstr "" 6336 6337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) 6338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) 6339 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403 6340 #, kde-format 6341 msgid "" 6342 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" 6343 msgstr "" 6344 6345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) 6346 #: ekos/align/align.ui:396 6347 #, kde-format 6348 msgid "Err:" 6349 msgstr "" 6350 6351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 6352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) 6353 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460 6354 #, kde-format 6355 msgid "Image scale in arcsecs/pixel" 6356 msgstr "" 6357 6358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 6359 #: ekos/align/align.ui:426 6360 #, kde-format 6361 msgid "Pix:" 6362 msgstr "" 6363 6364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 6365 #: ekos/align/align.ui:440 6366 #, kde-format 6367 msgid "Image rotation angle, East of North" 6368 msgstr "" 6369 6370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 6371 #: ekos/align/align.ui:443 6372 #, kde-format 6373 msgid "PA:" 6374 msgstr "" 6375 6376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) 6377 #: ekos/align/align.ui:450 6378 #, kde-format 6379 msgid "Position angle in degrees, East of North" 6380 msgstr "" 6381 6382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 6383 #: ekos/align/align.ui:470 6384 #, kde-format 6385 msgid "FL:" 6386 msgstr "" 6387 6388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut) 6389 #: ekos/align/align.ui:477 6390 #, kde-format 6391 msgid "" 6392 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in " 6393 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></" 6394 "body></html>" 6395 msgstr "" 6396 6397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 6398 #: ekos/align/align.ui:487 6399 #, kde-format 6400 msgid "F/:" 6401 msgstr "" 6402 6403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut) 6404 #: ekos/align/align.ui:494 6405 #, kde-format 6406 msgid "" 6407 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The " 6408 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>" 6409 msgstr "" 6410 6411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6412 #: ekos/align/align.ui:517 6413 #, kde-format 6414 msgid "R:" 6415 msgstr "" 6416 6417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut) 6418 #: ekos/align/align.ui:524 6419 #, kde-format 6420 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>" 6421 msgstr "" 6422 6423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) 6424 #: ekos/align/align.ui:534 6425 #, kde-format 6426 msgid "Plate Solve Capture Options" 6427 msgstr "" 6428 6429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21) 6431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) 6432 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477 6433 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296 6434 #: ekos/focus/focus.ui:526 6435 #, kde-format 6436 msgid "Gain:" 6437 msgstr "Zesílení:" 6438 6439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6441 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401 6442 #, kde-format 6443 msgid "Bin:" 6444 msgstr "" 6445 6446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) 6447 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166 6448 #, kde-format 6449 msgid "Show in FITS Viewer..." 6450 msgstr "" 6451 6452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6453 #: ekos/align/align.ui:600 6454 #, kde-format 6455 msgid "" 6456 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame " 6457 "shall be captured." 6458 msgstr "" 6459 6460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB) 6462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 6463 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240 6464 #, kde-format 6465 msgid "Dark" 6466 msgstr "Tmavé" 6467 6468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning) 6469 #: ekos/align/align.ui:610 6470 #, kde-format 6471 msgid "Camera binning" 6472 msgstr "" 6473 6474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) 6475 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651 6476 #, kde-format 6477 msgid "Toggle Full Screen" 6478 msgstr "Přepnout na celou obrazovku" 6479 6480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure) 6481 #: ekos/align/align.ui:645 6482 #, kde-format 6483 msgid "Exposure duration in seconds" 6484 msgstr "" 6485 6486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain) 6487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21) 6488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 6489 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471 6490 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147 6491 #, kde-format 6492 msgid "Camera Gain" 6493 msgstr "Zesílení fotoaparátu" 6494 6495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) 6496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 6497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6499 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732 6500 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 6501 #, kde-format 6502 msgid "Filter:" 6503 msgstr "Filtr:" 6504 6505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO) 6506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS) 6507 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516 6508 #: ekos/capture/capture.ui:187 6509 #, kde-format 6510 msgid "Camera ISO" 6511 msgstr "ISO fotoaparátu" 6512 6513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6515 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375 6516 #, kde-format 6517 msgid "Exp:" 6518 msgstr "" 6519 6520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 6521 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6522 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263 6523 #, kde-format 6524 msgid "Rotator Settings" 6525 msgstr "" 6526 6527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 6528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) 6529 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506 6530 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864 6531 #, kde-format 6532 msgid "ISO:" 6533 msgstr "ISO:" 6534 6535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6536 #: ekos/align/align.ui:743 6537 #, kde-format 6538 msgid "" 6539 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used " 6540 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for " 6541 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>" 6542 msgstr "" 6543 6544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6545 #: ekos/align/align.ui:746 6546 #, kde-format 6547 msgid "Use current" 6548 msgstr "" 6549 6550 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup) 6551 #: ekos/align/align.ui:756 6552 #, kde-format 6553 msgid "Solver Mode" 6554 msgstr "" 6555 6556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR) 6557 #: ekos/align/align.ui:777 6558 #, kde-format 6559 msgid "StellarSolver" 6560 msgstr "" 6561 6562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) 6563 #: ekos/align/align.ui:793 6564 #, kde-format 6565 msgid "Remote" 6566 msgstr "Vzdálené" 6567 6568 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) 6569 #: ekos/align/align.ui:848 6570 #, kde-format 6571 msgid "Solution Results" 6572 msgstr "" 6573 6574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6575 #: ekos/align/align.ui:875 6576 #, kde-format 6577 msgid "" 6578 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the " 6579 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." 6580 msgstr "" 6581 6582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 6585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 6586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02) 6588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 6590 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389 6591 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247 6592 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128 6593 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222 6594 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 6595 #, kde-format 6596 msgid "DEC" 6597 msgstr "DEC" 6598 6599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6600 #: ekos/align/align.ui:921 6601 #, kde-format 6602 msgid "Obj Name" 6603 msgstr "" 6604 6605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 6607 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463 6608 #, kde-format 6609 msgid "~~" 6610 msgstr "~~" 6611 6612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6613 #: ekos/align/align.ui:931 6614 #, kde-format 6615 msgid "dRA" 6616 msgstr "dRA" 6617 6618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6619 #: ekos/align/align.ui:936 6620 #, kde-format 6621 msgid "dDE" 6622 msgstr "dDE" 6623 6624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) 6625 #: ekos/align/align.ui:961 6626 #, kde-format 6627 msgid "" 6628 "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you " 6629 "cannot get them back." 6630 msgstr "" 6631 6632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) 6633 #: ekos/align/align.ui:983 6634 #, kde-format 6635 msgid "" 6636 "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for " 6637 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or " 6638 "results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the " 6639 "graph and table." 6640 msgstr "" 6641 6642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) 6643 #: ekos/align/align.ui:1005 6644 #, kde-format 6645 msgid "" 6646 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of " 6647 "your choosing for further analysis in a spreadsheet." 6648 msgstr "" 6649 6650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) 6651 #: ekos/align/align.ui:1027 6652 #, kde-format 6653 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." 6654 msgstr "" 6655 6656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) 6657 #: ekos/align/align.ui:1050 6658 #, kde-format 6659 msgid "" 6660 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed " 6661 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model " 6662 "for better accuracy." 6663 msgstr "" 6664 6665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) 6666 #: ekos/align/align.ui:1053 6667 #, kde-format 6668 msgid "Mount Model" 6669 msgstr "" 6670 6671 #: ekos/align/alignview.cpp:166 6672 #, kde-format 6673 msgid "RA Axis" 6674 msgstr "" 6675 6676 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57 6677 #, kde-format 6678 msgid "Error starting solver: %1" 6679 msgstr "" 6680 6681 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70 6682 #, kde-format 6683 msgid "Starting solver..." 6684 msgstr "" 6685 6686 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101 6687 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153 6688 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248 6689 #, kde-format 6690 msgid "Solver failed. Try again." 6691 msgstr "" 6692 6693 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148 6694 #, kde-format 6695 msgid "Solver completed in %1 second." 6696 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." 6697 msgstr[0] "" 6698 msgstr[1] "" 6699 msgstr[2] "" 6700 6701 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56 6702 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57 6703 #, kde-format 6704 msgid "%1°" 6705 msgstr "%1°" 6706 6707 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator) 6708 #: ekos/align/manualrotator.ui:14 6709 #, kde-format 6710 msgid "Manual Rotator" 6711 msgstr "" 6712 6713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) 6714 #: ekos/align/manualrotator.ui:35 6715 #, kde-format 6716 msgid "" 6717 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the "" 6718 "Automatic and Manual Rotator Control" in "StellarSolver " 6719 "Options".</p></body></html>" 6720 msgstr "" 6721 6722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL) 6723 #: ekos/align/manualrotator.ui:58 6724 #, kde-format 6725 msgid "Current PA" 6726 msgstr "" 6727 6728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL) 6729 #: ekos/align/manualrotator.ui:78 6730 #, kde-format 6731 msgid "Target PA" 6732 msgstr "" 6733 6734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB) 6735 #: ekos/align/manualrotator.ui:128 6736 #, kde-format 6737 msgid "Take Another Image" 6738 msgstr "" 6739 6740 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256 6741 #, kde-format 6742 msgctxt "@title:window" 6743 msgid "Open Ekos Alignment List" 6744 msgstr "" 6745 6746 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237 6747 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32 6748 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985 6749 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827 6750 #, kde-format 6751 msgid "Unable to open file %1" 6752 msgstr "Nelze otevřít soubor %1" 6753 6754 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56 6755 #, kde-format 6756 msgid "" 6757 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence " 6758 "file." 6759 msgstr "" 6760 6761 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367 6762 #, kde-format 6763 msgctxt "@title:window" 6764 msgid "Save Ekos Alignment List" 6765 msgstr "" 6766 6767 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384 6768 #, kde-format 6769 msgid "Failed to save alignment list" 6770 msgstr "" 6771 6772 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430 6773 #, kde-format 6774 msgid "Alignment List saved to %1" 6775 msgstr "" 6776 6777 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550 6778 #, kde-format 6779 msgid "DEC is below the altitude limit" 6780 msgstr "" 6781 6782 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629 6783 #, kde-format 6784 msgid "Point calculation error." 6785 msgstr "Chyba výpočtu bodu." 6786 6787 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651 6788 #, kde-format 6789 msgid "Sky Point" 6790 msgstr "" 6791 6792 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859 6793 #, kde-format 6794 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" 6795 msgstr "" 6796 6797 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860 6798 #, kde-format 6799 msgid "Clear Align Points" 6800 msgstr "" 6801 6802 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965 6803 #, kde-format 6804 msgid "The Mount Model Tool is Reset." 6805 msgstr "" 6806 6807 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002 6808 #, kde-format 6809 msgid "Please Check the Alignment Points." 6810 msgstr "" 6811 6812 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009 6813 #, kde-format 6814 msgid "" 6815 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This " 6816 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only " 6817 "report the pointing model errors. Do you wish to continue?" 6818 msgstr "" 6819 6820 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012 6821 #, kde-format 6822 msgid "Pointing Model Report Only?" 6823 msgstr "" 6824 6825 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029 6826 #, kde-format 6827 msgid "The Mount Model Tool is Starting." 6828 msgstr "" 6829 6830 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038 6831 #, kde-format 6832 msgid "The Mount Model Tool is Paused." 6833 msgstr "" 6834 6835 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097 6836 #, kde-format 6837 msgid "The Mount Model Tool is Finished." 6838 msgstr "" 6839 6840 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) 6841 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) 6842 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 6843 #, kde-format 6844 msgid "Dialog" 6845 msgstr "Dialog" 6846 6847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6848 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 6849 #, kde-format 6850 msgid "" 6851 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the " 6852 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can " 6853 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable " 6854 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded " 6855 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your " 6856 "mount.</p>" 6857 msgstr "" 6858 6859 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 6860 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 6861 #, kde-format 6862 msgid "Mount Model Wizard" 6863 msgstr "" 6864 6865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6866 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 6867 #, kde-format 6868 msgid "Object Type:" 6869 msgstr "Typ objektu:" 6870 6871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) 6872 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 6873 #, kde-format 6874 msgid "" 6875 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard." 6876 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options " 6877 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n" 6878 "<ul>\n" 6879 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n" 6880 "<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any " 6881 "type.</li>\n" 6882 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the " 6883 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly " 6884 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the " 6885 "closest one for multiple points.</li>\n" 6886 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</" 6887 "li>\n" 6888 "<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without " 6889 "trying to pair it with objects.</li>\n" 6890 "</ul>\n" 6891 "</body></html>" 6892 msgstr "" 6893 6894 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6895 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 6896 #, kde-format 6897 msgid "Any Stars" 6898 msgstr "Jakékoliv hvězdy" 6899 6900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6901 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 6902 #, kde-format 6903 msgid "Named Stars" 6904 msgstr "Pojmenované hvězdy" 6905 6906 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6907 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 6908 #, kde-format 6909 msgid "Any Object" 6910 msgstr "Jakýkoliv objekt" 6911 6912 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6913 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 6914 #, kde-format 6915 msgid "Fixed DEC" 6916 msgstr "" 6917 6918 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6919 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 6920 #, kde-format 6921 msgid "Fixed Grid" 6922 msgstr "" 6923 6924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) 6925 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 6926 #, kde-format 6927 msgid "" 6928 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table " 6929 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard." 6930 msgstr "" 6931 6932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) 6933 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 6934 #, kde-format 6935 msgid "Generate" 6936 msgstr "Vygenerovat" 6937 6938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) 6939 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 6940 #, kde-format 6941 msgid "" 6942 "The Declination of the points that will be generated. This option only " 6943 "applies to the Fixed DEC Option." 6944 msgstr "" 6945 6946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 6947 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 6948 #, kde-format 6949 msgid "Minimum Alt:" 6950 msgstr "Minimální výška:" 6951 6952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) 6953 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 6954 #, kde-format 6955 msgid "" 6956 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points " 6957 "with the wizard." 6958 msgstr "" 6959 6960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6961 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 6962 #, kde-format 6963 msgid "Alignment Points:" 6964 msgstr "" 6965 6966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 6968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 6969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) 6970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) 6971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) 6972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 6973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 6974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6975 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 6976 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 6977 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 6978 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 6979 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 6980 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 6981 #, kde-format 6982 msgid "Declination:" 6983 msgstr "Deklinace:" 6984 6985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) 6986 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 6987 #, kde-format 6988 msgid "" 6989 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than " 6990 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly " 6991 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the " 6992 "points will be at the same DEC." 6993 msgstr "" 6994 6995 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 6996 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 6997 #, kde-format 6998 msgid "Add Currently Visible Stars" 6999 msgstr "Přidat aktuálně viditelné hvězdy" 7000 7001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7002 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 7003 #, kde-format 7004 msgid "Common Names:" 7005 msgstr "Běžné názvy:" 7006 7007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) 7008 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 7009 #, kde-format 7010 msgid "" 7011 "These are the common names for the named stars that are currently up at your " 7012 "location. If you select a star, it will be added to the table below." 7013 msgstr "" 7014 7015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7016 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 7017 #, kde-format 7018 msgid "Greek:" 7019 msgstr "Řecky:" 7020 7021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) 7022 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 7023 #, kde-format 7024 msgid "" 7025 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at " 7026 "your location. If you select a star, it will be added to the table below." 7027 msgstr "" 7028 7029 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7030 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 7031 #, kde-format 7032 msgid "Mount Model Alignment Points" 7033 msgstr "" 7034 7035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) 7036 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 7037 #, kde-format 7038 msgid "" 7039 "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not " 7040 "affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It " 7041 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine " 7042 "again, these points will not be included." 7043 msgstr "" 7044 7045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) 7046 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 7047 #, kde-format 7048 msgid "" 7049 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that " 7050 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it " 7051 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be " 7052 "included in the list.</p>" 7053 msgstr "" 7054 7055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) 7056 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 7057 #, kde-format 7058 msgid "" 7059 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA " 7060 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the " 7061 "mount model routine." 7062 msgstr "" 7063 7064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) 7065 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 7066 #, kde-format 7067 msgid "" 7068 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA " 7069 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when " 7070 "doing the mount model routine." 7071 msgstr "" 7072 7073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) 7074 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 7075 #, kde-format 7076 msgid "" 7077 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current " 7078 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew." 7079 msgstr "" 7080 7081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) 7082 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 7083 #, kde-format 7084 msgid "" 7085 "This is a table of alignment points that you would like the mount model " 7086 "routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or " 7087 "remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, " 7088 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You " 7089 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. " 7090 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided " 7091 "for convenience and is not used. If you want to change the order of the " 7092 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header " 7093 "for that row on the left." 7094 msgstr "" 7095 7096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7097 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 7098 #, kde-format 7099 msgid "RA (J2000)" 7100 msgstr "RA (J2000)" 7101 7102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7103 #: ekos/align/mountmodel.ui:453 7104 #, kde-format 7105 msgid "DEC (J2000)" 7106 msgstr "Dekl. (J2000)" 7107 7108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) 7109 #: ekos/align/mountmodel.ui:491 7110 #, kde-format 7111 msgid "" 7112 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you " 7113 "ran on a previous occasion." 7114 msgstr "" 7115 7116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) 7117 #: ekos/align/mountmodel.ui:513 7118 #, kde-format 7119 msgid "" 7120 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the " 7121 "future." 7122 msgstr "" 7123 7124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 7125 #: ekos/align/mountmodel.ui:535 7126 #, kde-format 7127 msgid "" 7128 "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will " 7129 "remove the flags. The flags will not be saved." 7130 msgstr "" 7131 7132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) 7133 #: ekos/align/mountmodel.ui:570 7134 #, kde-format 7135 msgid "" 7136 "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically " 7137 "solve the list of points in the table above using the settings in the align " 7138 "module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left " 7139 "off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over " 7140 "again." 7141 msgstr "" 7142 7143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) 7144 #: ekos/align/mountmodel.ui:592 7145 #, kde-format 7146 msgid "" 7147 "<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from " 7148 "your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points " 7149 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, " 7150 "it will start the routine over again with the first point.</p>" 7151 msgstr "" 7152 7153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 7154 #: ekos/align/opsalign.ui:32 7155 #, kde-format 7156 msgid "StellarSolver Settings" 7157 msgstr "" 7158 7159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 7160 #: ekos/align/opsalign.ui:62 7161 #, kde-format 7162 msgid "Source Extraction Method" 7163 msgstr "" 7164 7165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7166 #: ekos/align/opsalign.ui:72 7167 #, kde-format 7168 msgid "" 7169 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star " 7170 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: " 7171 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " 7172 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 7173 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li " 7174 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7175 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor " 7176 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 7177 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 7178 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process " 7179 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>" 7180 msgstr "" 7181 7182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7183 #: ekos/align/opsalign.ui:76 7184 #, kde-format 7185 msgid "Internal SEP" 7186 msgstr "" 7187 7188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7189 #: ekos/align/opsalign.ui:81 7190 #, kde-format 7191 msgid "External SExtractor" 7192 msgstr "" 7193 7194 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7195 #: ekos/align/opsalign.ui:86 7196 #, kde-format 7197 msgid "BuiltIn method for solver" 7198 msgstr "" 7199 7200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7201 #: ekos/align/opsalign.ui:94 7202 #, kde-format 7203 msgid "" 7204 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving " 7205 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses " 7206 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external " 7207 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command " 7208 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local " 7209 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local " 7210 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</" 7211 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a " 7212 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth " 7213 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of " 7214 "Solver'.</li></ul></body></html>" 7215 msgstr "" 7216 7217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7218 #: ekos/align/opsalign.ui:98 7219 #, kde-format 7220 msgid "Internal Solver" 7221 msgstr "" 7222 7223 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7224 #: ekos/align/opsalign.ui:103 7225 #, kde-format 7226 msgid "Local Astrometry" 7227 msgstr "" 7228 7229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7230 #: ekos/align/opsalign.ui:108 7231 #, kde-format 7232 msgid "Local ASTAP" 7233 msgstr "" 7234 7235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7236 #: ekos/align/opsalign.ui:113 7237 #, kde-format 7238 msgid "Local Watney" 7239 msgstr "" 7240 7241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7242 #: ekos/align/opsalign.ui:118 7243 #, kde-format 7244 msgid "Online Astrometry" 7245 msgstr "" 7246 7247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 7248 #: ekos/align/opsalign.ui:138 7249 #, kde-format 7250 msgid "Solving Method" 7251 msgstr "" 7252 7253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 7254 #: ekos/align/opsalign.ui:160 7255 #, kde-format 7256 msgid "Options Profile:" 7257 msgstr "" 7258 7259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile) 7260 #: ekos/align/opsalign.ui:181 7261 #, kde-format 7262 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving" 7263 msgstr "" 7264 7265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile) 7266 #: ekos/align/opsalign.ui:197 7267 #, kde-format 7268 msgid "" 7269 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor" 7270 msgstr "" 7271 7272 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7273 #: ekos/align/opsalign.ui:212 7274 #, kde-format 7275 msgid "Alignment Options" 7276 msgstr "" 7277 7278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7279 #: ekos/align/opsalign.ui:230 7280 #, kde-format 7281 msgid "" 7282 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC " 7283 "coordinates in captured CCD images." 7284 msgstr "" 7285 7286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7287 #: ekos/align/opsalign.ui:233 7288 #, kde-format 7289 msgid "WCS" 7290 msgstr "WCS" 7291 7292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7293 #: ekos/align/opsalign.ui:240 7294 #, kde-format 7295 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" 7296 msgstr "" 7297 7298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7299 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77 7300 #, kde-format 7301 msgid "Overlay" 7302 msgstr "Překrytí" 7303 7304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7305 #: ekos/align/opsalign.ui:250 7306 #, kde-format 7307 msgid "" 7308 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar " 7309 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>" 7310 msgstr "" 7311 7312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) 7314 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426 7315 #, kde-format 7316 msgid "Auto Park" 7317 msgstr "" 7318 7319 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator) 7320 #: ekos/align/opsalign.ui:275 7321 #, kde-format 7322 msgid "Automatic and Manual Rotator Control" 7323 msgstr "" 7324 7325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 7326 #: ekos/align/opsalign.ui:284 7327 #, kde-format 7328 msgid "" 7329 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using " 7330 "[Load & Slew]. If the difference between measured position angle and " 7331 "FITS position angle is below this value, the [Load & Slew] operation is " 7332 "considered successful.</p></body></html>" 7333 msgstr "" 7334 7335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7336 #: ekos/align/opsalign.ui:287 7337 #, kde-format 7338 msgid "Threshold: " 7339 msgstr "Práh: " 7340 7341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) 7342 #: ekos/align/opsalign.ui:306 7343 #, kde-format 7344 msgid "" 7345 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>" 7346 msgstr "" 7347 7348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 7349 #: ekos/align/opsalign.ui:326 7350 #, kde-format 7351 msgid "" 7352 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 7353 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 7354 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 7355 "pierside.</p></body></html>" 7356 msgstr "" 7357 7358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7359 #: ekos/align/opsalign.ui:329 7360 #, kde-format 7361 msgid "Flip Policy: " 7362 msgstr "" 7363 7364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7365 #: ekos/align/opsalign.ui:336 7366 #, kde-format 7367 msgid "" 7368 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator " 7369 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive " 7370 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern " 7371 "astronomic image processing applications can handle "flipped" " 7372 "images.</p></body></html>" 7373 msgstr "" 7374 7375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7376 #: ekos/align/opsalign.ui:339 7377 #, kde-format 7378 msgid "Preserve rotator angle" 7379 msgstr "" 7380 7381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7382 #: ekos/align/opsalign.ui:353 7383 #, kde-format 7384 msgid "" 7385 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position " 7386 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns " 7387 "the camera to the original position angle and hence the image will show " 7388 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>" 7389 msgstr "" 7390 7391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7392 #: ekos/align/opsalign.ui:356 7393 #, kde-format 7394 msgid "Preserve position angle" 7395 msgstr "" 7396 7397 #: ekos/align/opsastap.cpp:41 7398 #, kde-format 7399 msgctxt "@title:window" 7400 msgid "Select ASTAP executable" 7401 msgstr "" 7402 7403 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7404 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options) 7405 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536 7406 #, kde-format 7407 msgid "Options" 7408 msgstr "Možnosti" 7409 7410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) 7411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7412 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 7413 #, kde-format 7414 msgid "" 7415 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A " 7416 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>" 7417 msgstr "" 7418 7419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 7420 #: ekos/align/opsastap.ui:62 7421 #, kde-format 7422 msgid "" 7423 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></" 7424 "body></html>" 7425 msgstr "" 7426 7427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) 7428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7429 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 7430 #, kde-format 7431 msgid "" 7432 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the " 7433 "start position up to this radius.</p></body></html>" 7434 msgstr "" 7435 7436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7437 #: ekos/align/opsastap.ui:88 7438 #, kde-format 7439 msgid "Executable" 7440 msgstr "Program" 7441 7442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7443 #: ekos/align/opsastap.ui:127 7444 #, kde-format 7445 msgid "Down Sample" 7446 msgstr "" 7447 7448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7449 #: ekos/align/opsastap.ui:137 7450 #, kde-format 7451 msgid "" 7452 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></" 7453 "body></html>" 7454 msgstr "" 7455 7456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7457 #: ekos/align/opsastap.ui:140 7458 #, kde-format 7459 msgid "Update FITS" 7460 msgstr "Aktualizovat FITS" 7461 7462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7464 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925 7465 #, kde-format 7466 msgid "Search Radius" 7467 msgstr "" 7468 7469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7470 #: ekos/align/opsastap.ui:163 7471 #, kde-format 7472 msgid "" 7473 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search " 7474 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></" 7475 "html>" 7476 msgstr "" 7477 7478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7479 #: ekos/align/opsastap.ui:166 7480 #, kde-format 7481 msgid "Force Large Search Window" 7482 msgstr "Vynutit velké okno pro vyhledávání" 7483 7484 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7485 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32 7486 #, kde-format 7487 msgid "Imaging Options" 7488 msgstr "" 7489 7490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) 7492 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248 7493 #, kde-format 7494 msgid "" 7495 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the " 7496 "shorter dimension of the image." 7497 msgstr "" 7498 7499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7500 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50 7501 #, kde-format 7502 msgid "L" 7503 msgstr "L" 7504 7505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale) 7508 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) 7509 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57 7510 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456 7511 #, kde-format 7512 msgid "" 7513 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files " 7514 "of different image scales." 7515 msgstr "" 7516 7517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7519 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60 7520 #, kde-format 7521 msgid "Use Scale" 7522 msgstr "" 7523 7524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7525 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83 7526 #, kde-format 7527 msgid "" 7528 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7529 "<ul>\n" 7530 "<li>dw: degree width</li>\n" 7531 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7532 "</ul>" 7533 msgstr "" 7534 7535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7536 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86 7537 #, kde-format 7538 msgid "u" 7539 msgstr "u" 7540 7541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 7543 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134 7544 #, kde-format 7545 msgid "" 7546 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the " 7547 "longer dimension of the image." 7548 msgstr "" 7549 7550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 7552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 7553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) 7554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) 7555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7556 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190 7557 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275 7558 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464 7559 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551 7560 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703 7561 #, kde-format 7562 msgid "H" 7563 msgstr "H" 7564 7565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) 7566 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124 7567 #, kde-format 7568 msgid "" 7569 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope " 7570 "combination." 7571 msgstr "" 7572 7573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 7574 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137 7575 #, kde-format 7576 msgid "High" 7577 msgstr "Vysoká" 7578 7579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7580 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149 7581 #, kde-format 7582 msgid "" 7583 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are " 7584 "updated." 7585 msgstr "" 7586 7587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7589 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508 7590 #, kde-format 7591 msgid "Auto Update" 7592 msgstr "Automaticky aktualizovat" 7593 7594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) 7595 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 7596 #, kde-format 7597 msgid "Image Scale Auto Update is turned off." 7598 msgstr "" 7599 7600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 7601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7602 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288 7603 #, kde-format 7604 msgid "" 7605 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7606 "<ul>\n" 7607 "<li>dw: degree width</li>\n" 7608 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7609 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n" 7610 "</ul>" 7611 msgstr "" 7612 7613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7614 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209 7615 #, kde-format 7616 msgid "units" 7617 msgstr "jednotky" 7618 7619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7620 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251 7621 #, kde-format 7622 msgid "Low" 7623 msgstr "Nízká" 7624 7625 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7626 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295 7627 #, kde-format 7628 msgid "dw" 7629 msgstr "" 7630 7631 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7632 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300 7633 #, kde-format 7634 msgid "aw" 7635 msgstr "" 7636 7637 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7638 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305 7639 #, kde-format 7640 msgid "app" 7641 msgstr "" 7642 7643 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7644 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316 7645 #, kde-format 7646 msgid "Position Options" 7647 msgstr "" 7648 7649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 7650 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) 7651 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486 7652 #, kde-format 7653 msgid "" 7654 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to " 7655 "search in other areas of the sky." 7656 msgstr "" 7657 7658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 7659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 7660 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142 7661 #, kde-format 7662 msgid "Use Position" 7663 msgstr "" 7664 7665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 7666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 7667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 7668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius) 7669 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) 7670 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451 7671 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500 7672 #, kde-format 7673 msgid "" 7674 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in " 7675 "degrees." 7676 msgstr "" 7677 7678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 7679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix) 7680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea) 7681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) 7682 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347 7683 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607 7684 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624 7685 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 7686 #, kde-format 7687 msgid "5" 7688 msgstr "5" 7689 7690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 7691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) 7692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) 7693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 7694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA) 7695 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399 7696 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174 7697 #: fitsviewer/platesolve.ui:199 7698 #, kde-format 7699 msgid "" 7700 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" 7701 msgstr "" 7702 7703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 7704 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 7705 #, kde-format 7706 msgid "3" 7707 msgstr "3" 7708 7709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 7710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) 7711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 7712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 7713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec) 7714 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470 7715 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219 7716 #: fitsviewer/platesolve.ui:250 7717 #, kde-format 7718 msgid "" 7719 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" 7720 msgstr "" 7721 7722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) 7723 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 7724 #, kde-format 7725 msgid "Update coordinates to the current telescope position" 7726 msgstr "" 7727 7728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 7730 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273 7731 #, kde-format 7732 msgid "Radius" 7733 msgstr "Poloměr" 7734 7735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 7736 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496 7737 #, kde-format 7738 msgid "4" 7739 msgstr "4" 7740 7741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7742 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505 7743 #, kde-format 7744 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." 7745 msgstr "" 7746 7747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) 7748 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536 7749 #, kde-format 7750 msgid "Position Auto Update is turned off." 7751 msgstr "" 7752 7753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 7754 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557 7755 #, kde-format 7756 msgid "" 7757 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 7758 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." 7759 msgstr "" 7760 7761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 7762 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560 7763 #, kde-format 7764 msgid "Use differential slewing instead of syncing" 7765 msgstr "" 7766 7767 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191 7768 #, kde-format 7769 msgid "" 7770 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." 7771 msgstr "" 7772 7773 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201 7774 #, kde-format 7775 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." 7776 msgstr "" 7777 7778 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203 7779 #, kde-format 7780 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." 7781 msgstr "" 7782 7783 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 7784 #, kde-format 7785 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." 7786 msgstr "" 7787 7788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 7789 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254 7790 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259 7791 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264 7792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93 7793 #, kde-format 7794 msgid "Required" 7795 msgstr "Požadováno" 7796 7797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 7798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272 7799 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277 7800 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282 7801 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147 7802 #, kde-format 7803 msgid "Recommended" 7804 msgstr "Doporučeno" 7805 7806 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428 7807 #, kde-format 7808 msgid "" 7809 "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not " 7810 "accessible, or you are not connected." 7811 msgstr "" 7812 7813 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475 7814 #, kde-format 7815 msgid "File Write Error" 7816 msgstr "Chyba při zápisu do souboru" 7817 7818 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 7819 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632 7820 #, kde-format 7821 msgid "Astrometry Folder Permissions Error" 7822 msgstr "" 7823 7824 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 7825 #, kde-format 7826 msgid "" 7827 "The selected Index File directory does not exist. Please either create it " 7828 "or choose another." 7829 msgstr "" 7830 7831 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560 7832 #, kde-format 7833 msgid "" 7834 "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to " 7835 "download it to this directory as well?" 7836 msgstr "" 7837 7838 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562 7839 #, kde-format 7840 msgid "Install File(s)" 7841 msgstr "" 7842 7843 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601 7844 #, kde-format 7845 msgid "Could not contact Astrometry Index Server." 7846 msgstr "" 7847 7848 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607 7849 #, kde-format 7850 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" 7851 msgstr "" 7852 7853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608 7854 #, kde-format 7855 msgid "Delete File(s)" 7856 msgstr "Odstranit soubor(y)" 7857 7858 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622 7859 #, kde-format 7860 msgid "File Delete Error" 7861 msgstr "Chyba při mazání souboru" 7862 7863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 7864 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41 7865 #, kde-format 7866 msgid "" 7867 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> " 7868 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. " 7869 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html" 7870 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</" 7871 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the " 7872 "index files, along with recommended index files to install given the current " 7873 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index " 7874 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>" 7875 msgstr "" 7876 7877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) 7878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 7879 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74 7880 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90 7881 #, kde-format 7882 msgid "" 7883 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for " 7884 "the solver to work correctly.</p></body></html>" 7885 msgstr "" 7886 "<html><head/><body><p>Tento indexový soubor je potřeba a aby řešitel " 7887 "fungoval správně, musí být nainstalován.</p></body></html>" 7888 7889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) 7890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) 7891 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128 7892 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144 7893 #, kde-format 7894 msgid "" 7895 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index " 7896 "file might help in improving the solver.</p></body></html>" 7897 msgstr "" 7898 "<html><head/><body><p>Tento indexový soubor je doporučen. Jeho instalace by " 7899 "mohla vylepšit řešitele.</p></body></html>" 7900 7901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) 7902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) 7903 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182 7904 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198 7905 #, kde-format 7906 msgid "" 7907 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>" 7908 msgstr "" 7909 "<html><head/><body><p>Tento indexový soubor není nutný.</p></body></html>" 7910 7911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) 7912 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228 7913 #, kde-format 7914 msgid "" 7915 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 7916 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 7917 msgstr "" 7918 "<html><head/><body><p>Zde je zobrazena cesta k indexovým souborům pro " 7919 "Astrometrii na vašem počítači.</p></body></html>" 7920 7921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7922 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231 7923 #, kde-format 7924 msgid "Index Files Location: " 7925 msgstr "Umístění indexových souborů: " 7926 7927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 7928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) 7929 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238 7930 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292 7931 #, kde-format 7932 msgid "" 7933 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will " 7934 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>" 7935 msgstr "" 7936 "<html><head/><body><p>Zde je zobrazen současný zorný úhel CCD, jenž bude " 7937 "použit pro určení, které indexové soubory je potřeba.</p></body></html>" 7938 7939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 7940 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241 7941 #, kde-format 7942 msgid "Folder Details:" 7943 msgstr "" 7944 7945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 7946 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253 7947 #, kde-format 7948 msgid "Add a folder where index files are stored" 7949 msgstr "" 7950 7951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 7952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB) 7953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile) 7954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB) 7955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 7956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 7957 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215 7958 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213 7959 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565 7960 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456 7961 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294 7962 #, kde-format, kde-kuit-format 7963 msgid "+" 7964 msgstr "+" 7965 7966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 7967 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263 7968 #, kde-format 7969 msgid "Remove an index files location" 7970 msgstr "" 7971 7972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 7973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB) 7974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 7975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 7976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 7977 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263 7978 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314 7979 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264 7980 #, kde-format, kde-kuit-format 7981 msgid "-" 7982 msgstr "-" 7983 7984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 7985 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273 7986 #, kde-format 7987 msgid "" 7988 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder " 7989 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files " 7990 "into it if needed.</p></body></html>" 7991 msgstr "" 7992 7993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 7994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) 7995 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276 7996 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393 7997 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496 7998 #: ekos/observatory/observatory.ui:673 7999 #, kde-format 8000 msgid "Open" 8001 msgstr "Otevřít" 8002 8003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 8004 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295 8005 #, kde-format 8006 msgid "Current CCD FOV: " 8007 msgstr "Současný zorný úhel CCD: " 8008 8009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 8010 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302 8011 #, kde-format 8012 msgid "The URL of the server where index files live" 8013 msgstr "" 8014 8015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 8016 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305 8017 #, kde-format 8018 msgid "Index Files URL:" 8019 msgstr "" 8020 8021 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL) 8022 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315 8023 #, kde-format 8024 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/" 8025 msgstr "" 8026 8027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200) 8028 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350 8029 #, kde-format 8030 msgid "index-5200-*.fits" 8031 msgstr "" 8032 8033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8034 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357 8035 #, kde-format 8036 msgid "170' - 240'" 8037 msgstr "170' - 240'" 8038 8039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) 8040 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426 8041 #, kde-format 8042 msgid "index-4210.fits" 8043 msgstr "" 8044 8045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 8046 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438 8047 #, kde-format 8048 msgid "60' - 85'" 8049 msgstr "60' - 85'" 8050 8051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) 8052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) 8053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) 8054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) 8055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) 8056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) 8057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) 8058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) 8059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) 8060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) 8061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) 8062 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476 8063 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542 8064 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160 8065 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336 8066 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075 8067 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552 8068 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723 8069 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829 8070 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171 8071 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178 8072 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716 8073 #, kde-format 8074 msgid "perc" 8075 msgstr "" 8076 8077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 8078 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485 8079 #, kde-format 8080 msgid "(615 M)" 8081 msgstr "" 8082 8083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 8084 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492 8085 #, kde-format 8086 msgid "(24 M)" 8087 msgstr "(24 M)" 8088 8089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8090 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504 8091 #, kde-format 8092 msgid "120' - 170'" 8093 msgstr "120' - 170'" 8094 8095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 8096 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613 8097 #, kde-format 8098 msgid "Tycho2/Gaia Catalog" 8099 msgstr "" 8100 8101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 8102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 8103 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685 8104 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610 8105 #, kde-format 8106 msgid "(2.5 G)" 8107 msgstr "(2.5 G)" 8108 8109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) 8110 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692 8111 #, kde-format 8112 msgid "index-4112.fits" 8113 msgstr "" 8114 8115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203) 8116 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761 8117 #, kde-format 8118 msgid "index-5203-*.fits" 8119 msgstr "" 8120 8121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) 8122 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830 8123 #, kde-format 8124 msgid "index-4213.fits" 8125 msgstr "" 8126 8127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) 8128 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837 8129 #, kde-format 8130 msgid "index-4219.fits" 8131 msgstr "" 8132 8133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) 8134 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844 8135 #, kde-format 8136 msgid "index-4200-*.fits" 8137 msgstr "" 8138 8139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 8140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 8141 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851 8142 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673 8143 #, kde-format 8144 msgid "(8.8 G)" 8145 msgstr "(8.8 G)" 8146 8147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 8148 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858 8149 #, kde-format 8150 msgid "(242 K)" 8151 msgstr "(242 K)" 8152 8153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) 8154 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958 8155 #, kde-format 8156 msgid "index-4217.fits" 8157 msgstr "" 8158 8159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 8160 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965 8161 #, kde-format 8162 msgid "(5.1 M)" 8163 msgstr "(5.1 M)" 8164 8165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 8166 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972 8167 #, kde-format 8168 msgid "(20 M)" 8169 msgstr "(20 M)" 8170 8171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 8172 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041 8173 #, kde-format 8174 msgid "(90 M)" 8175 msgstr "(90 M)" 8176 8177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) 8178 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048 8179 #, kde-format 8180 msgid "index-4215.fits" 8181 msgstr "" 8182 8183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8184 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122 8185 #, kde-format 8186 msgid "42' - 60'" 8187 msgstr "42' - 60'" 8188 8189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8190 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174 8191 #, kde-format 8192 msgid "16' - 22'" 8193 msgstr "16' - 22'" 8194 8195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) 8196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) 8197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) 8198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) 8199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) 8200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) 8201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) 8202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) 8203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info) 8204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info) 8205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info) 8206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info) 8207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info) 8208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info) 8209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info) 8210 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212 8211 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271 8212 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059 8213 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291 8214 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664 8215 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782 8216 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408 8217 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958 8218 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401 8219 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408 8220 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415 8221 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422 8222 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429 8223 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436 8224 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443 8225 #, kde-format 8226 msgid "info" 8227 msgstr "info" 8228 8229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 8230 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221 8231 #, kde-format 8232 msgid "(157 M)" 8233 msgstr "(157 M)" 8234 8235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8236 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233 8237 #, kde-format 8238 msgid "4.0' - 5.6'" 8239 msgstr "4.0' - 5.6'" 8240 8241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 8242 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280 8243 #, kde-format 8244 msgid "(208 K)" 8245 msgstr "(208 K)" 8246 8247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 8248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 8249 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 8250 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307 8251 #, kde-format 8252 msgid "(13.6 G)" 8253 msgstr "(13.6 G)" 8254 8255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 8256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 8257 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 8258 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358 8259 #, kde-format 8260 msgid "(1.2 G)" 8261 msgstr "(1.2 G)" 8262 8263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) 8264 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 8265 #, kde-format 8266 msgid "index-4115.fits" 8267 msgstr "" 8268 8269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 8270 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 8271 #, kde-format 8272 msgid "SkyMark" 8273 msgstr "" 8274 8275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) 8276 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 8277 #, kde-format 8278 msgid "index-4206-*.fits" 8279 msgstr "" 8280 8281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) 8282 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 8283 #, kde-format 8284 msgid "index-4218.fits" 8285 msgstr "" 8286 8287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 8288 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329 8289 #, kde-format 8290 msgid "(624 M)" 8291 msgstr "(624 M)" 8292 8293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) 8294 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467 8295 #, kde-format 8296 msgid "index-4201-*.fits" 8297 msgstr "" 8298 8299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 8300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 8301 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 8302 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659 8303 #, kde-format 8304 msgid "(4.8 G)" 8305 msgstr "(4.8 G)" 8306 8307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) 8308 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481 8309 #, kde-format 8310 msgid "index-4108.fits" 8311 msgstr "" 8312 8313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) 8314 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488 8315 #, kde-format 8316 msgid "index-4208.fits" 8317 msgstr "" 8318 8319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) 8320 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495 8321 #, kde-format 8322 msgid "index-4207-*.fits" 8323 msgstr "" 8324 8325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 8326 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 8327 #, kde-format 8328 msgid "(582 K)" 8329 msgstr "(582 K)" 8330 8331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) 8332 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788 8333 #, kde-format 8334 msgid "index-4110.fits" 8335 msgstr "" 8336 8337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) 8338 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795 8339 #, kde-format 8340 msgid "index-4109.fits" 8341 msgstr "" 8342 8343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) 8344 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802 8345 #, kde-format 8346 msgid "index-4212.fits" 8347 msgstr "" 8348 8349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 8350 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809 8351 #, kde-format 8352 msgid "(723 K)" 8353 msgstr "(723 K)" 8354 8355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) 8356 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816 8357 #, kde-format 8358 msgid "index-4203-*.fits" 8359 msgstr "" 8360 8361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 8362 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009 8363 #, kde-format 8364 msgid "(160 K)" 8365 msgstr "(160 K)" 8366 8367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8368 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021 8369 #, kde-format 8370 msgid "2.0' - 2.8'" 8371 msgstr "2.0' - 2.8'" 8372 8373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) 8374 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068 8375 #, kde-format 8376 msgid "index-4209.fits" 8377 msgstr "" 8378 8379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) 8380 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082 8381 #, kde-format 8382 msgid "index-4205-*.fits" 8383 msgstr "" 8384 8385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 8386 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089 8387 #, kde-format 8388 msgid "(332 K)" 8389 msgstr "(332 K)" 8390 8391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) 8392 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158 8393 #, kde-format 8394 msgid "index-4214.fits" 8395 msgstr "" 8396 8397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) 8398 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165 8399 #, kde-format 8400 msgid "index-4107.fits" 8401 msgstr "" 8402 8403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) 8404 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234 8405 #, kde-format 8406 msgid "index-4114.fits" 8407 msgstr "" 8408 8409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 8410 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241 8411 #, kde-format 8412 msgid "(7.6 M)" 8413 msgstr "(7.6 M)" 8414 8415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8416 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253 8417 #, kde-format 8418 msgid "5.6' - 8.0'" 8419 msgstr "5.6' - 8.0'" 8420 8421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 8422 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300 8423 #, kde-format 8424 msgid "(4 M)" 8425 msgstr "(4 M)" 8426 8427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206) 8428 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407 8429 #, kde-format 8430 msgid "index-5206-*.fits" 8431 msgstr "" 8432 8433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8434 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414 8435 #, kde-format 8436 msgid "240' - 340'" 8437 msgstr "240' - 340'" 8438 8439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) 8440 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545 8441 #, kde-format 8442 msgid "index-4117.fits" 8443 msgstr "" 8444 8445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 8446 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626 8447 #, kde-format 8448 msgid "11' - 16'" 8449 msgstr "11' - 16'" 8450 8451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 8452 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685 8453 #, kde-format 8454 msgid "30' - 42'" 8455 msgstr "30' - 42'" 8456 8457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) 8458 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 8459 #, kde-format 8460 msgid "index-4119.fits" 8461 msgstr "" 8462 8463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8464 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744 8465 #, kde-format 8466 msgid "2.8' - 4.0'" 8467 msgstr "2.8' - 4.0'" 8468 8469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 8470 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791 8471 #, kde-format 8472 msgid "(1.3 M)" 8473 msgstr "(1.3 M)" 8474 8475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 8476 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836 8477 #, kde-format 8478 msgid "(312 M)" 8479 msgstr "(312 M)" 8480 8481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 8482 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843 8483 #, kde-format 8484 msgid "Diameters" 8485 msgstr "" 8486 8487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 8488 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850 8489 #, kde-format 8490 msgid "(156 M)" 8491 msgstr "(156 M)" 8492 8493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 8494 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857 8495 #, kde-format 8496 msgid "(arcminutes)" 8497 msgstr "(úhl.minut)" 8498 8499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 8500 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864 8501 #, kde-format 8502 msgid "(78 M)" 8503 msgstr "(78 M)" 8504 8505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) 8506 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871 8507 #, kde-format 8508 msgid "index-4211.fits" 8509 msgstr "" 8510 8511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) 8512 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940 8513 #, kde-format 8514 msgid "index-4216.fits" 8515 msgstr "" 8516 8517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8518 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133 8519 #, kde-format 8520 msgid "340' - 480'" 8521 msgstr "340' - 480'" 8522 8523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) 8524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) 8525 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140 8526 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275 8527 #, kde-format 8528 msgid "(filesize)" 8529 msgstr "(velikost souboru)" 8530 8531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) 8532 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150 8533 #, kde-format 8534 msgid "index-4202-*.fits" 8535 msgstr "" 8536 8537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) 8538 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157 8539 #, kde-format 8540 msgid "index-4111.fits" 8541 msgstr "" 8542 8543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8544 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164 8545 #, kde-format 8546 msgid "1000' - 1400'" 8547 msgstr "1000' - 1400'" 8548 8549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) 8550 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185 8551 #, kde-format 8552 msgid "index-4113.fits" 8553 msgstr "" 8554 8555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8556 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192 8557 #, kde-format 8558 msgid "1400' - 2000'" 8559 msgstr "1400' - 2000'" 8560 8561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 8562 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199 8563 #, kde-format 8564 msgid "680' - 1000'" 8565 msgstr "680' - 1000'" 8566 8567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 8568 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206 8569 #, kde-format 8570 msgid "(129 K)" 8571 msgstr "(129 K)" 8572 8573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 8574 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282 8575 #, kde-format 8576 msgid "(39 M)" 8577 msgstr "(39 M)" 8578 8579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 8580 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351 8581 #, kde-format 8582 msgid "(183 K)" 8583 msgstr "(183 K)" 8584 8585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 8586 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370 8587 #, kde-format 8588 msgid "8' - 11'" 8589 msgstr "8' - 11'" 8590 8591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 8592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417 8593 #, kde-format 8594 msgid "2Mass Catalog" 8595 msgstr "Katalog 2Mass" 8596 8597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205) 8598 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427 8599 #, kde-format 8600 msgid "index-5205-*.fits" 8601 msgstr "" 8602 8603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 8604 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434 8605 #, kde-format 8606 msgid "(399 K)" 8607 msgstr "(399 K)" 8608 8609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 8610 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472 8611 #, kde-format 8612 msgid "480' - 680'" 8613 msgstr "480' - 680'" 8614 8615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) 8616 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541 8617 #, kde-format 8618 msgid "index-4116.fits" 8619 msgstr "" 8620 8621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) 8622 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617 8623 #, kde-format 8624 msgid "index-4118.fits" 8625 msgstr "" 8626 8627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204) 8628 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624 8629 #, kde-format 8630 msgid "index-5204-*.fits" 8631 msgstr "" 8632 8633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201) 8634 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631 8635 #, kde-format 8636 msgid "index-5201-*.fits" 8637 msgstr "" 8638 8639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 8640 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638 8641 #, kde-format 8642 msgid "(9.7 M)" 8643 msgstr "(9.7 M)" 8644 8645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 8646 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645 8647 #, kde-format 8648 msgid "(1 M)" 8649 msgstr "(1 M)" 8650 8651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 8652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652 8653 #, kde-format 8654 msgid "(310 M)" 8655 msgstr "" 8656 8657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) 8658 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666 8659 #, kde-format 8660 msgid "index-4204-*.fits" 8661 msgstr "" 8662 8663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8664 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678 8665 #, kde-format 8666 msgid "85' - 120'" 8667 msgstr "85' - 120'" 8668 8669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 8670 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818 8671 #, kde-format 8672 msgid "(2.1 M)" 8673 msgstr "(2.1 M)" 8674 8675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 8676 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825 8677 #, kde-format 8678 msgid "(47 M)" 8679 msgstr "(47 M)" 8680 8681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 8682 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894 8683 #, kde-format 8684 msgid "(2.6 M)" 8685 msgstr "(2.6 M)" 8686 8687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 8688 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901 8689 #, kde-format 8690 msgid "(141 K)" 8691 msgstr "(141 K)" 8692 8693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202) 8694 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908 8695 #, kde-format 8696 msgid "index-5202-*.fits" 8697 msgstr "" 8698 8699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 8700 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920 8701 #, kde-format 8702 msgid "22' - 30'" 8703 msgstr "22' - 30'" 8704 8705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 8706 #: ekos/align/opsprograms.ui:17 8707 #, kde-format 8708 msgid "Load Typical Default Paths" 8709 msgstr "" 8710 8711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8712 #: ekos/align/opsprograms.ui:23 8713 #, kde-format 8714 msgid "" 8715 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those " 8716 "programs for your computer " 8717 msgstr "" 8718 8719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8720 #: ekos/align/opsprograms.ui:27 8721 #, kde-format 8722 msgid "Select to load one of the default sets" 8723 msgstr "" 8724 8725 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8726 #: ekos/align/opsprograms.ui:32 8727 #, kde-format 8728 msgid "Linux Default" 8729 msgstr "" 8730 8731 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8732 #: ekos/align/opsprograms.ui:37 8733 #, kde-format 8734 msgid "Linux KStars Internal " 8735 msgstr "" 8736 8737 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8738 #: ekos/align/opsprograms.ui:42 8739 #, kde-format 8740 msgid "Mac Homebrew" 8741 msgstr "" 8742 8743 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8744 #: ekos/align/opsprograms.ui:47 8745 #, kde-format 8746 msgid "Windows ANSVR" 8747 msgstr "" 8748 8749 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8750 #: ekos/align/opsprograms.ui:52 8751 #, kde-format 8752 msgid "Windows Cygwin" 8753 msgstr "" 8754 8755 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8756 #: ekos/align/opsprograms.ui:63 8757 #, kde-format 8758 msgid "Local Sextractor Program" 8759 msgstr "" 8760 8761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8762 #: ekos/align/opsprograms.ui:69 8763 #, kde-format 8764 msgid "sextractor binary:" 8765 msgstr "" 8766 8767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) 8768 #: ekos/align/opsprograms.ui:76 8769 #, kde-format 8770 msgid "Path to Sextractor binary file" 8771 msgstr "" 8772 8773 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8774 #: ekos/align/opsprograms.ui:89 8775 #, kde-format 8776 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR" 8777 msgstr "" 8778 8779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) 8780 #: ekos/align/opsprograms.ui:95 8781 #, kde-format 8782 msgid "Astrometry.net configuration file" 8783 msgstr "" 8784 8785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) 8786 #: ekos/align/opsprograms.ui:105 8787 #, kde-format 8788 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" 8789 msgstr "" 8790 8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8792 #: ekos/align/opsprograms.ui:115 8793 #, kde-format 8794 msgid "wcsinfo:" 8795 msgstr "" 8796 8797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) 8798 #: ekos/align/opsprograms.ui:122 8799 #, kde-format 8800 msgid "Astrometry.net solve-field binary path" 8801 msgstr "" 8802 8803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8804 #: ekos/align/opsprograms.ui:132 8805 #, kde-format 8806 msgid "solver binary:" 8807 msgstr "" 8808 8809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8810 #: ekos/align/opsprograms.ui:139 8811 #, kde-format 8812 msgid "config:" 8813 msgstr "nastavení:" 8814 8815 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 8816 #: ekos/align/opsprograms.ui:149 8817 #, kde-format 8818 msgid "ASTAP" 8819 msgstr "" 8820 8821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8822 #: ekos/align/opsprograms.ui:155 8823 #, kde-format 8824 msgid "ASTAP binary:" 8825 msgstr "" 8826 8827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 8828 #: ekos/align/opsprograms.ui:162 8829 #, kde-format 8830 msgid "ASTAP Program binary path" 8831 msgstr "" 8832 8833 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 8834 #: ekos/align/opsprograms.ui:175 8835 #, kde-format 8836 msgid "Watney Solver" 8837 msgstr "" 8838 8839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 8840 #: ekos/align/opsprograms.ui:181 8841 #, kde-format 8842 msgid "Watney binary:" 8843 msgstr "" 8844 8845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary) 8846 #: ekos/align/opsprograms.ui:188 8847 #, kde-format 8848 msgid "Watney Program binary path" 8849 msgstr "" 8850 8851 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 8852 #: ekos/align/opsprograms.ui:201 8853 #, kde-format 8854 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR" 8855 msgstr "" 8856 8857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) 8858 #: ekos/align/opsprograms.ui:207 8859 #, kde-format 8860 msgid "API URL" 8861 msgstr "" 8862 8863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 8864 #: ekos/align/opsprograms.ui:217 8865 #, kde-format 8866 msgid "API URL:" 8867 msgstr "URL API:" 8868 8869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8870 #: ekos/align/opsprograms.ui:224 8871 #, kde-format 8872 msgid "Time out:" 8873 msgstr "" 8874 8875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) 8876 #: ekos/align/opsprograms.ui:231 8877 #, kde-format 8878 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" 8879 msgstr "" 8880 8881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) 8882 #: ekos/align/opsprograms.ui:244 8883 #, kde-format 8884 msgid "API Key" 8885 msgstr "API klíč" 8886 8887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 8888 #: ekos/align/opsprograms.ui:254 8889 #, kde-format 8890 msgid "API Key:" 8891 msgstr "Klíč API:" 8892 8893 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29 8894 #, kde-format 8895 msgid "First Capture" 8896 msgstr "" 8897 8898 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30 8899 #, kde-format 8900 msgid "First Solve" 8901 msgstr "" 8902 8903 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31 8904 #, kde-format 8905 msgid "Finding CP" 8906 msgstr "" 8907 8908 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32 8909 #, kde-format 8910 msgid "First Rotation" 8911 msgstr "" 8912 8913 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33 8914 #, kde-format 8915 msgid "First Settle" 8916 msgstr "" 8917 8918 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34 8919 #, kde-format 8920 msgid "Second Capture" 8921 msgstr "" 8922 8923 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35 8924 #, kde-format 8925 msgid "Second Solve" 8926 msgstr "" 8927 8928 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36 8929 #, kde-format 8930 msgid "Second Rotation" 8931 msgstr "" 8932 8933 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37 8934 #, kde-format 8935 msgid "Second Settle" 8936 msgstr "" 8937 8938 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38 8939 #, kde-format 8940 msgid "Third Capture" 8941 msgstr "" 8942 8943 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39 8944 #, kde-format 8945 msgid "Third Solve" 8946 msgstr "" 8947 8948 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40 8949 #, kde-format 8950 msgid "Select Star" 8951 msgstr "Vyberte hvězdu" 8952 8953 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41 8954 #, kde-format 8955 msgid "Refreshing" 8956 msgstr "Obnovuji" 8957 8958 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42 8959 #, kde-format 8960 msgid "Refresh Complete" 8961 msgstr "Obnovení dokončeno" 8962 8963 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122 8964 #, kde-format 8965 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>" 8966 msgstr "" 8967 8968 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177 8969 #, kde-format 8970 msgid "Refresh solver timed out: %1s" 8971 msgstr "" 8972 8973 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182 8974 #, kde-format 8975 msgid "Refresh solver failed: %1s" 8976 msgstr "" 8977 8978 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569 8979 #, kde-format 8980 msgid "PAA: Solver failed, retrying." 8981 msgstr "" 8982 8983 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576 8984 #, kde-format 8985 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times." 8986 msgstr "" 8987 8988 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605 8989 #, kde-format 8990 msgid "Mount first rotation is complete." 8991 msgstr "" 8992 8993 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612 8994 #, kde-format 8995 msgid "Mount second rotation is complete." 8996 msgstr "" 8997 8998 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651 8999 #, kde-format 9000 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again." 9001 msgstr "" 9002 9003 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736 9004 #, kde-format 9005 msgid "" 9006 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources " 9007 "mode." 9008 msgstr "" 9009 9010 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740 9011 #, kde-format 9012 msgid "Clearing mount Alignment Model..." 9013 msgstr "" 9014 9015 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781 9016 #, kde-format 9017 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian." 9018 msgstr "" 9019 9020 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831 9021 #, kde-format 9022 msgid "Parking the mount..." 9023 msgstr "" 9024 9025 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871 9026 #, kde-format 9027 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" 9028 msgstr "" 9029 9030 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887 9031 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893 9032 #, kde-format 9033 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel." 9034 msgstr "" 9035 9036 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919 9037 #, kde-format 9038 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center." 9039 msgstr "" 9040 9041 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990 9042 #, kde-format 9043 msgid "" 9044 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might " 9045 "affect error measurements." 9046 msgstr "" 9047 9048 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007 9049 #, kde-format 9050 msgid "First manual rotation done." 9051 msgstr "" 9052 9053 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012 9054 #, kde-format 9055 msgid "Second manual rotation done." 9056 msgstr "" 9057 9058 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057 9059 #, kde-format 9060 msgid "" 9061 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment " 9062 "Assistant procedure." 9063 msgstr "" 9064 9065 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076 9066 #, kde-format 9067 msgid "Please wait while WCS data is processed..." 9068 msgstr "Prosím, počkejte na dokončení zpracování dat WCS..." 9069 9070 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107 9071 #, kde-format 9072 msgid "WCS data processing is complete." 9073 msgstr "Zpracování dat WCS je dokončeno." 9074 9075 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116 9076 #, kde-format 9077 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." 9078 msgstr "" 9079 9080 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158 9081 #, kde-format 9082 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." 9083 msgstr "Nelze zpracovat World Coordinate System: %1. Zkuste to znovu." 9084 9085 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176 9086 #, kde-format 9087 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting." 9088 msgstr "" 9089 9090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText) 9091 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207 9092 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212 9093 #, kde-format 9094 msgid "" 9095 "<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now " 9096 "capturing the first image...</p>" 9097 msgstr "" 9098 9099 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209 9100 #, kde-format 9101 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>" 9102 msgstr "" 9103 9104 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211 9105 #, kde-format 9106 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>" 9107 msgstr "" 9108 9109 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213 9110 #, kde-format 9111 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>" 9112 msgstr "" 9113 9114 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215 9115 #, kde-format 9116 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>" 9117 msgstr "" 9118 9119 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217 9120 #, kde-format 9121 msgid "<p>Capturing the second image...</p>" 9122 msgstr "" 9123 9124 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219 9125 #, kde-format 9126 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>" 9127 msgstr "" 9128 9129 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221 9130 #, kde-format 9131 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>" 9132 msgstr "" 9133 9134 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223 9135 #, kde-format 9136 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>" 9137 msgstr "" 9138 9139 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225 9140 #, kde-format 9141 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>" 9142 msgstr "" 9143 9144 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228 9145 #, kde-format 9146 msgid "" 9147 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click " 9148 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>" 9149 msgstr "" 9150 9151 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230 9152 #, kde-format 9153 msgid "" 9154 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click " 9155 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom " 9156 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the " 9157 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>" 9158 msgstr "" 9159 9160 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233 9161 #, kde-format 9162 msgid "" 9163 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar " 9164 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob " 9165 "movement. Consider using results after 2 images. Click <i>Stop</i> when " 9166 "you're finished.</p>" 9167 msgstr "" 9168 9169 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235 9170 #, kde-format 9171 msgid "" 9172 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow " 9173 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line " 9174 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click " 9175 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>" 9176 msgstr "" 9177 9178 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251 9179 #, kde-format 9180 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun" 9181 msgstr "" 9182 9183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) 9184 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44 9185 #, kde-format 9186 msgid "" 9187 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German " 9188 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV > 1 degrees</p><p>For small FOVs, use " 9189 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>" 9190 msgstr "" 9191 9192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) 9193 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78 9194 #, kde-format 9195 msgid "" 9196 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home " 9197 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally " 9198 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</" 9199 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click " 9200 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment " 9201 "process.</p></body></html>" 9202 msgstr "" 9203 9204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) 9205 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88 9206 #, kde-format 9207 msgid "" 9208 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must " 9209 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></" 9210 "html>" 9211 msgstr "" 9212 9213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 9214 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106 9215 #, kde-format 9216 msgid "Direction:" 9217 msgstr "Směr:" 9218 9219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection) 9220 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116 9221 #, kde-format 9222 msgid "Mount direction" 9223 msgstr "" 9224 9225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9227 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120 9228 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261 9229 #, kde-format 9230 msgid "West" 9231 msgstr "Západ" 9232 9233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9235 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125 9236 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266 9237 #, kde-format 9238 msgid "East" 9239 msgstr "Východ" 9240 9241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation) 9242 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136 9243 #, kde-format 9244 msgid "Rotation magnitude in degrees" 9245 msgstr "" 9246 9247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9248 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155 9249 #, kde-format 9250 msgid "Speed:" 9251 msgstr "Rychlost:" 9252 9253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9254 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168 9255 #, kde-format 9256 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" 9257 msgstr "" 9258 9259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9260 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171 9261 #, kde-format 9262 msgid "Manual slew" 9263 msgstr "" 9264 9265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText) 9266 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262 9267 #, kde-format 9268 msgid "Please rotate your mount in RA" 9269 msgstr "" 9270 9271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9272 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337 9273 #, kde-format 9274 msgid "" 9275 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the " 9276 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment." 9277 msgstr "" 9278 9279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) 9281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) 9282 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202 9283 #: hips/opships.ui:116 9284 #, kde-format 9285 msgid "Refresh" 9286 msgstr "Obnovit" 9287 9288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure) 9289 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347 9290 #, kde-format 9291 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" 9292 msgstr "" 9293 9294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration) 9295 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385 9296 #, kde-format 9297 msgid "Image#" 9298 msgstr "Obrázek#" 9299 9300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9301 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414 9302 #, kde-format 9303 msgid "" 9304 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul " 9305 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 9306 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; " 9307 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9308 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving " 9309 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. " 9310 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and " 9311 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully " 9312 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on " 9313 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9314 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9315 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is " 9316 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the " 9317 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-" 9318 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error " 9319 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively." 9320 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9321 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9322 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos " 9323 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment " 9324 "error when it can.</li></ul><p></body></html>" 9325 msgstr "" 9326 9327 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9328 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418 9329 #, kde-format 9330 msgid "Plate Solve" 9331 msgstr "" 9332 9333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9334 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423 9335 #, kde-format 9336 msgid "Move Star" 9337 msgstr "" 9338 9339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9340 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428 9341 #, kde-format 9342 msgid "Move Star & Calc Error" 9343 msgstr "" 9344 9345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal) 9347 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501 9348 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526 9349 #, kde-format 9350 msgid "" 9351 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the " 9352 "polar-alignment procedure." 9353 msgstr "" 9354 9355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9356 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504 9357 #, kde-format 9358 msgid "Measured Err:" 9359 msgstr "" 9360 9361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt) 9363 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545 9364 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570 9365 #, kde-format 9366 msgid "" 9367 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of " 9368 "the polar-alignment procedure." 9369 msgstr "" 9370 9371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9375 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 9376 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37 9377 #: tools/modcalcplanets.ui:296 9378 #, kde-format 9379 msgid "Alt:" 9380 msgstr "" 9381 9382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 9383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz) 9384 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589 9385 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614 9386 #, kde-format 9387 msgid "" 9388 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of " 9389 "the polar-alignment procedure." 9390 msgstr "" 9391 9392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal) 9394 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646 9395 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671 9396 #, kde-format 9397 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments." 9398 msgstr "" 9399 9400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9401 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649 9402 #, kde-format 9403 msgid "Updated Err:" 9404 msgstr "" 9405 9406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt) 9407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt) 9408 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690 9409 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715 9410 #, kde-format 9411 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments." 9412 msgstr "" 9413 9414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz) 9415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz) 9416 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734 9417 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759 9418 #, kde-format 9419 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments." 9420 msgstr "" 9421 9422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) 9423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) 9424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) 9425 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806 9426 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575 9427 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608 9428 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 9429 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 9430 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 9431 #, kde-format, kde-kuit-format 9432 msgid "Start" 9433 msgstr "Spustit" 9434 9435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1) 9436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2) 9437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3) 9438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 9439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 9440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) 9441 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) 9442 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157 9443 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078 9444 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79 9445 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551 9446 #, kde-format 9447 msgid "Capture" 9448 msgstr "Zachytávat" 9449 9450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1) 9451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2) 9452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3) 9453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton) 9454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton) 9455 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197 9456 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673 9457 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242 9458 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345 9459 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707 9460 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787 9461 #, kde-format 9462 msgid "Solve" 9463 msgstr "Vyřešit" 9464 9465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1) 9466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2) 9467 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237 9468 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22 9469 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130 9470 #, kde-format, kde-kuit-format 9471 msgid "Slew" 9472 msgstr "Otáčení" 9473 9474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup) 9475 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328 9476 #, kde-format 9477 msgid "Setup" 9478 msgstr "Nastavení" 9479 9480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust) 9481 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397 9482 #, kde-format 9483 msgid "Adjust" 9484 msgstr "Upravit" 9485 9486 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32 9487 #, kde-format 9488 msgid "" 9489 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the " 9490 "astrometry Auxiliary driver." 9491 msgstr "" 9492 9493 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 9494 #, kde-format 9495 msgid "Cannot open file %1 for reading." 9496 msgstr "Není možné otevřít soubor %1 pro čtení." 9497 9498 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 9499 #, kde-format 9500 msgid "Failed to find solver properties." 9501 msgstr "" 9502 9503 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 9504 #, kde-format 9505 msgid "Not enough memory for file %1." 9506 msgstr "Nedostatek paměti pro soubor %1." 9507 9508 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102 9509 #, kde-format 9510 msgid "Starting remote solver..." 9511 msgstr "" 9512 9513 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112 9514 #, kde-format 9515 msgid "Failed to find solver settings." 9516 msgstr "" 9517 9518 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148 9519 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21 9520 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32 9521 #, kde-format 9522 msgid "Parked" 9523 msgstr "" 9524 9525 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150 9526 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 9527 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32 9528 #, kde-format 9529 msgid "Parking" 9530 msgstr "Parkování" 9531 9532 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140 9533 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31 9534 #, kde-format 9535 msgid "Slewing" 9536 msgstr "" 9537 9538 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154 9539 #: indi/indimount.cpp:31 9540 #, kde-format 9541 msgid "Moving" 9542 msgstr "Přesouvání" 9543 9544 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) 9545 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156 9546 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32 9547 #, kde-format 9548 msgid "Tracking" 9549 msgstr "Sledování trasy" 9550 9551 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526 9552 #, kde-format 9553 msgid "Current Session" 9554 msgstr "" 9555 9556 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515 9557 #, kde-format 9558 msgid "Read from File" 9559 msgstr "" 9560 9561 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516 9562 #, kde-format 9563 msgid "Set alternative image-file base directory" 9564 msgstr "" 9565 9566 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n 9567 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze" 9568 #. because that's what how the files are named. 9569 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540 9570 #, kde-format 9571 msgctxt "@title:window" 9572 msgid "Select input file" 9573 msgstr "Vyberte výstupní soubor" 9574 9575 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541 9576 #, kde-format 9577 msgid "All Files (*)" 9578 msgstr "Všechny soubory (*)" 9579 9580 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561 9581 #, kde-format 9582 msgid "Set an alternate base directory for your captured images" 9583 msgstr "" 9584 9585 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260 9586 #, kde-format 9587 msgid "Could not find image file: %1" 9588 msgstr "" 9589 9590 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263 9591 #, kde-format 9592 msgid "Cannot display temporary image file: %1" 9593 msgstr "" 9594 9595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 9596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 9597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 9598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 9599 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 9600 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101 9601 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442 9602 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467 9603 #, kde-format 9604 msgid "Focus" 9605 msgstr "Zaměření" 9606 9607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 9608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 9609 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038 9610 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395 9611 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475 9612 #, kde-format 9613 msgid "Align" 9614 msgstr "Zarovnat" 9615 9616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 9617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) 9618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 9619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 9620 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 9621 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223 9622 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417 9623 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471 9624 #, kde-format 9625 msgid "Guide" 9626 msgstr "Vodítko" 9627 9628 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082 9629 #, kde-format 9630 msgid "Flip" 9631 msgstr "Převrátit" 9632 9633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) 9634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 9635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 9636 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 9637 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665 9638 #, kde-format 9639 msgid "Mount" 9640 msgstr "Připojit" 9641 9642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 9643 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473 9644 #, kde-format 9645 msgid "Job" 9646 msgstr "Úloha" 9647 9648 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342 9649 #, kde-format 9650 msgid "" 9651 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 9652 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images " 9653 "will have their HFRs computed." 9654 msgstr "" 9655 9656 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358 9657 #, kde-format 9658 msgid "" 9659 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 9660 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, " 9661 "newly captured images will have their stars detected." 9662 msgstr "" 9663 9664 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78 9665 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 9666 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199 9667 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383 9668 #, kde-format 9669 msgid "Aborted" 9670 msgstr "Přerušeno" 9671 9672 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22 9673 #, kde-format 9674 msgid "Connected" 9675 msgstr "Připojen" 9676 9677 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23 9678 #, kde-format 9679 msgid "Disconnected" 9680 msgstr "Odpojen" 9681 9682 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68 9683 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054 9684 #, kde-format 9685 msgid "Capturing" 9686 msgstr "Nahrávání" 9687 9688 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25 9689 #, kde-format 9690 msgid "Looping" 9691 msgstr "" 9692 9693 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26 9694 #, kde-format 9695 msgid "Subtracting" 9696 msgstr "" 9697 9698 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27 9699 #, kde-format 9700 msgid "Subframing" 9701 msgstr "" 9702 9703 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28 9704 #, kde-format 9705 msgid "Selecting star" 9706 msgstr "" 9707 9708 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74 9709 #, kde-format 9710 msgid "Calibrating" 9711 msgstr "Kalibruji" 9712 9713 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30 9714 #, kde-format 9715 msgid "Calibration error" 9716 msgstr "" 9717 9718 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31 9719 #, kde-format 9720 msgid "Calibrated" 9721 msgstr "" 9722 9723 #. i18n("Calibrating"); 9724 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32 9725 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052 9726 #, kde-format 9727 msgid "Guiding" 9728 msgstr "" 9729 9730 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33 9731 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141 9732 #, kde-format 9733 msgid "Suspended" 9734 msgstr "Pozastaveno" 9735 9736 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34 9737 #, kde-format 9738 msgid "Reacquiring" 9739 msgstr "" 9740 9741 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73 9742 #, kde-format 9743 msgid "Dithering" 9744 msgstr "Rozptyl" 9745 9746 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) 9747 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14 9748 #, kde-format 9749 msgid "Manual Dithering" 9750 msgstr "" 9751 9752 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37 9753 #, kde-format 9754 msgid "Dithering error" 9755 msgstr "" 9756 9757 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38 9758 #, kde-format 9759 msgid "Dithering successful" 9760 msgstr "" 9761 9762 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39 9763 #, kde-format 9764 msgid "Settling" 9765 msgstr "" 9766 9767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel) 9768 #: ekos/analyze/analyze.ui:38 9769 #, kde-format 9770 msgid "Timeline" 9771 msgstr "Časová osa" 9772 9773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) 9774 #: ekos/analyze/analyze.ui:61 9775 #, kde-format 9776 msgid "Input:" 9777 msgstr "Vstup:" 9778 9779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo) 9780 #: ekos/analyze/analyze.ui:71 9781 #, kde-format 9782 msgid "" 9783 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the " 9784 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>" 9785 msgstr "" 9786 9787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 9788 #: ekos/analyze/analyze.ui:91 9789 #, kde-format 9790 msgid "" 9791 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></" 9792 "html>" 9793 msgstr "" 9794 9795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 9796 #: ekos/analyze/analyze.ui:94 9797 #, kde-format 9798 msgid "Full Width" 9799 msgstr "Plná šířka" 9800 9801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 9802 #: ekos/analyze/analyze.ui:101 9803 #, kde-format 9804 msgid "" 9805 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, " 9806 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the " 9807 "plot.</p></body></html>" 9808 msgstr "" 9809 9810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 9811 #: ekos/analyze/analyze.ui:104 9812 #, kde-format 9813 msgid "Latest" 9814 msgstr "Nejnovější" 9815 9816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 9817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 9818 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257 9819 #, kde-format 9820 msgid "Help..." 9821 msgstr "Nápověda..." 9822 9823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel) 9824 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo) 9825 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) 9826 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133 9827 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14 9828 #: fitsviewer/statform.ui:14 9829 #, kde-format 9830 msgid "Statistics" 9831 msgstr "Statistiky" 9832 9833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB) 9834 #: ekos/analyze/analyze.ui:202 9835 #, fuzzy, kde-format 9836 #| msgid "" 9837 #| "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed " 9838 #| "for the solver to work correctly.</p></body></html>" 9839 msgid "" 9840 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session " 9841 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>" 9842 msgstr "" 9843 "<html><head/><body><p>Tento indexový soubor je potřeba a aby řešitel " 9844 "fungoval správně, musí být nainstalován.</p></body></html>" 9845 9846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB) 9847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton) 9848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton) 9849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 9850 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267 9851 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115 9852 #, kde-format 9853 msgid "<" 9854 msgstr "<" 9855 9856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB) 9857 #: ekos/analyze/analyze.ui:212 9858 #, kde-format 9859 msgid "" 9860 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics " 9861 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>" 9862 msgstr "" 9863 9864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut) 9865 #: ekos/analyze/analyze.ui:228 9866 #, kde-format 9867 msgid "" 9868 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the " 9869 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is " 9870 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>" 9871 msgstr "" 9872 9873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut) 9874 #: ekos/analyze/analyze.ui:247 9875 #, kde-format 9876 msgid "" 9877 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If " 9878 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the " 9879 "right-side of the plot.</p></body></html>" 9880 msgstr "" 9881 9882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB) 9883 #: ekos/analyze/analyze.ui:260 9884 #, kde-format 9885 msgid "" 9886 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics " 9887 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>" 9888 msgstr "" 9889 9890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB) 9891 #: ekos/analyze/analyze.ui:276 9892 #, fuzzy, kde-format 9893 #| msgid "" 9894 #| "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 9895 #| "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 9896 msgid "" 9897 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on " 9898 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>" 9899 msgstr "" 9900 "<html><head/><body><p>Zde je zobrazena cesta k indexovým souborům pro " 9901 "Astrometrii na vašem počítači.</p></body></html>" 9902 9903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB) 9904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton) 9905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton) 9906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 9907 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339 9908 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122 9909 #, kde-format 9910 msgid ">" 9911 msgstr ">" 9912 9913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB) 9914 #: ekos/analyze/analyze.ui:328 9915 #, kde-format 9916 msgid "" 9917 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or " 9918 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></" 9919 "body></html>" 9920 msgstr "" 9921 9922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 9923 #: ekos/analyze/analyze.ui:370 9924 #, kde-format 9925 msgid "Guide:" 9926 msgstr "Vodítko:" 9927 9928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 9929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 9930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 9931 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163 9932 #: ekos/profileeditor.ui:658 9933 #, kde-format 9934 msgid "Mount:" 9935 msgstr "Připojit:" 9936 9937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9938 #: ekos/analyze/analyze.ui:406 9939 #, kde-format 9940 msgid "Capture:" 9941 msgstr "" 9942 9943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB) 9944 #: ekos/analyze/analyze.ui:419 9945 #, kde-format 9946 msgid "" 9947 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-" 9948 "seconds.</p></body></html>" 9949 msgstr "" 9950 9951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB) 9952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB) 9953 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830 9954 #, kde-format 9955 msgid "ra" 9956 msgstr "" 9957 9958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut) 9959 #: ekos/analyze/analyze.ui:438 9960 #, kde-format 9961 msgid "" 9962 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. " 9963 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 9964 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 9965 msgstr "" 9966 9967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB) 9968 #: ekos/analyze/analyze.ui:460 9969 #, kde-format 9970 msgid "" 9971 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds." 9972 "</p></body></html>" 9973 msgstr "" 9974 9975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB) 9976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB) 9977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB) 9978 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554 9979 #: ekos/analyze/analyze.ui:877 9980 #, kde-format 9981 msgid "dec" 9982 msgstr "pro" 9983 9984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut) 9985 #: ekos/analyze/analyze.ui:479 9986 #, kde-format 9987 msgid "" 9988 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. " 9989 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 9990 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 9991 msgstr "" 9992 9993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB) 9994 #: ekos/analyze/analyze.ui:501 9995 #, kde-format 9996 msgid "" 9997 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in " 9998 "milliseconds.</p></body></html>" 9999 msgstr "" 10000 10001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10002 #: ekos/analyze/analyze.ui:507 10003 #, kde-format 10004 msgid "ra pulse" 10005 msgstr "" 10006 10007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut) 10008 #: ekos/analyze/analyze.ui:520 10009 #, kde-format 10010 msgid "" 10011 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. " 10012 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10013 "axis.</p></body></html>" 10014 msgstr "" 10015 10016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10017 #: ekos/analyze/analyze.ui:548 10018 #, kde-format 10019 msgid "" 10020 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in " 10021 "milliseconds.</p></body></html>" 10022 msgstr "" 10023 10024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut) 10025 #: ekos/analyze/analyze.ui:567 10026 #, kde-format 10027 msgid "" 10028 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. " 10029 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10030 "axis.</p></body></html>" 10031 msgstr "" 10032 10033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB) 10034 #: ekos/analyze/analyze.ui:595 10035 #, kde-format 10036 msgid "" 10037 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-" 10038 "seconds.</p></body></html>" 10039 msgstr "" 10040 10041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB) 10042 #: ekos/analyze/analyze.ui:601 10043 #, kde-format 10044 msgid "drift" 10045 msgstr "" 10046 10047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut) 10048 #: ekos/analyze/analyze.ui:614 10049 #, kde-format 10050 msgid "" 10051 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. " 10052 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10053 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10054 msgstr "" 10055 10056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB) 10057 #: ekos/analyze/analyze.ui:642 10058 #, kde-format 10059 msgid "" 10060 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10061 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10062 "samples.</p></body></html>" 10063 msgstr "" 10064 10065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB) 10066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10067 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323 10068 #, kde-format 10069 msgid "rms" 10070 msgstr "" 10071 10072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut) 10073 #: ekos/analyze/analyze.ui:661 10074 #, kde-format 10075 msgid "" 10076 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10077 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. " 10078 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10079 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10080 msgstr "" 10081 10082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10083 #: ekos/analyze/analyze.ui:689 10084 #, kde-format 10085 msgid "" 10086 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from " 10087 "the guide images).</p></body></html>" 10088 msgstr "" 10089 10090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10091 #: ekos/analyze/analyze.ui:695 10092 #, kde-format 10093 msgid "sky" 10094 msgstr "" 10095 10096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut) 10097 #: ekos/analyze/analyze.ui:708 10098 #, kde-format 10099 msgid "" 10100 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from " 10101 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double " 10102 "click to update axis.</p></body></html>" 10103 msgstr "" 10104 10105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10106 #: ekos/analyze/analyze.ui:730 10107 #, kde-format 10108 msgid "" 10109 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images." 10110 "</p></body></html>" 10111 msgstr "" 10112 10113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 10116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 10118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 10119 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153 10120 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812 10121 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434 10122 #: ekos/guide/opsguide.ui:540 10123 #, kde-format 10124 msgid "stars" 10125 msgstr "" 10126 10127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut) 10128 #: ekos/analyze/analyze.ui:749 10129 #, kde-format 10130 msgid "" 10131 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. " 10132 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10133 "axis.</p></body></html>" 10134 msgstr "" 10135 10136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB) 10137 #: ekos/analyze/analyze.ui:777 10138 #, kde-format 10139 msgid "" 10140 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star." 10141 "</p></body></html>" 10142 msgstr "" 10143 10144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB) 10145 #: ekos/analyze/analyze.ui:783 10146 #, kde-format 10147 msgid "snr" 10148 msgstr "" 10149 10150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut) 10151 #: ekos/analyze/analyze.ui:796 10152 #, kde-format 10153 msgid "" 10154 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. " 10155 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10156 "axis.</p></body></html>" 10157 msgstr "" 10158 10159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10160 #: ekos/analyze/analyze.ui:824 10161 #, kde-format 10162 msgid "" 10163 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is " 10164 "pointing.</p></body></html>" 10165 msgstr "" 10166 10167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut) 10168 #: ekos/analyze/analyze.ui:849 10169 #, kde-format 10170 msgid "" 10171 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is " 10172 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10173 "update axis.</p></body></html>" 10174 msgstr "" 10175 10176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10177 #: ekos/analyze/analyze.ui:871 10178 #, kde-format 10179 msgid "" 10180 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is " 10181 "pointing.</p></body></html>" 10182 msgstr "" 10183 10184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut) 10185 #: ekos/analyze/analyze.ui:896 10186 #, kde-format 10187 msgid "" 10188 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-" 10189 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on " 10190 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10191 msgstr "" 10192 10193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB) 10194 #: ekos/analyze/analyze.ui:918 10195 #, kde-format 10196 msgid "" 10197 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></" 10198 "html>" 10199 msgstr "" 10200 10201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB) 10202 #: ekos/analyze/analyze.ui:924 10203 #, kde-format 10204 msgid "az" 10205 msgstr "" 10206 10207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut) 10208 #: ekos/analyze/analyze.ui:937 10209 #, kde-format 10210 msgid "" 10211 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view " 10212 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10213 msgstr "" 10214 10215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB) 10216 #: ekos/analyze/analyze.ui:965 10217 #, kde-format 10218 msgid "" 10219 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></" 10220 "html>" 10221 msgstr "" 10222 10223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB) 10224 #: ekos/analyze/analyze.ui:971 10225 #, kde-format 10226 msgid "alt" 10227 msgstr "" 10228 10229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut) 10230 #: ekos/analyze/analyze.ui:984 10231 #, kde-format 10232 msgid "" 10233 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view " 10234 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10235 msgstr "" 10236 10237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10238 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012 10239 #, kde-format 10240 msgid "" 10241 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount " 10242 "is pointing.</p></body></html>" 10243 msgstr "" 10244 10245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10246 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018 10247 #, kde-format 10248 msgid "side" 10249 msgstr "" 10250 10251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut) 10252 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031 10253 #, kde-format 10254 msgid "" 10255 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is " 10256 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10257 "update axis.</p></body></html>" 10258 msgstr "" 10259 10260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10261 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059 10262 #, kde-format 10263 msgid "" 10264 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>" 10265 msgstr "" 10266 10267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10268 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065 10269 #, kde-format 10270 msgid "ha" 10271 msgstr "" 10272 10273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut) 10274 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084 10275 #, kde-format 10276 msgid "" 10277 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this " 10278 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10279 msgstr "" 10280 10281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB) 10282 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106 10283 #, kde-format 10284 msgid "" 10285 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10286 "images.</p></body></html>" 10287 msgstr "" 10288 10289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB) 10290 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112 10291 #, kde-format 10292 msgid "hfr" 10293 msgstr "" 10294 10295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut) 10296 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125 10297 #, kde-format 10298 msgid "" 10299 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10300 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10301 "update axis.</p></body></html>" 10302 msgstr "" 10303 10304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10305 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147 10306 #, kde-format 10307 msgid "" 10308 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10309 "images.</p></body></html>" 10310 msgstr "" 10311 10312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut) 10313 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166 10314 #, kde-format 10315 msgid "" 10316 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10317 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10318 "update axis.</p></body></html>" 10319 msgstr "" 10320 10321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB) 10322 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188 10323 #, kde-format 10324 msgid "" 10325 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</" 10326 "p></body></html>" 10327 msgstr "" 10328 10329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB) 10330 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194 10331 #, kde-format 10332 msgid "median" 10333 msgstr "medián" 10334 10335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut) 10336 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207 10337 #, kde-format 10338 msgid "" 10339 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. " 10340 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10341 "axis.</p></body></html>" 10342 msgstr "" 10343 10344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10345 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229 10346 #, kde-format 10347 msgid "" 10348 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10349 "images.</p></body></html>" 10350 msgstr "" 10351 10352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10353 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235 10354 #, kde-format 10355 msgid "ecc" 10356 msgstr "" 10357 10358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut) 10359 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248 10360 #, kde-format 10361 msgid "" 10362 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10363 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10364 "update axis.</p></body></html>" 10365 msgstr "" 10366 10367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10368 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270 10369 #, kde-format 10370 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>" 10371 msgstr "" 10372 10373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10374 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276 10375 #, kde-format 10376 msgid "temp" 10377 msgstr "" 10378 10379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut) 10380 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289 10381 #, kde-format 10382 msgid "" 10383 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this " 10384 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10385 msgstr "" 10386 10387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10388 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317 10389 #, kde-format 10390 msgid "" 10391 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10392 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10393 "samples, but only in during capture.</p></body></html>" 10394 msgstr "" 10395 10396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut) 10397 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336 10398 #, kde-format 10399 msgid "" 10400 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10401 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, " 10402 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis " 10403 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click " 10404 "to update axis.</p></body></html>" 10405 msgstr "" 10406 10407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10408 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364 10409 #, kde-format 10410 msgid "" 10411 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10412 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10413 "options.</p></body></html>" 10414 msgstr "" 10415 10416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10417 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370 10418 #, kde-format 10419 msgid "dist a-s" 10420 msgstr "" 10421 10422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut) 10423 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383 10424 #, kde-format 10425 msgid "" 10426 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10427 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10428 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10429 "update axis.</p></body></html>" 10430 msgstr "" 10431 10432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10433 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411 10434 #, kde-format 10435 msgid "" 10436 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>" 10437 msgstr "" 10438 10439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10440 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417 10441 #, kde-format 10442 msgid "focus" 10443 msgstr "zaměření" 10444 10445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut) 10446 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430 10447 #, kde-format 10448 msgid "" 10449 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to " 10450 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></" 10451 "html>" 10452 msgstr "" 10453 10454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB) 10455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) 10456 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71 10457 #: tools/starhopperdialog.ui:39 10458 #, kde-format, kde-kuit-format 10459 msgid "Details" 10460 msgstr "Podrobnosti" 10461 10462 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27 10463 #, kde-format 10464 msgctxt "@title:window" 10465 msgid "Y-Axis Tool" 10466 msgstr "" 10467 10468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel) 10469 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25 10470 #, kde-format 10471 msgid "Stat Name" 10472 msgstr "" 10473 10474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel) 10475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) 10476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) 10477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) 10478 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59 10479 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106 10480 #, kde-format 10481 msgid "TextLabel" 10482 msgstr "Textový popisek" 10483 10484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel) 10485 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76 10486 #, kde-format 10487 msgid "Upper Limit" 10488 msgstr "Horní limit" 10489 10490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel) 10491 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122 10492 #, kde-format 10493 msgid "Lower Limit" 10494 msgstr "Dolní limit" 10495 10496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB) 10497 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166 10498 #, kde-format 10499 msgid "Automatic Limits" 10500 msgstr "" 10501 10502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB) 10503 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173 10504 #, kde-format 10505 msgid "Use for Left Axis" 10506 msgstr "" 10507 10508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10509 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188 10510 #, kde-format 10511 msgid "Color" 10512 msgstr "Barva" 10513 10514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB) 10515 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217 10516 #, kde-format 10517 msgid "Change" 10518 msgstr "Změnit" 10519 10520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB) 10521 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239 10522 #, kde-format 10523 msgid "Use Default Limits" 10524 msgstr "" 10525 10526 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134 10527 #, kde-format 10528 msgid "Are you sure you want to quit?" 10529 msgstr "Opravdu si přejete skončit?" 10530 10531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 10532 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) 10533 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10534 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888 10535 #: oal/equipmentwriter.ui:918 10536 #, kde-format 10537 msgid "Filter" 10538 msgstr "Filtr" 10539 10540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 10541 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10542 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918 10543 #, kde-format 10544 msgid "Offset" 10545 msgstr "Posun" 10546 10547 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10548 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123 10549 #, kde-format 10550 msgid "Lock Filter" 10551 msgstr "Zamknout Filtr" 10552 10553 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10554 #, kde-format 10555 msgid "# Focus Runs" 10556 msgstr "" 10557 10558 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183 10559 #, kde-format 10560 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change" 10561 msgstr "" 10562 10563 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185 10564 #, kde-format 10565 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore" 10566 msgstr "" 10567 10568 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322 10569 #, kde-format 10570 msgid "AF Run %1" 10571 msgstr "" 10572 10573 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325 10574 #, kde-format 10575 msgid "" 10576 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude " 10577 "from average." 10578 msgstr "" 10579 10580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo) 10581 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221 10582 #, kde-format 10583 msgid "Average" 10584 msgstr "Průměr" 10585 10586 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333 10587 #, kde-format 10588 msgid "AF Average (mean)." 10589 msgstr "" 10590 10591 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336 10592 #, kde-format 10593 msgid "New Offset" 10594 msgstr "" 10595 10596 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339 10597 #, kde-format 10598 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited." 10599 msgstr "" 10600 10601 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346 10602 #, kde-format 10603 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter." 10604 msgstr "" 10605 10606 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 10607 #, kde-format 10608 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?" 10609 msgstr "" 10610 10611 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 10612 #, kde-format 10613 msgid "Stop Build Filter Offsets" 10614 msgstr "" 10615 10616 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407 10617 #, kde-format 10618 msgid "" 10619 "An unexpected problem occurred.\n" 10620 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?" 10621 msgstr "" 10622 10623 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408 10624 #, kde-format 10625 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem" 10626 msgstr "" 10627 10628 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451 10629 #, kde-format 10630 msgid "Processing complete." 10631 msgstr "" 10632 10633 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472 10634 #, kde-format 10635 msgid "Problem changing filter to %1..." 10636 msgstr "" 10637 10638 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481 10639 #, kde-format 10640 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..." 10641 msgstr "" 10642 10643 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611 10644 #, kde-format 10645 msgid "(ΔT=%1)" 10646 msgstr "" 10647 10648 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612 10649 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615 10650 #, kde-format 10651 msgid "(%1 ticks)" 10652 msgstr "" 10653 10654 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614 10655 #, kde-format 10656 msgid "(ΔAlt=%1)" 10657 msgstr "" 10658 10659 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621 10660 #, kde-format 10661 msgctxt "" 10662 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 " 10663 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row " 10664 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and " 10665 "altitude, row 4 is adapted position" 10666 msgid "" 10667 "<head><style> th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; " 10668 "padding-right: 5px;} th { text-align: left;} td { text-align: right;} " 10669 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; " 10670 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption " 10671 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</" 10672 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured " 10673 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</" 10674 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</" 10675 "td></tr></table></body>" 10676 msgstr "" 10677 10678 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731 10679 #, kde-format 10680 msgid "Aborting Autofocus..." 10681 msgstr "" 10682 10683 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog) 10684 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23 10685 #, kde-format 10686 msgid "Build Filter Offsets" 10687 msgstr "" 10688 10689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 10690 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45 10691 #, kde-format 10692 msgid "" 10693 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></" 10694 "body></html>" 10695 msgstr "" 10696 10697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 10698 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48 10699 #, kde-format 10700 msgid "Adapt Focus" 10701 msgstr "" 10702 10703 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83 10704 #, kde-format 10705 msgid "Failed to load %1: %2" 10706 msgstr "Nelze načíst %1: %2" 10707 10708 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295 10709 #, kde-format 10710 msgid "" 10711 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark " 10712 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results." 10713 msgstr "" 10714 10715 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305 10716 #, kde-format 10717 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark." 10718 msgstr "" 10719 10720 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328 10721 #, kde-format 10722 msgid "Removing bad dark frame file %1" 10723 msgstr "" 10724 10725 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424 10726 #, kde-format 10727 msgid "Failed to load defect map %1" 10728 msgstr "Selhalo načtení mapy %1" 10729 10730 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444 10731 #, kde-format 10732 msgid "Failed to load defect map file %1" 10733 msgstr "Selhalo načtení souboru mapy %1" 10734 10735 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464 10736 #, kde-format 10737 msgid "Failed to load dark frame file %1" 10738 msgstr "" 10739 10740 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524 10741 #, kde-format 10742 msgid "Failed to process dark data." 10743 msgstr "" 10744 10745 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530 10746 #, kde-format 10747 msgid "Failed to load dark data." 10748 msgstr "" 10749 10750 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540 10751 #, kde-format 10752 msgid "Received %1/%2 images." 10753 msgstr "" 10754 10755 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657 10756 #, kde-format 10757 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" 10758 msgstr "" 10759 10760 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213 10761 #, kde-format 10762 msgid "In progress..." 10763 msgstr "Probíhá..." 10764 10765 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369 10766 #, kde-format 10767 msgid "Failed to save master frame: %1" 10768 msgstr "" 10769 10770 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390 10771 #, kde-format 10772 msgid "Master Dark saved to %1" 10773 msgstr "" 10774 10775 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415 10776 #, kde-format 10777 msgid "Capture completed." 10778 msgstr "" 10779 10780 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442 10781 #, kde-format 10782 msgid "Defect map saved to %1" 10783 msgstr "" 10784 10785 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462 10786 #, kde-format 10787 msgid "Failed to save defect map to %1" 10788 msgstr "" 10789 10790 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637 10791 #, kde-format 10792 msgid "Optical train doesn't exist for id %1" 10793 msgstr "" 10794 10795 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary) 10796 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 10797 #, kde-format 10798 msgid "Dark Library" 10799 msgstr "" 10800 10801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 10802 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56 10803 #, kde-format 10804 msgid "Prefer:" 10805 msgstr "Preferovat:" 10806 10807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 10808 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115 10809 #, kde-format 10810 msgid "" 10811 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction." 10812 msgstr "" 10813 10814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 10815 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab) 10816 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167 10817 #, kde-format 10818 msgid "Darks" 10819 msgstr "" 10820 10821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 10822 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131 10823 #, kde-format 10824 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering." 10825 msgstr "" 10826 10827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 10828 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134 10829 #, kde-format 10830 msgid "Defects" 10831 msgstr "" 10832 10833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 10834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel) 10835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 10836 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181 10837 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433 10838 #, kde-format 10839 msgid "Binning:" 10840 msgstr "" 10841 10842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10843 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213 10844 #, kde-format 10845 msgid "Exp. range:" 10846 msgstr "" 10847 10848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 10849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel) 10850 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263 10851 #, kde-format 10852 msgid "Step:" 10853 msgstr "Krok:" 10854 10855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) 10856 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256 10857 #, kde-format 10858 msgid "T. range:" 10859 msgstr "" 10860 10861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime) 10862 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270 10863 #, kde-format 10864 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed." 10865 msgstr "" 10866 10867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check) 10868 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291 10869 #, kde-format 10870 msgid "1x1" 10871 msgstr "Vlasový" 10872 10873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check) 10874 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304 10875 #, kde-format 10876 msgid "2x2" 10877 msgstr "2x2" 10878 10879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check) 10880 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314 10881 #, kde-format 10882 msgid "4x4" 10883 msgstr "4x4" 10884 10885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 10886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 10887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) 10888 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207 10889 #: indi/collimationOptions.ui:440 10890 #, kde-format 10891 msgid "Count:" 10892 msgstr "Počet:" 10893 10894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 10895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 10896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 10897 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482 10898 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135 10899 #, kde-format 10900 msgid "Algorithm:" 10901 msgstr "Algoritmus:" 10902 10903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin) 10904 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 10905 #, kde-format 10906 msgid "Step size in seconds" 10907 msgstr "" 10908 10909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 10910 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382 10911 #, kde-format 10912 msgid "Total time:" 10913 msgstr "Celkový čas:" 10914 10915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin) 10916 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389 10917 #, kde-format 10918 msgid "Minimum exposure time in seconds." 10919 msgstr "" 10920 10921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin) 10922 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405 10923 #, kde-format 10924 msgid "" 10925 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to " 10926 "produce the master dark frame." 10927 msgstr "" 10928 10929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel) 10931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 10932 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457 10933 #: tools/obslistwizard.ui:779 10934 #, kde-format 10935 msgid "To:" 10936 msgstr "Do:" 10937 10938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin) 10939 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441 10940 #, kde-format 10941 msgid "Maximum exposure time in seconds." 10942 msgstr "" 10943 10944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 10945 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464 10946 #, kde-format 10947 msgid "Total images:" 10948 msgstr "" 10949 10950 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress) 10951 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550 10952 #, no-c-format, kde-format 10953 msgid "%v/%m" 10954 msgstr "%v/%m" 10955 10956 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab) 10957 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595 10958 #, kde-format 10959 msgid "Defect Maps" 10960 msgstr "" 10961 10962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 10963 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621 10964 #, kde-format 10965 msgid "Master Dark:" 10966 msgstr "" 10967 10968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 10969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 10970 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417 10971 #: printing/loggingform.cpp:41 10972 #, kde-format 10973 msgid "Time:" 10974 msgstr "Čas:" 10975 10976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 10977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) 10978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) 10979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 10980 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545 10981 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003 10982 #, kde-format 10983 msgid "Exposure:" 10984 msgstr "Vystavení:" 10985 10986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 10987 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723 10988 #, kde-format 10989 msgid "Temperature:" 10990 msgstr "Teplota:" 10991 10992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 10993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) 10994 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150 10995 #, kde-format 10996 msgid "Mean:" 10997 msgstr "Význam:" 10998 10999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) 11001 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157 11002 #, kde-format 11003 msgid "Median:" 11004 msgstr "Medián:" 11005 11006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 11007 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783 11008 #, kde-format 11009 msgid "Std. deviation:" 11010 msgstr "" 11011 11012 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11013 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806 11014 #, kde-format 11015 msgid "Bad Pixels" 11016 msgstr "" 11017 11018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 11019 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827 11020 #, kde-format 11021 msgid "Hot pixels:" 11022 msgstr "" 11023 11024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount) 11025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount) 11026 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952 11027 #, kde-format 11028 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter" 11029 msgstr "" 11030 11031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11032 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847 11033 #, kde-format 11034 msgid "Cold pixels:" 11035 msgstr "" 11036 11037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 11038 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854 11039 #, kde-format 11040 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame." 11041 msgstr "" 11042 11043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider) 11044 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872 11045 #, kde-format 11046 msgid "" 11047 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click " 11048 "Generate Map to execute." 11049 msgstr "" 11050 11051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 11052 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903 11053 #, kde-format 11054 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame." 11055 msgstr "" 11056 11057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider) 11058 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921 11059 #, kde-format 11060 msgid "" 11061 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels. Click " 11062 "Generate Map to execute." 11063 msgstr "" 11064 11065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11066 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979 11067 #, kde-format 11068 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values." 11069 msgstr "" 11070 11071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) 11073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 11074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11075 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883 11076 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346 11077 #, kde-format 11078 msgid "Reset" 11079 msgstr "Obnovit" 11080 11081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB) 11082 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008 11083 #, kde-format 11084 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold." 11085 msgstr "" 11086 11087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB) 11088 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011 11089 #, kde-format 11090 msgid "Generate Map" 11091 msgstr "" 11092 11093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB) 11094 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030 11095 #, kde-format 11096 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory." 11097 msgstr "" 11098 11099 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab) 11100 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066 11101 #, kde-format 11102 msgid "Masters" 11103 msgstr "" 11104 11105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) 11106 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092 11107 #, kde-format 11108 msgid "" 11109 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from " 11110 "disk" 11111 msgstr "" 11112 11113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) 11114 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095 11115 #, kde-format 11116 msgid "Clear Row" 11117 msgstr "Vyprázdnit řádek" 11118 11119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 11120 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) 11121 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657 11122 #, kde-format 11123 msgid "" 11124 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame " 11125 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark " 11126 "frame shall be captured for this set point." 11127 msgstr "" 11128 11129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11130 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105 11131 #, kde-format 11132 msgid "T. threshold:" 11133 msgstr "" 11134 11135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) 11136 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112 11137 #, kde-format 11138 msgid "Remove all dark frames data and files" 11139 msgstr "" 11140 11141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) 11142 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115 11143 #, kde-format 11144 msgid "Clear All" 11145 msgstr "Vyprázdnit vše" 11146 11147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11149 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618 11150 #, kde-format 11151 msgid "° C" 11152 msgstr "° C" 11153 11154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11155 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary) 11156 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667 11157 #, kde-format 11158 msgid "" 11159 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a " 11160 "new dark frame shall be captured and stored for future use." 11161 msgstr "" 11162 11163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11164 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132 11165 #, kde-format 11166 msgid "Dark validity:" 11167 msgstr "" 11168 11169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11170 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168 11171 #, kde-format 11172 msgid "Open folder where dark frames are stored" 11173 msgstr "" 11174 11175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11176 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171 11177 #, kde-format 11178 msgid "Darks Folder" 11179 msgstr "" 11180 11181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) 11182 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195 11183 #, kde-format 11184 msgid "Clear Expired" 11185 msgstr "" 11186 11187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) 11188 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211 11189 #, kde-format 11190 msgid "Double click to load dark frame" 11191 msgstr "" 11192 11193 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276 11194 #, kde-format 11195 msgid "" 11196 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library " 11197 "wizard in Capture module." 11198 msgstr "" 11199 11200 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111 11201 #, kde-format 11202 msgid "Filter exposure time during focus" 11203 msgstr "" 11204 11205 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112 11206 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156 11207 #, kde-format 11208 msgid "Exposure" 11209 msgstr "Expozice" 11210 11211 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114 11212 #, kde-format 11213 msgid "Relative offset in steps" 11214 msgstr "" 11215 11216 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117 11217 #, kde-format 11218 msgid "Start Auto Focus when filter is activated" 11219 msgstr "" 11220 11221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) 11222 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292 11223 #, kde-format 11224 msgid "Auto Focus" 11225 msgstr "" 11226 11227 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121 11228 #, kde-format 11229 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" 11230 msgstr "" 11231 11232 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126 11233 #, kde-format 11234 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process." 11235 msgstr "" 11236 11237 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127 11238 #, kde-format 11239 msgid "Last AF Solution" 11240 msgstr "" 11241 11242 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130 11243 #, kde-format 11244 msgid "" 11245 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the " 11246 "autofocus process." 11247 msgstr "" 11248 11249 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131 11250 #, kde-format 11251 msgid "Last AF Temp (°C)" 11252 msgstr "" 11253 11254 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134 11255 #, kde-format 11256 msgid "" 11257 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus " 11258 "process." 11259 msgstr "" 11260 11261 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135 11262 #, kde-format 11263 msgid "Last AF Alt (°Alt)" 11264 msgstr "" 11265 11266 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138 11267 #, kde-format 11268 msgid "" 11269 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser " 11270 "movement" 11271 msgstr "" 11272 11273 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139 11274 #, kde-format 11275 msgid "Ticks / °C" 11276 msgstr "" 11277 11278 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142 11279 #, kde-format 11280 msgid "" 11281 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser " 11282 "movement" 11283 msgstr "" 11284 11285 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 11286 #, kde-format 11287 msgid "Ticks / °Alt" 11288 msgstr "" 11289 11290 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145 11291 #, kde-format 11292 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm" 11293 msgstr "" 11294 11295 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 11296 #, kde-format 11297 msgid "Wavelength" 11298 msgstr "Vlnová délka" 11299 11300 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545 11301 #, kde-format 11302 msgid "Set filter to %1. Is filter set?" 11303 msgstr "" 11304 11305 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546 11306 #, kde-format 11307 msgid "Confirm Filter" 11308 msgstr "" 11309 11310 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) 11311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 11312 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456 11313 #, kde-format 11314 msgid "Filter Settings" 11315 msgstr "Nastavení filtru" 11316 11317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) 11319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 11320 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 11321 #: ekos/profileeditor.ui:641 11322 #, kde-format 11323 msgid "Filter Wheel" 11324 msgstr "" 11325 11326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11327 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84 11328 #, kde-format 11329 msgid "" 11330 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</" 11331 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build " 11332 "Offsets tool.</p></body></html>" 11333 msgstr "" 11334 11335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton) 11336 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100 11337 #, kde-format 11338 msgid "Build Offsets" 11339 msgstr "" 11340 11341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11342 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114 11343 #, kde-format 11344 msgid "" 11345 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position " 11346 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process " 11347 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the " 11348 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>" 11349 msgstr "" 11350 11351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11352 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117 11353 #, kde-format 11354 msgid "Capture flats at the same focus as lights" 11355 msgstr "" 11356 11357 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199 11358 #, kde-format 11359 msgid "Paused" 11360 msgstr "Pozastaveno" 11361 11362 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36 11363 #, kde-format 11364 msgid "Completed" 11365 msgstr "Dokončeno" 11366 11367 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40 11368 #, kde-format 11369 msgid "Preparing..." 11370 msgstr "Probíhá příprava..." 11371 11372 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43 11373 #, kde-format 11374 msgid "Waiting..." 11375 msgstr "Čeká se..." 11376 11377 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46 11378 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361 11379 #, kde-format 11380 msgid "Dithering..." 11381 msgstr "Rozptyl..." 11382 11383 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49 11384 #, kde-format 11385 msgid "Focusing..." 11386 msgstr "" 11387 11388 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55 11389 #, kde-format 11390 msgid "Filter change..." 11391 msgstr "" 11392 11393 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58 11394 #, kde-format 11395 msgid "Aligning..." 11396 msgstr "Zarovnávám..." 11397 11398 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707 11399 #, kde-format 11400 msgid "Calibrating..." 11401 msgstr "Kalibruji..." 11402 11403 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64 11404 #, kde-format 11405 msgid "Meridian flip..." 11406 msgstr "" 11407 11408 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74 11409 #, kde-format 11410 msgid "Pause planned..." 11411 msgstr "" 11412 11413 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145 11414 #, kde-format 11415 msgid "Filter selected." 11416 msgstr "" 11417 11418 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget) 11419 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget) 11420 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14 11421 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14 11422 #, kde-format 11423 msgid "Form" 11424 msgstr "Formulář" 11425 11426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText) 11427 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44 11428 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35 11429 #, kde-format 11430 msgid "<unknown>" 11431 msgstr "<neznámé>" 11432 11433 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56 11434 #, kde-format 11435 msgid "Clear all logs (%1)" 11436 msgstr "Smazat všechny záznamy (%1)" 11437 11438 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150 11439 #, kde-format 11440 msgid "Are you sure you want to delete all logs?" 11441 msgstr "Opravdu chcete vymazat všechny záznamy?" 11442 11443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) 11444 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548 11445 #, kde-format 11446 msgid "Clear all logs" 11447 msgstr "Smazat všechny záznamy" 11448 11449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11450 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 11451 #, kde-format 11452 msgid "" 11453 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. " 11454 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs " 11455 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer " 11456 "used.</p></body></html>" 11457 msgstr "" 11458 11459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 11460 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 11461 #, kde-format 11462 msgid "Logs" 11463 msgstr "Záznamy" 11464 11465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 11466 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 11467 #, kde-format 11468 msgid "Log Ekos Scheduler module activity" 11469 msgstr "" 11470 11471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 11472 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) 11473 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184 11474 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665 11475 #, kde-format 11476 msgid "Scheduler" 11477 msgstr "Plánovač" 11478 11479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) 11480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 11481 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) 11482 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742 11483 #: ekos/observatory/observatory.ui:813 11484 #, kde-format 11485 msgid "Weather" 11486 msgstr "Počasí" 11487 11488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 11489 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 11490 #, kde-format 11491 msgid "Log Ekos Guide module activity" 11492 msgstr "" 11493 11494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11495 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 11496 #, kde-format 11497 msgid "" 11498 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." 11499 msgstr "" 11500 11501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11502 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 11503 #, kde-format 11504 msgid "Ekos:" 11505 msgstr "" 11506 11507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 11508 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238 11509 #, kde-format 11510 msgid "Enable regular debug output" 11511 msgstr "" 11512 11513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 11514 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241 11515 #, kde-format 11516 msgid "Reg&ular" 11517 msgstr "" 11518 11519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11520 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290 11521 #, kde-format 11522 msgid "Output:" 11523 msgstr "Výstup:" 11524 11525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 11526 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267 11527 #, kde-format 11528 msgid "Disable all logging output" 11529 msgstr "Zakázat veškerý záznam" 11530 11531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 11532 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270 11533 #, kde-format 11534 msgid "&Disable" 11535 msgstr "&Zakázat" 11536 11537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 11538 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 11539 #, kde-format 11540 msgid "Log INDI devices activity" 11541 msgstr "" 11542 11543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 11544 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146 11545 #, kde-format 11546 msgid "INDI" 11547 msgstr "INDI" 11548 11549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 11550 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 11551 #, kde-format 11552 msgid "Log FITS processing activity" 11553 msgstr "" 11554 11555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 11556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 11557 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210 11558 #: kstarsactions.cpp:1140 11559 #, kde-format 11560 msgid "FITS" 11561 msgstr "FITS" 11562 11563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 11564 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333 11565 #, kde-format 11566 msgid "Log output to log file" 11567 msgstr "" 11568 11569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) 11570 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 11571 #, kde-format 11572 msgid "Auxiliary" 11573 msgstr "Pomocný" 11574 11575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 11576 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317 11577 #, kde-format 11578 msgid "" 11579 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. " 11580 "Standard Error)" 11581 msgstr "" 11582 11583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 11584 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320 11585 #, kde-format 11586 msgid "Defaul&t" 11587 msgstr "&Výchozí" 11588 11589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) 11590 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) 11591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) 11592 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244 11593 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295 11594 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325 11595 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57 11596 #: ekos/observatory/observatory.ui:722 11597 #, kde-format 11598 msgid "Dome" 11599 msgstr "" 11600 11601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) 11602 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255 11603 #, kde-format 11604 msgid "CCD" 11605 msgstr "CCD" 11606 11607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11608 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297 11609 #, kde-format 11610 msgid "Verbosity:" 11611 msgstr "Podrobnost:" 11612 11613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 11614 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 11615 #, kde-format 11616 msgid "Log Ekos Capture module activity" 11617 msgstr "" 11618 11619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11620 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 11621 #, kde-format 11622 msgid "Astrometry:" 11623 msgstr "" 11624 11625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) 11626 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 11627 #, kde-format 11628 msgid "GPS" 11629 msgstr "GPS" 11630 11631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 11632 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312 11633 #, kde-format 11634 msgid "Log Ekos Alignment module activity" 11635 msgstr "" 11636 11637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 11638 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 11639 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428 11640 #, kde-format 11641 msgid "Alignment" 11642 msgstr "Zarovnání" 11643 11644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 11645 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 11646 #, kde-format 11647 msgid "" 11648 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>" 11649 msgstr "" 11650 11651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 11652 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) 11653 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263 11654 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 11655 #, kde-format 11656 msgid "Observatory" 11657 msgstr "Observatoř" 11658 11659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 11660 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 11661 #, kde-format 11662 msgid "Enable verbose debug output level" 11663 msgstr "" 11664 11665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 11666 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307 11667 #, kde-format 11668 msgid "&Verbose" 11669 msgstr "&Podrobný" 11670 11671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) 11672 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 11673 #, kde-format 11674 msgid "Detector" 11675 msgstr "Detektor" 11676 11677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 11678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel) 11679 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536 11680 #, kde-format 11681 msgid "Adaptive Optics" 11682 msgstr "" 11683 11684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 11685 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 11686 #, kde-format 11687 msgid "AO" 11688 msgstr "" 11689 11690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 11691 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374 11692 #, kde-format 11693 msgid "Log Ekos Focus module activity" 11694 msgstr "" 11695 11696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) 11697 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup) 11698 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134 11699 #, kde-format 11700 msgid "Focuser" 11701 msgstr "" 11702 11703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) 11704 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 11705 #, kde-format 11706 msgid "Rotator" 11707 msgstr "" 11708 11709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 11710 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407 11711 #, kde-format 11712 msgid "" 11713 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit " 11714 "issues." 11715 msgstr "" 11716 11717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11718 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 11719 #, kde-format 11720 msgid "Drivers:" 11721 msgstr "Ovladače:" 11722 11723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 11724 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417 11725 #, kde-format 11726 msgid "Log Ekos Mount module activity" 11727 msgstr "" 11728 11729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11730 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430 11731 #, kde-format 11732 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net" 11733 msgstr "" 11734 11735 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11736 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 11737 #, kde-format 11738 msgid "LOG_NONE" 11739 msgstr "" 11740 11741 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11742 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442 11743 #, kde-format 11744 msgid "LOG_ERROR" 11745 msgstr "" 11746 11747 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11748 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 11749 #, kde-format 11750 msgid "LOG_MSG" 11751 msgstr "" 11752 11753 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11754 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452 11755 #, kde-format 11756 msgid "LOG_VERB" 11757 msgstr "" 11758 11759 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11760 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457 11761 #, kde-format 11762 msgid "LOG_ALL" 11763 msgstr "" 11764 11765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 11766 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465 11767 #, kde-format 11768 msgid "" 11769 "Option to log astrometry messages to a separate file. If you select LOG_ALL " 11770 "you REALLY want to check this box." 11771 msgstr "" 11772 11773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 11774 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468 11775 #, kde-format 11776 msgid " Separate Log File:" 11777 msgstr "" 11778 11779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath) 11780 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475 11781 #, kde-format 11782 msgid "The external Log File for astrometry logging" 11783 msgstr "" 11784 11785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11786 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522 11787 #, kde-format 11788 msgid "Display INDI status messages in the status bar" 11789 msgstr "Zobrazit stavové zprávy INDI ve stavovém panelu" 11790 11791 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11792 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11793 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500 11794 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528 11795 #, kde-format 11796 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" 11797 msgstr "Zobrazit příchozí stavové zprávy INDI ve stavovém panelu KStars" 11798 11799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11800 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531 11801 #, kde-format 11802 msgid "INDI messages in status &bar" 11803 msgstr "INDI zprávy ve stavovém pane&lu" 11804 11805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 11806 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529 11807 #, kde-format 11808 msgid "Open Logs Directory..." 11809 msgstr "" 11810 11811 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139 11812 #, kde-format 11813 msgid "New Train" 11814 msgstr "" 11815 11816 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439 11817 #, kde-format 11818 msgid "Primary" 11819 msgstr "Primární" 11820 11821 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442 11822 #, kde-format 11823 msgid "Secondary" 11824 msgstr "Sekundární" 11825 11826 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445 11827 #, kde-format 11828 msgid "Tertiary" 11829 msgstr "" 11830 11831 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173 11832 #, kde-format 11833 msgid "" 11834 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 11835 "proceeding any further." 11836 msgstr "" 11837 11838 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180 11839 #, kde-format 11840 msgid "" 11841 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 11842 "proceeding any further." 11843 msgstr "" 11844 11845 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain) 11846 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14 11847 #, kde-format 11848 msgid "Optical Trains" 11849 msgstr "" 11850 11851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 11852 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46 11853 #, kde-format 11854 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>" 11855 msgstr "" 11856 11857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 11858 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68 11859 #, kde-format 11860 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>" 11861 msgstr "" 11862 11863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList) 11864 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112 11865 #, kde-format 11866 msgid "Optical train name (double click to change the name)" 11867 msgstr "" 11868 11869 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox) 11870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo) 11871 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66 11872 #, kde-format 11873 msgid "Optical Train" 11874 msgstr "" 11875 11876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel) 11877 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147 11878 #, kde-format 11879 msgid "" 11880 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. " 11881 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete " 11882 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope & " 11883 "Lens</span> button.</p></body></html>" 11884 msgstr "" 11885 11886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel) 11887 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150 11888 #, kde-format 11889 msgid "" 11890 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 11891 "p></body></html>" 11892 msgstr "" 11893 11894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel) 11895 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160 11896 #, kde-format 11897 msgid "" 11898 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile " 11899 "use the same mount." 11900 msgstr "" 11901 11902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel) 11903 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183 11904 #, kde-format 11905 msgid "" 11906 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train. " 11907 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>" 11908 msgstr "" 11909 11910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel) 11911 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186 11912 #, kde-format 11913 msgid "" 11914 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 11915 "body></html>" 11916 msgstr "" 11917 11918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel) 11919 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206 11920 #, kde-format 11921 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)." 11922 msgstr "" 11923 11924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel) 11925 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209 11926 #, kde-format 11927 msgid "Dust cap:" 11928 msgstr "" 11929 11930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel) 11931 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229 11932 #, kde-format 11933 msgid "" 11934 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</" 11935 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less " 11936 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is " 11937 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</" 11938 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element " 11939 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>" 11940 msgstr "" 11941 11942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel) 11943 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232 11944 #, kde-format 11945 msgid "Reducer/Barlow:" 11946 msgstr "" 11947 11948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel) 11949 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262 11950 #, kde-format 11951 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)." 11952 msgstr "" 11953 11954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel) 11955 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265 11956 #, kde-format 11957 msgid "Light box:" 11958 msgstr "" 11959 11960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 11961 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275 11962 #, kde-format 11963 msgid "" 11964 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated " 11965 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>" 11966 msgstr "" 11967 11968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 11969 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278 11970 #, kde-format 11971 msgid "Filter wheel:" 11972 msgstr "" 11973 11974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel) 11975 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298 11976 #, kde-format 11977 msgid "" 11978 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction " 11979 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-" 11980 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction " 11981 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to " 11982 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-" 11983 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and " 11984 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span " 11985 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated " 11986 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider." 11987 "</p></body></html>" 11988 msgstr "" 11989 11990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel) 11991 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301 11992 #, kde-format 11993 msgid "Guide via:" 11994 msgstr "" 11995 11996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel) 11997 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321 11998 #, kde-format 11999 msgid "Select a mechanized focuser if any." 12000 msgstr "" 12001 12002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel) 12003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 12004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 12005 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446 12006 #: ekos/profileeditor.ui:651 12007 #, kde-format 12008 msgid "Focuser:" 12009 msgstr "" 12010 12011 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox) 12012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) 12015 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80 12016 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114 12017 #, kde-format 12018 msgid "x" 12019 msgstr "x" 12020 12021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel) 12022 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356 12023 #, kde-format 12024 msgid "Select a mechanized rotator if any." 12025 msgstr "" 12026 12027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel) 12028 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359 12029 #, kde-format 12030 msgid "Rotator:" 12031 msgstr "" 12032 12033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB) 12034 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411 12035 #, kde-format 12036 msgid "Telescopes && Lenses" 12037 msgstr "" 12038 12039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 12040 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430 12041 #, kde-format 12042 msgid "Reset train" 12043 msgstr "" 12044 12045 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64 12046 #, kde-format 12047 msgid "Serial" 12048 msgstr "Sériový" 12049 12050 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66 12051 #, kde-format 12052 msgid "" 12053 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter." 12054 msgstr "" 12055 12056 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78 12057 #, kde-format 12058 msgid "Network" 12059 msgstr "Síť" 12060 12061 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80 12062 #, kde-format 12063 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi." 12064 msgstr "" 12065 12066 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99 12067 #, kde-format 12068 msgid "Select Serial port" 12069 msgstr "Vyberte sériový port" 12070 12071 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130 12072 #, kde-format 12073 msgid "Select Baud rate" 12074 msgstr "Vyberte přenosovou rychlost (baud rate)" 12075 12076 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147 12077 #, kde-format 12078 msgid "Host name or IP address." 12079 msgstr "Název hostitele nebo IP adresa" 12080 12081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 12082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 12083 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81 12084 #: indi/drivermanager.ui:332 12085 #, kde-format 12086 msgid "Port" 12087 msgstr "Port" 12088 12089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) 12090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) 12091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) 12092 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212 12093 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329 12094 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361 12095 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12096 #, kde-format, kde-kuit-format 12097 msgid "Connect" 12098 msgstr "Připojit" 12099 12100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 12101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) 12102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) 12103 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179 12104 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368 12105 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12106 #, kde-format, kde-kuit-format 12107 msgid "Disconnect" 12108 msgstr "Odpojit" 12109 12110 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372 12111 #, kde-format 12112 msgid "Connect All" 12113 msgstr "Připojit vše" 12114 12115 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385 12116 #, kde-format 12117 msgctxt "@title:window" 12118 msgid "Port Selector" 12119 msgstr "Výběr portu" 12120 12121 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92 12122 #, kde-format 12123 msgid "" 12124 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the " 12125 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start " 12126 "Scan</b> to begin this procedure." 12127 msgstr "" 12128 12129 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98 12130 #, kde-format 12131 msgid "Start Scan" 12132 msgstr "Spustit vyhledávání" 12133 12134 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101 12135 #, kde-format 12136 msgid "Home" 12137 msgstr "Domů" 12138 12139 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107 12140 #, kde-format 12141 msgid "Skip Device" 12142 msgstr "" 12143 12144 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124 12145 #, kde-format 12146 msgid "Physical Port Mapping" 12147 msgstr "" 12148 12149 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127 12150 #, kde-format 12151 msgid "" 12152 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged " 12153 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB " 12154 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for " 12155 "this to work." 12156 msgstr "" 12157 12158 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165 12159 #, kde-format 12160 msgid "Standby, Scanning..." 12161 msgstr "" 12162 12163 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203 12164 #, kde-format 12165 msgctxt "Vendor ID" 12166 msgid "VID" 12167 msgstr "" 12168 12169 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204 12170 #, kde-format 12171 msgctxt "Product ID" 12172 msgid "PID" 12173 msgstr "" 12174 12175 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205 12176 #, kde-format 12177 msgid "Link" 12178 msgstr "Odkaz" 12179 12180 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206 12181 #, kde-format 12182 msgid "Serial #" 12183 msgstr "" 12184 12185 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207 12186 #, kde-format 12187 msgid "Hardware Port?" 12188 msgstr "" 12189 12190 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264 12191 #, kde-format 12192 msgid "Start Scanning" 12193 msgstr "" 12194 12195 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291 12196 #, kde-format 12197 msgid "Failed to scan devices." 12198 msgstr "" 12199 12200 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300 12201 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311 12202 #, kde-format 12203 msgid "" 12204 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 12205 "connected to StellarMate via USB." 12206 msgstr "" 12207 12208 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350 12209 #, kde-format 12210 msgid "" 12211 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware " 12212 "slot mapping." 12213 msgstr "" 12214 12215 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369 12216 #, kde-format 12217 msgid "Mapping is successful." 12218 msgstr "" 12219 12220 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384 12221 #, kde-format 12222 msgid "Failed to add a new rule." 12223 msgstr "" 12224 12225 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) 12226 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 12227 #, kde-format 12228 msgid "Serial Port Assistant" 12229 msgstr "" 12230 12231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12232 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 12233 #, kde-format 12234 msgid "" 12235 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;" 12236 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>" 12237 msgstr "" 12238 12239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12240 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 12241 #, kde-format 12242 msgid "" 12243 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:" 12244 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;" 12245 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the " 12246 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</" 12247 "span> to continue.</p></body></html>" 12248 msgstr "" 12249 12250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12251 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 12252 #, kde-format 12253 msgid "Existing Mapping" 12254 msgstr "" 12255 12256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) 12257 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 12258 #, kde-format 12259 msgid "Remove rule" 12260 msgstr "Odstranit pravidlo" 12261 12262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) 12263 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 12264 #, kde-format 12265 msgid "Display on detecting unmapped ports" 12266 msgstr "" 12267 12268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) 12269 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 12270 #, kde-format 12271 msgid "&Next" 12272 msgstr "&Následující" 12273 12274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12275 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 12276 #, kde-format 12277 msgid "All devices are successfully mapped." 12278 msgstr "" 12279 12280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12281 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 12282 #, kde-format 12283 msgid "You can now connect to your equipment." 12284 msgstr "" 12285 12286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) 12287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) 12288 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 12289 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165 12290 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387 12291 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631 12292 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61 12293 #, kde-format, kde-kuit-format 12294 msgid "Close" 12295 msgstr "Zavřít" 12296 12297 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22 12298 #, kde-format 12299 msgid "Default focus star-extraction." 12300 msgstr "" 12301 12302 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38 12303 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106 12304 #, kde-format 12305 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image." 12306 msgstr "" 12307 12308 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47 12309 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115 12310 #, kde-format 12311 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars." 12312 msgstr "" 12313 12314 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59 12315 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127 12316 #, kde-format 12317 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars." 12318 msgstr "" 12319 12320 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74 12321 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142 12322 #, kde-format 12323 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars." 12324 msgstr "" 12325 12326 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94 12327 #, kde-format 12328 msgid "Default guider star-extraction." 12329 msgstr "" 12330 12331 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162 12332 #, kde-format 12333 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose." 12334 msgstr "" 12335 12336 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169 12337 #, kde-format 12338 msgid "" 12339 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU " 12340 "Thread" 12341 msgstr "" 12342 12343 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182 12344 #, kde-format 12345 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images" 12346 msgstr "" 12347 12348 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194 12349 #, kde-format 12350 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images" 12351 msgstr "" 12352 12353 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213 12354 #, kde-format 12355 msgid "Default. Set for typical HFR estimation." 12356 msgstr "" 12357 12358 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233 12359 #, kde-format 12360 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars." 12361 msgstr "" 12362 12363 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252 12364 #, kde-format 12365 msgid "Set for HFR estimation on most stars." 12366 msgstr "" 12367 12368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 12369 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32 12370 #, kde-format 12371 msgid "Options Profiles" 12372 msgstr "" 12373 12374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12375 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64 12376 #, kde-format 12377 msgid "Selects the profile group that the editor is working with" 12378 msgstr "" 12379 12380 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12381 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71 12382 #, kde-format 12383 msgid "Alignment Profiles" 12384 msgstr "" 12385 12386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12387 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76 12388 #, kde-format 12389 msgid "Focus SEP Profiles" 12390 msgstr "" 12391 12392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12393 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81 12394 #, kde-format 12395 msgid "Guide SEP Profiles" 12396 msgstr "" 12397 12398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12399 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86 12400 #, kde-format 12401 msgid "HFR SEP Profiles" 12402 msgstr "" 12403 12404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles) 12405 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106 12406 #, kde-format 12407 msgid "Reloads the options profiles from the saved file" 12408 msgstr "" 12409 12410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups) 12411 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128 12412 #, kde-format 12413 msgid "" 12414 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on " 12415 "your computer into and replaces all profiles in this group" 12416 msgstr "" 12417 12418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups) 12419 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150 12420 #, kde-format 12421 msgid "" 12422 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your " 12423 "computer" 12424 msgstr "" 12425 12426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults) 12427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172 12428 #, kde-format 12429 msgid "" 12430 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom " 12431 "profiles." 12432 msgstr "" 12433 12434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile) 12435 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188 12436 #, kde-format 12437 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit." 12438 msgstr "" 12439 12440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile) 12441 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210 12442 #, kde-format 12443 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name" 12444 msgstr "" 12445 12446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 12447 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232 12448 #, kde-format 12449 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile" 12450 msgstr "" 12451 12452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile) 12453 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260 12454 #, kde-format 12455 msgid "" 12456 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you " 12457 "can back it up or sent it to someone else." 12458 msgstr "" 12459 12460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile) 12461 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282 12462 #, kde-format 12463 msgid "" 12464 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile " 12465 "group" 12466 msgstr "" 12467 12468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile) 12469 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304 12470 #, kde-format 12471 msgid "" 12472 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate " 12473 "in this profile group or copy it into another profile group" 12474 msgstr "" 12475 12476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) 12477 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322 12478 #, kde-format 12479 msgid "Description of the selected profile" 12480 msgstr "" 12481 12482 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions) 12483 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332 12484 #, kde-format 12485 msgid "Sextractor Parameters" 12486 msgstr "" 12487 12488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min) 12489 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353 12490 #, kde-format 12491 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations." 12492 msgstr "" 12493 12494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min) 12495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact) 12496 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356 12497 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406 12498 #, kde-format 12499 msgid "3.5" 12500 msgstr "3.5" 12501 12502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm) 12503 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363 12504 #, kde-format 12505 msgid "" 12506 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution " 12507 "filter for star detection." 12508 msgstr "" 12509 12510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero) 12511 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376 12512 #, kde-format 12513 msgid "" 12514 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the " 12515 "stars in the image during sextraction." 12516 msgstr "" 12517 12518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero) 12519 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379 12520 #, kde-format 12521 msgid "20" 12522 msgstr "20" 12523 12524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 12525 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386 12526 #, kde-format 12527 msgid "" 12528 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate " 12529 "object." 12530 msgstr "" 12531 12532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 12533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param) 12534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) 12535 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389 12536 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500 12537 #, kde-format 12538 msgid "1" 12539 msgstr "1" 12540 12541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 12542 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396 12543 #, kde-format 12544 msgid "Min Cont." 12545 msgstr "" 12546 12547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact) 12548 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403 12549 #, kde-format 12550 msgid "" 12551 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations." 12552 msgstr "" 12553 12554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 12555 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413 12556 #, kde-format 12557 msgid "Kron Factor" 12558 msgstr "" 12559 12560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 12561 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420 12562 #, kde-format 12563 msgid "Conv FWHM" 12564 msgstr "" 12565 12566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 12567 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427 12568 #, kde-format 12569 msgid "magzero" 12570 msgstr "" 12571 12572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter) 12573 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434 12574 #, kde-format 12575 msgid "" 12576 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to " 12577 "star extraction. These filters are comparable to the included filters in a " 12578 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the " 12579 "FWHM. The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with " 12580 "the FWHM setting, and so is best for small stars. The Gaussian Filter is " 12581 "best for faint object detection. The Mexican Hat filter is good in crowded " 12582 "star fields or in the vicinity of nebulae. The Top Hat filter is good for " 12583 "extended, low brightness objects. Note: The \"Custom\" filter selection is " 12584 "meant for testing purposes and should only be used by developers" 12585 msgstr "" 12586 12587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12588 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446 12589 #, kde-format 12590 msgid "Custom" 12591 msgstr "Vlastní" 12592 12593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF) 12595 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451 12596 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399 12597 #, kde-format 12598 msgid "Gaussian" 12599 msgstr "Gaussovo" 12600 12601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12602 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456 12603 #, kde-format 12604 msgid "Mexican Hat" 12605 msgstr "" 12606 12607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12608 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461 12609 #, kde-format 12610 msgid "Top Hat" 12611 msgstr "" 12612 12613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 12614 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469 12615 #, kde-format 12616 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into." 12617 msgstr "" 12618 12619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 12620 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 12621 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486 12622 #, kde-format 12623 msgid "32" 12624 msgstr "32" 12625 12626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 12627 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485 12628 #, kde-format 12629 msgid "" 12630 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" " 12631 ">Extraction Params</a>" 12632 msgstr "" 12633 12634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 12635 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495 12636 #, kde-format 12637 msgid "r_min" 12638 msgstr "" 12639 12640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape) 12641 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502 12642 #, kde-format 12643 msgid "" 12644 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or " 12645 "automatically choose. NOTE: Circle is usually better at the moment" 12646 msgstr "" 12647 12648 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 12649 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509 12650 #, kde-format 12651 msgctxt "Aperture Shape" 12652 msgid "Auto" 12653 msgstr "" 12654 12655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 12656 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519 12657 #, kde-format 12658 msgid "Ellipse" 12659 msgstr "Elipsa" 12660 12661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 12662 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527 12663 #, kde-format 12664 msgid "" 12665 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html" 12666 "\">Deblending Params</a>" 12667 msgstr "" 12668 12669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 12670 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537 12671 #, kde-format 12672 msgid "Thresh" 12673 msgstr "" 12674 12675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 12676 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550 12677 #, kde-format 12678 msgid "" 12679 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html" 12680 "\">Photometry Params</a>" 12681 msgstr "" 12682 12683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 12684 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560 12685 #, kde-format 12686 msgid "Conv Filter" 12687 msgstr "" 12688 12689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 12690 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567 12691 #, kde-format 12692 msgid "Shape" 12693 msgstr "Tvar" 12694 12695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 12696 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574 12697 #, kde-format 12698 msgid "" 12699 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects" 12700 msgstr "" 12701 12702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 12703 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577 12704 #, kde-format 12705 msgid "Clean?" 12706 msgstr "Vyčistit?" 12707 12708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param) 12709 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587 12710 #, kde-format 12711 msgid " The cleaning parameter" 12712 msgstr "" 12713 12714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 12715 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597 12716 #, kde-format 12717 msgid "Sub Pix" 12718 msgstr "" 12719 12720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix) 12721 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604 12722 #, kde-format 12723 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction" 12724 msgstr "" 12725 12726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 12727 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614 12728 #, kde-format 12729 msgid "Min Area" 12730 msgstr "" 12731 12732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea) 12733 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621 12734 #, kde-format 12735 msgid "" 12736 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are " 12737 "ignored." 12738 msgstr "" 12739 12740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 12741 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631 12742 #, kde-format 12743 msgid "Thresh Offset" 12744 msgstr "" 12745 12746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset) 12747 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638 12748 #, kde-format 12749 msgid "Add this offset to the detection threshold" 12750 msgstr "" 12751 12752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 12753 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648 12754 #, kde-format 12755 msgid "Thresh Multiple" 12756 msgstr "" 12757 12758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple) 12759 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655 12760 #, kde-format 12761 msgid "" 12762 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold." 12763 msgstr "" 12764 12765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple) 12766 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658 12767 #, kde-format 12768 msgid "2.0" 12769 msgstr "2.0" 12770 12771 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions) 12772 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668 12773 #, kde-format 12774 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)" 12775 msgstr "" 12776 12777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse) 12778 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689 12779 #, kde-format 12780 msgid "" 12781 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to " 12782 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like " 12783 "galaxies or badly distorted stars." 12784 msgstr "" 12785 12786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent) 12787 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699 12788 #, kde-format 12789 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list" 12790 msgstr "" 12791 12792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 12793 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709 12794 #, kde-format 12795 msgid "Cut Dimmest" 12796 msgstr "" 12797 12798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 12799 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716 12800 #, kde-format 12801 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list" 12802 msgstr "" 12803 12804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 12805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 12806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 12807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel) 12808 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726 12809 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798 12810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368 12811 #, no-c-format, kde-format 12812 msgid "%" 12813 msgstr "%" 12814 12815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit) 12816 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733 12817 #, kde-format 12818 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation" 12819 msgstr "" 12820 12821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 12822 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 12823 #, kde-format 12824 msgid "Sat. Limit" 12825 msgstr "" 12826 12827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize) 12828 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750 12829 #, kde-format 12830 msgid "" 12831 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on " 12832 "semi-major and semi-minor axes" 12833 msgstr "" 12834 12835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 12836 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760 12837 #, kde-format 12838 msgid "Max Ellipse" 12839 msgstr "" 12840 12841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 12842 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767 12843 #, kde-format 12844 msgid "Min Size" 12845 msgstr "" 12846 12847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 12848 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 12849 #, kde-format 12850 msgid "Max Size" 12851 msgstr "Max velikost" 12852 12853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize) 12854 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781 12855 #, kde-format 12856 msgid "" 12857 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on " 12858 "semi-major and semi-minor axes" 12859 msgstr "" 12860 12861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 12862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 12863 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791 12864 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826 12865 #, kde-format 12866 msgid "px" 12867 msgstr "px" 12868 12869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 12870 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805 12871 #, kde-format 12872 msgid "Cut Brightest" 12873 msgstr "" 12874 12875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 12876 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833 12877 #, kde-format 12878 msgid "a/b" 12879 msgstr "" 12880 12881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 12882 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840 12883 #, kde-format 12884 msgid "Keep #" 12885 msgstr "Ponechat #" 12886 12887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum) 12888 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847 12889 #, kde-format 12890 msgid "" 12891 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This " 12892 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate " 12893 "solving, such as in the Align Module." 12894 msgstr "" 12895 12896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep) 12897 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857 12898 #, kde-format 12899 msgid "" 12900 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on " 12901 "the size of the stars. It is primarily useful for speeding up star " 12902 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring." 12903 msgstr "" 12904 12905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep) 12906 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860 12907 #, kde-format 12908 msgid "500" 12909 msgstr "500" 12910 12911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12912 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867 12913 #, kde-format 12914 msgid "InitialKeep" 12915 msgstr "" 12916 12917 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions) 12918 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884 12919 #, kde-format 12920 msgid "Astrometry Parameters" 12921 msgstr "" 12922 12923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 12924 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905 12925 #, kde-format 12926 msgid "Maximum time" 12927 msgstr "Maximální doba" 12928 12929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample) 12930 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912 12931 #, kde-format 12932 msgid "" 12933 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving. Can " 12934 "speed it up." 12935 msgstr "" 12936 12937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 12938 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932 12939 #, kde-format 12940 msgid "DownSample" 12941 msgstr "" 12942 12943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo) 12944 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939 12945 #, kde-format 12946 msgid "" 12947 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve " 12948 "faster" 12949 msgstr "" 12950 12951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 12952 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection) 12953 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 12954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) 12955 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946 12956 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340 12957 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816 12958 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57 12959 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183 12960 #, kde-format, kde-kuit-format 12961 msgid "None" 12962 msgstr "Nic" 12963 12964 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 12965 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951 12966 #, kde-format 12967 msgid "MultiScales" 12968 msgstr "" 12969 12970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 12971 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956 12972 #, kde-format 12973 msgid "MultiDepths" 12974 msgstr "" 12975 12976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 12977 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961 12978 #, kde-format 12979 msgid "Auto" 12980 msgstr "Automaticky" 12981 12982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth) 12983 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969 12984 #, kde-format 12985 msgid "" 12986 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width " 12987 "in degrees." 12988 msgstr "" 12989 12990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth) 12991 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972 12992 #, kde-format 12993 msgid "180" 12994 msgstr "180" 12995 12996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius) 12997 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979 12998 #, kde-format 12999 msgid "" 13000 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and " 13001 "DEC" 13002 msgstr "" 13003 13004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius) 13005 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982 13006 #, kde-format 13007 msgid "15" 13008 msgstr "15" 13009 13010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort) 13011 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989 13012 #, kde-format 13013 msgid "" 13014 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be " 13015 "true for the filters above" 13016 msgstr "" 13017 13018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort) 13019 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992 13020 #, kde-format 13021 msgid "Resort" 13022 msgstr "" 13023 13024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth) 13025 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999 13026 #, kde-format 13027 msgid "" 13028 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width " 13029 "in degrees." 13030 msgstr "" 13031 13032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth) 13033 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002 13034 #, kde-format 13035 msgid "0.1" 13036 msgstr "0,1" 13037 13038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 13039 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009 13040 #, kde-format 13041 msgid "Min Degree Width" 13042 msgstr "" 13043 13044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 13045 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016 13046 #, kde-format 13047 msgid "Parallel Algorithm" 13048 msgstr "" 13049 13050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 13051 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023 13052 #, kde-format 13053 msgid "Max Degree Width" 13054 msgstr "" 13055 13056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13057 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030 13058 #, kde-format 13059 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time" 13060 msgstr "" 13061 13062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13063 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033 13064 #, kde-format 13065 msgid "600" 13066 msgstr "600" 13067 13068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13069 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040 13070 #, kde-format 13071 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size" 13072 msgstr "" 13073 13074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13075 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043 13076 #, kde-format 13077 msgid "Auto DownSample" 13078 msgstr "" 13079 13080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel) 13081 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053 13082 #, kde-format 13083 msgid "" 13084 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If " 13085 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at " 13086 "least as much physical memory as indices, you want this enabled." 13087 msgstr "" 13088 13089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel) 13090 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056 13091 #, kde-format 13092 msgid "Load all Indexes in Memory" 13093 msgstr "" 13094 13095 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) 13096 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 13097 #, kde-format 13098 msgid "Calibration Options" 13099 msgstr "Možnosti kalibrace" 13100 13101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 13102 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37 13103 #, kde-format 13104 msgid "" 13105 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/" 13106 "Flat frame is captured.</p></body></html>" 13107 msgstr "" 13108 13109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 13110 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40 13111 #, kde-format 13112 msgid "Calibration Pre-Actions" 13113 msgstr "" 13114 13115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13116 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 13117 #, kde-format 13118 msgid "" 13119 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat " 13120 "field images" 13121 msgstr "" 13122 13123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13124 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66 13125 #, kde-format 13126 msgid "Goto Wall" 13127 msgstr "" 13128 13129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) 13130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 13131 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 13132 #, kde-format 13133 msgid "Park Mount" 13134 msgstr "" 13135 13136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) 13137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) 13138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) 13139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 13140 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944 13141 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 13142 #, kde-format 13143 msgid "Park Dome" 13144 msgstr "" 13145 13146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 13147 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133 13148 #, kde-format 13149 msgid "Flat Duration" 13150 msgstr "" 13151 13152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13153 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156 13154 #, kde-format 13155 msgid "Use the frame exposure value" 13156 msgstr "" 13157 13158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13159 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159 13160 #, kde-format 13161 msgid "Manual" 13162 msgstr "Ruční" 13163 13164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) 13165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) 13166 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172 13167 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185 13168 #, kde-format 13169 msgid "" 13170 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable " 13171 "device is selected, calculate optimal brightness." 13172 msgstr "" 13173 13174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) 13175 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175 13176 #, kde-format 13177 msgid "ADU" 13178 msgstr "ADU" 13179 13180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 13181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) 13182 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198 13183 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208 13184 #, kde-format 13185 msgid "" 13186 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around " 13187 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and " 13188 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 " 13189 "shall be accepted.</p></body></html>" 13190 msgstr "" 13191 13192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel) 13194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel) 13195 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65 13196 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596 13197 #, kde-format 13198 msgid "Tolerance:" 13199 msgstr "Tolerance:" 13200 13201 #: ekos/capture/capture.cpp:133 13202 #, kde-format 13203 msgid "" 13204 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with " 13205 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence " 13206 "Editor. </font></b><p>" 13207 msgstr "" 13208 13209 #: ekos/capture/capture.cpp:136 13210 #, kde-format 13211 msgid "" 13212 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at " 13213 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the " 13214 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a " 13215 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>" 13216 msgstr "" 13217 13218 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292 13219 #, kde-format 13220 msgid "Capture Sequence Editor: %1" 13221 msgstr "" 13222 13223 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588 13224 #, kde-format 13225 msgid "Add job to sequence queue" 13226 msgstr "" 13227 13228 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589 13229 #, kde-format 13230 msgid "Remove job from sequence queue" 13231 msgstr "" 13232 13233 #: ekos/capture/capture.cpp:757 13234 #, kde-format 13235 msgid "Downloading..." 13236 msgstr "Stahuji..." 13237 13238 #: ekos/capture/capture.cpp:950 13239 #, kde-format 13240 msgid "" 13241 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not " 13242 "started." 13243 msgstr "" 13244 13245 #: ekos/capture/capture.cpp:952 13246 #, kde-format 13247 msgid "" 13248 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not " 13249 "started." 13250 msgstr "" 13251 13252 #: ekos/capture/capture.cpp:1648 13253 #, kde-format 13254 msgid "Framing..." 13255 msgstr "" 13256 13257 #: ekos/capture/capture.cpp:1659 13258 #, kde-format 13259 msgid "Captured image received" 13260 msgstr "" 13261 13262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 13263 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261 13264 #, kde-format 13265 msgid "Expose (-/-):" 13266 msgstr "" 13267 13268 #: ekos/capture/capture.cpp:1741 13269 #, kde-format 13270 msgid "Capturing %1-second %2 image..." 13271 msgstr "" 13272 13273 #: ekos/capture/capture.cpp:1916 13274 #, kde-format 13275 msgid "Job #%1 changes applied." 13276 msgstr "" 13277 13278 #: ekos/capture/capture.cpp:2092 13279 #, kde-format 13280 msgid "Setting temperature to %1 °C..." 13281 msgstr "" 13282 13283 #: ekos/capture/capture.cpp:2093 13284 #, kde-format 13285 msgid "Set Temp to %1 °C..." 13286 msgstr "" 13287 13288 #: ekos/capture/capture.cpp:2097 13289 #, kde-format 13290 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..." 13291 msgstr "" 13292 13293 #: ekos/capture/capture.cpp:2098 13294 #, kde-format 13295 msgid "Wait for Guider < %1\"..." 13296 msgstr "" 13297 13298 #: ekos/capture/capture.cpp:2102 13299 #, kde-format 13300 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..." 13301 msgstr "" 13302 13303 #: ekos/capture/capture.cpp:2103 13304 #, kde-format 13305 msgid "Set Camera to %1 deg..." 13306 msgstr "" 13307 13308 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147 13309 #, kde-format 13310 msgid "Focus complete." 13311 msgstr "" 13312 13313 #: ekos/capture/capture.cpp:2151 13314 #, kde-format 13315 msgid "Autofocus failed." 13316 msgstr "" 13317 13318 #: ekos/capture/capture.cpp:2173 13319 #, kde-format 13320 msgid "Paused..." 13321 msgstr "Pozastaveno..." 13322 13323 #: ekos/capture/capture.cpp:2178 13324 #, kde-format 13325 msgid "Meridian Flip..." 13326 msgstr "" 13327 13328 #: ekos/capture/capture.cpp:2179 13329 #, kde-format 13330 msgid "Meridian flip started" 13331 msgstr "" 13332 13333 #: ekos/capture/capture.cpp:2183 13334 #, kde-format 13335 msgid "Flip complete." 13336 msgstr "" 13337 13338 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221 13339 #, kde-format 13340 msgctxt "@title:window" 13341 msgid "FITS Save Directory" 13342 msgstr "" 13343 13344 #: ekos/capture/capture.cpp:2214 13345 #, kde-format 13346 msgctxt "@title:window" 13347 msgid "Open Ekos Sequence Queue" 13348 msgstr "" 13349 13350 #: ekos/capture/capture.cpp:2280 13351 #, kde-format 13352 msgctxt "@title:window" 13353 msgid "Save Ekos Sequence Queue" 13354 msgstr "" 13355 13356 #: ekos/capture/capture.cpp:2302 13357 #, kde-format 13358 msgid "Failed to save sequence queue" 13359 msgstr "" 13360 13361 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 13362 #, kde-format 13363 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" 13364 msgstr "Opravdu si přejete resetovat stavy všech úloh?" 13365 13366 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416 13367 #, kde-format 13368 msgid "Reset job status" 13369 msgstr "Resetovat stav úlohy" 13370 13371 #: ekos/capture/capture.cpp:2567 13372 #, kde-format 13373 msgid "Editing job #%1..." 13374 msgstr "Upravuji úlohu #%1..." 13375 13376 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222 13377 #, kde-format 13378 msgid "Apply job changes." 13379 msgstr "" 13380 13381 #: ekos/capture/capture.cpp:2571 13382 #, kde-format 13383 msgid "Cancel job changes." 13384 msgstr "" 13385 13386 #: ekos/capture/capture.cpp:2583 13387 #, kde-format 13388 msgid "Editing job canceled." 13389 msgstr "" 13390 13391 #: ekos/capture/capture.cpp:2721 13392 #, kde-format 13393 msgid "Wall coordinates are invalid." 13394 msgstr "" 13395 13396 #: ekos/capture/capture.cpp:2808 13397 #, kde-format 13398 msgctxt "@title:window" 13399 msgid "Select Current Observer" 13400 msgstr "" 13401 13402 #: ekos/capture/capture.cpp:2810 13403 #, kde-format 13404 msgid "Current Observer:" 13405 msgstr "" 13406 13407 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) 13408 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26 13409 #, kde-format 13410 msgid "Manage Observers" 13411 msgstr "" 13412 13413 #: ekos/capture/capture.cpp:2886 13414 #, kde-format 13415 msgid "Filter set to %1." 13416 msgstr "" 13417 13418 #: ekos/capture/capture.cpp:3240 13419 #, kde-format 13420 msgid "Reset %1 configuration to default?" 13421 msgstr "" 13422 13423 #: ekos/capture/capture.cpp:3242 13424 #, kde-format 13425 msgid "Confirmation" 13426 msgstr "Potvrzení" 13427 13428 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387 13429 #, kde-format 13430 msgid "Dark Flat" 13431 msgstr "" 13432 13433 #: ekos/capture/capture.cpp:3364 13434 #, kde-format 13435 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." 13436 msgstr "" 13437 13438 #: ekos/capture/capture.cpp:3370 13439 #, kde-format 13440 msgid "You must set local directory for Client & Both modes." 13441 msgstr "" 13442 13443 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 13444 #, kde-format 13445 msgid "Cooler is on" 13446 msgstr "" 13447 13448 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 13449 #, kde-format 13450 msgid "Cooler is off" 13451 msgstr "" 13452 13453 #: ekos/capture/capture.cpp:3621 13454 #, kde-format 13455 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating." 13456 msgid "Ramp (°C/min):" 13457 msgstr "" 13458 13459 #: ekos/capture/capture.cpp:3627 13460 #, kde-format 13461 msgid "" 13462 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming " 13463 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in " 13464 "the INDI camera driver configuration.</body></html>" 13465 msgstr "" 13466 13467 #: ekos/capture/capture.cpp:3632 13468 #, kde-format 13469 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers." 13470 msgid "Threshold (°C):" 13471 msgstr "" 13472 13473 #: ekos/capture/capture.cpp:3638 13474 #, kde-format 13475 msgid "" 13476 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures " 13477 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI " 13478 "camera driver configuration.</body></html>" 13479 msgstr "" 13480 13481 #: ekos/capture/capture.cpp:3651 13482 #, kde-format 13483 msgctxt "@title:window" 13484 msgid "Set Temperature Regulation" 13485 msgstr "" 13486 13487 #: ekos/capture/capture.cpp:3669 13488 #, kde-format 13489 msgid "Stop Sequence" 13490 msgstr "" 13491 13492 #: ekos/capture/capture.cpp:3675 13493 #, kde-format 13494 msgid "Resume Sequence" 13495 msgstr "" 13496 13497 #: ekos/capture/capture.cpp:3700 13498 #, kde-format 13499 msgid "One dark flats job was created." 13500 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created." 13501 msgstr[0] "" 13502 msgstr[1] "" 13503 msgstr[2] "" 13504 13505 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) 13506 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) 13507 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484 13508 #, kde-format 13509 msgid "Camera && Filter Wheel" 13510 msgstr "" 13511 13512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 13513 #: ekos/capture/capture.ui:165 13514 #, kde-format 13515 msgid "<b>File Settings</b>" 13516 msgstr "<b>Nastavení souboru</b>" 13517 13518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS) 13519 #: ekos/capture/capture.ui:199 13520 #, kde-format 13521 msgid "Image capture format" 13522 msgstr "" 13523 13524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS) 13525 #: ekos/capture/capture.ui:206 13526 #, kde-format 13527 msgid "Image transfer format" 13528 msgstr "" 13529 13530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 13531 #: ekos/capture/capture.ui:215 13532 #, kde-format 13533 msgid "Native" 13534 msgstr "Původní" 13535 13536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN) 13537 #: ekos/capture/capture.ui:249 13538 #, kde-format 13539 msgid "Horizontal binning" 13540 msgstr "" 13541 13542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) 13543 #: ekos/capture/capture.ui:271 13544 #, kde-format 13545 msgid "V:" 13546 msgstr "" 13547 13548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN) 13549 #: ekos/capture/capture.ui:284 13550 #, kde-format 13551 msgid "Vertical binning" 13552 msgstr "" 13553 13554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 13555 #: ekos/capture/capture.ui:315 13556 #, kde-format 13557 msgid "Delay in seconds between consecutive images" 13558 msgstr "Zpoždění mezi následujícími snímky" 13559 13560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 13561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13562 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411 13563 #, kde-format 13564 msgid "Delay:" 13565 msgstr "Prodleva:" 13566 13567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) 13568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) 13570 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67 13571 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178 13572 #, kde-format 13573 msgid "X:" 13574 msgstr "X:" 13575 13576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) 13577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) 13579 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88 13580 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195 13581 #, kde-format 13582 msgid "Y:" 13583 msgstr "Y:" 13584 13585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel) 13586 #: ekos/capture/capture.ui:392 13587 #, kde-format 13588 msgid "Current camera gain" 13589 msgstr "" 13590 13591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 13592 #: ekos/capture/capture.ui:411 13593 #, kde-format 13594 msgid "Target camera gain" 13595 msgstr "" 13596 13597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB) 13598 #: ekos/capture/capture.ui:494 13599 #, kde-format 13600 msgid "Edit filter names" 13601 msgstr "" 13602 13603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) 13604 #: ekos/capture/capture.ui:539 13605 #, kde-format 13606 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" 13607 msgstr "" 13608 "Zadejte čas expozice jednotlivých obrázků v sekundách, pokud je to vhodné" 13609 13610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel) 13611 #: ekos/capture/capture.ui:563 13612 #, kde-format 13613 msgid "Current camera offset" 13614 msgstr "" 13615 13616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN) 13617 #: ekos/capture/capture.ui:582 13618 #, kde-format 13619 msgid "Target camera offset" 13620 msgstr "" 13621 13622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20) 13623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13624 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400 13625 #, kde-format 13626 msgid "Camera Offset" 13627 msgstr "Posun fotoaparátu" 13628 13629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel) 13630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20) 13631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 13632 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154 13633 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032 13634 #, kde-format 13635 msgid "Offset:" 13636 msgstr "Posunout na:" 13637 13638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 13639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 13640 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113 13641 #, kde-format 13642 msgid "Format:" 13643 msgstr "Formát:" 13644 13645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) 13646 #: ekos/capture/capture.ui:653 13647 #, kde-format 13648 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" 13649 msgstr "" 13650 13651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB) 13652 #: ekos/capture/capture.ui:679 13653 #, kde-format 13654 msgid "Manage INDI sequence properties" 13655 msgstr "" 13656 13657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 13658 #: ekos/capture/capture.ui:711 13659 #, kde-format 13660 msgid "Reset CCD frame & size values to default values" 13661 msgstr "" 13662 13663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB) 13664 #: ekos/capture/capture.ui:740 13665 #, kde-format 13666 msgid "" 13667 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the " 13668 "sequence queue.</p></body></html>" 13669 msgstr "" 13670 13671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 13672 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) 13673 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20 13674 #, kde-format 13675 msgid "Rotator Control" 13676 msgstr "" 13677 13678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB) 13679 #: ekos/capture/capture.ui:801 13680 #, kde-format 13681 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>" 13682 msgstr "" 13683 13684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) 13685 #: ekos/capture/capture.ui:888 13686 #, kde-format 13687 msgid "W:" 13688 msgstr "D:" 13689 13690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 13691 #: ekos/capture/capture.ui:941 13692 #, kde-format 13693 msgid "" 13694 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style=" 13695 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -" 13696 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 13697 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 13698 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved " 13699 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-" 13700 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 13701 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</" 13702 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images " 13703 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" " 13704 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 13705 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</" 13706 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" " 13707 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When " 13708 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style=" 13709 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory " 13710 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are " 13711 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>" 13712 msgstr "" 13713 13714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13715 #: ekos/capture/capture.ui:944 13716 #, kde-format 13717 msgid "Save:" 13718 msgstr "Uložit:" 13719 13720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 13721 #: ekos/capture/capture.ui:954 13722 #, kde-format 13723 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>" 13724 msgstr "" 13725 13726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 13727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 13728 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94 13729 #, kde-format 13730 msgid "Directory:" 13731 msgstr "Adresář:" 13732 13733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 13734 #: ekos/capture/capture.ui:967 13735 #, kde-format 13736 msgid "" 13737 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to " 13738 "the filename.</p></body></html>" 13739 msgstr "" 13740 13741 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 13742 #: ekos/capture/capture.ui:970 13743 #, no-c-format, kde-format 13744 msgid "_%s" 13745 msgstr "_%s" 13746 13747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB) 13748 #: ekos/capture/capture.ui:1007 13749 #, kde-format 13750 msgid "Reset placeholder format to default" 13751 msgstr "" 13752 13753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) 13754 #: ekos/capture/capture.ui:1027 13755 #, no-c-format, kde-format 13756 msgid "" 13757 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It " 13758 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type " 13759 "placeholder tag.</p></body></html>" 13760 msgstr "" 13761 13762 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 13763 #: ekos/capture/capture.ui:1072 13764 #, kde-format 13765 msgid "Locally" 13766 msgstr "Lokálně" 13767 13768 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 13769 #: ekos/capture/capture.ui:1077 13770 #, kde-format 13771 msgid "Remotely" 13772 msgstr "" 13773 13774 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 13775 #: ekos/capture/capture.ui:1082 13776 #, kde-format 13777 msgid "Both" 13778 msgstr "Oboje" 13779 13780 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT) 13781 #: ekos/capture/capture.ui:1093 13782 #, kde-format 13783 msgid "/home/pi" 13784 msgstr "" 13785 13786 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT) 13787 #: ekos/capture/capture.ui:1100 13788 #, kde-format 13789 msgid "Target" 13790 msgstr "Cíl" 13791 13792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel) 13793 #: ekos/capture/capture.ui:1110 13794 #, no-c-format, kde-format 13795 msgid "" 13796 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the " 13797 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 13798 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 13799 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 13800 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 13801 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The " 13802 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; " 13803 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 13804 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> " 13805 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and " 13806 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></" 13807 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13808 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 13809 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</" 13810 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style=" 13811 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 13812 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 13813 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The " 13814 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-" 13815 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 13816 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 13817 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 13818 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" " 13819 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain " 13820 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 13821 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 13822 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> " 13823 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name." 13824 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13825 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 13826 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</" 13827 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 13828 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 13829 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" " 13830 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing." 13831 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " 13832 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 13833 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 13834 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or " 13835 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for " 13836 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 13837 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 13838 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" " 13839 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></" 13840 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13841 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 13842 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</" 13843 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; " 13844 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 13845 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13846 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 13847 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</" 13848 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 13849 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 13850 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> " 13851 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's " 13852 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 13853 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 13854 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style=" 13855 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where " 13856 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This " 13857 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></" 13858 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span " 13859 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / " 13860 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</" 13861 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 13862 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 13863 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 13864 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</" 13865 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13866 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag " 13867 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></" 13868 "ul></body></html>" 13869 msgstr "" 13870 13871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel) 13872 #: ekos/capture/capture.ui:1120 13873 #, kde-format 13874 msgid "" 13875 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured " 13876 "images are saved to." 13877 msgstr "" 13878 13879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel) 13880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 13881 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480 13882 #, kde-format 13883 msgid "Remote:" 13884 msgstr "Vzdálený:" 13885 13886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 13887 #: ekos/capture/capture.ui:1153 13888 #, kde-format 13889 msgid "<b>Capture Settings</b>" 13890 msgstr "" 13891 13892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) 13893 #: ekos/capture/capture.ui:1175 13894 #, kde-format 13895 msgid "Horizontal and Vertical binning" 13896 msgstr "" 13897 13898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) 13899 #: ekos/capture/capture.ui:1194 13900 #, kde-format 13901 msgid "Frame:" 13902 msgstr "Rámeček:" 13903 13904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) 13905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 13906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 13907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) 13908 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115 13909 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726 13910 #, kde-format 13911 msgid "Number of images to capture" 13912 msgstr "Počet snímků k zachycení" 13913 13914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB) 13915 #: ekos/capture/capture.ui:1250 13916 #, kde-format 13917 msgid "Restart camera driver" 13918 msgstr "Restartovat ovladač fotoaparátu" 13919 13920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB) 13921 #: ekos/capture/capture.ui:1282 13922 #, kde-format 13923 msgid "Temperature regulation" 13924 msgstr "" 13925 13926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) 13927 #: ekos/capture/capture.ui:1317 13928 #, kde-format 13929 msgid "Set CCD temperature" 13930 msgstr "Nastavit teplotu CCD" 13931 13932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN) 13933 #: ekos/capture/capture.ui:1352 13934 #, kde-format 13935 msgid "Desired CCD temperature" 13936 msgstr "" 13937 13938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) 13939 #: ekos/capture/capture.ui:1365 13940 #, kde-format 13941 msgid "Current CCD temperature" 13942 msgstr "" 13943 13944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) 13945 #: ekos/capture/capture.ui:1387 13946 #, kde-format 13947 msgid "Clear camera configuration" 13948 msgstr "" 13949 13950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) 13951 #: ekos/capture/capture.ui:1421 13952 #, kde-format 13953 msgid "Turn cooler on" 13954 msgstr "" 13955 13956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) 13957 #: ekos/capture/capture.ui:1432 13958 #, kde-format 13959 msgid "On" 13960 msgstr "Zapnuto" 13961 13962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) 13963 #: ekos/capture/capture.ui:1451 13964 #, kde-format 13965 msgid "Turn cooler off" 13966 msgstr "" 13967 13968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) 13969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR) 13970 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84 13971 #, kde-format 13972 msgid "Off" 13973 msgstr "Vypnuto" 13974 13975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 13976 #: ekos/capture/capture.ui:1472 13977 #, kde-format 13978 msgid "" 13979 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</" 13980 "p></body></html>" 13981 msgstr "" 13982 13983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 13984 #: ekos/capture/capture.ui:1475 13985 #, kde-format 13986 msgid "Tº" 13987 msgstr "Tº" 13988 13989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13990 #: ekos/capture/capture.ui:1487 13991 #, kde-format 13992 msgid "Cooler:" 13993 msgstr "" 13994 13995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel) 13996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 13997 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139 13998 #, kde-format 13999 msgid "Camera:" 14000 msgstr "Fotoaparát:" 14001 14002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox) 14003 #: ekos/capture/capture.ui:1531 14004 #, kde-format 14005 msgid "Sequence Queue" 14006 msgstr "" 14007 14008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 14009 #: ekos/capture/capture.ui:1715 14010 #, kde-format 14011 msgid "Reset status of all jobs" 14012 msgstr "" 14013 14014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) 14015 #: ekos/capture/capture.ui:1740 14016 #, kde-format 14017 msgid "Select Observer..." 14018 msgstr "" 14019 14020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 14021 #: ekos/capture/capture.ui:1781 14022 #, kde-format 14023 msgid "Load Capture Sequence from File..." 14024 msgstr "" 14025 14026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 14027 #: ekos/capture/capture.ui:1815 14028 #, kde-format 14029 msgid "Save Capture Sequence..." 14030 msgstr "" 14031 14032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 14033 #: ekos/capture/capture.ui:1849 14034 #, kde-format 14035 msgid "Save Capture Sequence As..." 14036 msgstr "" 14037 14038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14039 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 14041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 14042 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 14043 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66 14044 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 14045 #, kde-format 14046 msgid "Status" 14047 msgstr "Stav" 14048 14049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14050 #: ekos/capture/capture.ui:1893 14051 #, kde-format 14052 msgid "Count" 14053 msgstr "Počet" 14054 14055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14056 #: ekos/capture/capture.ui:1898 14057 #, kde-format 14058 msgid "Exp" 14059 msgstr "Exp" 14060 14061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14062 #: ekos/capture/capture.ui:1908 14063 #, kde-format 14064 msgid "Bin" 14065 msgstr "Bin" 14066 14067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14068 #: ekos/capture/capture.ui:1913 14069 #, kde-format 14070 msgid "ISO/Gain" 14071 msgstr "" 14072 14073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 14074 #: ekos/capture/capture.ui:1946 14075 #, kde-format 14076 msgid "Capture a Preview..." 14077 msgstr "" 14078 14079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) 14080 #: ekos/capture/capture.ui:1987 14081 #, kde-format 14082 msgid "Start Framing (Looping)..." 14083 msgstr "" 14084 14085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) 14086 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698 14087 #, kde-format 14088 msgid "Live Video..." 14089 msgstr "" 14090 14091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 14092 #: ekos/capture/capture.ui:2088 14093 #, kde-format 14094 msgid "Start Sequence" 14095 msgstr "" 14096 14097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 14098 #: ekos/capture/capture.ui:2122 14099 #, kde-format 14100 msgid "Pause Sequence" 14101 msgstr "" 14102 14103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup) 14104 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903 14105 #, kde-format 14106 msgid "Tools" 14107 msgstr "Nástroje" 14108 14109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14110 #: ekos/capture/capture.ui:2171 14111 #, kde-format 14112 msgid "Create and manage Dark Library" 14113 msgstr "" 14114 14115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14116 #: ekos/capture/capture.ui:2174 14117 #, kde-format 14118 msgid "Darks..." 14119 msgstr "" 14120 14121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB) 14122 #: ekos/capture/capture.ui:2181 14123 #, kde-format 14124 msgid "Configure Guide & Focus limits" 14125 msgstr "" 14126 14127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB) 14128 #: ekos/capture/capture.ui:2184 14129 #, kde-format 14130 msgid "Limits..." 14131 msgstr "" 14132 14133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14134 #: ekos/capture/capture.ui:2197 14135 #, kde-format 14136 msgid "Manage sequence scripts" 14137 msgstr "" 14138 14139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14140 #: ekos/capture/capture.ui:2200 14141 #, kde-format 14142 msgid "Scripts..." 14143 msgstr "" 14144 14145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB) 14146 #: ekos/capture/capture.ui:2220 14147 #, kde-format 14148 msgid "" 14149 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images " 14150 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>" 14151 msgstr "" 14152 14153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 14154 #: ekos/capture/capture.ui:2248 14155 #, kde-format 14156 msgid "Total remaining:" 14157 msgstr "" 14158 14159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 14160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 14161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 14162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime) 14163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime) 14164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) 14165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 14166 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332 14167 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188 14168 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304 14169 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323 14170 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416 14171 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441 14172 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498 14173 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565 14174 #, kde-format 14175 msgid "--:--:--" 14176 msgstr "" 14177 14178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 14179 #: ekos/capture/capture.ui:2313 14180 #, kde-format 14181 msgid "<b>Progress</b>" 14182 msgstr "<b>Průběh</b>" 14183 14184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel) 14185 #: ekos/capture/capture.ui:2342 14186 #, kde-format 14187 msgid "Avg. Download:" 14188 msgstr "" 14189 14190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel) 14191 #: ekos/capture/capture.ui:2352 14192 #, kde-format 14193 msgid "sec" 14194 msgstr "sek" 14195 14196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 14197 #: ekos/capture/capture.ui:2376 14198 #, kde-format 14199 msgid "Target drift:" 14200 msgstr "" 14201 14202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit) 14203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel) 14205 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 14206 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121 14207 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422 14208 #, kde-format 14209 msgid "\"" 14210 msgstr "\"" 14211 14212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB) 14213 #: ekos/capture/capture.ui:2443 14214 #, kde-format 14215 msgid "Load a new sequence file" 14216 msgstr "" 14217 14218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB) 14219 #: ekos/capture/capture.ui:2446 14220 #, kde-format 14221 msgid "Load..." 14222 msgstr "Načíst..." 14223 14224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 14225 #: ekos/capture/capture.ui:2465 14226 #, kde-format 14227 msgid "Save to a new sequence file" 14228 msgstr "" 14229 14230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 14231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) 14232 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217 14233 #, kde-format 14234 msgid "Save As..." 14235 msgstr "Uložit jako..." 14236 14237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel) 14238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 14239 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101 14240 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124 14241 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397 14242 #, kde-format 14243 msgid "Sequence" 14244 msgstr "Posloupnost" 14245 14246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel) 14247 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104 14248 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140 14249 #, kde-format 14250 msgid "Overall" 14251 msgstr "Celkově" 14252 14253 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget) 14254 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget) 14255 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager) 14256 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager) 14257 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) 14258 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41 14259 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38 14260 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41 14261 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459 14262 #, kde-format 14263 msgid "Ekos" 14264 msgstr "Ekos" 14265 14266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress) 14267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress) 14268 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95 14269 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371 14270 #, kde-format 14271 msgid "Progress of the currently active capture." 14272 msgstr "" 14273 14274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel) 14275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel) 14276 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169 14277 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586 14278 #, kde-format 14279 msgid "exposure: 360 sec" 14280 msgstr "" 14281 14282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 14283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 14284 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185 14285 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562 14286 #, kde-format 14287 msgid "" 14288 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture " 14289 "sequence</p></body></html>" 14290 msgstr "" 14291 14292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel) 14293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14294 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210 14295 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466 14296 #, kde-format 14297 msgid "Light Luminance" 14298 msgstr "" 14299 14300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar) 14301 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232 14302 #, kde-format 14303 msgid "" 14304 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>" 14305 msgstr "" 14306 14307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar) 14308 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251 14309 #, kde-format 14310 msgid "" 14311 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>" 14312 msgstr "" 14313 14314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton) 14315 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276 14316 #, kde-format 14317 msgid "Switch to the text display of capture counts display." 14318 msgstr "" 14319 14320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 14321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime) 14322 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301 14323 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413 14324 #, kde-format 14325 msgid "Remaining time for current capture" 14326 msgstr "" 14327 14328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 14329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime) 14330 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320 14331 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495 14332 #, kde-format 14333 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>" 14334 msgstr "" 14335 14336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime) 14337 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438 14338 #, kde-format 14339 msgid "" 14340 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></" 14341 "body></html>" 14342 msgstr "" 14343 14344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14345 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463 14346 #, kde-format 14347 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture." 14348 msgstr "" 14349 14350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) 14351 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511 14352 #, kde-format 14353 msgid "Total" 14354 msgstr "Celkem" 14355 14356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton) 14357 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614 14358 #, kde-format 14359 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display." 14360 msgstr "" 14361 14362 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656 14363 #, kde-format 14364 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." 14365 msgstr "" 14366 14367 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657 14368 #, kde-format 14369 msgid "Telescope Covered" 14370 msgstr "" 14371 14372 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789 14373 #, kde-format 14374 msgid "Does %1 have a shutter?" 14375 msgstr "" 14376 14377 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790 14378 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403 14379 #, kde-format 14380 msgid "Dark Exposure" 14381 msgstr "" 14382 14383 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149 14384 #, kde-format 14385 msgid "" 14386 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." 14387 msgstr "" 14388 14389 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216 14390 #, kde-format 14391 msgid "Dithering succeeded." 14392 msgstr "" 14393 14394 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 14395 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223 14396 #, kde-format 14397 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..." 14398 msgstr "" 14399 14400 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231 14401 #, kde-format 14402 msgid "Dither complete." 14403 msgstr "" 14404 14405 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 14406 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245 14407 #, kde-format 14408 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..." 14409 msgstr "" 14410 14411 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254 14412 #, kde-format 14413 msgid "Warning: Dithering failed." 14414 msgstr "" 14415 14416 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455 14417 #, kde-format 14418 msgid "Meridian flip is successfully completed" 14419 msgstr "" 14420 14421 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551 14422 #, kde-format 14423 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." 14424 msgstr "" 14425 14426 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564 14427 #, kde-format 14428 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." 14429 msgstr "" 14430 14431 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584 14432 #, kde-format 14433 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..." 14434 msgstr "" 14435 14436 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593 14437 #, kde-format 14438 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." 14439 msgstr "" 14440 14441 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600 14442 #, kde-format 14443 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." 14444 msgstr "" 14445 14446 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622 14447 #, kde-format 14448 msgid "Adaptive focus complete." 14449 msgstr "" 14450 14451 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646 14452 #, kde-format 14453 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." 14454 msgstr "" 14455 14456 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800 14457 #, kde-format 14458 msgid "Performing post flip re-alignment..." 14459 msgstr "" 14460 14461 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818 14462 #, kde-format 14463 msgid "Guide module timed out." 14464 msgstr "" 14465 14466 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850 14467 #, kde-format 14468 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs" 14469 msgstr "" 14470 14471 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859 14472 #, kde-format 14473 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs" 14474 msgstr "" 14475 14476 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881 14477 #, kde-format 14478 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." 14479 msgstr "" 14480 14481 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895 14482 #, kde-format 14483 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs." 14484 msgstr "" 14485 14486 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909 14487 #, kde-format 14488 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs" 14489 msgstr "" 14490 14491 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936 14492 #, kde-format 14493 msgid "" 14494 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive " 14495 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." 14496 msgstr "" 14497 14498 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983 14499 #, kde-format 14500 msgid "" 14501 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 14502 "exposure." 14503 msgstr "" 14504 14505 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987 14506 #, kde-format 14507 msgid "" 14508 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 14509 "exposure in %3 seconds." 14510 msgstr "" 14511 14512 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002 14513 #, kde-format 14514 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." 14515 msgstr "" 14516 14517 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377 14518 #, kde-format 14519 msgid "Post flip re-alignment completed successfully." 14520 msgstr "" 14521 14522 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396 14523 #, kde-format 14524 msgid "Post-flip alignment failed." 14525 msgstr "" 14526 14527 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401 14528 #, kde-format 14529 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." 14530 msgstr "" 14531 14532 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142 14533 #, kde-format 14534 msgid "Delete directly, do not move to trash." 14535 msgstr "" 14536 14537 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199 14538 #, kde-format 14539 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?" 14540 msgstr "" 14541 14542 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 14543 #, kde-format 14544 msgid "Delete %1" 14545 msgstr "Smazat %1" 14546 14547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) 14548 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 14549 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 14550 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82 14551 #: tools/flagmanager.ui:223 14552 #, kde-format, kde-kuit-format 14553 msgid "Delete" 14554 msgstr "Smazat" 14555 14556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 14557 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111 14558 #, kde-format 14559 msgid "Target: " 14560 msgstr "Cíl: " 14561 14562 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585 14563 #, kde-format 14564 msgid "Image Transfer" 14565 msgstr "" 14566 14567 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211 14568 #, kde-format 14569 msgid "Sequence resumed." 14570 msgstr "" 14571 14572 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247 14573 #, kde-format 14574 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." 14575 msgstr "" 14576 14577 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261 14578 #, kde-format 14579 msgid "No new job created." 14580 msgstr "" 14581 14582 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831 14583 #, kde-format 14584 msgid "Cannot capture while focus module is busy." 14585 msgstr "" 14586 14587 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291 14588 #, kde-format 14589 msgid "Starting framing..." 14590 msgstr "" 14591 14592 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321 14593 #, kde-format 14594 msgid "CCD capture suspended" 14595 msgstr "Nahrávání CCD pozastaveno" 14596 14597 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326 14598 #, kde-format 14599 msgid "CCD capture complete" 14600 msgstr "" 14601 14602 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331 14603 #, kde-format 14604 msgid "CCD capture aborted" 14605 msgstr "" 14606 14607 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336 14608 #, kde-format 14609 msgid "CCD capture stopped" 14610 msgstr "Nahrávání CCD zastaveno" 14611 14612 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410 14613 #, kde-format 14614 msgid "Pausing only possible while frame capture is running." 14615 msgstr "" 14616 14617 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417 14618 #, kde-format 14619 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." 14620 msgstr "" 14621 14622 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448 14623 #, kde-format 14624 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?" 14625 msgstr "" 14626 14627 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449 14628 #, kde-format 14629 msgid "Display preview" 14630 msgstr "" 14631 14632 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533 14633 #, kde-format 14634 msgid "" 14635 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not " 14636 "need to run." 14637 msgstr "" 14638 14639 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546 14640 #, kde-format 14641 msgid "" 14642 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be " 14643 "processed." 14644 msgstr "" 14645 14646 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777 14647 #, kde-format 14648 msgid "Autoguiding resumed." 14649 msgstr "" 14650 14651 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821 14652 #, kde-format 14653 msgid "Failed to set sub frame." 14654 msgstr "" 14655 14656 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826 14657 #, kde-format 14658 msgid "Failed to set binning." 14659 msgstr "" 14660 14661 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077 14662 #, kde-format 14663 msgid "Remote image saved to %1" 14664 msgstr "" 14665 14666 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176 14667 #, kde-format 14668 msgid "Autoguiding suspended." 14669 msgstr "" 14670 14671 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205 14672 #, kde-format 14673 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." 14674 msgstr "" 14675 14676 #. i18n("CCD capture sequence completed")); 14677 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271 14678 #, kde-format 14679 msgid "CCD capture sequence completed" 14680 msgstr "Zachytávací sekvence CCD dokončena" 14681 14682 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328 14683 #, kde-format 14684 msgid "Error: Lost connection to CCD." 14685 msgstr "" 14686 14687 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357 14688 #, kde-format 14689 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." 14690 msgstr "" 14691 14692 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980 14693 #, kde-format 14694 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." 14695 msgstr "" 14696 14697 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571 14698 #, kde-format 14699 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." 14700 msgstr "" 14701 14702 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619 14703 #, kde-format 14704 msgid "Received image %1 out of %2." 14705 msgstr "" 14706 14707 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652 14708 #, kde-format 14709 msgid "Captured %1" 14710 msgstr "" 14711 14712 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657 14713 #, kde-format 14714 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2" 14715 msgstr "" 14716 14717 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690 14718 #, kde-format 14719 msgid "Executing capture script %1" 14720 msgstr "Spouštím zachytávací skript %1" 14721 14722 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705 14723 #, kde-format 14724 msgid "Pre capture script finished with code %1." 14725 msgstr "" 14726 14727 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713 14728 #, kde-format 14729 msgid "Post capture script finished with code %1." 14730 msgstr "" 14731 14732 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725 14733 #, kde-format 14734 msgid "Processing meridian flip..." 14735 msgstr "" 14736 14737 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735 14738 #, kde-format 14739 msgid "Pre job script finished with code %1." 14740 msgstr "" 14741 14742 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740 14743 #, kde-format 14744 msgid "Post job script finished with code %1." 14745 msgstr "" 14746 14747 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996 14748 #, kde-format 14749 msgid "Exposure timeout. Aborting..." 14750 msgstr "" 14751 14752 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001 14753 #: ekos/guide/guide.cpp:915 14754 #, kde-format 14755 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." 14756 msgstr "" 14757 14758 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039 14759 #, kde-format 14760 msgid "" 14761 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU " 14762 "is %2." 14763 msgstr "" 14764 14765 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050 14766 #, kde-format 14767 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." 14768 msgstr "" 14769 14770 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072 14771 #, kde-format 14772 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." 14773 msgstr "" 14774 14775 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105 14776 #, kde-format 14777 msgid "" 14778 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats " 14779 "manually." 14780 msgstr "" 14781 14782 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113 14783 #, kde-format 14784 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." 14785 msgstr "" 14786 14787 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365 14788 #, kde-format 14789 msgid "Sequence paused." 14790 msgstr "" 14791 14792 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415 14793 #, kde-format 14794 msgid "" 14795 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and " 14796 "restart capturing?" 14797 msgstr "" 14798 "Všechny úlohy byly dokončeny. Opravdu si přejete resetovat stavy všech úloh " 14799 "a restartovat zachytávání?" 14800 14801 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429 14802 #, kde-format 14803 msgid "" 14804 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and " 14805 "resets the sequence counts." 14806 msgstr "" 14807 14808 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544 14809 #, kde-format 14810 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?" 14811 msgstr "Opravdu si přejete restartovat %1 ovladač fotoaparátu?" 14812 14813 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545 14814 #, kde-format 14815 msgid "Driver Restart" 14816 msgstr "Restartovat ovladač" 14817 14818 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106 14819 #, kde-format 14820 msgid "No target" 14821 msgstr "" 14822 14823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader) 14824 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49 14825 #, kde-format 14826 msgid "Capture statistics" 14827 msgstr "" 14828 14829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue) 14830 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166 14831 #, kde-format 14832 msgid "<offset>" 14833 msgstr "" 14834 14835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue) 14836 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178 14837 #, kde-format 14838 msgid "<gain>" 14839 msgstr "" 14840 14841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate) 14842 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227 14843 #, kde-format 14844 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm" 14845 msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm" 14846 14847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel) 14848 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242 14849 #, kde-format 14850 msgid "(xx/yy)" 14851 msgstr "" 14852 14853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue) 14854 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310 14855 #, kde-format 14856 msgid "<exp>" 14857 msgstr "" 14858 14859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue) 14860 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322 14861 #, kde-format 14862 msgid "<Filename>" 14863 msgstr "" 14864 14865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue) 14866 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334 14867 #, kde-format 14868 msgid "<ISO>" 14869 msgstr "" 14870 14871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel) 14872 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352 14873 #, kde-format 14874 msgid "Light Red" 14875 msgstr "Světle červená" 14876 14877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton) 14878 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371 14879 #, kde-format 14880 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>" 14881 msgstr "" 14882 14883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue) 14884 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421 14885 #, kde-format 14886 msgid "<width x height>" 14887 msgstr "" 14888 14889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue) 14890 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445 14891 #, kde-format 14892 msgid "<bin>" 14893 msgstr "" 14894 14895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 14896 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457 14897 #, kde-format 14898 msgid "Target Drift:" 14899 msgstr "" 14900 14901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue) 14902 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469 14903 #, kde-format 14904 msgid "<drift>" 14905 msgstr "" 14906 14907 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) 14908 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 14909 #, kde-format 14910 msgid "Custom Capture Properties" 14911 msgstr "" 14912 14913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) 14914 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 14915 #, kde-format 14916 msgid "" 14917 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence " 14918 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in " 14919 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job " 14920 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</" 14921 "span> to record the property values.</p></body></html>" 14922 msgstr "" 14923 14924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14925 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 14926 #, kde-format 14927 msgid "Available Properties" 14928 msgstr "Dostupné vlastnosti" 14929 14930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14931 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 14932 #, kde-format 14933 msgid "Job Properties" 14934 msgstr "" 14935 14936 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) 14937 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 14938 #, kde-format 14939 msgid "DSLR Camera Settings" 14940 msgstr "" 14941 14942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14943 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 14944 #, kde-format 14945 msgid "" 14946 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a " 14947 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from " 14948 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" " 14949 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></" 14950 "a>.</p></body></html>" 14951 msgstr "" 14952 14953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 14954 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 14955 #, kde-format 14956 msgid "" 14957 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>" 14958 msgstr "" 14959 14960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14961 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 14962 #, kde-format 14963 msgid "Sensor Resolution:" 14964 msgstr "Rozlišení senzoru:" 14965 14966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 14967 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 14968 #, kde-format 14969 msgid "" 14970 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, " 14971 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></" 14972 "html>" 14973 msgstr "" 14974 14975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14976 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 14977 #, kde-format 14978 msgid "Pixel Pitch:" 14979 msgstr "" 14980 14981 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39 14982 #, kde-format 14983 msgid "Invalid values. Please set all values." 14984 msgstr "" 14985 14986 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog) 14987 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32 14988 #, kde-format 14989 msgid "Exposure Calculator" 14990 msgstr "" 14991 14992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel) 14993 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92 14994 #, kde-format 14995 msgid "Sky Quality" 14996 msgstr "" 14997 14998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel) 14999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD) 15000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2) 15001 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105 15002 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611 15003 #, kde-format 15004 msgid "Focal Ratio" 15005 msgstr "" 15006 15007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15008 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118 15009 #, kde-format 15010 msgid "Filter Bandwidth" 15011 msgstr "" 15012 15013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance) 15014 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137 15015 #, kde-format 15016 msgid "Alter the bias of the noise sources" 15017 msgstr "" 15018 15019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel) 15020 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182 15021 #, kde-format 15022 msgid "Bortle Class" 15023 msgstr "" 15024 15025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel) 15026 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227 15027 #, kde-format 15028 msgid "Gain" 15029 msgstr "Zesílení" 15030 15031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector) 15032 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252 15033 #, kde-format 15034 msgid "Select Camera Sensor Gain" 15035 msgstr "" 15036 15037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector) 15038 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271 15039 #, kde-format 15040 msgid "Select DSLR ISO Value" 15041 msgstr "" 15042 15043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel) 15044 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290 15045 #, kde-format 15046 msgid "ISO" 15047 msgstr "ISO" 15048 15049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel) 15050 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309 15051 #, kde-format 15052 msgid "Read noise constant" 15053 msgstr "" 15054 15055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise) 15056 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375 15057 #, kde-format 15058 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution" 15059 msgstr "" 15060 15061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel) 15062 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391 15063 #, kde-format 15064 msgid "Total Noise" 15065 msgstr "" 15066 15067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel) 15068 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398 15069 #, kde-format 15070 msgid "Pollution Electrons" 15071 msgstr "" 15072 15073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise) 15074 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417 15075 #, kde-format 15076 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)" 15077 msgstr "" 15078 15079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel) 15080 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433 15081 #, kde-format 15082 msgid "Shot Noise" 15083 msgstr "" 15084 15085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons) 15086 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452 15087 #, kde-format 15088 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure." 15089 msgstr "" 15090 15091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime) 15092 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506 15093 #, kde-format 15094 msgid "Duration of Sub-exposure" 15095 msgstr "" 15096 15097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel) 15098 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522 15099 #, kde-format 15100 msgid "Exposure Time (sec)" 15101 msgstr "" 15102 15103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB) 15104 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562 15105 #, kde-format 15106 msgid "Download additional camera data files" 15107 msgstr "" 15108 15109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor) 15110 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593 15111 #, kde-format 15112 msgid "Bortle Zone Color" 15113 msgstr "" 15114 15115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue) 15116 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612 15117 #, kde-format 15118 msgid "Bortle class value" 15119 msgstr "" 15120 15121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue) 15122 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615 15123 #, kde-format 15124 msgid "9" 15125 msgstr "9" 15126 15127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector) 15128 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638 15129 #, kde-format 15130 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes." 15131 msgstr "" 15132 15133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality) 15134 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657 15135 #, kde-format 15136 msgid "Adjust the quality of the sky" 15137 msgstr "" 15138 15139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode) 15140 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667 15141 #, kde-format 15142 msgid "Read Mode" 15143 msgstr "Pouze pro čtení" 15144 15145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth) 15146 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692 15147 #, kde-format 15148 msgid "Apply a compensation for an optical filter" 15149 msgstr "" 15150 15151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector) 15152 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715 15153 #, kde-format 15154 msgid "Camera Data Selection" 15155 msgstr "" 15156 15157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure) 15158 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750 15159 #, kde-format 15160 msgid "Potential exposure time graph" 15161 msgstr "" 15162 15163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel) 15164 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769 15165 #, no-c-format, kde-format 15166 msgid "Noise Increase %" 15167 msgstr "" 15168 15169 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 15170 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789 15171 #, kde-format 15172 msgid "Table" 15173 msgstr "Tabulka" 15174 15175 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 15176 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821 15177 #, kde-format 15178 msgid "Graph" 15179 msgstr "Graf" 15180 15181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential) 15182 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854 15183 #, kde-format 15184 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count" 15185 msgstr "" 15186 15187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel) 15188 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876 15189 #, kde-format 15190 msgid "Exposures" 15191 msgstr "" 15192 15193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount) 15194 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895 15195 #, kde-format 15196 msgid "Calculated exposure count for integration" 15197 msgstr "" 15198 15199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise) 15200 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917 15201 #, kde-format 15202 msgid "Integration Time to Noise Ratio" 15203 msgstr "" 15204 15205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable) 15206 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949 15207 #, kde-format 15208 msgid "Time/Noise Ratio" 15209 msgstr "" 15210 15211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel) 15212 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968 15213 #, kde-format 15214 msgid "dy =" 15215 msgstr "" 15216 15217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio) 15218 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981 15219 #, kde-format 15220 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)" 15221 msgstr "" 15222 15223 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog) 15224 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35 15225 #, kde-format 15226 msgid "Camera Data Download" 15227 msgstr "" 15228 15229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable) 15230 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101 15231 #, kde-format 15232 msgid "Select all cameras you wish to use:" 15233 msgstr "" 15234 15235 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits) 15236 #: ekos/capture/limits.ui:14 15237 #, kde-format 15238 msgid "Guide & Focus Limits" 15239 msgstr "" 15240 15241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox) 15242 #: ekos/capture/limits.ui:35 15243 #, kde-format 15244 msgid "Guide Limits" 15245 msgstr "" 15246 15247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 15249 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490 15250 #, kde-format 15251 msgid "frames" 15252 msgstr "snímky" 15253 15254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN) 15255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 15256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 15257 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131 15258 #: ekos/capture/limits.ui:167 15259 #, kde-format 15260 msgid "" 15261 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times" 15262 msgstr "" 15263 15264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN) 15265 #: ekos/capture/limits.ui:83 15266 #, kde-format 15267 msgid "" 15268 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N " 15269 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></" 15270 "body></html>" 15271 msgstr "" 15272 15273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 15274 #: ekos/capture/limits.ui:134 15275 #, kde-format 15276 msgid "Abort if guide deviation >:" 15277 msgstr "" 15278 15279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 15280 #: ekos/capture/limits.ui:147 15281 #, kde-format 15282 msgid "" 15283 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold " 15284 "(ignored for previews)" 15285 msgstr "" 15286 15287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 15288 #: ekos/capture/limits.ui:150 15289 #, kde-format 15290 msgid "Only start if guide deviation <:" 15291 msgstr "" 15292 15293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 15294 #: ekos/capture/limits.ui:170 15295 #, kde-format 15296 msgid "consecutive times" 15297 msgstr "" 15298 15299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15300 #: ekos/capture/limits.ui:177 15301 #, kde-format 15302 msgid "Dither per job every:" 15303 msgstr "" 15304 15305 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox) 15306 #: ekos/capture/limits.ui:187 15307 #, kde-format 15308 msgid "Focus Limits" 15309 msgstr "" 15310 15311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15312 #: ekos/capture/limits.ui:193 15313 #, kde-format 15314 msgid "" 15315 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: " 15316 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 15317 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 15318 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 15319 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default " 15320 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the " 15321 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" 15322 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " 15323 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 15324 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 15325 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR " 15326 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 15327 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 15328 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm " 15329 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a " 15330 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR " 15331 "Check.</li></ul></body></html>" 15332 msgstr "" 15333 15334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15335 #: ekos/capture/limits.ui:200 15336 #, kde-format 15337 msgid "Last Autofocus" 15338 msgstr "" 15339 15340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15341 #: ekos/capture/limits.ui:205 15342 #, kde-format 15343 msgid "Fixed" 15344 msgstr "Pevné" 15345 15346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15347 #: ekos/capture/limits.ui:210 15348 #, kde-format 15349 msgid "Median Measure" 15350 msgstr "" 15351 15352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 15353 #: ekos/capture/limits.ui:259 15354 #, kde-format 15355 msgid "" 15356 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in " 15357 "temperature since last focus exceeded this value. Reference temperature is " 15358 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 15359 msgstr "" 15360 15361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 15362 #: ekos/capture/limits.ui:262 15363 #, kde-format 15364 msgid "Refocus if ΔT° >:" 15365 msgstr "" 15366 15367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 15368 #: ekos/capture/limits.ui:269 15369 #, kde-format 15370 msgid "" 15371 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</" 15372 "p></body></html>" 15373 msgstr "" 15374 15375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 15376 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58 15377 #, kde-format 15378 msgid "Refocus after meridian flip" 15379 msgstr "" 15380 15381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 15382 #: ekos/capture/limits.ui:282 15383 #, kde-format 15384 msgid "" 15385 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes. Timer is " 15386 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 15387 msgstr "" 15388 15389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 15390 #: ekos/capture/limits.ui:285 15391 #, kde-format 15392 msgid "Refocus every:" 15393 msgstr "" 15394 15395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 15396 #: ekos/capture/limits.ui:295 15397 #, kde-format 15398 msgid "" 15399 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes. The " 15400 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>" 15401 msgstr "" 15402 15403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 15404 #: ekos/capture/limits.ui:298 15405 #, kde-format 15406 msgid "Refocus on ΔHFR. Use:" 15407 msgstr "" 15408 15409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 15410 #: ekos/capture/limits.ui:305 15411 #, kde-format 15412 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames." 15413 msgstr "" 15414 15415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 15416 #: ekos/capture/limits.ui:308 15417 #, kde-format 15418 msgid "Check every:" 15419 msgstr "" 15420 15421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames) 15422 #: ekos/capture/limits.ui:318 15423 #, kde-format 15424 msgid "" 15425 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></" 15426 "html>" 15427 msgstr "" 15428 15429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage) 15430 #: ekos/capture/limits.ui:331 15431 #, no-c-format, kde-format 15432 msgid "" 15433 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value " 15434 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform " 15435 "the HFR Check.</p></body></html>" 15436 msgstr "" 15437 15438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel) 15439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel) 15440 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423 15441 #, kde-format 15442 msgid "Threshold:" 15443 msgstr "Práh:" 15444 15445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 15446 #: ekos/capture/limits.ui:361 15447 #, kde-format 15448 msgid "°C" 15449 msgstr "°C" 15450 15451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN) 15452 #: ekos/capture/limits.ui:391 15453 #, kde-format 15454 msgid "" 15455 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field " 15456 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for " 15457 "Fixed. In all cases, the user can override the system generated value.</" 15458 "p></body></html>" 15459 msgstr "" 15460 15461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 15462 #: ekos/capture/limits.ui:413 15463 #, kde-format 15464 msgid "frames. HFR:" 15465 msgstr "" 15466 15467 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35 15468 #, kde-format 15469 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." 15470 msgstr "" 15471 15472 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49 15473 #, kde-format 15474 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..." 15475 msgstr "" 15476 15477 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66 15478 #, kde-format 15479 msgid "In sequence HFR based refocus starting..." 15480 msgstr "" 15481 15482 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74 15483 #, kde-format 15484 msgid "Adaptive focus starting..." 15485 msgstr "" 15486 15487 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93 15488 #, kde-format 15489 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." 15490 msgstr "" 15491 15492 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98 15493 #, kde-format 15494 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." 15495 msgstr "" 15496 15497 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103 15498 #, kde-format 15499 msgid "" 15500 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." 15501 msgstr "" 15502 15503 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123 15504 #, kde-format 15505 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully." 15506 msgstr "" 15507 15508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15509 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67 15510 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82 15511 #, kde-format, kde-kuit-format 15512 msgid "N" 15513 msgstr "S" 15514 15515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge) 15516 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95 15517 #, kde-format 15518 msgid "" 15519 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15520 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by " 15521 "plate solving in the Align module.</p></body></html>" 15522 msgstr "" 15523 15524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge) 15525 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131 15526 #, kde-format 15527 msgid "" 15528 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15529 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, " 15530 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>" 15531 msgstr "" 15532 15533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle) 15534 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157 15535 #, kde-format 15536 msgid "" 15537 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15538 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the " 15539 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount " 15540 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>" 15541 msgstr "" 15542 15543 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 15544 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212 15545 #, kde-format 15546 msgid "Preserve Rotator Angle" 15547 msgstr "" 15548 15549 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 15550 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217 15551 #, kde-format 15552 msgid "Preserve Position Angle" 15553 msgstr "" 15554 15555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 15556 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230 15557 #, kde-format 15558 msgid "" 15559 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame " 15560 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></" 15561 "body></html>" 15562 msgstr "" 15563 15564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15565 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 15566 #, kde-format 15567 msgid "Current Pierside" 15568 msgstr "" 15569 15570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside) 15571 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257 15572 #, kde-format 15573 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>" 15574 msgstr "" 15575 15576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset) 15577 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289 15578 #, kde-format 15579 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>" 15580 msgstr "" 15581 15582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 15583 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333 15584 #, kde-format 15585 msgid "" 15586 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 15587 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 15588 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 15589 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;" 15590 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under "Rotator " 15591 "Settings".</span></p></body></html>" 15592 msgstr "" 15593 15594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 15595 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336 15596 #, kde-format 15597 msgid "Flip Policy" 15598 msgstr "" 15599 15600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle) 15601 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358 15602 #, kde-format 15603 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>" 15604 msgstr "" 15605 15606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 15607 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382 15608 #, kde-format 15609 msgid "" 15610 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator " 15611 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero " 15612 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on " 15613 "pierside EAST.</p></body></html>" 15614 msgstr "" 15615 15616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15617 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385 15618 #, kde-format 15619 msgid "Rotator Angle" 15620 msgstr "" 15621 15622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 15623 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397 15624 #, kde-format 15625 msgid "" 15626 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) " 15627 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined " 15628 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture & Solve</" 15629 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load & Slew</span> in the " 15630 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope " 15631 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>" 15632 msgstr "" 15633 15634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 15635 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449 15636 #, kde-format 15637 msgid "" 15638 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the " 15639 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the " 15640 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position " 15641 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle " 15642 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence " 15643 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</" 15644 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></" 15645 "html>" 15646 msgstr "" 15647 15648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15649 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452 15650 #, kde-format 15651 msgid "Camera Position Angle" 15652 msgstr "" 15653 15654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection) 15655 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557 15656 #, kde-format 15657 msgid "Reverse Direction of Rotator" 15658 msgstr "" 15659 15660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions) 15661 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570 15662 #, kde-format 15663 msgid "Align Options" 15664 msgstr "" 15665 15666 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42 15667 #, kde-format 15668 msgctxt "@title:window" 15669 msgid "Pre Job Script" 15670 msgstr "" 15671 15672 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44 15673 #, kde-format 15674 msgctxt "@title:window" 15675 msgid "Post Job Script" 15676 msgstr "" 15677 15678 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46 15679 #, kde-format 15680 msgctxt "@title:window" 15681 msgid "Post Capture Script" 15682 msgstr "" 15683 15684 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48 15685 #, kde-format 15686 msgctxt "@title:window" 15687 msgid "Pre Capture Script" 15688 msgstr "" 15689 15690 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59 15691 #, kde-format 15692 msgid "File %1 is not executable." 15693 msgstr "" 15694 15695 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager) 15696 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14 15697 #, kde-format 15698 msgid "Script Manager" 15699 msgstr "Správce skriptů" 15700 15701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15702 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22 15703 #, kde-format 15704 msgid "Pre-job script:" 15705 msgstr "" 15706 15707 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript) 15708 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript) 15709 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript) 15710 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript) 15711 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80 15712 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170 15713 #, kde-format 15714 msgid "Script Executable" 15715 msgstr "" 15716 15717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15718 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67 15719 #, kde-format 15720 msgid "Pre-capture script:" 15721 msgstr "" 15722 15723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15724 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112 15725 #, kde-format 15726 msgid "Post-capture script:" 15727 msgstr "" 15728 15729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 15730 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157 15731 #, kde-format 15732 msgid "Post-job script:" 15733 msgstr "" 15734 15735 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI) 15736 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20 15737 #, kde-format 15738 msgid "Capture Sequence Editor" 15739 msgstr "" 15740 15741 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119 15742 #: ekos/ekos.h:139 15743 #, kde-format 15744 msgid "In Progress" 15745 msgstr "Probíhá" 15746 15747 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118 15748 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382 15749 #, kde-format 15750 msgid "Complete" 15751 msgstr "Dokončeno" 15752 15753 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390 15754 #, kde-format 15755 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source." 15756 msgstr "" 15757 15758 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391 15759 #, kde-format 15760 msgid "Flat Frame" 15761 msgstr "" 15762 15763 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402 15764 #, kde-format 15765 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." 15766 msgstr "" 15767 15768 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606 15769 #, kde-format 15770 msgid "Unparking dust cap..." 15771 msgstr "" 15772 15773 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 15774 #, kde-format 15775 msgid "Parking dust cap..." 15776 msgstr "" 15777 15778 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 15779 #, kde-format 15780 msgid "Turn light box light on..." 15781 msgstr "" 15782 15783 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 15784 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592 15785 #, kde-format 15786 msgid "Turn light box light off..." 15787 msgstr "" 15788 15789 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462 15790 #, kde-format 15791 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)" 15792 msgstr "" 15793 15794 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474 15795 #, kde-format 15796 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking." 15797 msgstr "" 15798 15799 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478 15800 #, kde-format 15801 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped." 15802 msgstr "" 15803 15804 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506 15805 #, kde-format 15806 msgid "Parking mount failed, aborting..." 15807 msgstr "" 15808 15809 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516 15810 #, kde-format 15811 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." 15812 msgstr "" 15813 15814 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530 15815 #, kde-format 15816 msgid "Parking dome failed, aborting..." 15817 msgstr "" 15818 15819 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540 15820 #, kde-format 15821 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..." 15822 msgstr "" 15823 15824 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776 15825 #, kde-format 15826 msgid "Light box on." 15827 msgstr "" 15828 15829 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791 15830 #, kde-format 15831 msgid "Dust cap parked." 15832 msgstr "" 15833 15834 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795 15835 #, kde-format 15836 msgid "Dust cap unparked." 15837 msgstr "" 15838 15839 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162 15840 #, kde-format 15841 msgid "" 15842 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please " 15843 "configure the meridian flip there." 15844 msgstr "" 15845 15846 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260 15847 #, kde-format 15848 msgid "Could not open file" 15849 msgstr "Nelze otevřít soubor" 15850 15851 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298 15852 #, kde-format 15853 msgid "Sequence queue saved to %1" 15854 msgstr "Pořadí fronty bylo uloženo do %1" 15855 15856 #: ekos/ekos.h:71 15857 #, kde-format 15858 msgid "Pause Planned" 15859 msgstr "" 15860 15861 #: ekos/ekos.h:72 15862 #, kde-format 15863 msgid "Waiting" 15864 msgstr "Čeká se" 15865 15866 #: ekos/ekos.h:72 15867 #, kde-format 15868 msgid "Image Received" 15869 msgstr "Obrázek přijat" 15870 15871 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044 15872 #, kde-format 15873 msgid "Focusing" 15874 msgstr "" 15875 15876 #: ekos/ekos.h:73 15877 #, kde-format 15878 msgid "Filter Focus" 15879 msgstr "" 15880 15881 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161 15882 #, kde-format 15883 msgid "Changing Filter" 15884 msgstr "Změna filtru" 15885 15886 #: ekos/ekos.h:73 15887 #, kde-format 15888 msgid "Guider Settling" 15889 msgstr "" 15890 15891 #: ekos/ekos.h:74 15892 #, kde-format 15893 msgid "Setting Temperature" 15894 msgstr "Nastavuji teplotu" 15895 15896 #: ekos/ekos.h:74 15897 #, kde-format 15898 msgid "Setting Rotator" 15899 msgstr "" 15900 15901 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047 15902 #, kde-format 15903 msgid "Aligning" 15904 msgstr "Zarovnávám" 15905 15906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) 15907 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254 15908 #, kde-format 15909 msgid "Meridian Flip" 15910 msgstr "" 15911 15912 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 15913 #, kde-format 15914 msgid "Failed" 15915 msgstr "Selhalo" 15916 15917 #: ekos/ekos.h:119 15918 #, kde-format 15919 msgid "User Input" 15920 msgstr "" 15921 15922 #: ekos/ekos.h:120 15923 #, kde-format 15924 msgid "Framing" 15925 msgstr "" 15926 15927 #: ekos/ekos.h:139 15928 #, kde-format 15929 msgid "Successful" 15930 msgstr "" 15931 15932 #: ekos/ekos.h:140 15933 #, kde-format 15934 msgid "Syncing" 15935 msgstr "Synchronizování" 15936 15937 #: ekos/ekos.h:140 15938 #, kde-format 15939 msgid "Rotating" 15940 msgstr "" 15941 15942 #: ekos/ekos.h:161 15943 #, kde-format 15944 msgid "Focus Offset" 15945 msgstr "" 15946 15947 #: ekos/ekos.h:198 15948 #, kde-format 15949 msgid "Startup" 15950 msgstr "Spuštění" 15951 15952 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 15953 #, kde-format 15954 msgid "Running" 15955 msgstr "Spuštěno" 15956 15957 #: ekos/ekos.h:199 15958 #, kde-format 15959 msgid "Shutdown" 15960 msgstr "Vypnutí" 15961 15962 #: ekos/ekos.h:200 15963 #, kde-format 15964 msgid "Loading" 15965 msgstr "Načítání" 15966 15967 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253 15968 #, kde-format 15969 msgctxt "@title:window" 15970 msgid "Select EkosLive Servers" 15971 msgstr "" 15972 15973 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255 15974 #, kde-format 15975 msgid "Offline:" 15976 msgstr "Odpojen:" 15977 15978 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256 15979 #, kde-format 15980 msgid "Online:" 15981 msgstr "Online:" 15982 15983 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) 15984 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 15985 #, kde-format 15986 msgid "Ekos Live" 15987 msgstr "" 15988 15989 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 15990 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 15991 #, kde-format 15992 msgid "Ekos Live Service" 15993 msgstr "" 15994 15995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15996 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 15997 #, kde-format 15998 msgid "Password:" 15999 msgstr "Heslo:" 16000 16001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) 16002 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 16003 #, kde-format 16004 msgid "Remember Credentials" 16005 msgstr "" 16006 16007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16008 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 16009 #, kde-format 16010 msgid "Username:" 16011 msgstr "Uživatelské jméno:" 16012 16013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 16014 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199 16015 #, kde-format 16016 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." 16017 msgstr "" 16018 16019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 16020 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202 16021 #, kde-format 16022 msgid "Auto Start" 16023 msgstr "" 16024 16025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel) 16026 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237 16027 #, kde-format 16028 msgid "Online" 16029 msgstr "Připojen" 16030 16031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel) 16032 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248 16033 #, kde-format 16034 msgid "Offline" 16035 msgstr "Odpojen" 16036 16037 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931 16038 #, kde-format 16039 msgid "Mosaic import failed." 16040 msgstr "" 16041 16042 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158 16043 #, kde-format 16044 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" 16045 msgstr "" 16046 16047 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169 16048 #, kde-format 16049 msgid "Error parsing server response: %1" 16050 msgstr "" 16051 16052 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60 16053 #, kde-format 16054 msgid "Aberration Inspector - Run %1" 16055 msgstr "" 16056 16057 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98 16058 #, kde-format 16059 msgid "Tile" 16060 msgstr "Dlaždice" 16061 16062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 16063 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99 16064 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68 16065 #: tools/optionstreeview.ui:28 16066 #, kde-format, kde-kuit-format 16067 msgid "Description" 16068 msgstr "Popis" 16069 16070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox) 16071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 16072 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399 16073 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91 16074 #, kde-format 16075 msgid "Solution" 16076 msgstr "Řešení" 16077 16078 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16079 #, kde-format 16080 msgid "Delta (ticks)" 16081 msgstr "" 16082 16083 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16084 #, kde-format 16085 msgid "Delta (μm)" 16086 msgstr "" 16087 16088 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16089 #, kde-format 16090 msgid "Num Stars" 16091 msgstr "" 16092 16093 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104 16094 #, kde-format 16095 msgid "R²" 16096 msgstr "" 16097 16098 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16099 #, kde-format 16100 msgid "Exclude" 16101 msgstr "Vyřadit" 16102 16103 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100 16104 #, kde-format 16105 msgid "Focuser Solution" 16106 msgstr "" 16107 16108 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101 16109 #, kde-format 16110 msgid "Delta from central tile in ticks" 16111 msgstr "" 16112 16113 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102 16114 #, kde-format 16115 msgid "Delta from central tile in micrometers" 16116 msgstr "" 16117 16118 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103 16119 #, kde-format 16120 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run" 16121 msgstr "" 16122 16123 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105 16124 #, kde-format 16125 msgid "Check to exclude row from calculations" 16126 msgstr "" 16127 16128 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565 16129 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582 16130 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583 16131 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584 16132 #, kde-format 16133 msgid "N/A" 16134 msgstr "Nedostupné" 16135 16136 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570 16137 #, kde-format 16138 msgid "Move sensor nearer flattener" 16139 msgstr "" 16140 16141 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572 16142 #, kde-format 16143 msgid "Move sensor away from flattener" 16144 msgstr "" 16145 16146 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog) 16147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB) 16148 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921 16149 #, kde-format 16150 msgid "Aberration Inspector" 16151 msgstr "" 16152 16153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 16154 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48 16155 #, kde-format 16156 msgid "" 16157 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>" 16158 msgstr "" 16159 16160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 16161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels) 16162 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 16163 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418 16164 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 16165 #, kde-format 16166 msgid "Labels" 16167 msgstr "Popisky" 16168 16169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16170 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64 16171 #, kde-format 16172 msgid "Tiles:" 16173 msgstr "Dlaždice:" 16174 16175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16176 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74 16177 #, kde-format 16178 msgid "" 16179 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:" 16180 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- " 16181 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>" 16182 msgstr "" 16183 16184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) 16186 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173 16187 #, kde-format 16188 msgid "All" 16189 msgstr "Vše" 16190 16191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16192 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86 16193 #, kde-format 16194 msgid "Centre and outer corners" 16195 msgstr "" 16196 16197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16198 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91 16199 #, kde-format 16200 msgid "Centre and inner diamond" 16201 msgstr "" 16202 16203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 16204 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105 16205 #, kde-format 16206 msgid "" 16207 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</" 16208 "p></body></html>" 16209 msgstr "" 16210 16211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 16212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB) 16213 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928 16214 #, kde-format 16215 msgid "CFZ" 16216 msgstr "" 16217 16218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres) 16219 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118 16220 #, kde-format 16221 msgid "Optimise Tile Centres" 16222 msgstr "" 16223 16224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16225 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228 16226 #, kde-format 16227 msgid "Top-Bottom Tilt:" 16228 msgstr "" 16229 16230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16231 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241 16232 #, kde-format 16233 msgid "Total Tilt:" 16234 msgstr "" 16235 16236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus) 16237 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255 16238 #, kde-format 16239 msgid "" 16240 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position " 16241 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></" 16242 "html>" 16243 msgstr "" 16244 16245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16246 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271 16247 #, kde-format 16248 msgid "Backfocus Δ:" 16249 msgstr "" 16250 16251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16252 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284 16253 #, kde-format 16254 msgid "Left-Right Tilt:" 16255 msgstr "" 16256 16257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16258 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319 16259 #, kde-format 16260 msgid "Selection:" 16261 msgstr "Výběr:" 16262 16263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection) 16264 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333 16265 #, kde-format 16266 msgid "" 16267 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 16268 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 16269 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16270 "\">\n" 16271 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 16272 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" 16273 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 16274 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16275 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D " 16276 "Graphic:</p>\n" 16277 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16278 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n" 16279 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16280 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest " 16281 "datapoint.</p>\n" 16282 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16283 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D " 16284 "slice through the graphic.</p></body></html>" 16285 msgstr "" 16286 16287 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 16288 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127 16289 #, kde-format 16290 msgid "Item" 16291 msgstr "Položka" 16292 16293 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 16294 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350 16295 #, kde-format 16296 msgid "Slice" 16297 msgstr "" 16298 16299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16300 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358 16301 #, kde-format 16302 msgid "Theme:" 16303 msgstr "Motiv:" 16304 16305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme) 16306 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365 16307 #, kde-format 16308 msgid "" 16309 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></" 16310 "html>" 16311 msgstr "" 16312 16313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16314 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372 16315 #, kde-format 16316 msgid "Qt" 16317 msgstr "Qt" 16318 16319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16320 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377 16321 #, kde-format 16322 msgid "Primary Colors" 16323 msgstr "" 16324 16325 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16326 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382 16327 #, kde-format 16328 msgid "Digia" 16329 msgstr "" 16330 16331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16332 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387 16333 #, kde-format 16334 msgid "Stone Moss" 16335 msgstr "" 16336 16337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16338 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392 16339 #, kde-format 16340 msgid "Army Blue" 16341 msgstr "" 16342 16343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16344 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397 16345 #, kde-format 16346 msgid "Retro" 16347 msgstr "Retro" 16348 16349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16350 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402 16351 #, kde-format 16352 msgid "Ebony" 16353 msgstr "" 16354 16355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16356 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407 16357 #, kde-format 16358 msgid "Isabelle" 16359 msgstr "" 16360 16361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels) 16362 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415 16363 #, kde-format 16364 msgid "" 16365 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></" 16366 "body></html>" 16367 msgstr "" 16368 16369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor) 16370 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428 16371 #, kde-format 16372 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>" 16373 msgstr "" 16374 16375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor) 16376 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431 16377 #, kde-format 16378 msgid "Sensor" 16379 msgstr "Senzor" 16380 16381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 16382 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441 16383 #, kde-format 16384 msgid "" 16385 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></" 16386 "html>" 16387 msgstr "" 16388 16389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 16390 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444 16391 #, kde-format 16392 msgid "Petzval Wire" 16393 msgstr "" 16394 16395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 16396 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454 16397 #, kde-format 16398 msgid "" 16399 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>" 16400 msgstr "" 16401 16402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 16403 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457 16404 #, kde-format 16405 msgid "Petzval Surface" 16406 msgstr "" 16407 16408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 16409 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470 16410 #, kde-format 16411 msgid "" 16412 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></" 16413 "html>" 16414 msgstr "" 16415 16416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 16417 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473 16418 #, kde-format 16419 msgid "Sim Mode" 16420 msgstr "" 16421 16422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider) 16423 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483 16424 #, kde-format 16425 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>" 16426 msgstr "" 16427 16428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider) 16429 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502 16430 #, kde-format 16431 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>" 16432 msgstr "" 16433 16434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider) 16435 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521 16436 #, kde-format 16437 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>" 16438 msgstr "" 16439 16440 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106 16441 #, kde-format 16442 msgctxt "" 16443 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 " 16444 "is Focus Measure;" 16445 msgid "" 16446 "<style>table { background-color: white;}</style><font " 16447 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos: </" 16448 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val: </td><td>%5</td></tr></table></font>" 16449 msgstr "" 16450 16451 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152 16452 #, kde-format 16453 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)" 16454 msgstr "" 16455 16456 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163 16457 #, kde-format 16458 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit" 16459 msgstr "" 16460 16461 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171 16462 #, kde-format 16463 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit" 16464 msgstr "" 16465 16466 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179 16467 #, kde-format 16468 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3" 16469 msgstr "" 16470 16471 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 16472 #, kde-format 16473 msgid "; AltΔ %1" 16474 msgstr "" 16475 16476 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 16477 #, kde-format 16478 msgid ")" 16479 msgstr ")" 16480 16481 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 16482 #, kde-format 16483 msgid "; Pos Error %1)" 16484 msgstr "" 16485 16486 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197 16487 #, kde-format 16488 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser" 16489 msgstr "" 16490 16491 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363 16492 #, kde-format 16493 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring" 16494 msgstr "" 16495 16496 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371 16497 #, kde-format 16498 msgid "Adaptive start point, no temperature source available" 16499 msgstr "" 16500 16501 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373 16502 #, kde-format 16503 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution" 16504 msgstr "" 16505 16506 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380 16507 #, kde-format 16508 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring" 16509 msgstr "" 16510 16511 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392 16512 #, kde-format 16513 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution" 16514 msgstr "" 16515 16516 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394 16517 #, kde-format 16518 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring" 16519 msgstr "" 16520 16521 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404 16522 #, kde-format 16523 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring" 16524 msgstr "" 16525 16526 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412 16527 #, kde-format 16528 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed" 16529 msgstr "" 16530 16531 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426 16532 #, kde-format 16533 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3" 16534 msgstr "" 16535 16536 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog) 16537 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601 16538 #, kde-format 16539 msgid "Focus Advisor" 16540 msgstr "" 16541 16542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple) 16543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize) 16544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab) 16545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab) 16546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera) 16547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab) 16548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 16549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) 16550 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118 16551 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209 16552 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222 16553 #, kde-format 16554 msgid "Update" 16555 msgstr "Aktualizovat" 16556 16557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel) 16558 #: ekos/focus/advisor.ui:69 16559 #, kde-format 16560 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters" 16561 msgstr "" 16562 16563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 16564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult) 16565 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270 16566 #, kde-format 16567 msgid "" 16568 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if " 16569 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when " 16570 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to " 16571 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step " 16572 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus " 16573 "and move away by "step size" * "number of steps" steps. " 16574 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear " 16575 "as stars or donuts.</p></body></html>" 16576 msgstr "" 16577 16578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 16579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel) 16580 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116 16581 #, kde-format 16582 msgid "Out Step Multiple:" 16583 msgstr "" 16584 16585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel) 16586 #: ekos/focus/advisor.ui:105 16587 #, kde-format 16588 msgid "Settings Parameters" 16589 msgstr "" 16590 16591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel) 16592 #: ekos/focus/advisor.ui:128 16593 #, kde-format 16594 msgid "Process Parameters" 16595 msgstr "" 16596 16597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset) 16598 #: ekos/focus/advisor.ui:141 16599 #, kde-format 16600 msgid "" 16601 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions " 16602 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>" 16603 msgstr "" 16604 16605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset) 16606 #: ekos/focus/advisor.ui:144 16607 #, kde-format 16608 msgid "Update Params" 16609 msgstr "" 16610 16611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps) 16612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 16613 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219 16614 #, kde-format 16615 msgid "" 16616 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. " 16617 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your " 16618 "system.</p></body></html>" 16619 msgstr "" 16620 16621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel) 16622 #: ekos/focus/advisor.ui:173 16623 #, kde-format 16624 msgid "Focus Advisor:" 16625 msgstr "" 16626 16627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel) 16628 #: ekos/focus/advisor.ui:180 16629 #, kde-format 16630 msgid "Mechanics Parameters" 16631 msgstr "" 16632 16633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 16634 #: ekos/focus/advisor.ui:222 16635 #, kde-format 16636 msgid "Step Size:" 16637 msgstr "Velikost kroku:" 16638 16639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 16640 #: ekos/focus/advisor.ui:254 16641 #, kde-format 16642 msgid "" 16643 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>" 16644 msgstr "" 16645 16646 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog) 16647 #: ekos/focus/cfz.ui:14 16648 #, kde-format 16649 msgid "Focus CFZ" 16650 msgstr "" 16651 16652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel) 16653 #: ekos/focus/cfz.ui:87 16654 #, kde-format 16655 msgid "Tolerance (τ):" 16656 msgstr "" 16657 16658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel) 16659 #: ekos/focus/cfz.ui:103 16660 #, kde-format 16661 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>" 16662 msgstr "" 16663 16664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel) 16665 #: ekos/focus/cfz.ui:119 16666 #, kde-format 16667 msgid "Aperture (A):" 16668 msgstr "" 16669 16670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 16671 #: ekos/focus/cfz.ui:138 16672 #, kde-format 16673 msgid "" 16674 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a " 16675 "successful Autofocus run.</p></body></html>" 16676 msgstr "" 16677 16678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 16679 #: ekos/focus/cfz.ui:141 16680 #, kde-format 16681 msgid "Display:" 16682 msgstr "Zobrazení:" 16683 16684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 16685 #: ekos/focus/cfz.ui:160 16686 #, kde-format 16687 msgid "" 16688 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is " 16689 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>" 16690 msgstr "" 16691 16692 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 16693 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 16694 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87 16695 #, kde-format 16696 msgid " mm" 16697 msgstr " mm" 16698 16699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps) 16700 #: ekos/focus/cfz.ui:188 16701 #, kde-format 16702 msgid "" 16703 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active " 16704 "optical train.</p></body></html>" 16705 msgstr "" 16706 16707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ) 16708 #: ekos/focus/cfz.ui:204 16709 #, kde-format 16710 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>" 16711 msgstr "" 16712 16713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance) 16714 #: ekos/focus/cfz.ui:223 16715 #, kde-format 16716 msgid "" 16717 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales " 16718 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;" 16719 "\">2</span></p></body></html>" 16720 msgstr "" 16721 16722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal) 16723 #: ekos/focus/cfz.ui:248 16724 #, kde-format 16725 msgid "" 16726 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and " 16727 "camera CFZ.</p></body></html>" 16728 msgstr "" 16729 16730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 16731 #: ekos/focus/cfz.ui:264 16732 #, kde-format 16733 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>" 16734 msgstr "" 16735 16736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 16737 #: ekos/focus/cfz.ui:280 16738 #, kde-format 16739 msgid "CFZ camera:" 16740 msgstr "" 16741 16742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 16743 #: ekos/focus/cfz.ui:296 16744 #, kde-format 16745 msgid "" 16746 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-" 16747 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 16748 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-" 16749 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 16750 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></" 16751 "body></html>" 16752 msgstr "" 16753 16754 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 16755 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 16756 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 16757 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 16758 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 16759 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 16760 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 16761 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518 16762 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323 16763 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417 16764 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879 16765 #, no-c-format, kde-format 16766 msgid " %" 16767 msgstr " %" 16768 16769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps) 16770 #: ekos/focus/cfz.ui:324 16771 #, kde-format 16772 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>" 16773 msgstr "" 16774 16775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula) 16776 #: ekos/focus/cfz.ui:340 16777 #, kde-format 16778 msgid "" 16779 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;" 16780 "\">2</span></p></body></html>" 16781 msgstr "" 16782 16783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel) 16784 #: ekos/focus/cfz.ui:359 16785 #, kde-format 16786 msgid "CFZ:" 16787 msgstr "" 16788 16789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel) 16790 #: ekos/focus/cfz.ui:375 16791 #, kde-format 16792 msgid "Wavelength (λ):" 16793 msgstr "Vlnová délka (λ):" 16794 16795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 16796 #: ekos/focus/cfz.ui:391 16797 #, kde-format 16798 msgid "" 16799 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To " 16800 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other " 16801 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the " 16802 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) " 16803 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. " 16804 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>" 16805 msgstr "" 16806 16807 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 16808 #: ekos/focus/cfz.ui:394 16809 #, kde-format 16810 msgid " μm" 16811 msgstr " μm" 16812 16813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 16814 #: ekos/focus/cfz.ui:419 16815 #, kde-format 16816 msgid "" 16817 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></" 16818 "html>" 16819 msgstr "" 16820 16821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB) 16822 #: ekos/focus/cfz.ui:447 16823 #, kde-format 16824 msgid "" 16825 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength, Aperture, Focal ratio to values " 16826 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>" 16827 msgstr "" 16828 16829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB) 16830 #: ekos/focus/cfz.ui:450 16831 #, kde-format 16832 msgid "Reset To OT" 16833 msgstr "" 16834 16835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 16836 #: ekos/focus/cfz.ui:463 16837 #, kde-format 16838 msgid "Focal ratio (f):" 16839 msgstr "" 16840 16841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 16842 #: ekos/focus/cfz.ui:501 16843 #, kde-format 16844 msgid "" 16845 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul " 16846 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 16847 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 16848 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 16849 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = " 16850 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>. Set tolerance, " 16851 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></" 16852 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 16853 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 16854 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 16855 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the " 16856 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>. " 16857 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 " 16858 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 16859 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 16860 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 16861 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </" 16862 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:" 16863 "super;\">2. </span>A. See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for " 16864 "more details.</li></ul></body></html>" 16865 msgstr "" 16866 16867 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 16868 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 16869 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225 16870 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55 16871 #, kde-format, kde-kuit-format 16872 msgid "Classic" 16873 msgstr "Klasický" 16874 16875 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 16876 #: ekos/focus/cfz.ui:513 16877 #, kde-format 16878 msgid "Wavefront" 16879 msgstr "Wavefront" 16880 16881 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 16882 #: ekos/focus/cfz.ui:518 16883 #, kde-format 16884 msgid "Gold" 16885 msgstr "Zlato" 16886 16887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber) 16888 #: ekos/focus/cfz.ui:532 16889 #, kde-format 16890 msgid "" 16891 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected " 16892 "optical train.</p></body></html>" 16893 msgstr "" 16894 16895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 16896 #: ekos/focus/cfz.ui:560 16897 #, kde-format 16898 msgid "Final CFZ:" 16899 msgstr "" 16900 16901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel) 16902 #: ekos/focus/cfz.ui:576 16903 #, kde-format 16904 msgid "FWHM (θ):" 16905 msgstr "" 16906 16907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 16908 #: ekos/focus/cfz.ui:592 16909 #, kde-format 16910 msgid "" 16911 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted " 16912 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>" 16913 msgstr "" 16914 16915 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 16916 #: ekos/focus/cfz.ui:595 16917 #, kde-format 16918 msgid " nm" 16919 msgstr " nm" 16920 16921 #: ekos/focus/focus.cpp:107 16922 #, kde-format 16923 msgid "Idle." 16924 msgstr "Nečinný." 16925 16926 #: ekos/focus/focus.cpp:129 16927 #, kde-format 16928 msgid "Focus Options Profile Editor" 16929 msgstr "" 16930 16931 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 16932 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) 16933 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox) 16934 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34 16935 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38 16936 #, kde-format 16937 msgid "Settings" 16938 msgstr "Nastavení" 16939 16940 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings) 16941 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14 16942 #, kde-format 16943 msgid "Focus Settings" 16944 msgstr "" 16945 16946 #: ekos/focus/focus.cpp:190 16947 #, kde-format 16948 msgid "Process" 16949 msgstr "Zpracovat" 16950 16951 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess) 16952 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14 16953 #, kde-format 16954 msgid "Focus Process" 16955 msgstr "" 16956 16957 #: ekos/focus/focus.cpp:194 16958 #, kde-format 16959 msgid "Mechanics" 16960 msgstr "" 16961 16962 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics) 16963 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14 16964 #, kde-format 16965 msgid "Focus Mechanics" 16966 msgstr "" 16967 16968 #: ekos/focus/focus.cpp:890 16969 #, kde-format 16970 msgid "Finally found temperature source %1" 16971 msgstr "" 16972 16973 #: ekos/focus/focus.cpp:967 16974 #, kde-format 16975 msgid "No Focuser connected." 16976 msgstr "" 16977 16978 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078 16979 #, kde-format 16980 msgid "No CCD connected." 16981 msgstr "" 16982 16983 #: ekos/focus/focus.cpp:981 16984 #, kde-format 16985 msgid "" 16986 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." 16987 msgstr "" 16988 16989 #: ekos/focus/focus.cpp:992 16990 #, kde-format 16991 msgid "Autofocus is already running, discarding start request." 16992 msgstr "" 16993 16994 #: ekos/focus/focus.cpp:1002 16995 #, kde-format 16996 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete." 16997 msgstr "" 16998 16999 #: ekos/focus/focus.cpp:1010 17000 #, kde-format 17001 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress." 17002 msgstr "" 17003 17004 #: ekos/focus/focus.cpp:1019 17005 #, kde-format 17006 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete." 17007 msgstr "" 17008 17009 #: ekos/focus/focus.cpp:1027 17010 #, kde-format 17011 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress." 17012 msgstr "" 17013 17014 #: ekos/focus/focus.cpp:1177 17015 #, kde-format 17016 msgid "Autofocus in progress..." 17017 msgstr "" 17018 17019 #: ekos/focus/focus.cpp:1179 17020 #, kde-format 17021 msgid "Please wait until image capture is complete..." 17022 msgstr "" 17023 17024 #: ekos/focus/focus.cpp:1193 17025 #, kde-format 17026 msgid "Autofocus operation started" 17027 msgstr "" 17028 17029 #: ekos/focus/focus.cpp:1287 17030 #, kde-format 17031 msgid "Detection in progress, please wait." 17032 msgstr "" 17033 17034 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 17035 #, kde-format 17036 msgid "Autofocus aborted." 17037 msgstr "" 17038 17039 #: ekos/focus/focus.cpp:1409 17040 #, kde-format 17041 msgid "Error: No Camera detected." 17042 msgstr "" 17043 17044 #: ekos/focus/focus.cpp:1416 17045 #, kde-format 17046 msgid "Error: Lost connection to Camera." 17047 msgstr "" 17048 17049 #: ekos/focus/focus.cpp:1437 17050 #, kde-format 17051 msgid "Error: No Filter Wheel detected." 17052 msgstr "" 17053 17054 #: ekos/focus/focus.cpp:1443 17055 #, kde-format 17056 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel." 17057 msgstr "" 17058 17059 #: ekos/focus/focus.cpp:1561 17060 #, kde-format 17061 msgid "At minimum focus position %1..." 17062 msgstr "" 17063 17064 #: ekos/focus/focus.cpp:1572 17065 #, kde-format 17066 msgid "Moving to minimum focus position %1..." 17067 msgstr "" 17068 17069 #: ekos/focus/focus.cpp:1581 17070 #, kde-format 17071 msgid "At maximum focus position %1..." 17072 msgstr "" 17073 17074 #: ekos/focus/focus.cpp:1592 17075 #, kde-format 17076 msgid "Moving to maximum focus position %1..." 17077 msgstr "" 17078 17079 #: ekos/focus/focus.cpp:1611 17080 #, kde-format 17081 msgid "Error: No Focuser detected." 17082 msgstr "" 17083 17084 #: ekos/focus/focus.cpp:1618 17085 #, kde-format 17086 msgid "Error: Lost connection to Focuser." 17087 msgstr "" 17088 17089 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 17090 #, kde-format 17091 msgid "outward" 17092 msgstr "" 17093 17094 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 17095 #, kde-format 17096 msgid "inward" 17097 msgstr "" 17098 17099 #: ekos/focus/focus.cpp:1649 17100 #, kde-format 17101 msgid "Focusing %2 by %1 steps..." 17102 msgstr "" 17103 17104 #: ekos/focus/focus.cpp:1655 17105 #, kde-format 17106 msgid "Focusing %2 by %1 step..." 17107 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." 17108 msgstr[0] "" 17109 msgstr[1] "" 17110 msgstr[2] "" 17111 17112 #: ekos/focus/focus.cpp:1661 17113 #, kde-format 17114 msgid "Focusing %2 by %1 ms..." 17115 msgstr "" 17116 17117 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 17118 #, kde-format 17119 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..." 17120 msgstr "" 17121 17122 #: ekos/focus/focus.cpp:1703 17123 #, kde-format 17124 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2" 17125 msgstr "" 17126 17127 #: ekos/focus/focus.cpp:1714 17128 #, kde-format 17129 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..." 17130 msgstr "" 17131 17132 #: ekos/focus/focus.cpp:1760 17133 #, kde-format 17134 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1" 17135 msgstr "" 17136 17137 #: ekos/focus/focus.cpp:1769 17138 #, kde-format 17139 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..." 17140 msgstr "" 17141 17142 #: ekos/focus/focus.cpp:1818 17143 #, kde-format 17144 msgid "Detection complete." 17145 msgstr "" 17146 17147 #: ekos/focus/focus.cpp:2018 17148 #, kde-format 17149 msgid "Detecting sources..." 17150 msgstr "" 17151 17152 #: ekos/focus/focus.cpp:2134 17153 #, kde-format 17154 msgid "Autofocus operation completed successfully" 17155 msgstr "" 17156 17157 #: ekos/focus/focus.cpp:2146 17158 #, kde-format 17159 msgid "Autofocus operation failed" 17160 msgstr "" 17161 17162 #: ekos/focus/focus.cpp:2184 17163 #, kde-format 17164 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration." 17165 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations." 17166 msgstr[0] "" 17167 msgstr[1] "" 17168 msgstr[2] "" 17169 17170 #: ekos/focus/focus.cpp:2268 17171 #, kde-format 17172 msgid "Settling for %1s..." 17173 msgstr "" 17174 17175 #: ekos/focus/focus.cpp:2275 17176 #, kde-format 17177 msgid "Settling complete." 17178 msgstr "" 17179 17180 #: ekos/focus/focus.cpp:2288 17181 #, kde-format 17182 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." 17183 msgstr "" 17184 17185 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 17186 #, kde-format 17187 msgid "FITS received. No stars detected." 17188 msgstr "" 17189 17190 #: ekos/focus/focus.cpp:2593 17191 #, kde-format 17192 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." 17193 msgstr "" 17194 17195 #: ekos/focus/focus.cpp:2687 17196 #, kde-format 17197 msgid "Capture complete. Select a star to focus." 17198 msgstr "" 17199 17200 #: ekos/focus/focus.cpp:2718 17201 #, kde-format 17202 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..." 17203 msgstr "" 17204 17205 #: ekos/focus/focus.cpp:2847 17206 #, kde-format 17207 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." 17208 msgstr "" 17209 17210 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565 17211 #, kde-format 17212 msgid "No stars detected, capturing again..." 17213 msgstr "" 17214 17215 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571 17216 #, kde-format 17217 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..." 17218 msgstr "" 17219 17220 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577 17221 #, kde-format 17222 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." 17223 msgstr "" 17224 17225 #: ekos/focus/focus.cpp:3056 17226 #, kde-format 17227 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..." 17228 msgstr "" 17229 17230 #: ekos/focus/focus.cpp:3076 17231 #, kde-format 17232 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..." 17233 msgstr "" 17234 17235 #: ekos/focus/focus.cpp:3137 17236 #, kde-format 17237 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..." 17238 msgstr "" 17239 17240 #: ekos/focus/focus.cpp:3145 17241 #, kde-format 17242 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..." 17243 msgstr "" 17244 17245 #: ekos/focus/focus.cpp:3189 17246 #, kde-format 17247 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" 17248 msgstr "" 17249 17250 #: ekos/focus/focus.cpp:3191 17251 #, kde-format 17252 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." 17253 msgstr "" 17254 17255 #: ekos/focus/focus.cpp:3252 17256 #, kde-format 17257 msgid "" 17258 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the " 17259 "tolerance." 17260 msgstr "" 17261 17262 #: ekos/focus/focus.cpp:3259 17263 #, kde-format 17264 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." 17265 msgstr "" 17266 17267 #: ekos/focus/focus.cpp:3364 17268 #, kde-format 17269 msgid "Found polynomial solution @ %1" 17270 msgstr "" 17271 17272 #: ekos/focus/focus.cpp:3428 17273 #, kde-format 17274 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted." 17275 msgstr "" 17276 17277 #: ekos/focus/focus.cpp:3439 17278 #, kde-format 17279 msgid "" 17280 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time." 17281 msgstr "" 17282 17283 #: ekos/focus/focus.cpp:3449 17284 #, kde-format 17285 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." 17286 msgstr "" 17287 17288 #: ekos/focus/focus.cpp:3478 17289 #, kde-format 17290 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted." 17291 msgstr "" 17292 17293 #: ekos/focus/focus.cpp:3550 17294 #, kde-format 17295 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" 17296 msgstr "" 17297 17298 #: ekos/focus/focus.cpp:3554 17299 #, kde-format 17300 msgid "" 17301 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." 17302 msgstr "" 17303 17304 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661 17305 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893 17306 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022 17307 #, kde-format 17308 msgid "Focuser error, check INDI panel." 17309 msgstr "" 17310 17311 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835 17312 #, kde-format 17313 msgid "Simulate focuser comms failure..." 17314 msgstr "" 17315 17316 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877 17317 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975 17318 #, kde-format 17319 msgid "Restarting autofocus process..." 17320 msgstr "" 17321 17322 #: ekos/focus/focus.cpp:4094 17323 #, kde-format 17324 msgid "Starting continuous exposure..." 17325 msgstr "" 17326 17327 #: ekos/focus/focus.cpp:4383 17328 #, kde-format 17329 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." 17330 msgstr "" 17331 17332 #: ekos/focus/focus.cpp:4388 17333 #, kde-format 17334 msgid "Focus star is selected." 17335 msgstr "" 17336 17337 #: ekos/focus/focus.cpp:4543 17338 #, kde-format 17339 msgid "No star was selected. Using last known position..." 17340 msgstr "" 17341 17342 #: ekos/focus/focus.cpp:4549 17343 #, kde-format 17344 msgid "No star was selected. Aborting..." 17345 msgstr "" 17346 17347 #: ekos/focus/focus.cpp:4560 17348 #, kde-format 17349 msgid "Focuser already at %1..." 17350 msgstr "" 17351 17352 #: ekos/focus/focus.cpp:4672 17353 #, kde-format 17354 msgctxt "@title:window" 17355 msgid "Focus Frame" 17356 msgstr "" 17357 17358 #: ekos/focus/focus.cpp:5014 17359 #, kde-format 17360 msgid "Capturing image again..." 17361 msgstr "" 17362 17363 #: ekos/focus/focus.cpp:5029 17364 #, kde-format 17365 msgid "Failed to save image. Aborting..." 17366 msgstr "" 17367 17368 #: ekos/focus/focus.cpp:5039 17369 #, kde-format 17370 msgid "Exposure failure. Aborting..." 17371 msgstr "" 17372 17373 #: ekos/focus/focus.cpp:5044 17374 #, kde-format 17375 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." 17376 msgstr "" 17377 17378 #: ekos/focus/focus.cpp:5319 17379 #, kde-format 17380 msgctxt "@title:window" 17381 msgid "Relative Profile" 17382 msgstr "" 17383 17384 #: ekos/focus/focus.cpp:6568 17385 #, kde-format 17386 msgid "" 17387 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n" 17388 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you " 17389 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of " 17390 "parameters to achieve focus.\n" 17391 "\n" 17392 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, " 17393 "will need extra work from you to setup. These are identified below along " 17394 "with a basic explanation of how to set them.\n" 17395 "\n" 17396 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain " 17397 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set " 17398 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation " 17399 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. " 17400 "Set only one field and set the other to 0.\n" 17401 "\n" 17402 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical " 17403 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n" 17404 "\n" 17405 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested " 17406 "default." 17407 msgstr "" 17408 17409 #: ekos/focus/focus.cpp:6584 17410 #, kde-format 17411 msgid "" 17412 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too " 17413 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected " 17414 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step " 17415 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe " 17416 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until " 17417 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this " 17418 "range of focuser motion." 17419 msgstr "" 17420 17421 #: ekos/focus/focus.cpp:6591 17422 #, kde-format 17423 msgid "" 17424 "\n" 17425 "\n" 17426 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. " 17427 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the " 17428 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update " 17429 "Params.\n" 17430 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e." 17431 "g. unity gain.\n" 17432 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n" 17433 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n" 17434 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are " 17435 "dealt with above.\n" 17436 "\n" 17437 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e." 17438 "g. Luminance\n" 17439 "You are now ready to start an Autofocus run." 17440 msgstr "" 17441 17442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) 17443 #: ekos/focus/focus.ui:164 17444 #, kde-format 17445 msgid "Start framing" 17446 msgstr "" 17447 17448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) 17449 #: ekos/focus/focus.ui:193 17450 #, kde-format 17451 msgid "" 17452 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></" 17453 "body></html>" 17454 msgstr "" 17455 17456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) 17457 #: ekos/focus/focus.ui:225 17458 #, kde-format 17459 msgid "Capture image" 17460 msgstr "" 17461 17462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) 17463 #: ekos/focus/focus.ui:254 17464 #, kde-format 17465 msgid "Stop focuser motion" 17466 msgstr "" 17467 17468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) 17469 #: ekos/focus/focus.ui:289 17470 #, kde-format 17471 msgid "Start Auto Focus process" 17472 msgstr "" 17473 17474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 17475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17477 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281 17478 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111 17479 #, kde-format 17480 msgid "Steps:" 17481 msgstr "Kroky:" 17482 17483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) 17484 #: ekos/focus/focus.ui:324 17485 #, kde-format 17486 msgid "Go to an absolute focus position" 17487 msgstr "" 17488 17489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 17490 #: ekos/focus/focus.ui:357 17491 #, kde-format 17492 msgid "Start:" 17493 msgstr "Zahájení:" 17494 17495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) 17496 #: ekos/focus/focus.ui:382 17497 #, kde-format 17498 msgid "Stop Auto Focus process" 17499 msgstr "" 17500 17501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) 17502 #: ekos/focus/focus.ui:401 17503 #, kde-format 17504 msgid "Current absolute focuser position" 17505 msgstr "" 17506 17507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) 17508 #: ekos/focus/focus.ui:423 17509 #, kde-format 17510 msgid "" 17511 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></" 17512 "body></html>" 17513 msgstr "" 17514 17515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) 17516 #: ekos/focus/focus.ui:468 17517 #, kde-format 17518 msgid "Desired absolute focus position" 17519 msgstr "" 17520 17521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) 17522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 17523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 17524 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372 17525 #, kde-format 17526 msgid "Exposure time in seconds" 17527 msgstr "" 17528 17529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource) 17530 #: ekos/focus/focus.ui:567 17531 #, kde-format 17532 msgid "Select focuser temperature source" 17533 msgstr "" 17534 17535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 17536 #: ekos/focus/focus.ui:605 17537 #, kde-format 17538 msgid "Filter Settings..." 17539 msgstr "" 17540 17541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 17542 #: ekos/focus/focus.ui:627 17543 #, kde-format 17544 msgid "Focuser temperature source" 17545 msgstr "" 17546 17547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 17548 #: ekos/focus/focus.ui:630 17549 #, kde-format 17550 msgid "TS." 17551 msgstr "" 17552 17553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30) 17554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 17555 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808 17556 #, kde-format 17557 msgid "Source temperature in Celsius" 17558 msgstr "" 17559 17560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 17561 #: ekos/focus/focus.ui:795 17562 #, kde-format 17563 msgid "Temp. =" 17564 msgstr "Tepl. =" 17565 17566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 17567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 17568 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849 17569 #, kde-format 17570 msgid "NA" 17571 msgstr "nedostupné" 17572 17573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 17574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 17575 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843 17576 #, kde-format 17577 msgid "" 17578 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded " 17579 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature." 17580 msgstr "" 17581 17582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 17583 #: ekos/focus/focus.ui:827 17584 #, kde-format 17585 msgid "ΔT =" 17586 msgstr "" 17587 17588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 17589 #: ekos/focus/focus.ui:880 17590 #, kde-format 17591 msgid "Reset focus subframe to full capture" 17592 msgstr "" 17593 17594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB) 17595 #: ekos/focus/focus.ui:918 17596 #, kde-format 17597 msgid "" 17598 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to " 17599 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</" 17600 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>" 17601 msgstr "" 17602 17603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB) 17604 #: ekos/focus/focus.ui:935 17605 #, kde-format 17606 msgid "Advisor" 17607 msgstr "" 17608 17609 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 17610 #: ekos/focus/focus.ui:1001 17611 #, kde-format 17612 msgid "V-Curve" 17613 msgstr "" 17614 17615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 17617 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165 17618 #, kde-format 17619 msgid "HFR:" 17620 msgstr "HFR:" 17621 17622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) 17623 #: ekos/focus/focus.ui:1062 17624 #, kde-format 17625 msgid "" 17626 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></" 17627 "html>" 17628 msgstr "" 17629 17630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 17631 #: ekos/focus/focus.ui:1094 17632 #, kde-format 17633 msgid " FWHM:" 17634 msgstr "" 17635 17636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut) 17637 #: ekos/focus/focus.ui:1107 17638 #, kde-format 17639 msgid "" 17640 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></" 17641 "html>" 17642 msgstr "" 17643 17644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17645 #: ekos/focus/focus.ui:1120 17646 #, kde-format 17647 msgid " Stars:" 17648 msgstr " Hvězdy:" 17649 17650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) 17651 #: ekos/focus/focus.ui:1133 17652 #, kde-format 17653 msgid "" 17654 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></" 17655 "html>" 17656 msgstr "" 17657 17658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 17659 #: ekos/focus/focus.ui:1159 17660 #, kde-format 17661 msgid " Iter:" 17662 msgstr "" 17663 17664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut) 17665 #: ekos/focus/focus.ui:1172 17666 #, kde-format 17667 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>" 17668 msgstr "" 17669 17670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) 17671 #: ekos/focus/focus.ui:1207 17672 #, kde-format 17673 msgid "Profile..." 17674 msgstr "Profil..." 17675 17676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) 17677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) 17678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) 17679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) 17680 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149 17681 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 17682 #: tools/modcalcgeod.ui:160 17683 #, kde-format 17684 msgid "Clear" 17685 msgstr "Vymazat" 17686 17687 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520 17688 #, kde-format 17689 msgid "Called newMeasurement after a solution was found." 17690 msgstr "" 17691 17692 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804 17693 #, kde-format 17694 msgid "Failed to fit curve to data." 17695 msgstr "" 17696 17697 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956 17698 #, kde-format 17699 msgid "Solution found." 17700 msgstr "" 17701 17702 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000 17703 #, kde-format 17704 msgid "Too many steps." 17705 msgstr "" 17706 17707 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029 17708 #, kde-format 17709 msgid "Solution lies outside max travel." 17710 msgstr "" 17711 17712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 17713 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 17714 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361 17715 #, kde-format 17716 msgid "Value" 17717 msgstr "Hodnota" 17718 17719 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84 17720 #, kde-format 17721 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;" 17722 msgid "" 17723 "<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 17724 "tr></table>" 17725 msgstr "" 17726 17727 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99 17728 #, kde-format 17729 msgctxt "" 17730 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;" 17731 msgid "" 17732 "<table><tr><td>MIN: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 17733 "tr></table>" 17734 msgstr "" 17735 17736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 17737 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37 17738 #, kde-format 17739 msgid "Driver Backlash:" 17740 msgstr "" 17741 17742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17743 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59 17744 #, kde-format 17745 msgid "Initial Step Size:" 17746 msgstr "" 17747 17748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 17749 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75 17750 #, kde-format 17751 msgid "Focuser Settle:" 17752 msgstr "" 17753 17754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 17755 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91 17756 #, kde-format 17757 msgid "" 17758 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser " 17759 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive " 17760 "Focus movement.</p></body></html>" 17761 msgstr "" 17762 17763 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 17764 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 17765 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180 17766 #, kde-format 17767 msgid " s" 17768 msgstr " s" 17769 17770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel) 17771 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132 17772 #, kde-format 17773 msgid "Walk:" 17774 msgstr "Chůze:" 17775 17776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 17777 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148 17778 #, kde-format 17779 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>" 17780 msgstr "" 17781 17782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash) 17783 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164 17784 #, kde-format 17785 msgid "" 17786 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to " 17787 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</" 17788 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This " 17789 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on " 17790 "the Indi Control Panel.</p></body></html>" 17791 msgstr "" 17792 17793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks) 17794 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177 17795 #, kde-format 17796 msgid "" 17797 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</" 17798 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based " 17799 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward " 17800 "or outward</p></body></html>" 17801 msgstr "" 17802 17803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 17804 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202 17805 #, kde-format 17806 msgid "AF Overscan:" 17807 msgstr "" 17808 17809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk) 17810 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221 17811 #, kde-format 17812 msgid "" 17813 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when " 17814 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>. For <span " 17815 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-" 17816 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-" 17817 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out "Out Step " 17818 "Multiple" steps, takes a frame and then steps in through focus at a " 17819 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point " 17820 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of " 17821 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</" 17822 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out " 17823 "half of "Number Steps", takes a frame and then steps in exactly " 17824 ""Number Steps". This walk must be started close to focus to be " 17825 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 17826 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: " 17827 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this " 17828 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to " 17829 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-" 17830 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to " 17831 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 17832 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>" 17833 msgstr "" 17834 17835 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 17836 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230 17837 #, kde-format 17838 msgid "Fixed Steps" 17839 msgstr "" 17840 17841 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 17842 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235 17843 #, kde-format 17844 msgid "CFZ Shuffle" 17845 msgstr "" 17846 17847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 17848 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252 17849 #, kde-format 17850 msgid "Max Travel:" 17851 msgstr "" 17852 17853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 17854 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268 17855 #, kde-format 17856 msgid "Capture Timeout:" 17857 msgstr "" 17858 17859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep) 17860 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284 17861 #, kde-format 17862 msgid "" 17863 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed " 17864 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step " 17865 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>" 17866 msgstr "" 17867 17868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps) 17869 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306 17870 #, kde-format 17871 msgid "" 17872 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of " 17873 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial " 17874 "position at the start of focusing.</p></body></html>" 17875 msgstr "" 17876 17877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout) 17878 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus) 17879 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183 17880 #, kde-format 17881 msgid "" 17882 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before " 17883 "declaring a timeout." 17884 msgstr "" 17885 17886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan) 17887 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353 17888 #, kde-format 17889 msgid "" 17890 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward " 17891 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver " 17892 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. " 17893 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser " 17894 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser " 17895 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>" 17896 msgstr "" 17897 17898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel) 17899 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372 17900 #, kde-format 17901 msgid "" 17902 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process " 17903 "aborts</p></body></html>" 17904 msgstr "" 17905 17906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 17907 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400 17908 #, kde-format 17909 msgid "Motion Timeout:" 17910 msgstr "" 17911 17912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout) 17913 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416 17914 #, kde-format 17915 msgid "" 17916 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to " 17917 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>" 17918 msgstr "" 17919 17920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel) 17921 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438 17922 #, kde-format 17923 msgid "Number Steps:" 17924 msgstr "" 17925 17926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps) 17927 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454 17928 #, kde-format 17929 msgid "" 17930 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to " 17931 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></" 17932 "body></html>" 17933 msgstr "" 17934 17935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit) 17936 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34 17937 #, kde-format 17938 msgid "" 17939 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an " 17940 "Autofocus run. The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit). 0.8 is " 17941 "a good start. If the minimum is not met, Autofocus will rerun once to try " 17942 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm " 17943 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>" 17944 msgstr "" 17945 17946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel) 17947 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59 17948 #, kde-format 17949 msgid "Measure:" 17950 msgstr "Změřit:" 17951 17952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17953 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78 17954 #, kde-format 17955 msgid "Detection:" 17956 msgstr "" 17957 17958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel) 17959 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97 17960 #, kde-format 17961 msgid "Average Over:" 17962 msgstr "" 17963 17964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel) 17965 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113 17966 #, kde-format 17967 msgid "R² Limit:" 17968 msgstr "" 17969 17970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 17971 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151 17972 #, kde-format 17973 msgid "" 17974 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser " 17975 "position.</p></body></html>" 17976 msgstr "" 17977 17978 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 17979 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154 17980 #, kde-format 17981 msgid " frames" 17982 msgstr " snímků" 17983 17984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel) 17985 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173 17986 #, kde-format 17987 msgid "Curve Fit:" 17988 msgstr "" 17989 17990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit) 17991 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183 17992 #, kde-format 17993 msgid "" 17994 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul " 17995 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 17996 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 17997 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 17998 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit " 17999 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only " 18000 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-" 18001 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18002 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</" 18003 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available " 18004 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18005 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18006 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a " 18007 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear " 18008 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>" 18009 msgstr "" 18010 18011 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18012 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190 18013 #, kde-format 18014 msgid "Quadratic" 18015 msgstr "Kvadratický" 18016 18017 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18018 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195 18019 #, kde-format 18020 msgid "Hyperbola" 18021 msgstr "Hyperbola" 18022 18023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18024 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200 18025 #, kde-format 18026 msgid "Parabola" 18027 msgstr "Parabola" 18028 18029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 18030 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217 18031 #, kde-format 18032 msgid "SEP Profile:" 18033 msgstr "" 18034 18035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18036 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227 18037 #, kde-format 18038 msgid "" 18039 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for " 18040 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 18041 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 18042 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18043 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: " 18044 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle " 18045 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul " 18046 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18047 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 18048 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18049 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux " 18050 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental " 18051 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 18052 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 18053 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits " 18054 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This " 18055 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18056 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18057 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of " 18058 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This " 18059 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18060 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18061 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier " 18062 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by " 18063 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf. At optimum focus " 18064 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a " 18065 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 18066 msgstr "" 18067 18068 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 18070 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81 18071 #, kde-format 18072 msgid "HFR" 18073 msgstr "HFR" 18074 18075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18076 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236 18077 #, kde-format 18078 msgid "HFR Adj" 18079 msgstr "" 18080 18081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18082 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241 18083 #, kde-format 18084 msgid "FWHM" 18085 msgstr "" 18086 18087 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18088 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246 18089 #, kde-format 18090 msgid "# Stars" 18091 msgstr "# Hvězdy" 18092 18093 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18094 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251 18095 #, kde-format 18096 msgid "Fourier" 18097 msgstr "Fourier" 18098 18099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 18100 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259 18101 #, kde-format 18102 msgid "" 18103 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have " 18104 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. " 18105 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² " 18106 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers " 18107 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>" 18108 msgstr "" 18109 18110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 18111 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262 18112 #, kde-format 18113 msgid "Refine Curve Fit" 18114 msgstr "" 18115 18116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 18117 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275 18118 #, kde-format 18119 msgid "" 18120 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or " 18121 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data " 18122 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full " 18123 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the " 18124 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>" 18125 msgstr "" 18126 18127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 18128 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278 18129 #, kde-format 18130 msgid "Use Weights" 18131 msgstr "" 18132 18133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18134 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291 18135 #, no-c-format, kde-format 18136 msgid "" 18137 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-" 18138 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 18139 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 18140 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 18141 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet " 18142 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, " 18143 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm " 18144 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum " 18145 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18146 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18147 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts " 18148 "with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, " 18149 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are " 18150 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach " 18151 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 18152 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18153 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in " 18154 "a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is " 18155 "more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good " 18156 "focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling " 18157 "interval and range around start focus position. Tolerance should be around " 18158 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 18159 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 18160 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-" 18161 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of " 18162 "doing a 2nd pass, moves straight to the minimum HFR value calculated. Use " 18163 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>" 18164 msgstr "" 18165 18166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18167 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298 18168 #, kde-format 18169 msgid "Iterative" 18170 msgstr "" 18171 18172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18173 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303 18174 #, kde-format 18175 msgid "Polynomial" 18176 msgstr "" 18177 18178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18179 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308 18180 #, kde-format 18181 msgid "Linear" 18182 msgstr "Lineární" 18183 18184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18185 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313 18186 #, kde-format 18187 msgid "Linear 1 Pass" 18188 msgstr "" 18189 18190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection) 18191 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344 18192 #, kde-format 18193 msgid "" 18194 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; " 18195 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 18196 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 18197 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 18198 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient " 18199 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; " 18200 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/" 18201 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;" 18202 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open " 18203 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 18204 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18205 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection " 18206 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-" 18207 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18208 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</" 18209 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-" 18210 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-" 18211 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18212 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</" 18213 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-" 18214 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>" 18215 msgstr "" 18216 18217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18218 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351 18219 #, kde-format 18220 msgid "Gradient" 18221 msgstr "Přechod" 18222 18223 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18224 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356 18225 #, kde-format 18226 msgid "Centroid" 18227 msgstr "" 18228 18229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18230 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361 18231 #, kde-format 18232 msgid "Threshold" 18233 msgstr "Práh" 18234 18235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18236 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 18237 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456 18238 #, kde-format 18239 msgid "SEP" 18240 msgstr "" 18241 18242 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18243 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371 18244 #, kde-format 18245 msgid "Bahtinov" 18246 msgstr "" 18247 18248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel) 18249 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385 18250 #, kde-format 18251 msgid "PSF:" 18252 msgstr "" 18253 18254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF) 18255 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395 18256 #, kde-format 18257 msgid "" 18258 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</" 18259 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 18260 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18261 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18262 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D " 18263 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 18264 msgstr "" 18265 18266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize) 18267 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439 18268 #, kde-format 18269 msgid "" 18270 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the " 18271 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 18272 msgstr "" 18273 18274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel) 18275 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464 18276 #, kde-format 18277 msgid "Kernel size:" 18278 msgstr "Velikost jádra:" 18279 18280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel) 18281 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480 18282 #, kde-format 18283 msgid "Sigma:" 18284 msgstr "Sigma:" 18285 18286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel) 18287 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496 18288 #, kde-format 18289 msgid "Num. of rows:" 18290 msgstr "" 18291 18292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 18293 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515 18294 #, kde-format 18295 msgid "" 18296 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease " 18297 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>" 18298 msgstr "" 18299 18300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage) 18301 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543 18302 #, kde-format 18303 msgid "" 18304 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max " 18305 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov " 18306 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>" 18307 msgstr "" 18308 18309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma) 18310 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568 18311 #, kde-format 18312 msgid "" 18313 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the " 18314 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 18315 msgstr "" 18316 18317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 18318 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612 18319 #, kde-format 18320 msgid "" 18321 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to " 18322 "expand solution radius" 18323 msgstr "" 18324 18325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut) 18326 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636 18327 #, kde-format 18328 msgid "" 18329 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on " 18330 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when " 18331 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be " 18332 "used with caution.</p></body></html>" 18333 msgstr "" 18334 18335 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut) 18336 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639 18337 #, kde-format 18338 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)" 18339 msgstr "" 18340 18341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18342 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657 18343 #, kde-format 18344 msgid "Time Dilation Factor:" 18345 msgstr "" 18346 18347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation) 18348 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670 18349 #, kde-format 18350 msgid "" 18351 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times " 18352 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. " 18353 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to " 18354 "1 to disable this option.</p></body></html>" 18355 msgstr "" 18356 18357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 18358 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35 18359 #, kde-format 18360 msgid "" 18361 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is " 18362 "selected. Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to " 18363 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>" 18364 msgstr "" 18365 18366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 18367 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38 18368 #, kde-format 18369 msgid "Auto Select Star" 18370 msgstr "" 18371 18372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 18373 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54 18374 #, kde-format 18375 msgid "" 18376 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars " 18377 "(note: Sub Frame uses a single star). In this mode Ekos will automatically " 18378 "select multiple stars during Autofocus and, for example, average the HFR " 18379 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>" 18380 msgstr "" 18381 18382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 18383 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57 18384 #, kde-format 18385 msgid "Full Field" 18386 msgstr "" 18387 18388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18390 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365 18391 #, kde-format 18392 msgid "Box:" 18393 msgstr "" 18394 18395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 18396 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92 18397 #, kde-format 18398 msgid "Guide Settle:" 18399 msgstr "" 18400 18401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 18402 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111 18403 #, kde-format 18404 msgid "Display Units:" 18405 msgstr "Zobrazit jednotky:" 18406 18407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 18408 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130 18409 #, kde-format 18410 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>" 18411 msgstr "" 18412 18413 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 18414 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 18415 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298 18416 #, kde-format 18417 msgid " px" 18418 msgstr " px" 18419 18420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 18421 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158 18422 #, kde-format 18423 msgid "" 18424 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star " 18425 "(note: Full Field uses multiple stars). In this mode the Auto Select Star " 18426 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) " 18427 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when " 18428 "unchecked).</p></body></html>" 18429 msgstr "" 18430 18431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 18432 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161 18433 #, kde-format 18434 msgid "Sub Frame" 18435 msgstr "" 18436 18437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 18438 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177 18439 #, kde-format 18440 msgid "" 18441 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes " 18442 "before resuming guiding.</p></body></html>" 18443 msgstr "" 18444 18445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 18446 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196 18447 #, kde-format 18448 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" 18449 msgstr "" 18450 18451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 18452 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199 18453 #, kde-format 18454 msgid "Suspend Guiding" 18455 msgstr "" 18456 18457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 18458 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212 18459 #, kde-format 18460 msgid "Use dark frames from the library." 18461 msgstr "" 18462 18463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 18464 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215 18465 #, kde-format 18466 msgid "Dark Frame" 18467 msgstr "Tmavý rámec" 18468 18469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits) 18470 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222 18471 #, kde-format 18472 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>" 18473 msgstr "" 18474 18475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 18476 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226 18477 #, kde-format 18478 msgid "Pixels" 18479 msgstr "Pixely" 18480 18481 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 18482 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231 18483 #, kde-format 18484 msgid "Arc Seconds" 18485 msgstr "Úhl. sekundy" 18486 18487 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox) 18488 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242 18489 #, kde-format 18490 msgid "Mask" 18491 msgstr "Maska" 18492 18493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 18494 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257 18495 #, kde-format 18496 msgid "" 18497 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic " 18498 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></" 18499 "html>" 18500 msgstr "" 18501 18502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 18503 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260 18504 #, kde-format 18505 msgid "Mosaic Mask:" 18506 msgstr "" 18507 18508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 18509 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273 18510 #, no-c-format, kde-format 18511 msgid "" 18512 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of " 18513 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. " 18514 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to " 18515 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 18516 msgstr "" 18517 18518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 18519 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276 18520 #, kde-format 18521 msgid "Ring Mask:" 18522 msgstr "" 18523 18524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 18525 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292 18526 #, kde-format 18527 msgid "" 18528 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></" 18529 "html>" 18530 msgstr "" 18531 18532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 18533 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317 18534 #, kde-format 18535 msgid "" 18536 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by " 18537 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that " 18538 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in " 18539 "most cases, it's height).</p></body></html>" 18540 msgstr "" 18541 18542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 18543 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351 18544 #, kde-format 18545 msgid "" 18546 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from " 18547 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as " 18548 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the " 18549 "sensor.</p></body></html>" 18550 msgstr "" 18551 18552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel) 18553 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376 18554 #, kde-format 18555 msgid "Spacer:" 18556 msgstr "Mezera:" 18557 18558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 18559 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392 18560 #, kde-format 18561 msgid "All stars are used for focusing." 18562 msgstr "" 18563 18564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 18565 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395 18566 #, kde-format 18567 msgid "Use all stars for focusing" 18568 msgstr "" 18569 18570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 18571 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411 18572 #, no-c-format, kde-format 18573 msgid "" 18574 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from " 18575 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to " 18576 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 18577 msgstr "" 18578 18579 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup) 18580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 18581 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525 18582 #, kde-format 18583 msgid "Adaptive Focus" 18584 msgstr "" 18585 18586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 18587 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472 18588 #, kde-format 18589 msgid "" 18590 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will " 18591 "be sent to the focuser.</p></body></html>" 18592 msgstr "" 18593 18594 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 18595 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 18596 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500 18597 #, kde-format 18598 msgid " ticks" 18599 msgstr "" 18600 18601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 18602 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497 18603 #, kde-format 18604 msgid "" 18605 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between " 18606 "Autofocus runs. If this value is hit, adaptive focusing is suspended. The " 18607 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></" 18608 "html>" 18609 msgstr "" 18610 18611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 18612 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522 18613 #, kde-format 18614 msgid "" 18615 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an " 18616 "experimental feature.</p></body></html>" 18617 msgstr "" 18618 18619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 18620 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538 18621 #, kde-format 18622 msgid "" 18623 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</" 18624 "p></body></html>" 18625 msgstr "" 18626 18627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 18628 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541 18629 #, kde-format 18630 msgid "Min Move:" 18631 msgstr "" 18632 18633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 18634 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560 18635 #, kde-format 18636 msgid "" 18637 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and " 18638 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></" 18639 "html>" 18640 msgstr "" 18641 18642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 18643 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563 18644 #, kde-format 18645 msgid "Adapt Start Pos" 18646 msgstr "" 18647 18648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18649 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576 18650 #, kde-format 18651 msgid "Max Total Move:" 18652 msgstr "" 18653 18654 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 18655 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 18656 #, kde-format 18657 msgid "" 18658 "The host was not found. Please check the host name and port settings in " 18659 "Guide options." 18660 msgstr "" 18661 18662 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 18663 #, kde-format 18664 msgid "" 18665 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, " 18666 "and check that the host name and port settings are correct." 18667 msgstr "" 18668 18669 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 18670 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286 18671 #, kde-format 18672 msgid "The following error occurred: %1." 18673 msgstr "" 18674 18675 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 18676 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 18677 #, kde-format 18678 msgid "Invalid response." 18679 msgstr "" 18680 18681 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 18682 #, kde-format 18683 msgid "Connected to LinGuider %1" 18684 msgstr "" 18685 18686 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 18687 #, kde-format 18688 msgid "" 18689 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and " 18690 "try again." 18691 msgstr "" 18692 18693 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 18694 #, kde-format 18695 msgid "Auto star selected %1" 18696 msgstr "" 18697 18698 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 18699 #, kde-format 18700 msgid "Failed to process star position." 18701 msgstr "" 18702 18703 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 18704 #, kde-format 18705 msgid "Failed to set guider reticle position." 18706 msgstr "" 18707 18708 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 18709 #, kde-format 18710 msgid "Failed to set guider square position." 18711 msgstr "" 18712 18713 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 18714 #, kde-format 18715 msgid "Failed to start guider." 18716 msgstr "" 18717 18718 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 18719 #, kde-format 18720 msgid "Failed to stop guider." 18721 msgstr "" 18722 18723 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 18724 #, kde-format 18725 msgid "Failed to get RA/DEC Drift." 18726 msgstr "" 18727 18728 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 18729 #, kde-format 18730 msgid "Failed to set dither range." 18731 msgstr "" 18732 18733 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135 18734 #, kde-format 18735 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." 18736 msgstr "" 18737 18738 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151 18739 #, kde-format 18740 msgid "Giving up reconnecting." 18741 msgstr "" 18742 18743 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155 18744 #, kde-format 18745 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 18746 msgstr "" 18747 18748 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192 18749 #, kde-format 18750 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 18751 msgstr "" 18752 18753 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247 18754 #, kde-format 18755 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..." 18756 msgstr "" 18757 18758 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260 18759 #, kde-format 18760 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2." 18761 msgstr "" 18762 18763 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276 18764 #, kde-format 18765 msgid "The host disconnected." 18766 msgstr "" 18767 18768 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282 18769 #, kde-format 18770 msgid "" 18771 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and " 18772 "check that the host name and port settings are correct." 18773 msgstr "" 18774 18775 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308 18776 #, kde-format 18777 msgid "PHD2: invalid response received: %1" 18778 msgstr "" 18779 18780 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309 18781 #, kde-format 18782 msgid "PHD2: JSON error: %1" 18783 msgstr "" 18784 18785 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333 18786 #, kde-format 18787 msgid "Unknown PHD2 event: %1" 18788 msgstr "" 18789 18790 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342 18791 #, kde-format 18792 msgid "PHD2: Version %1" 18793 msgstr "" 18794 18795 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 18796 #, kde-format 18797 msgid "PHD2: Calibration Complete." 18798 msgstr "" 18799 18800 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356 18801 #, kde-format 18802 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." 18803 msgstr "" 18804 18805 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379 18806 #, kde-format 18807 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 18808 msgstr "" 18809 18810 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384 18811 #, kde-format 18812 msgid "Calibration Data Flipped." 18813 msgstr "" 18814 18815 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412 18816 #, kde-format 18817 msgid "PHD2: Settling failed (%1)." 18818 msgstr "" 18819 18820 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431 18821 #, kde-format 18822 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." 18823 msgstr "" 18824 18825 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440 18826 #, kde-format 18827 msgid "PHD2: Settling failed, aborted." 18828 msgstr "" 18829 18830 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446 18831 #, kde-format 18832 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." 18833 msgstr "" 18834 18835 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475 18836 #, kde-format 18837 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..." 18838 msgstr "" 18839 18840 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557 18841 #, kde-format 18842 msgid "PHD2 %1: %2" 18843 msgstr "PHD2 %1: %2" 18844 18845 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611 18846 #, kde-format 18847 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." 18848 msgstr "" 18849 18850 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616 18851 #, kde-format 18852 msgid "PHD2: Guiding Stopped." 18853 msgstr "" 18854 18855 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635 18856 #, kde-format 18857 msgid "PHD2: Lock Position Set." 18858 msgstr "" 18859 18860 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646 18861 #, kde-format 18862 msgid "PHD2: Star Selected." 18863 msgstr "" 18864 18865 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656 18866 #, kde-format 18867 msgid "PHD2: Dithering succesdsful." 18868 msgstr "" 18869 18870 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661 18871 #, kde-format 18872 msgid "PHD2: Guiding started." 18873 msgstr "" 18874 18875 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672 18876 #, kde-format 18877 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration." 18878 msgstr "" 18879 18880 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678 18881 #, kde-format 18882 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s." 18883 msgstr "" 18884 18885 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684 18886 #, kde-format 18887 msgid "PHD2: Lock Position Lost." 18888 msgstr "" 18889 18890 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690 18891 #, kde-format 18892 msgid "PHD2: Guiding paused." 18893 msgstr "" 18894 18895 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695 18896 #, kde-format 18897 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s." 18898 msgstr "" 18899 18900 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704 18901 #, kde-format 18902 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed." 18903 msgstr "" 18904 18905 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708 18906 #, kde-format 18907 msgid "PHD2: Looping Exposures." 18908 msgstr "" 18909 18910 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714 18911 #, kde-format 18912 msgid "PHD2: Dithering started." 18913 msgstr "" 18914 18915 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742 18916 #, kde-format 18917 msgid "PHD2: Calibration is cleared" 18918 msgstr "" 18919 18920 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 18921 #, kde-format 18922 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" 18923 msgstr "" 18924 18925 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848 18926 #, kde-format 18927 msgid "PHD2: Exposure Time set to: " 18928 msgstr "" 18929 18930 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856 18931 #, kde-format 18932 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " 18933 msgstr "" 18934 18935 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887 18936 #, kde-format 18937 msgid "" 18938 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is " 18939 "invalid." 18940 msgstr "" 18941 18942 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889 18943 #, kde-format 18944 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" 18945 msgstr "" 18946 18947 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004 18948 #, kde-format 18949 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'" 18950 msgstr "" 18951 18952 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136 18953 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154 18954 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305 18955 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420 18956 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449 18957 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478 18958 #, kde-format 18959 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." 18960 msgstr "" 18961 18962 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298 18963 #, kde-format 18964 msgid "PHD2: Guiding is already running." 18965 msgstr "" 18966 18967 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364 18968 #, kde-format 18969 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." 18970 msgstr "" 18971 18972 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366 18973 #, kde-format 18974 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." 18975 msgstr "" 18976 18977 #: ekos/guide/guide.cpp:69 18978 #, kde-format 18979 msgid "Calibration" 18980 msgstr "Kalibrace" 18981 18982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 18983 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102 18984 #, kde-format 18985 msgid "Dither" 18986 msgstr "Dither" 18987 18988 #: ekos/guide/guide.cpp:77 18989 #, kde-format 18990 msgid "GPG RA Guider" 18991 msgstr "" 18992 18993 #: ekos/guide/guide.cpp:420 18994 #, kde-format 18995 msgid "" 18996 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos. The PHD2 Guide Star " 18997 "Image will be received, but the full external guide frames cannot." 18998 msgstr "" 18999 19000 #: ekos/guide/guide.cpp:430 19001 #, kde-format 19002 msgid "" 19003 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos. You can select whether to " 19004 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image " 19005 "using the SubFrame checkbox." 19006 msgstr "" 19007 19008 #: ekos/guide/guide.cpp:578 19009 #, kde-format 19010 msgid "Connection to the guide CCD is lost." 19011 msgstr "" 19012 19013 #: ekos/guide/guide.cpp:750 19014 #, kde-format 19015 msgid "Error: lost connection to CCD." 19016 msgstr "" 19017 19018 #: ekos/guide/guide.cpp:937 19019 #, kde-format 19020 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." 19021 msgstr "" 19022 19023 #: ekos/guide/guide.cpp:939 19024 #, kde-format 19025 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." 19026 msgstr "" 19027 19028 #: ekos/guide/guide.cpp:941 19029 #, kde-format 19030 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." 19031 msgstr "" 19032 19033 #: ekos/guide/guide.cpp:1297 19034 #, kde-format 19035 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." 19036 msgstr "" 19037 19038 #: ekos/guide/guide.cpp:1400 19039 #, kde-format 19040 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." 19041 msgstr "" 19042 19043 #: ekos/guide/guide.cpp:1414 19044 #, kde-format 19045 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." 19046 msgstr "" 19047 19048 #: ekos/guide/guide.cpp:1430 19049 #, kde-format 19050 msgid "Mount is parking. Aborting guide..." 19051 msgstr "" 19052 19053 #: ekos/guide/guide.cpp:1432 19054 #, kde-format 19055 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." 19056 msgstr "" 19057 19058 #: ekos/guide/guide.cpp:1495 19059 #, kde-format 19060 msgid "Calibration is cleared." 19061 msgstr "" 19062 19063 #: ekos/guide/guide.cpp:1516 19064 #, kde-format 19065 msgid "External guider connected." 19066 msgstr "" 19067 19068 #: ekos/guide/guide.cpp:1534 19069 #, kde-format 19070 msgid "External guider disconnected." 19071 msgstr "" 19072 19073 #: ekos/guide/guide.cpp:1551 19074 #, kde-format 19075 msgid "Calibration completed." 19076 msgstr "Kalibrace byla dokončena." 19077 19078 #: ekos/guide/guide.cpp:1569 19079 #, kde-format 19080 msgid "Calibration started." 19081 msgstr "" 19082 19083 #: ekos/guide/guide.cpp:1576 19084 #, kde-format 19085 msgid "Guiding resumed." 19086 msgstr "" 19087 19088 #: ekos/guide/guide.cpp:1579 19089 #, kde-format 19090 msgid "Autoguiding started." 19091 msgstr "" 19092 19093 #: ekos/guide/guide.cpp:1591 19094 #, kde-format 19095 msgid "Autoguiding aborted." 19096 msgstr "" 19097 19098 #: ekos/guide/guide.cpp:1596 19099 #, kde-format 19100 msgid "Guiding suspended." 19101 msgstr "" 19102 19103 #: ekos/guide/guide.cpp:1605 19104 #, kde-format 19105 msgid "Manual dithering in progress." 19106 msgstr "" 19107 19108 #: ekos/guide/guide.cpp:1609 19109 #, kde-format 19110 msgid "Dithering in progress." 19111 msgstr "" 19112 19113 #: ekos/guide/guide.cpp:1613 19114 #, kde-format 19115 msgid "Post-dither settling for %1 second..." 19116 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." 19117 msgstr[0] "" 19118 msgstr[1] "" 19119 msgstr[2] "" 19120 19121 #: ekos/guide/guide.cpp:1618 19122 #, kde-format 19123 msgid "Dithering failed." 19124 msgstr "" 19125 19126 #: ekos/guide/guide.cpp:1629 19127 #, kde-format 19128 msgid "Dithering completed successfully." 19129 msgstr "" 19130 19131 #: ekos/guide/guide.cpp:1675 19132 #, kde-format 19133 msgid "%1x%1 guide binning is not supported." 19134 msgstr "" 19135 19136 #: ekos/guide/guide.cpp:1697 19137 #, kde-format 19138 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." 19139 msgstr "" 19140 19141 #: ekos/guide/guide.cpp:1823 19142 #, kde-format 19143 msgid "Cannot change guider type while active." 19144 msgstr "" 19145 19146 #: ekos/guide/guide.cpp:1914 19147 #, kde-format 19148 msgid "" 19149 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn " 19150 "this option off for PHD2." 19151 msgstr "" 19152 19153 #: ekos/guide/guide.cpp:2298 19154 #, kde-format 19155 msgid "Calibration failed to start." 19156 msgstr "" 19157 19158 #: ekos/guide/guide.cpp:2449 19159 #, kde-format 19160 msgid "Auto star selected." 19161 msgstr "" 19162 19163 #: ekos/guide/guide.cpp:2453 19164 #, kde-format 19165 msgid "Failed to select an auto star." 19166 msgstr "" 19167 19168 #: ekos/guide/guide.cpp:2462 19169 #, kde-format 19170 msgid "Select a guide star to calibrate." 19171 msgstr "" 19172 19173 #: ekos/guide/guide.cpp:2712 19174 #, kde-format 19175 msgid "x (pixels)" 19176 msgstr "x (pixelů)" 19177 19178 #: ekos/guide/guide.cpp:2713 19179 #, kde-format 19180 msgid "y (pixels)" 19181 msgstr "" 19182 19183 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950 19184 #, kde-format 19185 msgid "" 19186 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured " 19187 "images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." 19188 msgstr "" 19189 19190 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954 19191 #, kde-format 19192 msgid "" 19193 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be " 19194 "unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-" 19195 "enable it before Guiding" 19196 msgstr "" 19197 19198 #: ekos/guide/guide.cpp:3112 19199 #, kde-format 19200 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected" 19201 msgstr "" 19202 19203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox) 19204 #: ekos/guide/guide.ui:95 19205 #, kde-format 19206 msgid "Control" 19207 msgstr "Ovládání" 19208 19209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 19210 #: ekos/guide/guide.ui:121 19211 #, kde-format 19212 msgid "" 19213 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please " 19214 "note: 'SEP Multi Star' does <span style=\" font-weight:600;\">always</span> " 19215 "use 'auto star' detection.</p></body></html>" 19216 msgstr "" 19217 19218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 19219 #: ekos/guide/guide.ui:124 19220 #, kde-format 19221 msgid "Auto Star" 19222 msgstr "" 19223 19224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) 19225 #: ekos/guide/guide.ui:188 19226 #, kde-format 19227 msgid "Clear calibration data." 19228 msgstr "" 19229 19230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) 19231 #: ekos/guide/guide.ui:217 19232 #, kde-format 19233 msgid "Manual Dither" 19234 msgstr "" 19235 19236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 19237 #: ekos/guide/guide.ui:237 19238 #, kde-format 19239 msgid "" 19240 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a " 19241 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>" 19242 msgstr "" 19243 19244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) 19245 #: ekos/guide/guide.ui:247 19246 #, kde-format 19247 msgid "Loop" 19248 msgstr "Smyčka" 19249 19250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe) 19251 #: ekos/guide/guide.ui:276 19252 #, kde-format 19253 msgid "" 19254 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, " 19255 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the " 19256 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-" 19257 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck " 19258 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span " 19259 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>" 19260 msgstr "" 19261 19262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe) 19263 #: ekos/guide/guide.ui:279 19264 #, kde-format 19265 msgid "Subframe" 19266 msgstr "" 19267 19268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 19269 #: ekos/guide/guide.ui:301 19270 #, kde-format 19271 msgid "East Direction Guiding" 19272 msgstr "" 19273 19274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 19275 #: ekos/guide/guide.ui:311 19276 #, kde-format 19277 msgid "West Direction Guiding" 19278 msgstr "" 19279 19280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) 19281 #: ekos/guide/guide.ui:326 19282 #, kde-format 19283 msgid "Connect to external guiding application." 19284 msgstr "" 19285 19286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 19287 #: ekos/guide/guide.ui:336 19288 #, kde-format 19289 msgid "Guide Declination Axis" 19290 msgstr "" 19291 19292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 19293 #: ekos/guide/guide.ui:362 19294 #, kde-format 19295 msgid "" 19296 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the " 19297 "selected star size." 19298 msgstr "" 19299 19300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 19301 #: ekos/guide/guide.ui:388 19302 #, kde-format 19303 msgid "Disconnect from external guiding application." 19304 msgstr "" 19305 19306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 19307 #: ekos/guide/guide.ui:398 19308 #, kde-format 19309 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" 19310 msgstr "" 19311 19312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 19313 #: ekos/guide/guide.ui:408 19314 #, kde-format 19315 msgid "" 19316 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." 19317 msgstr "" 19318 19319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 19320 #: ekos/guide/guide.ui:418 19321 #, kde-format 19322 msgid "Guide Right Ascention Axis" 19323 msgstr "" 19324 19325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) 19326 #: ekos/guide/guide.ui:431 19327 #, kde-format 19328 msgid "Directions:" 19329 msgstr "" 19330 19331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay) 19332 #: ekos/guide/guide.ui:438 19333 #, kde-format 19334 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent" 19335 msgstr "" 19336 19337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 19338 #: ekos/guide/guide.ui:453 19339 #, kde-format 19340 msgid "North Direction Guiding" 19341 msgstr "" 19342 19343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 19344 #: ekos/guide/guide.ui:463 19345 #, kde-format 19346 msgid "South Direction Guiding" 19347 msgstr "" 19348 19349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19350 #: ekos/guide/guide.ui:476 19351 #, kde-format 19352 msgid "8" 19353 msgstr "8" 19354 19355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19356 #: ekos/guide/guide.ui:481 19357 #, kde-format 19358 msgid "16" 19359 msgstr "16" 19360 19361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19362 #: ekos/guide/guide.ui:491 19363 #, kde-format 19364 msgid "64" 19365 msgstr "64" 19366 19367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19368 #: ekos/guide/guide.ui:496 19369 #, kde-format 19370 msgid "128" 19371 msgstr "128" 19372 19373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB) 19374 #: ekos/guide/guide.ui:504 19375 #, kde-format 19376 msgid "Manual Pulse..." 19377 msgstr "" 19378 19379 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope) 19380 #: ekos/guide/guide.ui:529 19381 #, kde-format 19382 msgid "Scope / Lens Info" 19383 msgstr "" 19384 19385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) 19386 #: ekos/guide/guide.ui:550 19387 #, kde-format 19388 msgid "Field of View (arcmin)" 19389 msgstr "" 19390 19391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) 19392 #: ekos/guide/guide.ui:604 19393 #, kde-format 19394 msgid "Aperture (mm)" 19395 msgstr "Clona (mm)" 19396 19397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) 19398 #: ekos/guide/guide.ui:658 19399 #, kde-format 19400 msgid "Focal Length (mm)" 19401 msgstr "Ohnisková vzdálenost (mm)" 19402 19403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer) 19404 #: ekos/guide/guide.ui:674 19405 #, kde-format 19406 msgid "Reducer" 19407 msgstr "" 19408 19409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) 19410 #: ekos/guide/guide.ui:722 19411 #, kde-format 19412 msgid "Guide Info" 19413 msgstr "" 19414 19415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) 19416 #: ekos/guide/guide.ui:748 19417 #, kde-format 19418 msgid "Pulse length (ms):" 19419 msgstr "" 19420 19421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) 19422 #: ekos/guide/guide.ui:755 19423 #, kde-format 19424 msgid "Guiding delta \":" 19425 msgstr "" 19426 19427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) 19428 #: ekos/guide/guide.ui:767 19429 #, kde-format 19430 msgid "Generated RA pulse" 19431 msgstr "" 19432 19433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) 19434 #: ekos/guide/guide.ui:780 19435 #, kde-format 19436 msgid "Generated DEC pulse" 19437 msgstr "" 19438 19439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) 19440 #: ekos/guide/guide.ui:800 19441 #, kde-format 19442 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" 19443 msgstr "" 19444 19445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) 19446 #: ekos/guide/guide.ui:813 19447 #, kde-format 19448 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" 19449 msgstr "" 19450 19451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b) 19452 #: ekos/guide/guide.ui:828 19453 #, kde-format 19454 msgid "Guiding RMS error" 19455 msgstr "" 19456 19457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b) 19458 #: ekos/guide/guide.ui:831 19459 #, kde-format 19460 msgid "RMS\" (RA/DEC):" 19461 msgstr "" 19462 19463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA) 19464 #: ekos/guide/guide.ui:843 19465 #, kde-format 19466 msgid "Guiding RA RMS error" 19467 msgstr "" 19468 19469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC) 19470 #: ekos/guide/guide.ui:856 19471 #, kde-format 19472 msgid "Guiding DEC RMS error" 19473 msgstr "" 19474 19475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 19476 #: ekos/guide/guide.ui:871 19477 #, kde-format 19478 msgid "Total RMS\":" 19479 msgstr "" 19480 19481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) 19482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR) 19483 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901 19484 #, kde-format 19485 msgid "xxx" 19486 msgstr "xxx" 19487 19488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b) 19489 #: ekos/guide/guide.ui:891 19490 #, kde-format 19491 msgid "Guide SNR:" 19492 msgstr "" 19493 19494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) 19495 #: ekos/guide/guide.ui:1073 19496 #, kde-format 19497 msgid "" 19498 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections " 19499 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>" 19500 msgstr "" 19501 19502 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 19503 #: ekos/guide/guide.ui:1120 19504 #, kde-format 19505 msgid "Drift Plot" 19506 msgstr "" 19507 19508 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 19509 #: ekos/guide/guide.ui:1155 19510 #, kde-format 19511 msgid "Calibration Plot" 19512 msgstr "" 19513 19514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 19515 #: ekos/guide/guide.ui:1211 19516 #, kde-format 19517 msgid "" 19518 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19519 "body></html>" 19520 msgstr "" 19521 19522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 19523 #: ekos/guide/guide.ui:1214 19524 #, kde-format 19525 msgid "RA " 19526 msgstr "RA " 19527 19528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 19529 #: ekos/guide/guide.ui:1224 19530 #, kde-format 19531 msgid "" 19532 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics " 19533 "plot.</p></body></html>" 19534 msgstr "" 19535 19536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 19537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 19538 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260 19539 #, kde-format 19540 msgid "Corr" 19541 msgstr "" 19542 19543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 19544 #: ekos/guide/guide.ui:1244 19545 #, kde-format 19546 msgid "" 19547 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19548 "body></html>" 19549 msgstr "" 19550 19551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 19552 #: ekos/guide/guide.ui:1257 19553 #, kde-format 19554 msgid "" 19555 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift " 19556 "Graphics plot.</p></body></html>" 19557 msgstr "" 19558 19559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 19560 #: ekos/guide/guide.ui:1277 19561 #, kde-format 19562 msgid "" 19563 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19564 "body></html>" 19565 msgstr "" 19566 19567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 19568 #: ekos/guide/guide.ui:1280 19569 #, kde-format 19570 msgid "SNR" 19571 msgstr "SNR" 19572 19573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 19574 #: ekos/guide/guide.ui:1290 19575 #, kde-format 19576 msgid "" 19577 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19578 "body></html>" 19579 msgstr "" 19580 19581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 19582 #: ekos/guide/guide.ui:1293 19583 #, kde-format 19584 msgid "RMS" 19585 msgstr "" 19586 19587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB) 19588 #: ekos/guide/guide.ui:1333 19589 #, kde-format 19590 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>" 19591 msgstr "<html><head/><body><p>Přiblížit pro osu X.</p></body></html>" 19592 19593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB) 19594 #: ekos/guide/guide.ui:1361 19595 #, kde-format 19596 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>" 19597 msgstr "<html><head/><body><p>Oddálit pro osu X.</p></body></html>" 19598 19599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 19600 #: ekos/guide/guide.ui:1387 19601 #, kde-format 19602 msgid "Trace:" 19603 msgstr "" 19604 19605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) 19606 #: ekos/guide/guide.ui:1394 19607 #, kde-format 19608 msgid "" 19609 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while " 19610 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far " 19611 "right will set the guide plots to display the latest guide data and " 19612 "autoscroll the graph.</p></body></html>" 19613 msgstr "" 19614 19615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) 19616 #: ekos/guide/guide.ui:1410 19617 #, kde-format 19618 msgid "" 19619 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll " 19620 "the graph.</p></body></html>" 19621 msgstr "" 19622 19623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) 19624 #: ekos/guide/guide.ui:1413 19625 #, kde-format 19626 msgid "Max " 19627 msgstr "Max " 19628 19629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) 19630 #: ekos/guide/guide.ui:1433 19631 #, kde-format 19632 msgid "" 19633 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If " 19634 "any points are located outside this range, the view is expanded to include " 19635 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></" 19636 "body></html>" 19637 msgstr "" 19638 19639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) 19640 #: ekos/guide/guide.ui:1455 19641 #, kde-format 19642 msgid "" 19643 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a " 19644 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>" 19645 msgstr "" 19646 19647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) 19648 #: ekos/guide/guide.ui:1477 19649 #, kde-format 19650 msgid "" 19651 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>" 19652 msgstr "" 19653 19654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold) 19655 #: ekos/guide/guide.ui:1493 19656 #, kde-format 19657 msgid "" 19658 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. " 19659 "The number represents the radius of the green concentric circle in " 19660 "arcseconds.</p></body></html>" 19661 msgstr "" 19662 19663 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67 19664 #, kde-format 19665 msgid "drift (arcsec)" 19666 msgstr "" 19667 19668 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68 19669 #, kde-format 19670 msgid "pulse (ms)" 19671 msgstr "" 19672 19673 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626 19674 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701 19675 #, kde-format 19676 msgctxt "" 19677 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 19678 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR" 19679 msgid "" 19680 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 19681 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 19682 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr></table>" 19683 msgstr "" 19684 19685 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642 19686 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717 19687 #, kde-format 19688 msgctxt "" 19689 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 19690 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; " 19691 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms" 19692 msgid "" 19693 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 19694 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 19695 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%6 " 19696 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%7 ms</td></tr></table>" 19697 msgstr "" 19698 19699 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200 19700 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29 19701 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184 19702 #, kde-format 19703 msgctxt "North" 19704 msgid "N" 19705 msgstr "S" 19706 19707 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208 19708 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25 19709 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 19710 #, kde-format 19711 msgctxt "South" 19712 msgid "S" 19713 msgstr "J" 19714 19715 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216 19716 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27 19717 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116 19718 #, kde-format 19719 msgctxt "West" 19720 msgid "W" 19721 msgstr "Z" 19722 19723 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224 19724 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23 19725 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112 19726 #, kde-format 19727 msgctxt "East" 19728 msgid "E" 19729 msgstr "V" 19730 19731 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454 19732 #, kde-format 19733 msgctxt "@title:window" 19734 msgid "Export Guide Data" 19735 msgstr "" 19736 19737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel) 19738 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51 19739 #, kde-format 19740 msgid "Prep" 19741 msgstr "" 19742 19743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel) 19744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) 19745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 19746 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666 19747 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418 19748 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932 19749 #: tools/modcalcvlsr.ui:750 19750 #, kde-format 19751 msgid "Run" 19752 msgstr "Spustit" 19753 19754 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178 19755 #, kde-format 19756 msgid "RA drifting forward..." 19757 msgstr "" 19758 19759 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182 19760 #, kde-format 19761 msgid "Guide Star found." 19762 msgstr "" 19763 19764 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202 19765 #, kde-format 19766 msgid "Calibrating RA Out" 19767 msgstr "" 19768 19769 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241 19770 #, kde-format 19771 msgid "RA drifting reverse..." 19772 msgstr "" 19773 19774 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247 19775 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385 19776 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603 19777 #, kde-format 19778 msgid "" 19779 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or " 19780 "backlash problems." 19781 msgstr "" 19782 19783 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250 19784 #, kde-format 19785 msgid "Calibration Failed: Drift too short." 19786 msgstr "" 19787 19788 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279 19789 #, kde-format 19790 msgid "Calibrating RA In" 19791 msgstr "" 19792 19793 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336 19794 #, kde-format 19795 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start." 19796 msgstr "" 19797 19798 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337 19799 #, kde-format 19800 msgid "" 19801 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible " 19802 "mount or backlash problems..." 19803 msgid_plural "" 19804 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible " 19805 "mount or backlash problems..." 19806 msgstr[0] "" 19807 msgstr[1] "" 19808 msgstr[2] "" 19809 19810 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356 19811 #, kde-format 19812 msgid "DEC backlash..." 19813 msgstr "" 19814 19815 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369 19816 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422 19817 #, kde-format 19818 msgid "DEC drifting forward..." 19819 msgstr "" 19820 19821 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388 19822 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604 19823 #, kde-format 19824 msgid "Calibration Failed: drift too short." 19825 msgstr "" 19826 19827 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408 19828 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425 19829 #, kde-format 19830 msgid "Calibrating DEC Backlash" 19831 msgstr "" 19832 19833 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434 19834 #, kde-format 19835 msgid "Calibrating DEC Out" 19836 msgstr "" 19837 19838 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470 19839 #, kde-format 19840 msgid "DEC drifting reverse..." 19841 msgstr "" 19842 19843 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480 19844 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568 19845 #, kde-format 19846 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point." 19847 msgstr "" 19848 19849 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481 19850 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570 19851 #, kde-format 19852 msgid "" 19853 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" 19854 "Possible mount or backlash problems..." 19855 msgid_plural "" 19856 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" 19857 "Possible mount or backlash problems..." 19858 msgstr[0] "" 19859 msgstr[1] "" 19860 msgstr[2] "" 19861 19862 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513 19863 #, kde-format 19864 msgid "Calibrating DEC In" 19865 msgstr "" 19866 19867 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586 19868 #, kde-format 19869 msgid "DEC swap enabled." 19870 msgstr "" 19871 19872 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588 19873 #, kde-format 19874 msgid "DEC swap disabled." 19875 msgstr "" 19876 19877 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592 19878 #, kde-format 19879 msgid "Calibration Successful" 19880 msgstr "" 19881 19882 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537 19883 #, kde-format 19884 msgid "" 19885 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options " 19886 "in case of dither failure." 19887 msgstr "" 19888 19889 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607 19890 #, kde-format 19891 msgid "Warning: Manual Dithering failed." 19892 msgstr "" 19893 19894 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657 19895 #, kde-format 19896 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." 19897 msgstr "" 19898 19899 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658 19900 #, kde-format 19901 msgid "Missing Information" 19902 msgstr "Chybějící informace" 19903 19904 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683 19905 #, kde-format 19906 msgid "Guiding calibration restored" 19907 msgstr "" 19908 19909 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 19910 #, kde-format 19911 msgid "" 19912 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing " 19913 "pulse duration." 19914 msgstr "" 19915 19916 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738 19917 #, kde-format 19918 msgid "Guide Star lost." 19919 msgstr "Vodicí hvězda ztracena." 19920 19921 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770 19922 #, kde-format 19923 msgid "Guiding calibration failed" 19924 msgstr "" 19925 19926 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777 19927 #, kde-format 19928 msgid "Guiding calibration completed successfully" 19929 msgstr "" 19930 19931 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101 19932 #, kde-format 19933 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." 19934 msgstr "" 19935 19936 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103 19937 #, kde-format 19938 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." 19939 msgstr "" 19940 19941 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287 19942 #, kde-format 19943 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." 19944 msgstr "" 19945 19946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) 19947 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138 19948 #, kde-format, kde-kuit-format 19949 msgid "Magnitude" 19950 msgstr "Hvězdná velikost" 19951 19952 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse) 19953 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14 19954 #, kde-format 19955 msgid "Manual Pulse" 19956 msgstr "" 19957 19958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB) 19959 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37 19960 #, kde-format 19961 msgid "North / DE+" 19962 msgstr "" 19963 19964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB) 19965 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46 19966 #, kde-format 19967 msgid "West / RA-" 19968 msgstr "" 19969 19970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB) 19971 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66 19972 #, kde-format 19973 msgid "East / RA+" 19974 msgstr "" 19975 19976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB) 19977 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75 19978 #, kde-format 19979 msgid "South / DE-" 19980 msgstr "" 19981 19982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) 19984 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60 19985 #, kde-format 19986 msgid "Pulse:" 19987 msgstr "Pulz:" 19988 19989 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration) 19990 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93 19991 #, kde-format 19992 msgid " ms" 19993 msgstr " ms" 19994 19995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19996 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112 19997 #, kde-format 19998 msgid "RA Offset\":" 19999 msgstr "" 20000 20001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20002 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126 20003 #, kde-format 20004 msgid "DE Offset\":" 20005 msgstr "" 20006 20007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29) 20008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration) 20009 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83 20010 #, kde-format 20011 msgid "Initial pulse size for calibration." 20012 msgstr "" 20013 20014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations) 20015 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67 20016 #, kde-format 20017 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase." 20018 msgstr "" 20019 20020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 20021 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102 20022 #, kde-format 20023 msgid "" 20024 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use " 20025 "fewer (if max move is reached)." 20026 msgstr "" 20027 20028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20029 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105 20030 #, kde-format 20031 msgid "Max Iterations:" 20032 msgstr "Maximum iterací:" 20033 20034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) 20035 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112 20036 #, kde-format 20037 msgid "" 20038 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this " 20039 "amount, it will finish the calibration phase. It may move less if max " 20040 "iterations is reached." 20041 msgstr "" 20042 20043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 20044 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 20045 #, kde-format 20046 msgid "Max move (px):" 20047 msgstr "" 20048 20049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove) 20050 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide) 20051 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616 20052 #, kde-format 20053 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)." 20054 msgstr "" 20055 20056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) 20057 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143 20058 #, kde-format 20059 msgid "Two axis" 20060 msgstr "Dvě osy" 20061 20062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 20063 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) 20064 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632 20065 #, kde-format 20066 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." 20067 msgstr "" 20068 20069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 20070 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159 20071 #, kde-format 20072 msgid "Auto Square Size" 20073 msgstr "" 20074 20075 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 20076 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169 20077 #, kde-format 20078 msgid "Reticle" 20079 msgstr "" 20080 20081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26) 20082 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175 20083 #, kde-format 20084 msgid "X position of the guide star" 20085 msgstr "Pozice X vodicí hvězdy" 20086 20087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27) 20088 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192 20089 #, kde-format 20090 msgid "Y position of the guide star" 20091 msgstr "Pozice Y vodicí hvězdy" 20092 20093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 20094 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223 20095 #, kde-format 20096 msgid "Calibrated Values" 20097 msgstr "" 20098 20099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees) 20100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp) 20101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees) 20102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp) 20103 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274 20104 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345 20105 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96 20106 #, kde-format, kde-kuit-format 20107 msgid "xxxx" 20108 msgstr "xxxx" 20109 20110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 20112 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358 20113 #, kde-format 20114 msgid "ms/arcsec" 20115 msgstr "" 20116 20117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit) 20118 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332 20119 #, kde-format 20120 msgid "degrees (swapped)" 20121 msgstr "" 20122 20123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 20124 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366 20125 #, kde-format 20126 msgid "" 20127 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating " 20128 "guider.</p></body></html>" 20129 msgstr "" 20130 20131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 20132 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372 20133 #, kde-format 20134 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration" 20135 msgstr "" 20136 20137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 20138 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379 20139 #, kde-format 20140 msgid "" 20141 "<html><head/><body><p>If checked, always re-calibrate when guiding is " 20142 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has " 20143 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-" 20144 "installed.</p></body></html>" 20145 msgstr "" 20146 20147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 20148 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385 20149 #, kde-format 20150 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" 20151 msgstr "" 20152 20153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 20154 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392 20155 #, kde-format 20156 msgid "" 20157 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only " 20158 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be " 20159 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option " 20160 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>" 20161 msgstr "" 20162 20163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 20164 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398 20165 #, kde-format 20166 msgid "Store and reuse guide calibration when possible." 20167 msgstr "" 20168 20169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 20170 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405 20171 #, kde-format 20172 msgid "" 20173 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if " 20174 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies " 20175 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount " 20176 "that should be researched. </p></body></html>" 20177 msgstr "" 20178 20179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 20180 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler) 20181 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897 20182 #, kde-format 20183 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration." 20184 msgstr "" 20185 20186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) 20187 #: ekos/guide/opsdither.ui:43 20188 #, kde-format 20189 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." 20190 msgstr "" 20191 20192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) 20194 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) 20195 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692 20196 #, kde-format 20197 msgid "" 20198 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." 20199 msgstr "" 20200 20201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20202 #: ekos/guide/opsdither.ui:65 20203 #, kde-format 20204 msgid "Settle" 20205 msgstr "" 20206 20207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20208 #: ekos/guide/opsdither.ui:82 20209 #, kde-format 20210 msgid "PHD2 Dither Threshold" 20211 msgstr "" 20212 20213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) 20214 #: ekos/guide/opsdither.ui:89 20215 #, kde-format 20216 msgid "" 20217 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be " 20218 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>" 20219 msgstr "" 20220 20221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 20222 #: ekos/guide/opsdither.ui:99 20223 #, kde-format 20224 msgid "Move locked guiding square location after frame capture" 20225 msgstr "" 20226 20227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) 20228 #: ekos/guide/opsdither.ui:116 20229 #, kde-format 20230 msgid "" 20231 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)." 20232 msgstr "" 20233 20234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 20235 #: ekos/guide/opsdither.ui:140 20236 #, kde-format 20237 msgid "PHD2 Dither Timeout" 20238 msgstr "" 20239 20240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) 20241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 20242 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177 20243 #, kde-format 20244 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" 20245 msgstr "" 20246 20247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 20248 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431 20249 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138 20250 #, kde-format 20251 msgid "Frequency" 20252 msgstr "Frekvence" 20253 20254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 20255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) 20256 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197 20257 #, kde-format 20258 msgid "" 20259 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</" 20260 "p></body></html>" 20261 msgstr "" 20262 20263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20264 #: ekos/guide/opsdither.ui:190 20265 #, kde-format 20266 msgid "Max. Iterations" 20267 msgstr "" 20268 20269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 20270 #: ekos/guide/opsdither.ui:212 20271 #, kde-format 20272 msgid "" 20273 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, " 20274 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so " 20275 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as " 20276 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required " 20277 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>" 20278 msgstr "" 20279 20280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 20281 #: ekos/guide/opsdither.ui:215 20282 #, kde-format 20283 msgid "One Pulse Dither" 20284 msgstr "" 20285 20286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 20287 #: ekos/guide/opsdither.ui:222 20288 #, kde-format 20289 msgid "" 20290 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering " 20291 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>" 20292 msgstr "" 20293 20294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 20295 #: ekos/guide/opsdither.ui:225 20296 #, kde-format 20297 msgid "Abort Autoguide on failure" 20298 msgstr "" 20299 20300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 20301 #: ekos/guide/opsdither.ui:234 20302 #, kde-format 20303 msgid "" 20304 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>" 20305 msgstr "" 20306 20307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 20308 #: ekos/guide/opsdither.ui:237 20309 #, kde-format 20310 msgid "Non-Guide Dither Pulse" 20311 msgstr "" 20312 20313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) 20314 #: ekos/guide/opsdither.ui:244 20315 #, kde-format 20316 msgid "" 20317 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" 20318 msgstr "" 20319 20320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 20321 #: ekos/guide/opsdither.ui:260 20322 #, kde-format 20323 msgid "ms" 20324 msgstr "ms" 20325 20326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20327 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64 20328 #, kde-format 20329 msgid "" 20330 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/" 20331 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 20332 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;" 20333 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. " 20334 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-" 20335 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It " 20336 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested " 20337 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;" 20338 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose " 20339 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:" 20340 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:" 20341 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled " 20342 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</" 20343 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:" 20344 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's " 20345 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-" 20346 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>" 20347 msgstr "" 20348 20349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled) 20350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0) 20351 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88 20352 #, kde-format 20353 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding." 20354 msgstr "" 20355 20356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0) 20357 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91 20358 #, kde-format 20359 msgid "Enable GPG" 20360 msgstr "Povolit GPG" 20361 20362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval) 20364 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290 20365 #, kde-format 20366 msgid "" 20367 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide " 20368 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide " 20369 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will " 20370 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, " 20371 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide " 20372 "exposure and dark guiding interval." 20373 msgstr "" 20374 20375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20376 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132 20377 #, kde-format 20378 msgid "Dark guiding interval" 20379 msgstr "" 20380 20381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a) 20382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod) 20383 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183 20384 #, kde-format 20385 msgid "" 20386 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)." 20387 msgstr "" 20388 20389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a) 20390 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149 20391 #, kde-format 20392 msgid "Major Period" 20393 msgstr "" 20394 20395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a) 20396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight) 20397 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274 20398 #, kde-format 20399 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount." 20400 msgstr "" 20401 20402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a) 20403 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159 20404 #, kde-format 20405 msgid "Prediction Gain" 20406 msgstr "" 20407 20408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 20409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding) 20410 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254 20411 #, kde-format 20412 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images" 20413 msgstr "" 20414 20415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 20416 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169 20417 #, kde-format 20418 msgid "Intra-frame dark guiding" 20419 msgstr "" 20420 20421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a) 20422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod) 20423 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225 20424 #, kde-format 20425 msgid "" 20426 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses " 20427 "the entry above." 20428 msgstr "" 20429 20430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a) 20431 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199 20432 #, kde-format 20433 msgid "Estimate Period" 20434 msgstr "" 20435 20436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20437 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218 20438 #, kde-format 20439 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls" 20440 msgstr "" 20441 20442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a) 20443 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232 20444 #, kde-format 20445 msgid "" 20446 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its " 20447 "backoff proportional guider." 20448 msgstr "" 20449 20450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a) 20451 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235 20452 #, kde-format 20453 msgid "Minimum Move" 20454 msgstr "" 20455 20456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20457 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247 20458 #, kde-format 20459 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls" 20460 msgstr "" 20461 20462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a) 20463 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264 20464 #, kde-format 20465 msgid "" 20466 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount." 20467 msgstr "" 20468 20469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a) 20470 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267 20471 #, kde-format 20472 msgid "Control Gain" 20473 msgstr "" 20474 20475 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) 20476 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318 20477 #, kde-format 20478 msgid "Expert Settings" 20479 msgstr "Expertní nastavení" 20480 20481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a) 20482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale) 20483 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370 20484 #, kde-format 20485 msgid "" 20486 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</" 20487 "p><p>This \n" 20488 " parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on " 20489 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n" 20490 " example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 20491 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 20492 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 20493 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 20494 " text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the " 20495 "whole gear train,</li><li style=\"\n" 20496 " margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 20497 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n" 20498 " loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-" 20499 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n" 20500 " -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></" 20501 "ul><p>This should probably be several\n" 20502 " times larger than the major period.</p></body></html>" 20503 msgstr "" 20504 20505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a) 20506 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355 20507 #, kde-format 20508 msgid "Long-range Length Scale" 20509 msgstr "" 20510 20511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a) 20512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance) 20513 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404 20514 #, kde-format 20515 msgid "" 20516 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This " 20517 "describes how \n" 20518 " much the error changes over the long-term time scale. A higher " 20519 "variance means a larger change in error, on\n" 20520 " average.</p></body></html>" 20521 msgstr "" 20522 20523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a) 20524 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395 20525 #, kde-format 20526 msgid "Long-range Variance" 20527 msgstr "" 20528 20529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a) 20530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale) 20531 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443 20532 #, kde-format 20533 msgid "" 20534 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n" 20535 " describes how quickly the error changes within a single period. It " 20536 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n" 20537 " above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale " 20538 "means the predictable error has less high-frequency\n" 20539 " components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></" 20540 "html>" 20541 msgstr "" 20542 20543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a) 20544 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433 20545 #, kde-format 20546 msgid "Periodic Length Scale" 20547 msgstr "" 20548 20549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a) 20550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance) 20551 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475 20552 #, kde-format 20553 msgid "" 20554 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes " 20555 "how \n" 20556 " much the error changes during the periodic length scale.</p></" 20557 "body></html>" 20558 msgstr "" 20559 20560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a) 20561 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467 20562 #, kde-format 20563 msgid "Periodic Variance" 20564 msgstr "Periodický rozptyl" 20565 20566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a) 20567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale) 20568 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526 20569 #, kde-format 20570 msgid "" 20571 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n" 20572 " seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic " 20573 "short-term noise, caused by things such\n" 20574 " as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 20575 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 20576 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-" 20577 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 20578 " text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-" 20579 "top:12px; margin-bottom:12px;\n" 20580 " margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 20581 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n" 20582 " margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 20583 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 20584 " text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or " 20585 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n" 20586 " margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 20587 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n" 20588 " cables.</li></ul></body></html>" 20589 msgstr "" 20590 20591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a) 20592 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510 20593 #, kde-format 20594 msgid "Short-range Length Scale" 20595 msgstr "" 20596 20597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a) 20598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance) 20599 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560 20600 #, kde-format 20601 msgid "" 20602 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n" 20603 " variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes " 20604 "in the short-term length\n" 20605 " scale.</p></body></html>" 20606 msgstr "" 20607 20608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a) 20609 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551 20610 #, kde-format 20611 msgid "Short-range Variance" 20612 msgstr "" 20613 20614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a) 20615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation) 20616 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593 20617 #, kde-format 20618 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation" 20619 msgstr "" 20620 20621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a) 20622 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586 20623 #, kde-format 20624 msgid "Approximation Points" 20625 msgstr "" 20626 20627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a) 20628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference) 20629 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623 20630 #, kde-format 20631 msgid "" 20632 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully " 20633 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider." 20634 msgstr "" 20635 20636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a) 20637 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616 20638 #, kde-format 20639 msgid "Num Periods for Inference" 20640 msgstr "" 20641 20642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a) 20643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate) 20644 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650 20645 #, kde-format 20646 msgid "" 20647 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates " 20648 "the period." 20649 msgstr "" 20650 20651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a) 20652 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643 20653 #, kde-format 20654 msgid "Num Periods for Period Estimate" 20655 msgstr "" 20656 20657 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43 20658 #, kde-format 20659 msgid "Guide Options Profile Editor" 20660 msgstr "" 20661 20662 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) 20663 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 20664 #, kde-format 20665 msgid "Control Parameters" 20666 msgstr "" 20667 20668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) 20669 #: ekos/guide/opsguide.ui:70 20670 #, kde-format 20671 msgid "" 20672 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of " 20673 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently " 20674 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no " 20675 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>" 20676 msgstr "" 20677 20678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) 20679 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 20680 #, kde-format 20681 msgid "Integral gain (0-1.0)" 20682 msgstr "" 20683 20684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) 20685 #: ekos/guide/opsguide.ui:96 20686 #, kde-format 20687 msgid "" 20688 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the " 20689 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to " 20690 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>" 20691 msgstr "" 20692 20693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) 20694 #: ekos/guide/opsguide.ui:99 20695 #, kde-format 20696 msgid "Aggressiveness (0-1.0)" 20697 msgstr "Agresivnost (0-1.0)" 20698 20699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) 20700 #: ekos/guide/opsguide.ui:148 20701 #, kde-format 20702 msgid "" 20703 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider " 20704 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not " 20705 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time." 20706 "</p></body></html>" 20707 msgstr "" 20708 20709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) 20710 #: ekos/guide/opsguide.ui:151 20711 #, kde-format 20712 msgid "Max response (arcsec)" 20713 msgstr "" 20714 20715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) 20716 #: ekos/guide/opsguide.ui:187 20717 #, kde-format 20718 msgid "" 20719 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a " 20720 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this " 20721 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>" 20722 msgstr "" 20723 20724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) 20725 #: ekos/guide/opsguide.ui:190 20726 #, kde-format 20727 msgid "Min error (arcsec)" 20728 msgstr "Min chyba (arcsec)" 20729 20730 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 20731 #: ekos/guide/opsguide.ui:287 20732 #, kde-format 20733 msgid "Other Settings" 20734 msgstr "Další nastavení" 20735 20736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 20737 #: ekos/guide/opsguide.ui:328 20738 #, kde-format 20739 msgid "" 20740 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or " 20741 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>" 20742 msgstr "" 20743 20744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 20745 #: ekos/guide/opsguide.ui:331 20746 #, kde-format 20747 msgid "Lost Star timeout" 20748 msgstr "" 20749 20750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 20751 #: ekos/guide/opsguide.ui:338 20752 #, kde-format 20753 msgid "" 20754 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for " 20755 "new guide stars." 20756 msgstr "" 20757 20758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 20759 #: ekos/guide/opsguide.ui:341 20760 #, kde-format 20761 msgid "Max Delta RMS" 20762 msgstr "" 20763 20764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 20765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars) 20766 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547 20767 #, kde-format 20768 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar." 20769 msgstr "" 20770 20771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 20772 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 20773 #, kde-format 20774 msgid "Max MultiStar Ref Stars" 20775 msgstr "" 20776 20777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) 20778 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 20779 #, kde-format 20780 msgid "" 20781 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP " 20782 "MultiStar and SEP algorithms." 20783 msgstr "" 20784 20785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) 20786 #: ekos/guide/opsguide.ui:361 20787 #, kde-format 20788 msgid "SEP Profile" 20789 msgstr "" 20790 20791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR) 20792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20) 20793 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384 20794 #, kde-format 20795 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star." 20796 msgstr "" 20797 20798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 20799 #: ekos/guide/opsguide.ui:387 20800 #, kde-format 20801 msgid "Max MultiStar HFR" 20802 msgstr "" 20803 20804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 20805 #: ekos/guide/opsguide.ui:414 20806 #, kde-format 20807 msgid "arcsecs" 20808 msgstr "úhl.sekund" 20809 20810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 20811 #: ekos/guide/opsguide.ui:424 20812 #, kde-format 20813 msgid "" 20814 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file " 20815 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is " 20816 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></" 20817 "body></html>" 20818 msgstr "" 20819 20820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 20821 #: ekos/guide/opsguide.ui:427 20822 #, kde-format 20823 msgid "Save Internal Guider User Log" 20824 msgstr "" 20825 20826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 20827 #: ekos/guide/opsguide.ui:451 20828 #, kde-format 20829 msgid "Smart" 20830 msgstr "Chytré" 20831 20832 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 20833 #: ekos/guide/opsguide.ui:461 20834 #, kde-format 20835 msgid "Fast" 20836 msgstr "Rychle" 20837 20838 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 20839 #: ekos/guide/opsguide.ui:466 20840 #, kde-format 20841 msgid "Auto Threshold" 20842 msgstr "" 20843 20844 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 20845 #: ekos/guide/opsguide.ui:471 20846 #, kde-format 20847 msgid "No Threshold" 20848 msgstr "" 20849 20850 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 20851 #: ekos/guide/opsguide.ui:476 20852 #, kde-format 20853 msgid "SEP Multi Star (recommended)" 20854 msgstr "" 20855 20856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19) 20857 #: ekos/guide/opsguide.ui:484 20858 #, kde-format 20859 msgid "" 20860 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation." 20861 msgstr "Algoritmus sledující vodicí hvězdy a určuje odchylku vedení." 20862 20863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) 20864 #: ekos/guide/opsguide.ui:487 20865 #, kde-format 20866 msgid "Algorithm" 20867 msgstr "Algoritmus" 20868 20869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar) 20870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 20871 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide) 20872 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656 20873 #, kde-format 20874 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize." 20875 msgstr "" 20876 20877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 20878 #: ekos/guide/opsguide.ui:579 20879 #, kde-format 20880 msgid "Min MultiStar Star Detections" 20881 msgstr "" 20882 20883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) 20884 #: ekos/guide/opsguide.ui:592 20885 #, kde-format 20886 msgid "" 20887 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many " 20888 "seconds, abort guiding.</p></body></html>" 20889 msgstr "" 20890 20891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 20892 #: ekos/guide/opsguide.ui:595 20893 #, kde-format 20894 msgid "Calibration timeout" 20895 msgstr "" 20896 20897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 20898 #: ekos/guide/opsguide.ui:602 20899 #, kde-format 20900 msgid "" 20901 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding " 20902 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: " 20903 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one " 20904 "chip, this option is ignored.</p></body></html>" 20905 msgstr "" 20906 20907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 20908 #: ekos/guide/opsguide.ui:605 20909 #, kde-format 20910 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding" 20911 msgstr "" 20912 20913 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub) 20914 #: ekos/indihub.ui:14 20915 #, kde-format 20916 msgid "INDI Hub Settings" 20917 msgstr "" 20918 20919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20920 #: ekos/indihub.ui:59 20921 #, kde-format 20922 msgid "" 20923 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-" 20924 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 20925 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your " 20926 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-" 20927 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;" 20928 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>" 20929 msgstr "" 20930 20931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR) 20932 #: ekos/indihub.ui:94 20933 #, kde-format 20934 msgid "" 20935 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still " 20936 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for " 20937 "scientific purposes." 20938 msgstr "" 20939 20940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR) 20941 #: ekos/indihub.ui:97 20942 #, kde-format 20943 msgid "Solo" 20944 msgstr "" 20945 20946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR) 20947 #: ekos/indihub.ui:107 20948 #, kde-format 20949 msgid "" 20950 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-" 20951 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your " 20952 "guests.</p></body></html>" 20953 msgstr "" 20954 20955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR) 20956 #: ekos/indihub.ui:110 20957 #, kde-format 20958 msgid "Share" 20959 msgstr "Sdílet" 20960 20961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR) 20962 #: ekos/indihub.ui:120 20963 #, kde-format 20964 msgid "" 20965 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled " 20966 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>" 20967 msgstr "" 20968 20969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR) 20970 #: ekos/indihub.ui:123 20971 #, kde-format 20972 msgid "Robotic (Experimental)" 20973 msgstr "" 20974 20975 #: ekos/manager.cpp:227 20976 #, kde-format 20977 msgctxt "@title:window" 20978 msgid "Ekos - %1 Profile" 20979 msgstr "" 20980 20981 #: ekos/manager.cpp:237 20982 #, kde-format 20983 msgid "Connection in progress. Click to abort." 20984 msgstr "" 20985 20986 #: ekos/manager.cpp:257 20987 #, kde-format 20988 msgid "Logging" 20989 msgstr "Záznamy" 20990 20991 #: ekos/manager.cpp:368 20992 #, kde-format 20993 msgid "Analyze" 20994 msgstr "Analyzovat" 20995 20996 #: ekos/manager.cpp:632 20997 #, kde-format 20998 msgctxt "@title:window" 20999 msgid "Ekos" 21000 msgstr "Ekos" 21001 21002 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863 21003 #, kde-format 21004 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." 21005 msgstr "" 21006 21007 #: ekos/manager.cpp:925 21008 #, kde-format 21009 msgid "" 21010 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon " 21011 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" 21012 msgstr "" 21013 21014 #: ekos/manager.cpp:926 21015 #, kde-format 21016 msgid "PTP Camera" 21017 msgstr "" 21018 21019 #: ekos/manager.cpp:941 21020 #, kde-format 21021 msgid "Starting INDI services..." 21022 msgstr "" 21023 21024 #: ekos/manager.cpp:972 21025 #, kde-format 21026 msgid "" 21027 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down " 21028 "the existing instance before starting a new one?" 21029 msgstr "" 21030 21031 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 21032 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375 21033 #, kde-format 21034 msgid "INDI Server" 21035 msgstr "Server INDI" 21036 21037 #: ekos/manager.cpp:989 21038 #, kde-format 21039 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 21040 msgstr "" 21041 21042 #: ekos/manager.cpp:1009 21043 #, kde-format 21044 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." 21045 msgstr "" 21046 21047 #: ekos/manager.cpp:1013 21048 #, kde-format 21049 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." 21050 msgstr "" 21051 21052 #: ekos/manager.cpp:1026 21053 #, kde-format 21054 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." 21055 msgstr "" 21056 21057 #: ekos/manager.cpp:1046 21058 #, kde-format 21059 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." 21060 msgstr "" 21061 21062 #: ekos/manager.cpp:1069 21063 #, kde-format 21064 msgid "INDI services started on port %1." 21065 msgstr "" 21066 21067 #: ekos/manager.cpp:1072 21068 #, kde-format 21069 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." 21070 msgstr "" 21071 21072 #: ekos/manager.cpp:1077 21073 #, kde-format 21074 msgid "" 21075 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. " 21076 "Waiting for devices..." 21077 msgstr "" 21078 21079 #: ekos/manager.cpp:1087 21080 #, kde-format 21081 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2" 21082 msgstr "" 21083 21084 #: ekos/manager.cpp:1089 21085 #, kde-format 21086 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2" 21087 msgstr "" 21088 21089 #: ekos/manager.cpp:1102 21090 #, kde-format 21091 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2" 21092 msgstr "" 21093 21094 #: ekos/manager.cpp:1104 21095 #, kde-format 21096 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2" 21097 msgstr "" 21098 21099 #: ekos/manager.cpp:1181 21100 #, kde-format 21101 msgid "" 21102 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on." 21103 msgstr "" 21104 21105 #: ekos/manager.cpp:1183 21106 #, kde-format 21107 msgid "" 21108 "Failed to connect to \n" 21109 "%1\n" 21110 "Please ensure each device is connected and powered on." 21111 msgstr "" 21112 21113 #: ekos/manager.cpp:1211 21114 #, kde-format 21115 msgid "" 21116 "Unable to establish:\n" 21117 "%1\n" 21118 "Please ensure the device is connected and powered on." 21119 msgstr "" 21120 21121 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253 21122 #: ekos/manager.cpp:1261 21123 #, kde-format 21124 msgid "Ekos startup error" 21125 msgstr "" 21126 21127 #: ekos/manager.cpp:1219 21128 #, kde-format 21129 msgid "" 21130 "Unable to establish the following devices:\n" 21131 "%1\n" 21132 "Please ensure each device is connected and powered on." 21133 msgstr "" 21134 21135 #: ekos/manager.cpp:1249 21136 #, kde-format 21137 msgid "" 21138 "Unable to remotely establish:\n" 21139 "%1\n" 21140 "Please ensure the device is connected and powered on." 21141 msgstr "" 21142 21143 #: ekos/manager.cpp:1257 21144 #, kde-format 21145 msgid "" 21146 "Unable to remotely establish the following devices:\n" 21147 "%1\n" 21148 "Please ensure each device is connected and powered on." 21149 msgstr "" 21150 21151 #: ekos/manager.cpp:1312 21152 #, kde-format 21153 msgid "Connecting INDI devices..." 21154 msgstr "Připojuji zařízení INDI..." 21155 21156 #: ekos/manager.cpp:1323 21157 #, kde-format 21158 msgid "Disconnecting INDI devices..." 21159 msgstr "Odpojuji zařízení INDI..." 21160 21161 #: ekos/manager.cpp:1361 21162 #, kde-format 21163 msgid "INDI services stopped." 21164 msgstr "" 21165 21166 #: ekos/manager.cpp:1435 21167 #, kde-format 21168 msgid "Remote devices established." 21169 msgstr "" 21170 21171 #: ekos/manager.cpp:1437 21172 #, kde-format 21173 msgid "Remote devices established. Please connect devices." 21174 msgstr "" 21175 21176 #: ekos/manager.cpp:1498 21177 #, kde-format 21178 msgid "" 21179 "%1 failed to connect.\n" 21180 "Please ensure the device is connected and powered on." 21181 msgstr "" 21182 21183 #: ekos/manager.cpp:1505 21184 #, kde-format 21185 msgid "%1 is disconnected." 21186 msgstr "%1 je odpojeno." 21187 21188 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566 21189 #: indi/indistd.cpp:689 21190 #, kde-format 21191 msgid "%1 is online." 21192 msgstr "%1 je připojen." 21193 21194 #: ekos/manager.cpp:1541 21195 #, kde-format 21196 msgid "%1 filter is online." 21197 msgstr "%1 filtr je připojen." 21198 21199 #: ekos/manager.cpp:1550 21200 #, kde-format 21201 msgid "%1 focuser is online." 21202 msgstr "" 21203 21204 #: ekos/manager.cpp:1557 21205 #, kde-format 21206 msgid "Rotator %1 is online." 21207 msgstr "" 21208 21209 #: ekos/manager.cpp:1573 21210 #, kde-format 21211 msgid "%1 Weather is online." 21212 msgstr "" 21213 21214 #: ekos/manager.cpp:1580 21215 #, kde-format 21216 msgid "%1 GPS is online." 21217 msgstr "" 21218 21219 #: ekos/manager.cpp:1589 21220 #, kde-format 21221 msgid "%1 Dust cap is online." 21222 msgstr "" 21223 21224 #: ekos/manager.cpp:1596 21225 #, kde-format 21226 msgid "%1 Light box is online." 21227 msgstr "" 21228 21229 #: ekos/manager.cpp:1734 21230 #, kde-format 21231 msgid "%1 is offline." 21232 msgstr "%1 je odpojen." 21233 21234 #: ekos/manager.cpp:1985 21235 #, kde-format 21236 msgctxt "Charge-Coupled Device" 21237 msgid "CCD" 21238 msgstr "CCD" 21239 21240 #: ekos/manager.cpp:2280 21241 #, kde-format 21242 msgid "Guider port from %1 is ready." 21243 msgstr "" 21244 21245 #: ekos/manager.cpp:2469 21246 #, kde-format 21247 msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 21248 msgstr "Opravdu si přejete smazat tento profil?" 21249 21250 #: ekos/manager.cpp:2470 21251 #, kde-format 21252 msgid "Confirm Delete" 21253 msgstr "Potvrdit odstranění" 21254 21255 #: ekos/manager.cpp:2522 21256 #, kde-format 21257 msgid "Site location updated to %1." 21258 msgstr "" 21259 21260 #: ekos/manager.cpp:2524 21261 #, kde-format 21262 msgid "Failed to update site location to %1. City not found." 21263 msgstr "" 21264 21265 #: ekos/manager.cpp:2784 21266 #, kde-format 21267 msgid "Enabling debug logging for %1..." 21268 msgstr "" 21269 21270 #: ekos/manager.cpp:2792 21271 #, kde-format 21272 msgid "Disabling debug logging for %1..." 21273 msgstr "" 21274 21275 #: ekos/manager.cpp:2820 21276 #, kde-format 21277 msgid "Re-enabling debug logging for %1..." 21278 msgstr "" 21279 21280 #: ekos/manager.cpp:2832 21281 #, kde-format 21282 msgid "Re-disabling debug logging for %1..." 21283 msgstr "" 21284 21285 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 21286 #: ekos/manager.ui:108 21287 #, kde-format 21288 msgid "1. Select Profile" 21289 msgstr "1. Vyberte profil" 21290 21291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 21293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 21294 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937 21295 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346 21296 #, kde-format 21297 msgid "Profile:" 21298 msgstr "Profil:" 21299 21300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) 21301 #: ekos/manager.ui:167 21302 #, kde-format 21303 msgid "Add profile..." 21304 msgstr "Přidat profil..." 21305 21306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) 21307 #: ekos/manager.ui:204 21308 #, kde-format 21309 msgid "Edit profile..." 21310 msgstr "" 21311 21312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) 21313 #: ekos/manager.ui:241 21314 #, kde-format 21315 msgid "Remove profile" 21316 msgstr "Odstranit profil" 21317 21318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) 21319 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517 21320 #, kde-format 21321 msgid "Custom Drivers..." 21322 msgstr "Vlastní ovladače..." 21323 21324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) 21325 #: ekos/manager.ui:300 21326 #, kde-format 21327 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..." 21328 msgstr "" 21329 21330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 21331 #: ekos/manager.ui:335 21332 #, kde-format 21333 msgid "2. Start && Stop Ekos" 21334 msgstr "" 21335 21336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) 21337 #: ekos/manager.ui:392 21338 #, kde-format 21339 msgid "Ekos Live..." 21340 msgstr "" 21341 21342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) 21343 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520 21344 #, kde-format 21345 msgid "INDI Control Panel..." 21346 msgstr "Ovládací panel INDI..." 21347 21348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB) 21349 #: ekos/manager.ui:450 21350 #, kde-format 21351 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>" 21352 msgstr "" 21353 21354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 21355 #: ekos/manager.ui:479 21356 #, kde-format 21357 msgid "Ekos Options..." 21358 msgstr "" 21359 21360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) 21361 #: ekos/manager.ui:505 21362 #, kde-format 21363 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI." 21364 msgstr "" 21365 21366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) 21367 #: ekos/manager.ui:508 21368 #, kde-format 21369 msgid "Logs..." 21370 msgstr "" 21371 21372 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 21373 #: ekos/manager.ui:532 21374 #, kde-format 21375 msgid "3. Connect && Disconnect Devices" 21376 msgstr "3. Připojte nebo odpojte zařízení" 21377 21378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel) 21379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 21380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 21381 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107 21382 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97 21383 #, kde-format, kde-kuit-format 21384 msgid "Altitude" 21385 msgstr "Výška" 21386 21387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT) 21388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT) 21389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT) 21390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT) 21391 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816 21392 #: ekos/manager.ui:826 21393 #, kde-format 21394 msgid " --" 21395 msgstr "" 21396 21397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 21398 #: ekos/manager.ui:947 21399 #, kde-format 21400 msgid "Advanced Ekos Options" 21401 msgstr "" 21402 21403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 21404 #: ekos/manager.ui:950 21405 #, kde-format 21406 msgid "Options..." 21407 msgstr "Možnosti..." 21408 21409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot) 21410 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275 21411 #, kde-format 21412 msgid "Focus HFR profile" 21413 msgstr "Zaměřit profil HFR" 21414 21415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView) 21416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView) 21417 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300 21418 #, kde-format 21419 msgid "Focus star" 21420 msgstr "Zaměřit hvězdu" 21421 21422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 21423 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92 21424 #, kde-format 21425 msgid "Guide: " 21426 msgstr "Vodítko: " 21427 21428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 21429 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180 21430 #, kde-format 21431 msgid "Total RMS: " 21432 msgstr "" 21433 21434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21435 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239 21436 #, kde-format 21437 msgid " σRA: " 21438 msgstr "" 21439 21440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 21441 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310 21442 #, kde-format 21443 msgid "σDEC: " 21444 msgstr "" 21445 21446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView) 21447 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457 21448 #, kde-format 21449 msgid "Guide star" 21450 msgstr "" 21451 21452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView) 21453 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464 21454 #, kde-format 21455 msgid "guide star" 21456 msgstr "" 21457 21458 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127 21459 #, kde-format 21460 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)" 21461 msgstr "" 21462 21463 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134 21464 #, kde-format 21465 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)" 21466 msgstr "" 21467 21468 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141 21469 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542 21470 #, kde-format 21471 msgid "Meridian flip inactive (parked)" 21472 msgstr "" 21473 21474 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147 21475 #, kde-format 21476 msgid "Meridian flip inactive (no target set)" 21477 msgstr "" 21478 21479 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186 21480 #, kde-format 21481 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)" 21482 msgstr "" 21483 21484 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202 21485 #, kde-format 21486 msgid "Meridian flip in %1" 21487 msgstr "" 21488 21489 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253 21490 #, kde-format 21491 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown." 21492 msgstr "" 21493 21494 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277 21495 #, kde-format 21496 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes" 21497 msgstr "" 21498 21499 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281 21500 #, kde-format 21501 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long" 21502 msgstr "" 21503 21504 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288 21505 #, kde-format 21506 msgid "Meridian flip completed OK." 21507 msgstr "" 21508 21509 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364 21510 #, kde-format 21511 msgid "Telescope completed the meridian flip." 21512 msgstr "" 21513 21514 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028 21515 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039 21516 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159 21517 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183 21518 #, kde-format 21519 msgid "Status: inactive" 21520 msgstr "" 21521 21522 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423 21523 #, kde-format 21524 msgid "Meridian flip planned..." 21525 msgstr "" 21526 21527 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427 21528 #, kde-format 21529 msgid "Meridian flip waiting..." 21530 msgstr "" 21531 21532 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431 21533 #, kde-format 21534 msgid "Meridian flip ready to start..." 21535 msgstr "" 21536 21537 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435 21538 #, kde-format 21539 msgid "Meridian flip running..." 21540 msgstr "" 21541 21542 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439 21543 #, kde-format 21544 msgid "Meridian flip completed." 21545 msgstr "" 21546 21547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText) 21548 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32 21549 #, kde-format 21550 msgid "Meridian Flip Status" 21551 msgstr "" 21552 21553 #: ekos/mount/mount.cpp:97 21554 #, kde-format 21555 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" 21556 msgstr "" 21557 21558 #: ekos/mount/mount.cpp:98 21559 #, kde-format 21560 msgid "Mount Configuration" 21561 msgstr "" 21562 21563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 21564 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582 21565 #, kde-format 21566 msgid "Mount Control" 21567 msgstr "" 21568 21569 #: ekos/mount/mount.cpp:363 21570 #, kde-format 21571 msgid "" 21572 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now " 21573 "synced to the GPS driver." 21574 msgstr "" 21575 21576 #: ekos/mount/mount.cpp:378 21577 #, kde-format 21578 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" 21579 msgstr "" 21580 21581 #: ekos/mount/mount.cpp:379 21582 #, kde-format 21583 msgid "GPS Settings" 21584 msgstr "Nastavení GPS" 21585 21586 #: ekos/mount/mount.cpp:507 21587 #, kde-format 21588 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" 21589 msgstr "" 21590 21591 #: ekos/mount/mount.cpp:508 21592 #, kde-format 21593 msgid "Mount Tracking" 21594 msgstr "" 21595 21596 #: ekos/mount/mount.cpp:595 21597 #, kde-format 21598 msgid "" 21599 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." 21600 msgstr "" 21601 21602 #: ekos/mount/mount.cpp:611 21603 #, kde-format 21604 msgid "" 21605 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." 21606 msgstr "" 21607 21608 #: ekos/mount/mount.cpp:663 21609 #, kde-format 21610 msgid "" 21611 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting " 21612 "motion..." 21613 msgstr "" 21614 21615 #: ekos/mount/mount.cpp:806 21616 #, kde-format 21617 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment." 21618 msgstr "" 21619 21620 #: ekos/mount/mount.cpp:820 21621 #, kde-format 21622 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated." 21623 msgstr "" 21624 21625 #: ekos/mount/mount.cpp:843 21626 #, kde-format 21627 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" 21628 msgid "%1" 21629 msgstr "%1" 21630 21631 #: ekos/mount/mount.cpp:1441 21632 #, kde-format 21633 msgid "Alignment Model cleared." 21634 msgstr "" 21635 21636 #: ekos/mount/mount.cpp:1445 21637 #, kde-format 21638 msgid "Failed to clear Alignment Model." 21639 msgstr "" 21640 21641 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503 21642 #, kde-format 21643 msgid "Mount already parked." 21644 msgstr "" 21645 21646 #: ekos/mount/mount.cpp:1580 21647 #, kde-format 21648 msgid "Parking time cannot be in the past." 21649 msgstr "" 21650 21651 #: ekos/mount/mount.cpp:1589 21652 #, kde-format 21653 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." 21654 msgstr "" 21655 21656 #: ekos/mount/mount.cpp:1594 21657 #, kde-format 21658 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." 21659 msgstr "" 21660 21661 #: ekos/mount/mount.cpp:1596 21662 #, kde-format 21663 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." 21664 msgstr "" 21665 21666 #: ekos/mount/mount.cpp:1616 21667 #, kde-format 21668 msgid "Parking timer is up." 21669 msgstr "" 21670 21671 #: ekos/mount/mount.cpp:1626 21672 #, kde-format 21673 msgid "Starting auto park..." 21674 msgstr "" 21675 21676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 21677 #: ekos/mount/mount.ui:161 21678 #, kde-format 21679 msgid "DEC:" 21680 msgstr "DEC:" 21681 21682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 21683 #: ekos/mount/mount.ui:198 21684 #, kde-format 21685 msgid "ALT:" 21686 msgstr "" 21687 21688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 21689 #: ekos/mount/mount.ui:212 21690 #, kde-format 21691 msgid "Hour Angle" 21692 msgstr "Hodinový úhel" 21693 21694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 21695 #: ekos/mount/mount.ui:229 21696 #, kde-format 21697 msgid "Local Sidereal TIme" 21698 msgstr "Místní hvězdný čas" 21699 21700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21701 #: ekos/mount/mount.ui:232 21702 #, kde-format 21703 msgid "LST:" 21704 msgstr "" 21705 21706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 21707 #: ekos/mount/mount.ui:275 21708 #, kde-format 21709 msgid "" 21710 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the " 21711 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the " 21712 "flip is complete.</p></body></html>" 21713 msgstr "" 21714 21715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 21716 #: ekos/mount/mount.ui:278 21717 #, kde-format 21718 msgid "Flip if HA >:" 21719 msgstr "" 21720 21721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees) 21722 #: ekos/mount/mount.ui:294 21723 #, kde-format 21724 msgid "" 21725 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be " 21726 "activated." 21727 msgstr "" 21728 21729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel) 21730 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 21731 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502 21732 #, kde-format 21733 msgid "deg" 21734 msgstr "stupňů" 21735 21736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) 21737 #: ekos/mount/mount.ui:367 21738 #, kde-format 21739 msgid "Clear Parking" 21740 msgstr "" 21741 21742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 21743 #: ekos/mount/mount.ui:384 21744 #, kde-format 21745 msgid "Deletes all mount alignment points" 21746 msgstr "" 21747 21748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 21749 #: ekos/mount/mount.ui:387 21750 #, kde-format 21751 msgid "Clear Model" 21752 msgstr "" 21753 21754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) 21755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 21756 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387 21757 #, kde-format 21758 msgid "Purge All Configuration" 21759 msgstr "" 21760 21761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 21762 #: ekos/mount/mount.ui:447 21763 #, kde-format 21764 msgid "Park at:" 21765 msgstr "" 21766 21767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 21768 #: ekos/mount/mount.ui:465 21769 #, kde-format 21770 msgid "Automatically start the park timer on startup" 21771 msgstr "" 21772 21773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 21774 #: ekos/mount/mount.ui:468 21775 #, kde-format 21776 msgid "Every day" 21777 msgstr "Každý den" 21778 21779 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 21780 #: ekos/mount/mount.ui:595 21781 #, kde-format 21782 msgid "Ctrl+S" 21783 msgstr "Ctrl+S" 21784 21785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) 21786 #: ekos/mount/mount.ui:652 21787 #, kde-format 21788 msgid "ON" 21789 msgstr "Zapnuto" 21790 21791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) 21792 #: ekos/mount/mount.ui:685 21793 #, kde-format 21794 msgid "OFF" 21795 msgstr "Vypnuto" 21796 21797 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle) 21798 #: ekos/mount/mount.ui:698 21799 #, kde-format 21800 msgid "Parking Status" 21801 msgstr "" 21802 21803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) 21804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) 21805 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266 21806 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343 21807 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654 21808 #, kde-format 21809 msgid "Park" 21810 msgstr "Park" 21811 21812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) 21813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) 21814 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498 21815 #: kspopupmenu.cpp:659 21816 #, kde-format 21817 msgid "UnPark" 21818 msgstr "" 21819 21820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) 21821 #: ekos/mount/mount.ui:788 21822 #, kde-format 21823 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 21824 msgstr "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 21825 21826 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) 21827 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685 21828 #, kde-format 21829 msgid "Limits" 21830 msgstr "Limity" 21831 21832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit) 21833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel) 21834 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916 21835 #, kde-format 21836 msgid "" 21837 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. " 21838 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></" 21839 "body></html>" 21840 msgstr "" 21841 21842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 21843 #: ekos/mount/mount.ui:840 21844 #, kde-format 21845 msgid "" 21846 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once " 21847 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If " 21848 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to " 21849 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>" 21850 msgstr "" 21851 21852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 21853 #: ekos/mount/mount.ui:843 21854 #, kde-format 21855 msgid "Enable Alt limits" 21856 msgstr "" 21857 21858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit) 21859 #: ekos/mount/mount.ui:859 21860 #, kde-format 21861 msgid "" 21862 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is " 21863 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 21864 msgstr "" 21865 21866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit) 21867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) 21868 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939 21869 #, kde-format 21870 msgid "" 21871 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is " 21872 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 21873 msgstr "" 21874 21875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) 21876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 21877 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680 21878 #, kde-format 21879 msgid "" 21880 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it " 21881 "will be commanded to stop." 21882 msgstr "" 21883 21884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) 21885 #: ekos/mount/mount.ui:906 21886 #, kde-format 21887 msgid "Min. Alt:" 21888 msgstr "" 21889 21890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel) 21891 #: ekos/mount/mount.ui:919 21892 #, kde-format 21893 msgid "Max. HA (hours):" 21894 msgstr "" 21895 21896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 21897 #: ekos/mount/mount.ui:926 21898 #, kde-format 21899 msgid "" 21900 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once " 21901 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If " 21902 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state " 21903 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be " 21904 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></" 21905 "body></html>" 21906 msgstr "" 21907 21908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 21909 #: ekos/mount/mount.ui:929 21910 #, kde-format 21911 msgid "Enable HA limits" 21912 msgstr "" 21913 21914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) 21915 #: ekos/mount/mount.ui:942 21916 #, kde-format 21917 msgid "Max. Alt:" 21918 msgstr "" 21919 21920 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243 21921 #, kde-format 21922 msgid "%1 error. See INDI log for details." 21923 msgstr "" 21924 21925 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255 21926 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310 21927 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332 21928 #, kde-format 21929 msgid "Rolloff roof" 21930 msgstr "" 21931 21932 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 21933 #, kde-format 21934 msgid "%1 is idle." 21935 msgstr "%1 je nečinný." 21936 21937 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318 21938 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387 21939 #, kde-format 21940 msgid "Opening" 21941 msgstr "Otevírám" 21942 21943 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314 21944 #, kde-format 21945 msgid "Unparking" 21946 msgstr "" 21947 21948 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 21949 #, kde-format 21950 msgid "Rolloff roof opening..." 21951 msgstr "" 21952 21953 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271 21954 #, kde-format 21955 msgid "Dome is moving clockwise..." 21956 msgstr "" 21957 21958 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303 21959 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 21960 #, kde-format 21961 msgid "Closing" 21962 msgstr "Uzavírám" 21963 21964 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 21965 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357 21966 #, kde-format 21967 msgid "Unpark" 21968 msgstr "" 21969 21970 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284 21971 #, kde-format 21972 msgid "Rolloff roof is closing..." 21973 msgstr "" 21974 21975 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288 21976 #, kde-format 21977 msgid "Dome is moving counter clockwise..." 21978 msgstr "" 21979 21980 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 21981 #, kde-format 21982 msgid "%1 is parked." 21983 msgstr "" 21984 21985 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 21986 #, kde-format 21987 msgid "%1 is parking..." 21988 msgstr "" 21989 21990 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 21991 #, kde-format 21992 msgid "%1 is unparking..." 21993 msgstr "" 21994 21995 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 21996 #, kde-format 21997 msgid "%1 is tracking." 21998 msgstr "" 21999 22000 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344 22001 #, kde-format 22002 msgid "Unparked" 22003 msgstr "" 22004 22005 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392 22006 #, kde-format 22007 msgid "Closed" 22008 msgstr "Uzavřeno" 22009 22010 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381 22011 #, kde-format 22012 msgid "Opened" 22013 msgstr "Otevřeno" 22014 22015 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383 22016 #, kde-format 22017 msgid "Shutter is open." 22018 msgstr "" 22019 22020 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388 22021 #, kde-format 22022 msgid "Shutter is opening..." 22023 msgstr "" 22024 22025 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394 22026 #, kde-format 22027 msgid "Shutter is closed." 22028 msgstr "" 22029 22030 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398 22031 #, kde-format 22032 msgid "Shutter is closing..." 22033 msgstr "" 22034 22035 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686 22036 #, kde-format 22037 msgid "%1 = %2 @ %3" 22038 msgstr "" 22039 22040 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737 22041 #, kde-format 22042 msgid "Weather is OK" 22043 msgstr "" 22044 22045 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741 22046 #, kde-format 22047 msgid "Weather Warning" 22048 msgstr "" 22049 22050 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745 22051 #, kde-format 22052 msgid "Weather Alert" 22053 msgstr "" 22054 22055 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036 22056 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156 22057 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180 22058 #, kde-format 22059 msgid "%1 second remaining" 22060 msgid_plural "%1 seconds remaining" 22061 msgstr[0] "Zbývá %1 sekunda" 22062 msgstr[1] "Zbývají %1 sekundy" 22063 msgstr[2] "Zbývá %1 sekund" 22064 22065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) 22066 #: ekos/observatory/observatory.ui:141 22067 #, kde-format 22068 msgid "Motion" 22069 msgstr "Pohyb" 22070 22071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) 22072 #: ekos/observatory/observatory.ui:151 22073 #, kde-format 22074 msgid "Absolute position the dome should move." 22075 msgstr "" 22076 22077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 22078 #: ekos/observatory/observatory.ui:176 22079 #, kde-format 22080 msgid "Move the dome to the given absolute position." 22081 msgstr "" 22082 22083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 22084 #: ekos/observatory/observatory.ui:179 22085 #, kde-format 22086 msgid "Move (abs)" 22087 msgstr "" 22088 22089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) 22090 #: ekos/observatory/observatory.ui:189 22091 #, kde-format 22092 msgid "Relative position the dome should move." 22093 msgstr "" 22094 22095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 22096 #: ekos/observatory/observatory.ui:217 22097 #, kde-format 22098 msgid "Move the dome for the given degrees and direction." 22099 msgstr "" 22100 22101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 22102 #: ekos/observatory/observatory.ui:228 22103 #, kde-format 22104 msgid "Move (rel)" 22105 msgstr "" 22106 22107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) 22108 #: ekos/observatory/observatory.ui:250 22109 #, kde-format 22110 msgid "Rotate clockwise" 22111 msgstr "Otočit ve směru hodinových ručiček" 22112 22113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) 22114 #: ekos/observatory/observatory.ui:261 22115 #, kde-format 22116 msgid "&CW" 22117 msgstr "" 22118 22119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) 22120 #: ekos/observatory/observatory.ui:286 22121 #, kde-format 22122 msgid "Rotate counter clockwise" 22123 msgstr "Rotovat proti směru hodin" 22124 22125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) 22126 #: ekos/observatory/observatory.ui:297 22127 #, kde-format 22128 msgid "CCW" 22129 msgstr "" 22130 22131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22132 #: ekos/observatory/observatory.ui:327 22133 #, kde-format 22134 msgid "Slaving" 22135 msgstr "" 22136 22137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 22138 #: ekos/observatory/observatory.ui:359 22139 #, kde-format 22140 msgid "" 22141 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-" 22142 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>" 22143 msgstr "" 22144 22145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 22146 #: ekos/observatory/observatory.ui:392 22147 #, kde-format 22148 msgid "" 22149 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;" 22150 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>" 22151 msgstr "" 22152 22153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) 22154 #: ekos/observatory/observatory.ui:445 22155 #, kde-format 22156 msgid "" 22157 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please " 22158 "use the INDI tab.</p></body></html>" 22159 msgstr "" 22160 22161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) 22162 #: ekos/observatory/observatory.ui:487 22163 #, kde-format 22164 msgid "" 22165 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome " 22166 "please use the INDI tab.</p></body></html>" 22167 msgstr "" 22168 22169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) 22170 #: ekos/observatory/observatory.ui:539 22171 #, kde-format 22172 msgid "Abort dome motion" 22173 msgstr "" 22174 22175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) 22176 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645 22177 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590 22178 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713 22179 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350 22180 #, kde-format 22181 msgid "Abort" 22182 msgstr "Přerušit" 22183 22184 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) 22185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) 22186 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732 22187 #, kde-format 22188 msgid "Shutter" 22189 msgstr "" 22190 22191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) 22192 #: ekos/observatory/observatory.ui:620 22193 #, kde-format 22194 msgid "" 22195 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of " 22196 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 22197 msgstr "" 22198 22199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) 22200 #: ekos/observatory/observatory.ui:662 22201 #, kde-format 22202 msgid "" 22203 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of " 22204 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 22205 msgstr "" 22206 22207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) 22208 #: ekos/observatory/observatory.ui:698 22209 #, kde-format 22210 msgid "Observatory Status" 22211 msgstr "" 22212 22213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) 22214 #: ekos/observatory/observatory.ui:719 22215 #, kde-format 22216 msgid "" 22217 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the " 22218 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22219 msgstr "" 22220 22221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) 22222 #: ekos/observatory/observatory.ui:729 22223 #, kde-format 22224 msgid "" 22225 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the " 22226 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22227 msgstr "" 22228 22229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 22230 #: ekos/observatory/observatory.ui:739 22231 #, kde-format 22232 msgid "" 22233 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the " 22234 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22235 msgstr "" 22236 22237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) 22238 #: ekos/observatory/observatory.ui:770 22239 #, kde-format 22240 msgid "" 22241 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements " 22242 "that are relevant for the status:</p>\n" 22243 "<ul>\n" 22244 "<li><b>Dome</b>: unparked → ready</li>\n" 22245 "<li><b>Shutter</b>: open → ready</li>\n" 22246 "<li><b>Weather</b>: OK → ready</li>\n" 22247 "</ul>\n" 22248 "</body></html>" 22249 msgstr "" 22250 22251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) 22252 #: ekos/observatory/observatory.ui:781 22253 #, kde-format 22254 msgid "Ready" 22255 msgstr "Připraven" 22256 22257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 22258 #: ekos/observatory/observatory.ui:834 22259 #, kde-format 22260 msgid "" 22261 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></" 22262 "body></html>" 22263 msgstr "" 22264 22265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 22266 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 22267 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253 22268 #, kde-format 22269 msgid "Auto Scale" 22270 msgstr "Automaticky měnit velikost" 22271 22272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) 22273 #: ekos/observatory/observatory.ui:859 22274 #, kde-format 22275 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>" 22276 msgstr "" 22277 22278 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) 22279 #: ekos/observatory/observatory.ui:892 22280 #, kde-format 22281 msgid "Actions" 22282 msgstr "Činnosti" 22283 22284 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) 22285 #: ekos/observatory/observatory.ui:913 22286 #, kde-format 22287 msgid "Ale&rt" 22288 msgstr "" 22289 22290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) 22291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) 22292 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093 22293 #, kde-format 22294 msgid "Close Shutter" 22295 msgstr "" 22296 22297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) 22298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) 22299 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086 22300 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572 22301 #, kde-format 22302 msgid "Stop Scheduler" 22303 msgstr "" 22304 22305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) 22306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) 22307 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037 22308 #, kde-format 22309 msgid "" 22310 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</" 22311 "span></p></body></html>" 22312 msgstr "" 22313 22314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) 22315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) 22316 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060 22317 #, kde-format 22318 msgid "Delay (sec):" 22319 msgstr "" 22320 22321 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) 22322 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008 22323 #, kde-format 22324 msgid "War&ning" 22325 msgstr "Varová&ní" 22326 22327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) 22328 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150 22329 #, kde-format 22330 msgid "" 22331 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the " 22332 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>" 22333 msgstr "" 22334 22335 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 22336 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 22337 #, kde-format 22338 msgid "rolloff roof" 22339 msgstr "" 22340 22341 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 22342 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 22343 #, kde-format 22344 msgid "dome" 22345 msgstr "" 22346 22347 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 22348 #, kde-format 22349 msgid "Parking %1..." 22350 msgstr "Parkování %1..." 22351 22352 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 22353 #, kde-format 22354 msgid "Unparking %1..." 22355 msgstr "" 22356 22357 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 22358 #, kde-format 22359 msgid "Slaving activated." 22360 msgstr "" 22361 22362 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 22363 #, kde-format 22364 msgid "Slaving deactivated." 22365 msgstr "" 22366 22367 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620 22368 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639 22369 #, kde-format 22370 msgid "Aborting..." 22371 msgstr "Přerušuji..." 22372 22373 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112 22374 #, kde-format 22375 msgid "Opening shutter..." 22376 msgstr "" 22377 22378 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121 22379 #, kde-format 22380 msgid "Closing shutter..." 22381 msgstr "" 22382 22383 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131 22384 #, kde-format 22385 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 22386 msgid "%2 rolloff roof %1..." 22387 msgstr "" 22388 22389 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 22390 #, kde-format 22391 msgid "opening" 22392 msgstr "otevírám" 22393 22394 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 22395 #, kde-format 22396 msgid "closing" 22397 msgstr "" 22398 22399 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134 22400 #, kde-format 22401 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 22402 msgid "%2 dome motion %1..." 22403 msgstr "" 22404 22405 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 22406 #, kde-format 22407 msgid "clockwise" 22408 msgstr "ve směru hodinových ručiček" 22409 22410 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 22411 #, kde-format 22412 msgid "counter clockwise" 22413 msgstr "proti směru hodinových ručiček" 22414 22415 #: ekos/opsekos.cpp:32 22416 #, kde-format 22417 msgid "You must restart KStars for this change to take effect." 22418 msgstr "" 22419 22420 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) 22421 #: ekos/opsekos.ui:14 22422 #, kde-format 22423 msgid "TabWidget" 22424 msgstr "" 22425 22426 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 22427 #: ekos/opsekos.ui:47 22428 #, kde-format 22429 msgid "Configuration" 22430 msgstr "Nastavení" 22431 22432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22433 #: ekos/opsekos.ui:68 22434 #, kde-format 22435 msgid "Load device configuration:" 22436 msgstr "Načíst nastavení zařízení:" 22437 22438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) 22439 #: ekos/opsekos.ui:75 22440 #, kde-format 22441 msgid "Ne&ver" 22442 msgstr "Nikd&y" 22443 22444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) 22445 #: ekos/opsekos.ui:85 22446 #, kde-format 22447 msgid "O&n connection" 22448 msgstr "" 22449 22450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) 22451 #: ekos/opsekos.ui:92 22452 #, kde-format 22453 msgid "Alwa&ys load defaults" 22454 msgstr "" 22455 22456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 22457 #: ekos/opsekos.ui:109 22458 #, kde-format 22459 msgid "Icons orientation:" 22460 msgstr "" 22461 22462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 22463 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) 22464 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587 22465 #, kde-format 22466 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" 22467 msgstr "" 22468 22469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 22470 #: ekos/opsekos.ui:119 22471 #, kde-format 22472 msgid "Top" 22473 msgstr "Nahoře" 22474 22475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 22476 #: ekos/opsekos.ui:132 22477 #, kde-format 22478 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" 22479 msgstr "" 22480 22481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 22482 #: ekos/opsekos.ui:135 22483 #, kde-format 22484 msgid "&Left" 22485 msgstr "V&levo" 22486 22487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 22488 #: ekos/opsekos.ui:160 22489 #, kde-format 22490 msgid "" 22491 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to " 22492 "take effect." 22493 msgstr "" 22494 22495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 22496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 22497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) 22498 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554 22499 #, kde-format 22500 msgid "Independent window" 22501 msgstr "" 22502 22503 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 22504 #: ekos/opsekos.ui:205 22505 #, kde-format 22506 msgid "Offsets" 22507 msgstr "" 22508 22509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) 22510 #: ekos/opsekos.ui:229 22511 #, kde-format 22512 msgid "" 22513 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. " 22514 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by " 22515 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and " 22516 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></" 22517 "body></html>" 22518 msgstr "" 22519 22520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) 22521 #: ekos/opsekos.ui:232 22522 #, kde-format 22523 msgid "Lead time:" 22524 msgstr "" 22525 22526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) 22527 #: ekos/opsekos.ui:242 22528 #, kde-format 22529 msgid "" 22530 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past " 22531 "this many minutes before dawn.</p></body></html>" 22532 msgstr "" 22533 22534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) 22535 #: ekos/opsekos.ui:245 22536 #, kde-format 22537 msgid "Pre-dawn:" 22538 msgstr "" 22539 22540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 22541 #: ekos/opsekos.ui:255 22542 #, kde-format 22543 msgid "" 22544 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many " 22545 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory " 22546 "operations once the next job is ready.</p></body></html>" 22547 msgstr "" 22548 22549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 22550 #: ekos/opsekos.ui:258 22551 #, kde-format 22552 msgid "Pre-emptive shutdown:" 22553 msgstr "" 22554 22555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) 22556 #: ekos/opsekos.ui:265 22557 #, kde-format 22558 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>" 22559 msgstr "" 22560 22561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 22562 #: ekos/opsekos.ui:272 22563 #, kde-format 22564 msgid "" 22565 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many " 22566 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the " 22567 "altitude limit.</p></body></html>" 22568 msgstr "" 22569 22570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 22571 #: ekos/opsekos.ui:275 22572 #, kde-format 22573 msgid "Setting altitude cutoff:" 22574 msgstr "" 22575 22576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 22577 #: ekos/opsekos.ui:285 22578 #, kde-format 22579 msgid "" 22580 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or " 22581 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 22582 msgstr "" 22583 22584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 22585 #: ekos/opsekos.ui:288 22586 #, kde-format 22587 msgid "Dusk offset:" 22588 msgstr "" 22589 22590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 22591 #: ekos/opsekos.ui:308 22592 #, kde-format 22593 msgid "" 22594 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or " 22595 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 22596 msgstr "" 22597 22598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 22599 #: ekos/opsekos.ui:311 22600 #, kde-format 22601 msgid "Dawn offset:" 22602 msgstr "" 22603 22604 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 22605 #: ekos/opsekos.ui:334 22606 #, kde-format 22607 msgid "Cleanup" 22608 msgstr "Úklid" 22609 22610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 22611 #: ekos/opsekos.ui:355 22612 #, kde-format 22613 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." 22614 msgstr "" 22615 22616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 22617 #: ekos/opsekos.ui:358 22618 #, kde-format 22619 msgid "Stop Ekos after shutdown" 22620 msgstr "" 22621 22622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 22623 #: ekos/opsekos.ui:365 22624 #, kde-format 22625 msgid "" 22626 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable " 22627 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>" 22628 msgstr "" 22629 22630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 22631 #: ekos/opsekos.ui:368 22632 #, kde-format 22633 msgid "Shutdown script terminates INDI" 22634 msgstr "" 22635 22636 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 22637 #: ekos/opsekos.ui:378 22638 #, kde-format 22639 msgid "Jobs" 22640 msgstr "Úlohy" 22641 22642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 22643 #: ekos/opsekos.ui:399 22644 #, kde-format 22645 msgid "" 22646 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence " 22647 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>" 22648 msgstr "" 22649 22650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 22651 #: ekos/opsekos.ui:402 22652 #, kde-format 22653 msgid "Remember job progress" 22654 msgstr "" 22655 22656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 22657 #: ekos/opsekos.ui:412 22658 #, kde-format 22659 msgid "" 22660 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority " 22661 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>" 22662 msgstr "" 22663 22664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 22665 #: ekos/opsekos.ui:415 22666 #, kde-format 22667 msgid "Use greedy scheduling" 22668 msgstr "" 22669 22670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 22671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) 22672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) 22673 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205 22674 #, kde-format 22675 msgid "arcminutes" 22676 msgstr "úhl.minut" 22677 22678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 22679 #: ekos/opsekos.ui:463 22680 #, kde-format 22681 msgid "" 22682 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before " 22683 "restarting any jobs even if guiding is active." 22684 msgstr "" 22685 22686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 22687 #: ekos/opsekos.ui:466 22688 #, kde-format 22689 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs" 22690 msgstr "" 22691 22692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 22693 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler) 22694 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984 22695 #, kde-format 22696 msgid "" 22697 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set " 22698 "to 0 to disable." 22699 msgstr "" 22700 22701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 22702 #: ekos/opsekos.ui:476 22703 #, kde-format 22704 msgid "Verify captured image position every:" 22705 msgstr "" 22706 22707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob) 22708 #: ekos/opsekos.ui:483 22709 #, kde-format 22710 msgid "Reset mount model before starting each job:" 22711 msgstr "" 22712 22713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 22714 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler) 22715 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988 22716 #, kde-format 22717 msgid "" 22718 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, " 22719 "abort capture and reschedule the pipeline." 22720 msgstr "" 22721 22722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 22723 #: ekos/opsekos.ui:500 22724 #, kde-format 22725 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:" 22726 msgstr "" 22727 22728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) 22729 #: ekos/opsekos.ui:507 22730 #, kde-format 22731 msgid "Reset mount model on alignment failure" 22732 msgstr "" 22733 22734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 22735 #: ekos/opsekos.ui:524 22736 #, kde-format 22737 msgid "" 22738 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment " 22739 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can " 22740 "help recenter the target object in the field of view if the calibration " 22741 "process strayed too far off.</p></body></html>" 22742 msgstr "" 22743 22744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 22745 #: ekos/opsekos.ui:527 22746 #, kde-format 22747 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure" 22748 msgstr "" 22749 22750 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 22751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) 22752 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924 22753 #, kde-format 22754 msgid "Miscellaneous" 22755 msgstr "Různé" 22756 22757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 22758 #: ekos/opsekos.ui:598 22759 #, kde-format 22760 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" 22761 msgstr "" 22762 22763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 22764 #: ekos/opsekos.ui:601 22765 #, kde-format 22766 msgid "Dialog timeout:" 22767 msgstr "" 22768 22769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 22770 #: ekos/opsekos.ui:608 22771 #, kde-format 22772 msgid "" 22773 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 22774 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature " 22775 "set point request is deemed successful." 22776 msgstr "" 22777 22778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22779 #: ekos/opsekos.ui:611 22780 #, kde-format 22781 msgid "Temperature threshold:" 22782 msgstr "Práh teploty:" 22783 22784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) 22785 #: ekos/opsekos.ui:645 22786 #, kde-format 22787 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" 22788 msgstr "" 22789 22790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 22791 #: ekos/opsekos.ui:668 22792 #, kde-format 22793 msgid "" 22794 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding " 22795 "performance before capture." 22796 msgstr "" 22797 22798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 22799 #: ekos/opsekos.ui:671 22800 #, kde-format 22801 msgid "Guiding settle:" 22802 msgstr "" 22803 22804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 22805 #: ekos/opsekos.ui:698 22806 #, no-c-format, kde-format 22807 msgid "" 22808 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. " 22809 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because " 22810 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least " 22811 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>" 22812 msgstr "" 22813 22814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 22815 #: ekos/opsekos.ui:701 22816 #, kde-format 22817 msgid "Minimal meridian flip duration: " 22818 msgstr "" 22819 22820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 22821 #: ekos/opsekos.ui:730 22822 #, kde-format 22823 msgid "" 22824 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 22825 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job " 22826 "progress is enabled.</p></body></html>" 22827 msgstr "" 22828 22829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 22830 #: ekos/opsekos.ui:733 22831 #, kde-format 22832 msgid "Always reset sequence when starting" 22833 msgstr "" 22834 22835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) 22836 #: ekos/opsekos.ui:743 22837 #, kde-format 22838 msgid "Reset mount model after meridian flip" 22839 msgstr "" 22840 22841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip) 22842 #: ekos/opsekos.ui:750 22843 #, kde-format 22844 msgid "Use flip command if supported by mount" 22845 msgstr "" 22846 22847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 22848 #: ekos/opsekos.ui:762 22849 #, kde-format 22850 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." 22851 msgstr "" 22852 22853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 22854 #: ekos/opsekos.ui:765 22855 #, kde-format 22856 msgid "Summary screen preview" 22857 msgstr "" 22858 22859 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 22860 #: ekos/opsekos.ui:790 22861 #, kde-format 22862 msgid "DSLR" 22863 msgstr "" 22864 22865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 22866 #: ekos/opsekos.ui:808 22867 #, kde-format 22868 msgid "" 22869 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure " 22870 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></" 22871 "body></html>" 22872 msgstr "" 22873 22874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 22875 #: ekos/opsekos.ui:811 22876 #, kde-format 22877 msgid "Force DSLR presets" 22878 msgstr "" 22879 22880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 22881 #: ekos/opsekos.ui:818 22882 #, kde-format 22883 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" 22884 msgstr "" 22885 22886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 22887 #: ekos/opsekos.ui:821 22888 #, kde-format 22889 msgid "DSLR image viewer" 22890 msgstr "" 22891 22892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 22893 #: ekos/opsekos.ui:828 22894 #, kde-format 22895 msgid "Clear saved DSLR sizes" 22896 msgstr "" 22897 22898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 22899 #: ekos/opsekos.ui:831 22900 #, kde-format 22901 msgid "Clear DSLR Info" 22902 msgstr "" 22903 22904 #: ekos/profileeditor.cpp:47 22905 #, kde-format 22906 msgctxt "@title:window" 22907 msgid "Profile Editor" 22908 msgstr "Editor profilu" 22909 22910 #: ekos/profileeditor.cpp:115 22911 #, kde-format 22912 msgid "Cannot save an empty profile." 22913 msgstr "Prázdný profil nelze uložit." 22914 22915 #: ekos/profileeditor.cpp:127 22916 #, kde-format 22917 msgid "Profile name already exists." 22918 msgstr "Název profilu již existuje." 22919 22920 #: ekos/profileeditor.cpp:504 22921 #, kde-format 22922 msgid "" 22923 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the " 22924 "corresponding driver.<nobr/>" 22925 msgstr "" 22926 22927 #: ekos/profileeditor.cpp:506 22928 #, kde-format 22929 msgid "" 22930 "<nobr><b>Label</b>: %1 ━ <b>Driver</b>: %2 ━ <b>Exec</b>: " 22931 "%3<nobr/>" 22932 msgstr "" 22933 22934 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 22935 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369 22936 #, kde-format 22937 msgid "Internal" 22938 msgstr "Vnitřní" 22939 22940 #: ekos/profileeditor.cpp:898 22941 #, kde-format 22942 msgctxt "@title:window" 22943 msgid "Scanning Network" 22944 msgstr "" 22945 22946 #: ekos/profileeditor.cpp:899 22947 #, kde-format 22948 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." 22949 msgstr "" 22950 22951 #: ekos/profileeditor.cpp:963 22952 #, kde-format 22953 msgid "Found INDI Web Manager at %1" 22954 msgstr "" 22955 22956 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 22957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 22958 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360 22959 #, kde-format 22960 msgid "Profile" 22961 msgstr "Profil" 22962 22963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 22964 #: ekos/profileeditor.ui:65 22965 #, kde-format 22966 msgid "" 22967 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, " 22968 "automatically connect all devices.</p></body></html>" 22969 msgstr "" 22970 22971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 22972 #: ekos/profileeditor.ui:68 22973 #, kde-format 22974 msgid "Auto Connect" 22975 msgstr "" 22976 22977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 22978 #: ekos/profileeditor.ui:91 22979 #, kde-format 22980 msgid "" 22981 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is " 22982 "automatically disabled after connection is established." 22983 msgstr "" 22984 22985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 22986 #: ekos/profileeditor.ui:94 22987 #, kde-format 22988 msgid "Port Selector" 22989 msgstr "Výběr portu" 22990 22991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 22992 #: ekos/profileeditor.ui:110 22993 #, kde-format 22994 msgid "" 22995 "<html><head/><body>\n" 22996 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is " 22997 "online.</p>\n" 22998 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic " 22999 "site.</p>\n" 23000 "</body></html>" 23001 msgstr "" 23002 23003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 23004 #: ekos/profileeditor.ui:113 23005 #, kde-format 23006 msgid "Site Info" 23007 msgstr "Informace o stránce" 23008 23009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 23010 #: ekos/profileeditor.ui:124 23011 #, kde-format 23012 msgid "" 23013 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></" 23014 "body></html>" 23015 msgstr "" 23016 23017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 23018 #: ekos/profileeditor.ui:127 23019 #, kde-format 23020 msgid "Guiding:" 23021 msgstr "" 23022 23023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel) 23024 #: ekos/profileeditor.ui:138 23025 #, kde-format 23026 msgid "" 23027 "<html><head/><body>\n" 23028 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n" 23029 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI " 23030 "server, created when Ekos starts.</p>\n" 23031 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote " 23032 "INDI server that is already running.</p>\n" 23033 "</body></html>" 23034 msgstr "" 23035 23036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) 23037 #: ekos/profileeditor.ui:141 23038 #, kde-format 23039 msgid "Mode:" 23040 msgstr "Režim:" 23041 23042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) 23043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) 23044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) 23045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 23047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 23048 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164 23049 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526 23050 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40 23051 #, kde-format 23052 msgid "Port:" 23053 msgstr "Port:" 23054 23055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) 23056 #: ekos/profileeditor.ui:174 23057 #, kde-format 23058 msgid "Re&mote" 23059 msgstr "Vzdále&né" 23060 23061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) 23062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) 23063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 23064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 23065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 23066 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352 23067 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30 23068 #, kde-format 23069 msgid "Host:" 23070 msgstr "Hostitel:" 23071 23072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 23073 #: ekos/profileeditor.ui:216 23074 #, kde-format 23075 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>" 23076 msgstr "" 23077 23078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 23079 #: ekos/profileeditor.ui:219 23080 #, kde-format 23081 msgid "8624" 23082 msgstr "8624" 23083 23084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost) 23085 #: ekos/profileeditor.ui:235 23086 #, kde-format 23087 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>" 23088 msgstr "" 23089 23090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) 23091 #: ekos/profileeditor.ui:254 23092 #, kde-format 23093 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>" 23094 msgstr "" 23095 23096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) 23097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) 23098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) 23099 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533 23100 #: ekos/profilewizard.ui:725 23101 #, kde-format 23102 msgid "7624" 23103 msgstr "7624" 23104 23105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 23106 #: ekos/profileeditor.ui:273 23107 #, kde-format 23108 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>" 23109 msgstr "" 23110 23111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 23112 #: ekos/profileeditor.ui:276 23113 #, kde-format 23114 msgid "localhost" 23115 msgstr "localhost" 23116 23117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB) 23118 #: ekos/profileeditor.ui:283 23119 #, kde-format 23120 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>" 23121 msgstr "" 23122 23123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB) 23124 #: ekos/profileeditor.ui:286 23125 #, kde-format 23126 msgid "INDI Hub" 23127 msgstr "" 23128 23129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) 23130 #: ekos/profileeditor.ui:303 23131 #, kde-format 23132 msgid "&Local" 23133 msgstr "&Místní" 23134 23135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort) 23136 #: ekos/profileeditor.ui:322 23137 #, kde-format 23138 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>" 23139 msgstr "" 23140 23141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) 23142 #: ekos/profileeditor.ui:329 23143 #, kde-format 23144 msgid "" 23145 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>" 23146 msgstr "" 23147 23148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) 23149 #: ekos/profileeditor.ui:332 23150 #, kde-format 23151 msgid "Scan" 23152 msgstr "Vyhledat" 23153 23154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) 23156 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978 23157 #, kde-format 23158 msgid "PHD2" 23159 msgstr "Disertační práce2" 23160 23161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23162 #: ekos/profileeditor.ui:379 23163 #, kde-format 23164 msgid "LinGuider" 23165 msgstr "" 23166 23167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 23168 #: ekos/profileeditor.ui:390 23169 #, kde-format 23170 msgid "" 23171 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web " 23172 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>" 23173 msgstr "" 23174 23175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 23176 #: ekos/profileeditor.ui:393 23177 #, kde-format 23178 msgid "INDI Web Manager" 23179 msgstr "" 23180 23181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) 23182 #: ekos/profileeditor.ui:409 23183 #, kde-format 23184 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>" 23185 msgstr "" 23186 23187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) 23188 #: ekos/profileeditor.ui:412 23189 #, kde-format 23190 msgid "Web Manager" 23191 msgstr "" 23192 23193 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox) 23194 #: ekos/profileeditor.ui:434 23195 #, kde-format 23196 msgid "Select Devices" 23197 msgstr "Vyberte zařízení" 23198 23199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label) 23200 #: ekos/profileeditor.ui:440 23201 #, kde-format 23202 msgid "Auxiliary #3" 23203 msgstr "Pomocný #3" 23204 23205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label) 23206 #: ekos/profileeditor.ui:443 23207 #, kde-format 23208 msgid "Aux 3:" 23209 msgstr "" 23210 23211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label) 23212 #: ekos/profileeditor.ui:450 23213 #, kde-format 23214 msgid "Auxiliary #4" 23215 msgstr "Pomocný #4" 23216 23217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label) 23218 #: ekos/profileeditor.ui:453 23219 #, kde-format 23220 msgid "Aux 4:" 23221 msgstr "" 23222 23223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23224 #: ekos/profileeditor.ui:460 23225 #, kde-format 23226 msgid "Camera 2:" 23227 msgstr "" 23228 23229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label) 23230 #: ekos/profileeditor.ui:467 23231 #, kde-format 23232 msgid "Auxiliary #1" 23233 msgstr "Pomocný #1" 23234 23235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label) 23236 #: ekos/profileeditor.ui:470 23237 #, kde-format 23238 msgid "Aux 1:" 23239 msgstr "" 23240 23241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 23242 #: ekos/profileeditor.ui:477 23243 #, kde-format 23244 msgid "" 23245 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI " 23246 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated " 23247 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span " 23248 "style=\" font-weight:600;\">"ZWO ASI120MC"@192.168.1.50:8000</" 23249 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</" 23250 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">"EQMod Mount"@192.168.1.50</" 23251 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span " 23252 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all " 23253 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-" 23254 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on " 23255 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and " 23256 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for " 23257 "the connection to succeed.</p></body></html>" 23258 msgstr "" 23259 23260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel) 23261 #: ekos/profileeditor.ui:500 23262 #, kde-format 23263 msgid "Dome Controller" 23264 msgstr "" 23265 23266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel) 23267 #: ekos/profileeditor.ui:503 23268 #, kde-format 23269 msgid "Dome:" 23270 msgstr "" 23271 23272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel) 23273 #: ekos/profileeditor.ui:539 23274 #, kde-format 23275 msgid "AO:" 23276 msgstr "" 23277 23278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label) 23279 #: ekos/profileeditor.ui:572 23280 #, kde-format 23281 msgid "Auxiliary #2" 23282 msgstr "Pomocný #2" 23283 23284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label) 23285 #: ekos/profileeditor.ui:575 23286 #, kde-format 23287 msgid "Aux 2:" 23288 msgstr "" 23289 23290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23291 #: ekos/profileeditor.ui:621 23292 #, kde-format 23293 msgid "Camera 1:" 23294 msgstr "" 23295 23296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel) 23297 #: ekos/profileeditor.ui:691 23298 #, kde-format 23299 msgid "Weather Station" 23300 msgstr "Meteostanice" 23301 23302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel) 23303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 23304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23305 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65 23306 #, kde-format 23307 msgid "Weather:" 23308 msgstr "Počasí:" 23309 23310 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) 23311 #: ekos/profileeditor.ui:714 23312 #, kde-format 23313 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver" 23314 msgstr "" 23315 23316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB) 23317 #: ekos/profileeditor.ui:721 23318 #, kde-format 23319 msgid "Scripts" 23320 msgstr "Skripty" 23321 23322 #: ekos/profilescript.cpp:38 23323 #, kde-format 23324 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script." 23325 msgstr "" 23326 23327 #: ekos/profilescript.cpp:47 23328 #, kde-format 23329 msgid "" 23330 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver " 23331 "script." 23332 msgstr "" 23333 23334 #: ekos/profilescript.cpp:57 23335 #, kde-format 23336 msgid "Select script to execute before starting the driver" 23337 msgstr "" 23338 23339 #: ekos/profilescript.cpp:66 23340 #, kde-format 23341 msgid "Select script to execute after starting the driver" 23342 msgstr "" 23343 23344 #: ekos/profilescript.cpp:115 23345 #, kde-format 23346 msgctxt "@title:window" 23347 msgid "Select Pre Driver Startup Script" 23348 msgstr "" 23349 23350 #: ekos/profilescript.cpp:121 23351 #, kde-format 23352 msgctxt "@title:window" 23353 msgid "Select Post Driver Startup Script" 23354 msgstr "" 23355 23356 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24 23357 #, kde-format 23358 msgid "Profile Scripts Editor" 23359 msgstr "" 23360 23361 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34 23362 #, kde-format 23363 msgid "Add Rule" 23364 msgstr "Přidat pravidlo" 23365 23366 #: ekos/profilewizard.cpp:142 23367 #, kde-format 23368 msgid "Invalid port." 23369 msgstr "Neplatný port." 23370 23371 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179 23372 #, kde-format 23373 msgid "Host name cannot be empty." 23374 msgstr "Název hostitele nesmí být prázdný." 23375 23376 #: ekos/profilewizard.cpp:221 23377 #, kde-format 23378 msgid "Profile name cannot be empty." 23379 msgstr "Název profilu nesmí být prázdný." 23380 23381 #: ekos/profilewizard.cpp:273 23382 #, kde-format 23383 msgctxt "@title:window" 23384 msgid "Detecting StellarMate..." 23385 msgstr "" 23386 23387 #: ekos/profilewizard.cpp:274 23388 #, kde-format 23389 msgid "Please wait while searching for StellarMate..." 23390 msgstr "" 23391 23392 #: ekos/profilewizard.cpp:299 23393 #, kde-format 23394 msgid "" 23395 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the " 23396 "same network." 23397 msgstr "" 23398 23399 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) 23400 #: ekos/profilewizard.ui:26 23401 #, kde-format 23402 msgid "Ekos Profile Wizard" 23403 msgstr "Průvodce profilem Ekos" 23404 23405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 23406 #: ekos/profilewizard.ui:119 23407 #, kde-format 23408 msgid "" 23409 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos " 23410 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and " 23411 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific " 23412 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You " 23413 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span " 23414 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>" 23415 msgstr "" 23416 23417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 23418 #: ekos/profilewizard.ui:155 23419 #, kde-format 23420 msgid "" 23421 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</" 23422 "span></p></body></html>" 23423 msgstr "" 23424 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Zdroje na webu:</" 23425 "span></p></body></html>" 23426 23427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) 23428 #: ekos/profilewizard.ui:171 23429 #, kde-format 23430 msgid "" 23431 "What is\n" 23432 "INDI?" 23433 msgstr "" 23434 "Co to je\n" 23435 "INDI?" 23436 23437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) 23438 #: ekos/profilewizard.ui:194 23439 #, kde-format 23440 msgid "" 23441 "Discover\n" 23442 "Ekos" 23443 msgstr "" 23444 "Discover\n" 23445 "Ekos" 23446 23447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) 23448 #: ekos/profilewizard.ui:217 23449 #, kde-format 23450 msgid "" 23451 "Video\n" 23452 "Tutorials" 23453 msgstr "" 23454 "Video\n" 23455 "ukázky" 23456 23457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23458 #: ekos/profilewizard.ui:276 23459 #, kde-format 23460 msgid "Where is your equipment connected?" 23461 msgstr "Kde je vaše vybavení připojeno?" 23462 23463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) 23464 #: ekos/profilewizard.ui:299 23465 #, kde-format 23466 msgid "" 23467 "Equipment is attached\n" 23468 "to this device" 23469 msgstr "" 23470 23471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) 23472 #: ekos/profilewizard.ui:343 23473 #, kde-format 23474 msgid "" 23475 "Equipment is attached to\n" 23476 "a remote device" 23477 msgstr "" 23478 23479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 23480 #: ekos/profilewizard.ui:381 23481 #, kde-format 23482 msgid "" 23483 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> " 23484 "device is the equipment connected to?</p></body></html>" 23485 msgstr "" 23486 23487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) 23488 #: ekos/profilewizard.ui:404 23489 #, kde-format 23490 msgid "AtikBase" 23491 msgstr "" 23492 23493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) 23494 #: ekos/profilewizard.ui:432 23495 #, kde-format 23496 msgid "Other" 23497 msgstr "Jiné" 23498 23499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) 23500 #: ekos/profilewizard.ui:451 23501 #, kde-format 23502 msgid "StellarMate" 23503 msgstr "" 23504 23505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 23506 #: ekos/profilewizard.ui:503 23507 #, kde-format 23508 msgid "Enter the remote computer information:" 23509 msgstr "Zadejte informace o vzdáleném počítači:" 23510 23511 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) 23512 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) 23513 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701 23514 #, kde-format 23515 msgid "Enter IP address or host name" 23516 msgstr "Zadejte název hostitele nebo adresa IP" 23517 23518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 23519 #: ekos/profilewizard.ui:548 23520 #, kde-format 23521 msgid "" 23522 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 23523 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web " 23524 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>" 23525 msgstr "" 23526 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 23527 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">Správce webu " 23528 "INDI</span></a> běžící na vzdáleném počítači?</p></body></html>" 23529 23530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) 23531 #: ekos/profilewizard.ui:574 23532 #, kde-format 23533 msgid "Not Sure" 23534 msgstr "Nejsem si jistý" 23535 23536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 23537 #: ekos/profilewizard.ui:604 23538 #, kde-format 23539 msgid "" 23540 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span " 23541 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs " 23542 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></" 23543 "body></html>" 23544 msgstr "" 23545 23546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23547 #: ekos/profilewizard.ui:679 23548 #, kde-format 23549 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." 23550 msgstr "" 23551 23552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) 23553 #: ekos/profilewizard.ui:698 23554 #, kde-format 23555 msgid "stellarmate.local" 23556 msgstr "" 23557 23558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) 23559 #: ekos/profilewizard.ui:711 23560 #, kde-format 23561 msgid "Auto Detect" 23562 msgstr "Automatická detekce" 23563 23564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23565 #: ekos/profilewizard.ui:789 23566 #, kde-format 23567 msgid "" 23568 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You " 23569 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>" 23570 msgstr "" 23571 23572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 23573 #: ekos/profilewizard.ui:809 23574 #, kde-format 23575 msgid "Which INDI Server do you want to use?" 23576 msgstr "Který server INDI si přejete použít?" 23577 23578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) 23579 #: ekos/profilewizard.ui:832 23580 #, kde-format 23581 msgid "" 23582 "Internal INDI\n" 23583 "Server" 23584 msgstr "" 23585 "Interní server\n" 23586 "INDI" 23587 23588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) 23589 #: ekos/profilewizard.ui:868 23590 #, kde-format 23591 msgid "" 23592 "External INDI\n" 23593 "Server" 23594 msgstr "" 23595 "Externí server\n" 23596 "INDI" 23597 23598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23599 #: ekos/profilewizard.ui:893 23600 #, kde-format 23601 msgid "" 23602 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External " 23603 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span " 23604 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</" 23605 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select " 23606 "Internal INDI Server.</p></body></html>" 23607 msgstr "" 23608 23609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 23610 #: ekos/profilewizard.ui:915 23611 #, kde-format 23612 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>" 23613 msgstr "<html><head/><body><p>Jste skoro na konci...</p></body></html>" 23614 23615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 23616 #: ekos/profilewizard.ui:928 23617 #, kde-format 23618 msgid "" 23619 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></" 23620 "html>" 23621 msgstr "<html><head/><body><p>Jak chcete váš profil nazvat?</p></body></html>" 23622 23623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 23624 #: ekos/profilewizard.ui:944 23625 #, kde-format 23626 msgid "My Astro Gear" 23627 msgstr "" 23628 23629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 23630 #: ekos/profilewizard.ui:959 23631 #, kde-format 23632 msgid "" 23633 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></" 23634 "body></html>" 23635 msgstr "" 23636 23637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) 23638 #: ekos/profilewizard.ui:968 23639 #, kde-format 23640 msgid "Internal Guider" 23641 msgstr "" 23642 23643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) 23644 #: ekos/profilewizard.ui:985 23645 #, kde-format 23646 msgid "Lin Guider" 23647 msgstr "" 23648 23649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 23650 #: ekos/profilewizard.ui:1012 23651 #, kde-format 23652 msgid "" 23653 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal " 23654 "Guider is recommended. Using external guider applications requires " 23655 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>" 23656 msgstr "" 23657 23658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 23659 #: ekos/profilewizard.ui:1031 23660 #, kde-format 23661 msgid "" 23662 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></" 23663 "html>" 23664 msgstr "<html><head/><body><p>Chcete zvolit další služby?</p></body></html>" 23665 23666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 23667 #: ekos/profilewizard.ui:1045 23668 #, kde-format 23669 msgid "" 23670 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, " 23671 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>" 23672 msgstr "" 23673 23674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 23675 #: ekos/profilewizard.ui:1048 23676 #, kde-format 23677 msgid "Joystick" 23678 msgstr "Joystick" 23679 23680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 23681 #: ekos/profilewizard.ui:1058 23682 #, kde-format 23683 msgid "" 23684 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, " 23685 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos " 23686 "Align module.</p></body></html>" 23687 msgstr "" 23688 23689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 23690 #: ekos/profilewizard.ui:1061 23691 #, kde-format 23692 msgid "Remote Astrometry" 23693 msgstr "" 23694 23695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 23696 #: ekos/profilewizard.ui:1071 23697 #, kde-format 23698 msgid "" 23699 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection " 23700 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between " 23701 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown " 23702 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>" 23703 msgstr "" 23704 23705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 23706 #: ekos/profilewizard.ui:1074 23707 #, kde-format 23708 msgid "Watch Dog" 23709 msgstr "Hlídací pes" 23710 23711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 23712 #: ekos/profilewizard.ui:1081 23713 #, kde-format 23714 msgid "" 23715 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control " 23716 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect " 23717 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your " 23718 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/" 23719 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: " 23720 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></" 23721 "body></html>" 23722 msgstr "" 23723 23724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 23725 #: ekos/profilewizard.ui:1084 23726 #, kde-format 23727 msgid "SkySafari" 23728 msgstr "SkySafari" 23729 23730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) 23731 #: ekos/profilewizard.ui:1118 23732 #, kde-format 23733 msgid "" 23734 "Create Profile &&\n" 23735 "Select Devices" 23736 msgstr "" 23737 "Vytvořit profil &&\n" 23738 "Vybrat zařízení" 23739 23740 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539 23741 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556 23742 #, kde-format 23743 msgid " Scheduler job" 23744 msgid_plural " Scheduler jobs" 23745 msgstr[0] "" 23746 msgstr[1] "" 23747 msgstr[2] "" 23748 23749 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541 23750 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558 23751 #, kde-format 23752 msgid " (first only)" 23753 msgstr "" 23754 23755 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant) 23756 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31 23757 #, kde-format 23758 msgid "Mosaic Planner" 23759 msgstr "" 23760 23761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) 23762 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63 23763 #, kde-format 23764 msgid "↓ Confirm Equipment" 23765 msgstr "" 23766 23767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 23768 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74 23769 #, kde-format 23770 msgid "Mount focal length in millimeters" 23771 msgstr "" 23772 23773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 23775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23776 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129 23777 #: oal/equipmentwriter.ui:465 23778 #, kde-format 23779 msgid "Focal length:" 23780 msgstr "Ohnisková vzdálenost:" 23781 23782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 23783 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84 23784 #, kde-format 23785 msgid "" 23786 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use " 23787 "for the mosaic.</p></body></html>" 23788 msgstr "" 23789 23790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 23791 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105 23792 #, kde-format 23793 msgid "Reducer:" 23794 msgstr "" 23795 23796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 23797 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136 23798 #, kde-format 23799 msgid "Camera frame width and height in pixels" 23800 msgstr "" 23801 23802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 23803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 23804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) 23806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) 23807 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151 23808 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239 23809 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613 23810 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770 23811 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831 23812 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130 23813 #, kde-format, kde-kuit-format 23814 msgid "W" 23815 msgstr "Z" 23816 23817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 23818 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164 23819 #, kde-format 23820 msgid "" 23821 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the " 23822 "camera, in pixels.</p></body></html>" 23823 msgstr "" 23824 23825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 23826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 23827 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167 23828 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206 23829 #, kde-format 23830 msgid " pix" 23831 msgstr " pix" 23832 23833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 23834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203 23835 #, kde-format 23836 msgid "" 23837 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the " 23838 "camera, in pixels.</p></body></html>" 23839 msgstr "" 23840 23841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 23842 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224 23843 #, kde-format 23844 msgid "Camera pixel size in microns" 23845 msgstr "" 23846 23847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 23848 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227 23849 #, kde-format 23850 msgid "Pixel Size:" 23851 msgstr "Velikost v pixelech:" 23852 23853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 23854 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252 23855 #, kde-format 23856 msgid "" 23857 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, " 23858 "in micrometers.</p></body></html>" 23859 msgstr "" 23860 23861 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 23862 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 23863 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255 23864 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291 23865 #, kde-format 23866 msgid " µm" 23867 msgstr " µm" 23868 23869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 23870 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288 23871 #, kde-format 23872 msgid "" 23873 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, " 23874 "in micrometers.</p></body></html>" 23875 msgstr "" 23876 23877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) 23878 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333 23879 #, kde-format 23880 msgid "" 23881 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the " 23882 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>" 23883 msgstr "" 23884 23885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) 23886 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336 23887 #, kde-format 23888 msgid "Fetch" 23889 msgstr "Stáhnout" 23890 23891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 23892 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350 23893 #, kde-format 23894 msgid "Go to Grid Selection page" 23895 msgstr "" 23896 23897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 23898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 23899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 23900 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353 23901 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129 23902 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669 23903 #, kde-format 23904 msgid "Select Grid" 23905 msgstr "" 23906 23907 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) 23908 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394 23909 #, kde-format 23910 msgid "↓ Select Grid" 23911 msgstr "" 23912 23913 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider) 23914 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421 23915 #, kde-format 23916 msgid "Adjust tiles transparency" 23917 msgstr "" 23918 23919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 23920 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440 23921 #, kde-format 23922 msgid "" 23923 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, " 23924 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" 23925 msgstr "" 23926 23927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 23928 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443 23929 #, kde-format 23930 msgid "Position Angle:" 23931 msgstr "Poziční úhel:" 23932 23933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 23934 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483 23935 #, kde-format 23936 msgid "" 23937 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in " 23938 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 23939 "equipment information, and defines the height of the field covered by one " 23940 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 23941 msgstr "" 23942 23943 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 23944 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 23945 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 23946 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 23947 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489 23948 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570 23949 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795 23950 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850 23951 #, kde-format 23952 msgid "'" 23953 msgstr "'" 23954 23955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) 23956 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504 23957 #, kde-format 23958 msgid "" 23959 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it " 23960 "or enter it manually." 23961 msgstr "" 23962 23963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) 23964 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507 23965 #, kde-format 23966 msgid "Mosaic FOV:" 23967 msgstr "Mozaika ZÚ:" 23968 23969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 23970 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522 23971 #, kde-format 23972 msgid "" 23973 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount " 23974 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>" 23975 msgstr "" 23976 23977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 23978 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525 23979 #, kde-format 23980 msgid "Minimum mount move" 23981 msgstr "" 23982 23983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 23984 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567 23985 #, kde-format 23986 msgid "" 23987 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic " 23988 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 23989 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></" 23990 "html>" 23991 msgstr "" 23992 23993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 23994 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590 23995 #, kde-format 23996 msgid "" 23997 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the " 23998 "number of tiles.</p></body></html>" 23999 msgstr "" 24000 24001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 24002 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593 24003 #, kde-format 24004 msgid "Cover FOV" 24005 msgstr "" 24006 24007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 24008 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626 24009 #, kde-format 24010 msgid "" 24011 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width." 24012 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width " 24013 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 24014 msgstr "" 24015 24016 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 24017 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 24018 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629 24019 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719 24020 #, kde-format 24021 msgid " x" 24022 msgstr " x" 24023 24024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) 24025 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656 24026 #, kde-format 24027 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" 24028 msgstr "" 24029 24030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) 24031 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659 24032 #, kde-format 24033 msgid "Overlap:" 24034 msgstr "" 24035 24036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 24037 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666 24038 #, kde-format 24039 msgid "Tile Transparency:" 24040 msgstr "" 24041 24042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 24043 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682 24044 #, kde-format 24045 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" 24046 msgstr "" 24047 24048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 24049 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685 24050 #, kde-format 24051 msgid "Camera FOV:" 24052 msgstr "" 24053 24054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 24055 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716 24056 #, kde-format 24057 msgid "" 24058 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height." 24059 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height " 24060 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 24061 msgstr "" 24062 24063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 24065 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743 24066 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088 24067 #, kde-format 24068 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" 24069 msgstr "" 24070 24071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24072 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746 24073 #, kde-format 24074 msgid "Mosaic Grid:" 24075 msgstr "" 24076 24077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 24078 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789 24079 #, kde-format 24080 msgid "" 24081 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in " 24082 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 24083 "equipment information, and defines the width of the field covered by one " 24084 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 24085 msgstr "" 24086 24087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto) 24088 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807 24089 #, kde-format 24090 msgctxt "Transparency" 24091 msgid "Auto" 24092 msgstr "" 24093 24094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 24095 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847 24096 #, kde-format 24097 msgid "" 24098 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic " 24099 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 24100 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></" 24101 "html>" 24102 msgstr "" 24103 24104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 24105 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876 24106 #, kde-format 24107 msgid "" 24108 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the " 24109 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></" 24110 "html>" 24111 msgstr "" 24112 24113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24114 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897 24115 #, kde-format 24116 msgid "" 24117 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of " 24118 "view.</p></body></html>" 24119 msgstr "" 24120 24121 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24122 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900 24123 #, kde-format 24124 msgid " East of North" 24125 msgstr "" 24126 24127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 24128 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934 24129 #, kde-format 24130 msgid "Go to equipment selection page" 24131 msgstr "" 24132 24133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 24134 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937 24135 #, kde-format 24136 msgid "Confirm Equipment" 24137 msgstr "" 24138 24139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB) 24140 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961 24141 #, kde-format 24142 msgid "Import Mosaic from Telescopius" 24143 msgstr "" 24144 24145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB) 24146 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964 24147 #, kde-format 24148 msgid "Import..." 24149 msgstr "Importovat..." 24150 24151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB) 24152 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971 24153 #, kde-format 24154 msgid "Reset mosaic center to sky map center" 24155 msgstr "" 24156 24157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB) 24158 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974 24159 #, kde-format 24160 msgid "Recenter" 24161 msgstr "" 24162 24163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 24164 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985 24165 #, kde-format 24166 msgid "Go to grid adjustment page" 24167 msgstr "" 24168 24169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 24170 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988 24171 #, kde-format 24172 msgid "Adjust Grid" 24173 msgstr "" 24174 24175 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2) 24176 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029 24177 #, kde-format 24178 msgid "↓ Adjust Grid" 24179 msgstr "" 24180 24181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24182 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091 24183 #, kde-format 24184 msgid "J2000 Center" 24185 msgstr "" 24186 24187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24188 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101 24189 #, kde-format 24190 msgid "" 24191 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the " 24192 "center of the mosaic on the sky map." 24193 msgstr "" 24194 24195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 24196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 24197 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126 24198 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666 24199 #, kde-format 24200 msgid "Go to grid selection page" 24201 msgstr "" 24202 24203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB) 24204 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156 24205 #, kde-format 24206 msgid "Go and plate solve mosaic center" 24207 msgstr "" 24208 24209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB) 24210 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159 24211 #, kde-format 24212 msgid "Go && Solve" 24213 msgstr "" 24214 24215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB) 24216 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170 24217 #, kde-format 24218 msgid "Go to scheduler job creation page" 24219 msgstr "" 24220 24221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB) 24222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) 24223 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173 24224 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699 24225 #, kde-format 24226 msgid "Create Jobs" 24227 msgstr "" 24228 24229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup) 24230 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211 24231 #, kde-format 24232 msgid "↓Create Scheduler Jobs" 24233 msgstr "" 24234 24235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 24236 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223 24237 #, kde-format 24238 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." 24239 msgstr "" 24240 24241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit) 24242 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236 24243 #, kde-format 24244 msgid "" 24245 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the " 24246 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></" 24247 "html>" 24248 msgstr "" 24249 24250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) 24251 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72 24252 #, kde-format 24253 msgid "Ekos Sequence File" 24254 msgstr "" 24255 24256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 24257 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246 24258 #, kde-format 24259 msgid "" 24260 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 24261 "p></body></html>" 24262 msgstr "" 24263 24264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 24265 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259 24266 #, kde-format 24267 msgid "" 24268 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." 24269 msgstr "" 24270 24271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 24272 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278 24273 #, kde-format 24274 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." 24275 msgstr "" 24276 24277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel) 24278 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294 24279 #, kde-format 24280 msgid "Align Every" 24281 msgstr "" 24282 24283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) 24284 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124 24285 #, kde-format 24286 msgid "Load the image sequence queue." 24287 msgstr "" 24288 24289 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit) 24290 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333 24291 #, kde-format 24292 msgid "M 31" 24293 msgstr "" 24294 24295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 24296 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346 24297 #, kde-format 24298 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." 24299 msgstr "" 24300 24301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 24302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 24303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) 24304 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373 24305 #: tools/argsettrack.ui:38 24306 #, kde-format 24307 msgid "Track" 24308 msgstr "Stopa" 24309 24310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 24311 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362 24312 #, kde-format 24313 msgid "" 24314 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 24315 "body></html>" 24316 msgstr "" 24317 24318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel) 24319 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375 24320 #, kde-format 24321 msgid "Focus Every" 24322 msgstr "" 24323 24324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 24325 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411 24326 #, kde-format 24327 msgid "Directory to save sequence images" 24328 msgstr "" 24329 24330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 24331 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417 24332 #, kde-format 24333 msgid "" 24334 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 24335 "p></body></html>" 24336 msgstr "" 24337 24338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery) 24339 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424 24340 #, kde-format 24341 msgid "Perform alignment every N jobs." 24342 msgstr "" 24343 24344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery) 24345 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443 24346 #, kde-format 24347 msgid "Perform autofocus every N jobs." 24348 msgstr "" 24349 24350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 24351 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484 24352 #, kde-format 24353 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." 24354 msgstr "" 24355 24356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 24357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 24358 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234 24359 #, kde-format 24360 msgid "Group:" 24361 msgstr "Skupina:" 24362 24363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 24364 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534 24365 #, kde-format 24366 msgid "" 24367 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 24368 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give " 24369 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> " 24370 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> " 24371 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>" 24372 msgstr "" 24373 24374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 24375 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563 24376 #, kde-format 24377 msgid "Completion Condition:" 24378 msgstr "Podmínka doplnění:" 24379 24380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 24381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 24382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 24383 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575 24384 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424 24385 #, kde-format 24386 msgid "Restart job until it is executed this many times." 24387 msgstr "" 24388 24389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 24390 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578 24391 #, kde-format 24392 msgid "&Repeat for" 24393 msgstr "" 24394 24395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 24396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 24397 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 24398 #, kde-format 24399 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." 24400 msgstr "" 24401 24402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 24403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 24404 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 24405 #, kde-format 24406 msgid "Se&quence completion" 24407 msgstr "" 24408 24409 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 24410 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 24411 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427 24412 #, kde-format 24413 msgid " runs" 24414 msgstr "" 24415 24416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 24417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 24418 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449 24419 #, kde-format 24420 msgid "Restart the sequence job indefinitely." 24421 msgstr "" 24422 24423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 24424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 24425 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452 24426 #, kde-format 24427 msgid "Repeat &until terminated" 24428 msgstr "" 24429 24430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) 24431 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696 24432 #, kde-format 24433 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan" 24434 msgstr "" 24435 24436 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732 24437 #, kde-format 24438 msgctxt "@title:window" 24439 msgid "Select Sequence Queue" 24440 msgstr "" 24441 24442 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734 24443 #, kde-format 24444 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" 24445 msgstr "" 24446 24447 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706 24448 #, kde-format 24449 msgctxt "@title:window" 24450 msgid "Select Mosaic Import" 24451 msgstr "" 24452 24453 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708 24454 #, kde-format 24455 msgid "Telescopius CSV (*.csv)" 24456 msgstr "" 24457 24458 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 24459 #, kde-format 24460 msgid "Import must contain center coordinates." 24461 msgstr "" 24462 24463 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846 24464 #, kde-format 24465 msgctxt "@title:window" 24466 msgid "Select Jobs Directory" 24467 msgstr "" 24468 24469 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167 24470 #, kde-format 24471 msgid "Job '%1' has no more batches remaining." 24472 msgstr "" 24473 24474 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160 24475 #, kde-format 24476 msgid "" 24477 "Job scheduler list.\n" 24478 "Click to select a job in the list.\n" 24479 "Double click to edit a job with the left-hand fields." 24480 msgstr "" 24481 24482 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168 24483 #, kde-format 24484 msgid "" 24485 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n" 24486 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for " 24487 "the target.\n" 24488 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered " 24489 "transitory issues and will reschedule the job.\n" 24490 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested " 24491 "were stored, including repeats." 24492 msgstr "" 24493 24494 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173 24495 #, kde-format 24496 msgid "" 24497 "Current altitude of the target of the job.\n" 24498 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" 24499 "A setting target is indicated with an arrow going down." 24500 msgstr "" 24501 24502 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177 24503 #, kde-format 24504 msgid "" 24505 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n" 24506 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" 24507 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol." 24508 msgstr "" 24509 24510 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181 24511 #, kde-format 24512 msgid "" 24513 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n" 24514 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning " 24515 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort " 24516 "before completion.\n" 24517 msgstr "" 24518 24519 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185 24520 #, kde-format 24521 msgid "" 24522 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n" 24523 "This is a summary, additional specific frame types may be required to " 24524 "complete the job." 24525 msgstr "" 24526 24527 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193 24528 #, kde-format 24529 msgid "" 24530 "Remove selected job from the observation list.\n" 24531 "Job properties are copied in the edition fields before removal." 24532 msgstr "" 24533 24534 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197 24535 #, kde-format 24536 msgid "Move selected job one line up in the list.\n" 24537 msgstr "" 24538 24539 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200 24540 #, kde-format 24541 msgid "Move selected job one line down in the list.\n" 24542 msgstr "" 24543 24544 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204 24545 #, kde-format 24546 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." 24547 msgstr "" 24548 24549 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208 24550 #, kde-format 24551 msgid "" 24552 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, " 24553 "using the start time of the first job.\n" 24554 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help " 24555 "scheduling when starting your observation.\n" 24556 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then " 24557 "evaluates jobs." 24558 msgstr "" 24559 24560 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981 24561 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029 24562 #, kde-format 24563 msgid "" 24564 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to " 24565 "the Greedy algorithm." 24566 msgstr "" 24567 24568 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622 24569 #, kde-format 24570 msgctxt "@title:window" 24571 msgid "Select FITS/XISF Image" 24572 msgstr "Vyberte obrázek FITS/XISF" 24573 24574 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672 24575 #, kde-format 24576 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." 24577 msgstr "" 24578 24579 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691 24580 #, kde-format 24581 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." 24582 msgstr "" 24583 24584 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 24585 #, kde-format 24586 msgctxt "@title:window" 24587 msgid "Select Startup Script" 24588 msgstr "" 24589 24590 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759 24591 #, kde-format 24592 msgid "Script (*)" 24593 msgstr "Skript (*)" 24594 24595 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757 24596 #, kde-format 24597 msgctxt "@title:window" 24598 msgid "Select Shutdown Script" 24599 msgstr "" 24600 24601 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807 24602 #, kde-format 24603 msgid "Warning: Target name is required." 24604 msgstr "" 24605 24606 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813 24607 #, kde-format 24608 msgid "Warning: Sequence file is required." 24609 msgstr "" 24610 24611 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820 24612 #, kde-format 24613 msgid "Warning: Target coordinates are required." 24614 msgstr "" 24615 24616 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830 24617 #, kde-format 24618 msgid "Warning: RA value %1 is invalid." 24619 msgstr "" 24620 24621 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836 24622 #, kde-format 24623 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." 24624 msgstr "" 24625 24626 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951 24627 #, kde-format 24628 msgid "" 24629 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler " 24630 "may consider the same storage for captures." 24631 msgstr "" 24632 24633 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959 24634 #, kde-format 24635 msgid "" 24636 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat " 24637 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or " 24638 "disable option 'Remember job progress')" 24639 msgstr "" 24640 24641 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967 24642 #, kde-format 24643 msgid "Skipped checking for duplicates." 24644 msgstr "Přeskočena kontrola duplicit." 24645 24646 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129 24647 #, kde-format 24648 msgid "%1 %2 %3" 24649 msgstr "%1 %2 %3" 24650 24651 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198 24652 #, kde-format 24653 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value." 24654 msgstr "" 24655 24656 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216 24657 #, kde-format 24658 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." 24659 msgstr "" 24660 24661 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378 24662 #, kde-format 24663 msgid "Evaluating" 24664 msgstr "" 24665 24666 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379 24667 #, kde-format 24668 msgid "Scheduled" 24669 msgstr "Naplánováno" 24670 24671 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381 24672 #, kde-format 24673 msgid "Invalid" 24674 msgstr "Neplatné" 24675 24676 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664 24677 #, kde-format 24678 msgid "Scheduler pause planned..." 24679 msgstr "" 24680 24681 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 24682 #, kde-format 24683 msgid "Resume Scheduler" 24684 msgstr "" 24685 24686 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683 24687 #, kde-format 24688 msgid "Observatory is in the shutdown process" 24689 msgstr "" 24690 24691 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713 24692 #, kde-format 24693 msgid "Scheduler aborted." 24694 msgstr "" 24695 24696 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722 24697 #, kde-format 24698 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" 24699 msgstr "" 24700 24701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 24702 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151 24703 #, kde-format 24704 msgid "Start Scheduler" 24705 msgstr "" 24706 24707 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748 24708 #, kde-format 24709 msgctxt "@title:window" 24710 msgid "Open Ekos Scheduler List" 24711 msgstr "" 24712 24713 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 24714 #, kde-format 24715 msgctxt "@title:window" 24716 msgid "Save Ekos Scheduler List" 24717 msgstr "" 24718 24719 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 24720 #, kde-format 24721 msgid "Failed to save scheduler list" 24722 msgstr "" 24723 24724 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013 24725 #, kde-format 24726 msgid "" 24727 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run " 24728 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" 24729 msgstr "" 24730 24731 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015 24732 #, kde-format 24733 msgid "Astronomial Twilight Warning" 24734 msgstr "" 24735 24736 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042 24737 #, kde-format 24738 msgid "Slew complete" 24739 msgstr "" 24740 24741 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046 24742 #, kde-format 24743 msgid "Focus complete" 24744 msgstr "" 24745 24746 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048 24747 #, kde-format 24748 msgid "Align complete" 24749 msgstr "" 24750 24751 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049 24752 #, kde-format 24753 msgid "Repositioning" 24754 msgstr "" 24755 24756 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050 24757 #, kde-format 24758 msgid "Repositioning complete" 24759 msgstr "" 24760 24761 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053 24762 #, kde-format 24763 msgid "Guiding complete" 24764 msgstr "" 24765 24766 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091 24767 #, kde-format 24768 msgid "" 24769 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is " 24770 "ready..." 24771 msgstr "" 24772 24773 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401 24774 #, kde-format 24775 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." 24776 msgstr "" 24777 24778 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414 24779 #, kde-format 24780 msgid "" 24781 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of " 24782 "%3)." 24783 msgstr "" 24784 24785 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423 24786 #, kde-format 24787 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." 24788 msgstr "" 24789 24790 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429 24791 #, kde-format 24792 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." 24793 msgstr "" 24794 24795 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438 24796 #, kde-format 24797 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" 24798 msgstr "" 24799 24800 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482 24801 #, kde-format 24802 msgid "Weather conditions are OK." 24803 msgstr "" 24804 24805 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486 24806 #, kde-format 24807 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." 24808 msgstr "" 24809 24810 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490 24811 #, kde-format 24812 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" 24813 msgstr "" 24814 24815 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 24816 #, kde-format 24817 msgid "Weather conditions in warning zone" 24818 msgstr "" 24819 24820 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521 24821 #, kde-format 24822 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" 24823 msgstr "" 24824 24825 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542 24826 #, kde-format 24827 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." 24828 msgstr "" 24829 24830 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560 24831 #, kde-format 24832 msgid "Scheduler is in sleep mode" 24833 msgstr "" 24834 24835 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685 24836 #, kde-format 24837 msgid "Solver timed out: %1s %2" 24838 msgstr "" 24839 24840 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687 24841 #, kde-format 24842 msgid "Solver failed: %1s %2" 24843 msgstr "" 24844 24845 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722 24846 #, kde-format 24847 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..." 24848 msgstr "" 24849 24850 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759 24851 #, kde-format 24852 msgid "Manual startup procedure completed successfully." 24853 msgstr "" 24854 24855 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763 24856 #, kde-format 24857 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." 24858 msgstr "" 24859 24860 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) 24861 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 24862 #, kde-format 24863 msgid "Object && Sequence Selection" 24864 msgstr "" 24865 24866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 24867 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 24868 #, kde-format 24869 msgid "Sequence:" 24870 msgstr "Sekvence:" 24871 24872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 24873 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82 24874 #, kde-format 24875 msgid "Target Position Angle" 24876 msgstr "" 24877 24878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 24879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 24880 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318 24881 #, kde-format 24882 msgid "PA" 24883 msgstr "" 24884 24885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 24886 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108 24887 #, kde-format 24888 msgid "" 24889 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in " 24890 "order, left to right." 24891 msgstr "" 24892 24893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) 24894 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193 24895 #, kde-format 24896 msgid "" 24897 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify " 24898 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." 24899 msgstr "" 24900 24901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) 24902 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196 24903 #, kde-format 24904 msgid "FITS File:" 24905 msgstr "Soubor FITS:" 24906 24907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24908 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 24909 #, kde-format 24910 msgid "Position Angle in Degrees" 24911 msgstr "" 24912 24913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel) 24914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 24915 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516 24916 #, kde-format 24917 msgid "" 24918 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 24919 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and " 24920 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion " 24921 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler " 24922 "algorithm.</p></body></html>" 24923 msgstr "" 24924 24925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24926 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288 24927 #, kde-format 24928 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" 24929 msgstr "" 24930 24931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24932 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291 24933 #, kde-format 24934 msgid "J2000:" 24935 msgstr "J2000:" 24936 24937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 24938 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343 24939 #, kde-format 24940 msgid "Ekos Device Profile" 24941 msgstr "" 24942 24943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 24944 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367 24945 #, kde-format 24946 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job." 24947 msgstr "" 24948 24949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 24950 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392 24951 #, kde-format 24952 msgid "" 24953 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler " 24954 "job." 24955 msgstr "" 24956 24957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 24958 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414 24959 #, kde-format 24960 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job." 24961 msgstr "" 24962 24963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 24964 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436 24965 #, kde-format 24966 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job." 24967 msgstr "" 24968 24969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) 24970 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523 24971 #, kde-format 24972 msgid "Fill coordinates with Sky Map center" 24973 msgstr "" 24974 24975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) 24976 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884 24977 #, kde-format 24978 msgid "Open the Mosaic Planner..." 24979 msgstr "" 24980 24981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB) 24982 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912 24983 #, kde-format 24984 msgid "Capture Sequence File Editor..." 24985 msgstr "" 24986 24987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB) 24988 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 24989 #, kde-format 24990 msgid "" 24991 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append " 24992 "jobs to queue.</p></body></html>" 24993 msgstr "" 24994 24995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 24996 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997 24997 #, kde-format 24998 msgid "" 24999 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace " 25000 "jobs from queue.</p></body></html>" 25001 msgstr "" 25002 25003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 25004 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025 25005 #, kde-format 25006 msgid "Save Schedule..." 25007 msgstr "" 25008 25009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 25010 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059 25011 #, kde-format 25012 msgid "Save Schedule As..." 25013 msgstr "" 25014 25015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25016 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102 25017 #, kde-format 25018 msgid "Captures" 25019 msgstr "" 25020 25021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25022 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112 25023 #, kde-format 25024 msgid "Start Time" 25025 msgstr "Čas zahájení" 25026 25027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25028 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117 25029 #, kde-format 25030 msgid "End Time" 25031 msgstr "Čas ukončení" 25032 25033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 25034 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190 25035 #, kde-format 25036 msgid "Pause Scheduler" 25037 msgstr "" 25038 25039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 25040 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240 25041 #, kde-format 25042 msgid "" 25043 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have " 25044 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-" 25045 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos Scheduler " 25046 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></" 25047 "body></html>" 25048 msgstr "" 25049 25050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 25051 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243 25052 #, kde-format 25053 msgid "Repeat all jobs" 25054 msgstr "Opakovat všechny úlohy" 25055 25056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 25057 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250 25058 #, kde-format 25059 msgid "" 25060 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute " 25061 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none " 25062 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>" 25063 msgstr "" 25064 25065 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 25066 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253 25067 #, kde-format 25068 msgid " times" 25069 msgstr " krát" 25070 25071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 25072 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313 25073 #, kde-format 25074 msgid "Job Completion Conditions" 25075 msgstr "" 25076 25077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences) 25078 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 25079 #, kde-format 25080 msgid "&Repeat for:" 25081 msgstr "" 25082 25083 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue) 25084 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 25085 #, kde-format 25086 msgid "dd/MM/yy hh:mm" 25087 msgstr "" 25088 25089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 25090 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 25091 #, kde-format 25092 msgid "Terminate the job on the given date and time." 25093 msgstr "" 25094 25095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 25096 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408 25097 #, kde-format 25098 msgid "Repeat &until:" 25099 msgstr "" 25100 25101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) 25102 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473 25103 #, kde-format 25104 msgid "Job Startup Conditions" 25105 msgstr "" 25106 25107 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) 25108 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505 25109 #, kde-format 25110 msgid "dd/MM hh:mm" 25111 msgstr "" 25112 25113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 25114 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521 25115 #, kde-format 25116 msgid "Start the job on the specified date and time" 25117 msgstr "" 25118 25119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 25120 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524 25121 #, kde-format 25122 msgid "O&n:" 25123 msgstr "" 25124 25125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) 25126 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540 25127 #, kde-format 25128 msgid "" 25129 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. " 25130 "The best candidate target shall be imaged first." 25131 msgstr "" 25132 25133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) 25134 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543 25135 #, kde-format 25136 msgid "ASAP" 25137 msgstr "" 25138 25139 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) 25140 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580 25141 #, kde-format 25142 msgid "Job Constraints" 25143 msgstr "" 25144 25145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 25146 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612 25147 #, kde-format 25148 msgid "" 25149 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." 25150 msgstr "" 25151 25152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 25153 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615 25154 #, kde-format 25155 msgid "Moon >: " 25156 msgstr "" 25157 25158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 25159 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631 25160 #, kde-format 25161 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." 25162 msgstr "" 25163 25164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 25165 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634 25166 #, kde-format 25167 msgid "Alt >: " 25168 msgstr "" 25169 25170 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue) 25171 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue) 25172 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691 25173 #, kde-format 25174 msgid " °" 25175 msgstr " °" 25176 25177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 25178 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672 25179 #, kde-format 25180 msgid "" 25181 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather " 25182 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></" 25183 "html>" 25184 msgstr "" 25185 25186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 25187 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710 25188 #, kde-format 25189 msgid "" 25190 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in " 25191 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler " 25192 "options to adjust the interval.</p></body></html>" 25193 msgstr "" 25194 25195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 25196 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713 25197 #, kde-format 25198 msgid "Twilight:" 25199 msgstr "" 25200 25201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 25202 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732 25203 #, kde-format 25204 msgid "" 25205 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of " 25206 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and " 25207 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></" 25208 "body></html>" 25209 msgstr "" 25210 25211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime) 25212 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758 25213 #, kde-format 25214 msgid "" 25215 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job " 25216 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first " 25217 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the " 25218 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts." 25219 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, " 25220 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of " 25221 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not " 25222 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that " 25223 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that " 25224 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos " 25225 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note " 25226 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of " 25227 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment." 25228 "</p></body></html>" 25229 msgstr "" 25230 25231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 25232 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782 25233 #, kde-format 25234 msgid "" 25235 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all " 25236 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-" 25237 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown " 25238 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>" 25239 msgstr "" 25240 25241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 25242 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785 25243 #, kde-format 25244 msgid "Observatory Shutdown Procedure" 25245 msgstr "" 25246 25247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 25248 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820 25249 #, kde-format 25250 msgid "Turn off CCD cooler." 25251 msgstr "" 25252 25253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 25254 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823 25255 #, kde-format 25256 msgid "Warm CCD" 25257 msgstr "" 25258 25259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 25260 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839 25261 #, kde-format 25262 msgid "Close dust cover" 25263 msgstr "" 25264 25265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 25266 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842 25267 #, kde-format 25268 msgid "Cap" 25269 msgstr "" 25270 25271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 25272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 25273 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166 25274 #, kde-format 25275 msgid "Park telescope to home position." 25276 msgstr "" 25277 25278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 25279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 25280 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144 25281 #, kde-format 25282 msgid "Park dome to home position" 25283 msgstr "" 25284 25285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25287 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231 25288 #, kde-format 25289 msgid "Script:" 25290 msgstr "Skript:" 25291 25292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 25293 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970 25294 #, kde-format 25295 msgid "" 25296 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an " 25297 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 25298 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 25299 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 25300 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-" 25301 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</" 25302 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 25303 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 25304 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets " 25305 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are " 25306 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all " 25307 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-" 25308 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 25309 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule " 25310 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-" 25311 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-" 25312 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, " 25313 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>" 25314 msgstr "" 25315 25316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 25317 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973 25318 #, kde-format 25319 msgid "Aborted Job Management" 25320 msgstr "" 25321 25322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 25323 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005 25324 #, kde-format 25325 msgid "Do not re-schedule aborted jobs." 25326 msgstr "" 25327 25328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 25329 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008 25330 #, kde-format 25331 msgid "&None" 25332 msgstr "&Nic" 25333 25334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 25335 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024 25336 #, kde-format 25337 msgid "" 25338 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed " 25339 "or aborted." 25340 msgstr "" 25341 25342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 25343 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027 25344 #, kde-format 25345 msgid "&Queue" 25346 msgstr "Zařadit do &fronty" 25347 25348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 25349 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043 25350 #, kde-format 25351 msgid "Re-schedule an aborted job immediately." 25352 msgstr "" 25353 25354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 25355 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046 25356 #, kde-format 25357 msgid "I&mmediate" 25358 msgstr "" 25359 25360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 25361 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069 25362 #, kde-format 25363 msgid "Treat errors like aborts." 25364 msgstr "" 25365 25366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 25367 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072 25368 #, kde-format 25369 msgid "Re-schedule errors:" 25370 msgstr "" 25371 25372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 25373 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085 25374 #, kde-format 25375 msgid "Delay in seconds." 25376 msgstr "" 25377 25378 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 25379 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088 25380 #, kde-format 25381 msgid " s wait" 25382 msgstr "" 25383 25384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 25385 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106 25386 #, kde-format 25387 msgid "" 25388 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before " 25389 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-" 25390 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark " 25391 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>" 25392 msgstr "" 25393 25394 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 25395 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109 25396 #, kde-format 25397 msgid "Observatory Startup Procedure" 25398 msgstr "" 25399 25400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 25401 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147 25402 #, kde-format 25403 msgid "UnPark Dome" 25404 msgstr "" 25405 25406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 25407 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169 25408 #, kde-format 25409 msgid "UnPark Mount" 25410 msgstr "" 25411 25412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 25413 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185 25414 #, kde-format 25415 msgid "Open dust cover" 25416 msgstr "" 25417 25418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 25419 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188 25420 #, kde-format 25421 msgid "UnCap" 25422 msgstr "" 25423 25424 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321 25425 #, kde-format 25426 msgid "Ekos job failed (%1)" 25427 msgstr "" 25428 25429 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144 25430 #, kde-format 25431 msgid "Cannot delete currently running job '%1'." 25432 msgstr "" 25433 25434 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150 25435 #, kde-format 25436 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1" 25437 msgstr "" 25438 25439 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47 25440 #, kde-format 25441 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." 25442 msgstr "" 25443 25444 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55 25445 #, kde-format 25446 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." 25447 msgstr "" 25448 25449 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66 25450 #, kde-format 25451 msgid "Scheduler started." 25452 msgstr "" 25453 25454 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74 25455 #, kde-format 25456 msgid "Scheduler resuming." 25457 msgstr "" 25458 25459 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117 25460 #, kde-format 25461 msgid "Job '%1' is terminated due to errors." 25462 msgstr "" 25463 25464 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119 25465 #, kde-format 25466 msgid "Job '%1' is aborted." 25467 msgstr "" 25468 25469 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132 25470 #, kde-format 25471 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." 25472 msgstr "" 25473 25474 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138 25475 #, kde-format 25476 msgid "Scheduler waits for a retry." 25477 msgstr "" 25478 25479 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172 25480 #, kde-format 25481 msgid "Job '%1' is complete." 25482 msgstr "" 25483 25484 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216 25485 #, kde-format 25486 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." 25487 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." 25488 msgstr[0] "" 25489 msgstr[1] "" 25490 msgstr[2] "" 25491 25492 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264 25493 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306 25494 #, kde-format 25495 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." 25496 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." 25497 msgstr[0] "" 25498 msgstr[1] "" 25499 msgstr[2] "" 25500 25501 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310 25502 #, kde-format 25503 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." 25504 msgstr "" 25505 25506 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329 25507 #, kde-format 25508 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." 25509 msgid_plural "" 25510 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." 25511 msgstr[0] "" 25512 msgstr[1] "" 25513 msgstr[2] "" 25514 25515 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358 25516 #, kde-format 25517 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." 25518 msgid_plural "" 25519 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." 25520 msgstr[0] "" 25521 msgstr[1] "" 25522 msgstr[2] "" 25523 25524 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426 25525 #, kde-format 25526 msgid "Scheduler is awake." 25527 msgstr "" 25528 25529 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432 25530 #, kde-format 25531 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." 25532 msgstr "" 25533 25534 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434 25535 #, kde-format 25536 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." 25537 msgstr "" 25538 25539 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471 25540 #, kde-format 25541 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." 25542 msgstr "" 25543 25544 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563 25545 #, kde-format 25546 msgid "" 25547 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown " 25548 "until next job is ready." 25549 msgstr "" 25550 25551 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585 25552 #, kde-format 25553 msgid "" 25554 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is " 25555 "ready." 25556 msgstr "" 25557 25558 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595 25559 #, kde-format 25560 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." 25561 msgstr "" 25562 25563 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603 25564 #, kde-format 25565 msgid "" 25566 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive " 25567 "Shutdown." 25568 msgstr "" 25569 25570 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656 25571 #, kde-format 25572 msgid "Job '%1' is slewing to target." 25573 msgstr "" 25574 25575 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696 25576 #, kde-format 25577 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." 25578 msgstr "" 25579 25580 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762 25581 #, kde-format 25582 msgid "Job '%1' is focusing." 25583 msgstr "" 25584 25585 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789 25586 #, kde-format 25587 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist." 25588 msgstr "" 25589 25590 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801 25591 #, kde-format 25592 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" 25593 msgstr "" 25594 25595 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812 25596 #, kde-format 25597 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed." 25598 msgstr "" 25599 25600 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818 25601 #, kde-format 25602 msgid "Job '%1' is plate solving %2." 25603 msgstr "" 25604 25605 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832 25606 #, kde-format 25607 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2" 25608 msgstr "" 25609 25610 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848 25611 #, kde-format 25612 msgid "" 25613 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2" 25614 msgstr "" 25615 25616 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861 25617 #, kde-format 25618 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" 25619 msgstr "" 25620 25621 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872 25622 #, kde-format 25623 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed." 25624 msgstr "" 25625 25626 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878 25627 #, kde-format 25628 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." 25629 msgstr "" 25630 25631 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894 25632 #, kde-format 25633 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..." 25634 msgstr "" 25635 25636 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918 25637 #, kde-format 25638 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." 25639 msgstr "" 25640 25641 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027 25642 #, kde-format 25643 msgid "Ekos job (%1) - Capture started" 25644 msgstr "" 25645 25646 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030 25647 #, kde-format 25648 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." 25649 msgstr "" 25650 25651 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033 25652 #, kde-format 25653 msgid "Job '%1' capture is in progress..." 25654 msgstr "" 25655 25656 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055 25657 #, kde-format 25658 msgid "Executing script %1..." 25659 msgstr "" 25660 25661 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100 25662 #, kde-format 25663 msgid "Ekos started." 25664 msgstr "" 25665 25666 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109 25667 #, kde-format 25668 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." 25669 msgstr "" 25670 25671 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114 25672 #, kde-format 25673 msgid "Starting Ekos failed." 25674 msgstr "" 25675 25676 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125 25677 #, kde-format 25678 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." 25679 msgstr "" 25680 25681 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135 25682 #, kde-format 25683 msgid "Starting Ekos timed out." 25684 msgstr "" 25685 25686 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146 25687 #, kde-format 25688 msgid "Ekos stopped." 25689 msgstr "" 25690 25691 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189 25692 #, kde-format 25693 msgid "INDI devices connected." 25694 msgstr "" 25695 25696 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196 25697 #, kde-format 25698 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." 25699 msgstr "" 25700 25701 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201 25702 #, kde-format 25703 msgid "" 25704 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for " 25705 "details." 25706 msgstr "" 25707 25708 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210 25709 #, kde-format 25710 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." 25711 msgstr "" 25712 25713 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216 25714 #, kde-format 25715 msgid "" 25716 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." 25717 msgstr "" 25718 25719 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227 25720 #, kde-format 25721 msgid "INDI devices disconnected." 25722 msgstr "" 25723 25724 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243 25725 #, kde-format 25726 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." 25727 msgstr "" 25728 25729 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248 25730 #, kde-format 25731 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready." 25732 msgstr "" 25733 25734 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258 25735 #, kde-format 25736 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." 25737 msgstr "" 25738 25739 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273 25740 #, kde-format 25741 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." 25742 msgstr "" 25743 25744 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335 25745 #, kde-format 25746 msgid "Shutdown complete." 25747 msgstr "" 25748 25749 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337 25750 #, kde-format 25751 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." 25752 msgstr "" 25753 25754 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441 25755 #, kde-format 25756 msgid "Cap parked." 25757 msgstr "" 25758 25759 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451 25760 #, kde-format 25761 msgid "Cap unparked." 25762 msgstr "" 25763 25764 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463 25765 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692 25766 #, kde-format 25767 msgid "Operation timeout. Restarting operation..." 25768 msgstr "" 25769 25770 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476 25771 #, kde-format 25772 msgid "Cap parking error." 25773 msgstr "" 25774 25775 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481 25776 #, kde-format 25777 msgid "Cap unparking error." 25778 msgstr "" 25779 25780 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523 25781 #, kde-format 25782 msgid "Mount parked." 25783 msgstr "" 25784 25785 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538 25786 #, kde-format 25787 msgid "Mount unparked." 25788 msgstr "" 25789 25790 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550 25791 #, kde-format 25792 msgid "" 25793 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 25794 "operation..." 25795 msgstr "" 25796 25797 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556 25798 #, kde-format 25799 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." 25800 msgstr "" 25801 25802 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570 25803 #, kde-format 25804 msgid "" 25805 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 25806 "operation..." 25807 msgstr "" 25808 25809 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577 25810 #, kde-format 25811 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." 25812 msgstr "" 25813 25814 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589 25815 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618 25816 #, kde-format 25817 msgid "Mount unparking error." 25818 msgstr "" 25819 25820 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597 25821 #, kde-format 25822 msgid "" 25823 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting " 25824 "operation..." 25825 msgstr "" 25826 25827 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604 25828 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612 25829 #, kde-format 25830 msgid "Mount parking error." 25831 msgstr "" 25832 25833 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669 25834 #, kde-format 25835 msgid "Dome parked." 25836 msgstr "" 25837 25838 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680 25839 #, kde-format 25840 msgid "Dome unparked." 25841 msgstr "" 25842 25843 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707 25844 #, kde-format 25845 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..." 25846 msgstr "" 25847 25848 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712 25849 #, kde-format 25850 msgid "Dome parking error." 25851 msgstr "" 25852 25853 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721 25854 #, kde-format 25855 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..." 25856 msgstr "" 25857 25858 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726 25859 #, kde-format 25860 msgid "Dome unparking error." 25861 msgstr "" 25862 25863 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749 25864 #, kde-format 25865 msgid "Observatory is in the startup process" 25866 msgstr "" 25867 25868 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762 25869 #, kde-format 25870 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." 25871 msgstr "" 25872 25873 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867 25874 #, kde-format 25875 msgid "Warming up CCD..." 25876 msgstr "" 25877 25878 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900 25879 #, kde-format 25880 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." 25881 msgstr "" 25882 25883 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024 25884 #, kde-format 25885 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." 25886 msgstr "" 25887 25888 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043 25889 #, kde-format 25890 msgid "Warning: executing startup procedure manually..." 25891 msgstr "" 25892 25893 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050 25894 #, kde-format 25895 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" 25896 msgstr "" 25897 25898 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094 25899 #, kde-format 25900 msgid "Startup procedure terminated." 25901 msgstr "" 25902 25903 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108 25904 #, kde-format 25905 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." 25906 msgstr "" 25907 25908 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114 25909 #, kde-format 25910 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" 25911 msgstr "" 25912 25913 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159 25914 #, kde-format 25915 msgid "Shutdown procedure terminated." 25916 msgstr "" 25917 25918 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166 25919 #, kde-format 25920 msgid "Scheduler paused." 25921 msgstr "" 25922 25923 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202 25924 #, kde-format 25925 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." 25926 msgstr "" 25927 25928 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210 25929 #, kde-format 25930 msgid "" 25931 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling " 25932 "those." 25933 msgstr "" 25934 25935 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224 25936 #, kde-format 25937 msgid "No jobs scheduled." 25938 msgstr "" 25939 25940 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323 25941 #, kde-format 25942 msgid "Starting job sequence iteration #%1" 25943 msgstr "" 25944 25945 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405 25946 #, kde-format 25947 msgid "Guiding already running, directly start capturing." 25948 msgstr "" 25949 25950 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417 25951 #, kde-format 25952 msgid "" 25953 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration " 25954 "frames are pending." 25955 msgstr "" 25956 25957 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608 25958 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168 25959 #, kde-format 25960 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." 25961 msgstr "" 25962 25963 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634 25964 #, kde-format 25965 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." 25966 msgstr "" 25967 25968 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659 25969 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291 25970 #, kde-format 25971 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." 25972 msgstr "" 25973 25974 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683 25975 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239 25976 #, kde-format 25977 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." 25978 msgstr "" 25979 25980 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707 25981 #, kde-format 25982 msgid "" 25983 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." 25984 msgstr "" 25985 25986 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724 25987 #, kde-format 25988 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." 25989 msgstr "" 25990 25991 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782 25992 #, kde-format 25993 msgid "Ekos job started (%1)" 25994 msgstr "" 25995 25996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969 25997 #, kde-format 25998 msgid "Scheduler list saved to %1" 25999 msgstr "" 26000 26001 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134 26002 #, kde-format 26003 msgid "Job '%1' alignment is complete." 26004 msgstr "" 26005 26006 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153 26007 #, kde-format 26008 msgid "Warning: job '%1' alignment failed." 26009 msgstr "" 26010 26011 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159 26012 #, kde-format 26013 msgid "" 26014 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." 26015 msgstr "" 26016 26017 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163 26018 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227 26019 #, kde-format 26020 msgid "Restarting %1 alignment procedure..." 26021 msgstr "" 26022 26023 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199 26024 #, kde-format 26025 msgid "Job '%1' guiding is in progress." 26026 msgstr "" 26027 26028 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211 26029 #, kde-format 26030 msgid "Warning: job '%1' guiding failed." 26031 msgstr "" 26032 26033 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213 26034 #, kde-format 26035 msgid "Warning: job '%1' calibration failed." 26036 msgstr "" 26037 26038 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232 26039 #, kde-format 26040 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." 26041 msgstr "" 26042 26043 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268 26044 #, kde-format 26045 msgid "Job '%1' focusing is complete." 26046 msgstr "" 26047 26048 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278 26049 #, kde-format 26050 msgid "Warning: job '%1' focusing failed." 26051 msgstr "" 26052 26053 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282 26054 #, kde-format 26055 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." 26056 msgstr "" 26057 26058 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320 26059 #, kde-format 26060 msgid "Job '%1' slew is complete." 26061 msgstr "" 26062 26063 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326 26064 #, kde-format 26065 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." 26066 msgstr "" 26067 26068 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332 26069 #, kde-format 26070 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." 26071 msgstr "" 26072 26073 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345 26074 #, kde-format 26075 msgid "Job '%1' repositioning is complete." 26076 msgstr "" 26077 26078 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351 26079 #, kde-format 26080 msgid "" 26081 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." 26082 msgstr "" 26083 26084 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357 26085 #, kde-format 26086 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." 26087 msgstr "" 26088 26089 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382 26090 #, kde-format 26091 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." 26092 msgstr "" 26093 26094 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388 26095 #, kde-format 26096 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." 26097 msgstr "" 26098 26099 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403 26100 #, kde-format 26101 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected." 26102 msgstr "" 26103 26104 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426 26105 #, kde-format 26106 msgid "Parking Cap..." 26107 msgstr "" 26108 26109 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432 26110 #, kde-format 26111 msgid "Cap already parked." 26112 msgstr "" 26113 26114 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441 26115 #, kde-format 26116 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected." 26117 msgstr "" 26118 26119 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463 26120 #, kde-format 26121 msgid "Unparking cap..." 26122 msgstr "" 26123 26124 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469 26125 #, kde-format 26126 msgid "Cap already unparked." 26127 msgstr "" 26128 26129 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478 26130 #, kde-format 26131 msgid "Mount park requested but no mounts detected." 26132 msgstr "" 26133 26134 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536 26135 #, kde-format 26136 msgid "Parking mount in progress..." 26137 msgstr "" 26138 26139 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550 26140 #, kde-format 26141 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected." 26142 msgstr "" 26143 26144 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576 26145 #, kde-format 26146 msgid "Mount already unparked." 26147 msgstr "" 26148 26149 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674 26150 #, kde-format 26151 msgid "Dome park requested but no domes detected." 26152 msgstr "" 26153 26154 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697 26155 #, kde-format 26156 msgid "Parking dome..." 26157 msgstr "" 26158 26159 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703 26160 #, kde-format 26161 msgid "Dome already parked." 26162 msgstr "" 26163 26164 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713 26165 #, kde-format 26166 msgid "Dome unpark requested but no domes detected." 26167 msgstr "" 26168 26169 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733 26170 #, kde-format 26171 msgid "Unparking dome..." 26172 msgstr "" 26173 26174 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739 26175 #, kde-format 26176 msgid "Dome already unparked." 26177 msgstr "" 26178 26179 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866 26180 #, kde-format 26181 msgid "Startup script failed, aborting..." 26182 msgstr "" 26183 26184 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871 26185 #, kde-format 26186 msgid "Shutdown script failed, aborting..." 26187 msgstr "" 26188 26189 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928 26190 #, kde-format 26191 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." 26192 msgstr "" 26193 26194 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340 26195 #, kde-format 26196 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" 26197 msgstr "" 26198 26199 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411 26200 #, kde-format 26201 msgid "" 26202 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR " 26203 "procedures currently set in its sequence will not occur." 26204 msgstr "" 26205 26206 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438 26207 #, kde-format 26208 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" 26209 msgstr "" 26210 26211 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 26212 #, kde-format 26213 msgid "Normal" 26214 msgstr "Normální" 26215 26216 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463 26217 #, kde-format 26218 msgid "Calibrate" 26219 msgstr "Kalibrovat" 26220 26221 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 26222 #, kde-format 26223 msgid "Error reading fits buffer: %1." 26224 msgstr "" 26225 26226 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263 26227 #, kde-format 26228 msgid "Failed to unpack compressed fits" 26229 msgstr "" 26230 26231 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279 26232 #, kde-format 26233 msgid "Error opening fits file %1 : %2" 26234 msgstr "" 26235 26236 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 26237 #, kde-format 26238 msgid "Error reading fits buffer: %1" 26239 msgstr "" 26240 26241 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 26242 #, kde-format 26243 msgid "Could not locate image HDU: %1" 26244 msgstr "" 26245 26246 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311 26247 #, kde-format 26248 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 26249 msgstr "" 26250 26251 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325 26252 #, kde-format 26253 msgid "1D FITS images are not supported in KStars." 26254 msgstr "" 26255 26256 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590 26257 #, kde-format 26258 msgid "Bit depth %1 is not supported." 26259 msgstr "" 26260 26261 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381 26262 #, kde-format 26263 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" 26264 msgstr "" 26265 26266 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426 26267 #, kde-format 26268 msgid "Error reading image: %1" 26269 msgstr "Chyba při čtení obrázku: %1" 26270 26271 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487 26272 #, kde-format 26273 msgid "File contain no images" 26274 msgstr "Soubor neobsahuje obrázky" 26275 26276 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516 26277 #, kde-format 26278 msgid "Sample format %1 is not supported." 26279 msgstr "Formát vzorku %1 není podporován." 26280 26281 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554 26282 #, kde-format 26283 msgid "XISF file open error: " 26284 msgstr "Chyba při otevírání souboru XISF: " 26285 26286 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605 26287 #, kde-format 26288 msgid "Error saving XISF image" 26289 msgstr "Chyba při ukládání obrázku XISF" 26290 26291 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808 26292 #, kde-format 26293 msgid "" 26294 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes " 26295 msgstr "" 26296 26297 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747 26298 #, kde-format 26299 msgid "Cannot open file %1: %2" 26300 msgstr "Nelze otevřít soubor %1: %2" 26301 26302 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760 26303 #, kde-format 26304 msgid "Cannot open buffer: %1" 26305 msgstr "" 26306 26307 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771 26308 #, kde-format 26309 msgid "Cannot unpack_thumb: %1" 26310 msgstr "" 26311 26312 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778 26313 #, kde-format 26314 msgid "Cannot dcraw_process: %1" 26315 msgstr "" 26316 26317 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786 26318 #, kde-format 26319 msgid "Cannot load to memory: %1" 26320 msgstr "" 26321 26322 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929 26323 #, kde-format 26324 msgid "Saving compressed files is not supported." 26325 msgstr "" 26326 26327 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989 26328 #, kde-format 26329 msgid "Failed to close file: %1" 26330 msgstr "" 26331 26332 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996 26333 #, kde-format 26334 msgid "Failed to create file: %1" 26335 msgstr "Nelze vytvořit soubor: %1" 26336 26337 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011 26338 #, kde-format 26339 msgid "Failed to create image: %1" 26340 msgstr "" 26341 26342 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027 26343 #, kde-format 26344 msgid "Failed to update key: %1" 26345 msgstr "" 26346 26347 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116 26348 #, kde-format 26349 msgid "Failed to update date: %1" 26350 msgstr "" 26351 26352 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125 26353 #, kde-format 26354 msgid "Failed to update history: %1" 26355 msgstr "" 26356 26357 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147 26358 #, kde-format 26359 msgid "Failed to write image: %1" 26360 msgstr "" 26361 26362 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803 26363 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875 26364 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922 26365 #, kde-format 26366 msgid "No world coordinate systems found." 26367 msgstr "" 26368 26369 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644 26370 #, kde-format 26371 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." 26372 msgstr "" 26373 26374 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677 26375 #, kde-format 26376 msgid "Unsupported bayer pattern %1." 26377 msgstr "" 26378 26379 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708 26380 #, kde-format 26381 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2." 26382 msgstr "" 26383 26384 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823 26385 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915 26386 #, kde-format 26387 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1" 26388 msgstr "" 26389 26390 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878 26391 #, kde-format 26392 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." 26393 msgstr "" 26394 26395 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898 26396 #, kde-format 26397 msgid "Debayer failed (%1)" 26398 msgstr "" 26399 26400 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52 26401 #, kde-format 26402 msgid "Processing..." 26403 msgstr "Zpracovávám..." 26404 26405 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 26406 #, kde-format 26407 msgid "Complete." 26408 msgstr "Dokončeno." 26409 26410 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 26411 #, kde-format 26412 msgid "Debayer failed." 26413 msgstr "" 26414 26415 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) 26416 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 26417 #, kde-format 26418 msgid "Image Debayering" 26419 msgstr "" 26420 26421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26422 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 26423 #, kde-format 26424 msgid "RGGB" 26425 msgstr "" 26426 26427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26428 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 26429 #, kde-format 26430 msgid "GBRG" 26431 msgstr "" 26432 26433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26434 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 26435 #, kde-format 26436 msgid "GRBG" 26437 msgstr "" 26438 26439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26440 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 26441 #, kde-format 26442 msgid "BGGR" 26443 msgstr "" 26444 26445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 26446 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 26447 #, kde-format 26448 msgid "Method:" 26449 msgstr "Metoda:" 26450 26451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26452 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 26453 #, kde-format 26454 msgid "Nearest" 26455 msgstr "Nejbližší" 26456 26457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26458 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 26459 #, kde-format 26460 msgid "Simple" 26461 msgstr "Jednoduchý" 26462 26463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26464 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 26465 #, kde-format 26466 msgid "BILinear" 26467 msgstr "BILinear" 26468 26469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26470 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 26471 #, kde-format 26472 msgid "HQLinear" 26473 msgstr "HQLinear" 26474 26475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26476 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 26477 #, kde-format 26478 msgid "VNG" 26479 msgstr "VNG" 26480 26481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 26482 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 26483 #, kde-format 26484 msgid "X Offset:" 26485 msgstr "Posun X:" 26486 26487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 26488 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 26489 #, kde-format 26490 msgid "Y Offset:" 26491 msgstr "Posun Y:" 26492 26493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) 26494 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503 26495 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587 26496 #, kde-format 26497 msgid "Ready." 26498 msgstr "Připraven." 26499 26500 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) 26501 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141 26502 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 26503 #, kde-format 26504 msgid "FITS Header" 26505 msgstr "FITS hlavička" 26506 26507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 26508 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 26509 #, kde-format 26510 msgid "Keyword" 26511 msgstr "Klíčové slovo" 26512 26513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 26514 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 26515 #, kde-format 26516 msgid "Comment" 26517 msgstr "Komentář" 26518 26519 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137 26520 #, kde-format 26521 msgid "Intensity" 26522 msgstr "Intenzita" 26523 26524 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255 26525 #, kde-format 26526 msgid "Linear Scale" 26527 msgstr "Lineární měřítko" 26528 26529 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257 26530 #, kde-format 26531 msgid "Logarithmic Scale" 26532 msgstr "Logaritmické měřítko" 26533 26534 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259 26535 #, kde-format 26536 msgid "Square Root Scale" 26537 msgstr "Měřítko druhé odmocniny" 26538 26539 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202 26540 #, kde-format 26541 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 26542 msgid "" 26543 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 26544 "td><td>%2</td></tr></table>" 26545 msgstr "" 26546 26547 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214 26548 #, kde-format 26549 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 26550 msgid "" 26551 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 26552 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B " 26553 "Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>" 26554 msgstr "" 26555 26556 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) 26557 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138 26558 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121 26559 #, kde-format 26560 msgid "Histogram" 26561 msgstr "Histogram" 26562 26563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) 26564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 26565 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116 26566 #, kde-format 26567 msgid "G" 26568 msgstr "G" 26569 26570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) 26571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 26572 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111 26573 #, kde-format 26574 msgid "R" 26575 msgstr "R" 26576 26577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) 26578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 26579 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121 26580 #, kde-format 26581 msgid "B" 26582 msgstr "B" 26583 26584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) 26585 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 26586 #, kde-format 26587 msgid "Apply" 26588 msgstr "Použít" 26589 26590 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332 26591 #, kde-format 26592 msgid "Continue Slew" 26593 msgstr "" 26594 26595 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463 26596 #, kde-format 26597 msgid "KStars did not find any active mounts." 26598 msgstr "" 26599 26600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton) 26601 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87 26602 #, kde-format 26603 msgid "Stretch (or disable stretching) the image." 26604 msgstr "" 26605 26606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel) 26607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal) 26608 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151 26609 #, kde-format 26610 msgid "Set shadows value for the image stretch." 26611 msgstr "" 26612 26613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel) 26614 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133 26615 #, kde-format 26616 msgid "Shadows" 26617 msgstr "Stíny" 26618 26619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel) 26620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal) 26621 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215 26622 #, kde-format 26623 msgid "Set midtones value for the image stretch." 26624 msgstr "" 26625 26626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel) 26627 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197 26628 #, kde-format 26629 msgid "Midtones" 26630 msgstr "Střední tóny" 26631 26632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel) 26633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal) 26634 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291 26635 #, kde-format 26636 msgid "Set highlights value for the image stretch." 26637 msgstr "" 26638 26639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel) 26640 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267 26641 #, kde-format 26642 msgid "Highlights" 26643 msgstr "Zvýraznění" 26644 26645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton) 26646 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341 26647 #, kde-format 26648 msgid "Enable or disable the histogram display." 26649 msgstr "" 26650 26651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton) 26652 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369 26653 #, kde-format 26654 msgid "Automatically find stretch parameter." 26655 msgstr "" 26656 26657 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56 26658 #, kde-format 26659 msgid "Save Changes to FITS?" 26660 msgstr "Uložit změny do FITS?" 26661 26662 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57 26663 #, kde-format 26664 msgid "" 26665 "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " 26666 "closing it?" 26667 msgstr "" 26668 "Aktuální soubor FITS obsahuje neuložené změny. Přejete si je před zavřením " 26669 "uložit?" 26670 26671 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI) 26672 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14 26673 #, kde-format 26674 msgid "Plate Solving" 26675 msgstr "" 26676 26677 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146 26678 #, kde-format 26679 msgid "Recent Images" 26680 msgstr "" 26681 26682 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373 26683 #, kde-format 26684 msgctxt "Red" 26685 msgid "R" 26686 msgstr "R" 26687 26688 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458 26689 #, kde-format 26690 msgctxt "@title:window" 26691 msgid "Save FITS" 26692 msgstr "Uložit FITS" 26693 26694 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 26695 #, kde-format 26696 msgid "Image save error: %1" 26697 msgstr "Chyba při ukládání obrázku: %1" 26698 26699 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 26700 #, kde-format 26701 msgid "Image Save" 26702 msgstr "" 26703 26704 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494 26705 #, kde-format 26706 msgid "File saved to %1" 26707 msgstr "Soubor uložen do %1" 26708 26709 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629 26710 #, kde-format 26711 msgid "Extracting..." 26712 msgstr "Rozbaluje se..." 26713 26714 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647 26715 #, kde-format 26716 msgid "Solving..." 26717 msgstr "" 26718 26719 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660 26720 #, kde-format 26721 msgid "Extractor timed out: %1s" 26722 msgstr "" 26723 26724 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669 26725 #, kde-format 26726 msgid "Extractor failed: %1s" 26727 msgstr "" 26728 26729 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678 26730 #, kde-format 26731 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s" 26732 msgstr "" 26733 26734 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725 26735 #, kde-format 26736 msgid "Solver timed out: %1s" 26737 msgstr "" 26738 26739 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730 26740 #, kde-format 26741 msgid "Solver failed: %1s" 26742 msgstr "" 26743 26744 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820 26745 #, kde-format 26746 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver." 26747 msgstr "" 26748 26749 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821 26750 #, kde-format 26751 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu." 26752 msgstr "" 26753 26754 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513 26755 #, kde-format 26756 msgid "Rescaling image failed." 26757 msgstr "" 26758 26759 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696 26760 #, kde-format 26761 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." 26762 msgstr "" 26763 26764 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732 26765 #, kde-format 26766 msgctxt "North Celestial Pole" 26767 msgid "NCP" 26768 msgstr "" 26769 26770 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749 26771 #, kde-format 26772 msgctxt "South Celestial Pole" 26773 msgid "SCP" 26774 msgstr "" 26775 26776 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204 26777 #, kde-format 26778 msgid "Finding stars..." 26779 msgstr "Hledám hvězdy..." 26780 26781 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445 26782 #, kde-format 26783 msgid "Zoom In" 26784 msgstr "Přiblížit" 26785 26786 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448 26787 #, kde-format 26788 msgid "Zoom Out" 26789 msgstr "Oddálit" 26790 26791 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451 26792 #, kde-format 26793 msgid "Default Zoom" 26794 msgstr "Výchozí přiblížení" 26795 26796 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454 26797 #, kde-format 26798 msgid "Zoom to Fit" 26799 msgstr "Přizpůsobit velikost" 26800 26801 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457 26802 #, kde-format 26803 msgid "Toggle Stretch" 26804 msgstr "" 26805 26806 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 26807 #, kde-format 26808 msgid "Show Cross Hairs" 26809 msgstr "" 26810 26811 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233 26812 #, kde-format 26813 msgid "Show Pixel Gridlines" 26814 msgstr "" 26815 26816 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583 26817 #, kde-format 26818 msgid "Detect Stars in Image" 26819 msgstr "" 26820 26821 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480 26822 #, kde-format 26823 msgid "View Star Profile..." 26824 msgstr "" 26825 26826 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239 26827 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275 26828 #, kde-format 26829 msgid "Show Equatorial Gridlines" 26830 msgstr "" 26831 26832 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 26833 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277 26834 #, kde-format 26835 msgid "Show Objects in Image" 26836 msgstr "" 26837 26838 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502 26839 #, kde-format 26840 msgid "Center Telescope" 26841 msgstr "Vystředit v dalekohledu" 26842 26843 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253 26844 #, kde-format 26845 msgid "Show HiPS Overlay" 26846 msgstr "" 26847 26848 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 26849 #, kde-format 26850 msgid "Auto Stretch" 26851 msgstr "" 26852 26853 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 26854 #, kde-format 26855 msgid "High Contrast" 26856 msgstr "Vysoký kontrast" 26857 26858 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 26859 #, kde-format 26860 msgid "Equalize" 26861 msgstr "Vyrovnat" 26862 26863 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 26864 #, kde-format 26865 msgid "High Pass" 26866 msgstr "Horní propust" 26867 26868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 26869 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101 26870 #, kde-format 26871 msgid "Median" 26872 msgstr "Medián" 26873 26874 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 26875 #, kde-format 26876 msgid "Gaussian blur" 26877 msgstr "Gaussovo rozostření" 26878 26879 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104 26880 #, kde-format 26881 msgid "Rotate Right" 26882 msgstr "Otočit vpravo" 26883 26884 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108 26885 #, kde-format 26886 msgid "Rotate Left" 26887 msgstr "Otočit vlevo" 26888 26889 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112 26890 #, kde-format 26891 msgid "Flip Horizontal" 26892 msgstr "Převrátit vodorovně" 26893 26894 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117 26895 #, kde-format 26896 msgid "Flip Vertical" 26897 msgstr "Obrátit svisle" 26898 26899 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160 26900 #, fuzzy, kde-format 26901 #| msgid "Directory:" 26902 msgid "Open/Blink Directory" 26903 msgstr "Adresář:" 26904 26905 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 26906 #, kde-format 26907 msgid "Debayer..." 26908 msgstr "" 26909 26910 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186 26911 #, kde-format 26912 msgid "&Selection Statistics" 26913 msgstr "" 26914 26915 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227 26916 #, kde-format 26917 msgid "Show Clipping" 26918 msgstr "" 26919 26920 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286 26921 #, kde-format 26922 msgid "" 26923 "Center Telescope\n" 26924 "*No Telescopes Detected*" 26925 msgstr "" 26926 26927 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 26928 #, kde-format 26929 msgid "Zoom To Fit" 26930 msgstr "Přizpůsobit velikost" 26931 26932 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272 26933 #, fuzzy, kde-format 26934 #| msgid "Next >" 26935 msgid "Next Tab" 26936 msgstr "Následující >" 26937 26938 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277 26939 #, fuzzy, kde-format 26940 #| msgid "Previous Year" 26941 msgid "Previous Tab" 26942 msgstr "Předchozí rok" 26943 26944 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282 26945 #, fuzzy, kde-format 26946 #| msgctxt "@title:window" 26947 #| msgid "Open Image" 26948 msgid "Next Blink Image" 26949 msgstr "Otevřít obrázek" 26950 26951 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287 26952 #, fuzzy, kde-format 26953 #| msgid "Preview image" 26954 msgid "Previous Blink Image" 26955 msgstr "Náhled obrázku" 26956 26957 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292 26958 #, kde-format 26959 msgid "Zoom all tabs in" 26960 msgstr "" 26961 26962 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297 26963 #, kde-format 26964 msgid "Zoom all tabs out" 26965 msgstr "" 26966 26967 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560 26968 #, kde-format 26969 msgid "Mark Stars" 26970 msgstr "Označit hvězdy" 26971 26972 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826 26973 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523 26974 #, kde-format 26975 msgid "View 3D Graph" 26976 msgstr "" 26977 26978 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 26979 #, kde-format 26980 msgctxt "@title:window" 26981 msgid "KStars FITS Viewer" 26982 msgstr "" 26983 26984 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408 26985 #, kde-format 26986 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star." 26987 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars." 26988 msgstr[0] "" 26989 msgstr[1] "" 26990 msgstr[2] "" 26991 26992 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414 26993 #, kde-format 26994 msgid "HFR:%2, %1 star." 26995 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars." 26996 msgstr[0] "" 26997 msgstr[1] "" 26998 msgstr[2] "" 26999 27000 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676 27001 #, kde-format 27002 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer" 27003 msgstr "" 27004 27005 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808 27006 #, kde-format 27007 msgid "currentView 3D Graph" 27008 msgstr "" 27009 27010 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431 27011 #, kde-format 27012 msgid "Cross Hairs" 27013 msgstr "" 27014 27015 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445 27016 #, kde-format 27017 msgid "Clipping" 27018 msgstr "" 27019 27020 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458 27021 #, kde-format 27022 msgid "Equatorial Gridlines" 27023 msgstr "" 27024 27025 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497 27026 #, kde-format 27027 msgid "Objects in Image" 27028 msgstr "" 27029 27030 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510 27031 #, kde-format 27032 msgid "Pixel Gridlines" 27033 msgstr "" 27034 27035 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471 27036 #, kde-format 27037 msgid "HiPS Overlay" 27038 msgstr "" 27039 27040 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866 27041 #, fuzzy, kde-format 27042 #| msgid "Directory:" 27043 msgctxt "@title:window" 27044 msgid "Blink Top Directory" 27045 msgstr "Adresář:" 27046 27047 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994 27048 #, kde-format 27049 msgctxt "@title:window" 27050 msgid "Open Image" 27051 msgstr "Otevřít obrázek" 27052 27053 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252 27054 #, kde-format 27055 msgid "Hide %1" 27056 msgstr "Skrýt %1" 27057 27058 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257 27059 #, kde-format 27060 msgid "Show %1" 27061 msgstr "Zobrazit '%1'" 27062 27063 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281 27064 #, kde-format 27065 msgid "" 27066 "Center Telescope\n" 27067 "*Ready*" 27068 msgstr "" 27069 27070 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293 27071 #, kde-format 27072 msgid "" 27073 "Show Equatorial Gridlines\n" 27074 "*No WCS Info*" 27075 msgstr "" 27076 27077 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295 27078 #, kde-format 27079 msgid "" 27080 "Center Telescope\n" 27081 "*No WCS Info*" 27082 msgstr "" 27083 27084 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297 27085 #, kde-format 27086 msgid "" 27087 "Show Objects in Image\n" 27088 "*No WCS Info*" 27089 msgstr "" 27090 27091 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484 27092 #, kde-format 27093 msgid "Selection Rectangle" 27094 msgstr "" 27095 27096 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153 27097 #, kde-format, kde-kuit-format 27098 msgid "Size" 27099 msgstr "Velikost" 27100 27101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27102 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66 27103 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 27104 #, kde-format 27105 msgid "Width" 27106 msgstr "Šířka" 27107 27108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27109 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71 27110 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 27111 #, kde-format 27112 msgid "Height" 27113 msgstr "Výška" 27114 27115 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565 27116 #, kde-format 27117 msgid "Unmark Stars" 27118 msgstr "" 27119 27120 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581 27121 #, kde-format 27122 msgid "Processing %1..." 27123 msgstr "Zpracovávám %1..." 27124 27125 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101 27126 #, kde-format 27127 msgid "HFR Options Profile Editor" 27128 msgstr "" 27129 27130 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) 27131 #: fitsviewer/opsfits.ui:45 27132 #, kde-format 27133 msgid "Look && Feel" 27134 msgstr "" 27135 27136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 27137 #: fitsviewer/opsfits.ui:51 27138 #, kde-format 27139 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" 27140 msgstr "" 27141 27142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 27143 #: fitsviewer/opsfits.ui:54 27144 #, kde-format 27145 msgid "Use FITS viewer" 27146 msgstr "" 27147 27148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 27149 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 27150 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465 27151 #, kde-format 27152 msgid "" 27153 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs " 27154 "per image." 27155 msgstr "" 27156 27157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 27158 #: fitsviewer/opsfits.ui:70 27159 #, kde-format 27160 msgid "Single preview tab" 27161 msgstr "" 27162 27163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 27164 #: fitsviewer/opsfits.ui:80 27165 #, kde-format 27166 msgid "" 27167 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window " 27168 "instead of a dedicated window to each camera." 27169 msgstr "" 27170 27171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 27172 #: fitsviewer/opsfits.ui:86 27173 #, kde-format 27174 msgid "Single window capture" 27175 msgstr "" 27176 27177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 27178 #: fitsviewer/opsfits.ui:96 27179 #, kde-format 27180 msgid "" 27181 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a " 27182 "dedicated window to each file." 27183 msgstr "" 27184 27185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 27186 #: fitsviewer/opsfits.ui:102 27187 #, kde-format 27188 msgid "Single window open" 27189 msgstr "" 27190 27191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 27192 #: fitsviewer/opsfits.ui:112 27193 #, kde-format 27194 msgid "" 27195 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" 27196 msgstr "" 27197 27198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 27199 #: fitsviewer/opsfits.ui:115 27200 #, kde-format 27201 msgid "Focus on receiving an image" 27202 msgstr "" 27203 27204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 27205 #: fitsviewer/opsfits.ui:122 27206 #, kde-format 27207 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" 27208 msgstr "" 27209 27210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 27211 #: fitsviewer/opsfits.ui:134 27212 #, kde-format 27213 msgid "HiPS opacity:" 27214 msgstr "" 27215 27216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 27217 #: fitsviewer/opsfits.ui:141 27218 #, kde-format 27219 msgid "HiPS offset:" 27220 msgstr "" 27221 27222 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 27223 #: fitsviewer/opsfits.ui:195 27224 #, kde-format 27225 msgid "Down Sampling" 27226 msgstr "" 27227 27228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 27229 #: fitsviewer/opsfits.ui:216 27230 #, kde-format 27231 msgid "" 27232 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available " 27233 "resources.</p></body></html>" 27234 msgstr "" 27235 27236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 27237 #: fitsviewer/opsfits.ui:219 27238 #, kde-format 27239 msgid "Adaptive sampling" 27240 msgstr "Adaptivní vzorkování" 27241 27242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 27243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling) 27244 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture) 27245 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883 27246 #, kde-format 27247 msgid "" 27248 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's " 27249 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be " 27250 "coarse resolution and fast." 27251 msgstr "" 27252 27253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 27254 #: fitsviewer/opsfits.ui:229 27255 #, kde-format 27256 msgid "Stretch preview:" 27257 msgstr "" 27258 27259 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox) 27260 #: fitsviewer/opsfits.ui:255 27261 #, kde-format 27262 msgid "Clipping Limits" 27263 msgstr "" 27264 27265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel) 27266 #: fitsviewer/opsfits.ui:276 27267 #, kde-format 27268 msgid "Clipping value for 16-bit values." 27269 msgstr "" 27270 27271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel) 27272 #: fitsviewer/opsfits.ui:279 27273 #, kde-format 27274 msgid "16bit threshold:" 27275 msgstr "" 27276 27277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue) 27278 #: fitsviewer/opsfits.ui:286 27279 #, kde-format 27280 msgid "64K Clipping value." 27281 msgstr "" 27282 27283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label) 27284 #: fitsviewer/opsfits.ui:302 27285 #, kde-format 27286 msgid "Clipping value for 8-bit values." 27287 msgstr "" 27288 27289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label) 27290 #: fitsviewer/opsfits.ui:305 27291 #, kde-format 27292 msgid "8Bit threshold:" 27293 msgstr "" 27294 27295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value) 27296 #: fitsviewer/opsfits.ui:312 27297 #, kde-format 27298 msgid "Byte Clipping value." 27299 msgstr "" 27300 27301 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 27302 #: fitsviewer/opsfits.ui:333 27303 #, kde-format 27304 msgid "Processing" 27305 msgstr "Zpracování" 27306 27307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 27308 #: fitsviewer/opsfits.ui:354 27309 #, kde-format 27310 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" 27311 msgstr "" 27312 27313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 27314 #: fitsviewer/opsfits.ui:357 27315 #, kde-format 27316 msgid "Auto stretch" 27317 msgstr "" 27318 27319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 27320 #: fitsviewer/opsfits.ui:364 27321 #, kde-format 27322 msgid "" 27323 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-" 27324 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 27325 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 27326 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 27327 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto " 27328 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images " 27329 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 27330 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 27331 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data " 27332 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. " 27333 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an " 27334 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 27335 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 27336 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be " 27337 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>" 27338 msgstr "" 27339 27340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 27341 #: fitsviewer/opsfits.ui:367 27342 #, kde-format 27343 msgid "Limited resources mode" 27344 msgstr "" 27345 27346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 27347 #: fitsviewer/opsfits.ui:374 27348 #, kde-format 27349 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" 27350 msgstr "" 27351 27352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 27353 #: fitsviewer/opsfits.ui:377 27354 #, kde-format 27355 msgid "Auto debayer" 27356 msgstr "" 27357 27358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 27359 #: fitsviewer/opsfits.ui:387 27360 #, kde-format 27361 msgid "" 27362 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data " 27363 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: " 27364 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to " 27365 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></" 27366 "body></html>" 27367 msgstr "" 27368 27369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 27370 #: fitsviewer/opsfits.ui:390 27371 #, kde-format 27372 msgid "Auto WCS" 27373 msgstr "" 27374 27375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 27376 #: fitsviewer/opsfits.ui:397 27377 #, kde-format 27378 msgid "" 27379 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." 27380 msgstr "" 27381 27382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 27383 #: fitsviewer/opsfits.ui:400 27384 #, kde-format 27385 msgid "3D cube" 27386 msgstr "" 27387 27388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 27389 #: fitsviewer/opsfits.ui:410 27390 #, kde-format 27391 msgid "" 27392 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</" 27393 "p></body></html>" 27394 msgstr "" 27395 27396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 27397 #: fitsviewer/opsfits.ui:413 27398 #, kde-format 27399 msgid "Non linear histogram" 27400 msgstr "" 27401 27402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 27403 #: fitsviewer/opsfits.ui:420 27404 #, kde-format 27405 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer." 27406 msgstr "" 27407 27408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 27409 #: fitsviewer/opsfits.ui:423 27410 #, kde-format 27411 msgid "Auto compute HFR" 27412 msgstr "" 27413 27414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 27415 #: fitsviewer/opsfits.ui:433 27416 #, no-c-format, kde-format 27417 msgid "" 27418 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image." 27419 msgstr "" 27420 27421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 27422 #: fitsviewer/opsfits.ui:436 27423 #, kde-format 27424 msgid "Quick HFR" 27425 msgstr "" 27426 27427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel) 27428 #: fitsviewer/opsfits.ui:451 27429 #, kde-format 27430 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations." 27431 msgstr "" 27432 27433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel) 27434 #: fitsviewer/opsfits.ui:454 27435 #, kde-format 27436 msgid "HFR SEP profile:" 27437 msgstr "" 27438 27439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 27440 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer) 27441 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503 27442 #, kde-format 27443 msgid "" 27444 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to " 27445 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction " 27446 "but may result in unstable operation." 27447 msgstr "" 27448 27449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 27450 #: fitsviewer/opsfits.ui:482 27451 #, kde-format 27452 msgid "StellarSolver partitioning" 27453 msgstr "" 27454 27455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton) 27456 #: fitsviewer/platesolve.ui:47 27457 #, kde-format 27458 msgid "Plate solve the image using the parameters below." 27459 msgstr "" 27460 27461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 27462 #: fitsviewer/platesolve.ui:101 27463 #, kde-format 27464 msgid "<p>The units of the imager scale bounds." 27465 msgstr "" 27466 27467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 27468 #: fitsviewer/platesolve.ui:108 27469 #, kde-format 27470 msgid "image width º" 27471 msgstr "" 27472 27473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 27474 #: fitsviewer/platesolve.ui:113 27475 #, kde-format 27476 msgid "image width '" 27477 msgstr "" 27478 27479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 27480 #: fitsviewer/platesolve.ui:118 27481 #, kde-format 27482 msgid "arcsec/pixel" 27483 msgstr "" 27484 27485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 27486 #: fitsviewer/platesolve.ui:139 27487 #, kde-format 27488 msgid "" 27489 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to " 27490 "search in other areas of the sky." 27491 msgstr "" 27492 27493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition) 27494 #: fitsviewer/platesolve.ui:164 27495 #, kde-format 27496 msgid "" 27497 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap." 27498 msgstr "" 27499 27500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 27501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle) 27502 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331 27503 #, kde-format 27504 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)." 27505 msgstr "" 27506 27507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 27508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile) 27509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile) 27510 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373 27511 #: options/opsimageoverlay.ui:255 27512 #, kde-format 27513 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving" 27514 msgstr "" 27515 27516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 27517 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71 27518 #, kde-format 27519 msgid "DE" 27520 msgstr "" 27521 27522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 27523 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76 27524 #, kde-format 27525 msgid "PixScale" 27526 msgstr "" 27527 27528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 27529 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81 27530 #, kde-format 27531 msgid "Rotation" 27532 msgstr "Rotace" 27533 27534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 27535 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99 27536 #, kde-format 27537 msgid "Solve Image" 27538 msgstr "Vyřešit obrázek" 27539 27540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB) 27541 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106 27542 #, kde-format 27543 msgid "Solve Options" 27544 msgstr "" 27545 27546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB) 27547 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113 27548 #, kde-format 27549 msgid "Display Log" 27550 msgstr "" 27551 27552 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27 27553 #, kde-format 27554 msgid "Pixel Values" 27555 msgstr "" 27556 27557 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49 27558 #, kde-format 27559 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." 27560 msgstr "" 27561 27562 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60 27563 #, kde-format 27564 msgctxt "@title:window" 27565 msgid "View Star Profile" 27566 msgstr "" 27567 27568 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77 27569 #, kde-format 27570 msgid "Maximum Value on the graph" 27571 msgstr "" 27572 27573 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79 27574 #, kde-format 27575 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 27576 msgstr "" 27577 27578 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 27579 #, kde-format 27580 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" 27581 msgstr "" 27582 27583 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83 27584 #, kde-format 27585 msgid "Toggle Cutoff" 27586 msgstr "" 27587 27588 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87 27589 #, kde-format 27590 msgid "Sets the Minimum Value on the graph" 27591 msgstr "" 27592 27593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27594 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86 27595 #, kde-format 27596 msgid "Min" 27597 msgstr "Minimum" 27598 27599 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 27600 #, kde-format 27601 msgid "Sets the Maximum Value on the graph" 27602 msgstr "" 27603 27604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27605 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91 27606 #, kde-format 27607 msgid "Max" 27608 msgstr "Maximum" 27609 27610 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 27611 #, kde-format 27612 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 27613 msgstr "" 27614 27615 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99 27616 #, kde-format 27617 msgid "Cut" 27618 msgstr "Vyjmout" 27619 27620 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103 27621 #, kde-format 27622 msgid "Minimum Value on the graph" 27623 msgstr "" 27624 27625 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 27626 #, kde-format 27627 msgid "AutoScale" 27628 msgstr "" 27629 27630 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107 27631 #, kde-format 27632 msgid "" 27633 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" 27634 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." 27635 msgstr "" 27636 27637 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115 27638 #, kde-format 27639 msgid "Hides and shows the scaling side panel" 27640 msgstr "" 27641 27642 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126 27643 #, kde-format 27644 msgid "Changes the type of selection" 27645 msgstr "" 27646 27647 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137 27648 #, kde-format 27649 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" 27650 msgstr "" 27651 27652 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148 27653 #, kde-format 27654 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" 27655 msgstr "" 27656 27657 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152 27658 #, kde-format 27659 msgid "Shows the HFR of stars in the frame" 27660 msgstr "" 27661 27662 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166 27663 #, kde-format 27664 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" 27665 msgstr "" 27666 27667 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170 27668 #, kde-format 27669 msgid "Changes the sample size shown in the graph" 27670 msgstr "" 27671 27672 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181 27673 #, kde-format 27674 msgid "Zooms the view to preset locations." 27675 msgstr "" 27676 27677 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182 27678 #, kde-format 27679 msgid "ZoomTo" 27680 msgstr "" 27681 27682 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183 27683 #, kde-format 27684 msgid "Front" 27685 msgstr "Přední strana" 27686 27687 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 27688 #, kde-format 27689 msgid "Front High" 27690 msgstr "" 27691 27692 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 27693 #, kde-format 27694 msgid "Overhead" 27695 msgstr "" 27696 27697 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 27698 #, kde-format 27699 msgid "Iso. L" 27700 msgstr "" 27701 27702 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 27703 #, kde-format 27704 msgid "Iso. R" 27705 msgstr "" 27706 27707 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 27708 #, kde-format 27709 msgid "Selected" 27710 msgstr "Vybráno" 27711 27712 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196 27713 #, kde-format 27714 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" 27715 msgstr "" 27716 27717 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219 27718 #, kde-format 27719 msgid "Selects the Vertical Value" 27720 msgstr "" 27721 27722 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221 27723 #, kde-format 27724 msgid "Selects the Horizontal Value" 27725 msgstr "" 27726 27727 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223 27728 #, kde-format 27729 msgid "Vertical: " 27730 msgstr "Svislý: " 27731 27732 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225 27733 #, kde-format 27734 msgid "Horizontal: " 27735 msgstr "Vodorovný: " 27736 27737 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238 27738 #, kde-format 27739 msgid "Zooms automatically as the sliders change" 27740 msgstr "" 27741 27742 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250 27743 #, kde-format 27744 msgid "Changes the color scheme" 27745 msgstr "" 27746 27747 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704 27748 #, kde-format 27749 msgid "Cut: %1" 27750 msgstr "Vyjmout: %1" 27751 27752 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519 27753 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876 27754 #, kde-format 27755 msgid "Max: %1" 27756 msgstr "Max: %1" 27757 27758 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520 27759 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877 27760 #, kde-format 27761 msgid "Min: %1" 27762 msgstr "Min: %1" 27763 27764 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667 27765 #, kde-format 27766 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" 27767 msgstr "" 27768 27769 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706 27770 #, kde-format 27771 msgid "Cut Disabled" 27772 msgstr "" 27773 27774 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902 27775 #, kde-format 27776 msgid "Star %1: " 27777 msgstr "Hvězda %1: " 27778 27779 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905 27780 #, kde-format 27781 msgid "(%1, %2) " 27782 msgstr "" 27783 27784 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 27785 #, kde-format 27786 msgid "HFR: %1 " 27787 msgstr "" 27788 27789 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 27790 #, kde-format 27791 msgid "Peak: %1" 27792 msgstr "Špička: %1" 27793 27794 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928 27795 #, kde-format 27796 msgid "Star %1" 27797 msgstr "Hvězda %1" 27798 27799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27800 #: fitsviewer/statform.ui:76 27801 #, kde-format 27802 msgid "Bitpix" 27803 msgstr "" 27804 27805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27806 #: fitsviewer/statform.ui:96 27807 #, kde-format 27808 msgid "Mean" 27809 msgstr "Střední hodnota" 27810 27811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27812 #: fitsviewer/statform.ui:106 27813 #, kde-format 27814 msgid "Std. Dev" 27815 msgstr "Směr. odch." 27816 27817 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26 27818 #, kde-format 27819 msgid "Show Capture Process Information" 27820 msgstr "" 27821 27822 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) 27823 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497 27824 #, kde-format 27825 msgid "Display" 27826 msgstr "Displej" 27827 27828 #: hips/hipsmanager.cpp:100 27829 #, kde-format 27830 msgid "Cache" 27831 msgstr "Mezipaměť" 27832 27833 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 27834 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 27835 #, kde-format 27836 msgid "Sources" 27837 msgstr "Zdroje" 27838 27839 #: hips/opships.cpp:42 27840 #, kde-format 27841 msgctxt "@title:window" 27842 msgid "HiPS Offline Storage" 27843 msgstr "" 27844 27845 #: hips/opships.cpp:82 27846 #, kde-format 27847 msgid "HiPS Update" 27848 msgstr "" 27849 27850 #: hips/opships.cpp:82 27851 #, kde-format 27852 msgid "Downloading HiPS sources..." 27853 msgstr "" 27854 27855 #: hips/opships.cpp:156 27856 #, kde-format 27857 msgid "Error downloading HiPS sources: %1" 27858 msgstr "" 27859 27860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 27861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) 27862 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52 27863 #, kde-format 27864 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." 27865 msgstr "" 27866 27867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 27868 #: hips/opshipscache.ui:45 27869 #, kde-format 27870 msgid "Disk:" 27871 msgstr "Disk:" 27872 27873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 27874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 27875 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101 27876 #, kde-format 27877 msgid "MB" 27878 msgstr "MB" 27879 27880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 27881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) 27882 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85 27883 #, kde-format 27884 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." 27885 msgstr "" 27886 27887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 27888 #: hips/opshipscache.ui:78 27889 #, kde-format 27890 msgid "Memory:" 27891 msgstr "Paměť:" 27892 27893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 27894 #: hips/opshipscache.ui:130 27895 #, kde-format 27896 msgid "" 27897 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all " 27898 "data." 27899 msgstr "" 27900 27901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 27902 #: hips/opshipscache.ui:133 27903 #, kde-format 27904 msgid "DSS Offline Source" 27905 msgstr "" 27906 27907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) 27908 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 27909 #, kde-format 27910 msgid "Show HiPS grid" 27911 msgstr "" 27912 27913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) 27914 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 27915 #, kde-format 27916 msgid "Show HiPS While Panning" 27917 msgstr "" 27918 27919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) 27920 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 27921 #, kde-format 27922 msgid "Linear interpolation" 27923 msgstr "" 27924 27925 #: indi/clientmanager.cpp:287 27926 #, kde-format 27927 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2" 27928 msgstr "" 27929 27930 #: indi/clientmanager.cpp:292 27931 #, kde-format 27932 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3" 27933 msgstr "" 27934 27935 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148 27936 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162 27937 #, kde-format 27938 msgid "Could not connect to the Web Manager" 27939 msgstr "" 27940 27941 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211 27942 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219 27943 #, kde-format 27944 msgid "Invalid response from Web Manager" 27945 msgstr "" 27946 27947 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 27948 #, kde-format 27949 msgid "Web Manager Status: Online" 27950 msgstr "" 27951 27952 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232 27953 #, kde-format 27954 msgid "Active Profile: %1" 27955 msgstr "Aktivní profil: %1" 27956 27957 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237 27958 #, kde-format 27959 msgid "Web Manager Status: Offline" 27960 msgstr "" 27961 27962 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122 27963 #, kde-format, kde-kuit-format 27964 msgid "Web Manager Status:" 27965 msgstr "" 27966 27967 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796 27968 #, kde-format 27969 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 27970 msgstr "" 27971 27972 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098 27973 #, kde-format 27974 msgid "" 27975 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 27976 "CR2 to JPEG." 27977 msgstr "" 27978 27979 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions) 27980 #: indi/collimationOptions.ui:20 27981 #, kde-format 27982 msgid "Collimation Overlay Options" 27983 msgstr "" 27984 27985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 27986 #: indi/collimationOptions.ui:55 27987 #, kde-format 27988 msgid "Create a new Collimation Overlay Element" 27989 msgstr "" 27990 27991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 27992 #: indi/collimationOptions.ui:78 27993 #, kde-format 27994 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element" 27995 msgstr "" 27996 27997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList) 27998 #: indi/collimationOptions.ui:123 27999 #, kde-format 28000 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)" 28001 msgstr "" 28002 28003 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox) 28004 #: indi/collimationOptions.ui:143 28005 #, kde-format 28006 msgid "Collimation Overlay Element" 28007 msgstr "" 28008 28009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel) 28010 #: indi/collimationOptions.ui:164 28011 #, kde-format 28012 msgid "Select whether this Element is enabled or not" 28013 msgstr "" 28014 28015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel) 28016 #: indi/collimationOptions.ui:167 28017 #, kde-format 28018 msgid "Enable:" 28019 msgstr "Povolit:" 28020 28021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB) 28022 #: indi/collimationOptions.ui:192 28023 #, kde-format 28024 msgid "Rename" 28025 msgstr "Přejmenovat" 28026 28027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel) 28028 #: indi/collimationOptions.ui:211 28029 #, kde-format 28030 msgid "" 28031 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will " 28032 "be generated based on the Type selected." 28033 msgstr "" 28034 28035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel) 28036 #: indi/collimationOptions.ui:231 28037 #, kde-format 28038 msgid "Select color for the Element" 28039 msgstr "" 28040 28041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel) 28042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel) 28043 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399 28044 #, kde-format 28045 msgid "Y" 28046 msgstr "Y" 28047 28048 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton) 28049 #: indi/collimationOptions.ui:293 28050 #, kde-format 28051 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element." 28052 msgstr "" 28053 28054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel) 28055 #: indi/collimationOptions.ui:310 28056 #, kde-format 28057 msgid "Set the line thickness used to draw the element." 28058 msgstr "" 28059 28060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) 28061 #: indi/collimationOptions.ui:313 28062 #, kde-format 28063 msgid "Thickness:" 28064 msgstr "Tloušťka:" 28065 28066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel) 28067 #: indi/collimationOptions.ui:329 28068 #, kde-format 28069 msgid "" 28070 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from " 28071 "the center of the image." 28072 msgstr "" 28073 28074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel) 28075 #: indi/collimationOptions.ui:339 28076 #, kde-format 28077 msgid "Set the size of the Element" 28078 msgstr "" 28079 28080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB) 28081 #: indi/collimationOptions.ui:389 28082 #, kde-format 28083 msgid "Link X & Y sizes" 28084 msgstr "" 28085 28086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel) 28087 #: indi/collimationOptions.ui:424 28088 #, kde-format 28089 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element" 28090 msgstr "" 28091 28092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel) 28093 #: indi/collimationOptions.ui:437 28094 #, kde-format 28095 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element" 28096 msgstr "" 28097 28098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 28099 #: indi/collimationOptions.ui:459 28100 #, kde-format 28101 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle." 28102 msgstr "" 28103 28104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel) 28105 #: indi/collimationOptions.ui:487 28106 #, kde-format 28107 msgid "" 28108 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)" 28109 msgstr "" 28110 28111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel) 28112 #: indi/collimationOptions.ui:490 28113 #, kde-format 28114 msgid "PCD:" 28115 msgstr "" 28116 28117 #: indi/customdrivers.cpp:106 28118 #, kde-format 28119 msgid "Label already exists. Label must be unique." 28120 msgstr "" 28121 28122 #: indi/customdrivers.cpp:122 28123 #, kde-format 28124 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" 28125 msgstr "Nepodařilo se přidat nový ovladač. Je popiska unikátní?" 28126 28127 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) 28128 #: indi/customdrivers.ui:14 28129 #, kde-format 28130 msgid "Custom Drivers" 28131 msgstr "Vlastní ovladače" 28132 28133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 28134 #: indi/customdrivers.ui:55 28135 #, kde-format 28136 msgid "Driver:" 28137 msgstr "Ovladač:" 28138 28139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 28140 #: indi/customdrivers.ui:75 28141 #, kde-format 28142 msgid "Family:" 28143 msgstr "Rodina:" 28144 28145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 28146 #: indi/customdrivers.ui:85 28147 #, kde-format 28148 msgid "Executable:" 28149 msgstr "Program:" 28150 28151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 28152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28153 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84 28154 #, kde-format 28155 msgid "Label:" 28156 msgstr "Popisek:" 28157 28158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 28159 #: indi/customdrivers.ui:120 28160 #, kde-format 28161 msgid "*" 28162 msgstr "*" 28163 28164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28165 #: indi/customdrivers.ui:132 28166 #, kde-format 28167 msgid "Manufacturer:" 28168 msgstr "Výrobce:" 28169 28170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) 28171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) 28172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) 28173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) 28174 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418 28175 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229 28176 #, kde-format 28177 msgid "Add New" 28178 msgstr "Přidat nové" 28179 28180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28181 #: indi/customdrivers.ui:210 28182 #, kde-format 28183 msgid "" 28184 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</" 28185 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only " 28186 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span " 28187 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>" 28188 msgstr "" 28189 28190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28191 #: indi/customdrivers.ui:246 28192 #, kde-format 28193 msgid "" 28194 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take " 28195 "effect.</p></body></html>" 28196 msgstr "" 28197 28198 #: indi/drivermanager.cpp:106 28199 #, kde-format 28200 msgctxt "@title:window" 28201 msgid "Device Manager" 28202 msgstr "Správce zařízení" 28203 28204 #: indi/drivermanager.cpp:296 28205 #, kde-format 28206 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" 28207 msgstr "" 28208 28209 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309 28210 #, kde-format, kde-kuit-format 28211 msgid "Cannot start INDI server: port error." 28212 msgstr "Nelze spustit server INDI: chyba portu." 28213 28214 #: indi/drivermanager.cpp:365 28215 #, kde-format 28216 msgid "Failed to create local INDI server" 28217 msgstr "" 28218 28219 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291 28220 #, kde-format, kde-kuit-format 28221 msgid "Invalid port entry: %1" 28222 msgstr "Neplatný port: %1" 28223 28224 #: indi/drivermanager.cpp:817 28225 #, kde-format 28226 msgid "Connected to INDI server" 28227 msgstr "" 28228 28229 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487 28230 #, kde-format, kde-kuit-format 28231 msgid "" 28232 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n" 28233 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 28234 msgstr "" 28235 "Nelze najít adresář ovladačů INDI: %1\n" 28236 "Zkontrolujte cestu v konfiguraci KStars" 28237 28238 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528 28239 #, kde-format, kde-kuit-format 28240 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" 28241 msgstr "Nelze otevřít soubor ovladače INDI: %1" 28242 28243 #: indi/drivermanager.cpp:1406 28244 #, kde-format 28245 msgctxt "@title:window" 28246 msgid "Add Host" 28247 msgstr "Přidat hostitele" 28248 28249 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812 28250 #, kde-format, kde-kuit-format 28251 msgid "Error: the port number is invalid." 28252 msgstr "Chyba: neplatné číslo portu." 28253 28254 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822 28255 #, kde-format, kde-kuit-format 28256 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." 28257 msgstr "Počítač: %1 Port: %2 již existuje." 28258 28259 #: indi/drivermanager.cpp:1458 28260 #, kde-format 28261 msgctxt "@title:window" 28262 msgid "Modify Host" 28263 msgstr "Upravit hostitele" 28264 28265 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890 28266 #, kde-format, kde-kuit-format 28267 msgid "You need to disconnect the client before removing it." 28268 msgstr "Klient musí být před odstraněním odpojen." 28269 28270 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895 28271 #, kde-format, kde-kuit-format 28272 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 28273 msgstr "Opravdu si přejete odstranit klienta %1?" 28274 28275 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920 28276 #, kde-format, kde-kuit-format 28277 msgid "" 28278 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 28279 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 28280 msgstr "" 28281 "Nelze zapisovat do souboru 'indihosts.xml'\n" 28282 "Změny konfigurace počítačů INDI nebudou uloženy." 28283 28284 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) 28285 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89 28286 #, kde-format, kde-kuit-format 28287 msgid "Device Manager" 28288 msgstr "Správce zařízení" 28289 28290 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) 28291 #: indi/drivermanager.ui:39 28292 #, kde-format 28293 msgid "Local/Server" 28294 msgstr "Lokální/server" 28295 28296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 28297 #: indi/drivermanager.ui:61 28298 #, kde-format 28299 msgid "Device" 28300 msgstr "Zařízení" 28301 28302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 28303 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 28304 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 28305 #, kde-format 28306 msgid "Mode" 28307 msgstr "Režim" 28308 28309 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) 28310 #: indi/drivermanager.ui:95 28311 #, kde-format 28312 msgid "Server Log" 28313 msgstr "Záznam serveru" 28314 28315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) 28316 #: indi/drivermanager.ui:153 28317 #, kde-format 28318 msgid "Local" 28319 msgstr "Místní" 28320 28321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) 28322 #: indi/drivermanager.ui:169 28323 #, kde-format 28324 msgid "Server" 28325 msgstr "Server" 28326 28327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) 28328 #: indi/drivermanager.ui:209 28329 #, kde-format 28330 msgid "Run Service" 28331 msgstr "Spustit službu" 28332 28333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) 28334 #: indi/drivermanager.ui:216 28335 #, kde-format 28336 msgid "Stop Service" 28337 msgstr "Zastavit službu" 28338 28339 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) 28340 #: indi/drivermanager.ui:242 28341 #, kde-format 28342 msgid "Client" 28343 msgstr "Klient" 28344 28345 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) 28346 #: indi/drivermanager.ui:276 28347 #, kde-format 28348 msgid "Hosts" 28349 msgstr "Hostitelé" 28350 28351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) 28352 #: indi/drivermanager.ui:297 28353 #, kde-format 28354 msgid "Add..." 28355 msgstr "Přidat..." 28356 28357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) 28358 #: indi/drivermanager.ui:304 28359 #, kde-format 28360 msgid "Modify..." 28361 msgstr "Upravit..." 28362 28363 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 28364 #: indi/drivermanager.ui:340 28365 #, kde-format 28366 msgid "Connection" 28367 msgstr "Spojení" 28368 28369 #: indi/guimanager.cpp:72 28370 #, kde-format 28371 msgctxt "@title:window" 28372 msgid "INDI Control Panel" 28373 msgstr "Ovládací panel INDI" 28374 28375 #: indi/guimanager.cpp:156 28376 #, kde-format 28377 msgid "" 28378 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " 28379 "from the Device Manager in the devices menu." 28380 msgstr "" 28381 "Neběží právě žádná zařízení INDI. Zařízení můžete spouštět pomocí Správce " 28382 "zařízení v nabídce zařízení." 28383 28384 #: indi/indicamera.cpp:441 28385 #, kde-format 28386 msgid "Video Recording Stopped" 28387 msgstr "" 28388 28389 #: indi/indicamera.cpp:446 28390 #, kde-format 28391 msgid "Video Recording Started" 28392 msgstr "" 28393 28394 #: indi/indicamera.cpp:746 28395 #, kde-format 28396 msgid "" 28397 "Failed writing image to %1\n" 28398 "Please check folder, filename & permissions." 28399 msgstr "" 28400 28401 #: indi/indicamera.cpp:748 28402 #, kde-format 28403 msgid "Image Write Failed" 28404 msgstr "" 28405 28406 #: indi/indicamera.cpp:759 28407 #, kde-format 28408 msgid "%1 file saved to %2" 28409 msgstr "Soubor %1 uložen do %2" 28410 28411 #: indi/indicamera.cpp:766 28412 #, kde-format 28413 msgid "Image file is received" 28414 msgstr "" 28415 28416 #: indi/indicamera.cpp:923 28417 #, kde-format 28418 msgid "%1 Preview" 28419 msgstr "%1 Náhled" 28420 28421 #: indi/indidevice.cpp:337 28422 #, kde-format 28423 msgctxt "INDI message shown in status bar" 28424 msgid "%1" 28425 msgstr "%1" 28426 28427 #: indi/indidevice.cpp:340 28428 #, kde-format 28429 msgctxt "Message shown in INDI control panel" 28430 msgid "%1" 28431 msgstr "%1" 28432 28433 #: indi/indidome.cpp:20 28434 #, kde-format 28435 msgid "Moving clockwise" 28436 msgstr "" 28437 28438 #: indi/indidome.cpp:20 28439 #, kde-format 28440 msgid "Moving counter clockwise" 28441 msgstr "" 28442 28443 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 28444 #, kde-format 28445 msgid "UnParking" 28446 msgstr "" 28447 28448 #: indi/indidome.cpp:116 28449 #, kde-format 28450 msgid "Dome parking is in progress" 28451 msgstr "" 28452 28453 #: indi/indidome.cpp:128 28454 #, kde-format 28455 msgid "Dome unparking is in progress" 28456 msgstr "" 28457 28458 #: indi/indidome.cpp:140 28459 #, kde-format 28460 msgid "Dome parked" 28461 msgstr "" 28462 28463 #: indi/indidome.cpp:160 28464 #, kde-format 28465 msgid "Dome unparked" 28466 msgstr "" 28467 28468 #: indi/indidome.cpp:237 28469 #, kde-format 28470 msgid "Shutter closing is in progress" 28471 msgstr "" 28472 28473 #: indi/indidome.cpp:245 28474 #, kde-format 28475 msgid "Shutter opening is in progress" 28476 msgstr "" 28477 28478 #: indi/indidome.cpp:253 28479 #, kde-format 28480 msgid "Shutter closed" 28481 msgstr "" 28482 28483 #: indi/indidome.cpp:261 28484 #, kde-format 28485 msgid "Shutter opened" 28486 msgstr "" 28487 28488 #: indi/indidriver.cpp:796 28489 #, kde-kuit-format 28490 msgid "Add Host" 28491 msgstr "Přidat server" 28492 28493 #: indi/indidriver.cpp:843 28494 #, kde-kuit-format 28495 msgid "Modify Host" 28496 msgstr "Upravit hostitele" 28497 28498 #: indi/indielement.cpp:351 28499 #, kde-format 28500 msgid "INDI DATA STREAM" 28501 msgstr "INDI DATA STREAM" 28502 28503 #: indi/indielement.cpp:624 28504 #, kde-format 28505 msgid "Cannot open file %1 for reading" 28506 msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro čtení" 28507 28508 #: indi/indielement.cpp:633 28509 #, kde-format 28510 msgid "Not enough memory for file %1" 28511 msgstr "Nedostatek paměti pro soubor %1" 28512 28513 #: indi/indilistener.cpp:236 28514 #, kde-format 28515 msgid "INDI Server Message" 28516 msgstr "Zpráva ze serveru INDI" 28517 28518 #: indi/indimount.cpp:246 28519 #, kde-format 28520 msgid "Mount is slewing to target location" 28521 msgstr "" 28522 28523 #: indi/indimount.cpp:262 28524 #, kde-format 28525 msgid "Mount arrived at target location" 28526 msgstr "" 28527 28528 #: indi/indimount.cpp:336 28529 #, kde-format 28530 msgid "Mount motion was aborted" 28531 msgstr "" 28532 28533 #: indi/indimount.cpp:457 28534 #, kde-format 28535 msgid "Mount parking failed" 28536 msgstr "" 28537 28538 #: indi/indimount.cpp:463 28539 #, kde-format 28540 msgid "Mount parking is in progress" 28541 msgstr "" 28542 28543 #: indi/indimount.cpp:471 28544 #, kde-format 28545 msgid "Mount unparking is in progress" 28546 msgstr "" 28547 28548 #: indi/indimount.cpp:478 28549 #, kde-format 28550 msgid "Mount parked" 28551 msgstr "" 28552 28553 #: indi/indimount.cpp:496 28554 #, kde-format 28555 msgid "Mount unparked" 28556 msgstr "" 28557 28558 #: indi/indimount.cpp:823 28559 #, kde-format 28560 msgid "" 28561 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to " 28562 "irreversible eye damage!" 28563 msgstr "" 28564 28565 #: indi/indimount.cpp:824 28566 #, kde-format 28567 msgid "Sun Warning" 28568 msgstr "" 28569 28570 #: indi/indimount.cpp:842 28571 #, kde-format 28572 msgid "" 28573 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2," 28574 "%3)." 28575 msgstr "" 28576 28577 #: indi/indimount.cpp:876 28578 #, kde-format 28579 msgid "" 28580 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" 28581 msgstr "" 28582 "Požadovaná poloha je pod horizontem. Přejete si se na ni přesto přesunout?" 28583 28584 #: indi/indimount.cpp:877 28585 #, kde-format 28586 msgid "Telescope Motion" 28587 msgstr "Pohyb dalekohledu" 28588 28589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 28590 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98 28591 #, kde-format 28592 msgid "Time" 28593 msgstr "Čas" 28594 28595 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249 28596 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32 28597 #, kde-format, kde-kuit-format 28598 msgid "Set" 28599 msgstr "Nastavit" 28600 28601 #: indi/indiproperty.cpp:292 28602 #, kde-format 28603 msgid "" 28604 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." 28605 msgstr "" 28606 28607 #: indi/indiproperty.cpp:299 28608 #, kde-format 28609 msgid "Upload" 28610 msgstr "Odeslat" 28611 28612 #: indi/indistd.cpp:399 28613 #, kde-format 28614 msgid "GPS Location" 28615 msgstr "" 28616 28617 #: indi/indistd.cpp:401 28618 #, kde-format 28619 msgid "Mount Location" 28620 msgstr "" 28621 28622 #: indi/indistd.cpp:638 28623 #, kde-format 28624 msgid "Data file saved to %1" 28625 msgstr "Soubor dat uložen do %1" 28626 28627 #: indi/indiwebmanager.cpp:239 28628 #, kde-format 28629 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." 28630 msgstr "" 28631 28632 #: indi/opsindi.cpp:41 28633 #, kde-format 28634 msgid "Internal or external INDI server?" 28635 msgstr "" 28636 28637 #: indi/opsindi.cpp:43 28638 #, kde-format 28639 msgid "Internal or external INDI drivers?" 28640 msgstr "" 28641 28642 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 28643 #, kde-format 28644 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." 28645 msgstr "Aby se změny projevily, je potřeba restartovat KStars." 28646 28647 #: indi/opsindi.cpp:89 28648 #, kde-format 28649 msgctxt "@title:window" 28650 msgid "FITS Default Directory" 28651 msgstr "Výchozí adresář FITS" 28652 28653 #: indi/opsindi.cpp:97 28654 #, kde-format 28655 msgctxt "@title:window" 28656 msgid "INDI Drivers Directory" 28657 msgstr "Adresář ovladačů INDI" 28658 28659 #: indi/opsindi.cpp:109 28660 #, kde-format 28661 msgctxt "@title:window" 28662 msgid "Select INDIHub Agent" 28663 msgstr "" 28664 28665 #: indi/opsindi.cpp:134 28666 #, kde-format 28667 msgid "%1 is not a valid INDI server binary." 28668 msgstr "" 28669 28670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) 28671 #: indi/opsindi.ui:55 28672 #, kde-format 28673 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" 28674 msgstr "" 28675 28676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) 28677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) 28678 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102 28679 #, kde-format 28680 msgid "Default INDI video port" 28681 msgstr "Výchozí INDI video port" 28682 28683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) 28684 #: indi/opsindi.ui:68 28685 #, kde-format 28686 msgid "INDI server:" 28687 msgstr "Server INDI:" 28688 28689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) 28690 #: indi/opsindi.ui:75 28691 #, kde-format 28692 msgid "Path to the indiserver binary" 28693 msgstr "" 28694 28695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) 28696 #: indi/opsindi.ui:92 28697 #, kde-format 28698 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" 28699 msgstr "" 28700 28701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) 28702 #: indi/opsindi.ui:105 28703 #, kde-format 28704 msgid "INDI drivers XML directory:" 28705 msgstr "Adresář XML ovladačů INDI:" 28706 28707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) 28708 #: indi/opsindi.ui:112 28709 #, kde-format 28710 msgid "Path to the INDI drivers XML directory" 28711 msgstr "Cesta k adresáři XML ovladačů INDI" 28712 28713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28714 #: indi/opsindi.ui:154 28715 #, kde-format 28716 msgid "INDIHub agent:" 28717 msgstr "" 28718 28719 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) 28720 #: indi/opsindi.ui:193 28721 #, kde-format 28722 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" 28723 msgstr "Zadejte kam se mají nové obrázky FITS ukládat" 28724 28725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) 28726 #: indi/opsindi.ui:196 28727 #, kde-format 28728 msgid "Default FITS directory:" 28729 msgstr "Výchozí adresář FITS:" 28730 28731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) 28732 #: indi/opsindi.ui:240 28733 #, kde-format 28734 msgid "" 28735 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI " 28736 "Devices" 28737 msgstr "" 28738 28739 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) 28740 #: indi/opsindi.ui:243 28741 #, kde-format 28742 msgid "Time && Location Updates" 28743 msgstr "" 28744 28745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 28746 #: indi/opsindi.ui:251 28747 #, kde-format 28748 msgid "" 28749 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location " 28750 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to " 28751 "KStars settings.</p></body></html>" 28752 msgstr "" 28753 28754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 28755 #: indi/opsindi.ui:254 28756 #, kde-format 28757 msgid "KStars updates all devices" 28758 msgstr "" 28759 28760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 28761 #: indi/opsindi.ui:274 28762 #, kde-format 28763 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" 28764 msgstr "" 28765 28766 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 28767 #: indi/opsindi.ui:277 28768 #, kde-format 28769 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." 28770 msgstr "Synchronizovat automaticky čas KStars podle zdroje aktualizací." 28771 28772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 28773 #: indi/opsindi.ui:290 28774 #, kde-format 28775 msgid "" 28776 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and " 28777 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with " 28778 "controller settings.</p></body></html>" 28779 msgstr "" 28780 28781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 28782 #: indi/opsindi.ui:293 28783 #, kde-format 28784 msgid "Mount updates KStars" 28785 msgstr "" 28786 28787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 28788 #: indi/opsindi.ui:300 28789 #, kde-format 28790 msgid "" 28791 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars " 28792 "and INDI" 28793 msgstr "" 28794 28795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 28796 #: indi/opsindi.ui:303 28797 #, kde-format 28798 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source." 28799 msgstr "Synchronizovat místní nastavení KStars podle zdroje aktualizací." 28800 28801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 28802 #: indi/opsindi.ui:306 28803 #, kde-format 28804 msgid "Location" 28805 msgstr "Umístění" 28806 28807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 28808 #: indi/opsindi.ui:316 28809 #, kde-format 28810 msgid "" 28811 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location " 28812 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS " 28813 "settings.</p></body></html>" 28814 msgstr "" 28815 28816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 28817 #: indi/opsindi.ui:319 28818 #, kde-format 28819 msgid "GPS updates KStars" 28820 msgstr "" 28821 28822 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup) 28823 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162 28824 #, kde-format, kde-kuit-format 28825 msgid "Sky Map" 28826 msgstr "" 28827 28828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap) 28829 #: indi/opsindi.ui:349 28830 #, kde-format 28831 msgid "External Sky Map (experimental)" 28832 msgstr "" 28833 28834 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 28835 #: indi/opsindi.ui:372 28836 #, kde-format 28837 msgid "" 28838 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " 28839 "drivers" 28840 msgstr "" 28841 28842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 28843 #: indi/opsindi.ui:398 28844 #, kde-format 28845 msgid "Transfer buffer (MB):" 28846 msgstr "Přenosný zásobník (MB):" 28847 28848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28849 #: indi/opsindi.ui:405 28850 #, kde-format 28851 msgid "Port from:" 28852 msgstr "Port z:" 28853 28854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28855 #: indi/opsindi.ui:412 28856 #, kde-format 28857 msgid "Port to:" 28858 msgstr "Port do:" 28859 28860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 28861 #: indi/opsindi.ui:503 28862 #, kde-format 28863 msgid "Display the telescope position on the sky map" 28864 msgstr "Zobrazit pozici dalekohledu na hvězdné mapě" 28865 28866 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 28867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 28868 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509 28869 #, kde-format 28870 msgid "" 28871 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " 28872 "motion across the sky." 28873 msgstr "" 28874 "Zobrazit značku dalekohledu na hvězdné mapě pro sledování jeho pohybu mezi " 28875 "hvězdami." 28876 28877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 28878 #: indi/opsindi.ui:512 28879 #, kde-format 28880 msgid "&Telescope crosshair" 28881 msgstr "V&lasový kříž dalekohledu" 28882 28883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 28884 #: indi/opsindi.ui:541 28885 #, kde-format 28886 msgid "Open INDI window on EKOS startup" 28887 msgstr "" 28888 28889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 28890 #: indi/opsindi.ui:544 28891 #, kde-format 28892 msgid "INDI window on startup" 28893 msgstr "" 28894 28895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 28896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 28897 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207 28898 #, kde-format 28899 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." 28900 msgstr "" 28901 28902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 28903 #: indi/opsindi.ui:564 28904 #, kde-format 28905 msgid "Message notifications" 28906 msgstr "" 28907 28908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 28909 #: indi/opsindi.ui:587 28910 #, kde-format 28911 msgid "Show INDI Logs..." 28912 msgstr "Zobrazit záznamy INDI..." 28913 28914 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) 28915 #: indi/recordingoptions.ui:14 28916 #, kde-format 28917 msgid "Recording Options" 28918 msgstr "" 28919 28920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) 28921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) 28922 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 28923 #, kde-format 28924 msgid "Record stream for specified duration in seconds" 28925 msgstr "" 28926 28927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) 28928 #: indi/recordingoptions.ui:40 28929 #, kde-format 28930 msgid "Duration:" 28931 msgstr "Doba trvání:" 28932 28933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28934 #: indi/recordingoptions.ui:65 28935 #, kde-format 28936 msgid "Record:" 28937 msgstr "Záznam:" 28938 28939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 28940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) 28941 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 28942 #, kde-format 28943 msgid "" 28944 "<html><head/><body>\n" 28945 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running " 28946 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are " 28947 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid " 28948 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n" 28949 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n" 28950 "<ul>\n" 28951 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 28952 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 28953 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 28954 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 28955 "</ul>\n" 28956 "</body></html>" 28957 msgstr "" 28958 28959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) 28960 #: indi/recordingoptions.ui:134 28961 #, kde-format 28962 msgid "Play/Pause" 28963 msgstr "Přehrát/Pozastavit" 28964 28965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) 28966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 28967 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 28968 #, kde-format 28969 msgid "" 28970 "<html><head/><body>\n" 28971 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make " 28972 "them dynamic:</p>\n" 28973 "<ul>\n" 28974 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 28975 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 28976 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 28977 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 28978 "</ul>\n" 28979 "</body></html>" 28980 msgstr "" 28981 28982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) 28983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) 28984 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 28985 #, kde-format 28986 msgid "Record stream until this many frames are captured" 28987 msgstr "" 28988 28989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) 28990 #: indi/recordingoptions.ui:166 28991 #, kde-format 28992 msgid "Frames:" 28993 msgstr "Rámce:" 28994 28995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 28996 #: indi/recordingoptions.ui:191 28997 #, kde-format 28998 msgid "Record stream until manually stopped" 28999 msgstr "" 29000 29001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 29002 #: indi/recordingoptions.ui:194 29003 #, kde-format 29004 msgid "Until stopped" 29005 msgstr "" 29006 29007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 29009 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30 29010 #, kde-format 29011 msgid "File name:" 29012 msgstr "Název souboru:" 29013 29014 #: indi/servermanager.cpp:97 29015 #, kde-format 29016 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1" 29017 msgstr "" 29018 29019 #: indi/servermanager.cpp:125 29020 #, kde-format 29021 msgid "INDI server failed to start: %1" 29022 msgstr "" 29023 29024 #: indi/servermanager.cpp:203 29025 #, kde-format 29026 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1" 29027 msgstr "" 29028 29029 #: indi/servermanager.cpp:227 29030 #, kde-format 29031 msgid "" 29032 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that " 29033 "provides the '%1' binary is installed." 29034 msgstr "" 29035 29036 #: indi/servermanager.cpp:273 29037 #, kde-format 29038 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1" 29039 msgstr "" 29040 29041 #: indi/servermanager.cpp:433 29042 #, kde-format 29043 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3." 29044 msgstr "" 29045 29046 #: indi/servermanager.cpp:479 29047 #, kde-format 29048 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?" 29049 msgstr "" 29050 29051 #: indi/servermanager.cpp:480 29052 #, kde-format 29053 msgid "Driver crash" 29054 msgstr "" 29055 29056 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) 29057 #: indi/streamform.ui:20 29058 #, kde-format 29059 msgid "Video Stream" 29060 msgstr "Video Stream" 29061 29062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) 29063 #: indi/streamform.ui:58 29064 #, kde-format 29065 msgid "Start Recording" 29066 msgstr "Začít nahrávat" 29067 29068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 29069 #: indi/streamform.ui:86 29070 #, kde-format 29071 msgid "Recording Options..." 29072 msgstr "" 29073 29074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 29075 #: indi/streamform.ui:114 29076 #, kde-format 29077 msgid "Reset Frame" 29078 msgstr "Resetovat rámec" 29079 29080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) 29081 #: indi/streamform.ui:143 29082 #, kde-format 29083 msgid "Toggle Debayer" 29084 msgstr "" 29085 29086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB) 29087 #: indi/streamform.ui:165 29088 #, kde-format 29089 msgid "Toggle Collimation Overlay" 29090 msgstr "" 29091 29092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB) 29093 #: indi/streamform.ui:193 29094 #, kde-format 29095 msgid "Collimation Overlay Options..." 29096 msgstr "" 29097 29098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 29099 #: indi/streamform.ui:215 29100 #, kde-format 29101 msgid "Zoom level" 29102 msgstr "Stupeň přiblížení" 29103 29104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 29105 #: indi/streamform.ui:224 29106 #, kde-format 29107 msgid "5x" 29108 msgstr "5x" 29109 29110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 29111 #: indi/streamform.ui:229 29112 #, kde-format 29113 msgid "10x" 29114 msgstr "10x" 29115 29116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) 29117 #: indi/streamform.ui:257 29118 #, kde-format 29119 msgid "Move zoomed view Up/Down" 29120 msgstr "" 29121 29122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) 29123 #: indi/streamform.ui:282 29124 #, kde-format 29125 msgid "Move zoomed view Left/Right" 29126 msgstr "" 29127 29128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 29129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) 29130 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342 29131 #, kde-format 29132 msgid "Video frame duration in seconds" 29133 msgstr "" 29134 29135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29136 #: indi/streamform.ui:329 29137 #, kde-format 29138 msgid "Frame(s):" 29139 msgstr "" 29140 29141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) 29142 #: indi/streamform.ui:370 29143 #, kde-format 29144 msgid "Apply FPS and restart stream" 29145 msgstr "" 29146 29147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29148 #: indi/streamform.ui:393 29149 #, kde-format 29150 msgid "FPS:" 29151 msgstr "FPS:" 29152 29153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) 29154 #: indi/streamform.ui:406 29155 #, kde-format 29156 msgid "Average FPS" 29157 msgstr "" 29158 29159 #: indi/streamwg.cpp:60 29160 #, kde-format 29161 msgctxt "@title:window" 29162 msgid "SER Record Directory" 29163 msgstr "" 29164 29165 #: indi/streamwg.cpp:105 29166 #, kde-format 29167 msgctxt "@title:window" 29168 msgid "%1 Live Video" 29169 msgstr "" 29170 29171 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391 29172 #, kde-format 29173 msgid "Stop recording" 29174 msgstr "Zastavit nahrávání" 29175 29176 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359 29177 #, kde-format 29178 msgid "Start recording" 29179 msgstr "Začít nahrávat" 29180 29181 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) 29182 #: indi/telescopewizard.ui:31 29183 #, kde-format 29184 msgid "Telescope Wizard" 29185 msgstr "Průvodce dalekohledem" 29186 29187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 29188 #: indi/telescopewizard.ui:64 29189 #, kde-format 29190 msgid "&Cancel" 29191 msgstr "Z&rušit" 29192 29193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) 29194 #: indi/telescopewizard.ui:90 29195 #, kde-format 29196 msgid "&Back" 29197 msgstr "&Zpět" 29198 29199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 29200 #: indi/telescopewizard.ui:163 29201 #, kde-format 29202 msgid "" 29203 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n" 29204 "<br><br>\n" 29205 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " 29206 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 29207 "<br>\n" 29208 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 29209 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 29210 "<br><br>\n" 29211 "Please click next to continue." 29212 msgstr "" 29213 "Vítejte v <b>Průvodci nastavením dalekohledu KStars.</b>\n" 29214 "<br><br>\n" 29215 "Tento průvodce vám pomůže připojit váš dalekohled a ovládat ho pomocí " 29216 "KStars. Budete požádáni, abyste zkontrolovali některé základní informace.\n" 29217 "<br>\n" 29218 "<br>Dodatečné informace ohledně podpory dalekohledů v KStars získáte stiskem " 29219 "tlačítka <tt>Nápověda</tt> Kdykoliv během používání průvodce nastavením.\n" 29220 "<br><br>\n" 29221 "Pro pokračování stiskněte \"Následující\"." 29222 29223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) 29224 #: indi/telescopewizard.ui:199 29225 #, kde-format 29226 msgid "" 29227 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n" 29228 "\n" 29229 "Please select your telescope model from the list below. Click next after " 29230 "selecting a model." 29231 msgstr "" 29232 "<h3>1. model dalekohledu</h3>\n" 29233 "\n" 29234 "Zvolte prosím ze seznamu níže model vašeho dalekohledu. Pak stiskněte " 29235 "Následující." 29236 29237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 29238 #: indi/telescopewizard.ui:274 29239 #, kde-format 29240 msgid "" 29241 "<b>Tip</b>\n" 29242 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " 29243 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices." 29244 msgstr "" 29245 "<b>Tip</b>\n" 29246 "<br>Některé ne-Meade dalekohledy podporují podmnožinu sady příkazů LX200. " 29247 "Pro jejich ovládání zvolte <tt>LX200 Basic</tt>." 29248 29249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) 29250 #: indi/telescopewizard.ui:313 29251 #, kde-format 29252 msgid "" 29253 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" 29254 "\n" 29255 "You need to align your telescope before you can control it properly from " 29256 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" 29257 "<br><br>\n" 29258 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " 29259 "your computer's serial or USB port.\n" 29260 "<br><br><br>Click next to continue." 29261 msgstr "" 29262 "<h3>2. srovnání dalekohledu</h3>\n" 29263 "\n" 29264 "Dalekohled musí být správně umístěn a srovnán, aby mohl být ovládán pomocí " 29265 "KStars. Instrukce pro srovnání dalekohledu naleznete v jeho příručce.\n" 29266 "<br><br>\n" 29267 "Je-li dalekohled správně srovnán, připojte jeho RS232 rozhraní k sériovému " 29268 "nebo USB portu počítače.\n" 29269 "<br><br><br>Klikněte na Následující." 29270 29271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) 29272 #: indi/telescopewizard.ui:347 29273 #, kde-format 29274 msgid "" 29275 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" 29276 "\n" 29277 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " 29278 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set " 29279 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" 29280 msgstr "" 29281 "<h3>3. ověřte lokální nastavení</h3>\n" 29282 "\n" 29283 "Ověřte, zda jsou následující hodnoty času, data a místa správné. Pokud " 29284 "nikoliv, opravte je tlačítky <tt>Nastavit čas</tt> a<tt>Nastavit polohu</" 29285 "tt>.\n" 29286 29287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 29288 #: indi/telescopewizard.ui:410 29289 #, kde-format 29290 msgid "<b>Location</b>" 29291 msgstr "<b>Poloha</b>" 29292 29293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 29294 #: indi/telescopewizard.ui:453 29295 #, kde-format 29296 msgid "<b>Time</b>" 29297 msgstr "<b>Čas</b>" 29298 29299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 29300 #: indi/telescopewizard.ui:460 29301 #, kde-format 29302 msgid "<b>Date</b>" 29303 msgstr "<b>Datum</b>" 29304 29305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) 29306 #: indi/telescopewizard.ui:477 29307 #, kde-format 29308 msgid "Set Time..." 29309 msgstr "Nastavit čas..." 29310 29311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) 29312 #: indi/telescopewizard.ui:484 29313 #, kde-format 29314 msgid "Set Location..." 29315 msgstr "Nastavit polohu..." 29316 29317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) 29318 #: indi/telescopewizard.ui:538 29319 #, kde-format 29320 msgid "" 29321 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" 29322 "\n" 29323 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " 29324 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 29325 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field " 29326 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " 29327 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " 29328 msgstr "" 29329 "<h3>4. určete port připojení</h3>\n" 29330 "\n" 29331 "Zadejte číslo portu, ke kterému je váš dalekohled připojen. Pokud máte v " 29332 "počítači pouze jeden port, je to obvykle <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 29333 "<br><br>Pokud si nejste číslem portu jisti, můžete pole ponechat prázdné a " 29334 "KStars se pokusí na portech dalekohledy vyhledat. To však může trvat i " 29335 "několik minut. " 29336 29337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 29338 #: indi/telescopewizard.ui:575 29339 #, kde-format 29340 msgid "<b>Port:</b>" 29341 msgstr "<b>Port:</b>" 29342 29343 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103 29344 #, kde-format 29345 msgid "Are you sure you want to cancel?" 29346 msgstr "Opravdu si přejete zrušit operaci?" 29347 29348 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217 29349 #, kde-format 29350 msgid "" 29351 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" 29352 "This process might take few minutes to complete." 29353 msgstr "" 29354 "Prosím, vyčkejte. KStars vyhledává připojené dalekohledy.\n" 29355 "To může trvat několik minut." 29356 29357 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225 29358 #, kde-format 29359 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 29360 msgstr "Vyčkejte prosím, KStars se pokouší připojit k vašemu dalekohledu..." 29361 29362 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340 29363 #, kde-format 29364 msgid "" 29365 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 29366 "settings and try again." 29367 msgstr "" 29368 "Bohužel. Aplikace KStars nenašla žádné připojené dalekohledy. Zkontrolujte " 29369 "prosím nastavení a zkuste to znovu." 29370 29371 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354 29372 #, kde-format 29373 msgid "Telescope Wizard completed successfully." 29374 msgstr "" 29375 29376 #: kspopupmenu.cpp:87 29377 #, kde-format 29378 msgid "Rise time: %1" 29379 msgstr "Čas východu: %1" 29380 29381 #: kspopupmenu.cpp:89 29382 #, kde-format 29383 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 29384 msgid "Set time: %1" 29385 msgstr "Čas západu: %1" 29386 29387 #: kspopupmenu.cpp:92 29388 #, kde-format 29389 msgid "No rise time: Circumpolar" 29390 msgstr "Není čas východu: cirkumpolární" 29391 29392 #: kspopupmenu.cpp:93 29393 #, kde-format 29394 msgid "No set time: Circumpolar" 29395 msgstr "Není čas západu: cirkumpolární" 29396 29397 #: kspopupmenu.cpp:95 29398 #, kde-format 29399 msgid "No rise time: Never rises" 29400 msgstr "Není čas východu: nevychází" 29401 29402 #: kspopupmenu.cpp:96 29403 #, kde-format 29404 msgid "No set time: Never rises" 29405 msgstr "Není čas západu: nevychází" 29406 29407 #: kspopupmenu.cpp:106 29408 #, kde-format 29409 msgid "Transit time: %1" 29410 msgstr "Čas kulminace: %1" 29411 29412 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811 29413 #, kde-format 29414 msgid "Empty sky" 29415 msgstr "Prázdná obloha" 29416 29417 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589 29418 #, kde-format 29419 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" 29420 msgid "Show SDSS Image" 29421 msgstr "Zobrazit obraz SEDS" 29422 29423 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591 29424 #, kde-format 29425 msgctxt "Digitized Sky Survey" 29426 msgid "Show DSS Image" 29427 msgstr "Zobrazit obraz SEDS" 29428 29429 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924 29430 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68 29431 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101 29432 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26 29433 #: skyobjects/starobject.cpp:633 29434 #, kde-format 29435 msgid "star" 29436 msgstr "hvězda" 29437 29438 #: kspopupmenu.cpp:213 29439 #, kde-format 29440 msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 29441 msgstr "%1<sup>m</sup>, %2" 29442 29443 #: kspopupmenu.cpp:251 29444 #, kde-format 29445 msgid "Solar system object" 29446 msgstr "Objekt Sluneční soustavy" 29447 29448 #: kspopupmenu.cpp:275 29449 #, kde-format 29450 msgid "satellite" 29451 msgstr "satelit" 29452 29453 #: kspopupmenu.cpp:283 29454 #, kde-format 29455 msgid "Velocity: %1 km/s" 29456 msgstr "Rychlost: %1 km/s" 29457 29458 #: kspopupmenu.cpp:284 29459 #, kde-format 29460 msgid "Altitude: %1 km" 29461 msgstr "Výška: %1 km" 29462 29463 #: kspopupmenu.cpp:285 29464 #, kde-format 29465 msgid "Range: %1 km" 29466 msgstr "Rozsah: %1 km" 29467 29468 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371 29469 #, kde-format 29470 msgid "Center && Track" 29471 msgstr "Vystředit a sledovat" 29472 29473 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383 29474 #, kde-format 29475 msgid "Angular Distance To... [" 29476 msgstr "Úhlová vzdálenost k... [" 29477 29478 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386 29479 #, kde-format 29480 msgid "Starhop from here to... " 29481 msgstr "Navigace odsud do... " 29482 29483 #: kspopupmenu.cpp:300 29484 #, kde-format 29485 msgid "Copy TLE to Clipboard" 29486 msgstr "" 29487 29488 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402 29489 #, kde-format 29490 msgid "Remove Label" 29491 msgstr "Odstranit popisek" 29492 29493 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407 29494 #, kde-format 29495 msgid "Attach Label" 29496 msgstr "Připojit popisek" 29497 29498 #: kspopupmenu.cpp:330 29499 #, kde-format 29500 msgid "supernova" 29501 msgstr "supernova" 29502 29503 #: kspopupmenu.cpp:367 29504 #, kde-format 29505 msgid "Select this object" 29506 msgstr "Vybrat tento objekt" 29507 29508 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49 29509 #, kde-format 29510 msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 29511 msgid "Details" 29512 msgstr "Podrobnosti" 29513 29514 #: kspopupmenu.cpp:394 29515 #, kde-format 29516 msgid "Copy Coordinates" 29517 msgstr "Kopírovat souřadnice" 29518 29519 #: kspopupmenu.cpp:416 29520 #, kde-format 29521 msgid "Remove From Observing WishList" 29522 msgstr "Odebrat z pozorovacího seznamu" 29523 29524 #: kspopupmenu.cpp:419 29525 #, kde-format 29526 msgid "Add to Observing WishList" 29527 msgstr "Přidat do pozorovacího seznamu" 29528 29529 #: kspopupmenu.cpp:427 29530 #, kde-format 29531 msgid "Remove Trail" 29532 msgstr "Odstranit dráhu" 29533 29534 #: kspopupmenu.cpp:429 29535 #, kde-format 29536 msgid "Add Trail" 29537 msgstr "Přidat dráhu" 29538 29539 #: kspopupmenu.cpp:432 29540 #, kde-format 29541 msgid "Simulate Eyepiece View" 29542 msgstr "" 29543 29544 #: kspopupmenu.cpp:441 29545 #, kde-format 29546 msgid "View in XPlanet" 29547 msgstr "" 29548 29549 #: kspopupmenu.cpp:446 29550 #, kde-format 29551 msgid "View in What's Interesting" 29552 msgstr "Pohled v Co je zajímavé" 29553 29554 #: kspopupmenu.cpp:459 29555 #, kde-format 29556 msgid "Add Flag..." 29557 msgstr "" 29558 29559 #: kspopupmenu.cpp:466 29560 #, kde-format 29561 msgid "Edit Flag" 29562 msgstr "" 29563 29564 #: kspopupmenu.cpp:468 29565 #, kde-format 29566 msgid "Delete Flag" 29567 msgstr "" 29568 29569 #: kspopupmenu.cpp:477 29570 #, kde-format 29571 msgid "Edit Flag..." 29572 msgstr "" 29573 29574 #: kspopupmenu.cpp:479 29575 #, kde-format 29576 msgid "Delete Flag..." 29577 msgstr "" 29578 29579 #: kspopupmenu.cpp:538 29580 #, kde-format 29581 msgid "Image Resources" 29582 msgstr "Zdroje obrázků" 29583 29584 #: kspopupmenu.cpp:539 29585 #, kde-format 29586 msgid "Web Links" 29587 msgstr "" 29588 29589 #: kspopupmenu.cpp:581 29590 #, kde-format 29591 msgid "Remove From Local Catalog" 29592 msgstr "" 29593 29594 #: kspopupmenu.cpp:624 29595 #, kde-format 29596 msgctxt "Move mount to target" 29597 msgid "Goto" 29598 msgstr "Přejít na" 29599 29600 #: kspopupmenu.cpp:633 29601 #, kde-format 29602 msgctxt "Synchronize mount to target" 29603 msgid "Sync" 29604 msgstr "Synchronizovat" 29605 29606 #: kspopupmenu.cpp:674 29607 #, kde-format 29608 msgid "Track satellite" 29609 msgstr "" 29610 29611 #: kspopupmenu.cpp:688 29612 #, kde-format 29613 msgid "Goto && Set As Parking Position" 29614 msgstr "" 29615 29616 #: kspopupmenu.cpp:695 29617 #, kde-format 29618 msgid "Find Telescope" 29619 msgstr "" 29620 29621 #: kstars.cpp:61 29622 #, kde-format 29623 msgctxt "@title:window" 29624 msgid "KStars" 29625 msgstr "KStars" 29626 29627 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427 29628 #, kde-format 29629 msgid "Stop &Tracking" 29630 msgstr "Zastavi&t sledování" 29631 29632 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268 29633 #, kde-format 29634 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)" 29635 msgstr "Přepnout na pohled hvězdného globusu (Rovníkové souřadnice)" 29636 29637 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269 29638 #, kde-format 29639 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)" 29640 msgstr "" 29641 29642 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 29643 #: kstars.kcfg:10 29644 #, kde-format 29645 msgid "Position of the time InfoBox." 29646 msgstr "Umístění rámečku s časem." 29647 29648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 29649 #: kstars.kcfg:11 29650 #, kde-format 29651 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." 29652 msgstr "Souřadnice informačního rámečku s časem." 29653 29654 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 29655 #: kstars.kcfg:15 29656 #, kde-format 29657 msgid "Position of the focus InfoBox." 29658 msgstr "Umístění informačního rámečku k vybranému objektu." 29659 29660 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 29661 #: kstars.kcfg:16 29662 #, kde-format 29663 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." 29664 msgstr "Souřadnice informačního rámečku k vybranému objektu." 29665 29666 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 29667 #: kstars.kcfg:20 29668 #, kde-format 29669 msgid "Position of the geographic InfoBox." 29670 msgstr "Umístění geografického informačního rámečku." 29671 29672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 29673 #: kstars.kcfg:21 29674 #, kde-format 29675 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." 29676 msgstr "Souřadnice informačního rámečku geografické pozice." 29677 29678 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 29679 #: kstars.kcfg:25 29680 #, kde-format 29681 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" 29682 msgstr "" 29683 29684 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 29685 #: kstars.kcfg:26 29686 #, kde-format 29687 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." 29688 msgstr "" 29689 29690 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 29691 #: kstars.kcfg:30 29692 #, kde-format 29693 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" 29694 msgstr "" 29695 29696 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 29697 #: kstars.kcfg:31 29698 #, kde-format 29699 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." 29700 msgstr "" 29701 29702 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 29703 #: kstars.kcfg:35 29704 #, kde-format 29705 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" 29706 msgstr "" 29707 29708 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 29709 #: kstars.kcfg:36 29710 #, kde-format 29711 msgid "" 29712 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." 29713 msgstr "" 29714 29715 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 29716 #: kstars.kcfg:40 29717 #, kde-format 29718 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" 29719 msgstr "" 29720 29721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 29722 #: kstars.kcfg:41 29723 #, kde-format 29724 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." 29725 msgstr "" 29726 29727 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 29728 #: kstars.kcfg:45 29729 #, kde-format 29730 msgid "Display the time InfoBox?" 29731 msgstr "" 29732 29733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 29734 #: kstars.kcfg:46 29735 #, kde-format 29736 msgid "Toggles display of the Time InfoBox." 29737 msgstr "Zapnout zobrazení neprůhledného zemského povrchu." 29738 29739 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 29740 #: kstars.kcfg:50 29741 #, kde-format 29742 msgid "Display the focus InfoBox?" 29743 msgstr "" 29744 29745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 29746 #: kstars.kcfg:51 29747 #, kde-format 29748 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." 29749 msgstr "" 29750 29751 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 29752 #: kstars.kcfg:55 29753 #, kde-format 29754 msgid "Display the geographic InfoBox?" 29755 msgstr "" 29756 29757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 29758 #: kstars.kcfg:56 29759 #, kde-format 29760 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." 29761 msgstr "" 29762 29763 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 29764 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 29765 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67 29766 #, kde-format 29767 msgid "Time InfoBox anchor flag" 29768 msgstr "" 29769 29770 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 29771 #: kstars.kcfg:61 29772 #, kde-format 29773 msgid "" 29774 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 29775 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 29776 "and right edges." 29777 msgstr "" 29778 29779 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 29780 #: kstars.kcfg:68 29781 #, kde-format 29782 msgid "" 29783 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 29784 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 29785 "and right edges." 29786 msgstr "" 29787 29788 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 29789 #: kstars.kcfg:74 29790 #, kde-format 29791 msgid "Geographic InfoBox anchor flag" 29792 msgstr "" 29793 29794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 29795 #: kstars.kcfg:75 29796 #, kde-format 29797 msgid "" 29798 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " 29799 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " 29800 "anchored to bottom and right edges." 29801 msgstr "" 29802 29803 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 29804 #: kstars.kcfg:81 29805 #, kde-format 29806 msgid "Display the statusbar?" 29807 msgstr "Zobrazit stavový panel?" 29808 29809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 29810 #: kstars.kcfg:82 29811 #, kde-format 29812 msgid "Toggle display of the status bar." 29813 msgstr "Zapnout zobrazení stavového panelu." 29814 29815 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 29816 #: kstars.kcfg:86 29817 #, kde-format 29818 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" 29819 msgstr "" 29820 29821 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 29822 #: kstars.kcfg:87 29823 #, kde-format 29824 msgid "" 29825 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " 29826 "status bar." 29827 msgstr "" 29828 29829 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) 29830 #: kstars.kcfg:91 29831 #, kde-format 29832 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 29833 msgstr "Zobrazit souřadnice RA/Dec ve stavovém panelu?" 29834 29835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) 29836 #: kstars.kcfg:92 29837 #, kde-format 29838 msgid "" 29839 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 29840 "current epoch in the status bar." 29841 msgstr "" 29842 29843 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 29844 #: kstars.kcfg:96 29845 #, kde-format 29846 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" 29847 msgstr "" 29848 29849 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 29850 #: kstars.kcfg:97 29851 #, kde-format 29852 msgid "" 29853 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 29854 "standard epoch in the status bar." 29855 msgstr "" 29856 29857 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) 29858 #: kstars.kcfg:101 29859 #, kde-format 29860 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" 29861 msgstr "" 29862 29863 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) 29864 #: kstars.kcfg:105 29865 #, kde-format 29866 msgid "Width of main window, in pixels" 29867 msgstr "" 29868 29869 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) 29870 #: kstars.kcfg:109 29871 #, kde-format 29872 msgid "Height of main window, in pixels" 29873 msgstr "" 29874 29875 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) 29876 #: kstars.kcfg:113 29877 #, kde-format 29878 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" 29879 msgstr "" 29880 29881 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) 29882 #: kstars.kcfg:117 29883 #, kde-format 29884 msgid "Current application theme" 29885 msgstr "" 29886 29887 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 29888 #: kstars.kcfg:124 29889 #, kde-format 29890 msgid "Filenames of defined custom object catalogs." 29891 msgstr "" 29892 29893 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 29894 #: kstars.kcfg:125 29895 #, kde-format 29896 msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 29897 msgstr "" 29898 29899 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 29900 #: kstars.kcfg:128 29901 #, kde-format 29902 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." 29903 msgstr "Seznam přepínačů pro zobrazení vlastních katalogů objektů." 29904 29905 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 29906 #: kstars.kcfg:129 29907 #, kde-format 29908 msgid "" 29909 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " 29910 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." 29911 msgstr "" 29912 29913 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 29914 #: kstars.kcfg:132 29915 #, kde-format 29916 msgid "List for displaying custom object catalogs." 29917 msgstr "Seznam pro zobrazení vlastních katalogů objektů." 29918 29919 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 29920 #: kstars.kcfg:133 29921 #, kde-format 29922 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." 29923 msgstr "" 29924 29925 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 29926 #: kstars.kcfg:136 29927 #, kde-format 29928 msgid "Resolve names using online services." 29929 msgstr "" 29930 29931 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 29932 #: kstars.kcfg:137 29933 #, kde-format 29934 msgid "" 29935 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online " 29936 "services and stored in the database. This option also toggles the display of " 29937 "such resolved objects on the sky map." 29938 msgstr "" 29939 29940 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 29941 #: kstars.kcfg:141 29942 #, kde-format 29943 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for." 29944 msgstr "" 29945 29946 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 29947 #: kstars.kcfg:145 29948 #, kde-format 29949 msgid "" 29950 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n" 29951 " cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n" 29952 " will be cached. Turning this value up yields better\n" 29953 " performance at the cost of memory." 29954 msgstr "" 29955 29956 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs) 29957 #: kstars.kcfg:151 29958 #, kde-format 29959 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects." 29960 msgstr "" 29961 29962 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs) 29963 #: kstars.kcfg:157 29964 #, kde-format 29965 msgid "The filename of the DSO catalog." 29966 msgstr "" 29967 29968 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs) 29969 #: kstars.kcfg:161 29970 #, kde-format 29971 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)." 29972 msgstr "" 29973 29974 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) 29975 #: kstars.kcfg:167 29976 #, kde-format 29977 msgid "INDI window width" 29978 msgstr "Šířka okna INDI" 29979 29980 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) 29981 #: kstars.kcfg:171 29982 #, kde-format 29983 msgid "INDI window height" 29984 msgstr "Výška okna INDI" 29985 29986 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) 29987 #: kstars.kcfg:175 29988 #, kde-format 29989 msgid "Automatically updates geographic location?" 29990 msgstr "Aktualizovat automaticky zeměpisnou polohu?" 29991 29992 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) 29993 #: kstars.kcfg:179 29994 #, kde-format 29995 msgid "Automatically updates time and date?" 29996 msgstr "Automaticky aktualizovat datum a čas?" 29997 29998 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) 29999 #: kstars.kcfg:183 30000 #, kde-format 30001 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" 30002 msgstr "" 30003 30004 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 30005 #: kstars.kcfg:187 30006 #, kde-format 30007 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" 30008 msgstr "" 30009 30010 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 30011 #: kstars.kcfg:188 30012 #, kde-format 30013 msgid "" 30014 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " 30015 "KStars sky map." 30016 msgstr "" 30017 30018 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) 30019 #: kstars.kcfg:192 30020 #, kde-format 30021 msgid "Display INDI messages in the statusbar?" 30022 msgstr "" 30023 30024 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) 30025 #: kstars.kcfg:193 30026 #, kde-format 30027 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." 30028 msgstr "Zapnout zobrazení stavové zprávy INDI ve stavovém panelu." 30029 30030 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 30031 #: kstars.kcfg:197 30032 #, kde-format 30033 msgid "Show the INDI window on startup?" 30034 msgstr "" 30035 30036 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 30037 #: kstars.kcfg:198 30038 #, kde-format 30039 msgid "Show the INDI window when starting EKOS." 30040 msgstr "" 30041 30042 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) 30043 #: kstars.kcfg:202 30044 #, kde-format 30045 msgid "Save autofocus images on disk?" 30046 msgstr "" 30047 30048 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 30049 #: kstars.kcfg:206 30050 #, kde-format 30051 msgid "INDI message notifications" 30052 msgstr "" 30053 30054 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) 30055 #: kstars.kcfg:211 30056 #, kde-format 30057 msgid "Use KStars time and location for synchronization?" 30058 msgstr "" 30059 30060 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) 30061 #: kstars.kcfg:215 30062 #, kde-format 30063 msgid "Use mount time and location for synchronization?" 30064 msgstr "" 30065 30066 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) 30067 #: kstars.kcfg:219 30068 #, kde-format 30069 msgid "Use GPS time and location for synchronization?" 30070 msgstr "" 30071 30072 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi) 30073 #: kstars.kcfg:223 30074 #, kde-format 30075 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs." 30076 msgstr "" 30077 30078 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) 30079 #: kstars.kcfg:227 30080 #, kde-format 30081 msgid "FITS Default directory" 30082 msgstr "Výchozí adresář FITS" 30083 30084 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) 30085 #: kstars.kcfg:228 30086 #, kde-format 30087 msgid "The default location of saved FITS files" 30088 msgstr "" 30089 30090 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 30091 #: kstars.kcfg:232 30092 #, kde-format 30093 msgid "INDI Server Transfer Buffer" 30094 msgstr "Přenosný zásobník serveru INDI" 30095 30096 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 30097 #: kstars.kcfg:233 30098 #, kde-format 30099 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB" 30100 msgstr "" 30101 30102 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) 30103 #: kstars.kcfg:237 30104 #, kde-format 30105 msgid "INDI Server Start Port" 30106 msgstr "" 30107 30108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) 30109 #: kstars.kcfg:238 30110 #, kde-format 30111 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" 30112 msgstr "" 30113 30114 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) 30115 #: kstars.kcfg:242 30116 #, kde-format 30117 msgid "INDI Server Final Port" 30118 msgstr "" 30119 30120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) 30121 #: kstars.kcfg:243 30122 #, kde-format 30123 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" 30124 msgstr "" 30125 30126 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) 30127 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) 30128 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248 30129 #, kde-format 30130 msgid "PATH to indiserver binary" 30131 msgstr "" 30132 30133 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi) 30134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi) 30135 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253 30136 #, kde-format 30137 msgid "PATH to indihub-agent binary" 30138 msgstr "" 30139 30140 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) 30141 #: kstars.kcfg:257 30142 #, kde-format 30143 msgid "Internal or External INDI Server?" 30144 msgstr "" 30145 30146 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) 30147 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) 30148 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262 30149 #, kde-format 30150 msgid "PATH to indi drivers directory" 30151 msgstr "" 30152 30153 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) 30154 #: kstars.kcfg:266 30155 #, kde-format 30156 msgid "Internal or External Astrometry Solver?" 30157 msgstr "" 30158 30159 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) 30160 #: kstars.kcfg:270 30161 #, kde-format 30162 msgid "Video streaming window width" 30163 msgstr "" 30164 30165 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) 30166 #: kstars.kcfg:274 30167 #, kde-format 30168 msgid "Video streaming window height" 30169 msgstr "" 30170 30171 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) 30172 #: kstars.kcfg:278 30173 #, kde-format 30174 msgid "Enable INDI Mount logging" 30175 msgstr "" 30176 30177 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) 30178 #: kstars.kcfg:282 30179 #, kde-format 30180 msgid "Enable INDI Focuser logging" 30181 msgstr "" 30182 30183 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) 30184 #: kstars.kcfg:286 30185 #, kde-format 30186 msgid "Enable INDI CCD logging" 30187 msgstr "" 30188 30189 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) 30190 #: kstars.kcfg:290 30191 #, kde-format 30192 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" 30193 msgstr "" 30194 30195 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) 30196 #: kstars.kcfg:294 30197 #, kde-format 30198 msgid "Enable INDI Dome logging" 30199 msgstr "" 30200 30201 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) 30202 #: kstars.kcfg:298 30203 #, kde-format 30204 msgid "Enable INDI Detector logging" 30205 msgstr "" 30206 30207 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) 30208 #: kstars.kcfg:302 30209 #, kde-format 30210 msgid "Enable INDI Weather logging" 30211 msgstr "" 30212 30213 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) 30214 #: kstars.kcfg:306 30215 #, kde-format 30216 msgid "Enable INDI Auxiliary logging" 30217 msgstr "" 30218 30219 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) 30220 #: kstars.kcfg:310 30221 #, kde-format 30222 msgid "Enable INDI Rotator logging" 30223 msgstr "" 30224 30225 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) 30226 #: kstars.kcfg:314 30227 #, kde-format 30228 msgid "Enable INDI GPS logging" 30229 msgstr "" 30230 30231 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) 30232 #: kstars.kcfg:318 30233 #, kde-format 30234 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" 30235 msgstr "" 30236 30237 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) 30238 #: kstars.kcfg:325 30239 #, kde-format 30240 msgid "City name of geographic location." 30241 msgstr "" 30242 30243 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) 30244 #: kstars.kcfg:326 30245 #, kde-format 30246 msgid "The City name of the current geographic location." 30247 msgstr "" 30248 30249 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) 30250 #: kstars.kcfg:330 30251 #, kde-format 30252 msgid "Province name of geographic location." 30253 msgstr "" 30254 30255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) 30256 #: kstars.kcfg:331 30257 #, kde-format 30258 msgid "" 30259 "The Province name of the current geographic location. This is the name of " 30260 "the state for locations in the U. S." 30261 msgstr "" 30262 30263 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) 30264 #: kstars.kcfg:335 30265 #, kde-format 30266 msgid "Country name of geographic location." 30267 msgstr "" 30268 30269 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) 30270 #: kstars.kcfg:336 30271 #, kde-format 30272 msgid "The Country name of the current geographic location." 30273 msgstr "" 30274 30275 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) 30276 #: kstars.kcfg:340 30277 #, kde-format 30278 msgid "Geographic Longitude, in degrees." 30279 msgstr "Zeměpisná délka ve stupních." 30280 30281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) 30282 #: kstars.kcfg:341 30283 #, kde-format 30284 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." 30285 msgstr "" 30286 30287 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) 30288 #: kstars.kcfg:345 30289 #, kde-format 30290 msgid "Geographic Latitude, in degrees." 30291 msgstr "Zeměpisná šířka ve stupních." 30292 30293 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) 30294 #: kstars.kcfg:346 30295 #, kde-format 30296 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." 30297 msgstr "" 30298 30299 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) 30300 #: kstars.kcfg:350 30301 #, kde-format 30302 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." 30303 msgstr "" 30304 30305 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) 30306 #: kstars.kcfg:354 30307 #, kde-format 30308 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." 30309 msgstr "" 30310 30311 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) 30312 #: kstars.kcfg:358 30313 #, kde-format 30314 msgid "" 30315 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." 30316 msgstr "" 30317 30318 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) 30319 #: kstars.kcfg:359 30320 #, kde-format 30321 msgid "" 30322 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " 30323 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" 30324 "\" button in the Geographic Location window)." 30325 msgstr "" 30326 30327 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 30328 #: kstars.kcfg:366 30329 #, kde-format 30330 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" 30331 msgstr "" 30332 30333 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 30334 #: kstars.kcfg:367 30335 #, kde-format 30336 msgid "" 30337 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " 30338 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." 30339 msgstr "" 30340 30341 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 30342 #: kstars.kcfg:371 30343 #, kde-format 30344 msgid "Select objects on left click?" 30345 msgstr "" 30346 30347 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 30348 #: kstars.kcfg:372 30349 #, kde-format 30350 msgid "" 30351 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and " 30352 "highlights it." 30353 msgstr "" 30354 30355 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) 30356 #: kstars.kcfg:376 30357 #, kde-format 30358 msgid "Select default Skymap cursor?" 30359 msgstr "" 30360 30361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) 30362 #: kstars.kcfg:377 30363 #, kde-format 30364 msgid "Type of cursor when exploring the sky map." 30365 msgstr "" 30366 30367 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) 30368 #: kstars.kcfg:381 30369 #, kde-format 30370 msgid "Name of selected FOV indicators" 30371 msgstr "" 30372 30373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) 30374 #: kstars.kcfg:382 30375 #, kde-format 30376 msgid "" 30377 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " 30378 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." 30379 msgstr "" 30380 30381 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) 30382 #: kstars.kcfg:386 30383 #, kde-format 30384 msgid "Fade planet trails to background color?" 30385 msgstr "" 30386 30387 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) 30388 #: kstars.kcfg:387 30389 #, kde-format 30390 msgid "" 30391 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " 30392 "background sky color." 30393 msgstr "" 30394 30395 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) 30396 #: kstars.kcfg:391 30397 #, kde-format 30398 msgid "Right Ascension of focus position" 30399 msgstr "" 30400 30401 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) 30402 #: kstars.kcfg:392 30403 #, kde-format 30404 msgid "" 30405 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " 30406 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 30407 msgstr "" 30408 30409 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) 30410 #: kstars.kcfg:396 30411 #, kde-format 30412 msgid "Declination of focus position" 30413 msgstr "" 30414 30415 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) 30416 #: kstars.kcfg:397 30417 #, kde-format 30418 msgid "" 30419 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " 30420 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 30421 msgstr "" 30422 30423 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) 30424 #: kstars.kcfg:401 30425 #, kde-format 30426 msgid "Name of focused object" 30427 msgstr "Název pozorovaného objektu" 30428 30429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) 30430 #: kstars.kcfg:402 30431 #, kde-format 30432 msgid "" 30433 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no " 30434 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is " 30435 "reset whenever the program shuts down." 30436 msgstr "" 30437 30438 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) 30439 #: kstars.kcfg:406 30440 #, kde-format 30441 msgid "Is tracking engaged?" 30442 msgstr "" 30443 30444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) 30445 #: kstars.kcfg:407 30446 #, kde-format 30447 msgid "" 30448 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " 30449 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 30450 msgstr "" 30451 30452 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) 30453 #: kstars.kcfg:411 30454 #, kde-format 30455 msgid "Hide objects while moving?" 30456 msgstr "Skrýt objekty během pohybu?" 30457 30458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) 30459 #: kstars.kcfg:412 30460 #, kde-format 30461 msgid "" 30462 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " 30463 "for smoother motion." 30464 msgstr "" 30465 30466 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) 30467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 30468 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763 30469 #, kde-format 30470 msgid "Hide constellation boundaries while moving?" 30471 msgstr "Skrýt hranice souhvězdí při pohybu?" 30472 30473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) 30474 #: kstars.kcfg:417 30475 #, kde-format 30476 msgid "" 30477 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " 30478 "motion." 30479 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty hranice souhvězdí." 30480 30481 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) 30482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 30483 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734 30484 #, kde-format 30485 msgid "Hide constellation lines while moving?" 30486 msgstr "Skrýt během pohybu tvary souhvězdí?" 30487 30488 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) 30489 #: kstars.kcfg:422 30490 #, kde-format 30491 msgid "" 30492 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." 30493 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty tvary souhvězdí." 30494 30495 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) 30496 #: kstars.kcfg:426 30497 #, kde-format 30498 msgid "Sky culture" 30499 msgstr "Kulturní schéma souhvězdí" 30500 30501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) 30502 #: kstars.kcfg:427 30503 #, kde-format 30504 msgid "Choose sky culture." 30505 msgstr "Vyberte kulturní schéma souhvězdí." 30506 30507 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) 30508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 30509 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773 30510 #, kde-format 30511 msgid "Hide constellation names while moving?" 30512 msgstr "Skrýt během pohybu názvy souhvězdí?" 30513 30514 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) 30515 #: kstars.kcfg:432 30516 #, kde-format 30517 msgid "" 30518 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." 30519 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty názvy souhvězdí." 30520 30521 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) 30522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 30523 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747 30524 #, kde-format 30525 msgid "Hide coordinate grids while moving?" 30526 msgstr "" 30527 30528 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) 30529 #: kstars.kcfg:437 30530 #, kde-format 30531 msgid "" 30532 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in " 30533 "motion." 30534 msgstr "" 30535 30536 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) 30537 #: kstars.kcfg:441 30538 #, kde-format 30539 msgid "Hide Milky Way contour while moving?" 30540 msgstr "Skrýt během pohybu obrys Mléčné dráhy?" 30541 30542 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) 30543 #: kstars.kcfg:442 30544 #, kde-format 30545 msgid "" 30546 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " 30547 "motion." 30548 msgstr "Pokud je zapnuto, bude během pohybu mapy skryt obrys Mléčné dráhy." 30549 30550 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) 30551 #: kstars.kcfg:446 30552 #, kde-format 30553 msgid "Hide extra objects while moving?" 30554 msgstr "Skrýt během pohybu extra objekty?" 30555 30556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) 30557 #: kstars.kcfg:447 30558 #, kde-format 30559 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." 30560 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty extra objekty." 30561 30562 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) 30563 #: kstars.kcfg:451 30564 #, kde-format 30565 msgid "Hide solar system objects while moving?" 30566 msgstr "Skrýt během pohybu objekty Sluneční soustavy?" 30567 30568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) 30569 #: kstars.kcfg:452 30570 #, kde-format 30571 msgid "" 30572 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " 30573 "motion." 30574 msgstr "" 30575 "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty objekty sluneční soustavy." 30576 30577 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) 30578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 30579 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677 30580 #, kde-format 30581 msgid "Hide faint stars while moving?" 30582 msgstr "Skrýt během pohybu slabé hvězdy?" 30583 30584 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) 30585 #: kstars.kcfg:457 30586 #, kde-format 30587 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." 30588 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty slabší hvězdy." 30589 30590 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) 30591 #: kstars.kcfg:461 30592 #, kde-format 30593 msgid "Hide object name labels while moving?" 30594 msgstr "Skrýt názvy objektů během pohybu?" 30595 30596 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) 30597 #: kstars.kcfg:462 30598 #, kde-format 30599 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." 30600 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty popisky." 30601 30602 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) 30603 #: kstars.kcfg:466 30604 #, kde-format 30605 msgid "Draw asteroids in the sky map?" 30606 msgstr "Vykreslit asteroidy na mapě oblohy?" 30607 30608 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) 30609 #: kstars.kcfg:467 30610 #, kde-format 30611 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." 30612 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě oblohy vykresleny asteroidy." 30613 30614 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 30615 #: kstars.kcfg:471 30616 #, kde-format 30617 msgid "Label asteroid names in the sky map?" 30618 msgstr "Zobrazovat názvy asteroidů na mapě oblohy?" 30619 30620 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 30621 #: kstars.kcfg:472 30622 #, kde-format 30623 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." 30624 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy asteroidů." 30625 30626 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) 30627 #: kstars.kcfg:476 30628 #, kde-format 30629 msgid "" 30630 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on " 30631 "startup." 30632 msgstr "" 30633 30634 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) 30635 #: kstars.kcfg:480 30636 #, kde-format 30637 msgid "Draw comets in the sky map?" 30638 msgstr "Vykreslit komety na mapě oblohy?" 30639 30640 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) 30641 #: kstars.kcfg:481 30642 #, kde-format 30643 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." 30644 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě oblohy vykresleny komety." 30645 30646 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) 30647 #: kstars.kcfg:485 30648 #, kde-format 30649 msgid "Draw comet comas in the sky map?" 30650 msgstr "" 30651 30652 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) 30653 #: kstars.kcfg:486 30654 #, kde-format 30655 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." 30656 msgstr "" 30657 30658 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) 30659 #: kstars.kcfg:490 30660 #, kde-format 30661 msgid "Label comet names in the sky map?" 30662 msgstr "Zobrazovat názvy komet na mapě oblohy?" 30663 30664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) 30665 #: kstars.kcfg:491 30666 #, kde-format 30667 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." 30668 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy komet." 30669 30670 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) 30671 #: kstars.kcfg:495 30672 #, kde-format 30673 msgid "Draw supernovae in the sky map?" 30674 msgstr "" 30675 30676 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) 30677 #: kstars.kcfg:496 30678 #, kde-format 30679 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." 30680 msgstr "" 30681 30682 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 30683 #: kstars.kcfg:500 30684 #, kde-format 30685 msgid "Label Supernova Names in the sky map?" 30686 msgstr "" 30687 30688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 30689 #: kstars.kcfg:501 30690 #, kde-format 30691 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." 30692 msgstr "" 30693 30694 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 30695 #: kstars.kcfg:505 30696 #, kde-format 30697 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" 30698 msgstr "" 30699 30700 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 30701 #: kstars.kcfg:506 30702 #, kde-format 30703 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." 30704 msgstr "" 30705 30706 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 30707 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 30708 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515 30709 #, kde-format 30710 msgid "Maximum days passed since detection" 30711 msgstr "" 30712 30713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 30714 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 30715 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516 30716 #, kde-format 30717 msgid "Maximum days passed since detection." 30718 msgstr "" 30719 30720 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 30721 #: kstars.kcfg:521 30722 #, kde-format 30723 msgid "Limit Supernovae by zoom limit" 30724 msgstr "" 30725 30726 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 30727 #: kstars.kcfg:522 30728 #, kde-format 30729 msgid "Limit Supernovae by zoom limit." 30730 msgstr "" 30731 30732 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 30733 #: kstars.kcfg:526 30734 #, kde-format 30735 msgid "Show only supernovae with host" 30736 msgstr "" 30737 30738 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 30739 #: kstars.kcfg:527 30740 #, kde-format 30741 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given." 30742 msgstr "" 30743 30744 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 30745 #: kstars.kcfg:531 30746 #, kde-format 30747 msgid "Show only classified supernovae?" 30748 msgstr "" 30749 30750 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 30751 #: kstars.kcfg:532 30752 #, kde-format 30753 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given." 30754 msgstr "" 30755 30756 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 30757 #: kstars.kcfg:536 30758 #, kde-format 30759 msgid "Show supernova alerts?" 30760 msgstr "" 30761 30762 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 30763 #: kstars.kcfg:537 30764 #, kde-format 30765 msgid "Toggle supernova alerts." 30766 msgstr "" 30767 30768 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 30769 #: kstars.kcfg:541 30770 #, kde-format 30771 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" 30772 msgstr "" 30773 30774 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 30775 #: kstars.kcfg:542 30776 #, kde-format 30777 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." 30778 msgstr "" 30779 30780 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) 30781 #: kstars.kcfg:546 30782 #, kde-format 30783 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" 30784 msgstr "Zobrazovat hranice souhvězdí na mapě oblohy?" 30785 30786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) 30787 #: kstars.kcfg:547 30788 #, kde-format 30789 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." 30790 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě hranice souhvězdí." 30791 30792 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 30793 #: kstars.kcfg:551 30794 #, kde-format 30795 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" 30796 msgstr "" 30797 30798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 30799 #: kstars.kcfg:552 30800 #, kde-format 30801 msgid "" 30802 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " 30803 "highlighted in the sky map." 30804 msgstr "" 30805 30806 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) 30807 #: kstars.kcfg:556 30808 #, kde-format 30809 msgid "Draw constellation lines in the sky map?" 30810 msgstr "Zobrazovat tvary souhvězdí?" 30811 30812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) 30813 #: kstars.kcfg:557 30814 #, kde-format 30815 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." 30816 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě tvary souhvězdí." 30817 30818 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) 30819 #: kstars.kcfg:561 30820 #, kde-format 30821 msgid "Draw constellation art in the sky map?" 30822 msgstr "" 30823 30824 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) 30825 #: kstars.kcfg:562 30826 #, kde-format 30827 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." 30828 msgstr "" 30829 30830 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) 30831 #: kstars.kcfg:566 30832 #, kde-format 30833 msgid "Draw constellation names in the sky map?" 30834 msgstr "Zobrazovat názvy souhvězdí?" 30835 30836 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) 30837 #: kstars.kcfg:567 30838 #, kde-format 30839 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." 30840 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy souhvězdí." 30841 30842 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) 30843 #: kstars.kcfg:571 30844 #, kde-format 30845 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 30846 msgstr "Zobrazovat na hvězdné mapě objekty hlubokého vesmíru?" 30847 30848 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) 30849 #: kstars.kcfg:572 30850 #, kde-format 30851 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." 30852 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě objekty hlubokého vesmíru." 30853 30854 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) 30855 #: kstars.kcfg:576 30856 #, kde-format 30857 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" 30858 msgstr "Zobrazit ekliptiku?" 30859 30860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) 30861 #: kstars.kcfg:577 30862 #, kde-format 30863 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." 30864 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazuje se na hvězdné mapě ekliptika." 30865 30866 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) 30867 #: kstars.kcfg:581 30868 #, kde-format 30869 msgid "Draw equator line in the sky map?" 30870 msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě rovník?" 30871 30872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) 30873 #: kstars.kcfg:582 30874 #, kde-format 30875 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." 30876 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazuje se na hvězdné mapě rovník." 30877 30878 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) 30879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 30880 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262 30881 #, kde-format 30882 msgid "Draw grids according to active coordinate system?" 30883 msgstr "" 30884 30885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) 30886 #: kstars.kcfg:587 30887 #, kde-format 30888 msgid "" 30889 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate " 30890 "system." 30891 msgstr "" 30892 30893 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 30894 #: kstars.kcfg:591 30895 #, kde-format 30896 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 30897 msgstr "" 30898 30899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 30900 #: kstars.kcfg:592 30901 #, kde-format 30902 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." 30903 msgstr "" 30904 30905 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 30906 #: kstars.kcfg:596 30907 #, kde-format 30908 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" 30909 msgstr "" 30910 30911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 30912 #: kstars.kcfg:597 30913 #, kde-format 30914 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." 30915 msgstr "" 30916 30917 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 30918 #: kstars.kcfg:601 30919 #, kde-format 30920 msgid "Draw local meridian line in the sky map?" 30921 msgstr "" 30922 30923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 30924 #: kstars.kcfg:602 30925 #, kde-format 30926 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." 30927 msgstr "" 30928 30929 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) 30930 #: kstars.kcfg:606 30931 #, kde-format 30932 msgid "Draw opaque ground in the sky map?" 30933 msgstr "Vykreslit neprůhledný zemský povrch na mapě oblohy?" 30934 30935 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) 30936 #: kstars.kcfg:607 30937 #, kde-format 30938 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." 30939 msgstr "Je-li zapnuto, oblast pod horizontem je neprůhledná." 30940 30941 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) 30942 #: kstars.kcfg:611 30943 #, kde-format 30944 msgid "Draw horizon line in the sky map?" 30945 msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě horizont?" 30946 30947 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) 30948 #: kstars.kcfg:612 30949 #, kde-format 30950 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." 30951 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se na hvězdné mapě linie horizontu." 30952 30953 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) 30954 #: kstars.kcfg:616 30955 #, kde-format 30956 msgid "Draw flags in the sky map?" 30957 msgstr "Vykreslit vlajky na mapě oblohy?" 30958 30959 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) 30960 #: kstars.kcfg:617 30961 #, kde-format 30962 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." 30963 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny vlajky." 30964 30965 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) 30966 #: kstars.kcfg:621 30967 #, kde-format 30968 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" 30969 msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě další objekty hlubokého vesmíru?" 30970 30971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) 30972 #: kstars.kcfg:622 30973 #, kde-format 30974 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." 30975 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se na hvězdné mapě další objekty." 30976 30977 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) 30978 #: kstars.kcfg:626 30979 #, kde-format 30980 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" 30981 msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě obrys mléčné dráhy?" 30982 30983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) 30984 #: kstars.kcfg:627 30985 #, kde-format 30986 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." 30987 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě oblohy zobrazen obrys Mléčné dráhy." 30988 30989 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) 30990 #: kstars.kcfg:631 30991 #, kde-format 30992 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" 30993 msgstr "Vyplnit obrysy Mléčné dráhy?." 30994 30995 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) 30996 #: kstars.kcfg:632 30997 #, kde-format 30998 msgid "" 30999 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " 31000 "the Milky Way is shown as an outline." 31001 msgstr "" 31002 "Je-li zapnuto, obrysy Mléčné dráhy se vyplní. Pokud je volba vypnuta, mléčná " 31003 "dráha je zobrazena jako obrys." 31004 31005 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) 31006 #: kstars.kcfg:636 31007 #, kde-format 31008 msgid "Meta-option for all planets in the sky map." 31009 msgstr "" 31010 31011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) 31012 #: kstars.kcfg:637 31013 #, kde-format 31014 msgid "" 31015 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " 31016 "drawn in the sky map." 31017 msgstr "" 31018 31019 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) 31020 #: kstars.kcfg:641 31021 #, kde-format 31022 msgid "Draw planets as images in the sky map?" 31023 msgstr "Zobrazit planety jako fotografie?" 31024 31025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) 31026 #: kstars.kcfg:642 31027 #, kde-format 31028 msgid "" 31029 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " 31030 "in the sky map." 31031 msgstr "" 31032 "Pokud je zapnuto, budou planety, Slunce a Měsíc na mapě vykresleny jako " 31033 "rastrové obrázky." 31034 31035 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) 31036 #: kstars.kcfg:646 31037 #, kde-format 31038 msgid "Label planet names in the sky map?" 31039 msgstr "Zobrazit názvy planet?" 31040 31041 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) 31042 #: kstars.kcfg:647 31043 #, kde-format 31044 msgid "" 31045 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " 31046 "map." 31047 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se názvy planet." 31048 31049 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) 31050 #: kstars.kcfg:651 31051 #, kde-format 31052 msgid "Draw Sun in the sky map?" 31053 msgstr "Kreslit slunce na mapě oblohy?" 31054 31055 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) 31056 #: kstars.kcfg:652 31057 #, kde-format 31058 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." 31059 msgstr "Zapnout vykreslení Slunce na mapě oblohy." 31060 31061 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) 31062 #: kstars.kcfg:656 31063 #, kde-format 31064 msgid "Draw Moon in the sky map?" 31065 msgstr "Kreslit Měsíc na mapě oblohy?" 31066 31067 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) 31068 #: kstars.kcfg:657 31069 #, kde-format 31070 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." 31071 msgstr "Zapnout bude vykreslení Měsíce na mapě oblohy." 31072 31073 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) 31074 #: kstars.kcfg:661 31075 #, kde-format 31076 msgid "Draw Mercury in the sky map?" 31077 msgstr "Vykreslit Merkur na mapě oblohy?" 31078 31079 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) 31080 #: kstars.kcfg:662 31081 #, kde-format 31082 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." 31083 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Merkur." 31084 31085 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) 31086 #: kstars.kcfg:666 31087 #, kde-format 31088 msgid "Draw Venus in the sky map?" 31089 msgstr "Kreslit Venuši na mapě oblohy?" 31090 31091 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) 31092 #: kstars.kcfg:667 31093 #, kde-format 31094 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." 31095 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslena Venuše." 31096 31097 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) 31098 #: kstars.kcfg:671 31099 #, kde-format 31100 msgid "Draw Mars in the sky map?" 31101 msgstr "Vykreslit Mars na mapě oblohy?" 31102 31103 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) 31104 #: kstars.kcfg:672 31105 #, kde-format 31106 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." 31107 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Mars." 31108 31109 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) 31110 #: kstars.kcfg:676 31111 #, kde-format 31112 msgid "Draw Jupiter in the sky map?" 31113 msgstr "Vykreslit Jupiter na mapě oblohy?" 31114 31115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) 31116 #: kstars.kcfg:677 31117 #, kde-format 31118 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." 31119 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Jupiter." 31120 31121 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) 31122 #: kstars.kcfg:681 31123 #, kde-format 31124 msgid "Draw Saturn in the sky map?" 31125 msgstr "Vykreslit Saturn na mapě oblohy?" 31126 31127 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) 31128 #: kstars.kcfg:682 31129 #, kde-format 31130 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." 31131 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Saturn." 31132 31133 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) 31134 #: kstars.kcfg:686 31135 #, kde-format 31136 msgid "Draw Uranus in the sky map?" 31137 msgstr "Vykreslit Uran na mapě oblohy?" 31138 31139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) 31140 #: kstars.kcfg:687 31141 #, kde-format 31142 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." 31143 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Uran." 31144 31145 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) 31146 #: kstars.kcfg:691 31147 #, kde-format 31148 msgid "Draw Neptune in the sky map?" 31149 msgstr "Vykreslit Neptun na mapě oblohy?" 31150 31151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) 31152 #: kstars.kcfg:692 31153 #, kde-format 31154 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." 31155 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Neptun." 31156 31157 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) 31158 #: kstars.kcfg:696 31159 #, kde-format 31160 msgid "Draw Pluto in the sky map?" 31161 msgstr "Kreslit Pluto na mapě oblohy?" 31162 31163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) 31164 #: kstars.kcfg:697 31165 #, kde-format 31166 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." 31167 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se Pluto." 31168 31169 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) 31170 #: kstars.kcfg:701 31171 #, kde-format 31172 msgid "Draw stars in the sky map?" 31173 msgstr "Kreslit hvězdy na mapě oblohy?" 31174 31175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) 31176 #: kstars.kcfg:702 31177 #, kde-format 31178 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." 31179 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny hvězdy." 31180 31181 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 31182 #: kstars.kcfg:706 31183 #, kde-format 31184 msgid "Label star magnitudes in the sky map?" 31185 msgstr "Zobrazovat magnitudy hvězd?" 31186 31187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 31188 #: kstars.kcfg:707 31189 #, kde-format 31190 msgid "" 31191 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." 31192 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se magnitudy (jasnost) hvězd." 31193 31194 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) 31195 #: kstars.kcfg:711 31196 #, kde-format 31197 msgid "Label star names in the sky map?" 31198 msgstr "Zobrazovat názvy hvězd?" 31199 31200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) 31201 #: kstars.kcfg:712 31202 #, kde-format 31203 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." 31204 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy hvězd." 31205 31206 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 31207 #: kstars.kcfg:716 31208 #, kde-format 31209 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" 31210 msgstr "Zobrazovat magnitudy objektů hlubokého vesmíru?" 31211 31212 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 31213 #: kstars.kcfg:717 31214 #, kde-format 31215 msgid "" 31216 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " 31217 "the sky map." 31218 msgstr "" 31219 "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě magnitudy objektů hlubokého " 31220 "vesmíru." 31221 31222 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 31223 #: kstars.kcfg:721 31224 #, kde-format 31225 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" 31226 msgstr "" 31227 31228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 31229 #: kstars.kcfg:722 31230 #, kde-format 31231 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." 31232 msgstr "" 31233 31234 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 31235 #: kstars.kcfg:726 31236 #, kde-format 31237 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?" 31238 msgstr "" 31239 31240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 31241 #: kstars.kcfg:727 31242 #, kde-format 31243 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map." 31244 msgstr "" 31245 31246 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) 31247 #: kstars.kcfg:731 31248 #, kde-format 31249 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" 31250 msgstr "" 31251 31252 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) 31253 #: kstars.kcfg:732 31254 #, kde-format 31255 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." 31256 msgstr "" 31257 31258 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) 31259 #: kstars.kcfg:736 31260 #, kde-format 31261 msgid "InfoBoxes Background fill mode" 31262 msgstr "" 31263 31264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) 31265 #: kstars.kcfg:737 31266 #, kde-format 31267 msgid "" 31268 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" 31269 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" 31270 msgstr "" 31271 31272 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) 31273 #: kstars.kcfg:741 31274 #, kde-format 31275 msgid "Mapping projection algorithm" 31276 msgstr "" 31277 31278 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) 31279 #: kstars.kcfg:742 31280 #, kde-format 31281 msgid "Algorithm for the mapping projection." 31282 msgstr "" 31283 31284 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 31285 #: kstars.kcfg:746 31286 #, kde-format 31287 msgid "Use abbreviated constellation names?" 31288 msgstr "Používat zkrácené názvy souhvězdí?" 31289 31290 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 31291 #: kstars.kcfg:747 31292 #, kde-format 31293 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." 31294 msgstr "Používat pro názvy souhvězdí oficiální zkratky IAU." 31295 31296 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 31297 #: kstars.kcfg:751 31298 #, kde-format 31299 msgid "Use Latin constellation names?" 31300 msgstr "Používat latinské názvy souhvězdí?" 31301 31302 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 31303 #: kstars.kcfg:752 31304 #, kde-format 31305 msgid "Use Latin constellation names." 31306 msgstr "Používat latinské názvy souhvězdí." 31307 31308 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 31309 #: kstars.kcfg:756 31310 #, kde-format 31311 msgid "Use localized constellation names?" 31312 msgstr "Používat lokalizované názvy souhvězdí?" 31313 31314 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 31315 #: kstars.kcfg:757 31316 #, kde-format 31317 msgid "" 31318 "Use localized constellation names (if localized names are not available, " 31319 "default to Latin names)." 31320 msgstr "" 31321 31322 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) 31323 #: kstars.kcfg:761 31324 #, kde-format 31325 msgid "Use horizontal coordinate system?" 31326 msgstr "" 31327 31328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) 31329 #: kstars.kcfg:762 31330 #, kde-format 31331 msgid "" 31332 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " 31333 "coordinates will be used)." 31334 msgstr "" 31335 31336 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) 31337 #: kstars.kcfg:766 31338 #, kde-format 31339 msgid "Automatically label focused object?" 31340 msgstr "" 31341 31342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) 31343 #: kstars.kcfg:767 31344 #, kde-format 31345 msgid "" 31346 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." 31347 msgstr "" 31348 31349 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) 31350 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664 31351 #, kde-format 31352 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 31353 msgstr "" 31354 31355 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) 31356 #: kstars.kcfg:772 31357 #, kde-format 31358 msgid "" 31359 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " 31360 "attached, as long as it remains centered." 31361 msgstr "" 31362 31363 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) 31364 #: kstars.kcfg:776 31365 #, kde-format 31366 msgid "Add temporary label on mouse hover?" 31367 msgstr "" 31368 31369 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) 31370 #: kstars.kcfg:777 31371 #, kde-format 31372 msgid "" 31373 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." 31374 msgstr "" 31375 31376 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) 31377 #: kstars.kcfg:781 31378 #, kde-format 31379 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" 31380 msgstr "" 31381 31382 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) 31383 #: kstars.kcfg:782 31384 #, kde-format 31385 msgid "" 31386 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " 31387 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." 31388 msgstr "" 31389 31390 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) 31391 #: kstars.kcfg:786 31392 #, kde-format 31393 msgid "" 31394 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " 31395 "gravitational field" 31396 msgstr "" 31397 31398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) 31399 #: kstars.kcfg:787 31400 #, kde-format 31401 msgid "" 31402 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " 31403 "into account" 31404 msgstr "" 31405 31406 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) 31407 #: kstars.kcfg:791 31408 #, kde-format 31409 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" 31410 msgstr "" 31411 31412 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) 31413 #: kstars.kcfg:792 31414 #, kde-format 31415 msgid "" 31416 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " 31417 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." 31418 msgstr "" 31419 31420 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) 31421 #: kstars.kcfg:796 31422 #, kde-format 31423 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" 31424 msgstr "" 31425 31426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) 31427 #: kstars.kcfg:797 31428 #, kde-format 31429 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." 31430 msgstr "" 31431 31432 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View) 31433 #: kstars.kcfg:803 31434 #, kde-format 31435 msgid "Angle by which the sky map is rotated" 31436 msgstr "" 31437 31438 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View) 31439 #: kstars.kcfg:804 31440 #, kde-format 31441 msgid "" 31442 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation " 31443 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal " 31444 "coordinates)." 31445 msgstr "" 31446 31447 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 31448 #: kstars.kcfg:810 31449 #, kde-format 31450 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece" 31451 msgstr "" 31452 31453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 31454 #: kstars.kcfg:811 31455 #, kde-format 31456 msgid "" 31457 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth " 31458 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer " 31459 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of " 31460 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up " 31461 "correctly." 31462 msgstr "" 31463 31464 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 31465 #: kstars.kcfg:815 31466 #, kde-format 31467 msgid "Zoom scroll sensitivity." 31468 msgstr "" 31469 31470 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 31471 #: kstars.kcfg:816 31472 #, kde-format 31473 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." 31474 msgstr "" 31475 31476 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 31477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 31478 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387 31479 #, kde-format 31480 msgid "Faint limit for asteroids" 31481 msgstr "Limit jasnosti pro asteroidy" 31482 31483 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 31484 #: kstars.kcfg:823 31485 #, kde-format 31486 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." 31487 msgstr "" 31488 31489 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 31490 #: kstars.kcfg:827 31491 #, kde-format 31492 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." 31493 msgstr "" 31494 31495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 31496 #: kstars.kcfg:828 31497 #, kde-format 31498 msgid "" 31499 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from " 31500 "JPL." 31501 msgstr "" 31502 31503 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 31504 #: kstars.kcfg:832 31505 #, kde-format 31506 msgid "Label density for asteroid names" 31507 msgstr "Hustota popisek názvů asteroidů" 31508 31509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 31510 #: kstars.kcfg:833 31511 #, kde-format 31512 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." 31513 msgstr "" 31514 31515 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 31516 #: kstars.kcfg:837 31517 #, kde-format 31518 msgid "Faint limit for deep-sky objects" 31519 msgstr "" 31520 31521 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 31522 #: kstars.kcfg:838 31523 #, kde-format 31524 msgid "" 31525 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." 31526 msgstr "" 31527 31528 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 31529 #: kstars.kcfg:842 31530 #, kde-format 31531 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" 31532 msgstr "" 31533 31534 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 31535 #: kstars.kcfg:843 31536 #, kde-format 31537 msgid "" 31538 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " 31539 "out." 31540 msgstr "" 31541 31542 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 31543 #: kstars.kcfg:847 31544 #, kde-format 31545 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" 31546 msgstr "" 31547 31548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 31549 #: kstars.kcfg:848 31550 #, kde-format 31551 msgid "" 31552 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to " 31553 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." 31554 msgstr "" 31555 31556 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View) 31557 #: kstars.kcfg:852 31558 #, kde-format 31559 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?" 31560 msgstr "" 31561 31562 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 31563 #: kstars.kcfg:857 31564 #, kde-format 31565 msgid "Faint limit for stars" 31566 msgstr "" 31567 31568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 31569 #: kstars.kcfg:858 31570 #, kde-format 31571 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." 31572 msgstr "" 31573 31574 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) 31575 #: kstars.kcfg:862 31576 #, kde-format 31577 msgid "Density of stars in the field of view" 31578 msgstr "" 31579 31580 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) 31581 #: kstars.kcfg:863 31582 #, kde-format 31583 msgid "Sets the density of stars in the field of view" 31584 msgstr "" 31585 31586 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 31587 #: kstars.kcfg:868 31588 #, kde-format 31589 msgid "Faint limit for stars when zoomed out" 31590 msgstr "" 31591 31592 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 31593 #: kstars.kcfg:869 31594 #, kde-format 31595 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." 31596 msgstr "" 31597 31598 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) 31599 #: kstars.kcfg:874 31600 #, kde-format 31601 msgid "Faint limit for stars when slewing" 31602 msgstr "" 31603 31604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) 31605 #: kstars.kcfg:875 31606 #, kde-format 31607 msgid "" 31608 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " 31609 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." 31610 msgstr "" 31611 31612 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) 31613 #: kstars.kcfg:879 31614 #, kde-format 31615 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" 31616 msgstr "" 31617 31618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) 31619 #: kstars.kcfg:880 31620 #, kde-format 31621 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." 31622 msgstr "" 31623 31624 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 31625 #: kstars.kcfg:884 31626 #, kde-format 31627 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" 31628 msgstr "" 31629 31630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 31631 #: kstars.kcfg:885 31632 #, kde-format 31633 msgid "" 31634 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." 31635 msgstr "" 31636 31637 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 31638 #: kstars.kcfg:889 31639 #, kde-format 31640 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" 31641 msgstr "" 31642 31643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 31644 #: kstars.kcfg:890 31645 #, kde-format 31646 msgid "" 31647 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " 31648 "labels." 31649 msgstr "" 31650 31651 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View) 31652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 31653 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656 31654 #, kde-format 31655 msgid "Label font size" 31656 msgstr "Velikost písma popisku" 31657 31658 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View) 31659 #: kstars.kcfg:895 31660 #, kde-format 31661 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map" 31662 msgstr "" 31663 31664 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) 31665 #: kstars.kcfg:899 31666 #, kde-format 31667 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" 31668 msgstr "" 31669 31670 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) 31671 #: kstars.kcfg:900 31672 #, kde-format 31673 msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 31674 msgstr "" 31675 31676 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) 31677 #: kstars.kcfg:904 31678 #, kde-format 31679 msgid "Switch to OpenGL backend" 31680 msgstr "Přepnout na podpůrnou vrstvu OpenGL" 31681 31682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) 31683 #: kstars.kcfg:905 31684 #, kde-format 31685 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." 31686 msgstr "" 31687 31688 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) 31689 #: kstars.kcfg:909 31690 #, kde-format 31691 msgid "Run clock" 31692 msgstr "" 31693 31694 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) 31695 #: kstars.kcfg:910 31696 #, kde-format 31697 msgid "The state of the clock (running or not)" 31698 msgstr "" 31699 31700 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 31701 #: kstars.kcfg:916 31702 #, kde-format 31703 msgid "Use symbols to label observing list objects" 31704 msgstr "" 31705 31706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 31707 #: kstars.kcfg:917 31708 #, kde-format 31709 msgid "" 31710 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." 31711 msgstr "" 31712 31713 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) 31714 #: kstars.kcfg:921 31715 #, kde-format 31716 msgid "Use text to label observing list objects" 31717 msgstr "" 31718 31719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) 31720 #: kstars.kcfg:922 31721 #, kde-format 31722 msgid "" 31723 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " 31724 "in the map." 31725 msgstr "" 31726 31727 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 31728 #: kstars.kcfg:926 31729 #, kde-format 31730 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" 31731 msgstr "" 31732 31733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 31734 #: kstars.kcfg:927 31735 #, kde-format 31736 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." 31737 msgstr "" 31738 31739 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 31740 #: kstars.kcfg:931 31741 #, kde-format 31742 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" 31743 msgstr "" 31744 31745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 31746 #: kstars.kcfg:932 31747 #, kde-format 31748 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." 31749 msgstr "" 31750 31751 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 31752 #: kstars.kcfg:936 31753 #, kde-format 31754 msgid "" 31755 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects " 31756 "present in the Dobsonian hole" 31757 msgstr "" 31758 31759 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 31760 #: kstars.kcfg:937 31761 #, kde-format 31762 msgid "" 31763 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage " 31764 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed " 31765 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects " 31766 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to " 31767 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer " 31768 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is " 31769 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes " 31770 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for " 31771 "observation." 31772 msgstr "" 31773 31774 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 31775 #: kstars.kcfg:941 31776 #, kde-format 31777 msgid "" 31778 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you " 31779 "can easily point your telescope." 31780 msgstr "" 31781 31782 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 31783 #: kstars.kcfg:942 31784 #, kde-format 31785 msgid "" 31786 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region " 31787 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." 31788 msgstr "" 31789 31790 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) 31791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 31792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) 31793 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 31794 #, kde-format 31795 msgid "" 31796 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much " 31797 "percentage of the indicated time range." 31798 msgstr "" 31799 31800 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 31801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 31802 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953 31803 #, kde-format 31804 msgid "The name of the color scheme" 31805 msgstr "" 31806 31807 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) 31808 #: kstars.kcfg:957 31809 #, kde-format 31810 msgid "Mode for rendering stars" 31811 msgstr "Režim renderování hvězd" 31812 31813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) 31814 #: kstars.kcfg:958 31815 #, kde-format 31816 msgid "" 31817 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" 31818 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" 31819 msgstr "" 31820 31821 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 31822 #: kstars.kcfg:963 31823 #, kde-format 31824 msgid "Saturation level of star colors" 31825 msgstr "" 31826 31827 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 31828 #: kstars.kcfg:964 31829 #, kde-format 31830 msgid "" 31831 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " 31832 "colors\" mode)." 31833 msgstr "" 31834 31835 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 31836 #: kstars.kcfg:969 31837 #, kde-format 31838 msgid "Color of angular distance ruler" 31839 msgstr "Barva měřítka úhlové vzdálenosti" 31840 31841 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 31842 #: kstars.kcfg:970 31843 #, kde-format 31844 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." 31845 msgstr "" 31846 31847 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) 31848 #: kstars.kcfg:974 31849 #, kde-format 31850 msgid "Background color of InfoBoxes" 31851 msgstr "" 31852 31853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) 31854 #: kstars.kcfg:975 31855 #, kde-format 31856 msgid "The background color of the on-screen information boxes." 31857 msgstr "" 31858 31859 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 31860 #: kstars.kcfg:979 31861 #, kde-format 31862 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" 31863 msgstr "" 31864 31865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 31866 #: kstars.kcfg:980 31867 #, kde-format 31868 msgid "" 31869 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " 31870 "mouse click." 31871 msgstr "" 31872 31873 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) 31874 #: kstars.kcfg:984 31875 #, kde-format 31876 msgid "Text color of InfoBoxes" 31877 msgstr "" 31878 31879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) 31880 #: kstars.kcfg:985 31881 #, kde-format 31882 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." 31883 msgstr "" 31884 31885 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) 31886 #: kstars.kcfg:989 31887 #, kde-format 31888 msgid "Color of constellation boundaries" 31889 msgstr "Barva hranice souhvězdí" 31890 31891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) 31892 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 31893 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995 31894 #, kde-format 31895 msgid "The color for the constellation boundary lines." 31896 msgstr "Barva pro čáru okraje souhvězdí." 31897 31898 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 31899 #: kstars.kcfg:994 31900 #, kde-format 31901 msgid "Color of highlighted constellation boundary" 31902 msgstr "Barva zvýrazněné hranice souhvězdí" 31903 31904 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) 31905 #: kstars.kcfg:999 31906 #, kde-format 31907 msgid "Color of constellation lines" 31908 msgstr "" 31909 31910 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) 31911 #: kstars.kcfg:1000 31912 #, kde-format 31913 msgid "The color for the constellation figure lines." 31914 msgstr "Barva pro čáru tvaru souhvězdí." 31915 31916 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) 31917 #: kstars.kcfg:1004 31918 #, kde-format 31919 msgid "Color of constellation names" 31920 msgstr "Barva názvů souhvězdí" 31921 31922 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) 31923 #: kstars.kcfg:1005 31924 #, kde-format 31925 msgid "The color for the constellation names." 31926 msgstr "Barva pro názvy souhvězdí." 31927 31928 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) 31929 #: kstars.kcfg:1009 31930 #, kde-format 31931 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" 31932 msgstr "" 31933 31934 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) 31935 #: kstars.kcfg:1010 31936 #, kde-format 31937 msgid "The color for the cardinal compass point labels." 31938 msgstr "" 31939 31940 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) 31941 #: kstars.kcfg:1014 31942 #, kde-format 31943 msgid "Color of ecliptic line" 31944 msgstr "" 31945 31946 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) 31947 #: kstars.kcfg:1015 31948 #, kde-format 31949 msgid "The color for the ecliptic line." 31950 msgstr "" 31951 31952 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) 31953 #: kstars.kcfg:1019 31954 #, kde-format 31955 msgid "Color of equator line" 31956 msgstr "" 31957 31958 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) 31959 #: kstars.kcfg:1020 31960 #, kde-format 31961 msgid "The color for the equator line." 31962 msgstr "" 31963 31964 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 31965 #: kstars.kcfg:1024 31966 #, kde-format 31967 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" 31968 msgstr "" 31969 31970 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 31971 #: kstars.kcfg:1025 31972 #, kde-format 31973 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." 31974 msgstr "" 31975 31976 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 31977 #: kstars.kcfg:1029 31978 #, kde-format 31979 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" 31980 msgstr "" 31981 31982 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 31983 #: kstars.kcfg:1030 31984 #, kde-format 31985 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." 31986 msgstr "" 31987 31988 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 31989 #: kstars.kcfg:1034 31990 #, kde-format 31991 msgid "Color of objects with extra links available" 31992 msgstr "" 31993 31994 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 31995 #: kstars.kcfg:1035 31996 #, kde-format 31997 msgid "The color for objects which have extra URL links available." 31998 msgstr "" 31999 32000 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) 32001 #: kstars.kcfg:1039 32002 #, kde-format 32003 msgid "Color of horizon line" 32004 msgstr "" 32005 32006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) 32007 #: kstars.kcfg:1040 32008 #, kde-format 32009 msgid "The color for the horizon line and opaque ground." 32010 msgstr "" 32011 32012 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 32013 #: kstars.kcfg:1044 32014 #, kde-format 32015 msgid "Color of local meridian line" 32016 msgstr "" 32017 32018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 32019 #: kstars.kcfg:1045 32020 #, kde-format 32021 msgid "The color for the local meridian line." 32022 msgstr "" 32023 32024 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 32025 #: kstars.kcfg:1049 32026 #, kde-format 32027 msgid "Color of Milky Way contour" 32028 msgstr "" 32029 32030 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 32031 #: kstars.kcfg:1050 32032 #, kde-format 32033 msgid "The color for the Milky Way contour." 32034 msgstr "" 32035 32036 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) 32037 #: kstars.kcfg:1054 32038 #, kde-format 32039 msgid "Color of star name labels" 32040 msgstr "Barva popisků s názvy hvězd" 32041 32042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) 32043 #: kstars.kcfg:1055 32044 #, kde-format 32045 msgid "The color for star name labels." 32046 msgstr "" 32047 32048 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 32049 #: kstars.kcfg:1059 32050 #, kde-format 32051 msgid "Color of deep-sky object name labels" 32052 msgstr "" 32053 32054 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 32055 #: kstars.kcfg:1060 32056 #, kde-format 32057 msgid "The color for deep-sky object name labels." 32058 msgstr "" 32059 32060 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 32061 #: kstars.kcfg:1064 32062 #, kde-format 32063 msgid "Color of planet name labels" 32064 msgstr "" 32065 32066 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 32067 #: kstars.kcfg:1065 32068 #, kde-format 32069 msgid "The color for solar system object labels." 32070 msgstr "" 32071 32072 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 32073 #: kstars.kcfg:1069 32074 #, kde-format 32075 msgid "Color of planet trails" 32076 msgstr "" 32077 32078 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 32079 #: kstars.kcfg:1070 32080 #, kde-format 32081 msgid "The color for solar system object trails." 32082 msgstr "" 32083 32084 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) 32085 #: kstars.kcfg:1074 32086 #, kde-format 32087 msgid "Color of sky" 32088 msgstr "Barva oblohy" 32089 32090 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) 32091 #: kstars.kcfg:1075 32092 #, kde-format 32093 msgid "The color for the sky background." 32094 msgstr "" 32095 32096 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 32097 #: kstars.kcfg:1079 32098 #, kde-format 32099 msgid "Color Artificial Horizon" 32100 msgstr "" 32101 32102 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 32103 #: kstars.kcfg:1080 32104 #, kde-format 32105 msgid "The color for the artificial horizon region." 32106 msgstr "" 32107 32108 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 32109 #: kstars.kcfg:1084 32110 #, kde-format 32111 msgid "Color of telescope symbols" 32112 msgstr "" 32113 32114 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 32115 #: kstars.kcfg:1085 32116 #, kde-format 32117 msgid "The color for telescope target symbols." 32118 msgstr "Barva cílových symbolů dalekohledu." 32119 32120 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 32121 #: kstars.kcfg:1089 32122 #, kde-format 32123 msgid "Color of visible satellites" 32124 msgstr "" 32125 32126 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 32127 #: kstars.kcfg:1090 32128 #, kde-format 32129 msgid "Color of visible satellites." 32130 msgstr "" 32131 32132 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) 32133 #: kstars.kcfg:1094 32134 #, kde-format 32135 msgid "Color of invisible satellites" 32136 msgstr "" 32137 32138 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) 32139 #: kstars.kcfg:1095 32140 #, kde-format 32141 msgid "Color of invisible satellites." 32142 msgstr "" 32143 32144 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) 32145 #: kstars.kcfg:1099 32146 #, kde-format 32147 msgid "Color of satellites labels" 32148 msgstr "" 32149 32150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) 32151 #: kstars.kcfg:1100 32152 #, kde-format 32153 msgid "Color of satellites labels." 32154 msgstr "" 32155 32156 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) 32157 #: kstars.kcfg:1104 32158 #, kde-format 32159 msgid "Color of supernovae" 32160 msgstr "" 32161 32162 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) 32163 #: kstars.kcfg:1105 32164 #, kde-format 32165 msgid "Color of supernova" 32166 msgstr "" 32167 32168 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors) 32169 #: kstars.kcfg:1109 32170 #, kde-format 32171 msgid "Color of asteroids" 32172 msgstr "Barva asteroidů" 32173 32174 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors) 32175 #: kstars.kcfg:1110 32176 #, kde-format 32177 msgid "Color of asteroid" 32178 msgstr "Barva asteroidu" 32179 32180 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) 32181 #: kstars.kcfg:1114 32182 #, kde-format 32183 msgid "Color of user-added labels" 32184 msgstr "" 32185 32186 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) 32187 #: kstars.kcfg:1115 32188 #, kde-format 32189 msgid "The color for user-added object labels." 32190 msgstr "" 32191 32192 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) 32193 #: kstars.kcfg:1119 32194 #, kde-format 32195 msgid "Color of RA Guide Error" 32196 msgstr "" 32197 32198 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) 32199 #: kstars.kcfg:1120 32200 #, kde-format 32201 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." 32202 msgstr "" 32203 32204 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) 32205 #: kstars.kcfg:1124 32206 #, kde-format 32207 msgid "Color of DEC Guide Error" 32208 msgstr "" 32209 32210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) 32211 #: kstars.kcfg:1125 32212 #, kde-format 32213 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." 32214 msgstr "" 32215 32216 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 32217 #: kstars.kcfg:1129 32218 #, kde-format 32219 msgid "Color of solver FOV box" 32220 msgstr "" 32221 32222 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 32223 #: kstars.kcfg:1130 32224 #, kde-format 32225 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." 32226 msgstr "" 32227 32228 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) 32229 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21 32230 #, kde-format 32231 msgid "Internal or External XPlanet?" 32232 msgstr "" 32233 32234 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 32235 #: kstars.kcfg:1140 32236 #, kde-format 32237 msgid "Path to xplanet binary" 32238 msgstr "" 32239 32240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 32241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 32242 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70 32243 #, kde-format 32244 msgid "Xplanet binary path" 32245 msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru Xplanet" 32246 32247 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 32248 #: kstars.kcfg:1145 32249 #, kde-format 32250 msgid "Use FIFO file" 32251 msgstr "" 32252 32253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 32254 #: kstars.kcfg:1146 32255 #, kde-format 32256 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" 32257 msgstr "" 32258 32259 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 32260 #: kstars.kcfg:1150 32261 #, kde-format 32262 msgid "XPlanet timeout" 32263 msgstr "" 32264 32265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 32266 #: kstars.kcfg:1151 32267 #, kde-format 32268 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" 32269 msgstr "" 32270 32271 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 32272 #: kstars.kcfg:1155 32273 #, kde-format 32274 msgid "XPlanet animation delay" 32275 msgstr "" 32276 32277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 32278 #: kstars.kcfg:1156 32279 #, kde-format 32280 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" 32281 msgstr "" 32282 32283 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 32284 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 32285 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161 32286 #, kde-format 32287 msgid "Width of xplanet window" 32288 msgstr "" 32289 32290 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 32291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 32292 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166 32293 #, kde-format 32294 msgid "Height of xplanet window" 32295 msgstr "" 32296 32297 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 32298 #: kstars.kcfg:1170 32299 #, kde-format 32300 msgid "Show label" 32301 msgstr "Zobrazovat popisek" 32302 32303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 32304 #: kstars.kcfg:1171 32305 #, kde-format 32306 msgid "If true, display a label in the upper right corner." 32307 msgstr "" 32308 32309 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 32310 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 32311 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180 32312 #, kde-format 32313 msgid "Show GMT label" 32314 msgstr "" 32315 32316 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 32317 #: kstars.kcfg:1176 32318 #, kde-format 32319 msgid "Show local time." 32320 msgstr "Zobrazit místní čas." 32321 32322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 32323 #: kstars.kcfg:1181 32324 #, kde-format 32325 msgid "Show GMT instead of local time." 32326 msgstr "" 32327 32328 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 32329 #: kstars.kcfg:1185 32330 #, kde-format 32331 msgid "Planet string" 32332 msgstr "" 32333 32334 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 32335 #: kstars.kcfg:1186 32336 #, no-c-format, kde-format 32337 msgid "" 32338 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 32339 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by " 32340 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." 32341 msgstr "" 32342 32343 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 32344 #: kstars.kcfg:1190 32345 #, kde-format 32346 msgid "Font Size" 32347 msgstr "Velikost písma" 32348 32349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 32350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 32351 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659 32352 #, kde-format 32353 msgid "Specify the point size." 32354 msgstr "" 32355 32356 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 32357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 32358 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673 32359 #, kde-format 32360 msgid "Label color" 32361 msgstr "Barva popisky" 32362 32363 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 32364 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 32365 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676 32366 #, kde-format 32367 msgid "Set the color for the label." 32368 msgstr "Nastavit barvu popisku." 32369 32370 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 32371 #: kstars.kcfg:1200 32372 #, kde-format 32373 msgid "Date format" 32374 msgstr "Formát data" 32375 32376 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 32377 #: kstars.kcfg:1201 32378 #, no-c-format, kde-format 32379 msgid "" 32380 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 32381 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 32382 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 32383 msgstr "" 32384 32385 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) 32386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) 32387 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690 32388 #, kde-format 32389 msgid "Top left" 32390 msgstr "Vlevo nahoře" 32391 32392 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) 32393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) 32394 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714 32395 #, kde-format 32396 msgid "Top right" 32397 msgstr "Vpravo nahoře" 32398 32399 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) 32400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) 32401 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724 32402 #, kde-format 32403 msgid "Bottom right" 32404 msgstr "Vpravo dole" 32405 32406 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) 32407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) 32408 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700 32409 #, kde-format 32410 msgid "Bottom left" 32411 msgstr "Vlevo dole" 32412 32413 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 32414 #: kstars.kcfg:1221 32415 #, kde-format 32416 msgid "Sun Glare" 32417 msgstr "" 32418 32419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 32420 #: kstars.kcfg:1222 32421 #, kde-format 32422 msgid "" 32423 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 32424 "the Sun. The default value is 28." 32425 msgstr "" 32426 32427 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 32428 #: kstars.kcfg:1226 32429 #, kde-format 32430 msgid "Random latitude and longitude" 32431 msgstr "" 32432 32433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 32434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) 32435 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942 32436 #, kde-format 32437 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" 32438 msgstr "" 32439 32440 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 32441 #: kstars.kcfg:1231 32442 #, kde-format 32443 msgid "Latitude-Longitude" 32444 msgstr "Šířka-Délka" 32445 32446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 32447 #: kstars.kcfg:1232 32448 #, kde-format 32449 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" 32450 msgstr "" 32451 32452 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 32453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 32454 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894 32455 #, kde-format 32456 msgid "Latitude in degrees" 32457 msgstr "" 32458 32459 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 32460 #: kstars.kcfg:1237 32461 #, kde-format 32462 msgid "" 32463 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 32464 "degrees). The default value is 0." 32465 msgstr "" 32466 32467 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 32468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 32469 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917 32470 #, kde-format 32471 msgid "Longitude in degrees" 32472 msgstr "" 32473 32474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 32475 #: kstars.kcfg:1242 32476 #, kde-format 32477 msgid "" 32478 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 32479 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 32480 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 32481 msgstr "" 32482 32483 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 32484 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) 32485 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965 32486 #, kde-format 32487 msgid "Projection" 32488 msgstr "Projekce" 32489 32490 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 32491 #: kstars.kcfg:1247 32492 #, kde-format 32493 msgid "" 32494 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 32495 "option is specified, although shadows will still be drawn." 32496 msgstr "" 32497 32498 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 32499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 32500 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024 32501 #, kde-format 32502 msgid "Use background" 32503 msgstr "Použít pozadí" 32504 32505 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 32506 #: kstars.kcfg:1252 32507 #, kde-format 32508 msgid "" 32509 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " 32510 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " 32511 "also be supplied." 32512 msgstr "" 32513 32514 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 32515 #: kstars.kcfg:1256 32516 #, kde-format 32517 msgid "Use background image" 32518 msgstr "Použít obrázek na pozadí" 32519 32520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 32521 #: kstars.kcfg:1257 32522 #, kde-format 32523 msgid "Use a file as the background image." 32524 msgstr "" 32525 32526 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 32527 #: kstars.kcfg:1261 32528 #, kde-format 32529 msgid "Background image path" 32530 msgstr "" 32531 32532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 32533 #: kstars.kcfg:1262 32534 #, kde-format 32535 msgid "The path of the background image." 32536 msgstr "" 32537 32538 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 32539 #: kstars.kcfg:1266 32540 #, kde-format 32541 msgid "Use background color" 32542 msgstr "" 32543 32544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 32545 #: kstars.kcfg:1267 32546 #, kde-format 32547 msgid "Use a color as the background." 32548 msgstr "" 32549 32550 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 32551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 32552 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067 32553 #, kde-format 32554 msgid "Background color" 32555 msgstr "Barva pozadí" 32556 32557 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 32558 #: kstars.kcfg:1272 32559 #, kde-format 32560 msgid "The color of the background." 32561 msgstr "Barva pozadí." 32562 32563 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 32564 #: kstars.kcfg:1276 32565 #, kde-format 32566 msgid "Base magnitude" 32567 msgstr "" 32568 32569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 32570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 32571 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265 32572 #, kde-format 32573 msgid "" 32574 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " 32575 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " 32576 "larger." 32577 msgstr "" 32578 32579 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 32580 #: kstars.kcfg:1281 32581 #, kde-format 32582 msgid "Arc file" 32583 msgstr "" 32584 32585 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 32586 #: kstars.kcfg:1282 32587 #, kde-format 32588 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." 32589 msgstr "" 32590 32591 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 32592 #: kstars.kcfg:1286 32593 #, kde-format 32594 msgid "Path to arc file" 32595 msgstr "" 32596 32597 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 32598 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 32599 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418 32600 #, kde-format 32601 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." 32602 msgstr "" 32603 32604 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 32605 #: kstars.kcfg:1291 32606 #, kde-format 32607 msgid "Config file" 32608 msgstr "Konfigurační soubor" 32609 32610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 32611 #: kstars.kcfg:1292 32612 #, kde-format 32613 msgid "If checked, use a config file." 32614 msgstr "Pokud je zapnuto, použije se konfigurační soubor." 32615 32616 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 32617 #: kstars.kcfg:1296 32618 #, kde-format 32619 msgid "Path to config file" 32620 msgstr "" 32621 32622 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 32623 #: kstars.kcfg:1297 32624 #, kde-format 32625 msgid "Use the specified configuration file." 32626 msgstr "" 32627 32628 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 32629 #: kstars.kcfg:1301 32630 #, kde-format 32631 msgid "Use KStars's FOV" 32632 msgstr "" 32633 32634 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 32635 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 32636 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239 32637 #, kde-format 32638 msgid "If checked, use kstars's FOV." 32639 msgstr "" 32640 32641 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 32642 #: kstars.kcfg:1306 32643 #, kde-format 32644 msgid "Use marker file" 32645 msgstr "" 32646 32647 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 32648 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 32649 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810 32650 #, kde-format 32651 msgid "If checked, use the specified marker file." 32652 msgstr "" 32653 32654 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 32655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 32656 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820 32657 #, kde-format 32658 msgid "Marker file path" 32659 msgstr "" 32660 32661 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 32662 #: kstars.kcfg:1312 32663 #, kde-format 32664 msgid "" 32665 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the " 32666 "background stars." 32667 msgstr "" 32668 32669 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 32670 #: kstars.kcfg:1316 32671 #, kde-format 32672 msgid "Write marker bounds" 32673 msgstr "" 32674 32675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 32676 #: kstars.kcfg:1317 32677 #, kde-format 32678 msgid "" 32679 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 32680 msgstr "" 32681 32682 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 32683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 32684 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843 32685 #, kde-format 32686 msgid "Marker bounds file path" 32687 msgstr "" 32688 32689 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 32690 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 32691 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846 32692 #, kde-format 32693 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." 32694 msgstr "" 32695 32696 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 32697 #: kstars.kcfg:1326 32698 #, kde-format 32699 msgid "Star map" 32700 msgstr "Hvězdná mapa" 32701 32702 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 32703 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 32704 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333 32705 #, kde-format 32706 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." 32707 msgstr "" 32708 32709 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 32710 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 32711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 32712 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 32713 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360 32714 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 32715 #, kde-format 32716 msgid "Star map file path" 32717 msgstr "" 32718 32719 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 32720 #: kstars.kcfg:1336 32721 #, kde-format 32722 msgid "Output file quality" 32723 msgstr "Kvalita výstupního souboru" 32724 32725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 32726 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 32727 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505 32728 #, kde-format 32729 msgid "" 32730 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " 32731 "from 0 to 100. The default value is 80." 32732 msgstr "" 32733 32734 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 32735 #: kstars.kcfg:1343 32736 #, kde-format 32737 msgid "Draw satellites in the sky map?" 32738 msgstr "" 32739 32740 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 32741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 32742 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349 32743 #, kde-format 32744 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." 32745 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny dráhy satelitů." 32746 32747 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 32748 #: kstars.kcfg:1348 32749 #, kde-format 32750 msgid "Draw only visible satellites in the sky map" 32751 msgstr "" 32752 32753 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 32754 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 32755 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354 32756 #, kde-format 32757 msgid "" 32758 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " 32759 "as small colored square." 32760 msgstr "" 32761 32762 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 32763 #: kstars.kcfg:1358 32764 #, kde-format 32765 msgid "Draw satellite labels?" 32766 msgstr "" 32767 32768 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 32769 #: kstars.kcfg:1359 32770 #, kde-format 32771 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." 32772 msgstr "" 32773 32774 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 32775 #: kstars.kcfg:1363 32776 #, kde-format 32777 msgid "Selected satellites." 32778 msgstr "" 32779 32780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 32781 #: kstars.kcfg:1364 32782 #, kde-format 32783 msgid "List of selected satellites." 32784 msgstr "" 32785 32786 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General) 32787 #: kstars.kcfg:1369 32788 #, kde-format 32789 msgid "Is this the first time running KStars?" 32790 msgstr "" 32791 32792 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General) 32793 #: kstars.kcfg:1370 32794 #, kde-format 32795 msgid "" 32796 "This allows KStars to perform several operations if it has never been " 32797 "installed before." 32798 msgstr "" 32799 32800 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 32801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 32802 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91 32803 #, kde-format 32804 msgid "Always recompute coordinates" 32805 msgstr "" 32806 32807 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 32808 #: kstars.kcfg:1375 32809 #, kde-format 32810 msgid "" 32811 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 32812 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 32813 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 32814 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug " 32815 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 32816 "is avoided." 32817 msgstr "" 32818 32819 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 32820 #: kstars.kcfg:1379 32821 #, kde-format 32822 msgid "Default size for DSS images" 32823 msgstr "" 32824 32825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 32826 #: kstars.kcfg:1380 32827 #, kde-format 32828 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." 32829 msgstr "" 32830 32831 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) 32832 #: kstars.kcfg:1384 32833 #, kde-format 32834 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" 32835 msgstr "" 32836 32837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) 32838 #: kstars.kcfg:1385 32839 #, kde-format 32840 msgid "" 32841 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS " 32842 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) " 32843 "padding added to either dimension of the field." 32844 msgstr "" 32845 32846 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) 32847 #: kstars.kcfg:1389 32848 #, kde-format 32849 msgid "Enable Verbose Logging" 32850 msgstr "Povolit podrobné záznamy" 32851 32852 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) 32853 #: kstars.kcfg:1390 32854 #, kde-format 32855 msgid "" 32856 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for " 32857 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." 32858 msgstr "" 32859 32860 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) 32861 #: kstars.kcfg:1394 32862 #, kde-format 32863 msgid "Enable Regular Logging" 32864 msgstr "Povolit standardní záznamy" 32865 32866 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) 32867 #: kstars.kcfg:1395 32868 #, kde-format 32869 msgid "" 32870 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." 32871 msgstr "" 32872 32873 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) 32874 #: kstars.kcfg:1399 32875 #, kde-format 32876 msgid "Disable Verbose Logging" 32877 msgstr "" 32878 32879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) 32880 #: kstars.kcfg:1400 32881 #, kde-format 32882 msgid "" 32883 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." 32884 msgstr "" 32885 32886 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) 32887 #: kstars.kcfg:1404 32888 #, kde-format 32889 msgid "Log debug message to default output" 32890 msgstr "" 32891 32892 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) 32893 #: kstars.kcfg:1405 32894 #, kde-format 32895 msgid "" 32896 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output " 32897 "used by the platform (e.g. Standard Error)." 32898 msgstr "" 32899 32900 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) 32901 #: kstars.kcfg:1409 32902 #, kde-format 32903 msgid "Log debug message to a log file" 32904 msgstr "" 32905 32906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) 32907 #: kstars.kcfg:1410 32908 #, kde-format 32909 msgid "" 32910 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as " 32911 "specified." 32912 msgstr "" 32913 32914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) 32915 #: kstars.kcfg:1414 32916 #, kde-format 32917 msgid "Log FITS Data activity." 32918 msgstr "" 32919 32920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) 32921 #: kstars.kcfg:1418 32922 #, kde-format 32923 msgid "Log INDI devices activity." 32924 msgstr "" 32925 32926 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) 32927 #: kstars.kcfg:1422 32928 #, kde-format 32929 msgid "Log Ekos Capture Module activity." 32930 msgstr "" 32931 32932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) 32933 #: kstars.kcfg:1426 32934 #, kde-format 32935 msgid "Log Ekos Focus Module activity." 32936 msgstr "" 32937 32938 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General) 32939 #: kstars.kcfg:1430 32940 #, kde-format 32941 msgid "Save Internal Guider images on disk?" 32942 msgstr "" 32943 32944 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General) 32945 #: kstars.kcfg:1434 32946 #, kde-format 32947 msgid "Save Internal Align images on disk?" 32948 msgstr "" 32949 32950 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General) 32951 #: kstars.kcfg:1438 32952 #, kde-format 32953 msgid "Save Failed Align images on disk?" 32954 msgstr "" 32955 32956 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) 32957 #: kstars.kcfg:1442 32958 #, kde-format 32959 msgid "Log Ekos Guide Module activity." 32960 msgstr "" 32961 32962 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) 32963 #: kstars.kcfg:1446 32964 #, kde-format 32965 msgid "Log Ekos Alignment Module activity." 32966 msgstr "" 32967 32968 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) 32969 #: kstars.kcfg:1450 32970 #, kde-format 32971 msgid "Log Ekos Mount Module activity." 32972 msgstr "" 32973 32974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) 32975 #: kstars.kcfg:1454 32976 #, kde-format 32977 msgid "Log Ekos Observatory Module activity." 32978 msgstr "" 32979 32980 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) 32981 #: kstars.kcfg:1460 32982 #, kde-format 32983 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." 32984 msgstr "" 32985 32986 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 32987 #: kstars.kcfg:1464 32988 #, kde-format 32989 msgid "Preview FITS in a single tab?" 32990 msgstr "" 32991 32992 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 32993 #: kstars.kcfg:1469 32994 #, kde-format 32995 msgid "Display all captured FITS in one window?" 32996 msgstr "" 32997 32998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 32999 #: kstars.kcfg:1470 33000 #, kde-format 33001 msgid "" 33002 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default " 33003 "each camera create its own FITS Viewer instance" 33004 msgstr "" 33005 33006 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 33007 #: kstars.kcfg:1474 33008 #, kde-format 33009 msgid "Display all opened FITS in one window?" 33010 msgstr "" 33011 33012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 33013 #: kstars.kcfg:1475 33014 #, kde-format 33015 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." 33016 msgstr "" 33017 33018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) 33019 #: kstars.kcfg:1479 33020 #, kde-format 33021 msgid "" 33022 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." 33023 msgstr "" 33024 33025 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) 33026 #: kstars.kcfg:1483 33027 #, kde-format 33028 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" 33029 msgstr "" 33030 33031 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) 33032 #: kstars.kcfg:1487 33033 #, kde-format 33034 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" 33035 msgstr "" 33036 33037 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) 33038 #: kstars.kcfg:1491 33039 #, kde-format 33040 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." 33041 msgstr "" 33042 33043 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer) 33044 #: kstars.kcfg:1495 33045 #, kde-format 33046 msgid "Automatically compute HFRs of fits images" 33047 msgstr "" 33048 33049 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer) 33050 #: kstars.kcfg:1499 33051 #, no-c-format, kde-format 33052 msgid "" 33053 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only." 33054 msgstr "" 33055 33056 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) 33057 #: kstars.kcfg:1507 33058 #, kde-format 33059 msgid "" 33060 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS " 33061 "file." 33062 msgstr "" 33063 33064 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) 33065 #: kstars.kcfg:1511 33066 #, kde-format 33067 msgid "" 33068 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS " 33069 "Viewer" 33070 msgstr "" 33071 33072 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer) 33073 #: kstars.kcfg:1515 33074 #, kde-format 33075 msgid "" 33076 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw " 33077 "image data." 33078 msgstr "" 33079 33080 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer) 33081 #: kstars.kcfg:1519 33082 #, kde-format 33083 msgid "HiPS overlay opacity" 33084 msgstr "" 33085 33086 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer) 33087 #: kstars.kcfg:1523 33088 #, kde-format 33089 msgid "HiPS overlay X Offset" 33090 msgstr "" 33091 33092 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer) 33093 #: kstars.kcfg:1527 33094 #, kde-format 33095 msgid "HiPS overlay Y Offset" 33096 msgstr "" 33097 33098 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer) 33099 #: kstars.kcfg:1531 33100 #, kde-format 33101 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving." 33102 msgstr "" 33103 33104 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer) 33105 #: kstars.kcfg:1535 33106 #, kde-format 33107 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving." 33108 msgstr "" 33109 33110 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer) 33111 #: kstars.kcfg:1539 33112 #, kde-format 33113 msgid "Use position for Fitsviewer Solving." 33114 msgstr "" 33115 33116 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer) 33117 #: kstars.kcfg:1543 33118 #, kde-format 33119 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving." 33120 msgstr "" 33121 33122 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer) 33123 #: kstars.kcfg:1547 33124 #, kde-format 33125 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving." 33126 msgstr "" 33127 33128 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer) 33129 #: kstars.kcfg:1551 33130 #, kde-format 33131 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving." 33132 msgstr "" 33133 33134 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) 33135 #: kstars.kcfg:1557 33136 #, kde-format 33137 msgid "Bortle dark-sky rating" 33138 msgstr "" 33139 33140 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) 33141 #: kstars.kcfg:1561 33142 #, kde-format 33143 msgid "Availability of telescope" 33144 msgstr "Dostupnost dalekohledu" 33145 33146 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) 33147 #: kstars.kcfg:1565 33148 #, kde-format 33149 msgid "Availability of binoculars" 33150 msgstr "" 33151 33152 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) 33153 #: kstars.kcfg:1569 33154 #, kde-format 33155 msgid "Aperture of available binocular" 33156 msgstr "" 33157 33158 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) 33159 #: kstars.kcfg:1573 33160 #, kde-format 33161 msgid "Index of selected scope from list of scopes" 33162 msgstr "" 33163 33164 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) 33165 #: kstars.kcfg:1579 33166 #, kde-format 33167 msgid "Ekos window width" 33168 msgstr "Šířka okna Ekos" 33169 33170 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) 33171 #: kstars.kcfg:1583 33172 #, kde-format 33173 msgid "Ekos window height" 33174 msgstr "Výška okna Ekos" 33175 33176 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) 33177 #: kstars.kcfg:1591 33178 #, kde-format 33179 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" 33180 msgstr "" 33181 33182 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) 33183 #: kstars.kcfg:1595 33184 #, kde-format 33185 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" 33186 msgstr "" 33187 33188 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) 33189 #: kstars.kcfg:1599 33190 #, kde-format 33191 msgid "Ekos drivers profile" 33192 msgstr "Profil ovladačů Ekos" 33193 33194 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) 33195 #: kstars.kcfg:1603 33196 #, kde-format 33197 msgid "Never load device configuration?" 33198 msgstr "" 33199 33200 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) 33201 #: kstars.kcfg:1607 33202 #, kde-format 33203 msgid "Load device configuration upon successful connection?" 33204 msgstr "" 33205 33206 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) 33207 #: kstars.kcfg:1611 33208 #, kde-format 33209 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" 33210 msgstr "" 33211 33212 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) 33213 #: kstars.kcfg:1615 33214 #, kde-format 33215 msgid "" 33216 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial " 33217 "ports?" 33218 msgstr "" 33219 33220 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive) 33221 #: kstars.kcfg:1621 33222 #, kde-format 33223 msgid "Remember Ekos Live credentials." 33224 msgstr "" 33225 33226 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive) 33227 #: kstars.kcfg:1625 33228 #, kde-format 33229 msgid "Start Ekos Live on KStars startup." 33230 msgstr "" 33231 33232 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive) 33233 #: kstars.kcfg:1629 33234 #, kde-format 33235 msgid "EkosLive username" 33236 msgstr "" 33237 33238 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive) 33239 #: kstars.kcfg:1632 33240 #, kde-format 33241 msgid "EkosLive Offline Server" 33242 msgstr "" 33243 33244 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive) 33245 #: kstars.kcfg:1636 33246 #, kde-format 33247 msgid "EkosLive Online Server" 33248 msgstr "" 33249 33250 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) 33251 #: kstars.kcfg:1661 33252 #, kde-format 33253 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." 33254 msgstr "" 33255 33256 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) 33257 #: kstars.kcfg:1664 33258 #, kde-format 33259 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." 33260 msgstr "" 33261 33262 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager) 33263 #: kstars.kcfg:1673 33264 #, kde-format 33265 msgid "" 33266 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round " 33267 "progress bars." 33268 msgstr "" 33269 33270 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 33271 #: kstars.kcfg:1679 33272 #, kde-format 33273 msgid "Default minimum mount altitude limit" 33274 msgstr "" 33275 33276 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 33277 #: kstars.kcfg:1684 33278 #, kde-format 33279 msgid "Default maximum mount altitude limit." 33280 msgstr "" 33281 33282 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 33283 #: kstars.kcfg:1685 33284 #, kde-format 33285 msgid "" 33286 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it " 33287 "will be commanded to stop." 33288 msgstr "" 33289 33290 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) 33291 #: kstars.kcfg:1689 33292 #, kde-format 33293 msgid "Enable mount altitude limits." 33294 msgstr "" 33295 33296 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount) 33297 #: kstars.kcfg:1693 33298 #, kde-format 33299 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon." 33300 msgstr "" 33301 33302 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 33303 #: kstars.kcfg:1697 33304 #, kde-format 33305 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees." 33306 msgstr "" 33307 33308 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 33309 #: kstars.kcfg:1698 33310 #, kde-format 33311 msgid "" 33312 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian " 33313 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations." 33314 msgstr "" 33315 33316 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 33317 #: kstars.kcfg:1702 33318 #, kde-format 33319 msgid "Default maximum limit for the hour angle." 33320 msgstr "" 33321 33322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 33323 #: kstars.kcfg:1703 33324 #, kde-format 33325 msgid "" 33326 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the " 33327 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced." 33328 msgstr "" 33329 33330 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount) 33331 #: kstars.kcfg:1707 33332 #, kde-format 33333 msgid "Enable mount hour angle limit." 33334 msgstr "" 33335 33336 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) 33337 #: kstars.kcfg:1711 33338 #, kde-format 33339 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." 33340 msgstr "" 33341 33342 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) 33343 #: kstars.kcfg:1715 33344 #, kde-format 33345 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." 33346 msgstr "" 33347 33348 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) 33349 #: kstars.kcfg:1719 33350 #, kde-format 33351 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." 33352 msgstr "" 33353 33354 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) 33355 #: kstars.kcfg:1723 33356 #, kde-format 33357 msgid "Automatically start parking timer on startup." 33358 msgstr "" 33359 33360 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) 33361 #: kstars.kcfg:1727 33362 #, kde-format 33363 msgid "Park mount at this time in 12 hour format." 33364 msgstr "" 33365 33366 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) 33367 #: kstars.kcfg:1733 33368 #, kde-format 33369 msgid "Default observer full name." 33370 msgstr "" 33371 33372 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) 33373 #: kstars.kcfg:1736 33374 #, kde-format 33375 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" 33376 msgstr "" 33377 33378 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) 33379 #: kstars.kcfg:1740 33380 #, kde-format 33381 msgid "Position angle multiplier" 33382 msgstr "" 33383 33384 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) 33385 #: kstars.kcfg:1744 33386 #, kde-format 33387 msgid "Position angle offset" 33388 msgstr "" 33389 33390 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture) 33391 #: kstars.kcfg:1748 33392 #, kde-format 33393 msgid "Position angle calibration pier side" 33394 msgstr "" 33395 33396 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) 33397 #: kstars.kcfg:1751 33398 #, kde-format 33399 msgid "Default maximum permittable guide deviation" 33400 msgstr "" 33401 33402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) 33403 #: kstars.kcfg:1752 33404 #, kde-format 33405 msgid "" 33406 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " 33407 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." 33408 msgstr "" 33409 33410 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 33411 #: kstars.kcfg:1756 33412 #, kde-format 33413 msgid "" 33414 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort " 33415 "capture." 33416 msgstr "" 33417 33418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 33419 #: kstars.kcfg:1757 33420 #, kde-format 33421 msgid "" 33422 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to " 33423 "abort capture." 33424 msgstr "" 33425 33426 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 33427 #: kstars.kcfg:1761 33428 #, kde-format 33429 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start" 33430 msgstr "" 33431 33432 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 33433 #: kstars.kcfg:1762 33434 #, kde-format 33435 msgid "" 33436 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an " 33437 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit." 33438 msgstr "" 33439 33440 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture) 33441 #: kstars.kcfg:1766 33442 #, kde-format 33443 msgid "" 33444 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use " 33445 "global value." 33446 msgstr "" 33447 33448 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) 33449 #: kstars.kcfg:1770 33450 #, kde-format 33451 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" 33452 msgstr "" 33453 33454 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) 33455 #: kstars.kcfg:1771 33456 #, kde-format 33457 msgid "" 33458 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " 33459 "automatically started." 33460 msgstr "" 33461 33462 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 33463 #: kstars.kcfg:1775 33464 #, kde-format 33465 msgid "Default maximum focus temperature delta" 33466 msgstr "" 33467 33468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 33469 #: kstars.kcfg:1776 33470 #, kde-format 33471 msgid "" 33472 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be " 33473 "automatically started." 33474 msgstr "" 33475 33476 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture) 33477 #: kstars.kcfg:1780 33478 #, kde-format 33479 msgid "" 33480 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available." 33481 msgstr "" 33482 33483 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) 33484 #: kstars.kcfg:1784 33485 #, kde-format 33486 msgid "Enforce guiding deviation limit." 33487 msgstr "" 33488 33489 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture) 33490 #: kstars.kcfg:1788 33491 #, kde-format 33492 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit." 33493 msgstr "" 33494 33495 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture) 33496 #: kstars.kcfg:1792 33497 #, kde-format 33498 msgid "Enforce Autofocus on temperature change." 33499 msgstr "" 33500 33501 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) 33502 #: kstars.kcfg:1796 33503 #, kde-format 33504 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." 33505 msgstr "" 33506 33507 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 33508 #: kstars.kcfg:1800 33509 #, kde-format 33510 msgid "Number of minute between forced refocus attempts" 33511 msgstr "" 33512 33513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 33514 #: kstars.kcfg:1801 33515 #, kde-format 33516 msgid "" 33517 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture " 33518 "sequence." 33519 msgstr "" 33520 33521 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture) 33522 #: kstars.kcfg:1805 33523 #, kde-format 33524 msgid "Refocus after meridian flip is done" 33525 msgstr "" 33526 33527 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) 33528 #: kstars.kcfg:1809 33529 #, kde-format 33530 msgid "Reset mount model after meridian flip." 33531 msgstr "" 33532 33533 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture) 33534 #: kstars.kcfg:1813 33535 #, kde-format 33536 msgid "Use Forced meridian flips if supported." 33537 msgstr "" 33538 33539 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 33540 #: kstars.kcfg:1817 33541 #, kde-format 33542 msgid "Desired flat field ADU" 33543 msgstr "" 33544 33545 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 33546 #: kstars.kcfg:1818 33547 #, kde-format 33548 msgid "" 33549 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal " 33550 "exposure time to achieve the desired ADU value." 33551 msgstr "" 33552 33553 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 33554 #: kstars.kcfg:1822 33555 #, kde-format 33556 msgid "ADU Value tolerance" 33557 msgstr "" 33558 33559 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 33560 #: kstars.kcfg:1823 33561 #, kde-format 33562 msgid "" 33563 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value " 33564 "as acceptable." 33565 msgstr "" 33566 33567 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture) 33568 #: kstars.kcfg:1827 33569 #, kde-format 33570 msgid "ORed list of calibration pre-actions." 33571 msgstr "" 33572 33573 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) 33574 #: kstars.kcfg:1831 33575 #, kde-format 33576 msgid "Index of flat duration option." 33577 msgstr "" 33578 33579 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) 33580 #: kstars.kcfg:1835 33581 #, kde-format 33582 msgid "Azimuth of calibration wall location." 33583 msgstr "" 33584 33585 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) 33586 #: kstars.kcfg:1839 33587 #, kde-format 33588 msgid "Altitude of calibration wall location." 33589 msgstr "" 33590 33591 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) 33592 #: kstars.kcfg:1843 33593 #, kde-format 33594 msgid "" 33595 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 33596 "point." 33597 msgstr "" 33598 33599 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture) 33600 #: kstars.kcfg:1847 33601 #, kde-format 33602 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 33603 msgstr "" 33604 33605 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture) 33606 #: kstars.kcfg:1851 33607 #, kde-format 33608 msgid "" 33609 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 33610 msgstr "" 33611 33612 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) 33613 #: kstars.kcfg:1855 33614 #, kde-format 33615 msgid "" 33616 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." 33617 msgstr "" 33618 33619 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) 33620 #: kstars.kcfg:1859 33621 #, kde-format 33622 msgid "" 33623 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 33624 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job " 33625 "Progress is enabled.</p></body></html>" 33626 msgstr "" 33627 33628 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) 33629 #: kstars.kcfg:1863 33630 #, kde-format 33631 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." 33632 msgstr "" 33633 33634 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) 33635 #: kstars.kcfg:1867 33636 #, kde-format 33637 msgid "" 33638 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture " 33639 "Module." 33640 msgstr "" 33641 33642 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture) 33643 #: kstars.kcfg:1871 33644 #, kde-format 33645 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check" 33646 msgstr "" 33647 33648 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) 33649 #: kstars.kcfg:1875 33650 #, kde-format 33651 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." 33652 msgstr "" 33653 33654 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) 33655 #: kstars.kcfg:1879 33656 #, kde-format 33657 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." 33658 msgstr "" 33659 33660 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture) 33661 #: kstars.kcfg:1887 33662 #, kde-format 33663 msgid "" 33664 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images." 33665 msgstr "" 33666 33667 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture) 33668 #: kstars.kcfg:1891 33669 #, kde-format 33670 msgid "" 33671 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images." 33672 msgstr "" 33673 33674 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture) 33675 #: kstars.kcfg:1896 33676 #, kde-format 33677 msgid "Automatically down sample images based on available resources." 33678 msgstr "" 33679 33680 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) 33681 #: kstars.kcfg:1900 33682 #, kde-format 33683 msgid "" 33684 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen " 33685 "preview window." 33686 msgstr "" 33687 33688 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) 33689 #: kstars.kcfg:1904 33690 #, kde-format 33691 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." 33692 msgstr "" 33693 33694 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) 33695 #: kstars.kcfg:1908 33696 #, kde-format 33697 msgid "" 33698 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures " 33699 "accurate exposure times for sub-second exposures." 33700 msgstr "" 33701 33702 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) 33703 #: kstars.kcfg:1912 33704 #, kde-format 33705 msgid "Path to capture directory to save images." 33706 msgstr "" 33707 33708 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture) 33709 #: kstars.kcfg:1915 33710 #, kde-format 33711 msgid "How to format captured image filename." 33712 msgstr "" 33713 33714 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) 33715 #: kstars.kcfg:1919 33716 #, kde-format 33717 msgid "Path to remote capture directory to save images." 33718 msgstr "" 33719 33720 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) 33721 #: kstars.kcfg:1922 33722 #, kde-format 33723 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." 33724 msgstr "" 33725 33726 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture) 33727 #: kstars.kcfg:1926 33728 #, kde-format 33729 msgid "Minimal duration of a meridian flip." 33730 msgstr "" 33731 33732 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture) 33733 #: kstars.kcfg:1930 33734 #, kde-format 33735 msgid "Calculate position after captures." 33736 msgstr "" 33737 33738 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture) 33739 #: kstars.kcfg:1934 33740 #, kde-format 33741 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor." 33742 msgstr "" 33743 33744 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture) 33745 #: kstars.kcfg:1938 33746 #, kde-format 33747 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor." 33748 msgstr "" 33749 33750 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture) 33751 #: kstars.kcfg:1942 33752 #, kde-format 33753 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor." 33754 msgstr "" 33755 33756 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture) 33757 #: kstars.kcfg:1946 33758 #, kde-format 33759 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor." 33760 msgstr "" 33761 33762 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture) 33763 #: kstars.kcfg:1950 33764 #, kde-format 33765 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor." 33766 msgstr "" 33767 33768 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture) 33769 #: kstars.kcfg:1954 33770 #, kde-format 33771 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor." 33772 msgstr "" 33773 33774 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture) 33775 #: kstars.kcfg:1958 33776 #, kde-format 33777 msgid "" 33778 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/" 33779 "Offset keywords." 33780 msgstr "" 33781 33782 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture) 33783 #: kstars.kcfg:1962 33784 #, kde-format 33785 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set." 33786 msgstr "" 33787 33788 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus) 33789 #: kstars.kcfg:1968 33790 #, kde-format 33791 msgid "The desired focuser position." 33792 msgstr "" 33793 33794 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) 33795 #: kstars.kcfg:1972 33796 #, kde-format 33797 msgid "Exposure to use during focus" 33798 msgstr "" 33799 33800 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) 33801 #: kstars.kcfg:1973 33802 #, kde-format 33803 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus." 33804 msgstr "" 33805 33806 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus) 33807 #: kstars.kcfg:1977 33808 #, kde-format 33809 msgid "Default Camera binning" 33810 msgstr "" 33811 33812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus) 33813 #: kstars.kcfg:1978 33814 #, kde-format 33815 msgid "Set binning of camera while in focus mode." 33816 msgstr "" 33817 33818 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) 33819 #: kstars.kcfg:1982 33820 #, kde-format 33821 msgid "Default Focuser gain value" 33822 msgstr "" 33823 33824 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) 33825 #: kstars.kcfg:1983 33826 #, kde-format 33827 msgid "" 33828 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." 33829 msgstr "" 33830 33831 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus) 33832 #: kstars.kcfg:1987 33833 #, kde-format 33834 msgid "Default Focuser Camera ISO value" 33835 msgstr "" 33836 33837 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus) 33838 #: kstars.kcfg:1990 33839 #, kde-format 33840 msgid "Default focus module temperature source." 33841 msgstr "" 33842 33843 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus) 33844 #: kstars.kcfg:1993 33845 #, kde-format 33846 msgid "Default Filter Wheel filter" 33847 msgstr "" 33848 33849 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) 33850 #: kstars.kcfg:1996 33851 #, kde-format 33852 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." 33853 msgstr "" 33854 33855 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) 33856 #: kstars.kcfg:2000 33857 #, kde-format 33858 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." 33859 msgstr "" 33860 33861 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 33862 #: kstars.kcfg:2004 33863 #, kde-format 33864 msgid "Default Focuser star selection box size" 33865 msgstr "" 33866 33867 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 33868 #: kstars.kcfg:2005 33869 #, kde-format 33870 msgid "Set box size to select a focus star." 33871 msgstr "" 33872 33873 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) 33874 #: kstars.kcfg:2009 33875 #, kde-format 33876 msgid "" 33877 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method " 33878 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its " 33879 "performance decreases as the number of stars increases." 33880 msgstr "" 33881 33882 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus) 33883 #: kstars.kcfg:2013 33884 #, kde-format 33885 msgid "No mask is applied." 33886 msgstr "" 33887 33888 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus) 33889 #: kstars.kcfg:2017 33890 #, kde-format 33891 msgid "A ring mask is applied." 33892 msgstr "" 33893 33894 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus) 33895 #: kstars.kcfg:2021 33896 #, kde-format 33897 msgid "A mosaic mask is applied." 33898 msgstr "" 33899 33900 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 33901 #: kstars.kcfg:2025 33902 #, kde-format 33903 msgid "Full field inner radius." 33904 msgstr "" 33905 33906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 33907 #: kstars.kcfg:2026 33908 #, no-c-format, kde-format 33909 msgid "" 33910 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the " 33911 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms " 33912 "may also have an inherent filter." 33913 msgstr "" 33914 33915 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 33916 #: kstars.kcfg:2030 33917 #, kde-format 33918 msgid "Full field outer radius." 33919 msgstr "" 33920 33921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 33922 #: kstars.kcfg:2031 33923 #, no-c-format, kde-format 33924 msgid "" 33925 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the " 33926 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection " 33927 "algorithms may also have an inherent filter." 33928 msgstr "" 33929 33930 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus) 33931 #: kstars.kcfg:2035 33932 #, kde-format 33933 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width." 33934 msgstr "" 33935 33936 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus) 33937 #: kstars.kcfg:2039 33938 #, kde-format 33939 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter." 33940 msgstr "" 33941 33942 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) 33943 #: kstars.kcfg:2043 33944 #, kde-format 33945 msgid "Automatically select a star to focus." 33946 msgstr "" 33947 33948 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus) 33949 #: kstars.kcfg:2047 33950 #, kde-format 33951 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." 33952 msgstr "" 33953 33954 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus) 33955 #: kstars.kcfg:2051 33956 #, kde-format 33957 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." 33958 msgstr "" 33959 33960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus) 33961 #: kstars.kcfg:2055 33962 #, kde-format 33963 msgid "Display units for HFR and FWHM" 33964 msgstr "" 33965 33966 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus) 33967 #: kstars.kcfg:2059 33968 #, kde-format 33969 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled." 33970 msgstr "" 33971 33972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus) 33973 #: kstars.kcfg:2063 33974 #, kde-format 33975 msgid "" 33976 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks." 33977 msgstr "" 33978 33979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus) 33980 #: kstars.kcfg:2067 33981 #, kde-format 33982 msgid "" 33983 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an " 33984 "Autofocus run." 33985 msgstr "" 33986 33987 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus) 33988 #: kstars.kcfg:2071 33989 #, kde-format 33990 msgid "" 33991 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in " 33992 "ticks." 33993 msgstr "" 33994 33995 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) 33996 #: kstars.kcfg:2076 33997 #, kde-format 33998 msgid "Star detection algorithm" 33999 msgstr "" 34000 34001 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus) 34002 #: kstars.kcfg:2080 34003 #, kde-format 34004 msgid "Focus source extraction profile" 34005 msgstr "" 34006 34007 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) 34008 #: kstars.kcfg:2083 34009 #, kde-format 34010 msgid "Focus process algorithm" 34011 msgstr "" 34012 34013 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus) 34014 #: kstars.kcfg:2087 34015 #, kde-format 34016 msgid "The type of curve to fit" 34017 msgstr "" 34018 34019 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus) 34020 #: kstars.kcfg:2091 34021 #, kde-format 34022 msgid "The type of star measure to use." 34023 msgstr "" 34024 34025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus) 34026 #: kstars.kcfg:2095 34027 #, kde-format 34028 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles." 34029 msgstr "" 34030 34031 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus) 34032 #: kstars.kcfg:2099 34033 #, kde-format 34034 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process." 34035 msgstr "" 34036 34037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus) 34038 #: kstars.kcfg:2103 34039 #, kde-format 34040 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit." 34041 msgstr "" 34042 34043 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus) 34044 #: kstars.kcfg:2107 34045 #, kde-format 34046 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers." 34047 msgstr "" 34048 34049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus) 34050 #: kstars.kcfg:2111 34051 #, kde-format 34052 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process." 34053 msgstr "" 34054 34055 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus) 34056 #: kstars.kcfg:2115 34057 #, kde-format 34058 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation." 34059 msgstr "" 34060 34061 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus) 34062 #: kstars.kcfg:2119 34063 #, kde-format 34064 msgid "Gaussian blur sigma value." 34065 msgstr "" 34066 34067 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) 34068 #: kstars.kcfg:2123 34069 #, kde-format 34070 msgid "" 34071 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average " 34072 "pixel value." 34073 msgstr "" 34074 34075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus) 34076 #: kstars.kcfg:2127 34077 #, kde-format 34078 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus." 34079 msgstr "" 34080 34081 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus) 34082 #: kstars.kcfg:2131 34083 #, kde-format 34084 msgid "" 34085 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using " 34086 "Donut Buster." 34087 msgstr "" 34088 34089 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus) 34090 #: kstars.kcfg:2135 34091 #, kde-format 34092 msgid "Gaussian blur kernel size." 34093 msgstr "" 34094 34095 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) 34096 #: kstars.kcfg:2139 34097 #, kde-format 34098 msgid "Default Focuser tolerance value" 34099 msgstr "" 34100 34101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) 34102 #: kstars.kcfg:2140 34103 #, kde-format 34104 msgid "" 34105 "The tolerance specifies the percentage difference between the current " 34106 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. " 34107 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from " 34108 "oscillating back and forth." 34109 msgstr "" 34110 34111 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus) 34112 #: kstars.kcfg:2145 34113 #, kde-format 34114 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run." 34115 msgstr "" 34116 34117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) 34118 #: kstars.kcfg:2149 34119 #, kde-format 34120 msgid "" 34121 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the " 34122 "next image during AutoFocus." 34123 msgstr "" 34124 34125 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) 34126 #: kstars.kcfg:2153 34127 #, kde-format 34128 msgid "Default Focuser step ticks" 34129 msgstr "" 34130 34131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) 34132 #: kstars.kcfg:2154 34133 #, kde-format 34134 msgid "" 34135 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so " 34136 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than " 34137 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." 34138 msgstr "" 34139 34140 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus) 34141 #: kstars.kcfg:2158 34142 #, kde-format 34143 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run." 34144 msgstr "" 34145 34146 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus) 34147 #: kstars.kcfg:2162 34148 #, kde-format 34149 msgid "" 34150 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run." 34151 msgstr "" 34152 34153 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 34154 #: kstars.kcfg:2166 34155 #, kde-format 34156 msgid "Maximum Focus Travel Distance" 34157 msgstr "" 34158 34159 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 34160 #: kstars.kcfg:2167 34161 #, kde-format 34162 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." 34163 msgstr "" 34164 34165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) 34166 #: kstars.kcfg:2171 34167 #, kde-format 34168 msgid "The maximum size of a single step." 34169 msgstr "" 34170 34171 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus) 34172 #: kstars.kcfg:2175 34173 #, kde-format 34174 msgid "The amount of driver backlash." 34175 msgstr "" 34176 34177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus) 34178 #: kstars.kcfg:2179 34179 #, kde-format 34180 msgid "The amount of Autofocus Overscan." 34181 msgstr "" 34182 34183 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus) 34184 #: kstars.kcfg:2187 34185 #, kde-format 34186 msgid "" 34187 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position " 34188 "before declaring a timeout." 34189 msgstr "" 34190 34191 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus) 34192 #: kstars.kcfg:2192 34193 #, kde-format 34194 msgid "The type of CFZ Algorithm to use." 34195 msgstr "" 34196 34197 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus) 34198 #: kstars.kcfg:2196 34199 #, kde-format 34200 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos." 34201 msgstr "" 34202 34203 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus) 34204 #: kstars.kcfg:2200 34205 #, kde-format 34206 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo." 34207 msgstr "" 34208 34209 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus) 34210 #: kstars.kcfg:2204 34211 #, kde-format 34212 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run." 34213 msgstr "" 34214 34215 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus) 34216 #: kstars.kcfg:2208 34217 #, kde-format 34218 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo." 34219 msgstr "" 34220 34221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus) 34222 #: kstars.kcfg:2212 34223 #, kde-format 34224 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs." 34225 msgstr "" 34226 34227 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus) 34228 #: kstars.kcfg:2216 34229 #, kde-format 34230 msgid "The f# to use in the CFZ algo." 34231 msgstr "" 34232 34233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus) 34234 #: kstars.kcfg:2220 34235 #, kde-format 34236 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo." 34237 msgstr "" 34238 34239 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus) 34240 #: kstars.kcfg:2224 34241 #, kde-format 34242 msgid "The size of a focuser tick in micrometers." 34243 msgstr "" 34244 34245 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus) 34246 #: kstars.kcfg:2229 34247 #, kde-format 34248 msgid "Focus Advisor recommended step size" 34249 msgstr "" 34250 34251 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus) 34252 #: kstars.kcfg:2233 34253 #, kde-format 34254 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple" 34255 msgstr "" 34256 34257 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus) 34258 #: kstars.kcfg:2237 34259 #, kde-format 34260 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size." 34261 msgstr "" 34262 34263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus) 34264 #: kstars.kcfg:2241 34265 #, kde-format 34266 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple." 34267 msgstr "" 34268 34269 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus) 34270 #: kstars.kcfg:2245 34271 #, kde-format 34272 msgid "" 34273 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel " 34274 "Parameters." 34275 msgstr "" 34276 34277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus) 34278 #: kstars.kcfg:2249 34279 #, kde-format 34280 msgid "" 34281 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters." 34282 msgstr "" 34283 34284 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus) 34285 #: kstars.kcfg:2253 34286 #, kde-format 34287 msgid "" 34288 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters." 34289 msgstr "" 34290 34291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus) 34292 #: kstars.kcfg:2257 34293 #, kde-format 34294 msgid "" 34295 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters." 34296 msgstr "" 34297 34298 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus) 34299 #: kstars.kcfg:2262 34300 #, kde-format 34301 msgid "Position of FocusSplitter." 34302 msgstr "" 34303 34304 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus) 34305 #: kstars.kcfg:2265 34306 #, kde-format 34307 msgid "Position of rightLayout." 34308 msgstr "" 34309 34310 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus) 34311 #: kstars.kcfg:2268 34312 #, kde-format 34313 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility." 34314 msgstr "" 34315 34316 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus) 34317 #: kstars.kcfg:2273 34318 #, kde-format 34319 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector." 34320 msgstr "" 34321 34322 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus) 34323 #: kstars.kcfg:2277 34324 #, kde-format 34325 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph." 34326 msgstr "" 34327 34328 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus) 34329 #: kstars.kcfg:2281 34330 #, kde-format 34331 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph." 34332 msgstr "" 34333 34334 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus) 34335 #: kstars.kcfg:2285 34336 #, kde-format 34337 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs." 34338 msgstr "" 34339 34340 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus) 34341 #: kstars.kcfg:2289 34342 #, kde-format 34343 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector." 34344 msgstr "" 34345 34346 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus) 34347 #: kstars.kcfg:2292 34348 #, kde-format 34349 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector." 34350 msgstr "" 34351 34352 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus) 34353 #: kstars.kcfg:2295 34354 #, kde-format 34355 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode." 34356 msgstr "" 34357 34358 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus) 34359 #: kstars.kcfg:2299 34360 #, kde-format 34361 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme." 34362 msgstr "" 34363 34364 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus) 34365 #: kstars.kcfg:2303 34366 #, kde-format 34367 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels." 34368 msgstr "" 34369 34370 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus) 34371 #: kstars.kcfg:2307 34372 #, kde-format 34373 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor." 34374 msgstr "" 34375 34376 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus) 34377 #: kstars.kcfg:2311 34378 #, kde-format 34379 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire." 34380 msgstr "" 34381 34382 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus) 34383 #: kstars.kcfg:2315 34384 #, kde-format 34385 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface." 34386 msgstr "" 34387 34388 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver) 34389 #: kstars.kcfg:2321 34390 #, kde-format 34391 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing." 34392 msgstr "" 34393 34394 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver) 34395 #: kstars.kcfg:2325 34396 #, kde-format 34397 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing." 34398 msgstr "" 34399 34400 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver) 34401 #: kstars.kcfg:2329 34402 #, kde-format 34403 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR." 34404 msgstr "" 34405 34406 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver) 34407 #: kstars.kcfg:2333 34408 #, kde-format 34409 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR" 34410 msgstr "" 34411 34412 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver) 34413 #: kstars.kcfg:2337 34414 #, kde-format 34415 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding." 34416 msgstr "" 34417 34418 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver) 34419 #: kstars.kcfg:2341 34420 #, kde-format 34421 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding." 34422 msgstr "" 34423 34424 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver) 34425 #: kstars.kcfg:2345 34426 #, kde-format 34427 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving." 34428 msgstr "" 34429 34430 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver) 34431 #: kstars.kcfg:2349 34432 #, kde-format 34433 msgid "Local (0) or Remote (1) solver." 34434 msgstr "" 34435 34436 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver) 34437 #: kstars.kcfg:2353 34438 #, kde-format 34439 msgid "" 34440 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for " 34441 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry." 34442 msgstr "" 34443 34444 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver) 34445 #: kstars.kcfg:2357 34446 #, kde-format 34447 msgid "Options Profile for Solving." 34448 msgstr "" 34449 34450 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver) 34451 #: kstars.kcfg:2361 34452 #, kde-format 34453 msgid "Level of verbosity in the log." 34454 msgstr "" 34455 34456 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver) 34457 #: kstars.kcfg:2365 34458 #, kde-format 34459 msgid "Whether to log to a file instead." 34460 msgstr "" 34461 34462 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver) 34463 #: kstars.kcfg:2369 34464 #, kde-format 34465 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to." 34466 msgstr "" 34467 34468 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 34469 #: kstars.kcfg:2373 34470 #, kde-format 34471 msgid "List of index folder paths." 34472 msgstr "" 34473 34474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 34475 #: kstars.kcfg:2374 34476 #, kde-format 34477 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found." 34478 msgstr "" 34479 34480 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) 34481 #: kstars.kcfg:2380 34482 #, kde-format 34483 msgid "Default alignment exposure value" 34484 msgstr "" 34485 34486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) 34487 #: kstars.kcfg:2381 34488 #, kde-format 34489 msgid "" 34490 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving." 34491 msgstr "" 34492 34493 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align) 34494 #: kstars.kcfg:2385 34495 #, kde-format 34496 msgid "Default camera binning in alignment mode" 34497 msgstr "" 34498 34499 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align) 34500 #: kstars.kcfg:2389 34501 #, kde-format 34502 msgid "Default camera gain in alignment mode" 34503 msgstr "" 34504 34505 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align) 34506 #: kstars.kcfg:2393 34507 #, kde-format 34508 msgid "Default camera ISO in alignment mode" 34509 msgstr "" 34510 34511 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) 34512 #: kstars.kcfg:2397 34513 #, kde-format 34514 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." 34515 msgstr "" 34516 34517 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align) 34518 #: kstars.kcfg:2401 34519 #, kde-format 34520 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode" 34521 msgstr "" 34522 34523 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align) 34524 #: kstars.kcfg:2404 34525 #, kde-format 34526 msgid "Use currently selected filter in alignment mode." 34527 msgstr "" 34528 34529 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) 34530 #: kstars.kcfg:2408 34531 #, kde-format 34532 msgid "Use rotator when performing load and slew." 34533 msgstr "" 34534 34535 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) 34536 #: kstars.kcfg:2412 34537 #, kde-format 34538 msgid "" 34539 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to " 34540 "consider the load and slew operation successful." 34541 msgstr "" 34542 34543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align) 34544 #: kstars.kcfg:2416 34545 #, kde-format 34546 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip." 34547 msgstr "" 34548 34549 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) 34550 #: kstars.kcfg:2420 34551 #, kde-format 34552 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" 34553 msgstr "" 34554 34555 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) 34556 #: kstars.kcfg:2424 34557 #, kde-format 34558 msgid "" 34559 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in " 34560 "captured CCD images." 34561 msgstr "" 34562 34563 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) 34564 #: kstars.kcfg:2428 34565 #, kde-format 34566 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." 34567 msgstr "" 34568 34569 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) 34570 #: kstars.kcfg:2432 34571 #, kde-format 34572 msgid "" 34573 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 34574 "correct for discrepancies." 34575 msgstr "" 34576 34577 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align) 34578 #: kstars.kcfg:2436 34579 #, kde-format 34580 msgid "" 34581 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." 34582 msgstr "" 34583 34584 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align) 34585 #: kstars.kcfg:2440 34586 #, kde-format 34587 msgid "" 34588 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before " 34589 "starting the next capture." 34590 msgstr "" 34591 34592 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) 34593 #: kstars.kcfg:2444 34594 #, kde-format 34595 msgid "" 34596 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net " 34597 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." 34598 msgstr "" 34599 34600 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) 34601 #: kstars.kcfg:2448 34602 #, kde-format 34603 msgid "" 34604 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does " 34605 "have strong nebulosity, uncheck it." 34606 msgstr "" 34607 34608 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) 34609 #: kstars.kcfg:2452 34610 #, kde-format 34611 msgid "" 34612 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header " 34613 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it " 34614 "checked." 34615 msgstr "" 34616 34617 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) 34618 #: kstars.kcfg:2460 34619 #, kde-format 34620 msgid "Lower image scale." 34621 msgstr "" 34622 34623 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) 34624 #: kstars.kcfg:2463 34625 #, kde-format 34626 msgid "Upper image scale." 34627 msgstr "" 34628 34629 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) 34630 #: kstars.kcfg:2466 34631 #, kde-format 34632 msgid "" 34633 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." 34634 msgstr "" 34635 34636 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) 34637 #: kstars.kcfg:2470 34638 #, kde-format 34639 msgid "" 34640 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" 34641 msgstr "" 34642 34643 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) 34644 #: kstars.kcfg:2474 34645 #, kde-format 34646 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." 34647 msgstr "" 34648 34649 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) 34650 #: kstars.kcfg:2478 34651 #, kde-format 34652 msgid "Downsample factor" 34653 msgstr "" 34654 34655 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) 34656 #: kstars.kcfg:2482 34657 #, kde-format 34658 msgid "Automatically downsample based on image size." 34659 msgstr "" 34660 34661 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) 34662 #: kstars.kcfg:2490 34663 #, kde-format 34664 msgid "" 34665 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." 34666 msgstr "" 34667 34668 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) 34669 #: kstars.kcfg:2493 34670 #, kde-format 34671 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." 34672 msgstr "" 34673 34674 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) 34675 #: kstars.kcfg:2496 34676 #, kde-format 34677 msgid "" 34678 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." 34679 msgstr "" 34680 34681 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) 34682 #: kstars.kcfg:2504 34683 #, kde-format 34684 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." 34685 msgstr "" 34686 34687 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) 34688 #: kstars.kcfg:2508 34689 #, kde-format 34690 msgid "Additional optional astrometry.net options" 34691 msgstr "" 34692 34693 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 34694 #: kstars.kcfg:2511 34695 #, kde-format 34696 msgid "astrometry.net solve-field binary" 34697 msgstr "" 34698 34699 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 34700 #: kstars.kcfg:2512 34701 #, kde-format 34702 msgid "Path to astrometry.net solver location." 34703 msgstr "" 34704 34705 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 34706 #: kstars.kcfg:2516 34707 #, kde-format 34708 msgid "astrometry.net wcsinfo binary" 34709 msgstr "" 34710 34711 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 34712 #: kstars.kcfg:2517 34713 #, kde-format 34714 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." 34715 msgstr "" 34716 34717 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 34718 #: kstars.kcfg:2521 34719 #, kde-format 34720 msgid "astrometry.net configuration file" 34721 msgstr "" 34722 34723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 34724 #: kstars.kcfg:2522 34725 #, kde-format 34726 msgid "Path to astrometry.net file location." 34727 msgstr "" 34728 34729 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) 34730 #: kstars.kcfg:2527 34731 #, kde-format 34732 msgid "Path to the Sextractor executable." 34733 msgstr "" 34734 34735 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align) 34736 #: kstars.kcfg:2532 34737 #, kde-format 34738 msgid "Path to the Watney Solver executable." 34739 msgstr "" 34740 34741 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 34742 #: kstars.kcfg:2536 34743 #, kde-format 34744 msgid "astrometry.net API Key" 34745 msgstr "" 34746 34747 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 34748 #: kstars.kcfg:2537 34749 #, kde-format 34750 msgid "" 34751 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " 34752 "astrometry.net to obtain a key." 34753 msgstr "" 34754 34755 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) 34756 #: kstars.kcfg:2541 34757 #, kde-format 34758 msgid "astrometry.net API URL" 34759 msgstr "" 34760 34761 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) 34762 #: kstars.kcfg:2545 34763 #, kde-format 34764 msgid "" 34765 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net " 34766 "online service." 34767 msgstr "" 34768 34769 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) 34770 #: kstars.kcfg:2549 34771 #, kde-format 34772 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." 34773 msgstr "" 34774 34775 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align) 34776 #: kstars.kcfg:2553 34777 #, kde-format 34778 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." 34779 msgstr "" 34780 34781 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align) 34782 #: kstars.kcfg:2556 34783 #, kde-format 34784 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment." 34785 msgstr "" 34786 34787 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align) 34788 #: kstars.kcfg:2560 34789 #, kde-format 34790 msgid "The algorithm used for polar-align refresh." 34791 msgstr "" 34792 34793 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align) 34794 #: kstars.kcfg:2563 34795 #, kde-format 34796 msgid "Mount rotation direction during polar alignment." 34797 msgstr "" 34798 34799 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) 34800 #: kstars.kcfg:2566 34801 #, kde-format 34802 msgid "" 34803 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is " 34804 "complete." 34805 msgstr "" 34806 34807 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align) 34808 #: kstars.kcfg:2570 34809 #, kde-format 34810 msgid "" 34811 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment." 34812 msgstr "" 34813 34814 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align) 34815 #: kstars.kcfg:2574 34816 #, kde-format 34817 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds." 34818 msgstr "" 34819 34820 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) 34821 #: kstars.kcfg:2580 34822 #, kde-format 34823 msgid "Guider exposure duration in seconds." 34824 msgstr "" 34825 34826 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide) 34827 #: kstars.kcfg:2584 34828 #, kde-format 34829 msgid "Delay next exposure by this many seconds." 34830 msgstr "" 34831 34832 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) 34833 #: kstars.kcfg:2588 34834 #, kde-format 34835 msgid "" 34836 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 " 34837 "lin_guider)" 34838 msgstr "" 34839 34840 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) 34841 #: kstars.kcfg:2592 34842 #, kde-format 34843 msgid "" 34844 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 " 34845 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)." 34846 msgstr "" 34847 34848 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) 34849 #: kstars.kcfg:2596 34850 #, kde-format 34851 msgid "Host name of external PHD2 service" 34852 msgstr "" 34853 34854 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) 34855 #: kstars.kcfg:2600 34856 #, kde-format 34857 msgid "PHD2 Event Monitoring Port" 34858 msgstr "" 34859 34860 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) 34861 #: kstars.kcfg:2604 34862 #, kde-format 34863 msgid "Host name of external lin_guider service" 34864 msgstr "" 34865 34866 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) 34867 #: kstars.kcfg:2608 34868 #, kde-format 34869 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" 34870 msgstr "" 34871 34872 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) 34873 #: kstars.kcfg:2612 34874 #, kde-format 34875 msgid "" 34876 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration " 34877 "stage." 34878 msgstr "" 34879 34880 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide) 34881 #: kstars.kcfg:2620 34882 #, kde-format 34883 msgid "Guide square size selection in pixels." 34884 msgstr "" 34885 34886 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide) 34887 #: kstars.kcfg:2624 34888 #, kde-format 34889 msgid "Guide binning." 34890 msgstr "" 34891 34892 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide) 34893 #: kstars.kcfg:2628 34894 #, kde-format 34895 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." 34896 msgstr "" 34897 34898 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) 34899 #: kstars.kcfg:2636 34900 #, kde-format 34901 msgid "Number of automode iterations for calibration process." 34902 msgstr "" 34903 34904 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) 34905 #: kstars.kcfg:2640 34906 #, kde-format 34907 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." 34908 msgstr "" 34909 34910 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide) 34911 #: kstars.kcfg:2644 34912 #, kde-format 34913 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting." 34914 msgstr "" 34915 34916 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) 34917 #: kstars.kcfg:2648 34918 #, kde-format 34919 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." 34920 msgstr "" 34921 34922 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide) 34923 #: kstars.kcfg:2652 34924 #, kde-format 34925 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star." 34926 msgstr "" 34927 34928 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide) 34929 #: kstars.kcfg:2660 34930 #, kde-format 34931 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references." 34932 msgstr "" 34933 34934 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) 34935 #: kstars.kcfg:2664 34936 #, kde-format 34937 msgid "Use both axes to perform calibration." 34938 msgstr "" 34939 34940 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide) 34941 #: kstars.kcfg:2668 34942 #, kde-format 34943 msgid "" 34944 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider " 34945 "chip." 34946 msgstr "" 34947 34948 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide) 34949 #: kstars.kcfg:2672 34950 #, kde-format 34951 msgid "Automatically save internal guider user logs." 34952 msgstr "" 34953 34954 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide) 34955 #: kstars.kcfg:2676 34956 #, kde-format 34957 msgid "Take dark frame for autoguider images." 34958 msgstr "" 34959 34960 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide) 34961 #: kstars.kcfg:2680 34962 #, kde-format 34963 msgid "Subframe guide image around selected region" 34964 msgstr "" 34965 34966 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) 34967 #: kstars.kcfg:2684 34968 #, kde-format 34969 msgid "" 34970 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " 34971 "mode." 34972 msgstr "" 34973 34974 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) 34975 #: kstars.kcfg:2688 34976 #, kde-format 34977 msgid "Dither after this many frames." 34978 msgstr "" 34979 34980 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) 34981 #: kstars.kcfg:2696 34982 #, kde-format 34983 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." 34984 msgstr "" 34985 34986 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) 34987 #: kstars.kcfg:2700 34988 #, kde-format 34989 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." 34990 msgstr "" 34991 34992 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) 34993 #: kstars.kcfg:2704 34994 #, kde-format 34995 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." 34996 msgstr "" 34997 34998 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) 34999 #: kstars.kcfg:2708 35000 #, kde-format 35001 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." 35002 msgstr "" 35003 35004 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) 35005 #: kstars.kcfg:2712 35006 #, kde-format 35007 msgid "If dithering fails then abort autoguide." 35008 msgstr "" 35009 35010 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide) 35011 #: kstars.kcfg:2716 35012 #, kde-format 35013 msgid "" 35014 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant " 35015 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is " 35016 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It " 35017 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one " 35018 "axis." 35019 msgstr "" 35020 35021 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) 35022 #: kstars.kcfg:2720 35023 #, kde-format 35024 msgid "Use Auto Dithering when guiding." 35025 msgstr "" 35026 35027 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) 35028 #: kstars.kcfg:2724 35029 #, kde-format 35030 msgid "Perform dithering even when not guiding." 35031 msgstr "" 35032 35033 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) 35034 #: kstars.kcfg:2728 35035 #, kde-format 35036 msgid "Enable autoguiding in the RA axis." 35037 msgstr "" 35038 35039 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) 35040 #: kstars.kcfg:2732 35041 #, kde-format 35042 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." 35043 msgstr "" 35044 35045 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) 35046 #: kstars.kcfg:2736 35047 #, kde-format 35048 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." 35049 msgstr "" 35050 35051 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) 35052 #: kstars.kcfg:2740 35053 #, kde-format 35054 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." 35055 msgstr "" 35056 35057 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) 35058 #: kstars.kcfg:2744 35059 #, kde-format 35060 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." 35061 msgstr "" 35062 35063 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) 35064 #: kstars.kcfg:2748 35065 #, kde-format 35066 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." 35067 msgstr "" 35068 35069 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) 35070 #: kstars.kcfg:2827 35071 #, kde-format 35072 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." 35073 msgstr "" 35074 35075 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35076 #: kstars.kcfg:2831 35077 #, kde-format 35078 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." 35079 msgstr "" 35080 35081 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35082 #: kstars.kcfg:2835 35083 #, kde-format 35084 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." 35085 msgstr "" 35086 35087 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35088 #: kstars.kcfg:2839 35089 #, kde-format 35090 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 35091 msgstr "" 35092 35093 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35094 #: kstars.kcfg:2843 35095 #, kde-format 35096 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 35097 msgstr "" 35098 35099 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35100 #: kstars.kcfg:2847 35101 #, kde-format 35102 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics." 35103 msgstr "" 35104 35105 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35106 #: kstars.kcfg:2851 35107 #, kde-format 35108 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics." 35109 msgstr "" 35110 35111 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler) 35112 #: kstars.kcfg:2857 35113 #, kde-format 35114 msgid "Scheduler algorithm" 35115 msgstr "" 35116 35117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) 35118 #: kstars.kcfg:2861 35119 #, kde-format 35120 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." 35121 msgstr "" 35122 35123 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) 35124 #: kstars.kcfg:2865 35125 #, kde-format 35126 msgid "" 35127 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." 35128 msgstr "" 35129 35130 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) 35131 #: kstars.kcfg:2869 35132 #, kde-format 35133 msgid "" 35134 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." 35135 msgstr "" 35136 35137 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) 35138 #: kstars.kcfg:2873 35139 #, kde-format 35140 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." 35141 msgstr "" 35142 35143 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) 35144 #: kstars.kcfg:2877 35145 #, kde-format 35146 msgid "Reset mount model in case of alignment failure." 35147 msgstr "" 35148 35149 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) 35150 #: kstars.kcfg:2881 35151 #, kde-format 35152 msgid "Reset mount model before starting each job." 35153 msgstr "" 35154 35155 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) 35156 #: kstars.kcfg:2885 35157 #, kde-format 35158 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." 35159 msgstr "" 35160 35161 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler) 35162 #: kstars.kcfg:2889 35163 #, kde-format 35164 msgid "Force alignment before starting or restarting each job." 35165 msgstr "" 35166 35167 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler) 35168 #: kstars.kcfg:2893 35169 #, kde-format 35170 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available." 35171 msgstr "" 35172 35173 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler) 35174 #: kstars.kcfg:2901 35175 #, kde-format 35176 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider." 35177 msgstr "" 35178 35179 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler) 35180 #: kstars.kcfg:2905 35181 #, kde-format 35182 msgid "Last Calibration serialized." 35183 msgstr "" 35184 35185 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) 35186 #: kstars.kcfg:2908 35187 #, kde-format 35188 msgid "" 35189 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding " 35190 "to recalibration." 35191 msgstr "" 35192 35193 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) 35194 #: kstars.kcfg:2912 35195 #, kde-format 35196 msgid "" 35197 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive " 35198 "shutdown." 35199 msgstr "" 35200 35201 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) 35202 #: kstars.kcfg:2916 35203 #, kde-format 35204 msgid "" 35205 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last " 35206 "image present in storage." 35207 msgstr "" 35208 35209 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler) 35210 #: kstars.kcfg:2920 35211 #, kde-format 35212 msgid "" 35213 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher " 35214 "priority job can run. Recommended." 35215 msgstr "" 35216 35217 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) 35218 #: kstars.kcfg:2924 35219 #, kde-format 35220 msgid "Minimum time between jobs in minutes." 35221 msgstr "" 35222 35223 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) 35224 #: kstars.kcfg:2928 35225 #, kde-format 35226 msgid "" 35227 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before " 35228 "dawn." 35229 msgstr "" 35230 35231 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) 35232 #: kstars.kcfg:2932 35233 #, kde-format 35234 msgid "" 35235 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the " 35236 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." 35237 msgstr "" 35238 35239 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) 35240 #: kstars.kcfg:2936 35241 #, kde-format 35242 msgid "" 35243 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction " 35244 "when using narrowband filters." 35245 msgstr "" 35246 35247 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) 35248 #: kstars.kcfg:2940 35249 #, kde-format 35250 msgid "" 35251 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction " 35252 "when using narrowband filters." 35253 msgstr "" 35254 35255 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) 35256 #: kstars.kcfg:2944 35257 #, kde-format 35258 msgid "Telescope focal length in millimeters." 35259 msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu v milimetrech." 35260 35261 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler) 35262 #: kstars.kcfg:2948 35263 #, kde-format 35264 msgid "Focal Reducer ratio" 35265 msgstr "" 35266 35267 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) 35268 #: kstars.kcfg:2952 35269 #, kde-format 35270 msgid "Camera pixel size width in micrometers." 35271 msgstr "" 35272 35273 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) 35274 #: kstars.kcfg:2956 35275 #, kde-format 35276 msgid "Camera pixel size height in micrometers." 35277 msgstr "" 35278 35279 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) 35280 #: kstars.kcfg:2960 35281 #, kde-format 35282 msgid "Camera Width in pixels." 35283 msgstr "" 35284 35285 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) 35286 #: kstars.kcfg:2964 35287 #, kde-format 35288 msgid "Camera Height in pixels." 35289 msgstr "" 35290 35291 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) 35292 #: kstars.kcfg:2968 35293 #, kde-format 35294 msgid "Position angle of the camera with respect to north." 35295 msgstr "" 35296 35297 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) 35298 #: kstars.kcfg:2972 35299 #, kde-format 35300 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." 35301 msgstr "" 35302 35303 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) 35304 #: kstars.kcfg:2976 35305 #, kde-format 35306 msgid "" 35307 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an " 35308 "aborted job or a job that ran into an error." 35309 msgstr "" 35310 35311 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) 35312 #: kstars.kcfg:2980 35313 #, kde-format 35314 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." 35315 msgstr "" 35316 35317 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler) 35318 #: kstars.kcfg:2992 35319 #, kde-format 35320 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown." 35321 msgstr "" 35322 35323 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler) 35324 #: kstars.kcfg:2996 35325 #, kde-format 35326 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown." 35327 msgstr "" 35328 35329 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler) 35330 #: kstars.kcfg:3000 35331 #, kde-format 35332 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown." 35333 msgstr "" 35334 35335 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler) 35336 #: kstars.kcfg:3004 35337 #, kde-format 35338 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown." 35339 msgstr "" 35340 35341 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler) 35342 #: kstars.kcfg:3008 35343 #, kde-format 35344 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup." 35345 msgstr "" 35346 35347 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler) 35348 #: kstars.kcfg:3012 35349 #, kde-format 35350 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup." 35351 msgstr "" 35352 35353 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler) 35354 #: kstars.kcfg:3016 35355 #, kde-format 35356 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup." 35357 msgstr "" 35358 35359 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler) 35360 #: kstars.kcfg:3020 35361 #, kde-format 35362 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup." 35363 msgstr "" 35364 35365 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler) 35366 #: kstars.kcfg:3024 35367 #, kde-format 35368 msgid "Execute this script when starting the scheduler." 35369 msgstr "" 35370 35371 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler) 35372 #: kstars.kcfg:3027 35373 #, kde-format 35374 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler." 35375 msgstr "" 35376 35377 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler) 35378 #: kstars.kcfg:3030 35379 #, kde-format 35380 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup." 35381 msgstr "" 35382 35383 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler) 35384 #: kstars.kcfg:3034 35385 #, kde-format 35386 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup." 35387 msgstr "" 35388 35389 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler) 35390 #: kstars.kcfg:3038 35391 #, kde-format 35392 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup." 35393 msgstr "" 35394 35395 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler) 35396 #: kstars.kcfg:3042 35397 #, kde-format 35398 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints." 35399 msgstr "" 35400 35401 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler) 35402 #: kstars.kcfg:3046 35403 #, kde-format 35404 msgid "Default scheduler job altitude constraint." 35405 msgstr "" 35406 35407 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler) 35408 #: kstars.kcfg:3050 35409 #, kde-format 35410 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints." 35411 msgstr "" 35412 35413 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler) 35414 #: kstars.kcfg:3054 35415 #, kde-format 35416 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints." 35417 msgstr "" 35418 35419 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler) 35420 #: kstars.kcfg:3058 35421 #, kde-format 35422 msgid "Default scheduler job moon separation constraint." 35423 msgstr "" 35424 35425 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler) 35426 #: kstars.kcfg:3062 35427 #, kde-format 35428 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints." 35429 msgstr "" 35430 35431 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler) 35432 #: kstars.kcfg:3066 35433 #, kde-format 35434 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints." 35435 msgstr "" 35436 35437 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler) 35438 #: kstars.kcfg:3070 35439 #, kde-format 35440 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete." 35441 msgstr "" 35442 35443 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler) 35444 #: kstars.kcfg:3074 35445 #, kde-format 35446 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed." 35447 msgstr "" 35448 35449 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler) 35450 #: kstars.kcfg:3078 35451 #, kde-format 35452 msgid "Restart sequences until manually terminated." 35453 msgstr "" 35454 35455 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler) 35456 #: kstars.kcfg:3082 35457 #, kde-format 35458 msgid "Loop sequences until specific time is up." 35459 msgstr "" 35460 35461 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler) 35462 #: kstars.kcfg:3086 35463 #, kde-format 35464 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences." 35465 msgstr "" 35466 35467 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler) 35468 #: kstars.kcfg:3089 35469 #, kde-format 35470 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences." 35471 msgstr "" 35472 35473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze) 35474 #: kstars.kcfg:3095 35475 #, kde-format 35476 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot." 35477 msgstr "" 35478 35479 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze) 35480 #: kstars.kcfg:3099 35481 #, kde-format 35482 msgid "" 35483 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics " 35484 "Plot." 35485 msgstr "" 35486 35487 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze) 35488 #: kstars.kcfg:3103 35489 #, kde-format 35490 msgid "" 35491 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot." 35492 msgstr "" 35493 35494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze) 35495 #: kstars.kcfg:3107 35496 #, kde-format 35497 msgid "" 35498 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze " 35499 "Statistics Plot." 35500 msgstr "" 35501 35502 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze) 35503 #: kstars.kcfg:3111 35504 #, kde-format 35505 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot." 35506 msgstr "" 35507 35508 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze) 35509 #: kstars.kcfg:3115 35510 #, kde-format 35511 msgid "Display the autofocus solution position." 35512 msgstr "" 35513 35514 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze) 35515 #: kstars.kcfg:3119 35516 #, kde-format 35517 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot." 35518 msgstr "" 35519 35520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze) 35521 #: kstars.kcfg:3123 35522 #, kde-format 35523 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot." 35524 msgstr "" 35525 35526 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze) 35527 #: kstars.kcfg:3127 35528 #, kde-format 35529 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot." 35530 msgstr "" 35531 35532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze) 35533 #: kstars.kcfg:3131 35534 #, kde-format 35535 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot." 35536 msgstr "" 35537 35538 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze) 35539 #: kstars.kcfg:3135 35540 #, kde-format 35541 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot." 35542 msgstr "" 35543 35544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze) 35545 #: kstars.kcfg:3139 35546 #, kde-format 35547 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot." 35548 msgstr "" 35549 35550 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze) 35551 #: kstars.kcfg:3143 35552 #, kde-format 35553 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot." 35554 msgstr "" 35555 35556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze) 35557 #: kstars.kcfg:3147 35558 #, kde-format 35559 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot." 35560 msgstr "" 35561 35562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze) 35563 #: kstars.kcfg:3151 35564 #, kde-format 35565 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot." 35566 msgstr "" 35567 35568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze) 35569 #: kstars.kcfg:3155 35570 #, kde-format 35571 msgid "" 35572 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-" 35573 "solved captured image on the Analyze plot." 35574 msgstr "" 35575 35576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze) 35577 #: kstars.kcfg:3159 35578 #, kde-format 35579 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot." 35580 msgstr "" 35581 35582 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze) 35583 #: kstars.kcfg:3163 35584 #, kde-format 35585 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot." 35586 msgstr "" 35587 35588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze) 35589 #: kstars.kcfg:3167 35590 #, kde-format 35591 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot." 35592 msgstr "" 35593 35594 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze) 35595 #: kstars.kcfg:3171 35596 #, kde-format 35597 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot." 35598 msgstr "" 35599 35600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze) 35601 #: kstars.kcfg:3175 35602 #, kde-format 35603 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot." 35604 msgstr "" 35605 35606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze) 35607 #: kstars.kcfg:3179 35608 #, kde-format 35609 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot." 35610 msgstr "" 35611 35612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze) 35613 #: kstars.kcfg:3183 35614 #, kde-format 35615 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot." 35616 msgstr "" 35617 35618 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze) 35619 #: kstars.kcfg:3187 35620 #, kde-format 35621 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot." 35622 msgstr "" 35623 35624 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) 35625 #: kstars.kcfg:3192 35626 #, kde-format 35627 msgid "The address of last used server" 35628 msgstr "" 35629 35630 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) 35631 #: kstars.kcfg:3195 35632 #, kde-format 35633 msgid "The port of last used server" 35634 msgstr "" 35635 35636 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) 35637 #: kstars.kcfg:3199 35638 #, kde-format 35639 msgid "The port of last used Web Manager" 35640 msgstr "" 35641 35642 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) 35643 #: kstars.kcfg:3205 35644 #, kde-format 35645 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." 35646 msgstr "" 35647 35648 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) 35649 #: kstars.kcfg:3209 35650 #, kde-format 35651 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." 35652 msgstr "" 35653 35654 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) 35655 #: kstars.kcfg:3213 35656 #, kde-format 35657 msgid "HIPS source catalog title." 35658 msgstr "" 35659 35660 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) 35661 #: kstars.kcfg:3217 35662 #, kde-format 35663 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" 35664 msgstr "" 35665 35666 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) 35667 #: kstars.kcfg:3221 35668 #, kde-format 35669 msgid "Show HiPS grid on the sky map." 35670 msgstr "" 35671 35672 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) 35673 #: kstars.kcfg:3225 35674 #, kde-format 35675 msgid "Redraw HiPS while panning." 35676 msgstr "" 35677 35678 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 35679 #: kstars.kcfg:3229 35680 #, kde-format 35681 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" 35682 msgstr "" 35683 35684 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 35685 #: kstars.kcfg:3230 35686 #, kde-format 35687 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." 35688 msgstr "" 35689 35690 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS) 35691 #: kstars.kcfg:3234 35692 #, kde-format 35693 msgid "Use offline storage to load HiPS?" 35694 msgstr "" 35695 35696 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS) 35697 #: kstars.kcfg:3238 35698 #, kde-format 35699 msgid "HIPS offline full path." 35700 msgstr "" 35701 35702 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain) 35703 #: kstars.kcfg:3243 35704 #, kde-format 35705 msgid "Terrain Filename." 35706 msgstr "Název souboru terénu." 35707 35708 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain) 35709 #: kstars.kcfg:3244 35710 #, kde-format 35711 msgid "Terrain source filename." 35712 msgstr "" 35713 35714 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 35715 #: kstars.kcfg:3248 35716 #, kde-format 35717 msgid "Terrain Azimuth Correction." 35718 msgstr "" 35719 35720 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 35721 #: kstars.kcfg:3249 35722 #, kde-format 35723 msgid "Terrain source azimuth correction." 35724 msgstr "" 35725 35726 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 35727 #: kstars.kcfg:3253 35728 #, kde-format 35729 msgid "Terrain Altitude Correction." 35730 msgstr "Korekce výšky terénu." 35731 35732 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 35733 #: kstars.kcfg:3254 35734 #, kde-format 35735 msgid "Terrain source altitude correction." 35736 msgstr "Korekce zdroje výšky terénu." 35737 35738 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 35739 #: kstars.kcfg:3258 35740 #, kde-format 35741 msgid "Terrain Downsampling" 35742 msgstr "" 35743 35744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 35745 #: kstars.kcfg:3259 35746 #, kde-format 35747 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image." 35748 msgstr "" 35749 35750 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 35751 #: kstars.kcfg:3263 35752 #, kde-format 35753 msgid "Terrain While panning." 35754 msgstr "" 35755 35756 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 35757 #: kstars.kcfg:3264 35758 #, kde-format 35759 msgid "Redraw terrain while panning." 35760 msgstr "" 35761 35762 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 35763 #: kstars.kcfg:3268 35764 #, kde-format 35765 msgid "Draw terrain" 35766 msgstr "Vykreslit terén" 35767 35768 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 35769 #: kstars.kcfg:3269 35770 #, kde-format 35771 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map." 35772 msgstr "Zapnout vykreslení terénu na mapě oblohy." 35773 35774 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 35775 #: kstars.kcfg:3273 35776 #, kde-format 35777 msgid "Terrain Skip Speedup" 35778 msgstr "" 35779 35780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 35781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 35782 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279 35783 #, kde-format 35784 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups." 35785 msgstr "" 35786 35787 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 35788 #: kstars.kcfg:3278 35789 #, kde-format 35790 msgid "Terrain Transparency Speedup." 35791 msgstr "" 35792 35793 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 35794 #: kstars.kcfg:3283 35795 #, kde-format 35796 msgid "Terrain Smooth Pixels." 35797 msgstr "" 35798 35799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 35800 #: kstars.kcfg:3284 35801 #, kde-format 35802 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering." 35803 msgstr "" 35804 35805 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 35806 #: kstars.kcfg:3290 35807 #, kde-format 35808 msgid "Display Image Overlays." 35809 msgstr "" 35810 35811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 35812 #: kstars.kcfg:3291 35813 #, kde-format 35814 msgid "Toggle whether to display image overlays." 35815 msgstr "" 35816 35817 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 35818 #: kstars.kcfg:3295 35819 #, kde-format 35820 msgid "Center SkyMap over selected image overlay." 35821 msgstr "" 35822 35823 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 35824 #: kstars.kcfg:3296 35825 #, kde-format 35826 msgid "" 35827 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if " 35828 "it's solved)." 35829 msgstr "" 35830 35831 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 35832 #: kstars.kcfg:3300 35833 #, kde-format 35834 msgid "Image overlay max dimension" 35835 msgstr "" 35836 35837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 35838 #: kstars.kcfg:3301 35839 #, kde-format 35840 msgid "Maximum dimension for image overlay images." 35841 msgstr "" 35842 35843 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 35844 #: kstars.kcfg:3305 35845 #, kde-format 35846 msgid "Image overlay plate-solving timeout." 35847 msgstr "" 35848 35849 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 35850 #: kstars.kcfg:3306 35851 #, kde-format 35852 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay." 35853 msgstr "" 35854 35855 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 35856 #: kstars.kcfg:3310 35857 #, kde-format 35858 msgid "Image overlay default plate-solving scale." 35859 msgstr "" 35860 35861 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 35862 #: kstars.kcfg:3311 35863 #, kde-format 35864 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving." 35865 msgstr "" 35866 35867 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory) 35868 #: kstars.kcfg:3317 35869 #, kde-format 35870 msgid "Default observatory module weather source." 35871 msgstr "" 35872 35873 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) 35874 #: kstars.kcfg:3320 35875 #, kde-format 35876 msgid "Will be reacted upon warnings?" 35877 msgstr "" 35878 35879 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) 35880 #: kstars.kcfg:3324 35881 #, kde-format 35882 msgid "Will be reacted upon alerts?" 35883 msgstr "" 35884 35885 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) 35886 #: kstars.kcfg:3328 35887 #, kde-format 35888 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" 35889 msgstr "" 35890 35891 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) 35892 #: kstars.kcfg:3332 35893 #, kde-format 35894 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" 35895 msgstr "" 35896 35897 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) 35898 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) 35899 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) 35900 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352 35901 #, kde-format 35902 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" 35903 msgstr "" 35904 35905 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) 35906 #: kstars.kcfg:3340 35907 #, kde-format 35908 msgid "Delay for reacting upon a weather warning." 35909 msgstr "" 35910 35911 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) 35912 #: kstars.kcfg:3344 35913 #, kde-format 35914 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" 35915 msgstr "" 35916 35917 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) 35918 #: kstars.kcfg:3356 35919 #, kde-format 35920 msgid "Delay for reacting upon a weather alert." 35921 msgstr "" 35922 35923 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) 35924 #: kstars.kcfg:3360 35925 #, kde-format 35926 msgid "Dome status relevant for the Observatory status." 35927 msgstr "" 35928 35929 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) 35930 #: kstars.kcfg:3364 35931 #, kde-format 35932 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." 35933 msgstr "" 35934 35935 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) 35936 #: kstars.kcfg:3368 35937 #, kde-format 35938 msgid "Weather status relevant for the Observatory status." 35939 msgstr "" 35940 35941 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) 35942 #: kstars.kcfg:3372 35943 #, kde-format 35944 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." 35945 msgstr "" 35946 35947 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) 35948 #: kstars.kcfg:3378 35949 #, kde-format 35950 msgid "Full path to the ASTAP executable." 35951 msgstr "" 35952 35953 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) 35954 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) 35955 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386 35956 #, kde-format 35957 msgid "" 35958 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in " 35959 "auto selection downsampling." 35960 msgstr "" 35961 35962 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) 35963 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) 35964 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394 35965 #, kde-format 35966 msgid "" 35967 "The program will search in a square spiral around the start position up to " 35968 "this radius." 35969 msgstr "" 35970 35971 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) 35972 #: kstars.kcfg:3398 35973 #, kde-format 35974 msgid "Update the fits header with the found solution." 35975 msgstr "" 35976 35977 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) 35978 #: kstars.kcfg:3402 35979 #, kde-format 35980 msgid "Increase search window size." 35981 msgstr "Zvětšit velikost okna hledání." 35982 35983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic) 35984 #: kstars.kcfg:3408 35985 #, kde-format 35986 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically." 35987 msgstr "" 35988 35989 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic) 35990 #: kstars.kcfg:3412 35991 #, kde-format 35992 msgid "Control mosaic panel transparency level." 35993 msgstr "" 35994 35995 #: kstars_i18n.cpp:2 35996 #, kde-kuit-format 35997 msgctxt "Constellation name (optional)" 35998 msgid "C Western" 35999 msgstr "Západní souhvězdí" 36000 36001 #: kstars_i18n.cpp:3 36002 #, kde-kuit-format 36003 msgctxt "Constellation name (optional)" 36004 msgid "ANDROMEDA" 36005 msgstr "ANDROMEDA" 36006 36007 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 36008 #, kde-kuit-format 36009 msgctxt "Constellation name (optional)" 36010 msgid "ANTLIA" 36011 msgstr "VÝVĚVA" 36012 36013 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 36014 #, kde-kuit-format 36015 msgctxt "Constellation name (optional)" 36016 msgid "APUS" 36017 msgstr "RAJKA" 36018 36019 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 36020 #, kde-kuit-format 36021 msgctxt "Constellation name (optional)" 36022 msgid "AQUARIUS" 36023 msgstr "VODNÁŘ" 36024 36025 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 36026 #, kde-kuit-format 36027 msgctxt "Constellation name (optional)" 36028 msgid "AQUILA" 36029 msgstr "OREL" 36030 36031 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 36032 #, kde-kuit-format 36033 msgctxt "Constellation name (optional)" 36034 msgid "ARA" 36035 msgstr "OLTÁŘ" 36036 36037 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 36038 #, kde-kuit-format 36039 msgctxt "Constellation name (optional)" 36040 msgid "ARIES" 36041 msgstr "BERAN" 36042 36043 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 36044 #, kde-kuit-format 36045 msgctxt "Constellation name (optional)" 36046 msgid "AURIGA" 36047 msgstr "VOZKA" 36048 36049 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 36050 #, kde-kuit-format 36051 msgctxt "Constellation name (optional)" 36052 msgid "BOOTES" 36053 msgstr "PASTÝŘ" 36054 36055 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 36056 #, kde-kuit-format 36057 msgctxt "Constellation name (optional)" 36058 msgid "CAELUM" 36059 msgstr "RYDLO" 36060 36061 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 36062 #, kde-kuit-format 36063 msgctxt "Constellation name (optional)" 36064 msgid "CAMELOPARDALIS" 36065 msgstr "ŽIRAFA" 36066 36067 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 36068 #, kde-kuit-format 36069 msgctxt "Constellation name (optional)" 36070 msgid "CANCER" 36071 msgstr "RAK" 36072 36073 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 36074 #, kde-kuit-format 36075 msgctxt "Constellation name (optional)" 36076 msgid "CANES VENATICI" 36077 msgstr "HONICÍ PSI" 36078 36079 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 36080 #, kde-kuit-format 36081 msgctxt "Constellation name (optional)" 36082 msgid "CANIS MAJOR" 36083 msgstr "VELKÝ PES" 36084 36085 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 36086 #, kde-kuit-format 36087 msgctxt "Constellation name (optional)" 36088 msgid "CANIS MINOR" 36089 msgstr "MALÝ PES" 36090 36091 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 36092 #, kde-kuit-format 36093 msgctxt "Constellation name (optional)" 36094 msgid "CAPRICORNUS" 36095 msgstr "KOZOROH" 36096 36097 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 36098 #, kde-kuit-format 36099 msgctxt "Constellation name (optional)" 36100 msgid "CARINA" 36101 msgstr "LODNÍ KÝL" 36102 36103 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 36104 #, kde-kuit-format 36105 msgctxt "Constellation name (optional)" 36106 msgid "CASSIOPEIA" 36107 msgstr "KASIOPEA" 36108 36109 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 36110 #, kde-kuit-format 36111 msgctxt "Constellation name (optional)" 36112 msgid "CENTAURUS" 36113 msgstr "KENTAUR" 36114 36115 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 36116 #, kde-kuit-format 36117 msgctxt "Constellation name (optional)" 36118 msgid "CEPHEUS" 36119 msgstr "CEFEUS" 36120 36121 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 36122 #, kde-kuit-format 36123 msgctxt "Constellation name (optional)" 36124 msgid "CETUS" 36125 msgstr "VELRYBA" 36126 36127 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 36128 #, kde-kuit-format 36129 msgctxt "Constellation name (optional)" 36130 msgid "CHAMAELEON" 36131 msgstr "CHAMELEON" 36132 36133 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 36134 #, kde-kuit-format 36135 msgctxt "Constellation name (optional)" 36136 msgid "CIRCINUS" 36137 msgstr "KRUŽÍTKO" 36138 36139 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 36140 #, kde-kuit-format 36141 msgctxt "Constellation name (optional)" 36142 msgid "COLUMBA" 36143 msgstr "HOLUBICE" 36144 36145 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 36146 #, kde-kuit-format 36147 msgctxt "Constellation name (optional)" 36148 msgid "COMA BERENICES" 36149 msgstr "VLASY BERENIKY" 36150 36151 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684 36152 #, kde-kuit-format 36153 msgctxt "Constellation name (optional)" 36154 msgid "CORONA AUSTRALIS" 36155 msgstr "JIŽNÍ KORUNA" 36156 36157 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675 36158 #, kde-kuit-format 36159 msgctxt "Constellation name (optional)" 36160 msgid "CORONA BOREALIS" 36161 msgstr "SEVERNÍ KORUNA" 36162 36163 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 36164 #, kde-kuit-format 36165 msgctxt "Constellation name (optional)" 36166 msgid "CORVUS" 36167 msgstr "HAVRAN" 36168 36169 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 36170 #, kde-kuit-format 36171 msgctxt "Constellation name (optional)" 36172 msgid "CRATER" 36173 msgstr "POHÁR" 36174 36175 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 36176 #, kde-kuit-format 36177 msgctxt "Constellation name (optional)" 36178 msgid "CRUX" 36179 msgstr "JIŽNÍ KŘÍŽ" 36180 36181 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 36182 #, kde-kuit-format 36183 msgctxt "Constellation name (optional)" 36184 msgid "CYGNUS" 36185 msgstr "LABUŤ" 36186 36187 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 36188 #, kde-kuit-format 36189 msgctxt "Constellation name (optional)" 36190 msgid "DELPHINUS" 36191 msgstr "DELFÍN" 36192 36193 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 36194 #, kde-kuit-format 36195 msgctxt "Constellation name (optional)" 36196 msgid "DORADO" 36197 msgstr "MEČOUN" 36198 36199 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 36200 #, kde-kuit-format 36201 msgctxt "Constellation name (optional)" 36202 msgid "DRACO" 36203 msgstr "DRAK" 36204 36205 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 36206 #, kde-kuit-format 36207 msgctxt "Constellation name (optional)" 36208 msgid "EQUULEUS" 36209 msgstr "KONÍČEK" 36210 36211 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 36212 #, kde-kuit-format 36213 msgctxt "Constellation name (optional)" 36214 msgid "ERIDANUS" 36215 msgstr "ERIDANUS" 36216 36217 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 36218 #, kde-kuit-format 36219 msgctxt "Constellation name (optional)" 36220 msgid "FORNAX" 36221 msgstr "PEC" 36222 36223 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 36224 #, kde-kuit-format 36225 msgctxt "Constellation name (optional)" 36226 msgid "GEMINI" 36227 msgstr "BLÍŽENCI" 36228 36229 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 36230 #, kde-kuit-format 36231 msgctxt "Constellation name (optional)" 36232 msgid "GRUS" 36233 msgstr "JEŘÁB" 36234 36235 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 36236 #, kde-kuit-format 36237 msgctxt "Constellation name (optional)" 36238 msgid "HERCULES" 36239 msgstr "HERKULES" 36240 36241 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 36242 #, kde-kuit-format 36243 msgctxt "Constellation name (optional)" 36244 msgid "HOROLOGIUM" 36245 msgstr "HODINY" 36246 36247 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 36248 #, kde-kuit-format 36249 msgctxt "Constellation name (optional)" 36250 msgid "HYDRA" 36251 msgstr "HYDRA" 36252 36253 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 36254 #, kde-kuit-format 36255 msgctxt "Constellation name (optional)" 36256 msgid "HYDRUS" 36257 msgstr "MALÝ VODNÍ HAD" 36258 36259 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 36260 #, kde-kuit-format 36261 msgctxt "Constellation name (optional)" 36262 msgid "INDUS" 36263 msgstr "INDIÁN" 36264 36265 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 36266 #, kde-kuit-format 36267 msgctxt "Constellation name (optional)" 36268 msgid "LACERTA" 36269 msgstr "JEŠTĚRKA" 36270 36271 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 36272 #, kde-kuit-format 36273 msgctxt "Constellation name (optional)" 36274 msgid "LEO" 36275 msgstr "LEV" 36276 36277 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 36278 #, kde-kuit-format 36279 msgctxt "Constellation name (optional)" 36280 msgid "LEO MINOR" 36281 msgstr "MALÝ LEV" 36282 36283 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 36284 #, kde-kuit-format 36285 msgctxt "Constellation name (optional)" 36286 msgid "LEPUS" 36287 msgstr "ZAJÍC" 36288 36289 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 36290 #, kde-kuit-format 36291 msgctxt "Constellation name (optional)" 36292 msgid "LIBRA" 36293 msgstr "VÁHY" 36294 36295 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 36296 #, kde-kuit-format 36297 msgctxt "Constellation name (optional)" 36298 msgid "LUPUS" 36299 msgstr "VLK" 36300 36301 #: kstars_i18n.cpp:53 36302 #, kde-kuit-format 36303 msgctxt "Constellation name (optional)" 36304 msgid "LYNX" 36305 msgstr "RYS" 36306 36307 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 36308 #, kde-kuit-format 36309 msgctxt "Constellation name (optional)" 36310 msgid "LYRA" 36311 msgstr "LYRA" 36312 36313 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 36314 #, kde-kuit-format 36315 msgctxt "Constellation name (optional)" 36316 msgid "MENSA" 36317 msgstr "TABULOVÁ HORA" 36318 36319 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 36320 #, kde-kuit-format 36321 msgctxt "Constellation name (optional)" 36322 msgid "MICROSCOPIUM" 36323 msgstr "MIKROSKOP" 36324 36325 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 36326 #, kde-kuit-format 36327 msgctxt "Constellation name (optional)" 36328 msgid "MONOCEROS" 36329 msgstr "JEDNOROŽEC" 36330 36331 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 36332 #, kde-kuit-format 36333 msgctxt "Constellation name (optional)" 36334 msgid "MUSCA" 36335 msgstr "MOUCHA" 36336 36337 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 36338 #, kde-kuit-format 36339 msgctxt "Constellation name (optional)" 36340 msgid "NORMA" 36341 msgstr "PRAVÍTKO" 36342 36343 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 36344 #, kde-kuit-format 36345 msgctxt "Constellation name (optional)" 36346 msgid "OCTANS" 36347 msgstr "OKTANT" 36348 36349 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 36350 #, kde-kuit-format 36351 msgctxt "Constellation name (optional)" 36352 msgid "OPHIUCHUS" 36353 msgstr "HADONOŠ" 36354 36355 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 36356 #, kde-kuit-format 36357 msgctxt "Constellation name (optional)" 36358 msgid "ORION" 36359 msgstr "ORION" 36360 36361 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 36362 #, kde-kuit-format 36363 msgctxt "Constellation name (optional)" 36364 msgid "PAVO" 36365 msgstr "PÁV" 36366 36367 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 36368 #, kde-kuit-format 36369 msgctxt "Constellation name (optional)" 36370 msgid "PEGASUS" 36371 msgstr "PEGAS" 36372 36373 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 36374 #, kde-kuit-format 36375 msgctxt "Constellation name (optional)" 36376 msgid "PERSEUS" 36377 msgstr "PERSEUS" 36378 36379 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 36380 #, kde-kuit-format 36381 msgctxt "Constellation name (optional)" 36382 msgid "PHOENIX" 36383 msgstr "FÉNIX" 36384 36385 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 36386 #, kde-kuit-format 36387 msgctxt "Constellation name (optional)" 36388 msgid "PICTOR" 36389 msgstr "MALÍŘ" 36390 36391 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 36392 #, kde-kuit-format 36393 msgctxt "Constellation name (optional)" 36394 msgid "PISCES" 36395 msgstr "RYBY" 36396 36397 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 36398 #, kde-kuit-format 36399 msgctxt "Constellation name (optional)" 36400 msgid "PISCIS AUSTRINUS" 36401 msgstr "JIŽNÍ RYBA" 36402 36403 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 36404 #, kde-kuit-format 36405 msgctxt "Constellation name (optional)" 36406 msgid "PUPPIS" 36407 msgstr "LODNÍ ZÁĎ" 36408 36409 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 36410 #, kde-kuit-format 36411 msgctxt "Constellation name (optional)" 36412 msgid "PYXIS" 36413 msgstr "KOMPAS" 36414 36415 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 36416 #, kde-kuit-format 36417 msgctxt "Constellation name (optional)" 36418 msgid "RETICULUM" 36419 msgstr "SÍŤ" 36420 36421 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685 36422 #, kde-kuit-format 36423 msgctxt "Constellation name (optional)" 36424 msgid "SAGITTA" 36425 msgstr "ŠÍP" 36426 36427 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 36428 #, kde-kuit-format 36429 msgctxt "Constellation name (optional)" 36430 msgid "SAGITTARIUS" 36431 msgstr "STŘELEC" 36432 36433 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 36434 #, kde-kuit-format 36435 msgctxt "Constellation name (optional)" 36436 msgid "SCORPIUS" 36437 msgstr "ŠTÍR" 36438 36439 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 36440 #, kde-kuit-format 36441 msgctxt "Constellation name (optional)" 36442 msgid "SCULPTOR" 36443 msgstr "SOCHAŘ" 36444 36445 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 36446 #, kde-kuit-format 36447 msgctxt "Constellation name (optional)" 36448 msgid "SCUTUM" 36449 msgstr "ŠTÍT SOBIESKÉHO" 36450 36451 #: kstars_i18n.cpp:78 36452 #, kde-kuit-format 36453 msgctxt "Constellation name (optional)" 36454 msgid "SERPENS CAPUT" 36455 msgstr "HLAVA HADA" 36456 36457 #: kstars_i18n.cpp:79 36458 #, kde-kuit-format 36459 msgctxt "Constellation name (optional)" 36460 msgid "SERPENS CAUDA" 36461 msgstr "OCAS HADA" 36462 36463 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639 36464 #, kde-kuit-format 36465 msgctxt "Constellation name (optional)" 36466 msgid "SEXTANS" 36467 msgstr "SEXTANT" 36468 36469 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640 36470 #, kde-kuit-format 36471 msgctxt "Constellation name (optional)" 36472 msgid "TAURUS" 36473 msgstr "BÝK" 36474 36475 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641 36476 #, kde-kuit-format 36477 msgctxt "Constellation name (optional)" 36478 msgid "TELESCOPIUM" 36479 msgstr "DALEKOHLED" 36480 36481 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683 36482 #, kde-kuit-format 36483 msgctxt "Constellation name (optional)" 36484 msgid "TRIANGULUM" 36485 msgstr "TROJÚHELNÍK" 36486 36487 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682 36488 #, kde-kuit-format 36489 msgctxt "Constellation name (optional)" 36490 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" 36491 msgstr "JIŽNÍ TROJÚHELNÍK" 36492 36493 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644 36494 #, kde-kuit-format 36495 msgctxt "Constellation name (optional)" 36496 msgid "TUCANA" 36497 msgstr "TUKAN" 36498 36499 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645 36500 #, kde-kuit-format 36501 msgctxt "Constellation name (optional)" 36502 msgid "URSA MAJOR" 36503 msgstr "VELKÁ MEDVĚDICE" 36504 36505 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646 36506 #, kde-kuit-format 36507 msgctxt "Constellation name (optional)" 36508 msgid "URSA MINOR" 36509 msgstr "MALÁ MEDVĚDICE" 36510 36511 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647 36512 #, kde-kuit-format 36513 msgctxt "Constellation name (optional)" 36514 msgid "VELA" 36515 msgstr "PLACHTY" 36516 36517 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648 36518 #, kde-kuit-format 36519 msgctxt "Constellation name (optional)" 36520 msgid "VIRGO" 36521 msgstr "PANNA" 36522 36523 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649 36524 #, kde-kuit-format 36525 msgctxt "Constellation name (optional)" 36526 msgid "VOLANS" 36527 msgstr "LÉTAJÍCÍ RYBA" 36528 36529 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650 36530 #, kde-kuit-format 36531 msgctxt "Constellation name (optional)" 36532 msgid "VULPECULA" 36533 msgstr "LIŠTIČKA" 36534 36535 #: kstars_i18n.cpp:92 36536 #, kde-kuit-format 36537 msgctxt "Constellation name (optional)" 36538 msgid "C Chinese" 36539 msgstr "Čínské souhvězdí" 36540 36541 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 36542 #, kde-kuit-format 36543 msgctxt "Constellation name (optional)" 36544 msgid "NORTHERN DIPPER" 36545 msgstr "" 36546 36547 #: kstars_i18n.cpp:94 36548 #, kde-kuit-format 36549 msgctxt "Constellation name (optional)" 36550 msgid "CURVED ARRAY" 36551 msgstr "" 36552 36553 #: kstars_i18n.cpp:95 36554 #, kde-kuit-format 36555 msgctxt "Constellation name (optional)" 36556 msgid "COILED THONG" 36557 msgstr "" 36558 36559 #: kstars_i18n.cpp:96 36560 #, kde-kuit-format 36561 msgctxt "Constellation name (optional)" 36562 msgid "WINGS" 36563 msgstr "KŘÍDLA" 36564 36565 #: kstars_i18n.cpp:97 36566 #, kde-kuit-format 36567 msgctxt "Constellation name (optional)" 36568 msgid "CHARIOT" 36569 msgstr "VÁLEČNÝ VŮZ" 36570 36571 #: kstars_i18n.cpp:98 36572 #, kde-kuit-format 36573 msgctxt "Constellation name (optional)" 36574 msgid "TAIL" 36575 msgstr "OCAS" 36576 36577 #: kstars_i18n.cpp:99 36578 #, kde-kuit-format 36579 msgctxt "Constellation name (optional)" 36580 msgid "WINNOWING BASKET" 36581 msgstr "" 36582 36583 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 36584 #, kde-kuit-format 36585 msgctxt "Constellation name (optional)" 36586 msgid "DIPPER" 36587 msgstr "POTÁPKA" 36588 36589 #: kstars_i18n.cpp:101 36590 #, kde-kuit-format 36591 msgctxt "Constellation name (optional)" 36592 msgid "DRUM" 36593 msgstr "BUBEN" 36594 36595 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 36596 #, kde-kuit-format 36597 msgctxt "Constellation name (optional)" 36598 msgid "THREE STEPS" 36599 msgstr "TŘI KROKY" 36600 36601 #: kstars_i18n.cpp:103 36602 #, kde-kuit-format 36603 msgctxt "Constellation name (optional)" 36604 msgid "IMPERIAL GUARDS" 36605 msgstr "CÍSAŘSKÁ GARDA" 36606 36607 #: kstars_i18n.cpp:104 36608 #, kde-kuit-format 36609 msgctxt "Constellation name (optional)" 36610 msgid "HORN" 36611 msgstr "ROH" 36612 36613 #: kstars_i18n.cpp:105 36614 #, kde-kuit-format 36615 msgctxt "Constellation name (optional)" 36616 msgid "WILLOW" 36617 msgstr "VRBA" 36618 36619 #: kstars_i18n.cpp:106 36620 #, kde-kuit-format 36621 msgctxt "Constellation name (optional)" 36622 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" 36623 msgstr "" 36624 36625 #: kstars_i18n.cpp:107 36626 #, kde-kuit-format 36627 msgctxt "Constellation name (optional)" 36628 msgid "KITCHEN" 36629 msgstr "KUCHYNĚ" 36630 36631 #: kstars_i18n.cpp:108 36632 #, kde-kuit-format 36633 msgctxt "Constellation name (optional)" 36634 msgid "RIVER TURTLE" 36635 msgstr "ŘÍČNÍ ŽELVA" 36636 36637 #: kstars_i18n.cpp:109 36638 #, kde-kuit-format 36639 msgctxt "Constellation name (optional)" 36640 msgid "STOMACH" 36641 msgstr "ŽALUDEK" 36642 36643 #: kstars_i18n.cpp:110 36644 #, kde-kuit-format 36645 msgctxt "Constellation name (optional)" 36646 msgid "GREAT GENERAL" 36647 msgstr "VELKÝ GENERÁL" 36648 36649 #: kstars_i18n.cpp:111 36650 #, kde-kuit-format 36651 msgctxt "Constellation name (optional)" 36652 msgid "WALL" 36653 msgstr "STĚNA" 36654 36655 #: kstars_i18n.cpp:112 36656 #, kde-kuit-format 36657 msgctxt "Constellation name (optional)" 36658 msgid "LEGS" 36659 msgstr "NOHY" 36660 36661 #: kstars_i18n.cpp:113 36662 #, kde-kuit-format 36663 msgctxt "Constellation name (optional)" 36664 msgid "ROOT" 36665 msgstr "KOŘENY" 36666 36667 #: kstars_i18n.cpp:114 36668 #, kde-kuit-format 36669 msgctxt "Constellation name (optional)" 36670 msgid "RAMPARTS" 36671 msgstr "VALY" 36672 36673 #: kstars_i18n.cpp:115 36674 #, kde-kuit-format 36675 msgctxt "Constellation name (optional)" 36676 msgid "FLYING CORRIDOR" 36677 msgstr "LETOVÝ KORIDOR" 36678 36679 #: kstars_i18n.cpp:116 36680 #, kde-kuit-format 36681 msgctxt "Constellation name (optional)" 36682 msgid "OUTER FENCE" 36683 msgstr "VNĚJŠÍ PLOT" 36684 36685 #: kstars_i18n.cpp:117 36686 #, kde-kuit-format 36687 msgctxt "Constellation name (optional)" 36688 msgid "FORD" 36689 msgstr "BROD" 36690 36691 #: kstars_i18n.cpp:118 36692 #, kde-kuit-format 36693 msgctxt "Constellation name (optional)" 36694 msgid "SEVEN EXCELLENCIES" 36695 msgstr "" 36696 36697 #: kstars_i18n.cpp:119 36698 #, kde-kuit-format 36699 msgctxt "Constellation name (optional)" 36700 msgid "MARKET" 36701 msgstr "TRH" 36702 36703 #: kstars_i18n.cpp:120 36704 #, kde-kuit-format 36705 msgctxt "Constellation name (optional)" 36706 msgid "FIVE CHARIOTS" 36707 msgstr "PĚT VÁLEČNÝCH VOZŮ" 36708 36709 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 36710 #, kde-kuit-format 36711 msgctxt "Constellation name (optional)" 36712 msgid "ROLLED TONGUE" 36713 msgstr "" 36714 36715 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 36716 #, kde-kuit-format 36717 msgctxt "Constellation name (optional)" 36718 msgid "NET" 36719 msgstr "SÍŤ" 36720 36721 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 36722 #, kde-kuit-format 36723 msgctxt "Constellation name (optional)" 36724 msgid "TOILET" 36725 msgstr "TOALETA" 36726 36727 #: kstars_i18n.cpp:124 36728 #, kde-kuit-format 36729 msgctxt "Constellation name (optional)" 36730 msgid "SCREEN" 36731 msgstr "OBRAZOVKA" 36732 36733 #: kstars_i18n.cpp:125 36734 #, kde-kuit-format 36735 msgctxt "Constellation name (optional)" 36736 msgid "SOLDIERS' MARKET" 36737 msgstr "" 36738 36739 #: kstars_i18n.cpp:126 36740 #, kde-kuit-format 36741 msgctxt "Constellation name (optional)" 36742 msgid "SQUARE GRANARY" 36743 msgstr "" 36744 36745 #: kstars_i18n.cpp:127 36746 #, kde-kuit-format 36747 msgctxt "Constellation name (optional)" 36748 msgid "THREE STARS" 36749 msgstr "TŘI HVĚZDY" 36750 36751 #: kstars_i18n.cpp:128 36752 #, kde-kuit-format 36753 msgctxt "Constellation name (optional)" 36754 msgid "FOUR CHANNELS" 36755 msgstr "ČTYŘI KANÁLY" 36756 36757 #: kstars_i18n.cpp:129 36758 #, kde-kuit-format 36759 msgctxt "Constellation name (optional)" 36760 msgid "WELL" 36761 msgstr "STUDNA" 36762 36763 #: kstars_i18n.cpp:130 36764 #, kde-kuit-format 36765 msgctxt "Constellation name (optional)" 36766 msgid "SOUTH RIVER" 36767 msgstr "JIŽNÍ ŘEKA" 36768 36769 #: kstars_i18n.cpp:131 36770 #, kde-kuit-format 36771 msgctxt "Constellation name (optional)" 36772 msgid "NORTH RIVER" 36773 msgstr "SEVERNÍ ŘEKA" 36774 36775 #: kstars_i18n.cpp:132 36776 #, kde-kuit-format 36777 msgctxt "Constellation name (optional)" 36778 msgid "FIVE FEUDAL KINGS" 36779 msgstr "PĚT FEUDÁLNÍCH KRÁLŮ" 36780 36781 #: kstars_i18n.cpp:133 36782 #, kde-kuit-format 36783 msgctxt "Constellation name (optional)" 36784 msgid "ORCHARD" 36785 msgstr "SAD" 36786 36787 #: kstars_i18n.cpp:134 36788 #, kde-kuit-format 36789 msgctxt "Constellation name (optional)" 36790 msgid "MEADOWS" 36791 msgstr "LUKA" 36792 36793 #: kstars_i18n.cpp:135 36794 #, kde-kuit-format 36795 msgctxt "Constellation name (optional)" 36796 msgid "CIRCULAR GRANARY" 36797 msgstr "" 36798 36799 #: kstars_i18n.cpp:136 36800 #, kde-kuit-format 36801 msgctxt "Constellation name (optional)" 36802 msgid "PURPLE PALACE" 36803 msgstr "PURPUROVÝ PALÁC" 36804 36805 #: kstars_i18n.cpp:137 36806 #, kde-kuit-format 36807 msgctxt "Constellation name (optional)" 36808 msgid "EXTENDED NET" 36809 msgstr "" 36810 36811 #: kstars_i18n.cpp:138 36812 #, kde-kuit-format 36813 msgctxt "Constellation name (optional)" 36814 msgid "ARSENAL" 36815 msgstr "ZBROJNICE" 36816 36817 #: kstars_i18n.cpp:139 36818 #, kde-kuit-format 36819 msgctxt "Constellation name (optional)" 36820 msgid "HOOK" 36821 msgstr "HÁK" 36822 36823 #: kstars_i18n.cpp:140 36824 #, kde-kuit-format 36825 msgctxt "Constellation name (optional)" 36826 msgid "SUPREME PALACE" 36827 msgstr "VRCHNÍ PALÁC" 36828 36829 #: kstars_i18n.cpp:141 36830 #, kde-kuit-format 36831 msgctxt "Constellation name (optional)" 36832 msgid "JADE WELL" 36833 msgstr "NEFRITOVÁ STUDNA" 36834 36835 #: kstars_i18n.cpp:142 36836 #, kde-kuit-format 36837 msgctxt "Constellation name (optional)" 36838 msgid "LANCE" 36839 msgstr "KOPÍ" 36840 36841 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 36842 #, kde-kuit-format 36843 msgctxt "Constellation name (optional)" 36844 msgid "BOAT" 36845 msgstr "ČLUN" 36846 36847 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 36848 #, kde-kuit-format 36849 msgctxt "Constellation name (optional)" 36850 msgid "MAUSOLEUM" 36851 msgstr "MAUSOLEUM" 36852 36853 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 36854 #, kde-kuit-format 36855 msgctxt "Constellation name (optional)" 36856 msgid "DOG" 36857 msgstr "PES" 36858 36859 #: kstars_i18n.cpp:146 36860 #, kde-kuit-format 36861 msgctxt "Constellation name (optional)" 36862 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" 36863 msgstr "" 36864 36865 #: kstars_i18n.cpp:147 36866 #, kde-kuit-format 36867 msgctxt "Constellation name (optional)" 36868 msgid "BOW AND ARROW" 36869 msgstr "LUK A ŠÍP" 36870 36871 #: kstars_i18n.cpp:148 36872 #, kde-kuit-format 36873 msgctxt "Constellation name (optional)" 36874 msgid "PESTLE" 36875 msgstr "TLOUK" 36876 36877 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 36878 #, kde-kuit-format 36879 msgctxt "Constellation name (optional)" 36880 msgid "MORTAR" 36881 msgstr "MOŽDÍŘ" 36882 36883 #: kstars_i18n.cpp:150 36884 #, kde-kuit-format 36885 msgctxt "Constellation name (optional)" 36886 msgid "ROOFTOP" 36887 msgstr "HŘEBEN STŘECHY" 36888 36889 #: kstars_i18n.cpp:151 36890 #, kde-kuit-format 36891 msgctxt "Constellation name (optional)" 36892 msgid "THUNDERBOLT" 36893 msgstr "" 36894 36895 #: kstars_i18n.cpp:152 36896 #, kde-kuit-format 36897 msgctxt "Constellation name (optional)" 36898 msgid "CHARIOT YARD" 36899 msgstr "" 36900 36901 #: kstars_i18n.cpp:153 36902 #, kde-kuit-format 36903 msgctxt "Constellation name (optional)" 36904 msgid "GOOD GOURD" 36905 msgstr "" 36906 36907 #: kstars_i18n.cpp:154 36908 #, kde-kuit-format 36909 msgctxt "Constellation name (optional)" 36910 msgid "ROTTEN GOURD" 36911 msgstr "" 36912 36913 #: kstars_i18n.cpp:155 36914 #, kde-kuit-format 36915 msgctxt "Constellation name (optional)" 36916 msgid "ENCAMPMENT" 36917 msgstr "LEŽENÍ" 36918 36919 #: kstars_i18n.cpp:156 36920 #, kde-kuit-format 36921 msgctxt "Constellation name (optional)" 36922 msgid "THUNDER AND LIGHTNING" 36923 msgstr "HROM A BLESK" 36924 36925 #: kstars_i18n.cpp:157 36926 #, kde-kuit-format 36927 msgctxt "Constellation name (optional)" 36928 msgid "PALACE GATE" 36929 msgstr "PALÁCOVÁ BRÁNA" 36930 36931 #: kstars_i18n.cpp:158 36932 #, kde-kuit-format 36933 msgctxt "Constellation name (optional)" 36934 msgid "EMPTINESS" 36935 msgstr "PRÁZDNOTA" 36936 36937 #: kstars_i18n.cpp:159 36938 #, kde-kuit-format 36939 msgctxt "Constellation name (optional)" 36940 msgid "WEAVING GIRL" 36941 msgstr "TKADLENA" 36942 36943 #: kstars_i18n.cpp:160 36944 #, kde-kuit-format 36945 msgctxt "Constellation name (optional)" 36946 msgid "GIRL" 36947 msgstr "DÍVKA" 36948 36949 #: kstars_i18n.cpp:161 36950 #, kde-kuit-format 36951 msgctxt "Constellation name (optional)" 36952 msgid "OX" 36953 msgstr "OSEL" 36954 36955 #: kstars_i18n.cpp:162 36956 #, kde-kuit-format 36957 msgctxt "Constellation name (optional)" 36958 msgid "HEART" 36959 msgstr "SRDCE" 36960 36961 #: kstars_i18n.cpp:163 36962 #, kde-kuit-format 36963 msgctxt "Constellation name (optional)" 36964 msgid "ROOM" 36965 msgstr "MÍSTNOST" 36966 36967 #: kstars_i18n.cpp:164 36968 #, kde-kuit-format 36969 msgctxt "Constellation name (optional)" 36970 msgid "SPRING" 36971 msgstr "PRUŽINA" 36972 36973 #: kstars_i18n.cpp:165 36974 #, kde-kuit-format 36975 msgctxt "Constellation name (optional)" 36976 msgid "ESTABLISHMENT" 36977 msgstr "" 36978 36979 #: kstars_i18n.cpp:166 36980 #, kde-kuit-format 36981 msgctxt "Constellation name (optional)" 36982 msgid "FLAIL" 36983 msgstr "CEP" 36984 36985 #: kstars_i18n.cpp:167 36986 #, kde-kuit-format 36987 msgctxt "Constellation name (optional)" 36988 msgid "SPEAR" 36989 msgstr "OŠTĚP" 36990 36991 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 36992 #, kde-kuit-format 36993 msgctxt "Constellation name (optional)" 36994 msgid "RIGHT FLAG" 36995 msgstr "" 36996 36997 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 36998 #, kde-kuit-format 36999 msgctxt "Constellation name (optional)" 37000 msgid "LEFT FLAG" 37001 msgstr "" 37002 37003 #: kstars_i18n.cpp:170 37004 #, kde-kuit-format 37005 msgctxt "Constellation name (optional)" 37006 msgid "DRUMSTICK" 37007 msgstr "" 37008 37009 #: kstars_i18n.cpp:171 37010 #, kde-kuit-format 37011 msgctxt "Constellation name (optional)" 37012 msgid "BOND" 37013 msgstr "" 37014 37015 #: kstars_i18n.cpp:172 37016 #, kde-kuit-format 37017 msgctxt "Constellation name (optional)" 37018 msgid "WOMAN'S BED" 37019 msgstr "" 37020 37021 #: kstars_i18n.cpp:173 37022 #, kde-kuit-format 37023 msgctxt "Constellation name (optional)" 37024 msgid "WESTERN DOOR" 37025 msgstr "" 37026 37027 #: kstars_i18n.cpp:174 37028 #, kde-kuit-format 37029 msgctxt "Constellation name (optional)" 37030 msgid "EASTERN DOOR" 37031 msgstr "" 37032 37033 #: kstars_i18n.cpp:175 37034 #, kde-kuit-format 37035 msgctxt "Constellation name (optional)" 37036 msgid "FARMLAND" 37037 msgstr "" 37038 37039 #: kstars_i18n.cpp:176 37040 #, kde-kuit-format 37041 msgctxt "Constellation name (optional)" 37042 msgid "STAR" 37043 msgstr "HVĚZDA" 37044 37045 #: kstars_i18n.cpp:177 37046 #, kde-kuit-format 37047 msgctxt "Constellation name (optional)" 37048 msgid "GHOSTS" 37049 msgstr "DUCHOVÉ" 37050 37051 #: kstars_i18n.cpp:178 37052 #, kde-kuit-format 37053 msgctxt "Constellation name (optional)" 37054 msgid "XUANYUAN" 37055 msgstr "XUANYUAN" 37056 37057 #: kstars_i18n.cpp:179 37058 #, kde-kuit-format 37059 msgctxt "Constellation name (optional)" 37060 msgid "TRIPOD" 37061 msgstr "TROJNOŽKA" 37062 37063 #: kstars_i18n.cpp:180 37064 #, kde-kuit-format 37065 msgctxt "Constellation name (optional)" 37066 msgid "NECK" 37067 msgstr "KRK" 37068 37069 #: kstars_i18n.cpp:181 37070 #, kde-kuit-format 37071 msgctxt "Constellation name (optional)" 37072 msgid "ZAOFU" 37073 msgstr "ZAOFU" 37074 37075 #: kstars_i18n.cpp:182 37076 #, kde-kuit-format 37077 msgctxt "Constellation name (optional)" 37078 msgid "MARKET OFFICER" 37079 msgstr "" 37080 37081 #: kstars_i18n.cpp:183 37082 #, kde-kuit-format 37083 msgctxt "Constellation name (optional)" 37084 msgid "C Egyptian" 37085 msgstr "Souhvězdí Egypťanů" 37086 37087 #: kstars_i18n.cpp:184 37088 #, kde-kuit-format 37089 msgctxt "Constellation name (optional)" 37090 msgid "BULL'S FORELEG" 37091 msgstr "" 37092 37093 #: kstars_i18n.cpp:185 37094 #, kde-kuit-format 37095 msgctxt "Constellation name (optional)" 37096 msgid "TWO POLES" 37097 msgstr "" 37098 37099 #: kstars_i18n.cpp:186 37100 #, kde-kuit-format 37101 msgctxt "Constellation name (optional)" 37102 msgid "LION" 37103 msgstr "LEV" 37104 37105 #: kstars_i18n.cpp:187 37106 #, kde-kuit-format 37107 msgctxt "Constellation name (optional)" 37108 msgid "TWO JAWS" 37109 msgstr "DVĚ ČELISTI" 37110 37111 #: kstars_i18n.cpp:188 37112 #, kde-kuit-format 37113 msgctxt "Constellation name (optional)" 37114 msgid "SAH" 37115 msgstr "SAH" 37116 37117 #: kstars_i18n.cpp:189 37118 #, kde-kuit-format 37119 msgctxt "Constellation name (optional)" 37120 msgid "BIRD" 37121 msgstr "PTÁK" 37122 37123 #: kstars_i18n.cpp:190 37124 #, kde-kuit-format 37125 msgctxt "Constellation name (optional)" 37126 msgid "SEK" 37127 msgstr "SEK" 37128 37129 #: kstars_i18n.cpp:191 37130 #, kde-kuit-format 37131 msgctxt "Constellation name (optional)" 37132 msgid "TRIANGLE" 37133 msgstr "Trojúhelník" 37134 37135 #: kstars_i18n.cpp:192 37136 #, kde-kuit-format 37137 msgctxt "Constellation name (optional)" 37138 msgid "FERRY BOAT" 37139 msgstr "PRAMICE" 37140 37141 #: kstars_i18n.cpp:194 37142 #, kde-kuit-format 37143 msgctxt "Constellation name (optional)" 37144 msgid "CROCODILE" 37145 msgstr "KROKODÝL" 37146 37147 #: kstars_i18n.cpp:195 37148 #, kde-kuit-format 37149 msgctxt "Constellation name (optional)" 37150 msgid "SELKIS" 37151 msgstr "SELKIS" 37152 37153 #: kstars_i18n.cpp:196 37154 #, kde-kuit-format 37155 msgctxt "Constellation name (optional)" 37156 msgid "PROW" 37157 msgstr "PŘÍĎ LODI" 37158 37159 #: kstars_i18n.cpp:197 37160 #, kde-kuit-format 37161 msgctxt "Constellation name (optional)" 37162 msgid "HORUS" 37163 msgstr "HORUS" 37164 37165 #: kstars_i18n.cpp:198 37166 #, kde-kuit-format 37167 msgctxt "Constellation name (optional)" 37168 msgid "SHEEPFOLD" 37169 msgstr "SALAŠ" 37170 37171 #: kstars_i18n.cpp:199 37172 #, kde-kuit-format 37173 msgctxt "Constellation name (optional)" 37174 msgid "GIANT" 37175 msgstr "OBR" 37176 37177 #: kstars_i18n.cpp:200 37178 #, kde-kuit-format 37179 msgctxt "Constellation name (optional)" 37180 msgid "HIPPOPOTAMUS" 37181 msgstr "HROCH" 37182 37183 #: kstars_i18n.cpp:201 37184 #, kde-kuit-format 37185 msgctxt "Constellation name (optional)" 37186 msgid "FLOCK" 37187 msgstr "" 37188 37189 #: kstars_i18n.cpp:202 37190 #, kde-kuit-format 37191 msgctxt "Constellation name (optional)" 37192 msgid "PAIR OF STARS" 37193 msgstr "" 37194 37195 #: kstars_i18n.cpp:203 37196 #, kde-kuit-format 37197 msgctxt "Constellation name (optional)" 37198 msgid "KHANUWY FISH" 37199 msgstr "" 37200 37201 #: kstars_i18n.cpp:205 37202 #, kde-kuit-format 37203 msgctxt "Constellation name (optional)" 37204 msgid "JAW" 37205 msgstr "ČELIST" 37206 37207 #: kstars_i18n.cpp:206 37208 #, kde-kuit-format 37209 msgctxt "Constellation name (optional)" 37210 msgid "MOORING POST" 37211 msgstr "" 37212 37213 #: kstars_i18n.cpp:207 37214 #, kde-kuit-format 37215 msgctxt "Constellation name (optional)" 37216 msgid "KENEMET" 37217 msgstr "KENEMET" 37218 37219 #: kstars_i18n.cpp:208 37220 #, kde-kuit-format 37221 msgctxt "Constellation name (optional)" 37222 msgid "CHEMATY" 37223 msgstr "" 37224 37225 #: kstars_i18n.cpp:209 37226 #, kde-kuit-format 37227 msgctxt "Constellation name (optional)" 37228 msgid "WATY BEKETY" 37229 msgstr "" 37230 37231 #: kstars_i18n.cpp:210 37232 #, kde-kuit-format 37233 msgctxt "Constellation name (optional)" 37234 msgid "SHEEP" 37235 msgstr "OVCE" 37236 37237 #: kstars_i18n.cpp:211 37238 #, kde-kuit-format 37239 msgctxt "Constellation name (optional)" 37240 msgid "STARS OF WATER" 37241 msgstr "" 37242 37243 #: kstars_i18n.cpp:212 37244 #, kde-kuit-format 37245 msgctxt "Constellation name (optional)" 37246 msgid "C Inuit" 37247 msgstr "Souhvězdí Inuitů" 37248 37249 #: kstars_i18n.cpp:213 37250 #, kde-kuit-format 37251 msgctxt "Constellation name (optional)" 37252 msgid "TWO SUNBEAMS" 37253 msgstr "" 37254 37255 #: kstars_i18n.cpp:214 37256 #, kde-kuit-format 37257 msgctxt "Constellation name (optional)" 37258 msgid "TWO PLACED FAR APART" 37259 msgstr "" 37260 37261 #: kstars_i18n.cpp:215 37262 #, kde-kuit-format 37263 msgctxt "Constellation name (optional)" 37264 msgid "DOGS" 37265 msgstr "PSI" 37266 37267 #: kstars_i18n.cpp:216 37268 #, kde-kuit-format 37269 msgctxt "Constellation name (optional)" 37270 msgid "COLLARBONES" 37271 msgstr "" 37272 37273 #: kstars_i18n.cpp:217 37274 #, kde-kuit-format 37275 msgctxt "Constellation name (optional)" 37276 msgid "LAMP STAND" 37277 msgstr "" 37278 37279 #: kstars_i18n.cpp:218 37280 #, kde-kuit-format 37281 msgctxt "Constellation name (optional)" 37282 msgid "CARIBOU" 37283 msgstr "SOB" 37284 37285 #: kstars_i18n.cpp:219 37286 #, kde-kuit-format 37287 msgctxt "Constellation name (optional)" 37288 msgid "TWO IN FRONT" 37289 msgstr "" 37290 37291 #: kstars_i18n.cpp:220 37292 #, kde-kuit-format 37293 msgctxt "Constellation name (optional)" 37294 msgid "BREASTBONE" 37295 msgstr "" 37296 37297 #: kstars_i18n.cpp:221 37298 #, kde-kuit-format 37299 msgctxt "Constellation name (optional)" 37300 msgid "RUNNERS" 37301 msgstr "" 37302 37303 #: kstars_i18n.cpp:222 37304 #, kde-kuit-format 37305 msgctxt "Constellation name (optional)" 37306 msgid "BLUBBER CONTAINER" 37307 msgstr "" 37308 37309 #: kstars_i18n.cpp:223 37310 #, kde-kuit-format 37311 msgctxt "Constellation name (optional)" 37312 msgid "THE ONE BEHIND" 37313 msgstr "" 37314 37315 #: kstars_i18n.cpp:224 37316 #, kde-kuit-format 37317 msgctxt "Constellation name (optional)" 37318 msgid "C Korean" 37319 msgstr "Korejská souhvězdí" 37320 37321 #: kstars_i18n.cpp:225 37322 #, kde-kuit-format 37323 msgctxt "Constellation name (optional)" 37324 msgid "HOLY KETTLE" 37325 msgstr "" 37326 37327 #: kstars_i18n.cpp:226 37328 #, kde-kuit-format 37329 msgctxt "Constellation name (optional)" 37330 msgid "FARM OF CAPITAL CITY" 37331 msgstr "" 37332 37333 #: kstars_i18n.cpp:227 37334 #, kde-kuit-format 37335 msgctxt "Constellation name (optional)" 37336 msgid "DIGNITY OF KING" 37337 msgstr "" 37338 37339 #: kstars_i18n.cpp:228 37340 #, kde-kuit-format 37341 msgctxt "Constellation name (optional)" 37342 msgid "NOMINATION" 37343 msgstr "" 37344 37345 #: kstars_i18n.cpp:229 37346 #, kde-kuit-format 37347 msgctxt "Constellation name (optional)" 37348 msgid "GATE OF SKY" 37349 msgstr "" 37350 37351 #: kstars_i18n.cpp:230 37352 #, kde-kuit-format 37353 msgctxt "Constellation name (optional)" 37354 msgid "EQUALITY" 37355 msgstr "" 37356 37357 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 37358 #, kde-kuit-format 37359 msgctxt "Constellation name (optional)" 37360 msgid "HELPER" 37361 msgstr "" 37362 37363 #: kstars_i18n.cpp:233 37364 #, kde-kuit-format 37365 msgctxt "Constellation name (optional)" 37366 msgid "POSITION OF HOLY KING" 37367 msgstr "" 37368 37369 #: kstars_i18n.cpp:234 37370 #, kde-kuit-format 37371 msgctxt "Constellation name (optional)" 37372 msgid "NECK OF DRAGON" 37373 msgstr "KRK DRAKA" 37374 37375 #: kstars_i18n.cpp:235 37376 #, kde-kuit-format 37377 msgctxt "Constellation name (optional)" 37378 msgid "BEHEADING" 37379 msgstr "" 37380 37381 #: kstars_i18n.cpp:236 37382 #, kde-kuit-format 37383 msgctxt "Constellation name (optional)" 37384 msgid "JUDGE" 37385 msgstr "SOUDCE" 37386 37387 #: kstars_i18n.cpp:237 37388 #, kde-kuit-format 37389 msgctxt "Constellation name (optional)" 37390 msgid "FLUTTERING FLAG" 37391 msgstr "" 37392 37393 #: kstars_i18n.cpp:238 37394 #, kde-kuit-format 37395 msgctxt "Constellation name (optional)" 37396 msgid "JAVELIN OF SKY" 37397 msgstr "" 37398 37399 #: kstars_i18n.cpp:239 37400 #, kde-kuit-format 37401 msgctxt "Constellation name (optional)" 37402 msgid "SEAT FOR LONGEVITY" 37403 msgstr "" 37404 37405 #: kstars_i18n.cpp:240 37406 #, kde-kuit-format 37407 msgctxt "Constellation name (optional)" 37408 msgid "OAR FOR VISITOR" 37409 msgstr "" 37410 37411 #: kstars_i18n.cpp:241 37412 #, kde-kuit-format 37413 msgctxt "Constellation name (optional)" 37414 msgid "MILK OF SKY" 37415 msgstr "" 37416 37417 #: kstars_i18n.cpp:242 37418 #, kde-kuit-format 37419 msgctxt "Constellation name (optional)" 37420 msgid "HOUSE OF QUEEN" 37421 msgstr "" 37422 37423 #: kstars_i18n.cpp:243 37424 #, kde-kuit-format 37425 msgctxt "Constellation name (optional)" 37426 msgid "ANCIENT CHARIOT" 37427 msgstr "" 37428 37429 #: kstars_i18n.cpp:244 37430 #, kde-kuit-format 37431 msgctxt "Constellation name (optional)" 37432 msgid "CARRIAGE FOR KING" 37433 msgstr "" 37434 37435 #: kstars_i18n.cpp:245 37436 #, kde-kuit-format 37437 msgctxt "Constellation name (optional)" 37438 msgid "GENERAL OF CAVALRY" 37439 msgstr "" 37440 37441 #: kstars_i18n.cpp:246 37442 #, kde-kuit-format 37443 msgctxt "Constellation name (optional)" 37444 msgid "CAVALRY OF EMPEROR" 37445 msgstr "" 37446 37447 #: kstars_i18n.cpp:247 37448 #, kde-kuit-format 37449 msgctxt "Constellation name (optional)" 37450 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" 37451 msgstr "" 37452 37453 #: kstars_i18n.cpp:248 37454 #, kde-kuit-format 37455 msgctxt "Constellation name (optional)" 37456 msgid "EAST ROAD" 37457 msgstr "" 37458 37459 #: kstars_i18n.cpp:249 37460 #, kde-kuit-format 37461 msgctxt "Constellation name (optional)" 37462 msgid "GATE BOLT" 37463 msgstr "" 37464 37465 #: kstars_i18n.cpp:250 37466 #, kde-kuit-format 37467 msgctxt "Constellation name (optional)" 37468 msgid "DOOR LOCK AND KEY" 37469 msgstr "" 37470 37471 #: kstars_i18n.cpp:251 37472 #, kde-kuit-format 37473 msgctxt "Constellation name (optional)" 37474 msgid "PENALTY" 37475 msgstr "" 37476 37477 #: kstars_i18n.cpp:252 37478 #, kde-kuit-format 37479 msgctxt "Constellation name (optional)" 37480 msgid "ROYAL HALL" 37481 msgstr "" 37482 37483 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 37484 #, kde-kuit-format 37485 msgctxt "Constellation name (optional)" 37486 msgid "CHAMBERLAIN" 37487 msgstr "KOMORNÍK" 37488 37489 #: kstars_i18n.cpp:254 37490 #, kde-kuit-format 37491 msgctxt "Constellation name (optional)" 37492 msgid "SUN" 37493 msgstr "SLUNCE" 37494 37495 #: kstars_i18n.cpp:255 37496 #, kde-kuit-format 37497 msgctxt "Constellation name (optional)" 37498 msgid "WEST ROAD" 37499 msgstr "ZÁPADNÍ CESTA" 37500 37501 #: kstars_i18n.cpp:256 37502 #, kde-kuit-format 37503 msgctxt "Constellation name (optional)" 37504 msgid "SEAT OF EMPEROR" 37505 msgstr "" 37506 37507 #: kstars_i18n.cpp:257 37508 #, kde-kuit-format 37509 msgctxt "Constellation name (optional)" 37510 msgid "FIVE TROOPS" 37511 msgstr "" 37512 37513 #: kstars_i18n.cpp:258 37514 #, kde-kuit-format 37515 msgctxt "Constellation name (optional)" 37516 msgid "RIVER OF SKY" 37517 msgstr "" 37518 37519 #: kstars_i18n.cpp:259 37520 #, kde-kuit-format 37521 msgctxt "Constellation name (optional)" 37522 msgid "PRAYER FOR PROGENY" 37523 msgstr "" 37524 37525 #: kstars_i18n.cpp:260 37526 #, kde-kuit-format 37527 msgctxt "Constellation name (optional)" 37528 msgid "FISH" 37529 msgstr "RYBA" 37530 37531 #: kstars_i18n.cpp:261 37532 #, kde-kuit-format 37533 msgctxt "Constellation name (optional)" 37534 msgid "FORECAST" 37535 msgstr "PŘEDPOVĚĎ" 37536 37537 #: kstars_i18n.cpp:262 37538 #, kde-kuit-format 37539 msgctxt "Constellation name (optional)" 37540 msgid "YARD FOR EMPRESSES" 37541 msgstr "" 37542 37543 #: kstars_i18n.cpp:263 37544 #, kde-kuit-format 37545 msgctxt "Constellation name (optional)" 37546 msgid "HOLY PALACE" 37547 msgstr "" 37548 37549 #: kstars_i18n.cpp:264 37550 #, kde-kuit-format 37551 msgctxt "Constellation name (optional)" 37552 msgid "WINNOW" 37553 msgstr "" 37554 37555 #: kstars_i18n.cpp:265 37556 #, kde-kuit-format 37557 msgctxt "Constellation name (optional)" 37558 msgid "OUTER PESTLE" 37559 msgstr "" 37560 37561 #: kstars_i18n.cpp:266 37562 #, kde-kuit-format 37563 msgctxt "Constellation name (optional)" 37564 msgid "CHAFF" 37565 msgstr "" 37566 37567 #: kstars_i18n.cpp:267 37568 #, kde-kuit-format 37569 msgctxt "Constellation name (optional)" 37570 msgid "HEAD OF TOWN" 37571 msgstr "" 37572 37573 #: kstars_i18n.cpp:268 37574 #, kde-kuit-format 37575 msgctxt "Constellation name (optional)" 37576 msgid "BUILD" 37577 msgstr "" 37578 37579 #: kstars_i18n.cpp:269 37580 #, kde-kuit-format 37581 msgctxt "Constellation name (optional)" 37582 msgid "FOWL OF SKY" 37583 msgstr "" 37584 37585 #: kstars_i18n.cpp:270 37586 #, kde-kuit-format 37587 msgctxt "Constellation name (optional)" 37588 msgid "SHRINE OF SKY" 37589 msgstr "" 37590 37591 #: kstars_i18n.cpp:272 37592 #, kde-kuit-format 37593 msgctxt "Constellation name (optional)" 37594 msgid "NORTHEASTERN NATIONS" 37595 msgstr "" 37596 37597 #: kstars_i18n.cpp:273 37598 #, kde-kuit-format 37599 msgctxt "Constellation name (optional)" 37600 msgid "OLD FARMER" 37601 msgstr "" 37602 37603 #: kstars_i18n.cpp:274 37604 #, kde-kuit-format 37605 msgctxt "Constellation name (optional)" 37606 msgid "SNAPPING TURTLE" 37607 msgstr "" 37608 37609 #: kstars_i18n.cpp:275 37610 #, kde-kuit-format 37611 msgctxt "Constellation name (optional)" 37612 msgid "ROAD FOR EMPEROR" 37613 msgstr "" 37614 37615 #: kstars_i18n.cpp:276 37616 #, kde-kuit-format 37617 msgctxt "Constellation name (optional)" 37618 msgid "THE WEAVER" 37619 msgstr "" 37620 37621 #: kstars_i18n.cpp:277 37622 #, kde-kuit-format 37623 msgctxt "Constellation name (optional)" 37624 msgid "RIVER ADJOINING TOWER" 37625 msgstr "" 37626 37627 #: kstars_i18n.cpp:279 37628 #, kde-kuit-format 37629 msgctxt "Constellation name (optional)" 37630 msgid "DRUM OF RIVER" 37631 msgstr "" 37632 37633 #: kstars_i18n.cpp:280 37634 #, kde-kuit-format 37635 msgctxt "Constellation name (optional)" 37636 msgid "DRUMSTICK OF SKY" 37637 msgstr "" 37638 37639 #: kstars_i18n.cpp:282 37640 #, kde-kuit-format 37641 msgctxt "Constellation name (optional)" 37642 msgid "COW LEADING MAN" 37643 msgstr "" 37644 37645 #: kstars_i18n.cpp:283 37646 #, kde-kuit-format 37647 msgctxt "Constellation name (optional)" 37648 msgid "BANK SPREAD" 37649 msgstr "" 37650 37651 #: kstars_i18n.cpp:284 37652 #, kde-kuit-format 37653 msgctxt "Constellation name (optional)" 37654 msgid "BASKET FOR SILKWORM" 37655 msgstr "" 37656 37657 #: kstars_i18n.cpp:285 37658 #, kde-kuit-format 37659 msgctxt "Constellation name (optional)" 37660 msgid "OFFICER FOR CART" 37661 msgstr "" 37662 37663 #: kstars_i18n.cpp:286 37664 #, kde-kuit-format 37665 msgctxt "Constellation name (optional)" 37666 msgid "FERRY OF SKY" 37667 msgstr "" 37668 37669 #: kstars_i18n.cpp:287 37670 #, kde-kuit-format 37671 msgctxt "Constellation name (optional)" 37672 msgid "FRUIT" 37673 msgstr "OVOCE" 37674 37675 #: kstars_i18n.cpp:288 37676 #, kde-kuit-format 37677 msgctxt "Constellation name (optional)" 37678 msgid "SEED" 37679 msgstr "SEMÍNKO" 37680 37681 #: kstars_i18n.cpp:289 37682 #, kde-kuit-format 37683 msgctxt "Constellation name (optional)" 37684 msgid "STORAGE FOR LADY" 37685 msgstr "" 37686 37687 #: kstars_i18n.cpp:290 37688 #, kde-kuit-format 37689 msgctxt "Constellation name (optional)" 37690 msgid "COURT LADY" 37691 msgstr "" 37692 37693 #: kstars_i18n.cpp:291 37694 #, kde-kuit-format 37695 msgctxt "Constellation name (optional)" 37696 msgid "JUDGE FAULT" 37697 msgstr "" 37698 37699 #: kstars_i18n.cpp:292 37700 #, kde-kuit-format 37701 msgctxt "Constellation name (optional)" 37702 msgid "AMEND FAULT" 37703 msgstr "" 37704 37705 #: kstars_i18n.cpp:293 37706 #, kde-kuit-format 37707 msgctxt "Constellation name (optional)" 37708 msgid "GRANT LIFE" 37709 msgstr "" 37710 37711 #: kstars_i18n.cpp:294 37712 #, kde-kuit-format 37713 msgctxt "Constellation name (optional)" 37714 msgid "PUNISH" 37715 msgstr "" 37716 37717 #: kstars_i18n.cpp:295 37718 #, kde-kuit-format 37719 msgctxt "Constellation name (optional)" 37720 msgid "EMPTY HOUSE" 37721 msgstr "" 37722 37723 #: kstars_i18n.cpp:296 37724 #, kde-kuit-format 37725 msgctxt "Constellation name (optional)" 37726 msgid "WEEP" 37727 msgstr "" 37728 37729 #: kstars_i18n.cpp:297 37730 #, kde-kuit-format 37731 msgctxt "Constellation name (optional)" 37732 msgid "SOB" 37733 msgstr "" 37734 37735 #: kstars_i18n.cpp:298 37736 #, kde-kuit-format 37737 msgctxt "Constellation name (optional)" 37738 msgid "CASTLE WITH RAMPART" 37739 msgstr "HRAD S VALEM" 37740 37741 #: kstars_i18n.cpp:299 37742 #, kde-kuit-format 37743 msgctxt "Constellation name (optional)" 37744 msgid "HOOK FOR DRESS" 37745 msgstr "" 37746 37747 #: kstars_i18n.cpp:300 37748 #, kde-kuit-format 37749 msgctxt "Constellation name (optional)" 37750 msgid "GROOM" 37751 msgstr "" 37752 37753 #: kstars_i18n.cpp:301 37754 #, kde-kuit-format 37755 msgctxt "Constellation name (optional)" 37756 msgid "CHARIOTEER" 37757 msgstr "" 37758 37759 #: kstars_i18n.cpp:302 37760 #, kde-kuit-format 37761 msgctxt "Constellation name (optional)" 37762 msgid "HUMAN" 37763 msgstr "ČLOVĚK" 37764 37765 #: kstars_i18n.cpp:303 37766 #, kde-kuit-format 37767 msgctxt "Constellation name (optional)" 37768 msgid "INNER PESTLE" 37769 msgstr "" 37770 37771 #: kstars_i18n.cpp:305 37772 #, kde-kuit-format 37773 msgctxt "Constellation name (optional)" 37774 msgid "WAREHOUSE OF SKY" 37775 msgstr "" 37776 37777 #: kstars_i18n.cpp:306 37778 #, kde-kuit-format 37779 msgctxt "Constellation name (optional)" 37780 msgid "TOMB" 37781 msgstr "HROBKA" 37782 37783 #: kstars_i18n.cpp:307 37784 #, kde-kuit-format 37785 msgctxt "Constellation name (optional)" 37786 msgid "COVER OF HOUSE" 37787 msgstr "" 37788 37789 #: kstars_i18n.cpp:308 37790 #, kde-kuit-format 37791 msgctxt "Constellation name (optional)" 37792 msgid "BROKEN MORTAR" 37793 msgstr "ZLOMENÝ MOŽDÍŘ" 37794 37795 #: kstars_i18n.cpp:309 37796 #, kde-kuit-format 37797 msgctxt "Constellation name (optional)" 37798 msgid "CLIMBING SERPENT" 37799 msgstr "" 37800 37801 #: kstars_i18n.cpp:310 37802 #, kde-kuit-format 37803 msgctxt "Constellation name (optional)" 37804 msgid "PALACE OF EMPEROR" 37805 msgstr "PALÁC CÍSAŘE" 37806 37807 #: kstars_i18n.cpp:311 37808 #, kde-kuit-format 37809 msgctxt "Constellation name (optional)" 37810 msgid "DETACHED PALACE" 37811 msgstr "" 37812 37813 #: kstars_i18n.cpp:312 37814 #, kde-kuit-format 37815 msgctxt "Constellation name (optional)" 37816 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" 37817 msgstr "" 37818 37819 #: kstars_i18n.cpp:313 37820 #, kde-kuit-format 37821 msgctxt "Constellation name (optional)" 37822 msgid "LIGHTNING" 37823 msgstr "BLESK" 37824 37825 #: kstars_i18n.cpp:314 37826 #, kde-kuit-format 37827 msgctxt "Constellation name (optional)" 37828 msgid "RAMPART" 37829 msgstr "VAL" 37830 37831 #: kstars_i18n.cpp:315 37832 #, kde-kuit-format 37833 msgctxt "Constellation name (optional)" 37834 msgid "TROOPS OF SKY" 37835 msgstr "" 37836 37837 #: kstars_i18n.cpp:316 37838 #, kde-kuit-format 37839 msgctxt "Constellation name (optional)" 37840 msgid "VILLAGE FOR PATROL" 37841 msgstr "" 37842 37843 #: kstars_i18n.cpp:317 37844 #, kde-kuit-format 37845 msgctxt "Constellation name (optional)" 37846 msgid "NET OF SKY" 37847 msgstr "" 37848 37849 #: kstars_i18n.cpp:318 37850 #, kde-kuit-format 37851 msgctxt "Constellation name (optional)" 37852 msgid "STABLE OF SKY" 37853 msgstr "" 37854 37855 #: kstars_i18n.cpp:319 37856 #, kde-kuit-format 37857 msgctxt "Constellation name (optional)" 37858 msgid "EASTERN WALL" 37859 msgstr "VÝCHODNÍ ZEĎ" 37860 37861 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 37862 #, kde-kuit-format 37863 msgctxt "Constellation name (optional)" 37864 msgid "CIVIL ENGINEER" 37865 msgstr "" 37866 37867 #: kstars_i18n.cpp:321 37868 #, kde-kuit-format 37869 msgctxt "Constellation name (optional)" 37870 msgid "THUNDERBOLTS" 37871 msgstr "" 37872 37873 #: kstars_i18n.cpp:322 37874 #, kde-kuit-format 37875 msgctxt "Constellation name (optional)" 37876 msgid "CLOUDS AND RAIN" 37877 msgstr "" 37878 37879 #: kstars_i18n.cpp:323 37880 #, kde-kuit-format 37881 msgctxt "Constellation name (optional)" 37882 msgid "HIGHWAY" 37883 msgstr "" 37884 37885 #: kstars_i18n.cpp:324 37886 #, kde-kuit-format 37887 msgctxt "Constellation name (optional)" 37888 msgid "WHIP" 37889 msgstr "" 37890 37891 #: kstars_i18n.cpp:325 37892 #, kde-kuit-format 37893 msgctxt "Constellation name (optional)" 37894 msgid "OFFICER FOR CHARIOT" 37895 msgstr "" 37896 37897 #: kstars_i18n.cpp:326 37898 #, kde-kuit-format 37899 msgctxt "Constellation name (optional)" 37900 msgid "SIDE ROAD" 37901 msgstr "" 37902 37903 #: kstars_i18n.cpp:327 37904 #, kde-kuit-format 37905 msgctxt "Constellation name (optional)" 37906 msgid "ARMORY" 37907 msgstr "ZBROJÍRNA" 37908 37909 #: kstars_i18n.cpp:328 37910 #, kde-kuit-format 37911 msgctxt "Constellation name (optional)" 37912 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" 37913 msgstr "" 37914 37915 #: kstars_i18n.cpp:329 37916 #, kde-kuit-format 37917 msgctxt "Constellation name (optional)" 37918 msgid "OUTER FOLDING SCREEN" 37919 msgstr "" 37920 37921 #: kstars_i18n.cpp:330 37922 #, kde-kuit-format 37923 msgctxt "Constellation name (optional)" 37924 msgid "TOILET OF SKY" 37925 msgstr "" 37926 37927 #: kstars_i18n.cpp:331 37928 #, kde-kuit-format 37929 msgctxt "Constellation name (optional)" 37930 msgid "ARCHITECT" 37931 msgstr "" 37932 37933 #: kstars_i18n.cpp:332 37934 #, kde-kuit-format 37935 msgctxt "Constellation name (optional)" 37936 msgid "EMPERATOR" 37937 msgstr "" 37938 37939 #: kstars_i18n.cpp:333 37940 #, kde-kuit-format 37941 msgctxt "Constellation name (optional)" 37942 msgid "WATCHTOWER" 37943 msgstr "" 37944 37945 #: kstars_i18n.cpp:334 37946 #, kde-kuit-format 37947 msgctxt "Constellation name (optional)" 37948 msgid "LEFT ELM" 37949 msgstr "" 37950 37951 #: kstars_i18n.cpp:335 37952 #, kde-kuit-format 37953 msgctxt "Constellation name (optional)" 37954 msgid "RIGHT ELM" 37955 msgstr "" 37956 37957 #: kstars_i18n.cpp:336 37958 #, kde-kuit-format 37959 msgctxt "Constellation name (optional)" 37960 msgid "STOREHOUSE OF SKY" 37961 msgstr "" 37962 37963 #: kstars_i18n.cpp:337 37964 #, kde-kuit-format 37965 msgctxt "Constellation name (optional)" 37966 msgid "STACK OF CEREALS" 37967 msgstr "" 37968 37969 #: kstars_i18n.cpp:338 37970 #, kde-kuit-format 37971 msgctxt "Constellation name (optional)" 37972 msgid "SHIP OF SKY" 37973 msgstr "" 37974 37975 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 37976 #, kde-kuit-format 37977 msgctxt "Constellation name (optional)" 37978 msgid "STORE OF WATER" 37979 msgstr "" 37980 37981 #: kstars_i18n.cpp:341 37982 #, kde-kuit-format 37983 msgctxt "Constellation name (optional)" 37984 msgid "HEAP OF CORPSES" 37985 msgstr "" 37986 37987 #: kstars_i18n.cpp:342 37988 #, kde-kuit-format 37989 msgctxt "Constellation name (optional)" 37990 msgid "STOMACH OF TIGER" 37991 msgstr "" 37992 37993 #: kstars_i18n.cpp:343 37994 #, kde-kuit-format 37995 msgctxt "Constellation name (optional)" 37996 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" 37997 msgstr "" 37998 37999 #: kstars_i18n.cpp:344 38000 #, kde-kuit-format 38001 msgctxt "Constellation name (optional)" 38002 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" 38003 msgstr "" 38004 38005 #: kstars_i18n.cpp:345 38006 #, kde-kuit-format 38007 msgctxt "Constellation name (optional)" 38008 msgid "WHETSTONE" 38009 msgstr "" 38010 38011 #: kstars_i18n.cpp:347 38012 #, kde-kuit-format 38013 msgctxt "Constellation name (optional)" 38014 msgid "SHAMAN OF SKY" 38015 msgstr "" 38016 38017 #: kstars_i18n.cpp:348 38018 #, kde-kuit-format 38019 msgctxt "Constellation name (optional)" 38020 msgid "EAR AND EYE" 38021 msgstr "" 38022 38023 #: kstars_i18n.cpp:349 38024 #, kde-kuit-format 38025 msgctxt "Constellation name (optional)" 38026 msgid "MOON" 38027 msgstr "MĚSÍC" 38028 38029 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 38030 #, kde-kuit-format 38031 msgctxt "Constellation name (optional)" 38032 msgid "HILL OF SKY" 38033 msgstr "" 38034 38035 #: kstars_i18n.cpp:351 38036 #, kde-kuit-format 38037 msgctxt "Constellation name (optional)" 38038 msgid "CONSPIRACY OF SKY" 38039 msgstr "" 38040 38041 #: kstars_i18n.cpp:352 38042 #, kde-kuit-format 38043 msgctxt "Constellation name (optional)" 38044 msgid "FODDER" 38045 msgstr "" 38046 38047 #: kstars_i18n.cpp:354 38048 #, kde-kuit-format 38049 msgctxt "Constellation name (optional)" 38050 msgid "GARAGE FOR CHARIOT" 38051 msgstr "" 38052 38053 #: kstars_i18n.cpp:355 38054 #, kde-kuit-format 38055 msgctxt "Constellation name (optional)" 38056 msgid "POND FOR FISH" 38057 msgstr "" 38058 38059 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 38060 #, kde-kuit-format 38061 msgctxt "Constellation name (optional)" 38062 msgid "PILLAR" 38063 msgstr "PILÍŘ" 38064 38065 #: kstars_i18n.cpp:359 38066 #, kde-kuit-format 38067 msgctxt "Constellation name (optional)" 38068 msgid "PUDDLE OF SKY" 38069 msgstr "" 38070 38071 #: kstars_i18n.cpp:360 38072 #, kde-kuit-format 38073 msgctxt "Constellation name (optional)" 38074 msgid "KINGS" 38075 msgstr "KRÁLOVÉ" 38076 38077 #: kstars_i18n.cpp:361 38078 #, kde-kuit-format 38079 msgctxt "Constellation name (optional)" 38080 msgid "GATEWAY OF SKY" 38081 msgstr "" 38082 38083 #: kstars_i18n.cpp:362 38084 #, kde-kuit-format 38085 msgctxt "Constellation name (optional)" 38086 msgid "FLAGE OF SAAM" 38087 msgstr "" 38088 38089 #: kstars_i18n.cpp:363 38090 #, kde-kuit-format 38091 msgctxt "Constellation name (optional)" 38092 msgid "VILLAGE OF SKY" 38093 msgstr "" 38094 38095 #: kstars_i18n.cpp:364 38096 #, kde-kuit-format 38097 msgctxt "Constellation name (optional)" 38098 msgid "BELVEDERE OF SKY" 38099 msgstr "" 38100 38101 #: kstars_i18n.cpp:365 38102 #, kde-kuit-format 38103 msgctxt "Constellation name (optional)" 38104 msgid "GENERAL OF BORDER" 38105 msgstr "" 38106 38107 #: kstars_i18n.cpp:366 38108 #, kde-kuit-format 38109 msgctxt "Constellation name (optional)" 38110 msgid "CELEBRATION OF SKY" 38111 msgstr "" 38112 38113 #: kstars_i18n.cpp:367 38114 #, kde-kuit-format 38115 msgctxt "Constellation name (optional)" 38116 msgid "FLAG OF EMPEROR" 38117 msgstr "" 38118 38119 #: kstars_i18n.cpp:368 38120 #, kde-kuit-format 38121 msgctxt "Constellation name (optional)" 38122 msgid "NINE TERRITORIES" 38123 msgstr "" 38124 38125 #: kstars_i18n.cpp:369 38126 #, kde-kuit-format 38127 msgctxt "Constellation name (optional)" 38128 msgid "GARDEN OF SKY" 38129 msgstr "" 38130 38131 #: kstars_i18n.cpp:370 38132 #, kde-kuit-format 38133 msgctxt "Constellation name (optional)" 38134 msgid "SETTLED FLAG" 38135 msgstr "" 38136 38137 #: kstars_i18n.cpp:371 38138 #, kde-kuit-format 38139 msgctxt "Constellation name (optional)" 38140 msgid "FORECAST CALAMITY" 38141 msgstr "" 38142 38143 #: kstars_i18n.cpp:372 38144 #, kde-kuit-format 38145 msgctxt "Constellation name (optional)" 38146 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" 38147 msgstr "" 38148 38149 #: kstars_i18n.cpp:373 38150 #, kde-kuit-format 38151 msgctxt "Constellation name (optional)" 38152 msgid "SAAM" 38153 msgstr "" 38154 38155 #: kstars_i18n.cpp:374 38156 #, kde-kuit-format 38157 msgctxt "Constellation name (optional)" 38158 msgid "EXPEDITIONARY FORCE" 38159 msgstr "" 38160 38161 #: kstars_i18n.cpp:375 38162 #, kde-kuit-format 38163 msgctxt "Constellation name (optional)" 38164 msgid "WELL FOR MILITARY" 38165 msgstr "" 38166 38167 #: kstars_i18n.cpp:376 38168 #, kde-kuit-format 38169 msgctxt "Constellation name (optional)" 38170 msgid "WELL OF JADE" 38171 msgstr "STUDNA NEFRITU" 38172 38173 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 38174 #, kde-kuit-format 38175 msgctxt "Constellation name (optional)" 38176 msgid "FOLDING SCREEN" 38177 msgstr "" 38178 38179 #: kstars_i18n.cpp:379 38180 #, kde-kuit-format 38181 msgctxt "Constellation name (optional)" 38182 msgid "ARROW" 38183 msgstr "ŠÍP" 38184 38185 #: kstars_i18n.cpp:380 38186 #, kde-kuit-format 38187 msgctxt "Constellation name (optional)" 38188 msgid "PILED BRUSHWOOD" 38189 msgstr "" 38190 38191 #: kstars_i18n.cpp:382 38192 #, kde-kuit-format 38193 msgctxt "Constellation name (optional)" 38194 msgid "NORTHERN RIVER" 38195 msgstr "" 38196 38197 #: kstars_i18n.cpp:383 38198 #, kde-kuit-format 38199 msgctxt "Constellation name (optional)" 38200 msgid "FIVE LORDS" 38201 msgstr "" 38202 38203 #: kstars_i18n.cpp:384 38204 #, kde-kuit-format 38205 msgctxt "Constellation name (optional)" 38206 msgid "WINE GLASS OF THE SKY" 38207 msgstr "" 38208 38209 #: kstars_i18n.cpp:385 38210 #, kde-kuit-format 38211 msgctxt "Constellation name (optional)" 38212 msgid "EASTERN WELL" 38213 msgstr "" 38214 38215 #: kstars_i18n.cpp:386 38216 #, kde-kuit-format 38217 msgctxt "Constellation name (optional)" 38218 msgid "FLOOD CONTROL" 38219 msgstr "" 38220 38221 #: kstars_i18n.cpp:387 38222 #, kde-kuit-format 38223 msgctxt "Constellation name (optional)" 38224 msgid "BALANCE OF WATER" 38225 msgstr "" 38226 38227 #: kstars_i18n.cpp:388 38228 #, kde-kuit-format 38229 msgctxt "Constellation name (optional)" 38230 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" 38231 msgstr "" 38232 38233 #: kstars_i18n.cpp:389 38234 #, kde-kuit-format 38235 msgctxt "Constellation name (optional)" 38236 msgid "SOUTHERN RIVER" 38237 msgstr "" 38238 38239 #: kstars_i18n.cpp:390 38240 #, kde-kuit-format 38241 msgctxt "Constellation name (optional)" 38242 msgid "TWIN GATE" 38243 msgstr "" 38244 38245 #: kstars_i18n.cpp:391 38246 #, kde-kuit-format 38247 msgctxt "Constellation name (optional)" 38248 msgid "BOW" 38249 msgstr "LUK" 38250 38251 #: kstars_i18n.cpp:392 38252 #, kde-kuit-format 38253 msgctxt "Constellation name (optional)" 38254 msgid "STAR OF WOLF" 38255 msgstr "" 38256 38257 #: kstars_i18n.cpp:393 38258 #, kde-kuit-format 38259 msgctxt "Constellation name (optional)" 38260 msgid "WILD FOWLS" 38261 msgstr "" 38262 38263 #: kstars_i18n.cpp:394 38264 #, kde-kuit-format 38265 msgctxt "Constellation name (optional)" 38266 msgid "MARKET FOR ARMY" 38267 msgstr "" 38268 38269 #: kstars_i18n.cpp:395 38270 #, kde-kuit-format 38271 msgctxt "Constellation name (optional)" 38272 msgid "GRANDCHILDREN" 38273 msgstr "VNOUČATA" 38274 38275 #: kstars_i18n.cpp:396 38276 #, kde-kuit-format 38277 msgctxt "Constellation name (optional)" 38278 msgid "SON" 38279 msgstr "SYN" 38280 38281 #: kstars_i18n.cpp:397 38282 #, kde-kuit-format 38283 msgctxt "Constellation name (optional)" 38284 msgid "GROWN-UP" 38285 msgstr "" 38286 38287 #: kstars_i18n.cpp:398 38288 #, kde-kuit-format 38289 msgctxt "Constellation name (optional)" 38290 msgid "OLD MAN" 38291 msgstr "STARÝ MUŽ" 38292 38293 #: kstars_i18n.cpp:399 38294 #, kde-kuit-format 38295 msgctxt "Constellation name (optional)" 38296 msgid "BEACON" 38297 msgstr "" 38298 38299 #: kstars_i18n.cpp:400 38300 #, kde-kuit-format 38301 msgctxt "Constellation name (optional)" 38302 msgid "EYE OF SKY" 38303 msgstr "" 38304 38305 #: kstars_i18n.cpp:401 38306 #, kde-kuit-format 38307 msgctxt "Constellation name (optional)" 38308 msgid "PILE OF DEAD" 38309 msgstr "" 38310 38311 #: kstars_i18n.cpp:402 38312 #, kde-kuit-format 38313 msgctxt "Constellation name (optional)" 38314 msgid "GREEN RIDGE" 38315 msgstr "" 38316 38317 #: kstars_i18n.cpp:403 38318 #, kde-kuit-format 38319 msgctxt "Constellation name (optional)" 38320 msgid "OUTER KITCHEN" 38321 msgstr "" 38322 38323 #: kstars_i18n.cpp:404 38324 #, kde-kuit-format 38325 msgctxt "Constellation name (optional)" 38326 msgid "DOG OF SKY" 38327 msgstr "" 38328 38329 #: kstars_i18n.cpp:405 38330 #, kde-kuit-format 38331 msgctxt "Constellation name (optional)" 38332 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" 38333 msgstr "" 38334 38335 #: kstars_i18n.cpp:406 38336 #, kde-kuit-format 38337 msgctxt "Constellation name (optional)" 38338 msgid "FLAG OF WINE OFFICER" 38339 msgstr "" 38340 38341 #: kstars_i18n.cpp:407 38342 #, kde-kuit-format 38343 msgctxt "Constellation name (optional)" 38344 msgid "OFFICER OF KITCHEN" 38345 msgstr "" 38346 38347 #: kstars_i18n.cpp:408 38348 #, kde-kuit-format 38349 msgctxt "Constellation name (optional)" 38350 msgid "EQUALITY AND FAIR" 38351 msgstr "" 38352 38353 #: kstars_i18n.cpp:409 38354 #, kde-kuit-format 38355 msgctxt "Constellation name (optional)" 38356 msgid "EMPEROR HEONWON" 38357 msgstr "" 38358 38359 #: kstars_i18n.cpp:410 38360 #, kde-kuit-format 38361 msgctxt "Constellation name (optional)" 38362 msgid "CAPITAL OF SKY" 38363 msgstr "" 38364 38365 #: kstars_i18n.cpp:411 38366 #, kde-kuit-format 38367 msgctxt "Constellation name (optional)" 38368 msgid "CHIEF OF FARMING" 38369 msgstr "" 38370 38371 #: kstars_i18n.cpp:412 38372 #, kde-kuit-format 38373 msgctxt "Constellation name (optional)" 38374 msgid "OFFICER OF TOMB" 38375 msgstr "" 38376 38377 #: kstars_i18n.cpp:413 38378 #, kde-kuit-format 38379 msgctxt "Constellation name (optional)" 38380 msgid "TOMB OF SKY" 38381 msgstr "" 38382 38383 #: kstars_i18n.cpp:414 38384 #, kde-kuit-format 38385 msgctxt "Constellation name (optional)" 38386 msgid "WING OF RED BIRD" 38387 msgstr "" 38388 38389 #: kstars_i18n.cpp:415 38390 #, kde-kuit-format 38391 msgctxt "Constellation name (optional)" 38392 msgid "EASTERN POTTERY" 38393 msgstr "" 38394 38395 #: kstars_i18n.cpp:416 38396 #, kde-kuit-format 38397 msgctxt "Constellation name (optional)" 38398 msgid "CHARIOT OF EMPEROR" 38399 msgstr "" 38400 38401 #: kstars_i18n.cpp:417 38402 #, kde-kuit-format 38403 msgctxt "Constellation name (optional)" 38404 msgid "SAND FOR LIFE" 38405 msgstr "" 38406 38407 #: kstars_i18n.cpp:418 38408 #, kde-kuit-format 38409 msgctxt "Constellation name (optional)" 38410 msgid "GATEWAY FOR TROOPS" 38411 msgstr "" 38412 38413 #: kstars_i18n.cpp:420 38414 #, kde-kuit-format 38415 msgctxt "Constellation name (optional)" 38416 msgid "GUARDIAN KNIGHT" 38417 msgstr "" 38418 38419 #: kstars_i18n.cpp:422 38420 #, kde-kuit-format 38421 msgctxt "Constellation name (optional)" 38422 msgid "FIVE FEUDAL LORDS" 38423 msgstr "" 38424 38425 #: kstars_i18n.cpp:423 38426 #, kde-kuit-format 38427 msgctxt "Constellation name (optional)" 38428 msgid "SANGJIIN" 38429 msgstr "" 38430 38431 #: kstars_i18n.cpp:424 38432 #, kde-kuit-format 38433 msgctxt "Constellation name (optional)" 38434 msgid "LOW FENCE" 38435 msgstr "" 38436 38437 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 38438 #, kde-kuit-format 38439 msgctxt "Constellation name (optional)" 38440 msgid "TALL FENCE" 38441 msgstr "" 38442 38443 #: kstars_i18n.cpp:427 38444 #, kde-kuit-format 38445 msgctxt "Constellation name (optional)" 38446 msgid "NINE LORDS" 38447 msgstr "" 38448 38449 #: kstars_i18n.cpp:428 38450 #, kde-kuit-format 38451 msgctxt "Constellation name (optional)" 38452 msgid "DUNG OF TIGER" 38453 msgstr "" 38454 38455 #: kstars_i18n.cpp:429 38456 #, kde-kuit-format 38457 msgctxt "Constellation name (optional)" 38458 msgid "CROWN PRINCE" 38459 msgstr "" 38460 38461 #: kstars_i18n.cpp:431 38462 #, kde-kuit-format 38463 msgctxt "Constellation name (optional)" 38464 msgid "FIVE EMPERORS" 38465 msgstr "PĚT CÍSAŘŮ" 38466 38467 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 38468 #, kde-kuit-format 38469 msgctxt "Constellation name (optional)" 38470 msgid "THREE MINISTERS" 38471 msgstr "" 38472 38473 #: kstars_i18n.cpp:434 38474 #, kde-kuit-format 38475 msgctxt "Constellation name (optional)" 38476 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" 38477 msgstr "" 38478 38479 #: kstars_i18n.cpp:435 38480 #, kde-kuit-format 38481 msgctxt "Constellation name (optional)" 38482 msgid "GRAVE FRONT" 38483 msgstr "" 38484 38485 #: kstars_i18n.cpp:436 38486 #, kde-kuit-format 38487 msgctxt "Constellation name (optional)" 38488 msgid "OBSERVATORY" 38489 msgstr "" 38490 38491 #: kstars_i18n.cpp:437 38492 #, kde-kuit-format 38493 msgctxt "Constellation name (optional)" 38494 msgid "FEMALE OFFICER" 38495 msgstr "" 38496 38497 #: kstars_i18n.cpp:438 38498 #, kde-kuit-format 38499 msgctxt "Constellation name (optional)" 38500 msgid "WIDE LODGING AREA" 38501 msgstr "" 38502 38503 #: kstars_i18n.cpp:439 38504 #, kde-kuit-format 38505 msgctxt "Constellation name (optional)" 38506 msgid "EIGHT CEREALS" 38507 msgstr "" 38508 38509 #: kstars_i18n.cpp:440 38510 #, kde-kuit-format 38511 msgctxt "Constellation name (optional)" 38512 msgid "ADVANCE GUARD" 38513 msgstr "" 38514 38515 #: kstars_i18n.cpp:445 38516 #, kde-kuit-format 38517 msgctxt "Constellation name (optional)" 38518 msgid "VIRTUE" 38519 msgstr "" 38520 38521 #: kstars_i18n.cpp:446 38522 #, kde-kuit-format 38523 msgctxt "Constellation name (optional)" 38524 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" 38525 msgstr "" 38526 38527 #: kstars_i18n.cpp:447 38528 #, kde-kuit-format 38529 msgctxt "Constellation name (optional)" 38530 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" 38531 msgstr "" 38532 38533 #: kstars_i18n.cpp:448 38534 #, kde-kuit-format 38535 msgctxt "Constellation name (optional)" 38536 msgid "INNER KITCHEN" 38537 msgstr "" 38538 38539 #: kstars_i18n.cpp:449 38540 #, kde-kuit-format 38541 msgctxt "Constellation name (optional)" 38542 msgid "FLAP OF FLAG" 38543 msgstr "" 38544 38545 #: kstars_i18n.cpp:450 38546 #, kde-kuit-format 38547 msgctxt "Constellation name (optional)" 38548 msgid "MINISTER" 38549 msgstr "" 38550 38551 #: kstars_i18n.cpp:451 38552 #, kde-kuit-format 38553 msgctxt "Constellation name (optional)" 38554 msgid "GENERAL AND MINISTER" 38555 msgstr "" 38556 38557 #: kstars_i18n.cpp:452 38558 #, kde-kuit-format 38559 msgctxt "Constellation name (optional)" 38560 msgid "JAIL OF SKY" 38561 msgstr "" 38562 38563 #: kstars_i18n.cpp:453 38564 #, kde-kuit-format 38565 msgctxt "Constellation name (optional)" 38566 msgid "SIX DEPARTMENTS" 38567 msgstr "" 38568 38569 #: kstars_i18n.cpp:454 38570 #, kde-kuit-format 38571 msgctxt "Constellation name (optional)" 38572 msgid "INNER STAIRWAY" 38573 msgstr "" 38574 38575 #: kstars_i18n.cpp:455 38576 #, kde-kuit-format 38577 msgctxt "Constellation name (optional)" 38578 msgid "SPEAR OF SKY" 38579 msgstr "" 38580 38581 #: kstars_i18n.cpp:456 38582 #, kde-kuit-format 38583 msgctxt "Constellation name (optional)" 38584 msgid "COVER FOR EMPEROR" 38585 msgstr "" 38586 38587 #: kstars_i18n.cpp:457 38588 #, kde-kuit-format 38589 msgctxt "Constellation name (optional)" 38590 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" 38591 msgstr "" 38592 38593 #: kstars_i18n.cpp:458 38594 #, kde-kuit-format 38595 msgctxt "Constellation name (optional)" 38596 msgid "YEARS" 38597 msgstr "ROKY" 38598 38599 #: kstars_i18n.cpp:459 38600 #, kde-kuit-format 38601 msgctxt "Constellation name (optional)" 38602 msgid "KITCHEN OF SKY" 38603 msgstr "" 38604 38605 #: kstars_i18n.cpp:460 38606 #, kde-kuit-format 38607 msgctxt "Constellation name (optional)" 38608 msgid "NORTH POLE" 38609 msgstr "" 38610 38611 #: kstars_i18n.cpp:461 38612 #, kde-kuit-format 38613 msgctxt "Constellation name (optional)" 38614 msgid "WOUND LODGE" 38615 msgstr "" 38616 38617 #: kstars_i18n.cpp:462 38618 #, kde-kuit-format 38619 msgctxt "Constellation name (optional)" 38620 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" 38621 msgstr "" 38622 38623 #: kstars_i18n.cpp:463 38624 #, kde-kuit-format 38625 msgctxt "Constellation name (optional)" 38626 msgid "GREAT EMPEROR" 38627 msgstr "VELKÝ CÍSAŘ" 38628 38629 #: kstars_i18n.cpp:464 38630 #, kde-kuit-format 38631 msgctxt "Constellation name (optional)" 38632 msgid "OFFICER FOR OPINION" 38633 msgstr "" 38634 38635 #: kstars_i18n.cpp:465 38636 #, kde-kuit-format 38637 msgctxt "Constellation name (optional)" 38638 msgid "PILLAR OF SKY" 38639 msgstr "" 38640 38641 #: kstars_i18n.cpp:466 38642 #, kde-kuit-format 38643 msgctxt "Constellation name (optional)" 38644 msgid "SECRETARY" 38645 msgstr "SEKRETÁŘ" 38646 38647 #: kstars_i18n.cpp:467 38648 #, kde-kuit-format 38649 msgctxt "Constellation name (optional)" 38650 msgid "MAID" 38651 msgstr "" 38652 38653 #: kstars_i18n.cpp:468 38654 #, kde-kuit-format 38655 msgctxt "Constellation name (optional)" 38656 msgid "DESK OF WOMAN" 38657 msgstr "" 38658 38659 #: kstars_i18n.cpp:469 38660 #, kde-kuit-format 38661 msgctxt "Constellation name (optional)" 38662 msgid "JUDGE PRISON" 38663 msgstr "" 38664 38665 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 38666 #, kde-kuit-format 38667 msgctxt "Constellation name (optional)" 38668 msgid "PURPLE FENCE" 38669 msgstr "" 38670 38671 #: kstars_i18n.cpp:472 38672 #, kde-kuit-format 38673 msgctxt "Constellation name (optional)" 38674 msgid "ORDER OF SKY" 38675 msgstr "" 38676 38677 #: kstars_i18n.cpp:473 38678 #, kde-kuit-format 38679 msgctxt "Constellation name (optional)" 38680 msgid "SEVEN MINISTERS" 38681 msgstr "" 38682 38683 #: kstars_i18n.cpp:474 38684 #, kde-kuit-format 38685 msgctxt "Constellation name (optional)" 38686 msgid "THREAD STRAW" 38687 msgstr "" 38688 38689 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 38690 #, kde-kuit-format 38691 msgctxt "Constellation name (optional)" 38692 msgid "MARKET FENCE" 38693 msgstr "" 38694 38695 #: kstars_i18n.cpp:477 38696 #, kde-kuit-format 38697 msgctxt "Constellation name (optional)" 38698 msgid "FEUDAL LORD" 38699 msgstr "" 38700 38701 #: kstars_i18n.cpp:478 38702 #, kde-kuit-format 38703 msgctxt "Constellation name (optional)" 38704 msgid "SEAT FOR EMPEROR" 38705 msgstr "" 38706 38707 #: kstars_i18n.cpp:479 38708 #, kde-kuit-format 38709 msgctxt "Constellation name (optional)" 38710 msgid "ROYAL FAMILY" 38711 msgstr "" 38712 38713 #: kstars_i18n.cpp:480 38714 #, kde-kuit-format 38715 msgctxt "Constellation name (optional)" 38716 msgid "HEAD OF FAMILY" 38717 msgstr "" 38718 38719 #: kstars_i18n.cpp:481 38720 #, kde-kuit-format 38721 msgctxt "Constellation name (optional)" 38722 msgid "RECORD OF FAMILY" 38723 msgstr "" 38724 38725 #: kstars_i18n.cpp:482 38726 #, kde-kuit-format 38727 msgctxt "Constellation name (optional)" 38728 msgid "OFFICER FOR FAMILY" 38729 msgstr "" 38730 38731 #: kstars_i18n.cpp:483 38732 #, kde-kuit-format 38733 msgctxt "Constellation name (optional)" 38734 msgid "TOWER IN MARKET" 38735 msgstr "" 38736 38737 #: kstars_i18n.cpp:484 38738 #, kde-kuit-format 38739 msgctxt "Constellation name (optional)" 38740 msgid "MEASURE CEREAL" 38741 msgstr "" 38742 38743 #: kstars_i18n.cpp:485 38744 #, kde-kuit-format 38745 msgctxt "Constellation name (optional)" 38746 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" 38747 msgstr "" 38748 38749 #: kstars_i18n.cpp:486 38750 #, kde-kuit-format 38751 msgctxt "Constellation name (optional)" 38752 msgid "EUNUCH" 38753 msgstr "" 38754 38755 #: kstars_i18n.cpp:487 38756 #, kde-kuit-format 38757 msgctxt "Constellation name (optional)" 38758 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" 38759 msgstr "" 38760 38761 #: kstars_i18n.cpp:488 38762 #, kde-kuit-format 38763 msgctxt "Constellation name (optional)" 38764 msgid "MEASURE AMOUNT" 38765 msgstr "" 38766 38767 #: kstars_i18n.cpp:489 38768 #, kde-kuit-format 38769 msgctxt "Constellation name (optional)" 38770 msgid "BUTCHERY" 38771 msgstr "" 38772 38773 #: kstars_i18n.cpp:490 38774 #, kde-kuit-format 38775 msgctxt "Constellation name (optional)" 38776 msgid "OFFICER FOR JEWEL" 38777 msgstr "" 38778 38779 #: kstars_i18n.cpp:491 38780 #, kde-kuit-format 38781 msgctxt "Constellation name (optional)" 38782 msgid "ROYAL" 38783 msgstr "" 38784 38785 #: kstars_i18n.cpp:492 38786 #, kde-kuit-format 38787 msgctxt "Constellation name (optional)" 38788 msgid "LORD" 38789 msgstr "LORD" 38790 38791 #: kstars_i18n.cpp:493 38792 #, kde-kuit-format 38793 msgctxt "Constellation name (optional)" 38794 msgid "LEFT EXECUTOR" 38795 msgstr "" 38796 38797 #: kstars_i18n.cpp:494 38798 #, kde-kuit-format 38799 msgctxt "Constellation name (optional)" 38800 msgid "RIGHT EXECUTOR" 38801 msgstr "" 38802 38803 #: kstars_i18n.cpp:495 38804 #, kde-kuit-format 38805 msgctxt "Constellation name (optional)" 38806 msgid "CROSSBEAM FOR HEO" 38807 msgstr "" 38808 38809 #: kstars_i18n.cpp:496 38810 #, kde-kuit-format 38811 msgctxt "Constellation name (optional)" 38812 msgid "THREADING COINS" 38813 msgstr "" 38814 38815 #: kstars_i18n.cpp:497 38816 #, kde-kuit-format 38817 msgctxt "Constellation name (optional)" 38818 msgid "C Lakota" 38819 msgstr "Souhvězdí Lakotů" 38820 38821 #: kstars_i18n.cpp:498 38822 #, kde-kuit-format 38823 msgctxt "Constellation name (optional)" 38824 msgid "HAND" 38825 msgstr "RUKA" 38826 38827 #: kstars_i18n.cpp:499 38828 #, kde-kuit-format 38829 msgctxt "Constellation name (optional)" 38830 msgid "SNAKE" 38831 msgstr "HAD" 38832 38833 #: kstars_i18n.cpp:500 38834 #, kde-kuit-format 38835 msgctxt "Constellation name (optional)" 38836 msgid "FIREPLACE" 38837 msgstr "OHNIŠTĚ" 38838 38839 #: kstars_i18n.cpp:502 38840 #, kde-kuit-format 38841 msgctxt "Constellation name (optional)" 38842 msgid "RACE TRACK" 38843 msgstr "" 38844 38845 #: kstars_i18n.cpp:503 38846 #, kde-kuit-format 38847 msgctxt "Constellation name (optional)" 38848 msgid "ANIMAL" 38849 msgstr "ZVÍŘE" 38850 38851 #: kstars_i18n.cpp:504 38852 #, kde-kuit-format 38853 msgctxt "Constellation name (optional)" 38854 msgid "ELK" 38855 msgstr "LOS" 38856 38857 #: kstars_i18n.cpp:505 38858 #, kde-kuit-format 38859 msgctxt "Constellation name (optional)" 38860 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" 38861 msgstr "" 38862 38863 #: kstars_i18n.cpp:506 38864 #, kde-kuit-format 38865 msgctxt "Constellation name (optional)" 38866 msgid "DRIED WILLOW" 38867 msgstr "" 38868 38869 #: kstars_i18n.cpp:507 38870 #, kde-kuit-format 38871 msgctxt "Constellation name (optional)" 38872 msgid "SALAMANDER" 38873 msgstr "MLOK" 38874 38875 #: kstars_i18n.cpp:508 38876 #, kde-kuit-format 38877 msgctxt "Constellation name (optional)" 38878 msgid "TURTLE" 38879 msgstr "ŽELVA" 38880 38881 #: kstars_i18n.cpp:509 38882 #, kde-kuit-format 38883 msgctxt "Constellation name (optional)" 38884 msgid "THUNDERBIRD" 38885 msgstr "THUNDERBIRD" 38886 38887 #: kstars_i18n.cpp:510 38888 #, kde-kuit-format 38889 msgctxt "Constellation name (optional)" 38890 msgid "BEAR'S LODGE" 38891 msgstr "" 38892 38893 #: kstars_i18n.cpp:511 38894 #, kde-kuit-format 38895 msgctxt "Constellation name (optional)" 38896 msgid "C Maori" 38897 msgstr "Souhvězdí Maurů" 38898 38899 #: kstars_i18n.cpp:512 38900 #, kde-kuit-format 38901 msgctxt "Constellation name (optional)" 38902 msgid "TAKI-O-AUTAHI" 38903 msgstr "TAKI-O-AUTAHI" 38904 38905 #: kstars_i18n.cpp:513 38906 #, kde-kuit-format 38907 msgctxt "Constellation name (optional)" 38908 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 38909 msgstr "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 38910 38911 #: kstars_i18n.cpp:514 38912 #, kde-kuit-format 38913 msgctxt "Constellation name (optional)" 38914 msgid "TAU-TORO" 38915 msgstr "TAU-TORO" 38916 38917 #: kstars_i18n.cpp:515 38918 #, kde-kuit-format 38919 msgctxt "Constellation name (optional)" 38920 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" 38921 msgstr "" 38922 38923 #: kstars_i18n.cpp:516 38924 #, kde-kuit-format 38925 msgctxt "Constellation name (optional)" 38926 msgid "MATAKAREHU" 38927 msgstr "MATAKAREHU" 38928 38929 #: kstars_i18n.cpp:517 38930 #, kde-kuit-format 38931 msgctxt "Constellation name (optional)" 38932 msgid "C Navaro" 38933 msgstr "Souhvězdí v Navaro" 38934 38935 #: kstars_i18n.cpp:518 38936 #, kde-kuit-format 38937 msgctxt "Constellation name (optional)" 38938 msgid "MAN WITH FEET APART" 38939 msgstr "" 38940 38941 #: kstars_i18n.cpp:519 38942 #, kde-kuit-format 38943 msgctxt "Constellation name (optional)" 38944 msgid "LIZARD" 38945 msgstr "JEŠTĚRKA" 38946 38947 #: kstars_i18n.cpp:520 38948 #, kde-kuit-format 38949 msgctxt "Constellation name (optional)" 38950 msgid "DILYEHE" 38951 msgstr "" 38952 38953 #: kstars_i18n.cpp:521 38954 #, kde-kuit-format 38955 msgctxt "Constellation name (optional)" 38956 msgid "FIRST BIG ONE" 38957 msgstr "" 38958 38959 #: kstars_i18n.cpp:522 38960 #, kde-kuit-format 38961 msgctxt "Constellation name (optional)" 38962 msgid "RABBIT TRACKS" 38963 msgstr "" 38964 38965 #: kstars_i18n.cpp:523 38966 #, kde-kuit-format 38967 msgctxt "Constellation name (optional)" 38968 msgid "FIRST SLIM ONE" 38969 msgstr "" 38970 38971 #: kstars_i18n.cpp:524 38972 #, kde-kuit-format 38973 msgctxt "Constellation name (optional)" 38974 msgid "C Norse" 38975 msgstr "Souhvězdí Seveřanů" 38976 38977 #: kstars_i18n.cpp:525 38978 #, kde-kuit-format 38979 msgctxt "Constellation name (optional)" 38980 msgid "AURVANDIL'S TOE" 38981 msgstr "" 38982 38983 #: kstars_i18n.cpp:526 38984 #, kde-kuit-format 38985 msgctxt "Constellation name (optional)" 38986 msgid "WOLF'S MOUTH" 38987 msgstr "" 38988 38989 #: kstars_i18n.cpp:527 38990 #, kde-kuit-format 38991 msgctxt "Constellation name (optional)" 38992 msgid "THE FISHERMEN" 38993 msgstr "RYBÁŘI" 38994 38995 #: kstars_i18n.cpp:528 38996 #, kde-kuit-format 38997 msgctxt "Constellation name (optional)" 38998 msgid "WOMAN'S CART" 38999 msgstr "" 39000 39001 #: kstars_i18n.cpp:529 39002 #, kde-kuit-format 39003 msgctxt "Constellation name (optional)" 39004 msgid "MAN'S CART" 39005 msgstr "" 39006 39007 #: kstars_i18n.cpp:530 39008 #, kde-kuit-format 39009 msgctxt "Constellation name (optional)" 39010 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" 39011 msgstr "" 39012 39013 #: kstars_i18n.cpp:531 39014 #, kde-kuit-format 39015 msgctxt "Constellation name (optional)" 39016 msgid "C Polynesian" 39017 msgstr "Souhvězdí Polynésanů" 39018 39019 #: kstars_i18n.cpp:532 39020 #, kde-kuit-format 39021 msgctxt "Constellation name (optional)" 39022 msgid "BAILER" 39023 msgstr "" 39024 39025 #: kstars_i18n.cpp:533 39026 #, kde-kuit-format 39027 msgctxt "Constellation name (optional)" 39028 msgid "CAT'S CRADLE" 39029 msgstr "" 39030 39031 #: kstars_i18n.cpp:534 39032 #, kde-kuit-format 39033 msgctxt "Constellation name (optional)" 39034 msgid "VOICE OF JOY" 39035 msgstr "" 39036 39037 #: kstars_i18n.cpp:535 39038 #, kde-kuit-format 39039 msgctxt "Constellation name (optional)" 39040 msgid "THE SEVEN" 39041 msgstr "" 39042 39043 #: kstars_i18n.cpp:536 39044 #, kde-kuit-format 39045 msgctxt "Constellation name (optional)" 39046 msgid "MAUI'S FISHHOOK" 39047 msgstr "" 39048 39049 #: kstars_i18n.cpp:537 39050 #, kde-kuit-format 39051 msgctxt "Constellation name (optional)" 39052 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" 39053 msgstr "" 39054 39055 #: kstars_i18n.cpp:538 39056 #, kde-kuit-format 39057 msgctxt "Constellation name (optional)" 39058 msgid "KITE OF KAWELO" 39059 msgstr "" 39060 39061 #: kstars_i18n.cpp:539 39062 #, kde-kuit-format 39063 msgctxt "Constellation name (optional)" 39064 msgid "FRIGATE BIRD" 39065 msgstr "" 39066 39067 #: kstars_i18n.cpp:540 39068 #, kde-kuit-format 39069 msgctxt "Constellation name (optional)" 39070 msgid "CARED FOR BY MOON" 39071 msgstr "" 39072 39073 #: kstars_i18n.cpp:541 39074 #, kde-kuit-format 39075 msgctxt "Constellation name (optional)" 39076 msgid "DOLPHIN" 39077 msgstr "DELFÍN" 39078 39079 #: kstars_i18n.cpp:542 39080 #, kde-kuit-format 39081 msgctxt "Constellation name (optional)" 39082 msgid "C Tupi-Guarani" 39083 msgstr "" 39084 39085 #: kstars_i18n.cpp:543 39086 #, kde-kuit-format 39087 msgctxt "Constellation name (optional)" 39088 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" 39089 msgstr "EMA (GUIRA-NHANDU)" 39090 39091 #: kstars_i18n.cpp:544 39092 #, kde-kuit-format 39093 msgctxt "Constellation name (optional)" 39094 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 39095 msgstr "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 39096 39097 #: kstars_i18n.cpp:545 39098 #, kde-kuit-format 39099 msgctxt "Constellation name (optional)" 39100 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 39101 msgstr "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 39102 39103 #: kstars_i18n.cpp:546 39104 #, kde-kuit-format 39105 msgctxt "Constellation name (optional)" 39106 msgid "VEADO" 39107 msgstr "VEADO" 39108 39109 #: kstars_i18n.cpp:547 39110 #, kde-kuit-format 39111 msgctxt "Constellation name (optional)" 39112 msgid "JOYKEXO" 39113 msgstr "JOYKEXO" 39114 39115 #: kstars_i18n.cpp:548 39116 #, kde-kuit-format 39117 msgctxt "Constellation name (optional)" 39118 msgid "VESPEIRO (EIXU)" 39119 msgstr "VESPEIRO (EIXU)" 39120 39121 #: kstars_i18n.cpp:549 39122 #, kde-kuit-format 39123 msgctxt "Constellation name (optional)" 39124 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 39125 msgstr "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 39126 39127 #: kstars_i18n.cpp:550 39128 #, kde-kuit-format 39129 msgctxt "Constellation name (optional)" 39130 msgid "C Tongan" 39131 msgstr "" 39132 39133 #: kstars_i18n.cpp:551 39134 #, kde-kuit-format 39135 msgctxt "Constellation name (optional)" 39136 msgid "FATANALUA" 39137 msgstr "" 39138 39139 #: kstars_i18n.cpp:552 39140 #, kde-kuit-format 39141 msgctxt "Constellation name (optional)" 39142 msgid "AE E'UVEA" 39143 msgstr "" 39144 39145 #: kstars_i18n.cpp:553 39146 #, kde-kuit-format 39147 msgctxt "Constellation name (optional)" 39148 msgid "LUA TANGATA" 39149 msgstr "" 39150 39151 #: kstars_i18n.cpp:554 39152 #, kde-kuit-format 39153 msgctxt "Constellation name (optional)" 39154 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" 39155 msgstr "" 39156 39157 #: kstars_i18n.cpp:555 39158 #, kde-kuit-format 39159 msgctxt "Constellation name (optional)" 39160 msgid "TU'ULALUPE" 39161 msgstr "" 39162 39163 #: kstars_i18n.cpp:556 39164 #, kde-kuit-format 39165 msgctxt "Constellation name (optional)" 39166 msgid "TOLOA" 39167 msgstr "" 39168 39169 #: kstars_i18n.cpp:557 39170 #, kde-kuit-format 39171 msgctxt "Constellation name (optional)" 39172 msgid "TUINGA IKA" 39173 msgstr "" 39174 39175 #: kstars_i18n.cpp:558 39176 #, kde-kuit-format 39177 msgctxt "Constellation name (optional)" 39178 msgid "TOLOALAHI" 39179 msgstr "" 39180 39181 #: kstars_i18n.cpp:559 39182 #, kde-kuit-format 39183 msgctxt "Constellation name (optional)" 39184 msgid "HOUMATOLOA" 39185 msgstr "" 39186 39187 #: kstars_i18n.cpp:560 39188 #, kde-kuit-format 39189 msgctxt "Constellation name (optional)" 39190 msgid "TOLOATONGA" 39191 msgstr "" 39192 39193 #: kstars_i18n.cpp:561 39194 #, kde-kuit-format 39195 msgctxt "Constellation name (optional)" 39196 msgid "FUNGASIA" 39197 msgstr "" 39198 39199 #: kstars_i18n.cpp:562 39200 #, kde-kuit-format 39201 msgctxt "Constellation name (optional)" 39202 msgid "C Western (sternenkarten.com)" 39203 msgstr "" 39204 39205 #: kstars_i18n.cpp:638 39206 #, kde-kuit-format 39207 msgctxt "Constellation name (optional)" 39208 msgid "SERPENS" 39209 msgstr "" 39210 39211 #: kstars_i18n.cpp:651 39212 #, kde-kuit-format 39213 msgctxt "Constellation name (optional)" 39214 msgid "C Asterisms" 39215 msgstr "" 39216 39217 #: kstars_i18n.cpp:652 39218 #, kde-kuit-format 39219 msgctxt "Constellation name (optional)" 39220 msgid "SPRING TRIANGLE" 39221 msgstr "" 39222 39223 #: kstars_i18n.cpp:653 39224 #, kde-kuit-format 39225 msgctxt "Constellation name (optional)" 39226 msgid "DIAMOND OF VIRGO" 39227 msgstr "" 39228 39229 #: kstars_i18n.cpp:654 39230 #, kde-kuit-format 39231 msgctxt "Constellation name (optional)" 39232 msgid "SUMMER TRIANGLE" 39233 msgstr "" 39234 39235 #: kstars_i18n.cpp:655 39236 #, kde-kuit-format 39237 msgctxt "Constellation name (optional)" 39238 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS" 39239 msgstr "" 39240 39241 #: kstars_i18n.cpp:656 39242 #, kde-kuit-format 39243 msgctxt "Constellation name (optional)" 39244 msgid "WINTER TRIANGLE" 39245 msgstr "" 39246 39247 #: kstars_i18n.cpp:657 39248 #, kde-kuit-format 39249 msgctxt "Constellation name (optional)" 39250 msgid "WINTER HEXAGON" 39251 msgstr "" 39252 39253 #: kstars_i18n.cpp:658 39254 #, kde-kuit-format 39255 msgctxt "Constellation name (optional)" 39256 msgid "ORION'S BELT" 39257 msgstr "" 39258 39259 #: kstars_i18n.cpp:659 39260 #, kde-kuit-format 39261 msgctxt "Constellation name (optional)" 39262 msgid "TEAPOT" 39263 msgstr "" 39264 39265 #: kstars_i18n.cpp:660 39266 #, kde-kuit-format 39267 msgctxt "Constellation name (optional)" 39268 msgid "BIG DIPPER" 39269 msgstr "" 39270 39271 #: kstars_i18n.cpp:661 39272 #, kde-kuit-format 39273 msgctxt "Constellation name (optional)" 39274 msgid "LITTLE DIPPER" 39275 msgstr "" 39276 39277 #: kstars_i18n.cpp:662 39278 #, kde-kuit-format 39279 msgctxt "Constellation name (optional)" 39280 msgid "CASSIOPEIA W" 39281 msgstr "" 39282 39283 #: kstars_i18n.cpp:663 39284 #, kde-kuit-format 39285 msgctxt "Constellation name (optional)" 39286 msgid "FISH HOOK" 39287 msgstr "" 39288 39289 #: kstars_i18n.cpp:664 39290 #, kde-kuit-format 39291 msgctxt "Constellation name (optional)" 39292 msgid "NORTHERN CROSS" 39293 msgstr "" 39294 39295 #: kstars_i18n.cpp:665 39296 #, kde-kuit-format 39297 msgctxt "Constellation name (optional)" 39298 msgid "SICKLE" 39299 msgstr "" 39300 39301 #: kstars_i18n.cpp:666 39302 #, kde-kuit-format 39303 msgctxt "Constellation name (optional)" 39304 msgid "SOUTHERN CROSS" 39305 msgstr "" 39306 39307 #: kstars_i18n.cpp:667 39308 #, kde-kuit-format 39309 msgctxt "Constellation name (optional)" 39310 msgid "FALSE CROSS" 39311 msgstr "" 39312 39313 #: kstars_i18n.cpp:668 39314 #, kde-kuit-format 39315 msgctxt "Constellation name (optional)" 39316 msgid "DIAMOND CROSS" 39317 msgstr "" 39318 39319 #: kstars_i18n.cpp:669 39320 #, kde-kuit-format 39321 msgctxt "Constellation name (optional)" 39322 msgid "COAT HANGER" 39323 msgstr "" 39324 39325 #: kstars_i18n.cpp:670 39326 #, kde-kuit-format 39327 msgctxt "Constellation name (optional)" 39328 msgid "KEMBLE'S CASCADE" 39329 msgstr "" 39330 39331 #: kstars_i18n.cpp:671 39332 #, kde-kuit-format 39333 msgctxt "Constellation name (optional)" 39334 msgid "HYADES" 39335 msgstr "" 39336 39337 #: kstars_i18n.cpp:672 39338 #, kde-kuit-format 39339 msgctxt "Constellation name (optional)" 39340 msgid "CEPHEUS HOUSE" 39341 msgstr "" 39342 39343 #: kstars_i18n.cpp:673 39344 #, kde-kuit-format 39345 msgctxt "Constellation name (optional)" 39346 msgid "KEYSTONE" 39347 msgstr "" 39348 39349 #: kstars_i18n.cpp:674 39350 #, kde-kuit-format 39351 msgctxt "Constellation name (optional)" 39352 msgid "LOZENGE" 39353 msgstr "" 39354 39355 #: kstars_i18n.cpp:676 39356 #, kde-kuit-format 39357 msgctxt "Constellation name (optional)" 39358 msgid "JOB'S COFFIN" 39359 msgstr "" 39360 39361 #: kstars_i18n.cpp:677 39362 #, kde-kuit-format 39363 msgctxt "Constellation name (optional)" 39364 msgid "PONIATOWSKI'S BULL" 39365 msgstr "" 39366 39367 #: kstars_i18n.cpp:678 39368 #, kde-kuit-format 39369 msgctxt "Constellation name (optional)" 39370 msgid "CIRCLET" 39371 msgstr "" 39372 39373 #: kstars_i18n.cpp:679 39374 #, kde-kuit-format 39375 msgctxt "Constellation name (optional)" 39376 msgid "Y OF AQUARIUS" 39377 msgstr "" 39378 39379 #: kstars_i18n.cpp:680 39380 #, kde-kuit-format 39381 msgctxt "Constellation name (optional)" 39382 msgid "WHALE'S HEAD" 39383 msgstr "" 39384 39385 #: kstars_i18n.cpp:681 39386 #, kde-kuit-format 39387 msgctxt "Constellation name (optional)" 39388 msgid "THE SAIL" 39389 msgstr "" 39390 39391 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698 39392 #, kde-kuit-format 39393 msgctxt "Sky Culture" 39394 msgid "Western" 39395 msgstr "Západní" 39396 39397 #: kstars_i18n.cpp:687 39398 #, kde-kuit-format 39399 msgctxt "Sky Culture" 39400 msgid "Chinese" 39401 msgstr "Čínské" 39402 39403 #: kstars_i18n.cpp:688 39404 #, kde-kuit-format 39405 msgctxt "Sky Culture" 39406 msgid "Egyptian" 39407 msgstr "Egyptské" 39408 39409 #: kstars_i18n.cpp:689 39410 #, kde-kuit-format 39411 msgctxt "Sky Culture" 39412 msgid "Inuit" 39413 msgstr "Inuitské" 39414 39415 #: kstars_i18n.cpp:690 39416 #, kde-kuit-format 39417 msgctxt "Sky Culture" 39418 msgid "Korean" 39419 msgstr "Korejský" 39420 39421 #: kstars_i18n.cpp:691 39422 #, kde-kuit-format 39423 msgctxt "Sky Culture" 39424 msgid "Lakota" 39425 msgstr "Lakota" 39426 39427 #: kstars_i18n.cpp:692 39428 #, kde-kuit-format 39429 msgctxt "Sky Culture" 39430 msgid "Maori" 39431 msgstr "Maurské" 39432 39433 #: kstars_i18n.cpp:693 39434 #, kde-kuit-format 39435 msgctxt "Sky Culture" 39436 msgid "Navaro" 39437 msgstr "Navarské" 39438 39439 #: kstars_i18n.cpp:694 39440 #, kde-kuit-format 39441 msgctxt "Sky Culture" 39442 msgid "Norse" 39443 msgstr "Seveřanské" 39444 39445 #: kstars_i18n.cpp:695 39446 #, kde-kuit-format 39447 msgctxt "Sky Culture" 39448 msgid "Polynesian" 39449 msgstr "Polynéské" 39450 39451 #: kstars_i18n.cpp:696 39452 #, kde-kuit-format 39453 msgctxt "Sky Culture" 39454 msgid "Tupi-Guarani" 39455 msgstr "Tupi-Guarani" 39456 39457 #: kstars_i18n.cpp:697 39458 #, kde-kuit-format 39459 msgctxt "Sky Culture" 39460 msgid "Tongan" 39461 msgstr "Tongan" 39462 39463 #: kstars_i18n.cpp:699 39464 #, kde-kuit-format 39465 msgctxt "Sky Culture" 39466 msgid "Asterisms" 39467 msgstr "" 39468 39469 #: kstars_i18n.cpp:700 39470 #, kde-kuit-format 39471 msgctxt "City in British Columbia Canada" 39472 msgid "100 Mile House" 39473 msgstr "" 39474 39475 #: kstars_i18n.cpp:701 39476 #, kde-kuit-format 39477 msgctxt "City in Jylland Denmark" 39478 msgid "Aabenraa" 39479 msgstr "Aabenraa" 39480 39481 #: kstars_i18n.cpp:702 39482 #, kde-kuit-format 39483 msgctxt "City in Germany" 39484 msgid "Aachen" 39485 msgstr "Cáchy" 39486 39487 #: kstars_i18n.cpp:703 39488 #, kde-kuit-format 39489 msgctxt "City in Jylland Denmark" 39490 msgid "Aalborg" 39491 msgstr "Aalborg" 39492 39493 #: kstars_i18n.cpp:704 39494 #, kde-kuit-format 39495 msgctxt "City in Jylland Denmark" 39496 msgid "Aarhus" 39497 msgstr "Aarhus" 39498 39499 #: kstars_i18n.cpp:705 39500 #, kde-kuit-format 39501 msgctxt "City in Siberia Russia" 39502 msgid "Abakan" 39503 msgstr "Abakan" 39504 39505 #: kstars_i18n.cpp:706 39506 #, kde-kuit-format 39507 msgctxt "City in British Columbia Canada" 39508 msgid "Abbotsford" 39509 msgstr "Abbotsford" 39510 39511 #: kstars_i18n.cpp:707 39512 #, kde-kuit-format 39513 msgctxt "City in Idaho USA" 39514 msgid "Aberdeen" 39515 msgstr "Aberdeen" 39516 39517 #: kstars_i18n.cpp:708 39518 #, kde-kuit-format 39519 msgctxt "City in Maryland USA" 39520 msgid "Aberdeen" 39521 msgstr "Aberdeen" 39522 39523 #: kstars_i18n.cpp:709 39524 #, kde-kuit-format 39525 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 39526 msgid "Aberdeen" 39527 msgstr "Aberdeen" 39528 39529 #: kstars_i18n.cpp:710 39530 #, kde-kuit-format 39531 msgctxt "City in South Dakota USA" 39532 msgid "Aberdeen" 39533 msgstr "Aberdeen" 39534 39535 #: kstars_i18n.cpp:711 39536 #, kde-kuit-format 39537 msgctxt "City in Washington USA" 39538 msgid "Aberdeen" 39539 msgstr "Aberdeen" 39540 39541 #: kstars_i18n.cpp:712 39542 #, kde-kuit-format 39543 msgctxt "City in Ivory coast" 39544 msgid "Abidjan" 39545 msgstr "Abidjan" 39546 39547 #: kstars_i18n.cpp:713 39548 #, kde-kuit-format 39549 msgctxt "City in Kansas USA" 39550 msgid "Abilene" 39551 msgstr "Abilene" 39552 39553 #: kstars_i18n.cpp:714 39554 #, kde-kuit-format 39555 msgctxt "City in Texas USA" 39556 msgid "Abilene" 39557 msgstr "Abilene" 39558 39559 #: kstars_i18n.cpp:715 39560 #, kde-kuit-format 39561 msgctxt "City in Nigeria" 39562 msgid "Abuja" 39563 msgstr "Abuja" 39564 39565 #: kstars_i18n.cpp:716 39566 #, kde-kuit-format 39567 msgctxt "City in Mexico" 39568 msgid "Acapulco" 39569 msgstr "Akapulko" 39570 39571 #: kstars_i18n.cpp:717 39572 #, kde-kuit-format 39573 msgctxt "City in Ghana" 39574 msgid "Accra" 39575 msgstr "Accra" 39576 39577 #: kstars_i18n.cpp:718 39578 #, kde-kuit-format 39579 msgctxt "City in Minnesota USA" 39580 msgid "Ada" 39581 msgstr "Ada" 39582 39583 #: kstars_i18n.cpp:719 39584 #, kde-kuit-format 39585 msgctxt "City in Alaska USA" 39586 msgid "Adak" 39587 msgstr "Adak" 39588 39589 #: kstars_i18n.cpp:720 39590 #, kde-kuit-format 39591 msgctxt "City in Massachusetts USA" 39592 msgid "Adams" 39593 msgstr "Adams" 39594 39595 #: kstars_i18n.cpp:721 39596 #, kde-kuit-format 39597 msgctxt "City in Pitcairn Islands" 39598 msgid "Adamstown" 39599 msgstr "Adamstown" 39600 39601 #: kstars_i18n.cpp:722 39602 #, kde-kuit-format 39603 msgctxt "City in Ethiopia" 39604 msgid "Addis Ababa" 39605 msgstr "Addis Ababa" 39606 39607 #: kstars_i18n.cpp:723 39608 #, kde-kuit-format 39609 msgctxt "City in South Australia Australia" 39610 msgid "Adelaide" 39611 msgstr "Adelaide" 39612 39613 #: kstars_i18n.cpp:724 39614 #, kde-kuit-format 39615 msgctxt "City in Yemen" 39616 msgid "Aden" 39617 msgstr "Aden" 39618 39619 #: kstars_i18n.cpp:725 39620 #, kde-kuit-format 39621 msgctxt "City in Oklahoma USA" 39622 msgid "Afton" 39623 msgstr "Afton" 39624 39625 #: kstars_i18n.cpp:726 39626 #, kde-kuit-format 39627 msgctxt "City in Wyoming USA" 39628 msgid "Afton" 39629 msgstr "Afton" 39630 39631 #: kstars_i18n.cpp:727 39632 #, kde-kuit-format 39633 msgctxt "City in Niger" 39634 msgid "Agadez" 39635 msgstr "Agadez" 39636 39637 #: kstars_i18n.cpp:728 39638 #, kde-kuit-format 39639 msgctxt "City in Morocco" 39640 msgid "Agadir" 39641 msgstr "Agadir" 39642 39643 #: kstars_i18n.cpp:729 39644 #, kde-kuit-format 39645 msgctxt "City in Guam" 39646 msgid "Agana" 39647 msgstr "Agana" 39648 39649 #: kstars_i18n.cpp:730 39650 #, kde-kuit-format 39651 msgctxt "City in Siberia Russia" 39652 msgid "Aginskoe" 39653 msgstr "Aginskoe" 39654 39655 #: kstars_i18n.cpp:731 39656 #, kde-kuit-format 39657 msgctxt "City in California USA" 39658 msgid "Ahwahnee" 39659 msgstr "Ahwahnee" 39660 39661 #: kstars_i18n.cpp:732 39662 #, kde-kuit-format 39663 msgctxt "City in South Carolina USA" 39664 msgid "Aiken" 39665 msgstr "Aiken" 39666 39667 #: kstars_i18n.cpp:733 39668 #, kde-kuit-format 39669 msgctxt "City in Nebraska USA" 39670 msgid "Ainsworth" 39671 msgstr "Ainsworth" 39672 39673 #: kstars_i18n.cpp:734 39674 #, kde-kuit-format 39675 msgctxt "City in Alberta Canada" 39676 msgid "Airdrie" 39677 msgstr "Airdrie" 39678 39679 #: kstars_i18n.cpp:735 39680 #, kde-kuit-format 39681 msgctxt "City in Corse du Sud France" 39682 msgid "Ajaccio" 39683 msgstr "Ajaccio" 39684 39685 #: kstars_i18n.cpp:736 39686 #, kde-kuit-format 39687 msgctxt "City in Arizona USA" 39688 msgid "Ajo" 39689 msgstr "Ajo" 39690 39691 #: kstars_i18n.cpp:737 39692 #, kde-kuit-format 39693 msgctxt "City in Ohio USA" 39694 msgid "Akron" 39695 msgstr "Akron" 39696 39697 #: kstars_i18n.cpp:738 39698 #, kde-kuit-format 39699 msgctxt "City in Libya" 39700 msgid "Al Jawf" 39701 msgstr "Al Jawf" 39702 39703 #: kstars_i18n.cpp:739 39704 #, kde-kuit-format 39705 msgctxt "City in Bahrain" 39706 msgid "Al Manamah" 39707 msgstr "Al Manamah" 39708 39709 #: kstars_i18n.cpp:740 39710 #, kde-kuit-format 39711 msgctxt "City in Spain" 39712 msgid "Alacant" 39713 msgstr "Alacant" 39714 39715 #: kstars_i18n.cpp:741 39716 #, kde-kuit-format 39717 msgctxt "City in California USA" 39718 msgid "Alameda" 39719 msgstr "Alameda" 39720 39721 #: kstars_i18n.cpp:742 39722 #, kde-kuit-format 39723 msgctxt "City in Nevada USA" 39724 msgid "Alamo" 39725 msgstr "Alamo" 39726 39727 #: kstars_i18n.cpp:743 39728 #, kde-kuit-format 39729 msgctxt "City in New Mexico USA" 39730 msgid "Alamogordo" 39731 msgstr "Alamogordo" 39732 39733 #: kstars_i18n.cpp:744 39734 #, kde-kuit-format 39735 msgctxt "City in Spain" 39736 msgid "Albacete" 39737 msgstr "Albacete" 39738 39739 #: kstars_i18n.cpp:745 39740 #, kde-kuit-format 39741 msgctxt "City in Georgia USA" 39742 msgid "Albany" 39743 msgstr "Albany" 39744 39745 #: kstars_i18n.cpp:746 39746 #, kde-kuit-format 39747 msgctxt "City in New York USA" 39748 msgid "Albany" 39749 msgstr "Albany" 39750 39751 #: kstars_i18n.cpp:747 39752 #, kde-kuit-format 39753 msgctxt "City in Oregon USA" 39754 msgid "Albany" 39755 msgstr "Albany" 39756 39757 #: kstars_i18n.cpp:748 39758 #, kde-kuit-format 39759 msgctxt "City in Idaho USA" 39760 msgid "Albion" 39761 msgstr "Albion" 39762 39763 #: kstars_i18n.cpp:749 39764 #, kde-kuit-format 39765 msgctxt "City in New Mexico USA" 39766 msgid "Albuquerque" 39767 msgstr "Albuquerque" 39768 39769 #: kstars_i18n.cpp:750 39770 #, kde-kuit-format 39771 msgctxt "City in Spain" 39772 msgid "Alcalá de Henares" 39773 msgstr "Alcalá de Henares" 39774 39775 #: kstars_i18n.cpp:751 39776 #, kde-kuit-format 39777 msgctxt "City in Tennessee USA" 39778 msgid "Alcoa" 39779 msgstr "Alcoa" 39780 39781 #: kstars_i18n.cpp:752 39782 #, kde-kuit-format 39783 msgctxt "City in United Kingdom" 39784 msgid "Aldermaston" 39785 msgstr "Aldermaston" 39786 39787 #: kstars_i18n.cpp:753 39788 #, kde-kuit-format 39789 msgctxt "City in Nunavut Canada" 39790 msgid "Alert" 39791 msgstr "Alert" 39792 39793 #: kstars_i18n.cpp:754 39794 #, kde-kuit-format 39795 msgctxt "City in Italy" 39796 msgid "Alessandria" 39797 msgstr "Alessandria" 39798 39799 #: kstars_i18n.cpp:755 39800 #, kde-kuit-format 39801 msgctxt "City in Alabama USA" 39802 msgid "Alexander City" 39803 msgstr "Alexander City" 39804 39805 #: kstars_i18n.cpp:756 39806 #, kde-kuit-format 39807 msgctxt "City in Egypt" 39808 msgid "Alexandria" 39809 msgstr "Alexandria" 39810 39811 #: kstars_i18n.cpp:757 39812 #, kde-kuit-format 39813 msgctxt "City in Louisiana USA" 39814 msgid "Alexandria" 39815 msgstr "Alexandria" 39816 39817 #: kstars_i18n.cpp:758 39818 #, kde-kuit-format 39819 msgctxt "City in Virginia USA" 39820 msgid "Alexandria" 39821 msgstr "Alexandria" 39822 39823 #: kstars_i18n.cpp:759 39824 #, kde-kuit-format 39825 msgctxt "City in British Columbia Canada" 39826 msgid "Alexis Creek" 39827 msgstr "Alexis Creek" 39828 39829 #: kstars_i18n.cpp:760 39830 #, kde-kuit-format 39831 msgctxt "City in Algeria" 39832 msgid "Algiers" 39833 msgstr "Algiers" 39834 39835 #: kstars_i18n.cpp:761 39836 #, kde-kuit-format 39837 msgctxt "City in Canada" 39838 msgid "Algonquin" 39839 msgstr "Algonquin" 39840 39841 #: kstars_i18n.cpp:762 39842 #, kde-kuit-format 39843 msgctxt "City in California USA" 39844 msgid "Alhambra" 39845 msgstr "Alhambra" 39846 39847 #: kstars_i18n.cpp:763 39848 #, kde-kuit-format 39849 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 39850 msgid "Alice Springs" 39851 msgstr "Alice Springs" 39852 39853 #: kstars_i18n.cpp:764 39854 #, kde-kuit-format 39855 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 39856 msgid "Allegheny Obs." 39857 msgstr "Allegheny Obs." 39858 39859 #: kstars_i18n.cpp:765 39860 #, kde-kuit-format 39861 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 39862 msgid "Allentown" 39863 msgstr "Allentown" 39864 39865 #: kstars_i18n.cpp:766 39866 #, kde-kuit-format 39867 msgctxt "City in Nebraska USA" 39868 msgid "Alliance" 39869 msgstr "Alliance" 39870 39871 #: kstars_i18n.cpp:767 39872 #, kde-kuit-format 39873 msgctxt "City in Quebec Canada" 39874 msgid "Alma" 39875 msgstr "Alma" 39876 39877 #: kstars_i18n.cpp:768 39878 #, kde-kuit-format 39879 msgctxt "City in Kazakhstan" 39880 msgid "Alma Ata" 39881 msgstr "Alma Ata" 39882 39883 #: kstars_i18n.cpp:769 39884 #, kde-kuit-format 39885 msgctxt "City in Spain" 39886 msgid "Almería" 39887 msgstr "Almería" 39888 39889 #: kstars_i18n.cpp:770 39890 #, kde-kuit-format 39891 msgctxt "City in Manitoba Canada" 39892 msgid "Alonsa" 39893 msgstr "Alonsa" 39894 39895 #: kstars_i18n.cpp:771 39896 #, kde-kuit-format 39897 msgctxt "City in Georgia USA" 39898 msgid "Alpharetta" 39899 msgstr "Alpharetta" 39900 39901 #: kstars_i18n.cpp:772 39902 #, kde-kuit-format 39903 msgctxt "City in California USA" 39904 msgid "Alpine" 39905 msgstr "Alpine" 39906 39907 #: kstars_i18n.cpp:773 39908 #, kde-kuit-format 39909 msgctxt "City in Germany" 39910 msgid "Altenstadt" 39911 msgstr "Altenstadt" 39912 39913 #: kstars_i18n.cpp:774 39914 #, kde-kuit-format 39915 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 39916 msgid "Altoona" 39917 msgstr "Altoona" 39918 39919 #: kstars_i18n.cpp:775 39920 #, kde-kuit-format 39921 msgctxt "City in Lithuania" 39922 msgid "Alytus" 39923 msgstr "Alytus" 39924 39925 #: kstars_i18n.cpp:776 39926 #, kde-kuit-format 39927 msgctxt "City in Japan" 39928 msgid "Amami Island" 39929 msgstr "Amami Island" 39930 39931 #: kstars_i18n.cpp:777 39932 #, kde-kuit-format 39933 msgctxt "City in Texas USA" 39934 msgid "Amarillo" 39935 msgstr "Amarillo" 39936 39937 #: kstars_i18n.cpp:778 39938 #, kde-kuit-format 39939 msgctxt "City in Alaska USA" 39940 msgid "Ambler" 39941 msgstr "Ambler" 39942 39943 #: kstars_i18n.cpp:779 39944 #, kde-kuit-format 39945 msgctxt "City in Alaska USA" 39946 msgid "Amchitka" 39947 msgstr "Amchitka" 39948 39949 #: kstars_i18n.cpp:780 39950 #, kde-kuit-format 39951 msgctxt "City in Idaho USA" 39952 msgid "American Falls" 39953 msgstr "American Falls" 39954 39955 #: kstars_i18n.cpp:781 39956 #, kde-kuit-format 39957 msgctxt "City in Iowa USA" 39958 msgid "Ames" 39959 msgstr "Ames" 39960 39961 #: kstars_i18n.cpp:782 39962 #, kde-kuit-format 39963 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 39964 msgid "Amherst" 39965 msgstr "Amherst" 39966 39967 #: kstars_i18n.cpp:783 39968 #, kde-kuit-format 39969 msgctxt "City in Ohio USA" 39970 msgid "Amherst" 39971 msgstr "Amherst" 39972 39973 #: kstars_i18n.cpp:784 39974 #, kde-kuit-format 39975 msgctxt "City in Massachusetts USA" 39976 msgid "Amherst Obs." 39977 msgstr "Amherst Obs." 39978 39979 #: kstars_i18n.cpp:785 39980 #, kde-kuit-format 39981 msgctxt "City in Somme France" 39982 msgid "Amiens" 39983 msgstr "Amiens" 39984 39985 #: kstars_i18n.cpp:786 39986 #, kde-kuit-format 39987 msgctxt "City in Cape Verde" 39988 msgid "Amilcar Cabral" 39989 msgstr "Amilcar Cabral" 39990 39991 #: kstars_i18n.cpp:787 39992 #, kde-kuit-format 39993 msgctxt "City in Jordan" 39994 msgid "Amman" 39995 msgstr "Amman" 39996 39997 #: kstars_i18n.cpp:788 39998 #, kde-kuit-format 39999 msgctxt "City in Quebec Canada" 40000 msgid "Amos" 40001 msgstr "Amos" 40002 40003 #: kstars_i18n.cpp:789 40004 #, kde-kuit-format 40005 msgctxt "City in Quebec Canada" 40006 msgid "Amqui" 40007 msgstr "Amqui" 40008 40009 #: kstars_i18n.cpp:790 40010 #, kde-kuit-format 40011 msgctxt "City in Netherlands" 40012 msgid "Amsterdam" 40013 msgstr "Amsterdam" 40014 40015 #: kstars_i18n.cpp:791 40016 #, kde-kuit-format 40017 msgctxt "City in Montana USA" 40018 msgid "Anaconda" 40019 msgstr "Anaconda" 40020 40021 #: kstars_i18n.cpp:792 40022 #, kde-kuit-format 40023 msgctxt "City in Far East Russia" 40024 msgid "Anadyr" 40025 msgstr "Anadyr" 40026 40027 #: kstars_i18n.cpp:793 40028 #, kde-kuit-format 40029 msgctxt "City in California USA" 40030 msgid "Anaheim" 40031 msgstr "Anaheim" 40032 40033 #: kstars_i18n.cpp:794 40034 #, kde-kuit-format 40035 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40036 msgid "Anahim Lake" 40037 msgstr "Anahim Lake" 40038 40039 #: kstars_i18n.cpp:795 40040 #, kde-kuit-format 40041 msgctxt "City in Alaska USA" 40042 msgid "Anchorage" 40043 msgstr "Anchorage" 40044 40045 #: kstars_i18n.cpp:796 40046 #, kde-kuit-format 40047 msgctxt "City in Italy" 40048 msgid "Ancona" 40049 msgstr "Ancona" 40050 40051 #: kstars_i18n.cpp:797 40052 #, kde-kuit-format 40053 msgctxt "City in Indiana USA" 40054 msgid "Anderson" 40055 msgstr "Anderson" 40056 40057 #: kstars_i18n.cpp:798 40058 #, kde-kuit-format 40059 msgctxt "City in South Carolina USA" 40060 msgid "Anderson" 40061 msgstr "Anderson" 40062 40063 #: kstars_i18n.cpp:799 40064 #, kde-kuit-format 40065 msgctxt "City in Guam" 40066 msgid "Anderson AFB" 40067 msgstr "Anderson AFB" 40068 40069 #: kstars_i18n.cpp:800 40070 #, kde-kuit-format 40071 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 40072 msgid "Andong" 40073 msgstr "Andong" 40074 40075 #: kstars_i18n.cpp:801 40076 #, kde-kuit-format 40077 msgctxt "City in Italy" 40078 msgid "Andria" 40079 msgstr "Andria" 40080 40081 #: kstars_i18n.cpp:802 40082 #, kde-kuit-format 40083 msgctxt "City in Palau" 40084 msgid "Angaur Island" 40085 msgstr "Angaur Island" 40086 40087 #: kstars_i18n.cpp:803 40088 #, kde-kuit-format 40089 msgctxt "City in Turkey" 40090 msgid "Ankara" 40091 msgstr "Ankara" 40092 40093 #: kstars_i18n.cpp:804 40094 #, kde-kuit-format 40095 msgctxt "City in Michigan USA" 40096 msgid "Ann Arbor" 40097 msgstr "Ann Arbor" 40098 40099 #: kstars_i18n.cpp:805 40100 #, kde-kuit-format 40101 msgctxt "City in Algeria" 40102 msgid "Annabah" 40103 msgstr "Annabah" 40104 40105 #: kstars_i18n.cpp:806 40106 #, kde-kuit-format 40107 msgctxt "City in Maryland USA" 40108 msgid "Annapolis" 40109 msgstr "Annapolis" 40110 40111 #: kstars_i18n.cpp:807 40112 #, kde-kuit-format 40113 msgctxt "City in Haute-Savoie France" 40114 msgid "Annecy" 40115 msgstr "Annecy" 40116 40117 #: kstars_i18n.cpp:808 40118 #, kde-kuit-format 40119 msgctxt "City in Alaska USA" 40120 msgid "Annette Island" 40121 msgstr "Annette Island" 40122 40123 #: kstars_i18n.cpp:809 40124 #, kde-kuit-format 40125 msgctxt "City in Alabama USA" 40126 msgid "Anniston" 40127 msgstr "Anniston" 40128 40129 #: kstars_i18n.cpp:810 40130 #, kde-kuit-format 40131 msgctxt "City in Germany" 40132 msgid "Ansbach" 40133 msgstr "Ansbach" 40134 40135 #: kstars_i18n.cpp:811 40136 #, kde-kuit-format 40137 msgctxt "City in Madagascar" 40138 msgid "Antananarivo" 40139 msgstr "Antananarivo" 40140 40141 #: kstars_i18n.cpp:812 40142 #, kde-kuit-format 40143 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 40144 msgid "Antigonish" 40145 msgstr "Antigonish" 40146 40147 #: kstars_i18n.cpp:813 40148 #, kde-kuit-format 40149 msgctxt "City in Oklahoma USA" 40150 msgid "Antlers" 40151 msgstr "Antlers" 40152 40153 #: kstars_i18n.cpp:814 40154 #, kde-kuit-format 40155 msgctxt "City in Chile" 40156 msgid "Antofagasta" 40157 msgstr "Antofagasta" 40158 40159 #: kstars_i18n.cpp:815 40160 #, kde-kuit-format 40161 msgctxt "City in Madagascar" 40162 msgid "Antsirabe" 40163 msgstr "Antsirabe" 40164 40165 #: kstars_i18n.cpp:816 40166 #, kde-kuit-format 40167 msgctxt "City in Belgium" 40168 msgid "Antwerp" 40169 msgstr "Antwerp" 40170 40171 #: kstars_i18n.cpp:817 40172 #, kde-kuit-format 40173 msgctxt "City in Alberta Canada" 40174 msgid "Anzac" 40175 msgstr "Anzac" 40176 40177 #: kstars_i18n.cpp:818 40178 #, kde-kuit-format 40179 msgctxt "City in Italy" 40180 msgid "Aosta" 40181 msgstr "Aosta" 40182 40183 #: kstars_i18n.cpp:819 40184 #, kde-kuit-format 40185 msgctxt "City in Wisconsin USA" 40186 msgid "Appleton" 40187 msgstr "Appleton" 40188 40189 #: kstars_i18n.cpp:820 40190 #, kde-kuit-format 40191 msgctxt "City in Jordan" 40192 msgid "Aqaba" 40193 msgstr "Aqaba" 40194 40195 #: kstars_i18n.cpp:821 40196 #, kde-kuit-format 40197 msgctxt "City in Manitoba Canada" 40198 msgid "Arborg" 40199 msgstr "Arborg" 40200 40201 #: kstars_i18n.cpp:822 40202 #, kde-kuit-format 40203 msgctxt "City in California USA" 40204 msgid "Arcade-Arden" 40205 msgstr "Arcade-Arden" 40206 40207 #: kstars_i18n.cpp:823 40208 #, kde-kuit-format 40209 msgctxt "City in Italy" 40210 msgid "Arcetri" 40211 msgstr "Arcetri" 40212 40213 #: kstars_i18n.cpp:824 40214 #, kde-kuit-format 40215 msgctxt "City in Germany" 40216 msgid "Archenhold" 40217 msgstr "Archenhold" 40218 40219 #: kstars_i18n.cpp:825 40220 #, kde-kuit-format 40221 msgctxt "City in Utah USA" 40222 msgid "Arches National Park (IDS)" 40223 msgstr "" 40224 40225 #: kstars_i18n.cpp:826 40226 #, kde-kuit-format 40227 msgctxt "City in Oklahoma USA" 40228 msgid "Ardmore" 40229 msgstr "Ardmore" 40230 40231 #: kstars_i18n.cpp:827 40232 #, kde-kuit-format 40233 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 40234 msgid "Arecibo Obs." 40235 msgstr "Arecibo Obs." 40236 40237 #: kstars_i18n.cpp:828 40238 #, kde-kuit-format 40239 msgctxt "City in Italy" 40240 msgid "Arese" 40241 msgstr "Arese" 40242 40243 #: kstars_i18n.cpp:829 40244 #, kde-kuit-format 40245 msgctxt "City in Italy" 40246 msgid "Arezzo" 40247 msgstr "Arezzo" 40248 40249 #: kstars_i18n.cpp:830 40250 #, kde-kuit-format 40251 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 40252 msgid "Argentia" 40253 msgstr "Argentia" 40254 40255 #: kstars_i18n.cpp:831 40256 #, kde-kuit-format 40257 msgctxt "City in Minnesota USA" 40258 msgid "Argyle" 40259 msgstr "Argyle" 40260 40261 #: kstars_i18n.cpp:832 40262 #, kde-kuit-format 40263 msgctxt "City in Chile" 40264 msgid "Arica" 40265 msgstr "Arica" 40266 40267 #: kstars_i18n.cpp:833 40268 #, kde-kuit-format 40269 msgctxt "City in Arkansas USA" 40270 msgid "Arkadelphia" 40271 msgstr "Arkadelphia" 40272 40273 #: kstars_i18n.cpp:834 40274 #, kde-kuit-format 40275 msgctxt "City in North-West Region Russia" 40276 msgid "Arkhangelsk" 40277 msgstr "Arkhangelsk" 40278 40279 #: kstars_i18n.cpp:835 40280 #, kde-kuit-format 40281 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40282 msgid "Arlington" 40283 msgstr "Arlington" 40284 40285 #: kstars_i18n.cpp:836 40286 #, kde-kuit-format 40287 msgctxt "City in Texas USA" 40288 msgid "Arlington" 40289 msgstr "Arlington" 40290 40291 #: kstars_i18n.cpp:837 40292 #, kde-kuit-format 40293 msgctxt "City in Virginia USA" 40294 msgid "Arlington" 40295 msgstr "Arlington" 40296 40297 #: kstars_i18n.cpp:838 40298 #, kde-kuit-format 40299 msgctxt "City in Illinois USA" 40300 msgid "Arlington Heights" 40301 msgstr "Arlington Heights" 40302 40303 #: kstars_i18n.cpp:839 40304 #, kde-kuit-format 40305 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 40306 msgid "Armagh" 40307 msgstr "Armagh" 40308 40309 #: kstars_i18n.cpp:840 40310 #, kde-kuit-format 40311 msgctxt "City in South Dakota USA" 40312 msgid "Armour" 40313 msgstr "Armour" 40314 40315 #: kstars_i18n.cpp:841 40316 #, kde-kuit-format 40317 msgctxt "City in Ontario Canada" 40318 msgid "Armstrong" 40319 msgstr "Armstrong" 40320 40321 #: kstars_i18n.cpp:842 40322 #, kde-kuit-format 40323 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 40324 msgid "Arnold's Cove" 40325 msgstr "Arnold's Cove" 40326 40327 #: kstars_i18n.cpp:843 40328 #, kde-kuit-format 40329 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 40330 msgid "Arrecife" 40331 msgstr "Arrecife" 40332 40333 #: kstars_i18n.cpp:844 40334 #, kde-kuit-format 40335 msgctxt "City in Uganda" 40336 msgid "Arua" 40337 msgstr "Arua" 40338 40339 #: kstars_i18n.cpp:845 40340 #, kde-kuit-format 40341 msgctxt "City in Colorado USA" 40342 msgid "Arvada" 40343 msgstr "Arvada" 40344 40345 #: kstars_i18n.cpp:846 40346 #, kde-kuit-format 40347 msgctxt "City in Arizona USA" 40348 msgid "Ash Fork" 40349 msgstr "Ash Fork" 40350 40351 #: kstars_i18n.cpp:847 40352 #, kde-kuit-format 40353 msgctxt "City in Manitoba Canada" 40354 msgid "Ashern" 40355 msgstr "Ashern" 40356 40357 #: kstars_i18n.cpp:848 40358 #, kde-kuit-format 40359 msgctxt "City in North Carolina USA" 40360 msgid "Asheville" 40361 msgstr "Asheville" 40362 40363 #: kstars_i18n.cpp:849 40364 #, kde-kuit-format 40365 msgctxt "City in Kansas USA" 40366 msgid "Ashland" 40367 msgstr "Ashland" 40368 40369 #: kstars_i18n.cpp:850 40370 #, kde-kuit-format 40371 msgctxt "City in Kentucky USA" 40372 msgid "Ashland" 40373 msgstr "Ashland" 40374 40375 #: kstars_i18n.cpp:851 40376 #, kde-kuit-format 40377 msgctxt "City in Maine USA" 40378 msgid "Ashland" 40379 msgstr "Ashland" 40380 40381 #: kstars_i18n.cpp:852 40382 #, kde-kuit-format 40383 msgctxt "City in North Dakota USA" 40384 msgid "Ashley" 40385 msgstr "Ashley" 40386 40387 #: kstars_i18n.cpp:853 40388 #, kde-kuit-format 40389 msgctxt "City in Italy" 40390 msgid "Asiago" 40391 msgstr "Asiago" 40392 40393 #: kstars_i18n.cpp:854 40394 #, kde-kuit-format 40395 msgctxt "City in Eritrea" 40396 msgid "Asmera" 40397 msgstr "Asmera" 40398 40399 #: kstars_i18n.cpp:855 40400 #, kde-kuit-format 40401 msgctxt "City in Colorado USA" 40402 msgid "Aspen" 40403 msgstr "Aspen" 40404 40405 #: kstars_i18n.cpp:856 40406 #, kde-kuit-format 40407 msgctxt "City in Eritrea" 40408 msgid "Assab" 40409 msgstr "Assab" 40410 40411 #: kstars_i18n.cpp:857 40412 #, kde-kuit-format 40413 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 40414 msgid "Assiniboia" 40415 msgstr "Assiniboia" 40416 40417 #: kstars_i18n.cpp:858 40418 #, kde-kuit-format 40419 msgctxt "City in Oregon USA" 40420 msgid "Astoria" 40421 msgstr "Astoria" 40422 40423 #: kstars_i18n.cpp:859 40424 #, kde-kuit-format 40425 msgctxt "City in Paraguay" 40426 msgid "Asunción" 40427 msgstr "Asunción" 40428 40429 #: kstars_i18n.cpp:860 40430 #, kde-kuit-format 40431 msgctxt "City in Egypt" 40432 msgid "Aswan" 40433 msgstr "Aswan" 40434 40435 #: kstars_i18n.cpp:861 40436 #, kde-kuit-format 40437 msgctxt "City in Egypt" 40438 msgid "Asyut" 40439 msgstr "Asyut" 40440 40441 #: kstars_i18n.cpp:862 40442 #, kde-kuit-format 40443 msgctxt "City in Greece" 40444 msgid "Atenas" 40445 msgstr "Atenas" 40446 40447 #: kstars_i18n.cpp:863 40448 #, kde-kuit-format 40449 msgctxt "City in Alberta Canada" 40450 msgid "Athabasca" 40451 msgstr "Athabasca" 40452 40453 #: kstars_i18n.cpp:864 40454 #, kde-kuit-format 40455 msgctxt "City in Greece" 40456 msgid "Athens" 40457 msgstr "Athens" 40458 40459 #: kstars_i18n.cpp:865 40460 #, kde-kuit-format 40461 msgctxt "City in Georgia USA" 40462 msgid "Athens" 40463 msgstr "Athens" 40464 40465 #: kstars_i18n.cpp:866 40466 #, kde-kuit-format 40467 msgctxt "City in Tennessee USA" 40468 msgid "Athens" 40469 msgstr "Athens" 40470 40471 #: kstars_i18n.cpp:867 40472 #, kde-kuit-format 40473 msgctxt "City in Texas USA" 40474 msgid "Athens" 40475 msgstr "" 40476 40477 #: kstars_i18n.cpp:868 40478 #, kde-kuit-format 40479 msgctxt "City in Leinster Ireland" 40480 msgid "Athlone" 40481 msgstr "Athlone" 40482 40483 #: kstars_i18n.cpp:869 40484 #, kde-kuit-format 40485 msgctxt "City in Ontario Canada" 40486 msgid "Atikokan" 40487 msgstr "Atikokan" 40488 40489 #: kstars_i18n.cpp:870 40490 #, kde-kuit-format 40491 msgctxt "City in Nebraska USA" 40492 msgid "Atkinson" 40493 msgstr "Atkinson" 40494 40495 #: kstars_i18n.cpp:871 40496 #, kde-kuit-format 40497 msgctxt "City in Georgia USA" 40498 msgid "Atlanta" 40499 msgstr "Atlanta" 40500 40501 #: kstars_i18n.cpp:872 40502 #, kde-kuit-format 40503 msgctxt "City in New Jersey USA" 40504 msgid "Atlantic City" 40505 msgstr "Atlantic City" 40506 40507 #: kstars_i18n.cpp:873 40508 #, kde-kuit-format 40509 msgctxt "City in Alabama USA" 40510 msgid "Atmore" 40511 msgstr "Atmore" 40512 40513 #: kstars_i18n.cpp:874 40514 #, kde-kuit-format 40515 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40516 msgid "Attleboro" 40517 msgstr "Attleboro" 40518 40519 #: kstars_i18n.cpp:875 40520 #, kde-kuit-format 40521 msgctxt "City in Alabama USA" 40522 msgid "Auburn" 40523 msgstr "Auburn" 40524 40525 #: kstars_i18n.cpp:876 40526 #, kde-kuit-format 40527 msgctxt "City in Maine USA" 40528 msgid "Auburn" 40529 msgstr "Auburn" 40530 40531 #: kstars_i18n.cpp:877 40532 #, kde-kuit-format 40533 msgctxt "City in New Zealand" 40534 msgid "Auckland" 40535 msgstr "Auckland" 40536 40537 #: kstars_i18n.cpp:878 40538 #, kde-kuit-format 40539 msgctxt "City in Ontario Canada" 40540 msgid "Auden" 40541 msgstr "Auden" 40542 40543 #: kstars_i18n.cpp:879 40544 #, kde-kuit-format 40545 msgctxt "City in Germany" 40546 msgid "Augsburg" 40547 msgstr "Augsburg" 40548 40549 #: kstars_i18n.cpp:880 40550 #, kde-kuit-format 40551 msgctxt "City in Arkansas USA" 40552 msgid "Augusta" 40553 msgstr "Augusta" 40554 40555 #: kstars_i18n.cpp:881 40556 #, kde-kuit-format 40557 msgctxt "City in Georgia USA" 40558 msgid "Augusta" 40559 msgstr "Augusta" 40560 40561 #: kstars_i18n.cpp:882 40562 #, kde-kuit-format 40563 msgctxt "City in Maine USA" 40564 msgid "Augusta" 40565 msgstr "Augusta" 40566 40567 #: kstars_i18n.cpp:883 40568 #, kde-kuit-format 40569 msgctxt "City in Colorado USA" 40570 msgid "Aurora" 40571 msgstr "Aurora" 40572 40573 #: kstars_i18n.cpp:884 40574 #, kde-kuit-format 40575 msgctxt "City in Illinois USA" 40576 msgid "Aurora" 40577 msgstr "Aurora" 40578 40579 #: kstars_i18n.cpp:885 40580 #, kde-kuit-format 40581 msgctxt "City in Minnesota USA" 40582 msgid "Aurora" 40583 msgstr "Aurora" 40584 40585 #: kstars_i18n.cpp:886 40586 #, kde-kuit-format 40587 msgctxt "City in Nevada USA" 40588 msgid "Austin" 40589 msgstr "Austin" 40590 40591 #: kstars_i18n.cpp:887 40592 #, kde-kuit-format 40593 msgctxt "City in Texas USA" 40594 msgid "Austin" 40595 msgstr "Austin" 40596 40597 #: kstars_i18n.cpp:888 40598 #, kde-kuit-format 40599 msgctxt "City in New South Wales Australia" 40600 msgid "Avalon" 40601 msgstr "Avalon" 40602 40603 #: kstars_i18n.cpp:889 40604 #, kde-kuit-format 40605 msgctxt "City in Victoria Australia" 40606 msgid "Avalon" 40607 msgstr "Avalon" 40608 40609 #: kstars_i18n.cpp:890 40610 #, kde-kuit-format 40611 msgctxt "City in Italy" 40612 msgid "Aviano" 40613 msgstr "Aviano" 40614 40615 #: kstars_i18n.cpp:891 40616 #, kde-kuit-format 40617 msgctxt "City in Connecticut USA" 40618 msgid "Avon" 40619 msgstr "Avon" 40620 40621 #: kstars_i18n.cpp:892 40622 #, kde-kuit-format 40623 msgctxt "City in Japan" 40624 msgid "Ayase" 40625 msgstr "Ayase" 40626 40627 #: kstars_i18n.cpp:893 40628 #, kde-kuit-format 40629 msgctxt "City in New Mexico USA" 40630 msgid "Aztec" 40631 msgstr "Aztec" 40632 40633 #: kstars_i18n.cpp:894 40634 #, kde-kuit-format 40635 msgctxt "City in Palau" 40636 msgid "Babelthuap Island" 40637 msgstr "Babelthuap Island" 40638 40639 #: kstars_i18n.cpp:895 40640 #, kde-kuit-format 40641 msgctxt "City in Philippines" 40642 msgid "Bacolod" 40643 msgstr "Bacolod" 40644 40645 #: kstars_i18n.cpp:896 40646 #, kde-kuit-format 40647 msgctxt "City in Spain" 40648 msgid "Badajoz" 40649 msgstr "Badajoz" 40650 40651 #: kstars_i18n.cpp:897 40652 #, kde-kuit-format 40653 msgctxt "City in Spain" 40654 msgid "Badalona" 40655 msgstr "Badalona" 40656 40657 #: kstars_i18n.cpp:898 40658 #, kde-kuit-format 40659 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 40660 msgid "Baddeck" 40661 msgstr "Baddeck" 40662 40663 #: kstars_i18n.cpp:899 40664 #, kde-kuit-format 40665 msgctxt "City in Germany" 40666 msgid "Baden-Baden" 40667 msgstr "Baden-Baden" 40668 40669 #: kstars_i18n.cpp:900 40670 #, kde-kuit-format 40671 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 40672 msgid "Badger" 40673 msgstr "Badger" 40674 40675 #: kstars_i18n.cpp:901 40676 #, kde-kuit-format 40677 msgctxt "City in Guinea Bissau" 40678 msgid "Bafata" 40679 msgstr "Bafata" 40680 40681 #: kstars_i18n.cpp:902 40682 #, kde-kuit-format 40683 msgctxt "City in Iraq" 40684 msgid "Baghdad" 40685 msgstr "Baghdad" 40686 40687 #: kstars_i18n.cpp:903 40688 #, kde-kuit-format 40689 msgctxt "City in United Arab Emirates" 40690 msgid "Bahrain" 40691 msgstr "Bahrain" 40692 40693 #: kstars_i18n.cpp:904 40694 #, kde-kuit-format 40695 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 40696 msgid "Baie Verte" 40697 msgstr "Baie Verte" 40698 40699 #: kstars_i18n.cpp:905 40700 #, kde-kuit-format 40701 msgctxt "City in Quebec Canada" 40702 msgid "Baie-Comeau" 40703 msgstr "Baie-Comeau" 40704 40705 #: kstars_i18n.cpp:906 40706 #, kde-kuit-format 40707 msgctxt "City in Quebec Canada" 40708 msgid "Baie-Saint-Paul" 40709 msgstr "" 40710 40711 #: kstars_i18n.cpp:907 40712 #, kde-kuit-format 40713 msgctxt "City in Montana USA" 40714 msgid "Baker" 40715 msgstr "Baker" 40716 40717 #: kstars_i18n.cpp:908 40718 #, kde-kuit-format 40719 msgctxt "City in California USA" 40720 msgid "Bakersfield" 40721 msgstr "Bakersfield" 40722 40723 #: kstars_i18n.cpp:909 40724 #, kde-kuit-format 40725 msgctxt "City in Panama" 40726 msgid "Balboa" 40727 msgstr "Balboa" 40728 40729 #: kstars_i18n.cpp:910 40730 #, kde-kuit-format 40731 msgctxt "City in California USA" 40732 msgid "Baldwin Park" 40733 msgstr "Baldwin Park" 40734 40735 #: kstars_i18n.cpp:911 40736 #, kde-kuit-format 40737 msgctxt "City in Indonesia" 40738 msgid "Bali" 40739 msgstr "Bali" 40740 40741 #: kstars_i18n.cpp:912 40742 #, kde-kuit-format 40743 msgctxt "City in Texas USA" 40744 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)" 40745 msgstr "" 40746 40747 #: kstars_i18n.cpp:913 40748 #, kde-kuit-format 40749 msgctxt "City in Maryland USA" 40750 msgid "Baltimore" 40751 msgstr "Baltimore" 40752 40753 #: kstars_i18n.cpp:914 40754 #, kde-kuit-format 40755 msgctxt "City in Mali" 40756 msgid "Bamako" 40757 msgstr "Bamako" 40758 40759 #: kstars_i18n.cpp:915 40760 #, kde-kuit-format 40761 msgctxt "City in Germany" 40762 msgid "Bamberg" 40763 msgstr "Bamberg" 40764 40765 #: kstars_i18n.cpp:916 40766 #, kde-kuit-format 40767 msgctxt "City in Ontario Canada" 40768 msgid "Bancroft" 40769 msgstr "Bancroft" 40770 40771 #: kstars_i18n.cpp:917 40772 #, kde-kuit-format 40773 msgctxt "City in Iran" 40774 msgid "Bandar Abbass" 40775 msgstr "Bandar Abbass" 40776 40777 #: kstars_i18n.cpp:918 40778 #, kde-kuit-format 40779 msgctxt "City in Iran" 40780 msgid "Bandar Lengeh" 40781 msgstr "Bandar Lengeh" 40782 40783 #: kstars_i18n.cpp:919 40784 #, kde-kuit-format 40785 msgctxt "City in Brunei" 40786 msgid "Bandar Seri Begawan" 40787 msgstr "Bandar Seri Begawan" 40788 40789 #: kstars_i18n.cpp:920 40790 #, kde-kuit-format 40791 msgctxt "City in Turkey" 40792 msgid "Bandirma" 40793 msgstr "Bandirma" 40794 40795 #: kstars_i18n.cpp:921 40796 #, kde-kuit-format 40797 msgctxt "City in Alberta Canada" 40798 msgid "Banff" 40799 msgstr "Banff" 40800 40801 #: kstars_i18n.cpp:922 40802 #, kde-kuit-format 40803 msgctxt "City in India" 40804 msgid "Bangalore" 40805 msgstr "Bangalore" 40806 40807 #: kstars_i18n.cpp:923 40808 #, kde-kuit-format 40809 msgctxt "City in Central African Republic" 40810 msgid "Bangassou" 40811 msgstr "Bangassou" 40812 40813 #: kstars_i18n.cpp:924 40814 #, kde-kuit-format 40815 msgctxt "City in Thailand" 40816 msgid "Bangkok" 40817 msgstr "Bangkok" 40818 40819 #: kstars_i18n.cpp:925 40820 #, kde-kuit-format 40821 msgctxt "City in Maine USA" 40822 msgid "Bangor" 40823 msgstr "Bangor" 40824 40825 #: kstars_i18n.cpp:926 40826 #, kde-kuit-format 40827 msgctxt "City in Central African Republic" 40828 msgid "Bangui" 40829 msgstr "Bangui" 40830 40831 #: kstars_i18n.cpp:927 40832 #, kde-kuit-format 40833 msgctxt "City in Gambia" 40834 msgid "Banjul" 40835 msgstr "Banjul" 40836 40837 #: kstars_i18n.cpp:928 40838 #, kde-kuit-format 40839 msgctxt "City in Maine USA" 40840 msgid "Bar Harbor" 40841 msgstr "Bar Harbor" 40842 40843 #: kstars_i18n.cpp:929 40844 #, kde-kuit-format 40845 msgctxt "City in Wisconsin USA" 40846 msgid "Baraboo" 40847 msgstr "Baraboo" 40848 40849 #: kstars_i18n.cpp:930 40850 #, kde-kuit-format 40851 msgctxt "City in Spain" 40852 msgid "Barcelona" 40853 msgstr "Barcelona" 40854 40855 #: kstars_i18n.cpp:931 40856 #, kde-kuit-format 40857 msgctxt "City in Italy" 40858 msgid "Bari" 40859 msgstr "Bari" 40860 40861 #: kstars_i18n.cpp:932 40862 #, kde-kuit-format 40863 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40864 msgid "Barkerville" 40865 msgstr "Barkerville" 40866 40867 #: kstars_i18n.cpp:933 40868 #, kde-kuit-format 40869 msgctxt "City in Italy" 40870 msgid "Barletta" 40871 msgstr "Barletta" 40872 40873 #: kstars_i18n.cpp:934 40874 #, kde-kuit-format 40875 msgctxt "City in Siberia Russia" 40876 msgid "Barnaul" 40877 msgstr "Barnaul" 40878 40879 #: kstars_i18n.cpp:935 40880 #, kde-kuit-format 40881 msgctxt "City in Ohio USA" 40882 msgid "Barnesville" 40883 msgstr "Barnesville" 40884 40885 #: kstars_i18n.cpp:936 40886 #, kde-kuit-format 40887 msgctxt "City in Quebec Canada" 40888 msgid "Barrage Manic-3" 40889 msgstr "Barrage Manic-3" 40890 40891 #: kstars_i18n.cpp:937 40892 #, kde-kuit-format 40893 msgctxt "City in Quebec Canada" 40894 msgid "Barrage Manic-5" 40895 msgstr "Barrage Manic-5" 40896 40897 #: kstars_i18n.cpp:938 40898 #, kde-kuit-format 40899 msgctxt "City in Colombia" 40900 msgid "Barranquilla" 40901 msgstr "Barranquilla" 40902 40903 #: kstars_i18n.cpp:939 40904 #, kde-kuit-format 40905 msgctxt "City in Vermont USA" 40906 msgid "Barre" 40907 msgstr "Barre" 40908 40909 #: kstars_i18n.cpp:940 40910 #, kde-kuit-format 40911 msgctxt "City in Ontario Canada" 40912 msgid "Barrie" 40913 msgstr "Barrie" 40914 40915 #: kstars_i18n.cpp:941 40916 #, kde-kuit-format 40917 msgctxt "City in Wisconsin USA" 40918 msgid "Barron" 40919 msgstr "Barron" 40920 40921 #: kstars_i18n.cpp:942 40922 #, kde-kuit-format 40923 msgctxt "City in Alaska USA" 40924 msgid "Barrow" 40925 msgstr "Barrow" 40926 40927 #: kstars_i18n.cpp:943 40928 #, kde-kuit-format 40929 msgctxt "City in Ontario Canada" 40930 msgid "Barry's Bay" 40931 msgstr "Barry's Bay" 40932 40933 #: kstars_i18n.cpp:944 40934 #, kde-kuit-format 40935 msgctxt "City in California USA" 40936 msgid "Barstow" 40937 msgstr "Barstow" 40938 40939 #: kstars_i18n.cpp:945 40940 #, kde-kuit-format 40941 msgctxt "City in Oklahoma USA" 40942 msgid "Bartlesville" 40943 msgstr "Bartlesville" 40944 40945 #: kstars_i18n.cpp:946 40946 #, kde-kuit-format 40947 msgctxt "City in Vermont USA" 40948 msgid "Barton" 40949 msgstr "Barton" 40950 40951 #: kstars_i18n.cpp:947 40952 #, kde-kuit-format 40953 msgctxt "City in Iraq" 40954 msgid "Basrah" 40955 msgstr "Basrah" 40956 40957 #: kstars_i18n.cpp:948 40958 #, kde-kuit-format 40959 msgctxt "City in Haute-Corse France" 40960 msgid "Bastia" 40961 msgstr "Bastia" 40962 40963 #: kstars_i18n.cpp:949 40964 #, kde-kuit-format 40965 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 40966 msgid "Bata" 40967 msgstr "Bata" 40968 40969 #: kstars_i18n.cpp:950 40970 #, kde-kuit-format 40971 msgctxt "City in South Carolina USA" 40972 msgid "Batesburg" 40973 msgstr "Batesburg" 40974 40975 #: kstars_i18n.cpp:951 40976 #, kde-kuit-format 40977 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 40978 msgid "Bathurst" 40979 msgstr "Bathurst" 40980 40981 #: kstars_i18n.cpp:952 40982 #, kde-kuit-format 40983 msgctxt "City in Louisiana USA" 40984 msgid "Baton Rouge" 40985 msgstr "Baton Rouge" 40986 40987 #: kstars_i18n.cpp:953 40988 #, kde-kuit-format 40989 msgctxt "City in Michigan USA" 40990 msgid "Battle Creek" 40991 msgstr "Battle Creek" 40992 40993 #: kstars_i18n.cpp:954 40994 #, kde-kuit-format 40995 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 40996 msgid "Bay Bulls" 40997 msgstr "Bay Bulls" 40998 40999 #: kstars_i18n.cpp:955 41000 #, kde-kuit-format 41001 msgctxt "City in Michigan USA" 41002 msgid "Bay City" 41003 msgstr "Bay City" 41004 41005 #: kstars_i18n.cpp:956 41006 #, kde-kuit-format 41007 msgctxt "City in Mississippi USA" 41008 msgid "Bay St. Louis" 41009 msgstr "Bay St. Louis" 41010 41011 #: kstars_i18n.cpp:957 41012 #, kde-kuit-format 41013 msgctxt "City in New Jersey USA" 41014 msgid "Bayonne" 41015 msgstr "Bayonne" 41016 41017 #: kstars_i18n.cpp:958 41018 #, kde-kuit-format 41019 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 41020 msgid "Bayonne" 41021 msgstr "Bayonne" 41022 41023 #: kstars_i18n.cpp:959 41024 #, kde-kuit-format 41025 msgctxt "City in Texas USA" 41026 msgid "Baytown" 41027 msgstr "Baytown" 41028 41029 #: kstars_i18n.cpp:960 41030 #, kde-kuit-format 41031 msgctxt "City in Israel" 41032 msgid "Be'er Sheva" 41033 msgstr "Be'er Sheva" 41034 41035 #: kstars_i18n.cpp:961 41036 #, kde-kuit-format 41037 msgctxt "City in North Dakota USA" 41038 msgid "Beach" 41039 msgstr "Beach" 41040 41041 #: kstars_i18n.cpp:962 41042 #, kde-kuit-format 41043 msgctxt "City in Ontario Canada" 41044 msgid "Beardmore" 41045 msgstr "Beardmore" 41046 41047 #: kstars_i18n.cpp:963 41048 #, kde-kuit-format 41049 msgctxt "City in Nevada USA" 41050 msgid "Beatty" 41051 msgstr "Beatty" 41052 41053 #: kstars_i18n.cpp:964 41054 #, kde-kuit-format 41055 msgctxt "City in South Carolina USA" 41056 msgid "Beaufort" 41057 msgstr "Beaufort" 41058 41059 #: kstars_i18n.cpp:965 41060 #, kde-kuit-format 41061 msgctxt "City in Texas USA" 41062 msgid "Beaumont" 41063 msgstr "Beaumont" 41064 41065 #: kstars_i18n.cpp:966 41066 #, kde-kuit-format 41067 msgctxt "City in Quebec Canada" 41068 msgid "Beaupre" 41069 msgstr "Beaupre" 41070 41071 #: kstars_i18n.cpp:967 41072 #, kde-kuit-format 41073 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41074 msgid "Beauval" 41075 msgstr "Beauval" 41076 41077 #: kstars_i18n.cpp:968 41078 #, kde-kuit-format 41079 msgctxt "City in Utah USA" 41080 msgid "Beaver" 41081 msgstr "Beaver" 41082 41083 #: kstars_i18n.cpp:969 41084 #, kde-kuit-format 41085 msgctxt "City in Alberta Canada" 41086 msgid "Beaverlodge" 41087 msgstr "Beaverlodge" 41088 41089 #: kstars_i18n.cpp:970 41090 #, kde-kuit-format 41091 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41092 msgid "Beavermouth" 41093 msgstr "Beavermouth" 41094 41095 #: kstars_i18n.cpp:971 41096 #, kde-kuit-format 41097 msgctxt "City in Oregon USA" 41098 msgid "Beaverton" 41099 msgstr "Beaverton" 41100 41101 #: kstars_i18n.cpp:972 41102 #, kde-kuit-format 41103 msgctxt "City in West Virginia USA" 41104 msgid "Beckley" 41105 msgstr "Beckley" 41106 41107 #: kstars_i18n.cpp:973 41108 #, kde-kuit-format 41109 msgctxt "City in China" 41110 msgid "Beijing" 41111 msgstr "Peking" 41112 41113 #: kstars_i18n.cpp:974 41114 #, kde-kuit-format 41115 msgctxt "City in Mozambique" 41116 msgid "Beira" 41117 msgstr "Beira" 41118 41119 #: kstars_i18n.cpp:975 41120 #, kde-kuit-format 41121 msgctxt "City in Lebanon" 41122 msgid "Beirut" 41123 msgstr "Bejrút" 41124 41125 #: kstars_i18n.cpp:976 41126 #, kde-kuit-format 41127 msgctxt "City in Portugal" 41128 msgid "Beja" 41129 msgstr "Beja" 41130 41131 #: kstars_i18n.cpp:977 41132 #, kde-kuit-format 41133 msgctxt "City in Brazil" 41134 msgid "Belem" 41135 msgstr "Belém" 41136 41137 #: kstars_i18n.cpp:978 41138 #, kde-kuit-format 41139 msgctxt "City in New Mexico USA" 41140 msgid "Belen" 41141 msgstr "Belen" 41142 41143 #: kstars_i18n.cpp:979 41144 #, kde-kuit-format 41145 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 41146 msgid "Belfast" 41147 msgstr "Belfast" 41148 41149 #: kstars_i18n.cpp:980 41150 #, kde-kuit-format 41151 msgctxt "City in Central Region Russia" 41152 msgid "Belgorod" 41153 msgstr "Belgorod" 41154 41155 #: kstars_i18n.cpp:981 41156 #, kde-kuit-format 41157 msgctxt "City in Yugoslavia" 41158 msgid "Belgrade" 41159 msgstr "Bělehrad" 41160 41161 #: kstars_i18n.cpp:982 41162 #, kde-kuit-format 41163 msgctxt "City in Belize" 41164 msgid "Belize City" 41165 msgstr "Belize City" 41166 41167 #: kstars_i18n.cpp:983 41168 #, kde-kuit-format 41169 msgctxt "City in Quebec Canada" 41170 msgid "Belleterre" 41171 msgstr "Belleterre" 41172 41173 #: kstars_i18n.cpp:984 41174 #, kde-kuit-format 41175 msgctxt "City in Illinois USA" 41176 msgid "Belleville" 41177 msgstr "Belleville" 41178 41179 #: kstars_i18n.cpp:985 41180 #, kde-kuit-format 41181 msgctxt "City in Ontario Canada" 41182 msgid "Belleville" 41183 msgstr "Belleville" 41184 41185 #: kstars_i18n.cpp:986 41186 #, kde-kuit-format 41187 msgctxt "City in Nebraska USA" 41188 msgid "Bellevue" 41189 msgstr "Bellevue" 41190 41191 #: kstars_i18n.cpp:987 41192 #, kde-kuit-format 41193 msgctxt "City in Washington USA" 41194 msgid "Bellevue" 41195 msgstr "Bellevue" 41196 41197 #: kstars_i18n.cpp:988 41198 #, kde-kuit-format 41199 msgctxt "City in California USA" 41200 msgid "Bellflower" 41201 msgstr "Bellflower" 41202 41203 #: kstars_i18n.cpp:989 41204 #, kde-kuit-format 41205 msgctxt "City in Washington USA" 41206 msgid "Bellingham" 41207 msgstr "Bellingham" 41208 41209 #: kstars_i18n.cpp:990 41210 #, kde-kuit-format 41211 msgctxt "City in Vermont USA" 41212 msgid "Bellows Falls" 41213 msgstr "Bellows Falls" 41214 41215 #: kstars_i18n.cpp:991 41216 #, kde-kuit-format 41217 msgctxt "City in Morocco" 41218 msgid "Ben Guerir" 41219 msgstr "Ben Guerir" 41220 41221 #: kstars_i18n.cpp:992 41222 #, kde-kuit-format 41223 msgctxt "City in Oregon USA" 41224 msgid "Bend" 41225 msgstr "Bend" 41226 41227 #: kstars_i18n.cpp:993 41228 #, kde-kuit-format 41229 msgctxt "City in Somalia" 41230 msgid "Bender Cassim" 41231 msgstr "Bender Cassim" 41232 41233 #: kstars_i18n.cpp:994 41234 #, kde-kuit-format 41235 msgctxt "City in Victoria Australia" 41236 msgid "Bendigo" 41237 msgstr "Bendigo" 41238 41239 #: kstars_i18n.cpp:995 41240 #, kde-kuit-format 41241 msgctxt "City in Libya" 41242 msgid "Benghazi" 41243 msgstr "Bellingham" 41244 41245 #: kstars_i18n.cpp:996 41246 #, kde-kuit-format 41247 msgctxt "City in Vermont USA" 41248 msgid "Bennington" 41249 msgstr "Bennington" 41250 41251 #: kstars_i18n.cpp:997 41252 #, kde-kuit-format 41253 msgctxt "City in Arkansas USA" 41254 msgid "Benton" 41255 msgstr "Benton" 41256 41257 #: kstars_i18n.cpp:998 41258 #, kde-kuit-format 41259 msgctxt "City in Somalia" 41260 msgid "Berbera" 41261 msgstr "Berbera" 41262 41263 #: kstars_i18n.cpp:999 41264 #, kde-kuit-format 41265 msgctxt "City in Italy" 41266 msgid "Bergamo" 41267 msgstr "Bergamo" 41268 41269 #: kstars_i18n.cpp:1000 41270 #, kde-kuit-format 41271 msgctxt "City in Norway" 41272 msgid "Bergen" 41273 msgstr "Bergen" 41274 41275 #: kstars_i18n.cpp:1001 41276 #, kde-kuit-format 41277 msgctxt "City in Germany" 41278 msgid "Bergisch-Gladbach" 41279 msgstr "Bergisch-Gladbach" 41280 41281 #: kstars_i18n.cpp:1002 41282 #, kde-kuit-format 41283 msgctxt "City in California USA" 41284 msgid "Berkeley" 41285 msgstr "Berkeley" 41286 41287 #: kstars_i18n.cpp:1003 41288 #, kde-kuit-format 41289 msgctxt "City in Germany" 41290 msgid "Berlin" 41291 msgstr "Berlín" 41292 41293 #: kstars_i18n.cpp:1004 41294 #, kde-kuit-format 41295 msgctxt "City in New Hampshire USA" 41296 msgid "Berlin" 41297 msgstr "Berlín" 41298 41299 #: kstars_i18n.cpp:1005 41300 #, kde-kuit-format 41301 msgctxt "City in Switzerland" 41302 msgid "Bern" 41303 msgstr "Bern" 41304 41305 #: kstars_i18n.cpp:1006 41306 #, kde-kuit-format 41307 msgctxt "City in Doubs France" 41308 msgid "Besançon" 41309 msgstr "Besançon" 41310 41311 #: kstars_i18n.cpp:1007 41312 #, kde-kuit-format 41313 msgctxt "City in Alaska USA" 41314 msgid "Bethel" 41315 msgstr "Bethel" 41316 41317 #: kstars_i18n.cpp:1008 41318 #, kde-kuit-format 41319 msgctxt "City in Maryland USA" 41320 msgid "Bethesda" 41321 msgstr "Bethesda" 41322 41323 #: kstars_i18n.cpp:1009 41324 #, kde-kuit-format 41325 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 41326 msgid "Bethlehem" 41327 msgstr "Bethlehem" 41328 41329 #: kstars_i18n.cpp:1010 41330 #, kde-kuit-format 41331 msgctxt "City in Iowa USA" 41332 msgid "Bettendorf" 41333 msgstr "Bettendorf" 41334 41335 #: kstars_i18n.cpp:1011 41336 #, kde-kuit-format 41337 msgctxt "City in Alaska USA" 41338 msgid "Bettles Field" 41339 msgstr "Bettles Field" 41340 41341 #: kstars_i18n.cpp:1012 41342 #, kde-kuit-format 41343 msgctxt "City in Maine USA" 41344 msgid "Biddeford" 41345 msgstr "Biddeford" 41346 41347 #: kstars_i18n.cpp:1013 41348 #, kde-kuit-format 41349 msgctxt "City in California USA" 41350 msgid "Big Bear Solar Obs." 41351 msgstr "Big Bear Solar Obs." 41352 41353 #: kstars_i18n.cpp:1014 41354 #, kde-kuit-format 41355 msgctxt "City in Texas USA" 41356 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS" 41357 msgstr "" 41358 41359 #: kstars_i18n.cpp:1015 41360 #, kde-kuit-format 41361 msgctxt "City in Florida USA" 41362 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS" 41363 msgstr "" 41364 41365 #: kstars_i18n.cpp:1016 41366 #, kde-kuit-format 41367 msgctxt "City in Alaska USA" 41368 msgid "Big Delta" 41369 msgstr "Big Delta" 41370 41371 #: kstars_i18n.cpp:1017 41372 #, kde-kuit-format 41373 msgctxt "City in Alaska USA" 41374 msgid "Big Lake" 41375 msgstr "Big Lake" 41376 41377 #: kstars_i18n.cpp:1018 41378 #, kde-kuit-format 41379 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41380 msgid "Big River" 41381 msgstr "Big River" 41382 41383 #: kstars_i18n.cpp:1019 41384 #, kde-kuit-format 41385 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41386 msgid "Biggar" 41387 msgstr "Biggar" 41388 41389 #: kstars_i18n.cpp:1020 41390 #, kde-kuit-format 41391 msgctxt "City in Ukraine" 41392 msgid "Bila Tserkva" 41393 msgstr "Bílá Cerekev" 41394 41395 #: kstars_i18n.cpp:1021 41396 #, kde-kuit-format 41397 msgctxt "City in Spain" 41398 msgid "Bilbao" 41399 msgstr "Bilbao" 41400 41401 #: kstars_i18n.cpp:1022 41402 #, kde-kuit-format 41403 msgctxt "City in Montana USA" 41404 msgid "Billings" 41405 msgstr "Billings" 41406 41407 #: kstars_i18n.cpp:1023 41408 #, kde-kuit-format 41409 msgctxt "City in Mississippi USA" 41410 msgid "Biloxi" 41411 msgstr "Biloxi" 41412 41413 #: kstars_i18n.cpp:1024 41414 #, kde-kuit-format 41415 msgctxt "City in New York USA" 41416 msgid "Binghamton" 41417 msgstr "Binghamton" 41418 41419 #: kstars_i18n.cpp:1025 41420 #, kde-kuit-format 41421 msgctxt "City in Central African Republic" 41422 msgid "Birao" 41423 msgstr "Birao" 41424 41425 #: kstars_i18n.cpp:1026 41426 #, kde-kuit-format 41427 msgctxt "City in United Kingdom" 41428 msgid "Birmingham" 41429 msgstr "Birmingham" 41430 41431 #: kstars_i18n.cpp:1027 41432 #, kde-kuit-format 41433 msgctxt "City in Alabama USA" 41434 msgid "Birmingham" 41435 msgstr "Birmingham" 41436 41437 #: kstars_i18n.cpp:1028 41438 #, kde-kuit-format 41439 msgctxt "City in Far East Russia" 41440 msgid "Birobidzhan" 41441 msgstr "Birobidzhan" 41442 41443 #: kstars_i18n.cpp:1029 41444 #, kde-kuit-format 41445 msgctxt "City in Iran" 41446 msgid "Biruni" 41447 msgstr "Biruni" 41448 41449 #: kstars_i18n.cpp:1030 41450 #, kde-kuit-format 41451 msgctxt "City in North Dakota USA" 41452 msgid "Bismarck" 41453 msgstr "Bismarck" 41454 41455 #: kstars_i18n.cpp:1031 41456 #, kde-kuit-format 41457 msgctxt "City in Guinea Bissau" 41458 msgid "Bissau" 41459 msgstr "Bissau" 41460 41461 #: kstars_i18n.cpp:1032 41462 #, kde-kuit-format 41463 msgctxt "City in Manitoba Canada" 41464 msgid "Bissett" 41465 msgstr "Bissett" 41466 41467 #: kstars_i18n.cpp:1033 41468 #, kde-kuit-format 41469 msgctxt "City in Germany" 41470 msgid "Bitburg" 41471 msgstr "Bitburg" 41472 41473 #: kstars_i18n.cpp:1034 41474 #, kde-kuit-format 41475 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41476 msgid "Blaavands huk" 41477 msgstr "Blaavands huk" 41478 41479 #: kstars_i18n.cpp:1035 41480 #, kde-kuit-format 41481 msgctxt "City in New Zealand" 41482 msgid "Black Birch" 41483 msgstr "Black Birch" 41484 41485 #: kstars_i18n.cpp:1036 41486 #, kde-kuit-format 41487 msgctxt "City in Texas USA" 41488 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS" 41489 msgstr "" 41490 41491 #: kstars_i18n.cpp:1037 41492 #, kde-kuit-format 41493 msgctxt "City in United Kingdom" 41494 msgid "Blackpool" 41495 msgstr "Blackpool" 41496 41497 #: kstars_i18n.cpp:1038 41498 #, kde-kuit-format 41499 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41500 msgid "Blackwell" 41501 msgstr "Blackwell" 41502 41503 #: kstars_i18n.cpp:1039 41504 #, kde-kuit-format 41505 msgctxt "City in Texas USA" 41506 msgid "Blanco SP (Blanco)" 41507 msgstr "" 41508 41509 #: kstars_i18n.cpp:1040 41510 #, kde-kuit-format 41511 msgctxt "City in Malawi" 41512 msgid "Blantyre" 41513 msgstr "Blantyre" 41514 41515 #: kstars_i18n.cpp:1041 41516 #, kde-kuit-format 41517 msgctxt "City in Switzerland" 41518 msgid "Bleien" 41519 msgstr "Bleien" 41520 41521 #: kstars_i18n.cpp:1042 41522 #, kde-kuit-format 41523 msgctxt "City in Ontario Canada" 41524 msgid "Blind River" 41525 msgstr "Blind River" 41526 41527 #: kstars_i18n.cpp:1043 41528 #, kde-kuit-format 41529 msgctxt "City in New Jersey USA" 41530 msgid "Bloomfield" 41531 msgstr "Bloomfield" 41532 41533 #: kstars_i18n.cpp:1044 41534 #, kde-kuit-format 41535 msgctxt "City in Illinois USA" 41536 msgid "Bloomington" 41537 msgstr "Bloomington" 41538 41539 #: kstars_i18n.cpp:1045 41540 #, kde-kuit-format 41541 msgctxt "City in Indiana USA" 41542 msgid "Bloomington" 41543 msgstr "Bloomington" 41544 41545 #: kstars_i18n.cpp:1046 41546 #, kde-kuit-format 41547 msgctxt "City in Minnesota USA" 41548 msgid "Bloomington" 41549 msgstr "Bloomington" 41550 41551 #: kstars_i18n.cpp:1047 41552 #, kde-kuit-format 41553 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41554 msgid "Blue River" 41555 msgstr "Blue River" 41556 41557 #: kstars_i18n.cpp:1048 41558 #, kde-kuit-format 41559 msgctxt "City in West Virginia USA" 41560 msgid "Bluefield" 41561 msgstr "Bluefield" 41562 41563 #: kstars_i18n.cpp:1049 41564 #, kde-kuit-format 41565 msgctxt "City in Utah USA" 41566 msgid "Bluff" 41567 msgstr "Bluff" 41568 41569 #: kstars_i18n.cpp:1050 41570 #, kde-kuit-format 41571 msgctxt "City in Israel" 41572 msgid "Bnei Brak" 41573 msgstr "Bnei Brak" 41574 41575 #: kstars_i18n.cpp:1051 41576 #, kde-kuit-format 41577 msgctxt "City in Burkina Faso" 41578 msgid "Bobo-Dioulasso" 41579 msgstr "Bobo-Dioulasso" 41580 41581 #: kstars_i18n.cpp:1052 41582 #, kde-kuit-format 41583 msgctxt "City in Florida USA" 41584 msgid "Boca Raton" 41585 msgstr "Boca Raton" 41586 41587 #: kstars_i18n.cpp:1053 41588 #, kde-kuit-format 41589 msgctxt "City in Germany" 41590 msgid "Bochum" 41591 msgstr "Bochum" 41592 41593 #: kstars_i18n.cpp:1054 41594 #, kde-kuit-format 41595 msgctxt "City in Norway" 41596 msgid "Bodo" 41597 msgstr "Bodo" 41598 41599 #: kstars_i18n.cpp:1055 41600 #, kde-kuit-format 41601 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 41602 msgid "Boeun" 41603 msgstr "Boeun" 41604 41605 #: kstars_i18n.cpp:1056 41606 #, kde-kuit-format 41607 msgctxt "City in Louisiana USA" 41608 msgid "Bogalusa" 41609 msgstr "Bogalusa" 41610 41611 #: kstars_i18n.cpp:1057 41612 #, kde-kuit-format 41613 msgctxt "City in Colombia" 41614 msgid "Bogotá" 41615 msgstr "Bogota" 41616 41617 #: kstars_i18n.cpp:1058 41618 #, kde-kuit-format 41619 msgctxt "City in Idaho USA" 41620 msgid "Boise" 41621 msgstr "Boise" 41622 41623 #: kstars_i18n.cpp:1059 41624 #, kde-kuit-format 41625 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41626 msgid "Boise City" 41627 msgstr "Boise City" 41628 41629 #: kstars_i18n.cpp:1060 41630 #, kde-kuit-format 41631 msgctxt "City in Ghana" 41632 msgid "Bolgatanga" 41633 msgstr "Bolgatanga" 41634 41635 #: kstars_i18n.cpp:1061 41636 #, kde-kuit-format 41637 msgctxt "City in Italy" 41638 msgid "Bologna" 41639 msgstr "Bologna" 41640 41641 #: kstars_i18n.cpp:1062 41642 #, kde-kuit-format 41643 msgctxt "City in Italy" 41644 msgid "Bolzano" 41645 msgstr "Bolzano" 41646 41647 #: kstars_i18n.cpp:1063 41648 #, kde-kuit-format 41649 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41650 msgid "Bonavista" 41651 msgstr "Bonavista" 41652 41653 #: kstars_i18n.cpp:1064 41654 #, kde-kuit-format 41655 msgctxt "City in Germany" 41656 msgid "Bonn" 41657 msgstr "Bonn" 41658 41659 #: kstars_i18n.cpp:1065 41660 #, kde-kuit-format 41661 msgctxt "City in Alberta Canada" 41662 msgid "Bonnyville" 41663 msgstr "Bonnyville" 41664 41665 #: kstars_i18n.cpp:1066 41666 #, kde-kuit-format 41667 msgctxt "City in North Carolina USA" 41668 msgid "Boone" 41669 msgstr "Boone" 41670 41671 #: kstars_i18n.cpp:1067 41672 #, kde-kuit-format 41673 msgctxt "City in Kentucky USA" 41674 msgid "Booneville" 41675 msgstr "Booneville" 41676 41677 #: kstars_i18n.cpp:1068 41678 #, kde-kuit-format 41679 msgctxt "City in Gironde France" 41680 msgid "Bordeaux" 41681 msgstr "Bordeaux" 41682 41683 #: kstars_i18n.cpp:1069 41684 #, kde-kuit-format 41685 msgctxt "City in New Jersey USA" 41686 msgid "Bordentown" 41687 msgstr "Bordentown" 41688 41689 #: kstars_i18n.cpp:1070 41690 #, kde-kuit-format 41691 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 41692 msgid "Borinquen" 41693 msgstr "Borinquen" 41694 41695 #: kstars_i18n.cpp:1071 41696 #, kde-kuit-format 41697 msgctxt "City in Poland" 41698 msgid "Borowiec" 41699 msgstr "Borowiec" 41700 41701 #: kstars_i18n.cpp:1072 41702 #, kde-kuit-format 41703 msgctxt "City in Wisconsin USA" 41704 msgid "Boscobel" 41705 msgstr "Boscobel" 41706 41707 #: kstars_i18n.cpp:1073 41708 #, kde-kuit-format 41709 msgctxt "City in Indonesia" 41710 msgid "Bosscha" 41711 msgstr "Bosscha" 41712 41713 #: kstars_i18n.cpp:1074 41714 #, kde-kuit-format 41715 msgctxt "City in Louisiana USA" 41716 msgid "Bossier City" 41717 msgstr "Bossier City" 41718 41719 #: kstars_i18n.cpp:1075 41720 #, kde-kuit-format 41721 msgctxt "City in Massachusetts USA" 41722 msgid "Boston" 41723 msgstr "Boston" 41724 41725 #: kstars_i18n.cpp:1076 41726 #, kde-kuit-format 41727 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41728 msgid "Boston Bar" 41729 msgstr "Boston Bar" 41730 41731 #: kstars_i18n.cpp:1077 41732 #, kde-kuit-format 41733 msgctxt "City in Germany" 41734 msgid "Bottrop" 41735 msgstr "Bottrop" 41736 41737 #: kstars_i18n.cpp:1078 41738 #, kde-kuit-format 41739 msgctxt "City in Colorado USA" 41740 msgid "Boulder" 41741 msgstr "Boulder" 41742 41743 #: kstars_i18n.cpp:1079 41744 #, kde-kuit-format 41745 msgctxt "City in Nevada USA" 41746 msgid "Boulder City" 41747 msgstr "Boulder City" 41748 41749 #: kstars_i18n.cpp:1080 41750 #, kde-kuit-format 41751 msgctxt "City in California USA" 41752 msgid "Boulder Creek" 41753 msgstr "Boulder Creek" 41754 41755 #: kstars_i18n.cpp:1081 41756 #, kde-kuit-format 41757 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 41758 msgid "Boulogne-sur-mer" 41759 msgstr "Boulogne-sur-mer" 41760 41761 #: kstars_i18n.cpp:1082 41762 #, kde-kuit-format 41763 msgctxt "City in Utah USA" 41764 msgid "Bountiful" 41765 msgstr "Bountiful" 41766 41767 #: kstars_i18n.cpp:1083 41768 #, kde-kuit-format 41769 msgctxt "City in Cher France" 41770 msgid "Bourges" 41771 msgstr "Bourges" 41772 41773 #: kstars_i18n.cpp:1084 41774 #, kde-kuit-format 41775 msgctxt "City in Maryland USA" 41776 msgid "Bowie" 41777 msgstr "Bowie" 41778 41779 #: kstars_i18n.cpp:1085 41780 #, kde-kuit-format 41781 msgctxt "City in Kentucky USA" 41782 msgid "Bowling Green" 41783 msgstr "Bowling Green" 41784 41785 #: kstars_i18n.cpp:1086 41786 #, kde-kuit-format 41787 msgctxt "City in North Dakota USA" 41788 msgid "Bowman" 41789 msgstr "Bowman" 41790 41791 #: kstars_i18n.cpp:1087 41792 #, kde-kuit-format 41793 msgctxt "City in Ontario Canada" 41794 msgid "Bowmanville" 41795 msgstr "Bowmanville" 41796 41797 #: kstars_i18n.cpp:1088 41798 #, kde-kuit-format 41799 msgctxt "City in South Africa" 41800 msgid "Boyden" 41801 msgstr "Boyden" 41802 41803 #: kstars_i18n.cpp:1089 41804 #, kde-kuit-format 41805 msgctxt "City in Montana USA" 41806 msgid "Bozeman" 41807 msgstr "Bozeman" 41808 41809 #: kstars_i18n.cpp:1090 41810 #, kde-kuit-format 41811 msgctxt "City in Ontario Canada" 41812 msgid "Bracebridge" 41813 msgstr "Bracebridge" 41814 41815 #: kstars_i18n.cpp:1091 41816 #, kde-kuit-format 41817 msgctxt "City in United Kingdom" 41818 msgid "Bradford" 41819 msgstr "Bradford" 41820 41821 #: kstars_i18n.cpp:1092 41822 #, kde-kuit-format 41823 msgctxt "City in Ontario Canada" 41824 msgid "Brampton" 41825 msgstr "Brampton" 41826 41827 #: kstars_i18n.cpp:1093 41828 #, kde-kuit-format 41829 msgctxt "City in Manitoba Canada" 41830 msgid "Brandon" 41831 msgstr "Brandon" 41832 41833 #: kstars_i18n.cpp:1094 41834 #, kde-kuit-format 41835 msgctxt "City in Vermont USA" 41836 msgid "Brandon" 41837 msgstr "Brandon" 41838 41839 #: kstars_i18n.cpp:1095 41840 #, kde-kuit-format 41841 msgctxt "City in Ontario Canada" 41842 msgid "Brantford" 41843 msgstr "Brantford" 41844 41845 #: kstars_i18n.cpp:1096 41846 #, kde-kuit-format 41847 msgctxt "City in Brazil" 41848 msgid "Brasilia" 41849 msgstr "Brasilia" 41850 41851 #: kstars_i18n.cpp:1097 41852 #, kde-kuit-format 41853 msgctxt "City in Siberia Russia" 41854 msgid "Bratsk" 41855 msgstr "Bratsk" 41856 41857 #: kstars_i18n.cpp:1098 41858 #, kde-kuit-format 41859 msgctxt "City in Vermont USA" 41860 msgid "Brattleboro" 41861 msgstr "Brattleboro" 41862 41863 #: kstars_i18n.cpp:1099 41864 #, kde-kuit-format 41865 msgctxt "City in Germany" 41866 msgid "Braunschweig" 41867 msgstr "Braunschweig" 41868 41869 #: kstars_i18n.cpp:1100 41870 #, kde-kuit-format 41871 msgctxt "City in Texas USA" 41872 msgid "Brazos Bend SP (Needville)" 41873 msgstr "" 41874 41875 #: kstars_i18n.cpp:1101 41876 #, kde-kuit-format 41877 msgctxt "City in Congo" 41878 msgid "Brazzaville" 41879 msgstr "Brazzaville" 41880 41881 #: kstars_i18n.cpp:1102 41882 #, kde-kuit-format 41883 msgctxt "City in Germany" 41884 msgid "Bremen" 41885 msgstr "Brémy" 41886 41887 #: kstars_i18n.cpp:1103 41888 #, kde-kuit-format 41889 msgctxt "City in Germany" 41890 msgid "Bremerhaven" 41891 msgstr "Bremerhaven" 41892 41893 #: kstars_i18n.cpp:1104 41894 #, kde-kuit-format 41895 msgctxt "City in Washington USA" 41896 msgid "Bremerton" 41897 msgstr "Bremerton" 41898 41899 #: kstars_i18n.cpp:1105 41900 #, kde-kuit-format 41901 msgctxt "City in Ontario Canada" 41902 msgid "Brent" 41903 msgstr "Brent" 41904 41905 #: kstars_i18n.cpp:1106 41906 #, kde-kuit-format 41907 msgctxt "City in Italy" 41908 msgid "Brera" 41909 msgstr "Brera" 41910 41911 #: kstars_i18n.cpp:1107 41912 #, kde-kuit-format 41913 msgctxt "City in Italy" 41914 msgid "Brescia" 41915 msgstr "Brescia" 41916 41917 #: kstars_i18n.cpp:1108 41918 #, kde-kuit-format 41919 msgctxt "City in Finistère France" 41920 msgid "Brest" 41921 msgstr "Brest" 41922 41923 #: kstars_i18n.cpp:1109 41924 #, kde-kuit-format 41925 msgctxt "City in Connecticut USA" 41926 msgid "Bridgeport" 41927 msgstr "Bridgeport" 41928 41929 #: kstars_i18n.cpp:1110 41930 #, kde-kuit-format 41931 msgctxt "City in New Jersey USA" 41932 msgid "Bridgeton" 41933 msgstr "Bridgeton" 41934 41935 #: kstars_i18n.cpp:1111 41936 #, kde-kuit-format 41937 msgctxt "City in Barbados" 41938 msgid "Bridgetown" 41939 msgstr "Bridgetown" 41940 41941 #: kstars_i18n.cpp:1112 41942 #, kde-kuit-format 41943 msgctxt "City in Ohio USA" 41944 msgid "Brilliant" 41945 msgstr "Brilliant" 41946 41947 #: kstars_i18n.cpp:1113 41948 #, kde-kuit-format 41949 msgctxt "City in Italy" 41950 msgid "Brindisi" 41951 msgstr "Brindisi" 41952 41953 #: kstars_i18n.cpp:1114 41954 #, kde-kuit-format 41955 msgctxt "City in Queensland Australia" 41956 msgid "Brisbane" 41957 msgstr "Brisbane" 41958 41959 #: kstars_i18n.cpp:1115 41960 #, kde-kuit-format 41961 msgctxt "City in United Kingdom" 41962 msgid "Bristol" 41963 msgstr "Bristol" 41964 41965 #: kstars_i18n.cpp:1116 41966 #, kde-kuit-format 41967 msgctxt "City in Connecticut USA" 41968 msgid "Bristol" 41969 msgstr "Bristol" 41970 41971 #: kstars_i18n.cpp:1117 41972 #, kde-kuit-format 41973 msgctxt "City in Rhode Island USA" 41974 msgid "Bristol" 41975 msgstr "Bristol" 41976 41977 #: kstars_i18n.cpp:1118 41978 #, kde-kuit-format 41979 msgctxt "City in Tennessee USA" 41980 msgid "Bristol" 41981 msgstr "Bristol" 41982 41983 #: kstars_i18n.cpp:1119 41984 #, kde-kuit-format 41985 msgctxt "City in Vermont USA" 41986 msgid "Bristol" 41987 msgstr "Bristol" 41988 41989 #: kstars_i18n.cpp:1120 41990 #, kde-kuit-format 41991 msgctxt "City in United Kingdom" 41992 msgid "Brize Norton" 41993 msgstr "Brize Norton" 41994 41995 #: kstars_i18n.cpp:1121 41996 #, kde-kuit-format 41997 msgctxt "City in Massachusetts USA" 41998 msgid "Brockton" 41999 msgstr "Brockton" 42000 42001 #: kstars_i18n.cpp:1122 42002 #, kde-kuit-format 42003 msgctxt "City in Ontario Canada" 42004 msgid "Brockville" 42005 msgstr "Brockville" 42006 42007 #: kstars_i18n.cpp:1123 42008 #, kde-kuit-format 42009 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42010 msgid "Broken Arrow" 42011 msgstr "Broken Arrow" 42012 42013 #: kstars_i18n.cpp:1124 42014 #, kde-kuit-format 42015 msgctxt "City in Oregon USA" 42016 msgid "Brookings" 42017 msgstr "Brookings" 42018 42019 #: kstars_i18n.cpp:1125 42020 #, kde-kuit-format 42021 msgctxt "City in South Dakota USA" 42022 msgid "Brookings" 42023 msgstr "Brookings" 42024 42025 #: kstars_i18n.cpp:1126 42026 #, kde-kuit-format 42027 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42028 msgid "Brookline" 42029 msgstr "Brookline" 42030 42031 #: kstars_i18n.cpp:1127 42032 #, kde-kuit-format 42033 msgctxt "City in Minnesota USA" 42034 msgid "Brooklyn Park" 42035 msgstr "Brooklyn Park" 42036 42037 #: kstars_i18n.cpp:1128 42038 #, kde-kuit-format 42039 msgctxt "City in Alberta Canada" 42040 msgid "Brooks" 42041 msgstr "Brooks" 42042 42043 #: kstars_i18n.cpp:1129 42044 #, kde-kuit-format 42045 msgctxt "City in Delaware USA" 42046 msgid "Brookside Park" 42047 msgstr "Brookside Park" 42048 42049 #: kstars_i18n.cpp:1130 42050 #, kde-kuit-format 42051 msgctxt "City in Texas USA" 42052 msgid "Brownsville" 42053 msgstr "Brownsville" 42054 42055 #: kstars_i18n.cpp:1131 42056 #, kde-kuit-format 42057 msgctxt "City in Georgia USA" 42058 msgid "Brunswick" 42059 msgstr "Brunswick" 42060 42061 #: kstars_i18n.cpp:1132 42062 #, kde-kuit-format 42063 msgctxt "City in Maine USA" 42064 msgid "Brunswick" 42065 msgstr "Brunswick" 42066 42067 #: kstars_i18n.cpp:1133 42068 #, kde-kuit-format 42069 msgctxt "City in Brabant Belgium" 42070 msgid "Brussels" 42071 msgstr "Brusel" 42072 42073 #: kstars_i18n.cpp:1134 42074 #, kde-kuit-format 42075 msgctxt "City in Central Region Russia" 42076 msgid "Bryansk" 42077 msgstr "Bryansk" 42078 42079 #: kstars_i18n.cpp:1135 42080 #, kde-kuit-format 42081 msgctxt "City in Utah USA" 42082 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS" 42083 msgstr "" 42084 42085 #: kstars_i18n.cpp:1136 42086 #, kde-kuit-format 42087 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 42088 msgid "Buan" 42089 msgstr "Buan" 42090 42091 #: kstars_i18n.cpp:1137 42092 #, kde-kuit-format 42093 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42094 msgid "Buchans" 42095 msgstr "Buchans" 42096 42097 #: kstars_i18n.cpp:1138 42098 #, kde-kuit-format 42099 msgctxt "City in Romania" 42100 msgid "Bucharest" 42101 msgstr "Bukurešť" 42102 42103 #: kstars_i18n.cpp:1139 42104 #, kde-kuit-format 42105 msgctxt "City in Germany" 42106 msgid "Buckeburg" 42107 msgstr "Buckeburg" 42108 42109 #: kstars_i18n.cpp:1140 42110 #, kde-kuit-format 42111 msgctxt "City in Pest Hungary" 42112 msgid "Budapest" 42113 msgstr "Budapešť" 42114 42115 #: kstars_i18n.cpp:1141 42116 #, kde-kuit-format 42117 msgctxt "City in California USA" 42118 msgid "Buena Park" 42119 msgstr "Buena Park" 42120 42121 #: kstars_i18n.cpp:1142 42122 #, kde-kuit-format 42123 msgctxt "City in Argentina" 42124 msgid "Buenos Aires" 42125 msgstr "Buenos Aires" 42126 42127 #: kstars_i18n.cpp:1143 42128 #, kde-kuit-format 42129 msgctxt "City in New York USA" 42130 msgid "Buffalo" 42131 msgstr "Buffalo" 42132 42133 #: kstars_i18n.cpp:1144 42134 #, kde-kuit-format 42135 msgctxt "City in Wyoming USA" 42136 msgid "Buffalo" 42137 msgstr "Buffalo" 42138 42139 #: kstars_i18n.cpp:1145 42140 #, kde-kuit-format 42141 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42142 msgid "Buffalo Narrows" 42143 msgstr "Buffalo Narrows" 42144 42145 #: kstars_i18n.cpp:1146 42146 #, kde-kuit-format 42147 msgctxt "City in Burundi" 42148 msgid "Bujumburo" 42149 msgstr "Bujumburo" 42150 42151 #: kstars_i18n.cpp:1147 42152 #, kde-kuit-format 42153 msgctxt "City in Rwanda" 42154 msgid "Bukavu" 42155 msgstr "Bukavu" 42156 42157 #: kstars_i18n.cpp:1148 42158 #, kde-kuit-format 42159 msgctxt "City in Zimbabwe" 42160 msgid "Bulawayo" 42161 msgstr "Bulawayo" 42162 42163 #: kstars_i18n.cpp:1149 42164 #, kde-kuit-format 42165 msgctxt "City in California USA" 42166 msgid "Burbank" 42167 msgstr "Burbank" 42168 42169 #: kstars_i18n.cpp:1150 42170 #, kde-kuit-format 42171 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42172 msgid "Burgeo" 42173 msgstr "Burgeo" 42174 42175 #: kstars_i18n.cpp:1151 42176 #, kde-kuit-format 42177 msgctxt "City in Spain" 42178 msgid "Burgos" 42179 msgstr "Burgos" 42180 42181 #: kstars_i18n.cpp:1152 42182 #, kde-kuit-format 42183 msgctxt "City in Colorado USA" 42184 msgid "Burlington" 42185 msgstr "Burlington" 42186 42187 #: kstars_i18n.cpp:1153 42188 #, kde-kuit-format 42189 msgctxt "City in Connecticut USA" 42190 msgid "Burlington" 42191 msgstr "Burlington" 42192 42193 #: kstars_i18n.cpp:1154 42194 #, kde-kuit-format 42195 msgctxt "City in Iowa USA" 42196 msgid "Burlington" 42197 msgstr "Burlington" 42198 42199 #: kstars_i18n.cpp:1155 42200 #, kde-kuit-format 42201 msgctxt "City in North Carolina USA" 42202 msgid "Burlington" 42203 msgstr "Burlington" 42204 42205 #: kstars_i18n.cpp:1156 42206 #, kde-kuit-format 42207 msgctxt "City in Vermont USA" 42208 msgid "Burlington" 42209 msgstr "Burlington" 42210 42211 #: kstars_i18n.cpp:1157 42212 #, kde-kuit-format 42213 msgctxt "City in Washington USA" 42214 msgid "Burlington" 42215 msgstr "Burlington" 42216 42217 #: kstars_i18n.cpp:1158 42218 #, kde-kuit-format 42219 msgctxt "City in Oregon USA" 42220 msgid "Burns" 42221 msgstr "Burns" 42222 42223 #: kstars_i18n.cpp:1159 42224 #, kde-kuit-format 42225 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42226 msgid "Burns Lake" 42227 msgstr "Burns Lake" 42228 42229 #: kstars_i18n.cpp:1160 42230 #, kde-kuit-format 42231 msgctxt "City in Burundi" 42232 msgid "Bururi" 42233 msgstr "Bururi" 42234 42235 #: kstars_i18n.cpp:1161 42236 #, kde-kuit-format 42237 msgctxt "City in Ontario Canada" 42238 msgid "Burwash" 42239 msgstr "Burwash" 42240 42241 #: kstars_i18n.cpp:1162 42242 #, kde-kuit-format 42243 msgctxt "City in South Korea" 42244 msgid "Busan" 42245 msgstr "Busan" 42246 42247 #: kstars_i18n.cpp:1163 42248 #, kde-kuit-format 42249 msgctxt "City in Montana USA" 42250 msgid "Butte" 42251 msgstr "Butte" 42252 42253 #: kstars_i18n.cpp:1164 42254 #, kde-kuit-format 42255 msgctxt "City in Malaysia" 42256 msgid "Butterworth" 42257 msgstr "Butterworth" 42258 42259 #: kstars_i18n.cpp:1165 42260 #, kde-kuit-format 42261 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 42262 msgid "Buyeo" 42263 msgstr "Buyeo" 42264 42265 #: kstars_i18n.cpp:1166 42266 #, kde-kuit-format 42267 msgctxt "City in Armenia" 42268 msgid "Byurakan" 42269 msgstr "Byurakan" 42270 42271 #: kstars_i18n.cpp:1167 42272 #, kde-kuit-format 42273 msgctxt "City in Békés Hungary" 42274 msgid "Békéscsaba" 42275 msgstr "Békéscsaba" 42276 42277 #: kstars_i18n.cpp:1168 42278 #, kde-kuit-format 42279 msgctxt "City in Quebec Canada" 42280 msgid "Cabano" 42281 msgstr "Cabano" 42282 42283 #: kstars_i18n.cpp:1169 42284 #, kde-kuit-format 42285 msgctxt "City in Quebec Canada" 42286 msgid "Cadillac" 42287 msgstr "Cadillac" 42288 42289 #: kstars_i18n.cpp:1170 42290 #, kde-kuit-format 42291 msgctxt "City in Alberta Canada" 42292 msgid "Cadomin" 42293 msgstr "Cadomin" 42294 42295 #: kstars_i18n.cpp:1171 42296 #, kde-kuit-format 42297 msgctxt "City in Alberta Canada" 42298 msgid "Cadotte Lake" 42299 msgstr "Cadotte Lake" 42300 42301 #: kstars_i18n.cpp:1172 42302 #, kde-kuit-format 42303 msgctxt "City in Calvados France" 42304 msgid "Caen" 42305 msgstr "Caen" 42306 42307 #: kstars_i18n.cpp:1173 42308 #, kde-kuit-format 42309 msgctxt "City in Italy" 42310 msgid "Cagliari" 42311 msgstr "Cagliari" 42312 42313 #: kstars_i18n.cpp:1174 42314 #, kde-kuit-format 42315 msgctxt "City in Egypt" 42316 msgid "Cairo" 42317 msgstr "Káhira" 42318 42319 #: kstars_i18n.cpp:1175 42320 #, kde-kuit-format 42321 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 42322 msgid "Calais" 42323 msgstr "Calais" 42324 42325 #: kstars_i18n.cpp:1176 42326 #, kde-kuit-format 42327 msgctxt "City in Spain" 42328 msgid "Calar Alto" 42329 msgstr "Calar Alto" 42330 42331 #: kstars_i18n.cpp:1177 42332 #, kde-kuit-format 42333 msgctxt "City in Idaho USA" 42334 msgid "Caldwell" 42335 msgstr "Caldwell" 42336 42337 #: kstars_i18n.cpp:1178 42338 #, kde-kuit-format 42339 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42340 msgid "Caledonia" 42341 msgstr "Kaledonie" 42342 42343 #: kstars_i18n.cpp:1179 42344 #, kde-kuit-format 42345 msgctxt "City in Alberta Canada" 42346 msgid "Calgary" 42347 msgstr "Calgary" 42348 42349 #: kstars_i18n.cpp:1180 42350 #, kde-kuit-format 42351 msgctxt "City in Nevada USA" 42352 msgid "Caliente" 42353 msgstr "Caliente" 42354 42355 #: kstars_i18n.cpp:1181 42356 #, kde-kuit-format 42357 msgctxt "City in Ontario Canada" 42358 msgid "Caliper Lake" 42359 msgstr "Caliper Lake" 42360 42361 #: kstars_i18n.cpp:1182 42362 #, kde-kuit-format 42363 msgctxt "City in Alberta Canada" 42364 msgid "Calling Lake" 42365 msgstr "Calling Lake" 42366 42367 #: kstars_i18n.cpp:1183 42368 #, kde-kuit-format 42369 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42370 msgid "Calvert" 42371 msgstr "Calvert" 42372 42373 #: kstars_i18n.cpp:1184 42374 #, kde-kuit-format 42375 msgctxt "City in United Kingdom" 42376 msgid "Cambridge" 42377 msgstr "Cambridge" 42378 42379 #: kstars_i18n.cpp:1185 42380 #, kde-kuit-format 42381 msgctxt "City in Maryland USA" 42382 msgid "Cambridge" 42383 msgstr "Cambridge" 42384 42385 #: kstars_i18n.cpp:1186 42386 #, kde-kuit-format 42387 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42388 msgid "Cambridge" 42389 msgstr "Cambridge" 42390 42391 #: kstars_i18n.cpp:1187 42392 #, kde-kuit-format 42393 msgctxt "City in New Jersey USA" 42394 msgid "Camden" 42395 msgstr "Camden" 42396 42397 #: kstars_i18n.cpp:1188 42398 #, kde-kuit-format 42399 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42400 msgid "Campbell River" 42401 msgstr "Campbell River" 42402 42403 #: kstars_i18n.cpp:1189 42404 #, kde-kuit-format 42405 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 42406 msgid "Campbellton" 42407 msgstr "Campbellton" 42408 42409 #: kstars_i18n.cpp:1190 42410 #, kde-kuit-format 42411 msgctxt "City in Italy" 42412 msgid "Campobasso" 42413 msgstr "Campobasso" 42414 42415 #: kstars_i18n.cpp:1191 42416 #, kde-kuit-format 42417 msgctxt "City in ACT Australia" 42418 msgid "Canberra" 42419 msgstr "Canberra" 42420 42421 #: kstars_i18n.cpp:1192 42422 #, kde-kuit-format 42423 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 42424 msgid "Cannes" 42425 msgstr "Cannes" 42426 42427 #: kstars_i18n.cpp:1193 42428 #, kde-kuit-format 42429 msgctxt "City in California USA" 42430 msgid "Canoga Park" 42431 msgstr "Canoga Park" 42432 42433 #: kstars_i18n.cpp:1194 42434 #, kde-kuit-format 42435 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42436 msgid "Canora" 42437 msgstr "Canora" 42438 42439 #: kstars_i18n.cpp:1195 42440 #, kde-kuit-format 42441 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42442 msgid "Canso" 42443 msgstr "Canso" 42444 42445 #: kstars_i18n.cpp:1196 42446 #, kde-kuit-format 42447 msgctxt "City in China" 42448 msgid "Canton" 42449 msgstr "Canton" 42450 42451 #: kstars_i18n.cpp:1197 42452 #, kde-kuit-format 42453 msgctxt "City in Ohio USA" 42454 msgid "Canton" 42455 msgstr "Canton" 42456 42457 #: kstars_i18n.cpp:1198 42458 #, kde-kuit-format 42459 msgctxt "City in Maryland USA" 42460 msgid "Cantonsville" 42461 msgstr "Cantonsville" 42462 42463 #: kstars_i18n.cpp:1199 42464 #, kde-kuit-format 42465 msgctxt "City in Quebec Canada" 42466 msgid "Cap-Chat" 42467 msgstr "Cap-Chat" 42468 42469 #: kstars_i18n.cpp:1200 42470 #, kde-kuit-format 42471 msgctxt "City in Quebec Canada" 42472 msgid "Cap-aux-Meules" 42473 msgstr "Cap-aux-Meules" 42474 42475 #: kstars_i18n.cpp:1201 42476 #, kde-kuit-format 42477 msgctxt "City in Florida USA" 42478 msgid "Cape Canaveral" 42479 msgstr "Cape Canaveral" 42480 42481 #: kstars_i18n.cpp:1202 42482 #, kde-kuit-format 42483 msgctxt "City in Missouri USA" 42484 msgid "Cape Girardeau" 42485 msgstr "Cape Girardeau" 42486 42487 #: kstars_i18n.cpp:1203 42488 #, kde-kuit-format 42489 msgctxt "City in New Jersey USA" 42490 msgid "Cape May" 42491 msgstr "Cape May" 42492 42493 #: kstars_i18n.cpp:1204 42494 #, kde-kuit-format 42495 msgctxt "City in South Africa" 42496 msgid "Cape Town" 42497 msgstr "Cape Town" 42498 42499 #: kstars_i18n.cpp:1205 42500 #, kde-kuit-format 42501 msgctxt "City in Texas USA" 42502 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)" 42503 msgstr "" 42504 42505 #: kstars_i18n.cpp:1206 42506 #, kde-kuit-format 42507 msgctxt "City in Venezuela" 42508 msgid "Caracas" 42509 msgstr "Karakas" 42510 42511 #: kstars_i18n.cpp:1207 42512 #, kde-kuit-format 42513 msgctxt "City in Washington USA" 42514 msgid "Carbonado" 42515 msgstr "Carbonado" 42516 42517 #: kstars_i18n.cpp:1208 42518 #, kde-kuit-format 42519 msgctxt "City in Illinois USA" 42520 msgid "Carbondale" 42521 msgstr "Carbondale" 42522 42523 #: kstars_i18n.cpp:1209 42524 #, kde-kuit-format 42525 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42526 msgid "Carbonear" 42527 msgstr "Carbonear" 42528 42529 #: kstars_i18n.cpp:1210 42530 #, kde-kuit-format 42531 msgctxt "City in Wales United Kingdom" 42532 msgid "Cardiff" 42533 msgstr "Cardiff" 42534 42535 #: kstars_i18n.cpp:1211 42536 #, kde-kuit-format 42537 msgctxt "City in Ontario Canada" 42538 msgid "Carleton Place" 42539 msgstr "Carleton Place" 42540 42541 #: kstars_i18n.cpp:1212 42542 #, kde-kuit-format 42543 msgctxt "City in Minnesota USA" 42544 msgid "Carlton" 42545 msgstr "Carlton" 42546 42547 #: kstars_i18n.cpp:1213 42548 #, kde-kuit-format 42549 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42550 msgid "Carlyle" 42551 msgstr "Carlyle" 42552 42553 #: kstars_i18n.cpp:1214 42554 #, kde-kuit-format 42555 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42556 msgid "Carman" 42557 msgstr "Carman" 42558 42559 #: kstars_i18n.cpp:1215 42560 #, kde-kuit-format 42561 msgctxt "City in California USA" 42562 msgid "Carmichael" 42563 msgstr "Carmichael" 42564 42565 #: kstars_i18n.cpp:1216 42566 #, kde-kuit-format 42567 msgctxt "City in New Mexico USA" 42568 msgid "Carrizozo" 42569 msgstr "Carrizozo" 42570 42571 #: kstars_i18n.cpp:1217 42572 #, kde-kuit-format 42573 msgctxt "City in Georgia USA" 42574 msgid "Carrollton" 42575 msgstr "Carrollton" 42576 42577 #: kstars_i18n.cpp:1218 42578 #, kde-kuit-format 42579 msgctxt "City in California USA" 42580 msgid "Carson" 42581 msgstr "Carson" 42582 42583 #: kstars_i18n.cpp:1219 42584 #, kde-kuit-format 42585 msgctxt "City in Nevada USA" 42586 msgid "Carson City" 42587 msgstr "Carson City" 42588 42589 #: kstars_i18n.cpp:1220 42590 #, kde-kuit-format 42591 msgctxt "City in Spain" 42592 msgid "Cartagena" 42593 msgstr "Cartagena" 42594 42595 #: kstars_i18n.cpp:1221 42596 #, kde-kuit-format 42597 msgctxt "City in Georgia USA" 42598 msgid "Cartersville" 42599 msgstr "Cartersville" 42600 42601 #: kstars_i18n.cpp:1222 42602 #, kde-kuit-format 42603 msgctxt "City in Illinois USA" 42604 msgid "Cary" 42605 msgstr "Cary" 42606 42607 #: kstars_i18n.cpp:1223 42608 #, kde-kuit-format 42609 msgctxt "City in Arizona USA" 42610 msgid "Casa Grande" 42611 msgstr "Casa Grande" 42612 42613 #: kstars_i18n.cpp:1224 42614 #, kde-kuit-format 42615 msgctxt "City in Morocco" 42616 msgid "Casablanca" 42617 msgstr "Casablanca" 42618 42619 #: kstars_i18n.cpp:1225 42620 #, kde-kuit-format 42621 msgctxt "City in Italy" 42622 msgid "Caserta" 42623 msgstr "Caserta" 42624 42625 #: kstars_i18n.cpp:1226 42626 #, kde-kuit-format 42627 msgctxt "City in Wyoming USA" 42628 msgid "Casper" 42629 msgstr "Casper" 42630 42631 #: kstars_i18n.cpp:1227 42632 #, kde-kuit-format 42633 msgctxt "City in Ontario Canada" 42634 msgid "Casselman" 42635 msgstr "Casselman" 42636 42637 #: kstars_i18n.cpp:1228 42638 #, kde-kuit-format 42639 msgctxt "City in Spain" 42640 msgid "Castelló de la Plana" 42641 msgstr "Castelló de la Plana" 42642 42643 #: kstars_i18n.cpp:1229 42644 #, kde-kuit-format 42645 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42646 msgid "Castlegar" 42647 msgstr "Castlegar" 42648 42649 #: kstars_i18n.cpp:1230 42650 #, kde-kuit-format 42651 msgctxt "City in Washington USA" 42652 msgid "Castlerock" 42653 msgstr "Castlerock" 42654 42655 #: kstars_i18n.cpp:1231 42656 #, kde-kuit-format 42657 msgctxt "City in St. Lucia" 42658 msgid "Castries" 42659 msgstr "Castries" 42660 42661 #: kstars_i18n.cpp:1232 42662 #, kde-kuit-format 42663 msgctxt "City in Italy" 42664 msgid "Catania" 42665 msgstr "Catania" 42666 42667 #: kstars_i18n.cpp:1233 42668 #, kde-kuit-format 42669 msgctxt "City in Italy" 42670 msgid "Catanzaro" 42671 msgstr "Catanzaro" 42672 42673 #: kstars_i18n.cpp:1234 42674 #, kde-kuit-format 42675 msgctxt "City in Arizona USA" 42676 msgid "Cave Creek" 42677 msgstr "Cave Creek" 42678 42679 #: kstars_i18n.cpp:1235 42680 #, kde-kuit-format 42681 msgctxt "City in Alberta Canada" 42682 msgid "Cavendish" 42683 msgstr "Cavendish" 42684 42685 #: kstars_i18n.cpp:1236 42686 #, kde-kuit-format 42687 msgctxt "City in French Guiana" 42688 msgid "Cayenne" 42689 msgstr "Cayenne" 42690 42691 #: kstars_i18n.cpp:1237 42692 #, kde-kuit-format 42693 msgctxt "City in Utah USA" 42694 msgid "Cedar City" 42695 msgstr "Cedar City" 42696 42697 #: kstars_i18n.cpp:1238 42698 #, kde-kuit-format 42699 msgctxt "City in Iowa USA" 42700 msgid "Cedar Falls" 42701 msgstr "Cedar Falls" 42702 42703 #: kstars_i18n.cpp:1239 42704 #, kde-kuit-format 42705 msgctxt "City in Iowa USA" 42706 msgid "Cedar Rapids" 42707 msgstr "Cedar Rapids" 42708 42709 #: kstars_i18n.cpp:1240 42710 #, kde-kuit-format 42711 msgctxt "City in New York USA" 42712 msgid "Central Islip" 42713 msgstr "Central Islip" 42714 42715 #: kstars_i18n.cpp:1241 42716 #, kde-kuit-format 42717 msgctxt "City in Maryland USA" 42718 msgid "Centreville" 42719 msgstr "Centreville" 42720 42721 #: kstars_i18n.cpp:1242 42722 #, kde-kuit-format 42723 msgctxt "City in California USA" 42724 msgid "Cerritos" 42725 msgstr "Cerritos" 42726 42727 #: kstars_i18n.cpp:1243 42728 #, kde-kuit-format 42729 msgctxt "City in Chile" 42730 msgid "Cerro Calán" 42731 msgstr "Cerro Calán" 42732 42733 #: kstars_i18n.cpp:1244 42734 #, kde-kuit-format 42735 msgctxt "City in Chile" 42736 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 42737 msgstr "Cerro Tololo Int'l Obs." 42738 42739 #: kstars_i18n.cpp:1245 42740 #, kde-kuit-format 42741 msgctxt "City in Spain" 42742 msgid "Ceuta" 42743 msgstr "Ceuta" 42744 42745 #: kstars_i18n.cpp:1246 42746 #, kde-kuit-format 42747 msgctxt "City in Ohio USA" 42748 msgid "Chagrin Falls" 42749 msgstr "Chagrin Falls" 42750 42751 #: kstars_i18n.cpp:1247 42752 #, kde-kuit-format 42753 msgctxt "City in Illinois USA" 42754 msgid "Champaign" 42755 msgstr "Champaign" 42756 42757 #: kstars_i18n.cpp:1248 42758 #, kde-kuit-format 42759 msgctxt "City in Quebec Canada" 42760 msgid "Chandler" 42761 msgstr "Chandler" 42762 42763 #: kstars_i18n.cpp:1249 42764 #, kde-kuit-format 42765 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 42766 msgid "Changwon" 42767 msgstr "Changwon" 42768 42769 #: kstars_i18n.cpp:1250 42770 #, kde-kuit-format 42771 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42772 msgid "Channel-Port aux Basques" 42773 msgstr "Channel-Port aux Basques" 42774 42775 #: kstars_i18n.cpp:1251 42776 #, kde-kuit-format 42777 msgctxt "City in Quebec Canada" 42778 msgid "Chapais" 42779 msgstr "Chapais" 42780 42781 #: kstars_i18n.cpp:1252 42782 #, kde-kuit-format 42783 msgctxt "City in North Carolina USA" 42784 msgid "Chapel Hill" 42785 msgstr "Chapel Hill" 42786 42787 #: kstars_i18n.cpp:1253 42788 #, kde-kuit-format 42789 msgctxt "City in Ontario Canada" 42790 msgid "Chapleau" 42791 msgstr "Chapleau" 42792 42793 #: kstars_i18n.cpp:1254 42794 #, kde-kuit-format 42795 msgctxt "City in Alberta Canada" 42796 msgid "Chard" 42797 msgstr "Chard" 42798 42799 #: kstars_i18n.cpp:1255 42800 #, kde-kuit-format 42801 msgctxt "City in South Carolina USA" 42802 msgid "Charleston" 42803 msgstr "Charleston" 42804 42805 #: kstars_i18n.cpp:1256 42806 #, kde-kuit-format 42807 msgctxt "City in West Virginia USA" 42808 msgid "Charleston" 42809 msgstr "Charleston" 42810 42811 #: kstars_i18n.cpp:1257 42812 #, kde-kuit-format 42813 msgctxt "City in Quebec Canada" 42814 msgid "Charlevoix" 42815 msgstr "Charlevoix" 42816 42817 #: kstars_i18n.cpp:1258 42818 #, kde-kuit-format 42819 msgctxt "City in North Carolina USA" 42820 msgid "Charlotte" 42821 msgstr "Charlotte" 42822 42823 #: kstars_i18n.cpp:1259 42824 #, kde-kuit-format 42825 msgctxt "City in Virginia USA" 42826 msgid "Charlottesville" 42827 msgstr "Charlottesville" 42828 42829 #: kstars_i18n.cpp:1260 42830 #, kde-kuit-format 42831 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 42832 msgid "Charlottetown" 42833 msgstr "Charlottetown" 42834 42835 #: kstars_i18n.cpp:1261 42836 #, kde-kuit-format 42837 msgctxt "City in Ontario Canada" 42838 msgid "Chatham-Kent" 42839 msgstr "Chatham-Kent" 42840 42841 #: kstars_i18n.cpp:1262 42842 #, kde-kuit-format 42843 msgctxt "City in Tennessee USA" 42844 msgid "Chattanooga" 42845 msgstr "Chattanooga" 42846 42847 #: kstars_i18n.cpp:1263 42848 #, kde-kuit-format 42849 msgctxt "City in Volga Region Russia" 42850 msgid "Cheboksary" 42851 msgstr "Cheboksary" 42852 42853 #: kstars_i18n.cpp:1264 42854 #, kde-kuit-format 42855 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42856 msgid "Cheltenham" 42857 msgstr "Cheltenham" 42858 42859 #: kstars_i18n.cpp:1265 42860 #, kde-kuit-format 42861 msgctxt "City in Ural Russia" 42862 msgid "Chelyabinsk" 42863 msgstr "Chelyabinsk" 42864 42865 #: kstars_i18n.cpp:1266 42866 #, kde-kuit-format 42867 msgctxt "City in Germany" 42868 msgid "Chemnitz" 42869 msgstr "Chemnitz" 42870 42871 #: kstars_i18n.cpp:1267 42872 #, kde-kuit-format 42873 msgctxt "City in India" 42874 msgid "Chennai" 42875 msgstr "Chennai" 42876 42877 #: kstars_i18n.cpp:1268 42878 #, kde-kuit-format 42879 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 42880 msgid "Cheongju" 42881 msgstr "Cheongju" 42882 42883 #: kstars_i18n.cpp:1269 42884 #, kde-kuit-format 42885 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 42886 msgid "Cheorwon" 42887 msgstr "Cheorwon" 42888 42889 #: kstars_i18n.cpp:1270 42890 #, kde-kuit-format 42891 msgctxt "City in South Carolina USA" 42892 msgid "Cheraw" 42893 msgstr "Cheraw" 42894 42895 #: kstars_i18n.cpp:1271 42896 #, kde-kuit-format 42897 msgctxt "City in Manche France" 42898 msgid "Cherbourg" 42899 msgstr "Cherbourg" 42900 42901 #: kstars_i18n.cpp:1272 42902 #, kde-kuit-format 42903 msgctxt "City in Ukraine" 42904 msgid "Cherkasy" 42905 msgstr "Čerkasy" 42906 42907 #: kstars_i18n.cpp:1273 42908 #, kde-kuit-format 42909 msgctxt "City in South Region Russia" 42910 msgid "Cherkessk" 42911 msgstr "Cherkessk" 42912 42913 #: kstars_i18n.cpp:1274 42914 #, kde-kuit-format 42915 msgctxt "City in Ukraine" 42916 msgid "Chernihiv" 42917 msgstr "Černigov" 42918 42919 #: kstars_i18n.cpp:1275 42920 #, kde-kuit-format 42921 msgctxt "City in Ukraine" 42922 msgid "Chernivtsi" 42923 msgstr "Cerritos" 42924 42925 #: kstars_i18n.cpp:1276 42926 #, kde-kuit-format 42927 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42928 msgid "Cherokee" 42929 msgstr "Cherokee" 42930 42931 #: kstars_i18n.cpp:1277 42932 #, kde-kuit-format 42933 msgctxt "City in Virginia USA" 42934 msgid "Chesapeake" 42935 msgstr "Chesapeake" 42936 42937 #: kstars_i18n.cpp:1278 42938 #, kde-kuit-format 42939 msgctxt "City in Connecticut USA" 42940 msgid "Chester" 42941 msgstr "Chester" 42942 42943 #: kstars_i18n.cpp:1279 42944 #, kde-kuit-format 42945 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42946 msgid "Chester" 42947 msgstr "Chester" 42948 42949 #: kstars_i18n.cpp:1280 42950 #, kde-kuit-format 42951 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42952 msgid "Cheticamp" 42953 msgstr "Cheticamp" 42954 42955 #: kstars_i18n.cpp:1281 42956 #, kde-kuit-format 42957 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42958 msgid "Chetwynd" 42959 msgstr "Chetwynd" 42960 42961 #: kstars_i18n.cpp:1282 42962 #, kde-kuit-format 42963 msgctxt "City in Wyoming USA" 42964 msgid "Cheyenne" 42965 msgstr "Cheyenne" 42966 42967 #: kstars_i18n.cpp:1283 42968 #, kde-kuit-format 42969 msgctxt "City in Thailand" 42970 msgid "Chiang Mai" 42971 msgstr "Chiang Mai" 42972 42973 #: kstars_i18n.cpp:1284 42974 #, kde-kuit-format 42975 msgctxt "City in Quebec Canada" 42976 msgid "Chibougamau" 42977 msgstr "Chibougamau" 42978 42979 #: kstars_i18n.cpp:1285 42980 #, kde-kuit-format 42981 msgctxt "City in Illinois USA" 42982 msgid "Chicago" 42983 msgstr "Chicago" 42984 42985 #: kstars_i18n.cpp:1286 42986 #, kde-kuit-format 42987 msgctxt "City in Peru" 42988 msgid "Chiclayo" 42989 msgstr "Chiclayo" 42990 42991 #: kstars_i18n.cpp:1287 42992 #, kde-kuit-format 42993 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42994 msgid "Chicopee" 42995 msgstr "Chicopee" 42996 42997 #: kstars_i18n.cpp:1288 42998 #, kde-kuit-format 42999 msgctxt "City in Alaska USA" 43000 msgid "Chignik" 43001 msgstr "Chignik" 43002 43003 #: kstars_i18n.cpp:1289 43004 #, kde-kuit-format 43005 msgctxt "City in Illinois USA" 43006 msgid "Chillicothe" 43007 msgstr "Chillicothe" 43008 43009 #: kstars_i18n.cpp:1290 43010 #, kde-kuit-format 43011 msgctxt "City in Missouri USA" 43012 msgid "Chillicothe" 43013 msgstr "Chillicothe" 43014 43015 #: kstars_i18n.cpp:1291 43016 #, kde-kuit-format 43017 msgctxt "City in Ohio USA" 43018 msgid "Chillicothe" 43019 msgstr "Chillicothe" 43020 43021 #: kstars_i18n.cpp:1292 43022 #, kde-kuit-format 43023 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43024 msgid "Chilliwack" 43025 msgstr "Chilliwack" 43026 43027 #: kstars_i18n.cpp:1293 43028 #, kde-kuit-format 43029 msgctxt "City in Zambia" 43030 msgid "Chingola" 43031 msgstr "Chingola" 43032 43033 #: kstars_i18n.cpp:1294 43034 #, kde-kuit-format 43035 msgctxt "City in California USA" 43036 msgid "Chino" 43037 msgstr "Chino" 43038 43039 #: kstars_i18n.cpp:1295 43040 #, kde-kuit-format 43041 msgctxt "City in California USA" 43042 msgid "Chino Hills" 43043 msgstr "Chino Hills" 43044 43045 #: kstars_i18n.cpp:1296 43046 #, kde-kuit-format 43047 msgctxt "City in Montana USA" 43048 msgid "Chinook" 43049 msgstr "Chinook" 43050 43051 #: kstars_i18n.cpp:1297 43052 #, kde-kuit-format 43053 msgctxt "City in Somalia" 43054 msgid "Chisimayu" 43055 msgstr "Chisimayu" 43056 43057 #: kstars_i18n.cpp:1298 43058 #, kde-kuit-format 43059 msgctxt "City in Siberia Russia" 43060 msgid "Chita" 43061 msgstr "Chita" 43062 43063 #: kstars_i18n.cpp:1299 43064 #, kde-kuit-format 43065 msgctxt "City in Japan" 43066 msgid "Chitose" 43067 msgstr "Chitose" 43068 43069 #: kstars_i18n.cpp:1300 43070 #, kde-kuit-format 43071 msgctxt "City in Bangladesh" 43072 msgid "Chittagong" 43073 msgstr "Chittagong" 43074 43075 #: kstars_i18n.cpp:1301 43076 #, kde-kuit-format 43077 msgctxt "City in Zimbabwe" 43078 msgid "Chitungwiza" 43079 msgstr "Chitungwiza" 43080 43081 #: kstars_i18n.cpp:1302 43082 #, kde-kuit-format 43083 msgctxt "City in New Zealand" 43084 msgid "Christchurch" 43085 msgstr "Christchurch" 43086 43087 #: kstars_i18n.cpp:1303 43088 #, kde-kuit-format 43089 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 43090 msgid "Christiansoe" 43091 msgstr "Christiansoe" 43092 43093 #: kstars_i18n.cpp:1304 43094 #, kde-kuit-format 43095 msgctxt "City in Australia" 43096 msgid "Christmas Island" 43097 msgstr "Christmas Island" 43098 43099 #: kstars_i18n.cpp:1305 43100 #, kde-kuit-format 43101 msgctxt "City in California USA" 43102 msgid "Chula Vista" 43103 msgstr "Chula Vista" 43104 43105 #: kstars_i18n.cpp:1306 43106 #, kde-kuit-format 43107 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 43108 msgid "Chuncheon" 43109 msgstr "Chuncheon" 43110 43111 #: kstars_i18n.cpp:1307 43112 #, kde-kuit-format 43113 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 43114 msgid "Chungju" 43115 msgstr "Chungju" 43116 43117 #: kstars_i18n.cpp:1308 43118 #, kde-kuit-format 43119 msgctxt "City in South Korea" 43120 msgid "Chupungryeong" 43121 msgstr "Chupungryeong" 43122 43123 #: kstars_i18n.cpp:1309 43124 #, kde-kuit-format 43125 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43126 msgid "Churchill" 43127 msgstr "Churchill" 43128 43129 #: kstars_i18n.cpp:1310 43130 #, kde-kuit-format 43131 msgctxt "City in Quebec Canada" 43132 msgid "Chute-des-Passes" 43133 msgstr "Chute-des-Passes" 43134 43135 #: kstars_i18n.cpp:1311 43136 #, kde-kuit-format 43137 msgctxt "City in Micronesia" 43138 msgid "Chuuk" 43139 msgstr "Chuuk" 43140 43141 #: kstars_i18n.cpp:1312 43142 #, kde-kuit-format 43143 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 43144 msgid "Chŏngjin" 43145 msgstr "Chŏngjin" 43146 43147 #: kstars_i18n.cpp:1313 43148 #, kde-kuit-format 43149 msgctxt "City in Illinois USA" 43150 msgid "Cicero" 43151 msgstr "Cicero" 43152 43153 #: kstars_i18n.cpp:1314 43154 #, kde-kuit-format 43155 msgctxt "City in Ohio USA" 43156 msgid "Cincinnati" 43157 msgstr "Cincinnati" 43158 43159 #: kstars_i18n.cpp:1315 43160 #, kde-kuit-format 43161 msgctxt "City in Alaska USA" 43162 msgid "Circle" 43163 msgstr "Kruh" 43164 43165 #: kstars_i18n.cpp:1316 43166 #, kde-kuit-format 43167 msgctxt "City in Ohio USA" 43168 msgid "Circleville" 43169 msgstr "Circleville" 43170 43171 #: kstars_i18n.cpp:1317 43172 #, kde-kuit-format 43173 msgctxt "City in Spain" 43174 msgid "Ciudad Real" 43175 msgstr "Ciudad Real" 43176 43177 #: kstars_i18n.cpp:1318 43178 #, kde-kuit-format 43179 msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 43180 msgid "Civry" 43181 msgstr "Civry" 43182 43183 #: kstars_i18n.cpp:1319 43184 #, kde-kuit-format 43185 msgctxt "City in Nièvre France" 43186 msgid "Clamecy" 43187 msgstr "Clamecy" 43188 43189 #: kstars_i18n.cpp:1320 43190 #, kde-kuit-format 43191 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43192 msgid "Claremont" 43193 msgstr "Claremont" 43194 43195 #: kstars_i18n.cpp:1321 43196 #, kde-kuit-format 43197 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43198 msgid "Clarenville" 43199 msgstr "Clarenville" 43200 43201 #: kstars_i18n.cpp:1322 43202 #, kde-kuit-format 43203 msgctxt "City in Alberta Canada" 43204 msgid "Claresholm" 43205 msgstr "Claresholm" 43206 43207 #: kstars_i18n.cpp:1323 43208 #, kde-kuit-format 43209 msgctxt "City in New Jersey USA" 43210 msgid "Clark" 43211 msgstr "Clark" 43212 43213 #: kstars_i18n.cpp:1324 43214 #, kde-kuit-format 43215 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43216 msgid "Clark's Harbour" 43217 msgstr "Clark's Harbour" 43218 43219 #: kstars_i18n.cpp:1325 43220 #, kde-kuit-format 43221 msgctxt "City in West Virginia USA" 43222 msgid "Clarksburg" 43223 msgstr "Clarksburg" 43224 43225 #: kstars_i18n.cpp:1326 43226 #, kde-kuit-format 43227 msgctxt "City in Mississippi USA" 43228 msgid "Clarksdale" 43229 msgstr "Clarksdale" 43230 43231 #: kstars_i18n.cpp:1327 43232 #, kde-kuit-format 43233 msgctxt "City in Tennessee USA" 43234 msgid "Clarksville" 43235 msgstr "Clarksville" 43236 43237 #: kstars_i18n.cpp:1328 43238 #, kde-kuit-format 43239 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43240 msgid "Clayhurst" 43241 msgstr "Clayhurst" 43242 43243 #: kstars_i18n.cpp:1329 43244 #, kde-kuit-format 43245 msgctxt "City in Delaware USA" 43246 msgid "Claymont" 43247 msgstr "Claymont" 43248 43249 #: kstars_i18n.cpp:1330 43250 #, kde-kuit-format 43251 msgctxt "City in Alaska USA" 43252 msgid "Clear" 43253 msgstr "Vymazat" 43254 43255 #: kstars_i18n.cpp:1331 43256 #, kde-kuit-format 43257 msgctxt "City in Texas USA" 43258 msgid "Clear Lake City" 43259 msgstr "Clear Lake City" 43260 43261 #: kstars_i18n.cpp:1332 43262 #, kde-kuit-format 43263 msgctxt "City in California USA" 43264 msgid "Clearlake" 43265 msgstr "Clearlake" 43266 43267 #: kstars_i18n.cpp:1333 43268 #, kde-kuit-format 43269 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43270 msgid "Clearwater" 43271 msgstr "Clearwater" 43272 43273 #: kstars_i18n.cpp:1334 43274 #, kde-kuit-format 43275 msgctxt "City in Florida USA" 43276 msgid "Clearwater" 43277 msgstr "Clearwater" 43278 43279 #: kstars_i18n.cpp:1335 43280 #, kde-kuit-format 43281 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 43282 msgid "Clermont-Ferrand" 43283 msgstr "Clermont-Ferrand" 43284 43285 #: kstars_i18n.cpp:1336 43286 #, kde-kuit-format 43287 msgctxt "City in Ohio USA" 43288 msgid "Cleveland" 43289 msgstr "Cleveland" 43290 43291 #: kstars_i18n.cpp:1337 43292 #, kde-kuit-format 43293 msgctxt "City in Tennessee USA" 43294 msgid "Cleveland" 43295 msgstr "Cleveland" 43296 43297 #: kstars_i18n.cpp:1338 43298 #, kde-kuit-format 43299 msgctxt "City in New Jersey USA" 43300 msgid "Clifton" 43301 msgstr "Clifton" 43302 43303 #: kstars_i18n.cpp:1339 43304 #, kde-kuit-format 43305 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43306 msgid "Clinton" 43307 msgstr "Clinton" 43308 43309 #: kstars_i18n.cpp:1340 43310 #, kde-kuit-format 43311 msgctxt "City in Iowa USA" 43312 msgid "Clinton" 43313 msgstr "Clinton" 43314 43315 #: kstars_i18n.cpp:1341 43316 #, kde-kuit-format 43317 msgctxt "City in Germany" 43318 msgid "Cloppenburg" 43319 msgstr "Cloppenburg" 43320 43321 #: kstars_i18n.cpp:1342 43322 #, kde-kuit-format 43323 msgctxt "City in Ontario Canada" 43324 msgid "Cloud Bay" 43325 msgstr "Cloud Bay" 43326 43327 #: kstars_i18n.cpp:1343 43328 #, kde-kuit-format 43329 msgctxt "City in Quebec Canada" 43330 msgid "Clova" 43331 msgstr "Clova" 43332 43333 #: kstars_i18n.cpp:1344 43334 #, kde-kuit-format 43335 msgctxt "City in New Mexico USA" 43336 msgid "Clovis" 43337 msgstr "Clovis" 43338 43339 #: kstars_i18n.cpp:1345 43340 #, kde-kuit-format 43341 msgctxt "City in Quebec Canada" 43342 msgid "Coaticook" 43343 msgstr "Coaticook" 43344 43345 #: kstars_i18n.cpp:1346 43346 #, kde-kuit-format 43347 msgctxt "City in Ontario Canada" 43348 msgid "Cochrane" 43349 msgstr "Cochrane" 43350 43351 #: kstars_i18n.cpp:1347 43352 #, kde-kuit-format 43353 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 43354 msgid "Cockburn Town" 43355 msgstr "Cockburn Town" 43356 43357 #: kstars_i18n.cpp:1348 43358 #, kde-kuit-format 43359 msgctxt "City in Maryland USA" 43360 msgid "Cockeysville" 43361 msgstr "Cockeysville" 43362 43363 #: kstars_i18n.cpp:1349 43364 #, kde-kuit-format 43365 msgctxt "City in Australia" 43366 msgid "Cocos Island" 43367 msgstr "Cocos Island" 43368 43369 #: kstars_i18n.cpp:1350 43370 #, kde-kuit-format 43371 msgctxt "City in Wyoming USA" 43372 msgid "Cody" 43373 msgstr "Cody" 43374 43375 #: kstars_i18n.cpp:1351 43376 #, kde-kuit-format 43377 msgctxt "City in Portugal" 43378 msgid "Coimbra" 43379 msgstr "Coimbra" 43380 43381 #: kstars_i18n.cpp:1352 43382 #, kde-kuit-format 43383 msgctxt "City in Alaska USA" 43384 msgid "Cold Bay" 43385 msgstr "Cold Bay" 43386 43387 #: kstars_i18n.cpp:1353 43388 #, kde-kuit-format 43389 msgctxt "City in Alberta Canada" 43390 msgid "Cold Lake" 43391 msgstr "Cold Lake" 43392 43393 #: kstars_i18n.cpp:1354 43394 #, kde-kuit-format 43395 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43396 msgid "Colinet" 43397 msgstr "Colinet" 43398 43399 #: kstars_i18n.cpp:1355 43400 #, kde-kuit-format 43401 msgctxt "City in Maryland USA" 43402 msgid "College Park" 43403 msgstr "College Park" 43404 43405 #: kstars_i18n.cpp:1356 43406 #, kde-kuit-format 43407 msgctxt "City in Tennessee USA" 43408 msgid "Collegedale" 43409 msgstr "Collegedale" 43410 43411 #: kstars_i18n.cpp:1357 43412 #, kde-kuit-format 43413 msgctxt "City in Germany" 43414 msgid "Cologne" 43415 msgstr "Cologne" 43416 43417 #: kstars_i18n.cpp:1358 43418 #, kde-kuit-format 43419 msgctxt "City in Sri Lanka" 43420 msgid "Colombo" 43421 msgstr "Colombo" 43422 43423 #: kstars_i18n.cpp:1359 43424 #, kde-kuit-format 43425 msgctxt "City in Panama" 43426 msgid "Colon" 43427 msgstr "Colon" 43428 43429 #: kstars_i18n.cpp:1360 43430 #, kde-kuit-format 43431 msgctxt "City in Texas USA" 43432 msgid "Colorado Bend SP (Bend)" 43433 msgstr "" 43434 43435 #: kstars_i18n.cpp:1361 43436 #, kde-kuit-format 43437 msgctxt "City in Colorado USA" 43438 msgid "Colorado Springs" 43439 msgstr "Colorado Springs" 43440 43441 #: kstars_i18n.cpp:1362 43442 #, kde-kuit-format 43443 msgctxt "City in Missouri USA" 43444 msgid "Columbia" 43445 msgstr "Columbia" 43446 43447 #: kstars_i18n.cpp:1363 43448 #, kde-kuit-format 43449 msgctxt "City in South Carolina USA" 43450 msgid "Columbia" 43451 msgstr "Columbia" 43452 43453 #: kstars_i18n.cpp:1364 43454 #, kde-kuit-format 43455 msgctxt "City in Tennessee USA" 43456 msgid "Columbia" 43457 msgstr "Columbia" 43458 43459 #: kstars_i18n.cpp:1365 43460 #, kde-kuit-format 43461 msgctxt "City in Ohio USA" 43462 msgid "Columbia Station" 43463 msgstr "Columbia Station" 43464 43465 #: kstars_i18n.cpp:1366 43466 #, kde-kuit-format 43467 msgctxt "City in Georgia USA" 43468 msgid "Columbus" 43469 msgstr "Columbus" 43470 43471 #: kstars_i18n.cpp:1367 43472 #, kde-kuit-format 43473 msgctxt "City in Mississippi USA" 43474 msgid "Columbus" 43475 msgstr "Columbus" 43476 43477 #: kstars_i18n.cpp:1368 43478 #, kde-kuit-format 43479 msgctxt "City in Nebraska USA" 43480 msgid "Columbus" 43481 msgstr "Columbus" 43482 43483 #: kstars_i18n.cpp:1369 43484 #, kde-kuit-format 43485 msgctxt "City in Ohio USA" 43486 msgid "Columbus" 43487 msgstr "Columbus" 43488 43489 #: kstars_i18n.cpp:1370 43490 #, kde-kuit-format 43491 msgctxt "City in Italy" 43492 msgid "Como" 43493 msgstr "Como" 43494 43495 #: kstars_i18n.cpp:1371 43496 #, kde-kuit-format 43497 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43498 msgid "Comox" 43499 msgstr "Comox" 43500 43501 #: kstars_i18n.cpp:1372 43502 #, kde-kuit-format 43503 msgctxt "City in California USA" 43504 msgid "Compton" 43505 msgstr "Compton" 43506 43507 #: kstars_i18n.cpp:1373 43508 #, kde-kuit-format 43509 msgctxt "City in Guinea" 43510 msgid "Conakry" 43511 msgstr "Conakry" 43512 43513 #: kstars_i18n.cpp:1374 43514 #, kde-kuit-format 43515 msgctxt "City in Chile" 43516 msgid "Concepcion" 43517 msgstr "Concepcion" 43518 43519 #: kstars_i18n.cpp:1375 43520 #, kde-kuit-format 43521 msgctxt "City in California USA" 43522 msgid "Concord" 43523 msgstr "Concord" 43524 43525 #: kstars_i18n.cpp:1376 43526 #, kde-kuit-format 43527 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43528 msgid "Concord" 43529 msgstr "Concord" 43530 43531 #: kstars_i18n.cpp:1377 43532 #, kde-kuit-format 43533 msgctxt "City in Oregon USA" 43534 msgid "Condon" 43535 msgstr "Condon" 43536 43537 #: kstars_i18n.cpp:1378 43538 #, kde-kuit-format 43539 msgctxt "City in Alberta Canada" 43540 msgid "Consort" 43541 msgstr "Consort" 43542 43543 #: kstars_i18n.cpp:1379 43544 #, kde-kuit-format 43545 msgctxt "City in Arkansas USA" 43546 msgid "Conway" 43547 msgstr "Conway" 43548 43549 #: kstars_i18n.cpp:1380 43550 #, kde-kuit-format 43551 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43552 msgid "Conway" 43553 msgstr "Conway" 43554 43555 #: kstars_i18n.cpp:1381 43556 #, kde-kuit-format 43557 msgctxt "City in Australia" 43558 msgid "Coonabarabran" 43559 msgstr "Coonabarabran" 43560 43561 #: kstars_i18n.cpp:1382 43562 #, kde-kuit-format 43563 msgctxt "City in Denmark" 43564 msgid "Copenhagen" 43565 msgstr "Kodaň" 43566 43567 #: kstars_i18n.cpp:1383 43568 #, kde-kuit-format 43569 msgctxt "City in Texas USA" 43570 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS" 43571 msgstr "" 43572 43573 #: kstars_i18n.cpp:1384 43574 #, kde-kuit-format 43575 msgctxt "City in Iowa USA" 43576 msgid "Coralville" 43577 msgstr "Coralville" 43578 43579 #: kstars_i18n.cpp:1385 43580 #, kde-kuit-format 43581 msgctxt "City in Kentucky USA" 43582 msgid "Corbin" 43583 msgstr "Corbin" 43584 43585 #: kstars_i18n.cpp:1386 43586 #, kde-kuit-format 43587 msgctxt "City in Alaska USA" 43588 msgid "Cordova" 43589 msgstr "Cordova" 43590 43591 #: kstars_i18n.cpp:1387 43592 #, kde-kuit-format 43593 msgctxt "City in Mississippi USA" 43594 msgid "Corinth" 43595 msgstr "Corinth" 43596 43597 #: kstars_i18n.cpp:1388 43598 #, kde-kuit-format 43599 msgctxt "City in Munster Ireland" 43600 msgid "Cork" 43601 msgstr "Cork" 43602 43603 #: kstars_i18n.cpp:1389 43604 #, kde-kuit-format 43605 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43606 msgid "Corner Brook" 43607 msgstr "Corner Brook" 43608 43609 #: kstars_i18n.cpp:1390 43610 #, kde-kuit-format 43611 msgctxt "City in Iowa USA" 43612 msgid "Corning" 43613 msgstr "Corning" 43614 43615 #: kstars_i18n.cpp:1391 43616 #, kde-kuit-format 43617 msgctxt "City in Ontario Canada" 43618 msgid "Cornwall" 43619 msgstr "Cornwall" 43620 43621 #: kstars_i18n.cpp:1392 43622 #, kde-kuit-format 43623 msgctxt "City in Alberta Canada" 43624 msgid "Coronation" 43625 msgstr "Coronation" 43626 43627 #: kstars_i18n.cpp:1393 43628 #, kde-kuit-format 43629 msgctxt "City in Texas USA" 43630 msgid "Corpus Christi" 43631 msgstr "Corpus Christi" 43632 43633 #: kstars_i18n.cpp:1394 43634 #, kde-kuit-format 43635 msgctxt "City in Colorado USA" 43636 msgid "Cortez" 43637 msgstr "Cortez" 43638 43639 #: kstars_i18n.cpp:1395 43640 #, kde-kuit-format 43641 msgctxt "City in Oregon USA" 43642 msgid "Corvallis" 43643 msgstr "Corvallis" 43644 43645 #: kstars_i18n.cpp:1396 43646 #, kde-kuit-format 43647 msgctxt "City in Italy" 43648 msgid "Cosenza" 43649 msgstr "Cosenza" 43650 43651 #: kstars_i18n.cpp:1397 43652 #, kde-kuit-format 43653 msgctxt "City in California USA" 43654 msgid "Costa Mesa" 43655 msgstr "Costa Mesa" 43656 43657 #: kstars_i18n.cpp:1398 43658 #, kde-kuit-format 43659 msgctxt "City in Bénin" 43660 msgid "Cotonou" 43661 msgstr "Cotonou" 43662 43663 #: kstars_i18n.cpp:1399 43664 #, kde-kuit-format 43665 msgctxt "City in Germany" 43666 msgid "Cottbus" 43667 msgstr "Cottbus" 43668 43669 #: kstars_i18n.cpp:1400 43670 #, kde-kuit-format 43671 msgctxt "City in Idaho USA" 43672 msgid "Couer d'Alene" 43673 msgstr "Couer d'Alene" 43674 43675 #: kstars_i18n.cpp:1401 43676 #, kde-kuit-format 43677 msgctxt "City in Iowa USA" 43678 msgid "Council Bluffs" 43679 msgstr "Council Bluffs" 43680 43681 #: kstars_i18n.cpp:1402 43682 #, kde-kuit-format 43683 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43684 msgid "Courtenay" 43685 msgstr "Courtenay" 43686 43687 #: kstars_i18n.cpp:1403 43688 #, kde-kuit-format 43689 msgctxt "City in United Kingdom" 43690 msgid "Coventry" 43691 msgstr "Coventry" 43692 43693 #: kstars_i18n.cpp:1404 43694 #, kde-kuit-format 43695 msgctxt "City in Kentucky USA" 43696 msgid "Covington" 43697 msgstr "Covington" 43698 43699 #: kstars_i18n.cpp:1405 43700 #, kde-kuit-format 43701 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43702 msgid "Cranbrook" 43703 msgstr "Cranbrook" 43704 43705 #: kstars_i18n.cpp:1406 43706 #, kde-kuit-format 43707 msgctxt "City in New Jersey USA" 43708 msgid "Cranford" 43709 msgstr "Cranford" 43710 43711 #: kstars_i18n.cpp:1407 43712 #, kde-kuit-format 43713 msgctxt "City in Rhode Island USA" 43714 msgid "Cranston" 43715 msgstr "Cranston" 43716 43717 #: kstars_i18n.cpp:1408 43718 #, kde-kuit-format 43719 msgctxt "City in Nebraska USA" 43720 msgid "Crawford" 43721 msgstr "Crawford" 43722 43723 #: kstars_i18n.cpp:1409 43724 #, kde-kuit-format 43725 msgctxt "City in New Jersey USA" 43726 msgid "Crawford Hill" 43727 msgstr "Crawford Hill" 43728 43729 #: kstars_i18n.cpp:1410 43730 #, kde-kuit-format 43731 msgctxt "City in Kentucky USA" 43732 msgid "Crestwood" 43733 msgstr "Crestwood" 43734 43735 #: kstars_i18n.cpp:1411 43736 #, kde-kuit-format 43737 msgctxt "City in Missouri USA" 43738 msgid "Crestwood" 43739 msgstr "Crestwood" 43740 43741 #: kstars_i18n.cpp:1412 43742 #, kde-kuit-format 43743 msgctxt "City in Illinois USA" 43744 msgid "Creve Coeur" 43745 msgstr "Creve Coeur" 43746 43747 #: kstars_i18n.cpp:1413 43748 #, kde-kuit-format 43749 msgctxt "City in Colorado USA" 43750 msgid "Cripple Creek" 43751 msgstr "Cripple Creek" 43752 43753 #: kstars_i18n.cpp:1414 43754 #, kde-kuit-format 43755 msgctxt "City in Missouri USA" 43756 msgid "Crocker" 43757 msgstr "Crocker" 43758 43759 #: kstars_i18n.cpp:1415 43760 #, kde-kuit-format 43761 msgctxt "City in Nebraska USA" 43762 msgid "Crofton" 43763 msgstr "Crofton" 43764 43765 #: kstars_i18n.cpp:1416 43766 #, kde-kuit-format 43767 msgctxt "City in Alberta Canada" 43768 msgid "Crowsnest Pass" 43769 msgstr "Crowsnest Pass" 43770 43771 #: kstars_i18n.cpp:1417 43772 #, kde-kuit-format 43773 msgctxt "City in Philippines" 43774 msgid "Cubi Point" 43775 msgstr "Cubi Point" 43776 43777 #: kstars_i18n.cpp:1418 43778 #, kde-kuit-format 43779 msgctxt "City in Spain" 43780 msgid "Cuenca" 43781 msgstr "Cuenca" 43782 43783 #: kstars_i18n.cpp:1419 43784 #, kde-kuit-format 43785 msgctxt "City in Australia" 43786 msgid "Culgoora" 43787 msgstr "Culgoora" 43788 43789 #: kstars_i18n.cpp:1420 43790 #, kde-kuit-format 43791 msgctxt "City in California USA" 43792 msgid "Culver City" 43793 msgstr "Culver City" 43794 43795 #: kstars_i18n.cpp:1421 43796 #, kde-kuit-format 43797 msgctxt "City in Maryland USA" 43798 msgid "Cumberland" 43799 msgstr "Cumberland" 43800 43801 #: kstars_i18n.cpp:1422 43802 #, kde-kuit-format 43803 msgctxt "City in Montana USA" 43804 msgid "Cut Bank" 43805 msgstr "Cut Bank" 43806 43807 #: kstars_i18n.cpp:1423 43808 #, kde-kuit-format 43809 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43810 msgid "Cypress River" 43811 msgstr "Cypress River" 43812 43813 #: kstars_i18n.cpp:1424 43814 #, kde-kuit-format 43815 msgctxt "City in Spain" 43816 msgid "Cáceres" 43817 msgstr "Cáceres" 43818 43819 #: kstars_i18n.cpp:1425 43820 #, kde-kuit-format 43821 msgctxt "City in Spain" 43822 msgid "Cádiz" 43823 msgstr "Cádiz" 43824 43825 #: kstars_i18n.cpp:1426 43826 #, kde-kuit-format 43827 msgctxt "City in Spain" 43828 msgid "Córdoba" 43829 msgstr "Kordoba" 43830 43831 #: kstars_i18n.cpp:1427 43832 #, kde-kuit-format 43833 msgctxt "City in Bangladesh" 43834 msgid "Dacca" 43835 msgstr "Dacca" 43836 43837 #: kstars_i18n.cpp:1428 43838 #, kde-kuit-format 43839 msgctxt "City in South Korea" 43840 msgid "Daegu" 43841 msgstr "Daegu" 43842 43843 #: kstars_i18n.cpp:1429 43844 #, kde-kuit-format 43845 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 43846 msgid "Daegwallyeong" 43847 msgstr "Daegwallyeong" 43848 43849 #: kstars_i18n.cpp:1430 43850 #, kde-kuit-format 43851 msgctxt "City in South Korea" 43852 msgid "Daejeon" 43853 msgstr "Daejeon" 43854 43855 #: kstars_i18n.cpp:1431 43856 #, kde-kuit-format 43857 msgctxt "City in Senegal" 43858 msgid "Dakar" 43859 msgstr "Dakar" 43860 43861 #: kstars_i18n.cpp:1432 43862 #, kde-kuit-format 43863 msgctxt "City in Western sahara" 43864 msgid "Dakhla" 43865 msgstr "Dakhla" 43866 43867 #: kstars_i18n.cpp:1433 43868 #, kde-kuit-format 43869 msgctxt "City in Texas USA" 43870 msgid "Dallas" 43871 msgstr "Dallas" 43872 43873 #: kstars_i18n.cpp:1434 43874 #, kde-kuit-format 43875 msgctxt "City in Finland" 43876 msgid "Dalsbruk" 43877 msgstr "Dalsbruk" 43878 43879 #: kstars_i18n.cpp:1435 43880 #, kde-kuit-format 43881 msgctxt "City in California USA" 43882 msgid "Daly City" 43883 msgstr "Daly City" 43884 43885 #: kstars_i18n.cpp:1436 43886 #, kde-kuit-format 43887 msgctxt "City in Syria" 43888 msgid "Damascus" 43889 msgstr "Damascus" 43890 43891 #: kstars_i18n.cpp:1437 43892 #, kde-kuit-format 43893 msgctxt "City in Italy" 43894 msgid "Damecuta" 43895 msgstr "Damecuta" 43896 43897 #: kstars_i18n.cpp:1438 43898 #, kde-kuit-format 43899 msgctxt "City in Connecticut USA" 43900 msgid "Danbury" 43901 msgstr "Danbury" 43902 43903 #: kstars_i18n.cpp:1439 43904 #, kde-kuit-format 43905 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43906 msgid "Daniel's Harbour" 43907 msgstr "Daniel's Harbour" 43908 43909 #: kstars_i18n.cpp:1440 43910 #, kde-kuit-format 43911 msgctxt "City in Connecticut USA" 43912 msgid "Danielson" 43913 msgstr "Danielson" 43914 43915 #: kstars_i18n.cpp:1441 43916 #, kde-kuit-format 43917 msgctxt "City in Iowa USA" 43918 msgid "Danville" 43919 msgstr "Danville" 43920 43921 #: kstars_i18n.cpp:1442 43922 #, kde-kuit-format 43923 msgctxt "City in Virginia USA" 43924 msgid "Danville" 43925 msgstr "Danville" 43926 43927 #: kstars_i18n.cpp:1443 43928 #, kde-kuit-format 43929 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 43930 msgid "Danyang" 43931 msgstr "Danyang" 43932 43933 #: kstars_i18n.cpp:1444 43934 #, kde-kuit-format 43935 msgctxt "City in Togo" 43936 msgid "Dapaong" 43937 msgstr "Dapaong" 43938 43939 #: kstars_i18n.cpp:1445 43940 #, kde-kuit-format 43941 msgctxt "City in Tanzania" 43942 msgid "Dar es Salaam" 43943 msgstr "Dar es Salaam" 43944 43945 #: kstars_i18n.cpp:1446 43946 #, kde-kuit-format 43947 msgctxt "City in Germany" 43948 msgid "Darmstadt" 43949 msgstr "Darmstadt" 43950 43951 #: kstars_i18n.cpp:1447 43952 #, kde-kuit-format 43953 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 43954 msgid "Darwin" 43955 msgstr "Darwin" 43956 43957 #: kstars_i18n.cpp:1448 43958 #, kde-kuit-format 43959 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43960 msgid "Dauphin" 43961 msgstr "Dauphin" 43962 43963 #: kstars_i18n.cpp:1449 43964 #, kde-kuit-format 43965 msgctxt "City in Iowa USA" 43966 msgid "Davenport" 43967 msgstr "Davenport" 43968 43969 #: kstars_i18n.cpp:1450 43970 #, kde-kuit-format 43971 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43972 msgid "Davidson" 43973 msgstr "Davidson" 43974 43975 #: kstars_i18n.cpp:1451 43976 #, kde-kuit-format 43977 msgctxt "City in Texas USA" 43978 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS" 43979 msgstr "" 43980 43981 #: kstars_i18n.cpp:1452 43982 #, kde-kuit-format 43983 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43984 msgid "Dawson Creek" 43985 msgstr "Dawson Creek" 43986 43987 #: kstars_i18n.cpp:1453 43988 #, kde-kuit-format 43989 msgctxt "City in Ohio USA" 43990 msgid "Dayton" 43991 msgstr "Dayton" 43992 43993 #: kstars_i18n.cpp:1454 43994 #, kde-kuit-format 43995 msgctxt "City in Tennessee USA" 43996 msgid "Dayton" 43997 msgstr "Dayton" 43998 43999 #: kstars_i18n.cpp:1455 44000 #, kde-kuit-format 44001 msgctxt "City in Florida USA" 44002 msgid "Daytona Beach" 44003 msgstr "Daytona Beach" 44004 44005 #: kstars_i18n.cpp:1456 44006 #, kde-kuit-format 44007 msgctxt "City in South Africa" 44008 msgid "De Aar" 44009 msgstr "De Aar" 44010 44011 #: kstars_i18n.cpp:1457 44012 #, kde-kuit-format 44013 msgctxt "City in Indiana USA" 44014 msgid "DeMotte" 44015 msgstr "DeMotte" 44016 44017 #: kstars_i18n.cpp:1458 44018 #, kde-kuit-format 44019 msgctxt "City in Alaska USA" 44020 msgid "Deadhorse" 44021 msgstr "Deadhorse" 44022 44023 #: kstars_i18n.cpp:1459 44024 #, kde-kuit-format 44025 msgctxt "City in Alberta Canada" 44026 msgid "Deadwood" 44027 msgstr "Deadwood" 44028 44029 #: kstars_i18n.cpp:1460 44030 #, kde-kuit-format 44031 msgctxt "City in Michigan USA" 44032 msgid "Dearborn" 44033 msgstr "Dearborn" 44034 44035 #: kstars_i18n.cpp:1461 44036 #, kde-kuit-format 44037 msgctxt "City in Michigan USA" 44038 msgid "Dearborn Heights" 44039 msgstr "Dearborn Heights" 44040 44041 #: kstars_i18n.cpp:1462 44042 #, kde-kuit-format 44043 msgctxt "City in Illinois USA" 44044 msgid "Dearborn Obs." 44045 msgstr "Dearborn Obs." 44046 44047 #: kstars_i18n.cpp:1463 44048 #, kde-kuit-format 44049 msgctxt "City in California USA" 44050 msgid "Death Valley" 44051 msgstr "Údolí smrti" 44052 44053 #: kstars_i18n.cpp:1464 44054 #, kde-kuit-format 44055 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 44056 msgid "Debrecen" 44057 msgstr "Debrecín" 44058 44059 #: kstars_i18n.cpp:1465 44060 #, kde-kuit-format 44061 msgctxt "City in Illinois USA" 44062 msgid "Decataur" 44063 msgstr "Decataur" 44064 44065 #: kstars_i18n.cpp:1466 44066 #, kde-kuit-format 44067 msgctxt "City in Italy" 44068 msgid "Decimomannu" 44069 msgstr "Decimomannu" 44070 44071 #: kstars_i18n.cpp:1467 44072 #, kde-kuit-format 44073 msgctxt "City in Ontario Canada" 44074 msgid "Deep River" 44075 msgstr "Deep River" 44076 44077 #: kstars_i18n.cpp:1468 44078 #, kde-kuit-format 44079 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44080 msgid "Deer Lake" 44081 msgstr "Deer Lake" 44082 44083 #: kstars_i18n.cpp:1469 44084 #, kde-kuit-format 44085 msgctxt "City in Illinois USA" 44086 msgid "Dekalb" 44087 msgstr "Dekalb" 44088 44089 #: kstars_i18n.cpp:1470 44090 #, kde-kuit-format 44091 msgctxt "City in Texas USA" 44092 msgid "Del Rio" 44093 msgstr "Del Rio" 44094 44095 #: kstars_i18n.cpp:1471 44096 #, kde-kuit-format 44097 msgctxt "City in Wisconsin USA" 44098 msgid "Delavan" 44099 msgstr "Delavan" 44100 44101 #: kstars_i18n.cpp:1472 44102 #, kde-kuit-format 44103 msgctxt "City in Louisiana USA" 44104 msgid "Delhi" 44105 msgstr "Dilí" 44106 44107 #: kstars_i18n.cpp:1473 44108 #, kde-kuit-format 44109 msgctxt "City in Utah USA" 44110 msgid "Delta" 44111 msgstr "Delta" 44112 44113 #: kstars_i18n.cpp:1474 44114 #, kde-kuit-format 44115 msgctxt "City in Alaska USA" 44116 msgid "Delta Junction" 44117 msgstr "Delta Junction" 44118 44119 #: kstars_i18n.cpp:1475 44120 #, kde-kuit-format 44121 msgctxt "City in Alberta Canada" 44122 msgid "Demmitt" 44123 msgstr "Demmitt" 44124 44125 #: kstars_i18n.cpp:1476 44126 #, kde-kuit-format 44127 msgctxt "City in Alaska USA" 44128 msgid "Denali National Park" 44129 msgstr "Denali National Park" 44130 44131 #: kstars_i18n.cpp:1477 44132 #, kde-kuit-format 44133 msgctxt "City in Texas USA" 44134 msgid "Denton" 44135 msgstr "Denton" 44136 44137 #: kstars_i18n.cpp:1478 44138 #, kde-kuit-format 44139 msgctxt "City in Colorado USA" 44140 msgid "Denver" 44141 msgstr "Denver" 44142 44143 #: kstars_i18n.cpp:1479 44144 #, kde-kuit-format 44145 msgctxt "City in United Kingdom" 44146 msgid "Derby" 44147 msgstr "Derby" 44148 44149 #: kstars_i18n.cpp:1480 44150 #, kde-kuit-format 44151 msgctxt "City in Connecticut USA" 44152 msgid "Derby" 44153 msgstr "Derby" 44154 44155 #: kstars_i18n.cpp:1481 44156 #, kde-kuit-format 44157 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44158 msgid "Derry" 44159 msgstr "Derry" 44160 44161 #: kstars_i18n.cpp:1482 44162 #, kde-kuit-format 44163 msgctxt "City in Iowa USA" 44164 msgid "Des Moines" 44165 msgstr "Des Moines" 44166 44167 #: kstars_i18n.cpp:1483 44168 #, kde-kuit-format 44169 msgctxt "City in Illinois USA" 44170 msgid "Des Plaines" 44171 msgstr "Des Plaines" 44172 44173 #: kstars_i18n.cpp:1484 44174 #, kde-kuit-format 44175 msgctxt "City in Quebec Canada" 44176 msgid "Desbiens" 44177 msgstr "Desbiens" 44178 44179 #: kstars_i18n.cpp:1485 44180 #, kde-kuit-format 44181 msgctxt "City in Germany" 44182 msgid "Dessau" 44183 msgstr "Dessau" 44184 44185 #: kstars_i18n.cpp:1486 44186 #, kde-kuit-format 44187 msgctxt "City in Michigan USA" 44188 msgid "Detroit" 44189 msgstr "Detroit" 44190 44191 #: kstars_i18n.cpp:1487 44192 #, kde-kuit-format 44193 msgctxt "City in North Dakota USA" 44194 msgid "Devils Lake" 44195 msgstr "Devils Lake" 44196 44197 #: kstars_i18n.cpp:1488 44198 #, kde-kuit-format 44199 msgctxt "City in Texas USA" 44200 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS" 44201 msgstr "" 44202 44203 #: kstars_i18n.cpp:1489 44204 #, kde-kuit-format 44205 msgctxt "City in Saudi Arabia" 44206 msgid "Dhahran" 44207 msgstr "Dhahran" 44208 44209 #: kstars_i18n.cpp:1490 44210 #, kde-kuit-format 44211 msgctxt "City in California USA" 44212 msgid "Diamond Bar" 44213 msgstr "Diamond Bar" 44214 44215 #: kstars_i18n.cpp:1491 44216 #, kde-kuit-format 44217 msgctxt "City in California USA" 44218 msgid "Diamond Springs" 44219 msgstr "Diamond Springs" 44220 44221 #: kstars_i18n.cpp:1492 44222 #, kde-kuit-format 44223 msgctxt "City in North Dakota USA" 44224 msgid "Dickinson" 44225 msgstr "Dickinson" 44226 44227 #: kstars_i18n.cpp:1493 44228 #, kde-kuit-format 44229 msgctxt "City in Texas USA" 44230 msgid "Dickinson" 44231 msgstr "Dickinson" 44232 44233 #: kstars_i18n.cpp:1494 44234 #, kde-kuit-format 44235 msgctxt "City in US Territory" 44236 msgid "Diego Garcia" 44237 msgstr "Diego Garcia" 44238 44239 #: kstars_i18n.cpp:1495 44240 #, kde-kuit-format 44241 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 44242 msgid "Digby" 44243 msgstr "Digby" 44244 44245 #: kstars_i18n.cpp:1496 44246 #, kde-kuit-format 44247 msgctxt "City in Côte d'or France" 44248 msgid "Dijon" 44249 msgstr "Dijon" 44250 44251 #: kstars_i18n.cpp:1497 44252 #, kde-kuit-format 44253 msgctxt "City in Hawaii USA" 44254 msgid "Dillingham" 44255 msgstr "Dillingham" 44256 44257 #: kstars_i18n.cpp:1498 44258 #, kde-kuit-format 44259 msgctxt "City in Montana USA" 44260 msgid "Dillon" 44261 msgstr "Dillon" 44262 44263 #: kstars_i18n.cpp:1499 44264 #, kde-kuit-format 44265 msgctxt "City in South Carolina USA" 44266 msgid "Dillon" 44267 msgstr "Dillon" 44268 44269 #: kstars_i18n.cpp:1500 44270 #, kde-kuit-format 44271 msgctxt "City in Turkey" 44272 msgid "Diyarbakir" 44273 msgstr "Diyarbakir" 44274 44275 #: kstars_i18n.cpp:1501 44276 #, kde-kuit-format 44277 msgctxt "City in Indonesia" 44278 msgid "Djakarta" 44279 msgstr "Djakarta" 44280 44281 #: kstars_i18n.cpp:1502 44282 #, kde-kuit-format 44283 msgctxt "City in Tunisia" 44284 msgid "Djerba" 44285 msgstr "Džerba" 44286 44287 #: kstars_i18n.cpp:1503 44288 #, kde-kuit-format 44289 msgctxt "City in Djibouti" 44290 msgid "Djibouti" 44291 msgstr "Džibuti" 44292 44293 #: kstars_i18n.cpp:1504 44294 #, kde-kuit-format 44295 msgctxt "City in Ukraine" 44296 msgid "Dnipropetropsk" 44297 msgstr "Dněpropetrovsk" 44298 44299 #: kstars_i18n.cpp:1505 44300 #, kde-kuit-format 44301 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 44302 msgid "Doaktown" 44303 msgstr "Doaktown" 44304 44305 #: kstars_i18n.cpp:1506 44306 #, kde-kuit-format 44307 msgctxt "City in Kansas USA" 44308 msgid "Dodge City" 44309 msgstr "Dodge City" 44310 44311 #: kstars_i18n.cpp:1507 44312 #, kde-kuit-format 44313 msgctxt "City in Tanzania" 44314 msgid "Dodoma" 44315 msgstr "Dodoma" 44316 44317 #: kstars_i18n.cpp:1508 44318 #, kde-kuit-format 44319 msgctxt "City in Qatar" 44320 msgid "Doha" 44321 msgstr "Doha" 44322 44323 #: kstars_i18n.cpp:1509 44324 #, kde-kuit-format 44325 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 44326 msgid "Dokdo" 44327 msgstr "Dokdo" 44328 44329 #: kstars_i18n.cpp:1510 44330 #, kde-kuit-format 44331 msgctxt "City in Quebec Canada" 44332 msgid "Dolbeau" 44333 msgstr "Dolbeau" 44334 44335 #: kstars_i18n.cpp:1511 44336 #, kde-kuit-format 44337 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44338 msgid "Dome Creek" 44339 msgstr "Dome Creek" 44340 44341 #: kstars_i18n.cpp:1512 44342 #, kde-kuit-format 44343 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44344 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" 44345 msgstr "Astronomie a astrofyzika" 44346 44347 #: kstars_i18n.cpp:1513 44348 #, kde-kuit-format 44349 msgctxt "City in Ulster Ireland" 44350 msgid "Donegal" 44351 msgstr "Donegal" 44352 44353 #: kstars_i18n.cpp:1514 44354 #, kde-kuit-format 44355 msgctxt "City in Ukraine" 44356 msgid "Donets'k" 44357 msgstr "Donets'k" 44358 44359 #: kstars_i18n.cpp:1515 44360 #, kde-kuit-format 44361 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 44362 msgid "Dongducheon" 44363 msgstr "Dongducheon" 44364 44365 #: kstars_i18n.cpp:1516 44366 #, kde-kuit-format 44367 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 44368 msgid "Donghae" 44369 msgstr "Donghae" 44370 44371 #: kstars_i18n.cpp:1517 44372 #, kde-kuit-format 44373 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44374 msgid "Dore Lake" 44375 msgstr "Dore Lake" 44376 44377 #: kstars_i18n.cpp:1518 44378 #, kde-kuit-format 44379 msgctxt "City in Germany" 44380 msgid "Dortmund" 44381 msgstr "Dortmund" 44382 44383 #: kstars_i18n.cpp:1519 44384 #, kde-kuit-format 44385 msgctxt "City in Quebec Canada" 44386 msgid "Dorval-Lodge" 44387 msgstr "Dorval-Lodge" 44388 44389 #: kstars_i18n.cpp:1520 44390 #, kde-kuit-format 44391 msgctxt "City in Alabama USA" 44392 msgid "Dothan" 44393 msgstr "Dothan" 44394 44395 #: kstars_i18n.cpp:1521 44396 #, kde-kuit-format 44397 msgctxt "City in Cameroon" 44398 msgid "Douala" 44399 msgstr "Douala" 44400 44401 #: kstars_i18n.cpp:1522 44402 #, kde-kuit-format 44403 msgctxt "City in Isle of Man" 44404 msgid "Douglas" 44405 msgstr "Douglas" 44406 44407 #: kstars_i18n.cpp:1523 44408 #, kde-kuit-format 44409 msgctxt "City in United Kingdom" 44410 msgid "Dover" 44411 msgstr "Dover" 44412 44413 #: kstars_i18n.cpp:1524 44414 #, kde-kuit-format 44415 msgctxt "City in Delaware USA" 44416 msgid "Dover" 44417 msgstr "Dover" 44418 44419 #: kstars_i18n.cpp:1525 44420 #, kde-kuit-format 44421 msgctxt "City in Florida USA" 44422 msgid "Dover" 44423 msgstr "Dover" 44424 44425 #: kstars_i18n.cpp:1526 44426 #, kde-kuit-format 44427 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44428 msgid "Dover" 44429 msgstr "Dover" 44430 44431 #: kstars_i18n.cpp:1527 44432 #, kde-kuit-format 44433 msgctxt "City in California USA" 44434 msgid "Downey" 44435 msgstr "Downey" 44436 44437 #: kstars_i18n.cpp:1528 44438 #, kde-kuit-format 44439 msgctxt "City in Germany" 44440 msgid "Dr. Remeis" 44441 msgstr "Dr. Remeis" 44442 44443 #: kstars_i18n.cpp:1529 44444 #, kde-kuit-format 44445 msgctxt "City in Norway" 44446 msgid "Drammen" 44447 msgstr "Drammen" 44448 44449 #: kstars_i18n.cpp:1530 44450 #, kde-kuit-format 44451 msgctxt "City in Alberta Canada" 44452 msgid "Drayton Valley" 44453 msgstr "Drayton Valley" 44454 44455 #: kstars_i18n.cpp:1531 44456 #, kde-kuit-format 44457 msgctxt "City in Germany" 44458 msgid "Dresden" 44459 msgstr "Dresden" 44460 44461 #: kstars_i18n.cpp:1532 44462 #, kde-kuit-format 44463 msgctxt "City in Ontario Canada" 44464 msgid "Driftwood" 44465 msgstr "Driftwood" 44466 44467 #: kstars_i18n.cpp:1533 44468 #, kde-kuit-format 44469 msgctxt "City in Alberta Canada" 44470 msgid "Drumheller" 44471 msgstr "Drumheller" 44472 44473 #: kstars_i18n.cpp:1534 44474 #, kde-kuit-format 44475 msgctxt "City in Quebec Canada" 44476 msgid "Drummondville" 44477 msgstr "Drummondville" 44478 44479 #: kstars_i18n.cpp:1535 44480 #, kde-kuit-format 44481 msgctxt "City in Croatia" 44482 msgid "Druvar" 44483 msgstr "Druvar" 44484 44485 #: kstars_i18n.cpp:1536 44486 #, kde-kuit-format 44487 msgctxt "City in Ontario Canada" 44488 msgid "Dryden" 44489 msgstr "Dryden" 44490 44491 #: kstars_i18n.cpp:1537 44492 #, kde-kuit-format 44493 msgctxt "City in United Arab Emirates" 44494 msgid "Dubai" 44495 msgstr "Dubaj" 44496 44497 #: kstars_i18n.cpp:1538 44498 #, kde-kuit-format 44499 msgctxt "City in Leinster Ireland" 44500 msgid "Dublin" 44501 msgstr "Dublin" 44502 44503 #: kstars_i18n.cpp:1539 44504 #, kde-kuit-format 44505 msgctxt "City in Ontario Canada" 44506 msgid "Dubreuilville" 44507 msgstr "Dubreuilville" 44508 44509 #: kstars_i18n.cpp:1540 44510 #, kde-kuit-format 44511 msgctxt "City in Croatia" 44512 msgid "Dubrovnik" 44513 msgstr "Dubrovnik" 44514 44515 #: kstars_i18n.cpp:1541 44516 #, kde-kuit-format 44517 msgctxt "City in Iowa USA" 44518 msgid "Dubuque" 44519 msgstr "Dubuque" 44520 44521 #: kstars_i18n.cpp:1542 44522 #, kde-kuit-format 44523 msgctxt "City in Siberia Russia" 44524 msgid "Dudinka" 44525 msgstr "Dudinka" 44526 44527 #: kstars_i18n.cpp:1543 44528 #, kde-kuit-format 44529 msgctxt "City in Germany" 44530 msgid "Duisburg" 44531 msgstr "Duisburg" 44532 44533 #: kstars_i18n.cpp:1544 44534 #, kde-kuit-format 44535 msgctxt "City in Minnesota USA" 44536 msgid "Duluth" 44537 msgstr "Duluth" 44538 44539 #: kstars_i18n.cpp:1545 44540 #, kde-kuit-format 44541 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44542 msgid "Duncan" 44543 msgstr "Duncan" 44544 44545 #: kstars_i18n.cpp:1546 44546 #, kde-kuit-format 44547 msgctxt "City in Maryland USA" 44548 msgid "Dundalk" 44549 msgstr "Dundalk" 44550 44551 #: kstars_i18n.cpp:1547 44552 #, kde-kuit-format 44553 msgctxt "City in New Zealand" 44554 msgid "Dunedin" 44555 msgstr "Dunedin" 44556 44557 #: kstars_i18n.cpp:1548 44558 #, kde-kuit-format 44559 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 44560 msgid "Dunkirk" 44561 msgstr "Dunkirk" 44562 44563 #: kstars_i18n.cpp:1549 44564 #, kde-kuit-format 44565 msgctxt "City in Iowa USA" 44566 msgid "Dunlap" 44567 msgstr "Dunlap" 44568 44569 #: kstars_i18n.cpp:1550 44570 #, kde-kuit-format 44571 msgctxt "City in Leinster Ireland" 44572 msgid "Dunsink" 44573 msgstr "Dunsink" 44574 44575 #: kstars_i18n.cpp:1551 44576 #, kde-kuit-format 44577 msgctxt "City in Colorado USA" 44578 msgid "Durango" 44579 msgstr "Durango" 44580 44581 #: kstars_i18n.cpp:1552 44582 #, kde-kuit-format 44583 msgctxt "City in South Africa" 44584 msgid "Durban" 44585 msgstr "Durban" 44586 44587 #: kstars_i18n.cpp:1553 44588 #, kde-kuit-format 44589 msgctxt "City in North Carolina USA" 44590 msgid "Durham" 44591 msgstr "Durham" 44592 44593 #: kstars_i18n.cpp:1554 44594 #, kde-kuit-format 44595 msgctxt "City in Alaska USA" 44596 msgid "Dutch Harbor" 44597 msgstr "Dutch Harbor" 44598 44599 #: kstars_i18n.cpp:1555 44600 #, kde-kuit-format 44601 msgctxt "City in Netherlands" 44602 msgid "Dwingeloo Obs." 44603 msgstr "Dwingeloo Obs." 44604 44605 #: kstars_i18n.cpp:1556 44606 #, kde-kuit-format 44607 msgctxt "City in Tennessee USA" 44608 msgid "Dyer Observatory" 44609 msgstr "Observatoř Dyer" 44610 44611 #: kstars_i18n.cpp:1557 44612 #, kde-kuit-format 44613 msgctxt "City in Germany" 44614 msgid "Düsseldorf" 44615 msgstr "Düsseldorf" 44616 44617 #: kstars_i18n.cpp:1558 44618 #, kde-kuit-format 44619 msgctxt "City in Minnesota USA" 44620 msgid "Eagan" 44621 msgstr "Eagan" 44622 44623 #: kstars_i18n.cpp:1559 44624 #, kde-kuit-format 44625 msgctxt "City in Alaska USA" 44626 msgid "Eagle" 44627 msgstr "Eagle" 44628 44629 #: kstars_i18n.cpp:1560 44630 #, kde-kuit-format 44631 msgctxt "City in Alaska USA" 44632 msgid "Eagle River" 44633 msgstr "Eagle River" 44634 44635 #: kstars_i18n.cpp:1561 44636 #, kde-kuit-format 44637 msgctxt "City in Ontario Canada" 44638 msgid "Ear Falls" 44639 msgstr "Ear Falls" 44640 44641 #: kstars_i18n.cpp:1562 44642 #, kde-kuit-format 44643 msgctxt "City in Ontario Canada" 44644 msgid "Earlton" 44645 msgstr "Earlton" 44646 44647 #: kstars_i18n.cpp:1563 44648 #, kde-kuit-format 44649 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44650 msgid "East Boston" 44651 msgstr "East Boston" 44652 44653 #: kstars_i18n.cpp:1564 44654 #, kde-kuit-format 44655 msgctxt "City in New Jersey USA" 44656 msgid "East Brunswick" 44657 msgstr "East Brunswick" 44658 44659 #: kstars_i18n.cpp:1565 44660 #, kde-kuit-format 44661 msgctxt "City in Michigan USA" 44662 msgid "East Lansing" 44663 msgstr "East Lansing" 44664 44665 #: kstars_i18n.cpp:1566 44666 #, kde-kuit-format 44667 msgctxt "City in Nevada USA" 44668 msgid "East Las Vegas" 44669 msgstr "East Las Vegas" 44670 44671 #: kstars_i18n.cpp:1567 44672 #, kde-kuit-format 44673 msgctxt "City in South Africa" 44674 msgid "East London" 44675 msgstr "Východní Londýn" 44676 44677 #: kstars_i18n.cpp:1568 44678 #, kde-kuit-format 44679 msgctxt "City in California USA" 44680 msgid "East Los Angeles" 44681 msgstr "East Los Angeles" 44682 44683 #: kstars_i18n.cpp:1569 44684 #, kde-kuit-format 44685 msgctxt "City in New Jersey USA" 44686 msgid "East Orange" 44687 msgstr "East Orange" 44688 44689 #: kstars_i18n.cpp:1570 44690 #, kde-kuit-format 44691 msgctxt "City in Georgia USA" 44692 msgid "East Point" 44693 msgstr "East Point" 44694 44695 #: kstars_i18n.cpp:1571 44696 #, kde-kuit-format 44697 msgctxt "City in Illinois USA" 44698 msgid "East St. Louis" 44699 msgstr "East St. Louis" 44700 44701 #: kstars_i18n.cpp:1572 44702 #, kde-kuit-format 44703 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 44704 msgid "East Stroudsburg" 44705 msgstr "East Stroudsburg" 44706 44707 #: kstars_i18n.cpp:1573 44708 #, kde-kuit-format 44709 msgctxt "City in Washington USA" 44710 msgid "East Wenatchee" 44711 msgstr "East Wenatchee" 44712 44713 #: kstars_i18n.cpp:1574 44714 #, kde-kuit-format 44715 msgctxt "City in New Jersey USA" 44716 msgid "Eastampton" 44717 msgstr "Eastampton" 44718 44719 #: kstars_i18n.cpp:1575 44720 #, kde-kuit-format 44721 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44722 msgid "Eastport" 44723 msgstr "Eastport" 44724 44725 #: kstars_i18n.cpp:1576 44726 #, kde-kuit-format 44727 msgctxt "City in Georgia USA" 44728 msgid "Eatonton" 44729 msgstr "Eatonton" 44730 44731 #: kstars_i18n.cpp:1577 44732 #, kde-kuit-format 44733 msgctxt "City in Wisconsin USA" 44734 msgid "Eau Claire" 44735 msgstr "Eau Claire" 44736 44737 #: kstars_i18n.cpp:1578 44738 #, kde-kuit-format 44739 msgctxt "City in Spain" 44740 msgid "Ebro" 44741 msgstr "Ebro" 44742 44743 #: kstars_i18n.cpp:1579 44744 #, kde-kuit-format 44745 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44746 msgid "Eddystone" 44747 msgstr "Eddystone" 44748 44749 #: kstars_i18n.cpp:1580 44750 #, kde-kuit-format 44751 msgctxt "City in Minnesota USA" 44752 msgid "Edina" 44753 msgstr "Edina" 44754 44755 #: kstars_i18n.cpp:1581 44756 #, kde-kuit-format 44757 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 44758 msgid "Edinburgh" 44759 msgstr "Edinburgh" 44760 44761 #: kstars_i18n.cpp:1582 44762 #, kde-kuit-format 44763 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44764 msgid "Edmond" 44765 msgstr "Edmond" 44766 44767 #: kstars_i18n.cpp:1583 44768 #, kde-kuit-format 44769 msgctxt "City in Washington USA" 44770 msgid "Edmonds" 44771 msgstr "Edmonds" 44772 44773 #: kstars_i18n.cpp:1584 44774 #, kde-kuit-format 44775 msgctxt "City in Alberta Canada" 44776 msgid "Edmonton" 44777 msgstr "Edmonton" 44778 44779 #: kstars_i18n.cpp:1585 44780 #, kde-kuit-format 44781 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 44782 msgid "Edmundston" 44783 msgstr "Edmundston" 44784 44785 #: kstars_i18n.cpp:1586 44786 #, kde-kuit-format 44787 msgctxt "City in Texas USA" 44788 msgid "Edna" 44789 msgstr "Edna" 44790 44791 #: kstars_i18n.cpp:1587 44792 #, kde-kuit-format 44793 msgctxt "City in Alberta Canada" 44794 msgid "Edson" 44795 msgstr "Edson" 44796 44797 #: kstars_i18n.cpp:1588 44798 #, kde-kuit-format 44799 msgctxt "City in Vanuatu" 44800 msgid "Efate" 44801 msgstr "Efate" 44802 44803 #: kstars_i18n.cpp:1589 44804 #, kde-kuit-format 44805 msgctxt "City in Germany" 44806 msgid "Effelsberg" 44807 msgstr "Effelsberg" 44808 44809 #: kstars_i18n.cpp:1590 44810 #, kde-kuit-format 44811 msgctxt "City in Illinois USA" 44812 msgid "Effingham" 44813 msgstr "Effingham" 44814 44815 #: kstars_i18n.cpp:1591 44816 #, kde-kuit-format 44817 msgctxt "City in Heves Hungary" 44818 msgid "Eger" 44819 msgstr "Eger" 44820 44821 #: kstars_i18n.cpp:1592 44822 #, kde-kuit-format 44823 msgctxt "City in Far East Russia" 44824 msgid "Egvekinot" 44825 msgstr "Egvekinot" 44826 44827 #: kstars_i18n.cpp:1593 44828 #, kde-kuit-format 44829 msgctxt "City in Ural Russia" 44830 msgid "Ekaterinburg" 44831 msgstr "Jekatěrinburg" 44832 44833 #: kstars_i18n.cpp:1594 44834 #, kde-kuit-format 44835 msgctxt "City in Western sahara" 44836 msgid "El Aaiun" 44837 msgstr "El Aaiun" 44838 44839 #: kstars_i18n.cpp:1595 44840 #, kde-kuit-format 44841 msgctxt "City in California USA" 44842 msgid "El Cajon" 44843 msgstr "El Cajon" 44844 44845 #: kstars_i18n.cpp:1596 44846 #, kde-kuit-format 44847 msgctxt "City in Arkansas USA" 44848 msgid "El Dorado" 44849 msgstr "El Dorado" 44850 44851 #: kstars_i18n.cpp:1597 44852 #, kde-kuit-format 44853 msgctxt "City in Sudan" 44854 msgid "El Fasher" 44855 msgstr "El Fasher" 44856 44857 #: kstars_i18n.cpp:1598 44858 #, kde-kuit-format 44859 msgctxt "City in Arizona USA" 44860 msgid "El Mirage" 44861 msgstr "El Mirage" 44862 44863 #: kstars_i18n.cpp:1599 44864 #, kde-kuit-format 44865 msgctxt "City in California USA" 44866 msgid "El Monte" 44867 msgstr "El Monte" 44868 44869 #: kstars_i18n.cpp:1600 44870 #, kde-kuit-format 44871 msgctxt "City in Sudan" 44872 msgid "El Obeid" 44873 msgstr "El Obeid" 44874 44875 #: kstars_i18n.cpp:1601 44876 #, kde-kuit-format 44877 msgctxt "City in Texas USA" 44878 msgid "El Paso" 44879 msgstr "El Paso" 44880 44881 #: kstars_i18n.cpp:1602 44882 #, kde-kuit-format 44883 msgctxt "City in Egypt" 44884 msgid "El fayum" 44885 msgstr "El fayum" 44886 44887 #: kstars_i18n.cpp:1603 44888 #, kde-kuit-format 44889 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44890 msgid "Elbow" 44891 msgstr "Elbow" 44892 44893 #: kstars_i18n.cpp:1604 44894 #, kde-kuit-format 44895 msgctxt "City in Illinois USA" 44896 msgid "Eldorado" 44897 msgstr "Eldorado" 44898 44899 #: kstars_i18n.cpp:1605 44900 #, kde-kuit-format 44901 msgctxt "City in Iowa USA" 44902 msgid "Eldridge" 44903 msgstr "Eldridge" 44904 44905 #: kstars_i18n.cpp:1606 44906 #, kde-kuit-format 44907 msgctxt "City in Illinois USA" 44908 msgid "Elgin" 44909 msgstr "Elgin" 44910 44911 #: kstars_i18n.cpp:1607 44912 #, kde-kuit-format 44913 msgctxt "City in New Jersey USA" 44914 msgid "Elizabeth" 44915 msgstr "Elizabeth" 44916 44917 #: kstars_i18n.cpp:1608 44918 #, kde-kuit-format 44919 msgctxt "City in North Carolina USA" 44920 msgid "Elizabeth City" 44921 msgstr "Elizabeth City" 44922 44923 #: kstars_i18n.cpp:1609 44924 #, kde-kuit-format 44925 msgctxt "City in Kentucky USA" 44926 msgid "Elizabethtown" 44927 msgstr "Elizabethtown" 44928 44929 #: kstars_i18n.cpp:1610 44930 #, kde-kuit-format 44931 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44932 msgid "Elk City" 44933 msgstr "Elk City" 44934 44935 #: kstars_i18n.cpp:1611 44936 #, kde-kuit-format 44937 msgctxt "City in South Dakota USA" 44938 msgid "Elk Point" 44939 msgstr "Elk Point" 44940 44941 #: kstars_i18n.cpp:1612 44942 #, kde-kuit-format 44943 msgctxt "City in Indiana USA" 44944 msgid "Elkhart" 44945 msgstr "Elkhart" 44946 44947 #: kstars_i18n.cpp:1613 44948 #, kde-kuit-format 44949 msgctxt "City in Texas USA" 44950 msgid "Elkhart" 44951 msgstr "" 44952 44953 #: kstars_i18n.cpp:1614 44954 #, kde-kuit-format 44955 msgctxt "City in West Virginia USA" 44956 msgid "Elkins" 44957 msgstr "Elkins" 44958 44959 #: kstars_i18n.cpp:1615 44960 #, kde-kuit-format 44961 msgctxt "City in Nevada USA" 44962 msgid "Elko" 44963 msgstr "Elko" 44964 44965 #: kstars_i18n.cpp:1616 44966 #, kde-kuit-format 44967 msgctxt "City in Ontario Canada" 44968 msgid "Elliot Lake" 44969 msgstr "Elliot Lake" 44970 44971 #: kstars_i18n.cpp:1617 44972 #, kde-kuit-format 44973 msgctxt "City in New York USA" 44974 msgid "Elmira" 44975 msgstr "Elmira" 44976 44977 #: kstars_i18n.cpp:1618 44978 #, kde-kuit-format 44979 msgctxt "City in Delaware USA" 44980 msgid "Elsmere" 44981 msgstr "Elsmere" 44982 44983 #: kstars_i18n.cpp:1619 44984 #, kde-kuit-format 44985 msgctxt "City in Estonia" 44986 msgid "Elva" 44987 msgstr "Elva" 44988 44989 #: kstars_i18n.cpp:1620 44990 #, kde-kuit-format 44991 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 44992 msgid "Elverson" 44993 msgstr "Elverson" 44994 44995 #: kstars_i18n.cpp:1621 44996 #, kde-kuit-format 44997 msgctxt "City in Spain" 44998 msgid "Elx" 44999 msgstr "Elx" 45000 45001 #: kstars_i18n.cpp:1622 45002 #, kde-kuit-format 45003 msgctxt "City in Ohio USA" 45004 msgid "Elyria" 45005 msgstr "Elyria" 45006 45007 #: kstars_i18n.cpp:1623 45008 #, kde-kuit-format 45009 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45010 msgid "Emerson" 45011 msgstr "Emerson" 45012 45013 #: kstars_i18n.cpp:1624 45014 #, kde-kuit-format 45015 msgctxt "City in Texas USA" 45016 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS" 45017 msgstr "" 45018 45019 #: kstars_i18n.cpp:1625 45020 #, kde-kuit-format 45021 msgctxt "City in Connecticut USA" 45022 msgid "Enfield" 45023 msgstr "Enfield" 45024 45025 #: kstars_i18n.cpp:1626 45026 #, kde-kuit-format 45027 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45028 msgid "Englee" 45029 msgstr "Englee" 45030 45031 #: kstars_i18n.cpp:1627 45032 #, kde-kuit-format 45033 msgctxt "City in Colorado USA" 45034 msgid "Englewood" 45035 msgstr "Englewood" 45036 45037 #: kstars_i18n.cpp:1628 45038 #, kde-kuit-format 45039 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45040 msgid "Enid" 45041 msgstr "Enid" 45042 45043 #: kstars_i18n.cpp:1629 45044 #, kde-kuit-format 45045 msgctxt "City in Uganda" 45046 msgid "Entebbe" 45047 msgstr "Entebbe" 45048 45049 #: kstars_i18n.cpp:1630 45050 #, kde-kuit-format 45051 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45052 msgid "Ephrata" 45053 msgstr "Ephrata" 45054 45055 #: kstars_i18n.cpp:1631 45056 #, kde-kuit-format 45057 msgctxt "City in Germany" 45058 msgid "Erding" 45059 msgstr "Erding" 45060 45061 #: kstars_i18n.cpp:1632 45062 #, kde-kuit-format 45063 msgctxt "City in Germany" 45064 msgid "Erfurt" 45065 msgstr "Erfurt" 45066 45067 #: kstars_i18n.cpp:1633 45068 #, kde-kuit-format 45069 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45070 msgid "Erickson" 45071 msgstr "Erickson" 45072 45073 #: kstars_i18n.cpp:1634 45074 #, kde-kuit-format 45075 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45076 msgid "Erie" 45077 msgstr "Erie" 45078 45079 #: kstars_i18n.cpp:1635 45080 #, kde-kuit-format 45081 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45082 msgid "Eriksdale" 45083 msgstr "Clarksdale" 45084 45085 #: kstars_i18n.cpp:1636 45086 #, kde-kuit-format 45087 msgctxt "City in Germany" 45088 msgid "Erlangen" 45089 msgstr "Erlangen" 45090 45091 #: kstars_i18n.cpp:1637 45092 #, kde-kuit-format 45093 msgctxt "City in Jylland Denmark" 45094 msgid "Esbjerg" 45095 msgstr "Esbjerg" 45096 45097 #: kstars_i18n.cpp:1638 45098 #, kde-kuit-format 45099 msgctxt "City in California USA" 45100 msgid "Escondido" 45101 msgstr "Escondido" 45102 45103 #: kstars_i18n.cpp:1639 45104 #, kde-kuit-format 45105 msgctxt "City in Iran" 45106 msgid "Esfahan" 45107 msgstr "Esfahan" 45108 45109 #: kstars_i18n.cpp:1640 45110 #, kde-kuit-format 45111 msgctxt "City in Ontario Canada" 45112 msgid "Espanola" 45113 msgstr "Espanola" 45114 45115 #: kstars_i18n.cpp:1641 45116 #, kde-kuit-format 45117 msgctxt "City in Finland" 45118 msgid "Espoo" 45119 msgstr "Espoo" 45120 45121 #: kstars_i18n.cpp:1642 45122 #, kde-kuit-format 45123 msgctxt "City in Germany" 45124 msgid "Essen" 45125 msgstr "Essen" 45126 45127 #: kstars_i18n.cpp:1643 45128 #, kde-kuit-format 45129 msgctxt "City in Vermont USA" 45130 msgid "Essex Junction" 45131 msgstr "Essex Junction" 45132 45133 #: kstars_i18n.cpp:1644 45134 #, kde-kuit-format 45135 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45136 msgid "Esterhazy" 45137 msgstr "Esterhazy" 45138 45139 #: kstars_i18n.cpp:1645 45140 #, kde-kuit-format 45141 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45142 msgid "Estevan" 45143 msgstr "Estevan" 45144 45145 #: kstars_i18n.cpp:1646 45146 #, kde-kuit-format 45147 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45148 msgid "Eston" 45149 msgstr "Eston" 45150 45151 #: kstars_i18n.cpp:1647 45152 #, kde-kuit-format 45153 msgctxt "City in Ohio USA" 45154 msgid "Euclid" 45155 msgstr "Euclid" 45156 45157 #: kstars_i18n.cpp:1648 45158 #, kde-kuit-format 45159 msgctxt "City in Arkansas USA" 45160 msgid "Eudora" 45161 msgstr "Eudora" 45162 45163 #: kstars_i18n.cpp:1649 45164 #, kde-kuit-format 45165 msgctxt "City in Oregon USA" 45166 msgid "Eugene" 45167 msgstr "Eugene" 45168 45169 #: kstars_i18n.cpp:1650 45170 #, kde-kuit-format 45171 msgctxt "City in California USA" 45172 msgid "Eureka" 45173 msgstr "Eureka" 45174 45175 #: kstars_i18n.cpp:1651 45176 #, kde-kuit-format 45177 msgctxt "City in Nevada USA" 45178 msgid "Eureka" 45179 msgstr "Eureka" 45180 45181 #: kstars_i18n.cpp:1652 45182 #, kde-kuit-format 45183 msgctxt "City in Utah USA" 45184 msgid "Eureka" 45185 msgstr "Eureka" 45186 45187 #: kstars_i18n.cpp:1653 45188 #, kde-kuit-format 45189 msgctxt "City in Illinois USA" 45190 msgid "Evanston" 45191 msgstr "Evanston" 45192 45193 #: kstars_i18n.cpp:1654 45194 #, kde-kuit-format 45195 msgctxt "City in Wyoming USA" 45196 msgid "Evanston" 45197 msgstr "Evanston" 45198 45199 #: kstars_i18n.cpp:1655 45200 #, kde-kuit-format 45201 msgctxt "City in Indiana USA" 45202 msgid "Evansville" 45203 msgstr "Evansville" 45204 45205 #: kstars_i18n.cpp:1656 45206 #, kde-kuit-format 45207 msgctxt "City in Washington USA" 45208 msgid "Everett" 45209 msgstr "Everett" 45210 45211 #: kstars_i18n.cpp:1657 45212 #, kde-kuit-format 45213 msgctxt "City in Colorado USA" 45214 msgid "Evergreen" 45215 msgstr "Evergreen" 45216 45217 #: kstars_i18n.cpp:1658 45218 #, kde-kuit-format 45219 msgctxt "City in Hawaii USA" 45220 msgid "Ewa" 45221 msgstr "Ewa" 45222 45223 #: kstars_i18n.cpp:1659 45224 #, kde-kuit-format 45225 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45226 msgid "Exeter" 45227 msgstr "Exeter" 45228 45229 #: kstars_i18n.cpp:1660 45230 #, kde-kuit-format 45231 msgctxt "City in Mauritania" 45232 msgid "F'Dérik" 45233 msgstr "F'Dérik" 45234 45235 #: kstars_i18n.cpp:1661 45236 #, kde-kuit-format 45237 msgctxt "City in Spain" 45238 msgid "Fabra" 45239 msgstr "Fabra" 45240 45241 #: kstars_i18n.cpp:1662 45242 #, kde-kuit-format 45243 msgctxt "City in Vermont USA" 45244 msgid "Fair Haven" 45245 msgstr "Fair Haven" 45246 45247 #: kstars_i18n.cpp:1663 45248 #, kde-kuit-format 45249 msgctxt "City in Alaska USA" 45250 msgid "Fairbanks" 45251 msgstr "Fairbanks" 45252 45253 #: kstars_i18n.cpp:1664 45254 #, kde-kuit-format 45255 msgctxt "City in Minnesota USA" 45256 msgid "Fairfax" 45257 msgstr "Fairfax" 45258 45259 #: kstars_i18n.cpp:1665 45260 #, kde-kuit-format 45261 msgctxt "City in South Carolina USA" 45262 msgid "Fairfax" 45263 msgstr "Fairfax" 45264 45265 #: kstars_i18n.cpp:1666 45266 #, kde-kuit-format 45267 msgctxt "City in California USA" 45268 msgid "Fairfield" 45269 msgstr "Fairfield" 45270 45271 #: kstars_i18n.cpp:1667 45272 #, kde-kuit-format 45273 msgctxt "City in Connecticut USA" 45274 msgid "Fairfield" 45275 msgstr "Fairfield" 45276 45277 #: kstars_i18n.cpp:1668 45278 #, kde-kuit-format 45279 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45280 msgid "Fairmont" 45281 msgstr "Fairmont" 45282 45283 #: kstars_i18n.cpp:1669 45284 #, kde-kuit-format 45285 msgctxt "City in West Virginia USA" 45286 msgid "Fairmont" 45287 msgstr "Fairmont" 45288 45289 #: kstars_i18n.cpp:1670 45290 #, kde-kuit-format 45291 msgctxt "City in Alberta Canada" 45292 msgid "Fairview" 45293 msgstr "Fairview" 45294 45295 #: kstars_i18n.cpp:1671 45296 #, kde-kuit-format 45297 msgctxt "City in South Dakota USA" 45298 msgid "Faith" 45299 msgstr "Faith" 45300 45301 #: kstars_i18n.cpp:1672 45302 #, kde-kuit-format 45303 msgctxt "City in Colorado USA" 45304 msgid "Falcon" 45305 msgstr "Falcon" 45306 45307 #: kstars_i18n.cpp:1673 45308 #, kde-kuit-format 45309 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45310 msgid "Falcon Lake" 45311 msgstr "Falcon Lake" 45312 45313 #: kstars_i18n.cpp:1674 45314 #, kde-kuit-format 45315 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45316 msgid "Fall River" 45317 msgstr "Fall River" 45318 45319 #: kstars_i18n.cpp:1675 45320 #, kde-kuit-format 45321 msgctxt "City in Nevada USA" 45322 msgid "Fallon" 45323 msgstr "Fallon" 45324 45325 #: kstars_i18n.cpp:1676 45326 #, kde-kuit-format 45327 msgctxt "City in Kentucky USA" 45328 msgid "Falmouth" 45329 msgstr "Falmouth" 45330 45331 #: kstars_i18n.cpp:1677 45332 #, kde-kuit-format 45333 msgctxt "City in North Dakota USA" 45334 msgid "Fargo" 45335 msgstr "Fargo" 45336 45337 #: kstars_i18n.cpp:1678 45338 #, kde-kuit-format 45339 msgctxt "City in New Mexico USA" 45340 msgid "Farmington" 45341 msgstr "Farmington" 45342 45343 #: kstars_i18n.cpp:1679 45344 #, kde-kuit-format 45345 msgctxt "City in United Kingdom" 45346 msgid "Farnborough" 45347 msgstr "Farnborough" 45348 45349 #: kstars_i18n.cpp:1680 45350 #, kde-kuit-format 45351 msgctxt "City in Arkansas USA" 45352 msgid "Fayetteville" 45353 msgstr "Fayetteville" 45354 45355 #: kstars_i18n.cpp:1681 45356 #, kde-kuit-format 45357 msgctxt "City in North Carolina USA" 45358 msgid "Fayetteville" 45359 msgstr "Fayetteville" 45360 45361 #: kstars_i18n.cpp:1682 45362 #, kde-kuit-format 45363 msgctxt "City in Italy" 45364 msgid "Ferrara" 45365 msgstr "Ferrara" 45366 45367 #: kstars_i18n.cpp:1683 45368 #, kde-kuit-format 45369 msgctxt "City in Louisiana USA" 45370 msgid "Ferriday" 45371 msgstr "Ferriday" 45372 45373 #: kstars_i18n.cpp:1684 45374 #, kde-kuit-format 45375 msgctxt "City in Morocco" 45376 msgid "Fes" 45377 msgstr "Fes" 45378 45379 #: kstars_i18n.cpp:1685 45380 #, kde-kuit-format 45381 msgctxt "City in United Kingdom" 45382 msgid "Finningley" 45383 msgstr "Finningley" 45384 45385 #: kstars_i18n.cpp:1686 45386 #, kde-kuit-format 45387 msgctxt "City in Louisiana USA" 45388 msgid "Fisher" 45389 msgstr "Fisher" 45390 45391 #: kstars_i18n.cpp:1687 45392 #, kde-kuit-format 45393 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45394 msgid "Fitchburg" 45395 msgstr "Fitchburg" 45396 45397 #: kstars_i18n.cpp:1688 45398 #, kde-kuit-format 45399 msgctxt "City in Arizona USA" 45400 msgid "Flagstaff" 45401 msgstr "Flagstaff" 45402 45403 #: kstars_i18n.cpp:1689 45404 #, kde-kuit-format 45405 msgctxt "City in Michigan USA" 45406 msgid "Flint" 45407 msgstr "Flint" 45408 45409 #: kstars_i18n.cpp:1690 45410 #, kde-kuit-format 45411 msgctxt "City in Alabama USA" 45412 msgid "Florala" 45413 msgstr "Florala" 45414 45415 #: kstars_i18n.cpp:1691 45416 #, kde-kuit-format 45417 msgctxt "City in Italy" 45418 msgid "Florence" 45419 msgstr "Florence" 45420 45421 #: kstars_i18n.cpp:1692 45422 #, kde-kuit-format 45423 msgctxt "City in Alabama USA" 45424 msgid "Florence" 45425 msgstr "Florence" 45426 45427 #: kstars_i18n.cpp:1693 45428 #, kde-kuit-format 45429 msgctxt "City in South Carolina USA" 45430 msgid "Florence" 45431 msgstr "Florence" 45432 45433 #: kstars_i18n.cpp:1694 45434 #, kde-kuit-format 45435 msgctxt "City in Missouri USA" 45436 msgid "Florissant" 45437 msgstr "Florissant" 45438 45439 #: kstars_i18n.cpp:1695 45440 #, kde-kuit-format 45441 msgctxt "City in Texas USA" 45442 msgid "Flower Mound" 45443 msgstr "Flower Mound" 45444 45445 #: kstars_i18n.cpp:1696 45446 #, kde-kuit-format 45447 msgctxt "City in Italy" 45448 msgid "Foggia" 45449 msgstr "Foggia" 45450 45451 #: kstars_i18n.cpp:1697 45452 #, kde-kuit-format 45453 msgctxt "City in Ontario Canada" 45454 msgid "Foleyet" 45455 msgstr "Foleyet" 45456 45457 #: kstars_i18n.cpp:1698 45458 #, kde-kuit-format 45459 msgctxt "City in New Mexico USA" 45460 msgid "Folsom" 45461 msgstr "Folsom" 45462 45463 #: kstars_i18n.cpp:1699 45464 #, kde-kuit-format 45465 msgctxt "City in Wisconsin USA" 45466 msgid "Fond du Lac" 45467 msgstr "Fond du Lac" 45468 45469 #: kstars_i18n.cpp:1700 45470 #, kde-kuit-format 45471 msgctxt "City in Hawaii USA" 45472 msgid "Ford Island" 45473 msgstr "Ford Island" 45474 45475 #: kstars_i18n.cpp:1701 45476 #, kde-kuit-format 45477 msgctxt "City in Quebec Canada" 45478 msgid "Forestville" 45479 msgstr "Forestville" 45480 45481 #: kstars_i18n.cpp:1702 45482 #, kde-kuit-format 45483 msgctxt "City in Italy" 45484 msgid "Forlì" 45485 msgstr "Forlì" 45486 45487 #: kstars_i18n.cpp:1703 45488 #, kde-kuit-format 45489 msgctxt "City in Arkansas USA" 45490 msgid "Forrest City" 45491 msgstr "Forrest City" 45492 45493 #: kstars_i18n.cpp:1704 45494 #, kde-kuit-format 45495 msgctxt "City in Montana USA" 45496 msgid "Forsyth" 45497 msgstr "Forsyth" 45498 45499 #: kstars_i18n.cpp:1705 45500 #, kde-kuit-format 45501 msgctxt "City in Colorado USA" 45502 msgid "Fort Collins" 45503 msgstr "Fort Collins" 45504 45505 #: kstars_i18n.cpp:1706 45506 #, kde-kuit-format 45507 msgctxt "City in Iowa USA" 45508 msgid "Fort Dodge" 45509 msgstr "Fort Dodge" 45510 45511 #: kstars_i18n.cpp:1707 45512 #, kde-kuit-format 45513 msgctxt "City in Ontario Canada" 45514 msgid "Fort Frances" 45515 msgstr "Fort Frances" 45516 45517 #: kstars_i18n.cpp:1708 45518 #, kde-kuit-format 45519 msgctxt "City in Alaska USA" 45520 msgid "Fort Greely" 45521 msgstr "Fort Greely" 45522 45523 #: kstars_i18n.cpp:1709 45524 #, kde-kuit-format 45525 msgctxt "City in Florida USA" 45526 msgid "Fort Lauderdale" 45527 msgstr "Fort Lauderdale" 45528 45529 #: kstars_i18n.cpp:1710 45530 #, kde-kuit-format 45531 msgctxt "City in Alberta Canada" 45532 msgid "Fort McMurray" 45533 msgstr "Fort McMurray" 45534 45535 #: kstars_i18n.cpp:1711 45536 #, kde-kuit-format 45537 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 45538 msgid "Fort McPherson" 45539 msgstr "Fort McPherson" 45540 45541 #: kstars_i18n.cpp:1712 45542 #, kde-kuit-format 45543 msgctxt "City in Florida USA" 45544 msgid "Fort Myers" 45545 msgstr "Fort Myers" 45546 45547 #: kstars_i18n.cpp:1713 45548 #, kde-kuit-format 45549 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45550 msgid "Fort Nelson" 45551 msgstr "Fort Nelson" 45552 45553 #: kstars_i18n.cpp:1714 45554 #, kde-kuit-format 45555 msgctxt "City in Alabama USA" 45556 msgid "Fort Payne" 45557 msgstr "Fort Payne" 45558 45559 #: kstars_i18n.cpp:1715 45560 #, kde-kuit-format 45561 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45562 msgid "Fort Qu'Appelle" 45563 msgstr "Fort Qu'Appelle" 45564 45565 #: kstars_i18n.cpp:1716 45566 #, kde-kuit-format 45567 msgctxt "City in Alaska USA" 45568 msgid "Fort Richardson" 45569 msgstr "Fort Richardson" 45570 45571 #: kstars_i18n.cpp:1717 45572 #, kde-kuit-format 45573 msgctxt "City in Kansas USA" 45574 msgid "Fort Riley" 45575 msgstr "Fort Riley" 45576 45577 #: kstars_i18n.cpp:1718 45578 #, kde-kuit-format 45579 msgctxt "City in New York USA" 45580 msgid "Fort Salonga" 45581 msgstr "Fort Salonga" 45582 45583 #: kstars_i18n.cpp:1719 45584 #, kde-kuit-format 45585 msgctxt "City in Alberta Canada" 45586 msgid "Fort Saskatchewan" 45587 msgstr "Fort Saskatchewan" 45588 45589 #: kstars_i18n.cpp:1720 45590 #, kde-kuit-format 45591 msgctxt "City in Kansas USA" 45592 msgid "Fort Scott" 45593 msgstr "Fort Scott" 45594 45595 #: kstars_i18n.cpp:1721 45596 #, kde-kuit-format 45597 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 45598 msgid "Fort Simpson" 45599 msgstr "Fort Simpson" 45600 45601 #: kstars_i18n.cpp:1722 45602 #, kde-kuit-format 45603 msgctxt "City in Poland" 45604 msgid "Fort Skala" 45605 msgstr "Fort Skala" 45606 45607 #: kstars_i18n.cpp:1723 45608 #, kde-kuit-format 45609 msgctxt "City in Arkansas USA" 45610 msgid "Fort Smith" 45611 msgstr "Fort Smith" 45612 45613 #: kstars_i18n.cpp:1724 45614 #, kde-kuit-format 45615 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45616 msgid "Fort St. James" 45617 msgstr "Fort St. John" 45618 45619 #: kstars_i18n.cpp:1725 45620 #, kde-kuit-format 45621 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45622 msgid "Fort St. John" 45623 msgstr "Fort St. John" 45624 45625 #: kstars_i18n.cpp:1726 45626 #, kde-kuit-format 45627 msgctxt "City in Indiana USA" 45628 msgid "Fort Wayne" 45629 msgstr "Fort Wayne" 45630 45631 #: kstars_i18n.cpp:1727 45632 #, kde-kuit-format 45633 msgctxt "City in Texas USA" 45634 msgid "Fort Worth" 45635 msgstr "Fort Worth" 45636 45637 #: kstars_i18n.cpp:1728 45638 #, kde-kuit-format 45639 msgctxt "City in Alaska USA" 45640 msgid "Fort Yukon" 45641 msgstr "Fort Yukon" 45642 45643 #: kstars_i18n.cpp:1729 45644 #, kde-kuit-format 45645 msgctxt "City in Martinique France" 45646 msgid "Fort-de-France" 45647 msgstr "Fort-de-France" 45648 45649 #: kstars_i18n.cpp:1730 45650 #, kde-kuit-format 45651 msgctxt "City in California USA" 45652 msgid "Fountain Valley" 45653 msgstr "Fountain Valley" 45654 45655 #: kstars_i18n.cpp:1731 45656 #, kde-kuit-format 45657 msgctxt "City in Alberta Canada" 45658 msgid "Fox Creek" 45659 msgstr "Fox Creek" 45660 45661 #: kstars_i18n.cpp:1732 45662 #, kde-kuit-format 45663 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45664 msgid "Fox Valley" 45665 msgstr "Fox Valley" 45666 45667 #: kstars_i18n.cpp:1733 45668 #, kde-kuit-format 45669 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45670 msgid "Framingham" 45671 msgstr "Framingham" 45672 45673 #: kstars_i18n.cpp:1734 45674 #, kde-kuit-format 45675 msgctxt "City in Gabon" 45676 msgid "Franceville" 45677 msgstr "Franceville" 45678 45679 #: kstars_i18n.cpp:1735 45680 #, kde-kuit-format 45681 msgctxt "City in Botswana" 45682 msgid "Francistown" 45683 msgstr "Francistown" 45684 45685 #: kstars_i18n.cpp:1736 45686 #, kde-kuit-format 45687 msgctxt "City in Netherlands" 45688 msgid "Franeker" 45689 msgstr "Franeker" 45690 45691 #: kstars_i18n.cpp:1737 45692 #, kde-kuit-format 45693 msgctxt "City in Kentucky USA" 45694 msgid "Frankfort" 45695 msgstr "Frankfort" 45696 45697 #: kstars_i18n.cpp:1738 45698 #, kde-kuit-format 45699 msgctxt "City in Germany" 45700 msgid "Frankfurt" 45701 msgstr "Frankfurt" 45702 45703 #: kstars_i18n.cpp:1739 45704 #, kde-kuit-format 45705 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45706 msgid "Franklin" 45707 msgstr "Franklin" 45708 45709 #: kstars_i18n.cpp:1740 45710 #, kde-kuit-format 45711 msgctxt "City in Tennessee USA" 45712 msgid "Franklin" 45713 msgstr "Franklin" 45714 45715 #: kstars_i18n.cpp:1741 45716 #, kde-kuit-format 45717 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45718 msgid "Fraser Lake" 45719 msgstr "Fraser Lake" 45720 45721 #: kstars_i18n.cpp:1742 45722 #, kde-kuit-format 45723 msgctxt "City in Ontario Canada" 45724 msgid "Fraserdale" 45725 msgstr "Fraserdale" 45726 45727 #: kstars_i18n.cpp:1743 45728 #, kde-kuit-format 45729 msgctxt "City in Arizona USA" 45730 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 45731 msgstr "Fred Lawrence Whipple Obs." 45732 45733 #: kstars_i18n.cpp:1744 45734 #, kde-kuit-format 45735 msgctxt "City in Jylland Denmark" 45736 msgid "Fredericia" 45737 msgstr "Fredericia" 45738 45739 #: kstars_i18n.cpp:1745 45740 #, kde-kuit-format 45741 msgctxt "City in Maryland USA" 45742 msgid "Frederick" 45743 msgstr "Frederick" 45744 45745 #: kstars_i18n.cpp:1746 45746 #, kde-kuit-format 45747 msgctxt "City in Virginia USA" 45748 msgid "Fredericksburg" 45749 msgstr "Fredericksburg" 45750 45751 #: kstars_i18n.cpp:1747 45752 #, kde-kuit-format 45753 msgctxt "City in Missouri USA" 45754 msgid "Fredericktown" 45755 msgstr "Fredericktown" 45756 45757 #: kstars_i18n.cpp:1748 45758 #, kde-kuit-format 45759 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45760 msgid "Fredericton" 45761 msgstr "Fredericton" 45762 45763 #: kstars_i18n.cpp:1749 45764 #, kde-kuit-format 45765 msgctxt "City in Jylland Denmark" 45766 msgid "Frederikshavn" 45767 msgstr "Frederikshavn" 45768 45769 #: kstars_i18n.cpp:1750 45770 #, kde-kuit-format 45771 msgctxt "City in Zealand Denmark" 45772 msgid "Frederiksvaerk" 45773 msgstr "Frederiksvaerk" 45774 45775 #: kstars_i18n.cpp:1751 45776 #, kde-kuit-format 45777 msgctxt "City in New Jersey USA" 45778 msgid "Freehold" 45779 msgstr "Freehold" 45780 45781 #: kstars_i18n.cpp:1752 45782 #, kde-kuit-format 45783 msgctxt "City in Bahamas" 45784 msgid "Freeport" 45785 msgstr "Freeport" 45786 45787 #: kstars_i18n.cpp:1753 45788 #, kde-kuit-format 45789 msgctxt "City in Sierra Leone" 45790 msgid "Freetown" 45791 msgstr "Freetown" 45792 45793 #: kstars_i18n.cpp:1754 45794 #, kde-kuit-format 45795 msgctxt "City in Germany" 45796 msgid "Freiburg" 45797 msgstr "Freiburg" 45798 45799 #: kstars_i18n.cpp:1755 45800 #, kde-kuit-format 45801 msgctxt "City in California USA" 45802 msgid "Fremont" 45803 msgstr "Fremont" 45804 45805 #: kstars_i18n.cpp:1756 45806 #, kde-kuit-format 45807 msgctxt "City in Nebraska USA" 45808 msgid "Fremont" 45809 msgstr "Fremont" 45810 45811 #: kstars_i18n.cpp:1757 45812 #, kde-kuit-format 45813 msgctxt "City in California USA" 45814 msgid "Fremont Peak Observatory" 45815 msgstr "Fremont Peak Observatory" 45816 45817 #: kstars_i18n.cpp:1758 45818 #, kde-kuit-format 45819 msgctxt "City in Ontario Canada" 45820 msgid "French River" 45821 msgstr "French River" 45822 45823 #: kstars_i18n.cpp:1759 45824 #, kde-kuit-format 45825 msgctxt "City in California USA" 45826 msgid "Fresno" 45827 msgstr "Fresno" 45828 45829 #: kstars_i18n.cpp:1760 45830 #, kde-kuit-format 45831 msgctxt "City in Florida USA" 45832 msgid "Fruitland Park" 45833 msgstr "Fruitland Park" 45834 45835 #: kstars_i18n.cpp:1761 45836 #, kde-kuit-format 45837 msgctxt "City in Japan" 45838 msgid "Fujigane" 45839 msgstr "Fujigane" 45840 45841 #: kstars_i18n.cpp:1762 45842 #, kde-kuit-format 45843 msgctxt "City in Japan" 45844 msgid "Fukuoka" 45845 msgstr "Fukuoka" 45846 45847 #: kstars_i18n.cpp:1763 45848 #, kde-kuit-format 45849 msgctxt "City in California USA" 45850 msgid "Fullerton" 45851 msgstr "Fullerton" 45852 45853 #: kstars_i18n.cpp:1764 45854 #, kde-kuit-format 45855 msgctxt "City in Madeira Portugal" 45856 msgid "Funchal" 45857 msgstr "Funchal" 45858 45859 #: kstars_i18n.cpp:1765 45860 #, kde-kuit-format 45861 msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 45862 msgid "Fürth" 45863 msgstr "Forsyth" 45864 45865 #: kstars_i18n.cpp:1766 45866 #, kde-kuit-format 45867 msgctxt "City in India" 45868 msgid "GMRT" 45869 msgstr "GMRT" 45870 45871 #: kstars_i18n.cpp:1767 45872 #, kde-kuit-format 45873 msgctxt "City in Tunisia" 45874 msgid "Gabes" 45875 msgstr "Gabes" 45876 45877 #: kstars_i18n.cpp:1768 45878 #, kde-kuit-format 45879 msgctxt "City in Botswana" 45880 msgid "Gaborone" 45881 msgstr "Gaborone" 45882 45883 #: kstars_i18n.cpp:1769 45884 #, kde-kuit-format 45885 msgctxt "City in Alabama USA" 45886 msgid "Gadsden" 45887 msgstr "Gadsden" 45888 45889 #: kstars_i18n.cpp:1770 45890 #, kde-kuit-format 45891 msgctxt "City in Florida USA" 45892 msgid "Gainesville" 45893 msgstr "Gainesville" 45894 45895 #: kstars_i18n.cpp:1771 45896 #, kde-kuit-format 45897 msgctxt "City in Georgia USA" 45898 msgid "Gainesville" 45899 msgstr "Gainesville" 45900 45901 #: kstars_i18n.cpp:1772 45902 #, kde-kuit-format 45903 msgctxt "City in Maryland USA" 45904 msgid "Gaithersburg" 45905 msgstr "Gaithersburg" 45906 45907 #: kstars_i18n.cpp:1773 45908 #, kde-kuit-format 45909 msgctxt "City in Alaska USA" 45910 msgid "Galena" 45911 msgstr "Galena" 45912 45913 #: kstars_i18n.cpp:1774 45914 #, kde-kuit-format 45915 msgctxt "City in New Mexico USA" 45916 msgid "Gallup" 45917 msgstr "Gallup" 45918 45919 #: kstars_i18n.cpp:1775 45920 #, kde-kuit-format 45921 msgctxt "City in Texas USA" 45922 msgid "Galveston" 45923 msgstr "Galveston" 45924 45925 #: kstars_i18n.cpp:1776 45926 #, kde-kuit-format 45927 msgctxt "City in Connacht Ireland" 45928 msgid "Galway" 45929 msgstr "Galway" 45930 45931 #: kstars_i18n.cpp:1777 45932 #, kde-kuit-format 45933 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45934 msgid "Gander" 45935 msgstr "Gander" 45936 45937 #: kstars_i18n.cpp:1778 45938 #, kde-kuit-format 45939 msgctxt "City in Incheon South Korea" 45940 msgid "Ganghwa" 45941 msgstr "Ganghwa" 45942 45943 #: kstars_i18n.cpp:1779 45944 #, kde-kuit-format 45945 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 45946 msgid "Gangneung" 45947 msgstr "Gangneung" 45948 45949 #: kstars_i18n.cpp:1780 45950 #, kde-kuit-format 45951 msgctxt "City in Mali" 45952 msgid "Gao" 45953 msgstr "Gao" 45954 45955 #: kstars_i18n.cpp:1781 45956 #, kde-kuit-format 45957 msgctxt "City in Algeria" 45958 msgid "Gardaia" 45959 msgstr "Gardaia" 45960 45961 #: kstars_i18n.cpp:1782 45962 #, kde-kuit-format 45963 msgctxt "City in Kansas USA" 45964 msgid "Garden City" 45965 msgstr "Garden City" 45966 45967 #: kstars_i18n.cpp:1783 45968 #, kde-kuit-format 45969 msgctxt "City in California USA" 45970 msgid "Garden Grove" 45971 msgstr "Garden Grove" 45972 45973 #: kstars_i18n.cpp:1784 45974 #, kde-kuit-format 45975 msgctxt "City in Texas USA" 45976 msgid "Garland" 45977 msgstr "Garland" 45978 45979 #: kstars_i18n.cpp:1785 45980 #, kde-kuit-format 45981 msgctxt "City in Utah USA" 45982 msgid "Garland" 45983 msgstr "Garland" 45984 45985 #: kstars_i18n.cpp:1786 45986 #, kde-kuit-format 45987 msgctxt "City in North Dakota USA" 45988 msgid "Garrison" 45989 msgstr "Garrison" 45990 45991 #: kstars_i18n.cpp:1787 45992 #, kde-kuit-format 45993 msgctxt "City in Germany" 45994 msgid "Gars am Inn" 45995 msgstr "Gars am Inn" 45996 45997 #: kstars_i18n.cpp:1788 45998 #, kde-kuit-format 45999 msgctxt "City in Indiana USA" 46000 msgid "Gary" 46001 msgstr "Gary" 46002 46003 #: kstars_i18n.cpp:1789 46004 #, kde-kuit-format 46005 msgctxt "City in Quebec Canada" 46006 msgid "Gaspe" 46007 msgstr "Gaspe" 46008 46009 #: kstars_i18n.cpp:1790 46010 #, kde-kuit-format 46011 msgctxt "City in West Virginia USA" 46012 msgid "Gassaway" 46013 msgstr "Gassaway" 46014 46015 #: kstars_i18n.cpp:1791 46016 #, kde-kuit-format 46017 msgctxt "City in North Carolina USA" 46018 msgid "Gastonia" 46019 msgstr "Gastonia" 46020 46021 #: kstars_i18n.cpp:1792 46022 #, kde-kuit-format 46023 msgctxt "City in Quebec Canada" 46024 msgid "Gatineau" 46025 msgstr "Gatineau" 46026 46027 #: kstars_i18n.cpp:1793 46028 #, kde-kuit-format 46029 msgctxt "City in India" 46030 msgid "Gauribidanur" 46031 msgstr "Gauribidanur" 46032 46033 #: kstars_i18n.cpp:1794 46034 #, kde-kuit-format 46035 msgctxt "City in Niger" 46036 msgid "Gaya" 46037 msgstr "Gaya" 46038 46039 #: kstars_i18n.cpp:1795 46040 #, kde-kuit-format 46041 msgctxt "City in Poland" 46042 msgid "Gdansk" 46043 msgstr "Gdansk" 46044 46045 #: kstars_i18n.cpp:1796 46046 #, kde-kuit-format 46047 msgctxt "City in Falster Denmark" 46048 msgid "Gedser" 46049 msgstr "Gedser" 46050 46051 #: kstars_i18n.cpp:1797 46052 #, kde-kuit-format 46053 msgctxt "City in Germany" 46054 msgid "Geilenkirchen" 46055 msgstr "Geilenkirchen" 46056 46057 #: kstars_i18n.cpp:1798 46058 #, kde-kuit-format 46059 msgctxt "City in Germany" 46060 msgid "Gelsenkirchen" 46061 msgstr "Gelsenkirchen" 46062 46063 #: kstars_i18n.cpp:1799 46064 #, kde-kuit-format 46065 msgctxt "City in Switzerland" 46066 msgid "Geneva" 46067 msgstr "Ženeva" 46068 46069 #: kstars_i18n.cpp:1800 46070 #, kde-kuit-format 46071 msgctxt "City in Italy" 46072 msgid "Genoa" 46073 msgstr "Janov" 46074 46075 #: kstars_i18n.cpp:1801 46076 #, kde-kuit-format 46077 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46078 msgid "Geochang" 46079 msgstr "Geochang" 46080 46081 #: kstars_i18n.cpp:1802 46082 #, kde-kuit-format 46083 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46084 msgid "Geoje" 46085 msgstr "Geoje" 46086 46087 #: kstars_i18n.cpp:1803 46088 #, kde-kuit-format 46089 msgctxt "City in Ascension Island" 46090 msgid "Georgetown" 46091 msgstr "Georgetown" 46092 46093 #: kstars_i18n.cpp:1804 46094 #, kde-kuit-format 46095 msgctxt "City in Cayman Islands" 46096 msgid "Georgetown" 46097 msgstr "Georgetown" 46098 46099 #: kstars_i18n.cpp:1805 46100 #, kde-kuit-format 46101 msgctxt "City in Guyana" 46102 msgid "Georgetown" 46103 msgstr "Georgetown" 46104 46105 #: kstars_i18n.cpp:1806 46106 #, kde-kuit-format 46107 msgctxt "City in Delaware USA" 46108 msgid "Georgetown" 46109 msgstr "Georgetown" 46110 46111 #: kstars_i18n.cpp:1807 46112 #, kde-kuit-format 46113 msgctxt "City in Germany" 46114 msgid "Gera" 46115 msgstr "Gera" 46116 46117 #: kstars_i18n.cpp:1808 46118 #, kde-kuit-format 46119 msgctxt "City in Ontario Canada" 46120 msgid "Geraldton" 46121 msgstr "Geraldton" 46122 46123 #: kstars_i18n.cpp:1809 46124 #, kde-kuit-format 46125 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 46126 msgid "Geumsan" 46127 msgstr "Geumsan" 46128 46129 #: kstars_i18n.cpp:1810 46130 #, kde-kuit-format 46131 msgctxt "City in Alberta Canada" 46132 msgid "Ghost Lake" 46133 msgstr "Ghost Lake" 46134 46135 #: kstars_i18n.cpp:1811 46136 #, kde-kuit-format 46137 msgctxt "City in United Kingdom" 46138 msgid "Gibraltar" 46139 msgstr "Gibraltar" 46140 46141 #: kstars_i18n.cpp:1812 46142 #, kde-kuit-format 46143 msgctxt "City in Alberta Canada" 46144 msgid "Gift Lake" 46145 msgstr "Gift Lake" 46146 46147 #: kstars_i18n.cpp:1813 46148 #, kde-kuit-format 46149 msgctxt "City in Spain" 46150 msgid "Gijón" 46151 msgstr "Gijón" 46152 46153 #: kstars_i18n.cpp:1814 46154 #, kde-kuit-format 46155 msgctxt "City in Arizona USA" 46156 msgid "Gila Bend" 46157 msgstr "Gila Bend" 46158 46159 #: kstars_i18n.cpp:1815 46160 #, kde-kuit-format 46161 msgctxt "City in Wyoming USA" 46162 msgid "Gillette" 46163 msgstr "Gillette" 46164 46165 #: kstars_i18n.cpp:1816 46166 #, kde-kuit-format 46167 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46168 msgid "Gimli" 46169 msgstr "Gimli" 46170 46171 #: kstars_i18n.cpp:1817 46172 #, kde-kuit-format 46173 msgctxt "City in Spain" 46174 msgid "Girona" 46175 msgstr "Girona" 46176 46177 #: kstars_i18n.cpp:1818 46178 #, kde-kuit-format 46179 msgctxt "City in Burundi" 46180 msgid "Gitega" 46181 msgstr "Gitega" 46182 46183 #: kstars_i18n.cpp:1819 46184 #, kde-kuit-format 46185 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46186 msgid "Gladstone" 46187 msgstr "Gladstone" 46188 46189 #: kstars_i18n.cpp:1820 46190 #, kde-kuit-format 46191 msgctxt "City in Kentucky USA" 46192 msgid "Glasgow" 46193 msgstr "Glasgow" 46194 46195 #: kstars_i18n.cpp:1821 46196 #, kde-kuit-format 46197 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 46198 msgid "Glasgow" 46199 msgstr "Glasgow" 46200 46201 #: kstars_i18n.cpp:1822 46202 #, kde-kuit-format 46203 msgctxt "City in Arizona USA" 46204 msgid "Glendale" 46205 msgstr "Glendale" 46206 46207 #: kstars_i18n.cpp:1823 46208 #, kde-kuit-format 46209 msgctxt "City in California USA" 46210 msgid "Glendale" 46211 msgstr "Glendale" 46212 46213 #: kstars_i18n.cpp:1824 46214 #, kde-kuit-format 46215 msgctxt "City in California USA" 46216 msgid "Glendora" 46217 msgstr "Glendora" 46218 46219 #: kstars_i18n.cpp:1825 46220 #, kde-kuit-format 46221 msgctxt "City in Idaho USA" 46222 msgid "Glenns Ferry" 46223 msgstr "Glenns Ferry" 46224 46225 #: kstars_i18n.cpp:1826 46226 #, kde-kuit-format 46227 msgctxt "City in New York USA" 46228 msgid "Glens Falls" 46229 msgstr "Glens Falls" 46230 46231 #: kstars_i18n.cpp:1827 46232 #, kde-kuit-format 46233 msgctxt "City in Minnesota USA" 46234 msgid "Glenwood" 46235 msgstr "Glenwood" 46236 46237 #: kstars_i18n.cpp:1828 46238 #, kde-kuit-format 46239 msgctxt "City in Colorado USA" 46240 msgid "Glenwood Springs" 46241 msgstr "Glenwood Springs" 46242 46243 #: kstars_i18n.cpp:1829 46244 #, kde-kuit-format 46245 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46246 msgid "Glovertown" 46247 msgstr "Glovertown" 46248 46249 #: kstars_i18n.cpp:1830 46250 #, kde-kuit-format 46251 msgctxt "City in Ontario Canada" 46252 msgid "Goderich" 46253 msgstr "Goderich" 46254 46255 #: kstars_i18n.cpp:1831 46256 #, kde-kuit-format 46257 msgctxt "City in Jylland Denmark" 46258 msgid "Godthaab" 46259 msgstr "Godthaab" 46260 46261 #: kstars_i18n.cpp:1832 46262 #, kde-kuit-format 46263 msgctxt "City in Greenland" 46264 msgid "Godthåb" 46265 msgstr "Godthåb" 46266 46267 #: kstars_i18n.cpp:1833 46268 #, kde-kuit-format 46269 msgctxt "City in Ontario Canada" 46270 msgid "Gogama" 46271 msgstr "Gogama" 46272 46273 #: kstars_i18n.cpp:1834 46274 #, kde-kuit-format 46275 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 46276 msgid "Goheung" 46277 msgstr "Goheung" 46278 46279 #: kstars_i18n.cpp:1835 46280 #, kde-kuit-format 46281 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46282 msgid "Gold River" 46283 msgstr "Gold River" 46284 46285 #: kstars_i18n.cpp:1836 46286 #, kde-kuit-format 46287 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46288 msgid "Golden" 46289 msgstr "Golden" 46290 46291 #: kstars_i18n.cpp:1837 46292 #, kde-kuit-format 46293 msgctxt "City in Nevada USA" 46294 msgid "Goldfield" 46295 msgstr "Goldfield" 46296 46297 #: kstars_i18n.cpp:1838 46298 #, kde-kuit-format 46299 msgctxt "City in North Carolina USA" 46300 msgid "Goldsboro" 46301 msgstr "Goldsboro" 46302 46303 #: kstars_i18n.cpp:1839 46304 #, kde-kuit-format 46305 msgctxt "City in California USA" 46306 msgid "Goldstone" 46307 msgstr "Goldstone" 46308 46309 #: kstars_i18n.cpp:1840 46310 #, kde-kuit-format 46311 msgctxt "City in South Carolina USA" 46312 msgid "Goose Creek" 46313 msgstr "Goose Creek" 46314 46315 #: kstars_i18n.cpp:1841 46316 #, kde-kuit-format 46317 msgctxt "City in Ontario Canada" 46318 msgid "Gore Bay" 46319 msgstr "Gore Bay" 46320 46321 #: kstars_i18n.cpp:1842 46322 #, kde-kuit-format 46323 msgctxt "City in Maine USA" 46324 msgid "Gorham" 46325 msgstr "Gorham" 46326 46327 #: kstars_i18n.cpp:1843 46328 #, kde-kuit-format 46329 msgctxt "City in Switzerland" 46330 msgid "Gornergrat" 46331 msgstr "Gornergrat" 46332 46333 #: kstars_i18n.cpp:1844 46334 #, kde-kuit-format 46335 msgctxt "City in Siberia Russia" 46336 msgid "Gorno-Altaysk" 46337 msgstr "Gorno-Altaysk" 46338 46339 #: kstars_i18n.cpp:1845 46340 #, kde-kuit-format 46341 msgctxt "City in Sweden" 46342 msgid "Gothenburg" 46343 msgstr "Gothenburg" 46344 46345 #: kstars_i18n.cpp:1846 46346 #, kde-kuit-format 46347 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46348 msgid "Govenlock" 46349 msgstr "Govenlock" 46350 46351 #: kstars_i18n.cpp:1847 46352 #, kde-kuit-format 46353 msgctxt "City in Spain" 46354 msgid "Granada" 46355 msgstr "Granada" 46356 46357 #: kstars_i18n.cpp:1848 46358 #, kde-kuit-format 46359 msgctxt "City in California USA" 46360 msgid "Granada Hills" 46361 msgstr "Granada Hills" 46362 46363 #: kstars_i18n.cpp:1849 46364 #, kde-kuit-format 46365 msgctxt "City in Quebec Canada" 46366 msgid "Granby" 46367 msgstr "Granby" 46368 46369 #: kstars_i18n.cpp:1850 46370 #, kde-kuit-format 46371 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46372 msgid "Grand Bank" 46373 msgstr "Grand Bank" 46374 46375 #: kstars_i18n.cpp:1851 46376 #, kde-kuit-format 46377 msgctxt "City in Ontario Canada" 46378 msgid "Grand Bend" 46379 msgstr "Grand Bend" 46380 46381 #: kstars_i18n.cpp:1852 46382 #, kde-kuit-format 46383 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46384 msgid "Grand Falls-Windsor" 46385 msgstr "Grand Falls-Windsor" 46386 46387 #: kstars_i18n.cpp:1853 46388 #, kde-kuit-format 46389 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 46390 msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 46391 msgstr "Grand Falls/Grand-Sault" 46392 46393 #: kstars_i18n.cpp:1854 46394 #, kde-kuit-format 46395 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46396 msgid "Grand Forks" 46397 msgstr "Grand Forks" 46398 46399 #: kstars_i18n.cpp:1855 46400 #, kde-kuit-format 46401 msgctxt "City in North Dakota USA" 46402 msgid "Grand Forks" 46403 msgstr "Grand Forks" 46404 46405 #: kstars_i18n.cpp:1856 46406 #, kde-kuit-format 46407 msgctxt "City in Nebraska USA" 46408 msgid "Grand Island" 46409 msgstr "Grand Island" 46410 46411 #: kstars_i18n.cpp:1857 46412 #, kde-kuit-format 46413 msgctxt "City in Colorado USA" 46414 msgid "Grand Junction" 46415 msgstr "Grand Junction" 46416 46417 #: kstars_i18n.cpp:1858 46418 #, kde-kuit-format 46419 msgctxt "City in Texas USA" 46420 msgid "Grand Prairie" 46421 msgstr "Grand Prairie" 46422 46423 #: kstars_i18n.cpp:1859 46424 #, kde-kuit-format 46425 msgctxt "City in Michigan USA" 46426 msgid "Grand Rapids" 46427 msgstr "Grand Rapids" 46428 46429 #: kstars_i18n.cpp:1860 46430 #, kde-kuit-format 46431 msgctxt "City in Alberta Canada" 46432 msgid "Grande Cache" 46433 msgstr "Grande Cache" 46434 46435 #: kstars_i18n.cpp:1861 46436 #, kde-kuit-format 46437 msgctxt "City in Alberta Canada" 46438 msgid "Grande Prairie" 46439 msgstr "Grande Prairie" 46440 46441 #: kstars_i18n.cpp:1862 46442 #, kde-kuit-format 46443 msgctxt "City in Quebec Canada" 46444 msgid "Grande-Vallee" 46445 msgstr "Grande-Vallee" 46446 46447 #: kstars_i18n.cpp:1863 46448 #, kde-kuit-format 46449 msgctxt "City in Wyoming USA" 46450 msgid "Granger" 46451 msgstr "Granger" 46452 46453 #: kstars_i18n.cpp:1864 46454 #, kde-kuit-format 46455 msgctxt "City in Idaho USA" 46456 msgid "Grangeville" 46457 msgstr "Grangeville" 46458 46459 #: kstars_i18n.cpp:1865 46460 #, kde-kuit-format 46461 msgctxt "City in Minnesota USA" 46462 msgid "Granite Falls" 46463 msgstr "Granite Falls" 46464 46465 #: kstars_i18n.cpp:1866 46466 #, kde-kuit-format 46467 msgctxt "City in Oregon USA" 46468 msgid "Grants Pass" 46469 msgstr "Grants Pass" 46470 46471 #: kstars_i18n.cpp:1867 46472 #, kde-kuit-format 46473 msgctxt "City in California USA" 46474 msgid "Grass Valley" 46475 msgstr "Grass Valley" 46476 46477 #: kstars_i18n.cpp:1868 46478 #, kde-kuit-format 46479 msgctxt "City in Montana USA" 46480 msgid "Great Falls" 46481 msgstr "Great Falls" 46482 46483 #: kstars_i18n.cpp:1869 46484 #, kde-kuit-format 46485 msgctxt "City in South Carolina USA" 46486 msgid "Great Falls" 46487 msgstr "Great Falls" 46488 46489 #: kstars_i18n.cpp:1870 46490 #, kde-kuit-format 46491 msgctxt "City in Colorado USA" 46492 msgid "Greeley" 46493 msgstr "Greeley" 46494 46495 #: kstars_i18n.cpp:1871 46496 #, kde-kuit-format 46497 msgctxt "City in West Virginia USA" 46498 msgid "Green Bank Obs." 46499 msgstr "Green Bank Obs." 46500 46501 #: kstars_i18n.cpp:1872 46502 #, kde-kuit-format 46503 msgctxt "City in Wisconsin USA" 46504 msgid "Green Bay" 46505 msgstr "Green Bay" 46506 46507 #: kstars_i18n.cpp:1873 46508 #, kde-kuit-format 46509 msgctxt "City in Utah USA" 46510 msgid "Green River" 46511 msgstr "Green River" 46512 46513 #: kstars_i18n.cpp:1874 46514 #, kde-kuit-format 46515 msgctxt "City in Wyoming USA" 46516 msgid "Green River" 46517 msgstr "Green River" 46518 46519 #: kstars_i18n.cpp:1875 46520 #, kde-kuit-format 46521 msgctxt "City in Maryland USA" 46522 msgid "Greenbelt" 46523 msgstr "Greenbelt" 46524 46525 #: kstars_i18n.cpp:1876 46526 #, kde-kuit-format 46527 msgctxt "City in North Carolina USA" 46528 msgid "Greensboro" 46529 msgstr "Greensboro" 46530 46531 #: kstars_i18n.cpp:1877 46532 #, kde-kuit-format 46533 msgctxt "City in Maine USA" 46534 msgid "Greenville" 46535 msgstr "Greenville" 46536 46537 #: kstars_i18n.cpp:1878 46538 #, kde-kuit-format 46539 msgctxt "City in Mississippi USA" 46540 msgid "Greenville" 46541 msgstr "Greenville" 46542 46543 #: kstars_i18n.cpp:1879 46544 #, kde-kuit-format 46545 msgctxt "City in South Carolina USA" 46546 msgid "Greenville" 46547 msgstr "Greenville" 46548 46549 #: kstars_i18n.cpp:1880 46550 #, kde-kuit-format 46551 msgctxt "City in Tennessee USA" 46552 msgid "Greenville" 46553 msgstr "Greenville" 46554 46555 #: kstars_i18n.cpp:1881 46556 #, kde-kuit-format 46557 msgctxt "City in United Kingdom" 46558 msgid "Greenwich" 46559 msgstr "Greenwich" 46560 46561 #: kstars_i18n.cpp:1882 46562 #, kde-kuit-format 46563 msgctxt "City in Connecticut USA" 46564 msgid "Greenwich" 46565 msgstr "Greenwich" 46566 46567 #: kstars_i18n.cpp:1883 46568 #, kde-kuit-format 46569 msgctxt "City in Mississippi USA" 46570 msgid "Greenwood" 46571 msgstr "Greenwood" 46572 46573 #: kstars_i18n.cpp:1884 46574 #, kde-kuit-format 46575 msgctxt "City in South Carolina USA" 46576 msgid "Greenwood" 46577 msgstr "Greenwood" 46578 46579 #: kstars_i18n.cpp:1885 46580 #, kde-kuit-format 46581 msgctxt "City in Jylland Denmark" 46582 msgid "Grenaa" 46583 msgstr "Grenaa" 46584 46585 #: kstars_i18n.cpp:1886 46586 #, kde-kuit-format 46587 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46588 msgid "Grenfell" 46589 msgstr "Grenfell" 46590 46591 #: kstars_i18n.cpp:1887 46592 #, kde-kuit-format 46593 msgctxt "City in Isère France" 46594 msgid "Grenoble" 46595 msgstr "Grenoble" 46596 46597 #: kstars_i18n.cpp:1888 46598 #, kde-kuit-format 46599 msgctxt "City in Oregon USA" 46600 msgid "Gresham" 46601 msgstr "Gresham" 46602 46603 #: kstars_i18n.cpp:1889 46604 #, kde-kuit-format 46605 msgctxt "City in Netherlands" 46606 msgid "Groningen" 46607 msgstr "Groningen" 46608 46609 #: kstars_i18n.cpp:1890 46610 #, kde-kuit-format 46611 msgctxt "City in Italy" 46612 msgid "Grosseto" 46613 msgstr "Grosseto" 46614 46615 #: kstars_i18n.cpp:1891 46616 #, kde-kuit-format 46617 msgctxt "City in South Dakota USA" 46618 msgid "Groton" 46619 msgstr "Groton" 46620 46621 #: kstars_i18n.cpp:1892 46622 #, kde-kuit-format 46623 msgctxt "City in Alberta Canada" 46624 msgid "Grouard" 46625 msgstr "Grouard" 46626 46627 #: kstars_i18n.cpp:1893 46628 #, kde-kuit-format 46629 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46630 msgid "Groveton" 46631 msgstr "Groveton" 46632 46633 #: kstars_i18n.cpp:1894 46634 #, kde-kuit-format 46635 msgctxt "City in South Region Russia" 46636 msgid "Grozny" 46637 msgstr "Grozny" 46638 46639 #: kstars_i18n.cpp:1895 46640 #, kde-kuit-format 46641 msgctxt "City in Spain" 46642 msgid "Guadalajara" 46643 msgstr "Guadalajara" 46644 46645 #: kstars_i18n.cpp:1896 46646 #, kde-kuit-format 46647 msgctxt "City in Cuba" 46648 msgid "Guantanamo Bay" 46649 msgstr "Guantanamo Bay" 46650 46651 #: kstars_i18n.cpp:1897 46652 #, kde-kuit-format 46653 msgctxt "City in Guatemala" 46654 msgid "Guatemala City" 46655 msgstr "Guatemala City" 46656 46657 #: kstars_i18n.cpp:1898 46658 #, kde-kuit-format 46659 msgctxt "City in Ecuador" 46660 msgid "Guayaquil" 46661 msgstr "Guayaquil" 46662 46663 #: kstars_i18n.cpp:1899 46664 #, kde-kuit-format 46665 msgctxt "City in Ontario Canada" 46666 msgid "Guelph" 46667 msgstr "Guelph" 46668 46669 #: kstars_i18n.cpp:1900 46670 #, kde-kuit-format 46671 msgctxt "City in Mississippi USA" 46672 msgid "Gulfport" 46673 msgstr "Gulfport" 46674 46675 #: kstars_i18n.cpp:1901 46676 #, kde-kuit-format 46677 msgctxt "City in Alaska USA" 46678 msgid "Gulkana" 46679 msgstr "Gulkana" 46680 46681 #: kstars_i18n.cpp:1902 46682 #, kde-kuit-format 46683 msgctxt "City in Ontario Canada" 46684 msgid "Gull Bay" 46685 msgstr "Gull Bay" 46686 46687 #: kstars_i18n.cpp:1903 46688 #, kde-kuit-format 46689 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 46690 msgid "Gumi" 46691 msgstr "Gumi" 46692 46693 #: kstars_i18n.cpp:1904 46694 #, kde-kuit-format 46695 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 46696 msgid "Gunsan" 46697 msgstr "Gunsan" 46698 46699 #: kstars_i18n.cpp:1905 46700 #, kde-kuit-format 46701 msgctxt "City in India" 46702 msgid "Gurushikhar" 46703 msgstr "Gurushikhar" 46704 46705 #: kstars_i18n.cpp:1906 46706 #, kde-kuit-format 46707 msgctxt "City in Oklahoma USA" 46708 msgid "Guthrie" 46709 msgstr "Guthrie" 46710 46711 #: kstars_i18n.cpp:1907 46712 #, kde-kuit-format 46713 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46714 msgid "Guysborough" 46715 msgstr "Guysborough" 46716 46717 #: kstars_i18n.cpp:1908 46718 #, kde-kuit-format 46719 msgctxt "City in South Korea" 46720 msgid "Gwangju" 46721 msgstr "Gwangju" 46722 46723 #: kstars_i18n.cpp:1909 46724 #, kde-kuit-format 46725 msgctxt "City in Zimbabwe" 46726 msgid "Gweru" 46727 msgstr "Gweru" 46728 46729 #: kstars_i18n.cpp:1910 46730 #, kde-kuit-format 46731 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 46732 msgid "Győr" 46733 msgstr "Ráb" 46734 46735 #: kstars_i18n.cpp:1911 46736 #, kde-kuit-format 46737 msgctxt "City in Germany" 46738 msgid "Gönsdorf" 46739 msgstr "Gönsdorf" 46740 46741 #: kstars_i18n.cpp:1912 46742 #, kde-kuit-format 46743 msgctxt "City in Germany" 46744 msgid "Göttingen" 46745 msgstr "Göttingen" 46746 46747 #: kstars_i18n.cpp:1913 46748 #, kde-kuit-format 46749 msgctxt "City in Germany" 46750 msgid "Gütersloh" 46751 msgstr "Gutersloh" 46752 46753 #: kstars_i18n.cpp:1914 46754 #, kde-kuit-format 46755 msgctxt "City in Estonia" 46756 msgid "Haapsalu" 46757 msgstr "Haapsalu" 46758 46759 #: kstars_i18n.cpp:1915 46760 #, kde-kuit-format 46761 msgctxt "City in Netherlands" 46762 msgid "Haarlem" 46763 msgstr "Haarlem" 46764 46765 #: kstars_i18n.cpp:1916 46766 #, kde-kuit-format 46767 msgctxt "City in Jylland Denmark" 46768 msgid "Haderslev" 46769 msgstr "Haderslev" 46770 46771 #: kstars_i18n.cpp:1917 46772 #, kde-kuit-format 46773 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46774 msgid "Hadong" 46775 msgstr "Hadong" 46776 46777 #: kstars_i18n.cpp:1918 46778 #, kde-kuit-format 46779 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 46780 msgid "Haenam" 46781 msgstr "Haenam" 46782 46783 #: kstars_i18n.cpp:1919 46784 #, kde-kuit-format 46785 msgctxt "City in Germany" 46786 msgid "Hagen" 46787 msgstr "Hagen" 46788 46789 #: kstars_i18n.cpp:1920 46790 #, kde-kuit-format 46791 msgctxt "City in Maryland USA" 46792 msgid "Hagerstown" 46793 msgstr "Hagerstown" 46794 46795 #: kstars_i18n.cpp:1921 46796 #, kde-kuit-format 46797 msgctxt "City in Israel" 46798 msgid "Haifa" 46799 msgstr "Haifa" 46800 46801 #: kstars_i18n.cpp:1922 46802 #, kde-kuit-format 46803 msgctxt "City in Hawaii USA" 46804 msgid "Haiku" 46805 msgstr "Haiku" 46806 46807 #: kstars_i18n.cpp:1923 46808 #, kde-kuit-format 46809 msgctxt "City in Idaho USA" 46810 msgid "Hailey" 46811 msgstr "Hailey" 46812 46813 #: kstars_i18n.cpp:1924 46814 #, kde-kuit-format 46815 msgctxt "City in Alaska USA" 46816 msgid "Haines" 46817 msgstr "Haines" 46818 46819 #: kstars_i18n.cpp:1925 46820 #, kde-kuit-format 46821 msgctxt "City in Hawaii USA" 46822 msgid "Haleakala" 46823 msgstr "Haleakala" 46824 46825 #: kstars_i18n.cpp:1926 46826 #, kde-kuit-format 46827 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46828 msgid "Halifax" 46829 msgstr "Halifax" 46830 46831 #: kstars_i18n.cpp:1927 46832 #, kde-kuit-format 46833 msgctxt "City in Germany" 46834 msgid "Halle" 46835 msgstr "Halle" 46836 46837 #: kstars_i18n.cpp:1928 46838 #, kde-kuit-format 46839 msgctxt "City in Germany" 46840 msgid "Hamburg" 46841 msgstr "Hamburg" 46842 46843 #: kstars_i18n.cpp:1929 46844 #, kde-kuit-format 46845 msgctxt "City in Connecticut USA" 46846 msgid "Hamden" 46847 msgstr "Hamden" 46848 46849 #: kstars_i18n.cpp:1930 46850 #, kde-kuit-format 46851 msgctxt "City in Bermuda" 46852 msgid "Hamilton" 46853 msgstr "Hamilton" 46854 46855 #: kstars_i18n.cpp:1931 46856 #, kde-kuit-format 46857 msgctxt "City in Ohio USA" 46858 msgid "Hamilton" 46859 msgstr "Hamilton" 46860 46861 #: kstars_i18n.cpp:1932 46862 #, kde-kuit-format 46863 msgctxt "City in Ontario Canada" 46864 msgid "Hamilton" 46865 msgstr "Hamilton" 46866 46867 #: kstars_i18n.cpp:1933 46868 #, kde-kuit-format 46869 msgctxt "City in Germany" 46870 msgid "Hamm" 46871 msgstr "Hamm" 46872 46873 #: kstars_i18n.cpp:1934 46874 #, kde-kuit-format 46875 msgctxt "City in Indiana USA" 46876 msgid "Hammond" 46877 msgstr "Hammond" 46878 46879 #: kstars_i18n.cpp:1935 46880 #, kde-kuit-format 46881 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46882 msgid "Hampden" 46883 msgstr "Hampden" 46884 46885 #: kstars_i18n.cpp:1936 46886 #, kde-kuit-format 46887 msgctxt "City in Virginia USA" 46888 msgid "Hampton" 46889 msgstr "Hampton" 46890 46891 #: kstars_i18n.cpp:1937 46892 #, kde-kuit-format 46893 msgctxt "City in Hawaii USA" 46894 msgid "Hana" 46895 msgstr "Hana" 46896 46897 #: kstars_i18n.cpp:1938 46898 #, kde-kuit-format 46899 msgctxt "City in Michigan USA" 46900 msgid "Hancock" 46901 msgstr "Hancock" 46902 46903 #: kstars_i18n.cpp:1939 46904 #, kde-kuit-format 46905 msgctxt "City in North Dakota USA" 46906 msgid "Hankinson" 46907 msgstr "Hankinson" 46908 46909 #: kstars_i18n.cpp:1940 46910 #, kde-kuit-format 46911 msgctxt "City in Alberta Canada" 46912 msgid "Hanna" 46913 msgstr "Hanna" 46914 46915 #: kstars_i18n.cpp:1941 46916 #, kde-kuit-format 46917 msgctxt "City in North Dakota USA" 46918 msgid "Hannah" 46919 msgstr "Hannah" 46920 46921 #: kstars_i18n.cpp:1942 46922 #, kde-kuit-format 46923 msgctxt "City in Missouri USA" 46924 msgid "Hannibal" 46925 msgstr "Hannibal" 46926 46927 #: kstars_i18n.cpp:1943 46928 #, kde-kuit-format 46929 msgctxt "City in Germany" 46930 msgid "Hannover" 46931 msgstr "Hannover" 46932 46933 #: kstars_i18n.cpp:1944 46934 #, kde-kuit-format 46935 msgctxt "City in Jylland Denmark" 46936 msgid "Hanstholm" 46937 msgstr "Hanstholm" 46938 46939 #: kstars_i18n.cpp:1945 46940 #, kde-kuit-format 46941 msgctxt "City in French Polynesia" 46942 msgid "Hao" 46943 msgstr "Hao" 46944 46945 #: kstars_i18n.cpp:1946 46946 #, kde-kuit-format 46947 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46948 msgid "Hapcheon" 46949 msgstr "Hapcheon" 46950 46951 #: kstars_i18n.cpp:1947 46952 #, kde-kuit-format 46953 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46954 msgid "Happy Valley - Goose Bay" 46955 msgstr "Happy Valley - Goose Bay" 46956 46957 #: kstars_i18n.cpp:1948 46958 #, kde-kuit-format 46959 msgctxt "City in Zimbabwe" 46960 msgid "Harare" 46961 msgstr "Harare" 46962 46963 #: kstars_i18n.cpp:1949 46964 #, kde-kuit-format 46965 msgctxt "City in Liberia" 46966 msgid "Harbel" 46967 msgstr "Harbel" 46968 46969 #: kstars_i18n.cpp:1950 46970 #, kde-kuit-format 46971 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46972 msgid "Harbour Breton" 46973 msgstr "Harbour Breton" 46974 46975 #: kstars_i18n.cpp:1951 46976 #, kde-kuit-format 46977 msgctxt "City in Liberia" 46978 msgid "Harper" 46979 msgstr "Harper" 46980 46981 #: kstars_i18n.cpp:1952 46982 #, kde-kuit-format 46983 msgctxt "City in Michigan USA" 46984 msgid "Harper Woods" 46985 msgstr "Harper Woods" 46986 46987 #: kstars_i18n.cpp:1953 46988 #, kde-kuit-format 46989 msgctxt "City in West Virginia USA" 46990 msgid "Harpers Ferry" 46991 msgstr "Harpers Ferry" 46992 46993 #: kstars_i18n.cpp:1954 46994 #, kde-kuit-format 46995 msgctxt "City in Delaware USA" 46996 msgid "Harrington" 46997 msgstr "Harrington" 46998 46999 #: kstars_i18n.cpp:1955 47000 #, kde-kuit-format 47001 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47002 msgid "Harrisburg" 47003 msgstr "Harrisburg" 47004 47005 #: kstars_i18n.cpp:1956 47006 #, kde-kuit-format 47007 msgctxt "City in South Dakota USA" 47008 msgid "Harrisburg" 47009 msgstr "Harrisburg" 47010 47011 #: kstars_i18n.cpp:1957 47012 #, kde-kuit-format 47013 msgctxt "City in Arkansas USA" 47014 msgid "Harrison" 47015 msgstr "Harrison" 47016 47017 #: kstars_i18n.cpp:1958 47018 #, kde-kuit-format 47019 msgctxt "City in Virginia USA" 47020 msgid "Harrisonburg" 47021 msgstr "Harrisonburg" 47022 47023 #: kstars_i18n.cpp:1959 47024 #, kde-kuit-format 47025 msgctxt "City in Connecticut USA" 47026 msgid "Hartford" 47027 msgstr "Hartford" 47028 47029 #: kstars_i18n.cpp:1960 47030 #, kde-kuit-format 47031 msgctxt "City in South Africa" 47032 msgid "Hartrao" 47033 msgstr "Hartrao" 47034 47035 #: kstars_i18n.cpp:1961 47036 #, kde-kuit-format 47037 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47038 msgid "Harvard Obs." 47039 msgstr "Harvard Obs." 47040 47041 #: kstars_i18n.cpp:1962 47042 #, kde-kuit-format 47043 msgctxt "City in North Dakota USA" 47044 msgid "Harvey" 47045 msgstr "Harvey" 47046 47047 #: kstars_i18n.cpp:1963 47048 #, kde-kuit-format 47049 msgctxt "City in Algeria" 47050 msgid "Hassi Messaoud" 47051 msgstr "Hassi Messaoud" 47052 47053 #: kstars_i18n.cpp:1964 47054 #, kde-kuit-format 47055 msgctxt "City in Nebraska USA" 47056 msgid "Hastings" 47057 msgstr "Hastings" 47058 47059 #: kstars_i18n.cpp:1965 47060 #, kde-kuit-format 47061 msgctxt "City in California USA" 47062 msgid "Hat Creek Radio Obs." 47063 msgstr "Hat Creek Radio Obs." 47064 47065 #: kstars_i18n.cpp:1966 47066 #, kde-kuit-format 47067 msgctxt "City in Thailand" 47068 msgid "Hat Yai" 47069 msgstr "Hat Yai" 47070 47071 #: kstars_i18n.cpp:1967 47072 #, kde-kuit-format 47073 msgctxt "City in Mississippi USA" 47074 msgid "Hattiesburg" 47075 msgstr "Hattiesburg" 47076 47077 #: kstars_i18n.cpp:1968 47078 #, kde-kuit-format 47079 msgctxt "City in Hawaii USA" 47080 msgid "Hauula" 47081 msgstr "Hauula" 47082 47083 #: kstars_i18n.cpp:1969 47084 #, kde-kuit-format 47085 msgctxt "City in Cuba" 47086 msgid "Havana" 47087 msgstr "Havana" 47088 47089 #: kstars_i18n.cpp:1970 47090 #, kde-kuit-format 47091 msgctxt "City in Montana USA" 47092 msgid "Havre" 47093 msgstr "Havre" 47094 47095 #: kstars_i18n.cpp:1971 47096 #, kde-kuit-format 47097 msgctxt "City in Ontario Canada" 47098 msgid "Hawkesbury" 47099 msgstr "Hawkesbury" 47100 47101 #: kstars_i18n.cpp:1972 47102 #, kde-kuit-format 47103 msgctxt "City in California USA" 47104 msgid "Hawthorne" 47105 msgstr "Hawthorne" 47106 47107 #: kstars_i18n.cpp:1973 47108 #, kde-kuit-format 47109 msgctxt "City in Nevada USA" 47110 msgid "Hawthorne" 47111 msgstr "Hawthorne" 47112 47113 #: kstars_i18n.cpp:1974 47114 #, kde-kuit-format 47115 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47116 msgid "Haystack Obs." 47117 msgstr "Haystack Obs." 47118 47119 #: kstars_i18n.cpp:1975 47120 #, kde-kuit-format 47121 msgctxt "City in California USA" 47122 msgid "Hayward" 47123 msgstr "Hayward" 47124 47125 #: kstars_i18n.cpp:1976 47126 #, kde-kuit-format 47127 msgctxt "City in Kentucky USA" 47128 msgid "Hazard" 47129 msgstr "Hazard" 47130 47131 #: kstars_i18n.cpp:1977 47132 #, kde-kuit-format 47133 msgctxt "City in Alberta Canada" 47134 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 47135 msgstr "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 47136 47137 #: kstars_i18n.cpp:1978 47138 #, kde-kuit-format 47139 msgctxt "City in Ontario Canada" 47140 msgid "Hearst" 47141 msgstr "Hearst" 47142 47143 #: kstars_i18n.cpp:1979 47144 #, kde-kuit-format 47145 msgctxt "City in Germany" 47146 msgid "Heidelberg" 47147 msgstr "Heidelberg" 47148 47149 #: kstars_i18n.cpp:1980 47150 #, kde-kuit-format 47151 msgctxt "City in Germany" 47152 msgid "Heilbronn" 47153 msgstr "Heilbronn" 47154 47155 #: kstars_i18n.cpp:1981 47156 #, kde-kuit-format 47157 msgctxt "City in Montana USA" 47158 msgid "Helena" 47159 msgstr "Helena" 47160 47161 #: kstars_i18n.cpp:1982 47162 #, kde-kuit-format 47163 msgctxt "City in Germany" 47164 msgid "Helgoland" 47165 msgstr "Helgoland" 47166 47167 #: kstars_i18n.cpp:1983 47168 #, kde-kuit-format 47169 msgctxt "City in Zealand Denmark" 47170 msgid "Helsingoer" 47171 msgstr "Helsingoer" 47172 47173 #: kstars_i18n.cpp:1984 47174 #, kde-kuit-format 47175 msgctxt "City in Finland" 47176 msgid "Helsinki" 47177 msgstr "Helsinki" 47178 47179 #: kstars_i18n.cpp:1985 47180 #, kde-kuit-format 47181 msgctxt "City in Egypt" 47182 msgid "Helwan" 47183 msgstr "Helwan" 47184 47185 #: kstars_i18n.cpp:1986 47186 #, kde-kuit-format 47187 msgctxt "City in Kentucky USA" 47188 msgid "Henderson" 47189 msgstr "Henderson" 47190 47191 #: kstars_i18n.cpp:1987 47192 #, kde-kuit-format 47193 msgctxt "City in Nevada USA" 47194 msgid "Henderson" 47195 msgstr "Henderson" 47196 47197 #: kstars_i18n.cpp:1988 47198 #, kde-kuit-format 47199 msgctxt "City in Tennessee USA" 47200 msgid "Hendersonville" 47201 msgstr "Hendersonville" 47202 47203 #: kstars_i18n.cpp:1989 47204 #, kde-kuit-format 47205 msgctxt "City in Virginia USA" 47206 msgid "Herndon" 47207 msgstr "Herndon" 47208 47209 #: kstars_i18n.cpp:1990 47210 #, kde-kuit-format 47211 msgctxt "City in Germany" 47212 msgid "Herne" 47213 msgstr "Herne" 47214 47215 #: kstars_i18n.cpp:1991 47216 #, kde-kuit-format 47217 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47218 msgid "Herning" 47219 msgstr "Herning" 47220 47221 #: kstars_i18n.cpp:1992 47222 #, kde-kuit-format 47223 msgctxt "City in United Kingdom" 47224 msgid "Herstmonceux" 47225 msgstr "Herstmonceux" 47226 47227 #: kstars_i18n.cpp:1993 47228 #, kde-kuit-format 47229 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 47230 msgid "Heuksando" 47231 msgstr "Heuksando" 47232 47233 #: kstars_i18n.cpp:1994 47234 #, kde-kuit-format 47235 msgctxt "City in Florida USA" 47236 msgid "Hialeah" 47237 msgstr "Hialeah" 47238 47239 #: kstars_i18n.cpp:1995 47240 #, kde-kuit-format 47241 msgctxt "City in North Carolina USA" 47242 msgid "Hickory" 47243 msgstr "Hickory" 47244 47245 #: kstars_i18n.cpp:1996 47246 #, kde-kuit-format 47247 msgctxt "City in Japan" 47248 msgid "Hida" 47249 msgstr "Hida" 47250 47251 #: kstars_i18n.cpp:1997 47252 #, kde-kuit-format 47253 msgctxt "City in North Carolina USA" 47254 msgid "High Point" 47255 msgstr "High Point" 47256 47257 #: kstars_i18n.cpp:1998 47258 #, kde-kuit-format 47259 msgctxt "City in Alberta Canada" 47260 msgid "High Prairie" 47261 msgstr "High Prairie" 47262 47263 #: kstars_i18n.cpp:1999 47264 #, kde-kuit-format 47265 msgctxt "City in Alberta Canada" 47266 msgid "High River" 47267 msgstr "High River" 47268 47269 #: kstars_i18n.cpp:2000 47270 #, kde-kuit-format 47271 msgctxt "City in New Jersey USA" 47272 msgid "Highland Lakes" 47273 msgstr "Highland Lakes" 47274 47275 #: kstars_i18n.cpp:2001 47276 #, kde-kuit-format 47277 msgctxt "City in South Dakota USA" 47278 msgid "Highmore" 47279 msgstr "Highmore" 47280 47281 #: kstars_i18n.cpp:2002 47282 #, kde-kuit-format 47283 msgctxt "City in Minnesota USA" 47284 msgid "Hill City" 47285 msgstr "Hill City" 47286 47287 #: kstars_i18n.cpp:2003 47288 #, kde-kuit-format 47289 msgctxt "City in Zealand Denmark" 47290 msgid "Hilleroed" 47291 msgstr "Hilleroed" 47292 47293 #: kstars_i18n.cpp:2004 47294 #, kde-kuit-format 47295 msgctxt "City in North Dakota USA" 47296 msgid "Hillsboro" 47297 msgstr "Hillsboro" 47298 47299 #: kstars_i18n.cpp:2005 47300 #, kde-kuit-format 47301 msgctxt "City in Oregon USA" 47302 msgid "Hillsboro" 47303 msgstr "Hillsboro" 47304 47305 #: kstars_i18n.cpp:2006 47306 #, kde-kuit-format 47307 msgctxt "City in Hawaii USA" 47308 msgid "Hilo" 47309 msgstr "Hilo" 47310 47311 #: kstars_i18n.cpp:2007 47312 #, kde-kuit-format 47313 msgctxt "City in Bavaria Germany" 47314 msgid "Hilpoltstein" 47315 msgstr "" 47316 47317 #: kstars_i18n.cpp:2008 47318 #, kde-kuit-format 47319 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47320 msgid "Hinnerup" 47321 msgstr "Hinnerup" 47322 47323 #: kstars_i18n.cpp:2009 47324 #, kde-kuit-format 47325 msgctxt "City in West Virginia USA" 47326 msgid "Hinton" 47327 msgstr "Hinton" 47328 47329 #: kstars_i18n.cpp:2010 47330 #, kde-kuit-format 47331 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47332 msgid "Hjoerring" 47333 msgstr "Hjoerring" 47334 47335 #: kstars_i18n.cpp:2011 47336 #, kde-kuit-format 47337 msgctxt "City in Tasmania Australia" 47338 msgid "Hobart" 47339 msgstr "Hobart" 47340 47341 #: kstars_i18n.cpp:2012 47342 #, kde-kuit-format 47343 msgctxt "City in New Mexico USA" 47344 msgid "Hobbs" 47345 msgstr "Hobbs" 47346 47347 #: kstars_i18n.cpp:2013 47348 #, kde-kuit-format 47349 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47350 msgid "Hobro" 47351 msgstr "Hobro" 47352 47353 #: kstars_i18n.cpp:2014 47354 #, kde-kuit-format 47355 msgctxt "City in Zealand Denmark" 47356 msgid "Holbaek" 47357 msgstr "Holbaek" 47358 47359 #: kstars_i18n.cpp:2015 47360 #, kde-kuit-format 47361 msgctxt "City in Arizona USA" 47362 msgid "Holbrook" 47363 msgstr "Holbrook" 47364 47365 #: kstars_i18n.cpp:2016 47366 #, kde-kuit-format 47367 msgctxt "City in New York USA" 47368 msgid "Hollis Hills" 47369 msgstr "Hollis Hills" 47370 47371 #: kstars_i18n.cpp:2017 47372 #, kde-kuit-format 47373 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47374 msgid "Holliston" 47375 msgstr "Holliston" 47376 47377 #: kstars_i18n.cpp:2018 47378 #, kde-kuit-format 47379 msgctxt "City in Mississippi USA" 47380 msgid "Holly Springs" 47381 msgstr "Holly Springs" 47382 47383 #: kstars_i18n.cpp:2019 47384 #, kde-kuit-format 47385 msgctxt "City in California USA" 47386 msgid "Hollywood" 47387 msgstr "Hollywood" 47388 47389 #: kstars_i18n.cpp:2020 47390 #, kde-kuit-format 47391 msgctxt "City in Florida USA" 47392 msgid "Hollywood" 47393 msgstr "Hollywood" 47394 47395 #: kstars_i18n.cpp:2021 47396 #, kde-kuit-format 47397 msgctxt "City in Israel" 47398 msgid "Holon" 47399 msgstr "Holon" 47400 47401 #: kstars_i18n.cpp:2022 47402 #, kde-kuit-format 47403 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47404 msgid "Holstebro" 47405 msgstr "Holstebro" 47406 47407 #: kstars_i18n.cpp:2023 47408 #, kde-kuit-format 47409 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47410 msgid "Holyoke" 47411 msgstr "Holyoke" 47412 47413 #: kstars_i18n.cpp:2024 47414 #, kde-kuit-format 47415 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47416 msgid "Holyrood" 47417 msgstr "Holyrood" 47418 47419 #: kstars_i18n.cpp:2025 47420 #, kde-kuit-format 47421 msgctxt "City in Alaska USA" 47422 msgid "Homer" 47423 msgstr "Homer" 47424 47425 #: kstars_i18n.cpp:2026 47426 #, kde-kuit-format 47427 msgctxt "City in China" 47428 msgid "Hong Kong" 47429 msgstr "Hong Kong" 47430 47431 #: kstars_i18n.cpp:2027 47432 #, kde-kuit-format 47433 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 47434 msgid "Hongcheon" 47435 msgstr "Hongcheon" 47436 47437 #: kstars_i18n.cpp:2028 47438 #, kde-kuit-format 47439 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 47440 msgid "Honiara" 47441 msgstr "Honiara" 47442 47443 #: kstars_i18n.cpp:2029 47444 #, kde-kuit-format 47445 msgctxt "City in United Kingdom" 47446 msgid "Honington" 47447 msgstr "Honington" 47448 47449 #: kstars_i18n.cpp:2030 47450 #, kde-kuit-format 47451 msgctxt "City in Hawaii USA" 47452 msgid "Honolulu" 47453 msgstr "Honolulu" 47454 47455 #: kstars_i18n.cpp:2031 47456 #, kde-kuit-format 47457 msgctxt "City in Oklahoma USA" 47458 msgid "Hooker" 47459 msgstr "Hooker" 47460 47461 #: kstars_i18n.cpp:2032 47462 #, kde-kuit-format 47463 msgctxt "City in Alaska USA" 47464 msgid "Hooper Bay" 47465 msgstr "Hooper Bay" 47466 47467 #: kstars_i18n.cpp:2033 47468 #, kde-kuit-format 47469 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47470 msgid "Hope" 47471 msgstr "Hope" 47472 47473 #: kstars_i18n.cpp:2034 47474 #, kde-kuit-format 47475 msgctxt "City in Kentucky USA" 47476 msgid "Hopkinsville" 47477 msgstr "Hopkinsville" 47478 47479 #: kstars_i18n.cpp:2035 47480 #, kde-kuit-format 47481 msgctxt "City in Ontario Canada" 47482 msgid "Hornepayne" 47483 msgstr "Hornepayne" 47484 47485 #: kstars_i18n.cpp:2036 47486 #, kde-kuit-format 47487 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47488 msgid "Horsens" 47489 msgstr "Horsens" 47490 47491 #: kstars_i18n.cpp:2037 47492 #, kde-kuit-format 47493 msgctxt "City in Spain" 47494 msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 47495 msgstr "Hospit. de Llobregat, L'" 47496 47497 #: kstars_i18n.cpp:2038 47498 #, kde-kuit-format 47499 msgctxt "City in Arkansas USA" 47500 msgid "Hot Springs National Park" 47501 msgstr "Hot Springs National Park" 47502 47503 #: kstars_i18n.cpp:2039 47504 #, kde-kuit-format 47505 msgctxt "City in Louisiana USA" 47506 msgid "Houma" 47507 msgstr "Houma" 47508 47509 #: kstars_i18n.cpp:2040 47510 #, kde-kuit-format 47511 msgctxt "City in Texas USA" 47512 msgid "Houston" 47513 msgstr "Houston" 47514 47515 #: kstars_i18n.cpp:2041 47516 #, kde-kuit-format 47517 msgctxt "City in Angola" 47518 msgid "Huambo" 47519 msgstr "Huambo" 47520 47521 #: kstars_i18n.cpp:2042 47522 #, kde-kuit-format 47523 msgctxt "City in Peru" 47524 msgid "Huancayo" 47525 msgstr "Huancayo" 47526 47527 #: kstars_i18n.cpp:2043 47528 #, kde-kuit-format 47529 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47530 msgid "Hudson's Hope" 47531 msgstr "Hudson's Hope" 47532 47533 #: kstars_i18n.cpp:2044 47534 #, kde-kuit-format 47535 msgctxt "City in Spain" 47536 msgid "Huelva" 47537 msgstr "Huelva" 47538 47539 #: kstars_i18n.cpp:2045 47540 #, kde-kuit-format 47541 msgctxt "City in Spain" 47542 msgid "Huesca" 47543 msgstr "Huesca" 47544 47545 #: kstars_i18n.cpp:2046 47546 #, kde-kuit-format 47547 msgctxt "City in Belgium" 47548 msgid "Humain" 47549 msgstr "Humain" 47550 47551 #: kstars_i18n.cpp:2047 47552 #, kde-kuit-format 47553 msgctxt "City in Nebraska USA" 47554 msgid "Humboldt" 47555 msgstr "Humboldt" 47556 47557 #: kstars_i18n.cpp:2048 47558 #, kde-kuit-format 47559 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47560 msgid "Humboldt" 47561 msgstr "Humboldt" 47562 47563 #: kstars_i18n.cpp:2049 47564 #, kde-kuit-format 47565 msgctxt "City in West Virginia USA" 47566 msgid "Huntington" 47567 msgstr "Huntington" 47568 47569 #: kstars_i18n.cpp:2050 47570 #, kde-kuit-format 47571 msgctxt "City in California USA" 47572 msgid "Huntington Beach" 47573 msgstr "Huntington Beach" 47574 47575 #: kstars_i18n.cpp:2051 47576 #, kde-kuit-format 47577 msgctxt "City in New York USA" 47578 msgid "Huntington Station" 47579 msgstr "Huntington Station" 47580 47581 #: kstars_i18n.cpp:2052 47582 #, kde-kuit-format 47583 msgctxt "City in Alabama USA" 47584 msgid "Huntsville" 47585 msgstr "Huntsville" 47586 47587 #: kstars_i18n.cpp:2053 47588 #, kde-kuit-format 47589 msgctxt "City in Ontario Canada" 47590 msgid "Huntsville" 47591 msgstr "Huntsville" 47592 47593 #: kstars_i18n.cpp:2054 47594 #, kde-kuit-format 47595 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47596 msgid "Hurley" 47597 msgstr "Hurley" 47598 47599 #: kstars_i18n.cpp:2055 47600 #, kde-kuit-format 47601 msgctxt "City in South Dakota USA" 47602 msgid "Huron" 47603 msgstr "Huron" 47604 47605 #: kstars_i18n.cpp:2056 47606 #, kde-kuit-format 47607 msgctxt "City in Kansas USA" 47608 msgid "Hutchinson" 47609 msgstr "Hutchinson" 47610 47611 #: kstars_i18n.cpp:2057 47612 #, kde-kuit-format 47613 msgctxt "City in Minnesota USA" 47614 msgid "Hutchinson" 47615 msgstr "Hutchinson" 47616 47617 #: kstars_i18n.cpp:2058 47618 #, kde-kuit-format 47619 msgctxt "City in Croatia" 47620 msgid "Hvar" 47621 msgstr "Hvar" 47622 47623 #: kstars_i18n.cpp:2059 47624 #, kde-kuit-format 47625 msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 47626 msgid "Hyderabad" 47627 msgstr "Hyderabad" 47628 47629 #: kstars_i18n.cpp:2060 47630 #, kde-kuit-format 47631 msgctxt "City in Sweden" 47632 msgid "Hyltebruk" 47633 msgstr "Hyltebruk" 47634 47635 #: kstars_i18n.cpp:2061 47636 #, kde-kuit-format 47637 msgctxt "City in Hamnam North Korea" 47638 msgid "Hŭngnam" 47639 msgstr "Hŭngnam" 47640 47641 #: kstars_i18n.cpp:2062 47642 #, kde-kuit-format 47643 msgctxt "City in Nigeria" 47644 msgid "Ibadan" 47645 msgstr "Ibadan" 47646 47647 #: kstars_i18n.cpp:2063 47648 #, kde-kuit-format 47649 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 47650 msgid "Icheon" 47651 msgstr "Icheon" 47652 47653 #: kstars_i18n.cpp:2064 47654 #, kde-kuit-format 47655 msgctxt "City in Idaho USA" 47656 msgid "Idaho Falls" 47657 msgstr "Idaho Falls" 47658 47659 #: kstars_i18n.cpp:2065 47660 #, kde-kuit-format 47661 msgctxt "City in Ontario Canada" 47662 msgid "Ignace" 47663 msgstr "Ignace" 47664 47665 #: kstars_i18n.cpp:2066 47666 #, kde-kuit-format 47667 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47668 msgid "Ile-a-la-Crosse" 47669 msgstr "Ile-a-la-Crosse" 47670 47671 #: kstars_i18n.cpp:2067 47672 #, kde-kuit-format 47673 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 47674 msgid "Imsil" 47675 msgstr "Imsil" 47676 47677 #: kstars_i18n.cpp:2068 47678 #, kde-kuit-format 47679 msgctxt "City in South Korea" 47680 msgid "Incheon" 47681 msgstr "Incheon" 47682 47683 #: kstars_i18n.cpp:2069 47684 #, kde-kuit-format 47685 msgctxt "City in Turkey" 47686 msgid "Incirlik" 47687 msgstr "Incirlik" 47688 47689 #: kstars_i18n.cpp:2070 47690 #, kde-kuit-format 47691 msgctxt "City in Kansas USA" 47692 msgid "Independence" 47693 msgstr "Independence" 47694 47695 #: kstars_i18n.cpp:2071 47696 #, kde-kuit-format 47697 msgctxt "City in Missouri USA" 47698 msgid "Independence" 47699 msgstr "Independence" 47700 47701 #: kstars_i18n.cpp:2072 47702 #, kde-kuit-format 47703 msgctxt "City in Indiana USA" 47704 msgid "Indianapolis" 47705 msgstr "Indianapolis" 47706 47707 #: kstars_i18n.cpp:2073 47708 #, kde-kuit-format 47709 msgctxt "City in Marshall Islands" 47710 msgid "Ine" 47711 msgstr "Ine" 47712 47713 #: kstars_i18n.cpp:2074 47714 #, kde-kuit-format 47715 msgctxt "City in California USA" 47716 msgid "Inglewood" 47717 msgstr "Inglewood" 47718 47719 #: kstars_i18n.cpp:2075 47720 #, kde-kuit-format 47721 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 47722 msgid "Ingonish" 47723 msgstr "Ingonish" 47724 47725 #: kstars_i18n.cpp:2076 47726 #, kde-kuit-format 47727 msgctxt "City in Alberta Canada" 47728 msgid "Innisfail" 47729 msgstr "Innisfail" 47730 47731 #: kstars_i18n.cpp:2077 47732 #, kde-kuit-format 47733 msgctxt "City in Austria" 47734 msgid "Innsbruck" 47735 msgstr "Innsbruck" 47736 47737 #: kstars_i18n.cpp:2078 47738 #, kde-kuit-format 47739 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 47740 msgid "Inuvik" 47741 msgstr "Inuvik" 47742 47743 #: kstars_i18n.cpp:2079 47744 #, kde-kuit-format 47745 msgctxt "City in New Zealand" 47746 msgid "Invercargill" 47747 msgstr "Invercargill" 47748 47749 #: kstars_i18n.cpp:2080 47750 #, kde-kuit-format 47751 msgctxt "City in Iowa USA" 47752 msgid "Iowa City" 47753 msgstr "Iowa City" 47754 47755 #: kstars_i18n.cpp:2081 47756 #, kde-kuit-format 47757 msgctxt "City in Queensland Australia" 47758 msgid "Ipswich" 47759 msgstr "Ipswich" 47760 47761 #: kstars_i18n.cpp:2082 47762 #, kde-kuit-format 47763 msgctxt "City in Nunavut Canada" 47764 msgid "Iqaluit" 47765 msgstr "Iqaluit" 47766 47767 #: kstars_i18n.cpp:2083 47768 #, kde-kuit-format 47769 msgctxt "City in Siberia Russia" 47770 msgid "Irkutsk" 47771 msgstr "Irkutsk" 47772 47773 #: kstars_i18n.cpp:2084 47774 #, kde-kuit-format 47775 msgctxt "City in Michigan USA" 47776 msgid "Iron River" 47777 msgstr "Iron River" 47778 47779 #: kstars_i18n.cpp:2085 47780 #, kde-kuit-format 47781 msgctxt "City in Ontario Canada" 47782 msgid "Iroquois Falls" 47783 msgstr "Iroquois Falls" 47784 47785 #: kstars_i18n.cpp:2086 47786 #, kde-kuit-format 47787 msgctxt "City in California USA" 47788 msgid "Irvine" 47789 msgstr "Irvine" 47790 47791 #: kstars_i18n.cpp:2087 47792 #, kde-kuit-format 47793 msgctxt "City in Texas USA" 47794 msgid "Irving" 47795 msgstr "Irving" 47796 47797 #: kstars_i18n.cpp:2088 47798 #, kde-kuit-format 47799 msgctxt "City in New Jersey USA" 47800 msgid "Irvington" 47801 msgstr "Irvington" 47802 47803 #: kstars_i18n.cpp:2089 47804 #, kde-kuit-format 47805 msgctxt "City in Italy" 47806 msgid "Ischia" 47807 msgstr "Ischia" 47808 47809 #: kstars_i18n.cpp:2090 47810 #, kde-kuit-format 47811 msgctxt "City in Pakistan" 47812 msgid "Islamabad" 47813 msgstr "Islamabad" 47814 47815 #: kstars_i18n.cpp:2091 47816 #, kde-kuit-format 47817 msgctxt "City in Turkey" 47818 msgid "Istanbul" 47819 msgstr "Istanbul" 47820 47821 #: kstars_i18n.cpp:2092 47822 #, kde-kuit-format 47823 msgctxt "City in Italy" 47824 msgid "Istrana" 47825 msgstr "Istrana" 47826 47827 #: kstars_i18n.cpp:2093 47828 #, kde-kuit-format 47829 msgctxt "City in Brazil" 47830 msgid "Itapetinga" 47831 msgstr "Itapetinga" 47832 47833 #: kstars_i18n.cpp:2094 47834 #, kde-kuit-format 47835 msgctxt "City in Ukraine" 47836 msgid "Ivano-Frankivs'k" 47837 msgstr "Ivano-Frankivs'k" 47838 47839 #: kstars_i18n.cpp:2095 47840 #, kde-kuit-format 47841 msgctxt "City in Central Region Russia" 47842 msgid "Ivanovo" 47843 msgstr "Ivanovo" 47844 47845 #: kstars_i18n.cpp:2096 47846 #, kde-kuit-format 47847 msgctxt "City in Tenerife Spain" 47848 msgid "Izaña" 47849 msgstr "Izaña" 47850 47851 #: kstars_i18n.cpp:2097 47852 #, kde-kuit-format 47853 msgctxt "City in Volga Region Russia" 47854 msgid "Izhevsk" 47855 msgstr "Iževsk" 47856 47857 #: kstars_i18n.cpp:2098 47858 #, kde-kuit-format 47859 msgctxt "City in United Kingdom" 47860 msgid "J. Horrocks" 47861 msgstr "J. Horrocks" 47862 47863 #: kstars_i18n.cpp:2099 47864 #, kde-kuit-format 47865 msgctxt "City in Michigan USA" 47866 msgid "Jackson" 47867 msgstr "Jackson" 47868 47869 #: kstars_i18n.cpp:2100 47870 #, kde-kuit-format 47871 msgctxt "City in Mississippi USA" 47872 msgid "Jackson" 47873 msgstr "Jackson" 47874 47875 #: kstars_i18n.cpp:2101 47876 #, kde-kuit-format 47877 msgctxt "City in Tennessee USA" 47878 msgid "Jackson" 47879 msgstr "Jackson" 47880 47881 #: kstars_i18n.cpp:2102 47882 #, kde-kuit-format 47883 msgctxt "City in Arkansas USA" 47884 msgid "Jacksonville" 47885 msgstr "Jacksonville" 47886 47887 #: kstars_i18n.cpp:2103 47888 #, kde-kuit-format 47889 msgctxt "City in Florida USA" 47890 msgid "Jacksonville" 47891 msgstr "Jacksonville" 47892 47893 #: kstars_i18n.cpp:2104 47894 #, kde-kuit-format 47895 msgctxt "City in Indonesia" 47896 msgid "Jakarta" 47897 msgstr "Jakarta" 47898 47899 #: kstars_i18n.cpp:2105 47900 #, kde-kuit-format 47901 msgctxt "City in Marshall Islands" 47902 msgid "Jaluit" 47903 msgstr "Jaluit" 47904 47905 #: kstars_i18n.cpp:2106 47906 #, kde-kuit-format 47907 msgctxt "City in North Dakota USA" 47908 msgid "Jamestown" 47909 msgstr "Jamestown" 47910 47911 #: kstars_i18n.cpp:2107 47912 #, kde-kuit-format 47913 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47914 msgid "Janesville" 47915 msgstr "Janesville" 47916 47917 #: kstars_i18n.cpp:2108 47918 #, kde-kuit-format 47919 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 47920 msgid "Jangheung" 47921 msgstr "Jangheung" 47922 47923 #: kstars_i18n.cpp:2109 47924 #, kde-kuit-format 47925 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 47926 msgid "Jangsu" 47927 msgstr "Jangsu" 47928 47929 #: kstars_i18n.cpp:2110 47930 #, kde-kuit-format 47931 msgctxt "City in Alberta Canada" 47932 msgid "Jasper" 47933 msgstr "Jasper" 47934 47935 #: kstars_i18n.cpp:2111 47936 #, kde-kuit-format 47937 msgctxt "City in Indonesia" 47938 msgid "Jatiluhur" 47939 msgstr "Jatiluhur" 47940 47941 #: kstars_i18n.cpp:2112 47942 #, kde-kuit-format 47943 msgctxt "City in Spain" 47944 msgid "Jaén" 47945 msgstr "Jaén" 47946 47947 #: kstars_i18n.cpp:2113 47948 #, kde-kuit-format 47949 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 47950 msgid "Jecheon" 47951 msgstr "Jecheon" 47952 47953 #: kstars_i18n.cpp:2114 47954 #, kde-kuit-format 47955 msgctxt "City in Saudi Arabia" 47956 msgid "Jeddah" 47957 msgstr "Jeddah" 47958 47959 #: kstars_i18n.cpp:2115 47960 #, kde-kuit-format 47961 msgctxt "City in Missouri USA" 47962 msgid "Jefferson City" 47963 msgstr "Jefferson City" 47964 47965 #: kstars_i18n.cpp:2116 47966 #, kde-kuit-format 47967 msgctxt "City in Jeju South Korea" 47968 msgid "Jeju" 47969 msgstr "Jeju" 47970 47971 #: kstars_i18n.cpp:2117 47972 #, kde-kuit-format 47973 msgctxt "City in Germany" 47974 msgid "Jena" 47975 msgstr "Jena" 47976 47977 #: kstars_i18n.cpp:2118 47978 #, kde-kuit-format 47979 msgctxt "City in Florida USA" 47980 msgid "Jensen Beach" 47981 msgstr "Jensen Beach" 47982 47983 #: kstars_i18n.cpp:2119 47984 #, kde-kuit-format 47985 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 47986 msgid "Jeongeup" 47987 msgstr "Jeongeup" 47988 47989 #: kstars_i18n.cpp:2120 47990 #, kde-kuit-format 47991 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 47992 msgid "Jeonju" 47993 msgstr "Jeonju" 47994 47995 #: kstars_i18n.cpp:2121 47996 #, kde-kuit-format 47997 msgctxt "City in Spain" 47998 msgid "Jerez de la Frontera" 47999 msgstr "Jerez de la Frontera" 48000 48001 #: kstars_i18n.cpp:2122 48002 #, kde-kuit-format 48003 msgctxt "City in New Jersey USA" 48004 msgid "Jersey City" 48005 msgstr "Jersey City" 48006 48007 #: kstars_i18n.cpp:2123 48008 #, kde-kuit-format 48009 msgctxt "City in Israel" 48010 msgid "Jerusalem" 48011 msgstr "Jeruzalém" 48012 48013 #: kstars_i18n.cpp:2124 48014 #, kde-kuit-format 48015 msgctxt "City in Uganda" 48016 msgid "Jinja" 48017 msgstr "Jinja" 48018 48019 #: kstars_i18n.cpp:2125 48020 #, kde-kuit-format 48021 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 48022 msgid "Jinju" 48023 msgstr "Jinju" 48024 48025 #: kstars_i18n.cpp:2126 48026 #, kde-kuit-format 48027 msgctxt "City in United Kingdom" 48028 msgid "Jodrell Bank" 48029 msgstr "Jodrell Bank" 48030 48031 #: kstars_i18n.cpp:2127 48032 #, kde-kuit-format 48033 msgctxt "City in South Africa" 48034 msgid "Johannesburg" 48035 msgstr "Johannesburg" 48036 48037 #: kstars_i18n.cpp:2128 48038 #, kde-kuit-format 48039 msgctxt "City in Tennessee USA" 48040 msgid "Johnson City" 48041 msgstr "Johnson City" 48042 48043 #: kstars_i18n.cpp:2129 48044 #, kde-kuit-format 48045 msgctxt "City in US Territory" 48046 msgid "Johnston Atoll" 48047 msgstr "Johnston Atoll" 48048 48049 #: kstars_i18n.cpp:2130 48050 #, kde-kuit-format 48051 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48052 msgid "Johnstown" 48053 msgstr "Johnstown" 48054 48055 #: kstars_i18n.cpp:2131 48056 #, kde-kuit-format 48057 msgctxt "City in Illinois USA" 48058 msgid "Joliet" 48059 msgstr "Joliet" 48060 48061 #: kstars_i18n.cpp:2132 48062 #, kde-kuit-format 48063 msgctxt "City in Quebec Canada" 48064 msgid "Joliette" 48065 msgstr "Joliette" 48066 48067 #: kstars_i18n.cpp:2133 48068 #, kde-kuit-format 48069 msgctxt "City in Arkansas USA" 48070 msgid "Jonesboro" 48071 msgstr "Jonesboro" 48072 48073 #: kstars_i18n.cpp:2134 48074 #, kde-kuit-format 48075 msgctxt "City in Missouri USA" 48076 msgid "Joplin" 48077 msgstr "Joplin" 48078 48079 #: kstars_i18n.cpp:2135 48080 #, kde-kuit-format 48081 msgctxt "City in California USA" 48082 msgid "Julian" 48083 msgstr "Julian" 48084 48085 #: kstars_i18n.cpp:2136 48086 #, kde-kuit-format 48087 msgctxt "City in Alaska USA" 48088 msgid "Juneau" 48089 msgstr "Juneau" 48090 48091 #: kstars_i18n.cpp:2137 48092 #, kde-kuit-format 48093 msgctxt "City in Estonia" 48094 msgid "Jõgeva" 48095 msgstr "Jõgeva" 48096 48097 #: kstars_i18n.cpp:2138 48098 #, kde-kuit-format 48099 msgctxt "City in Estonia" 48100 msgid "Jõhvi" 48101 msgstr "Jõhvi" 48102 48103 #: kstars_i18n.cpp:2139 48104 #, kde-kuit-format 48105 msgctxt "City in Afghanistan" 48106 msgid "Kabul" 48107 msgstr "Kábul" 48108 48109 #: kstars_i18n.cpp:2140 48110 #, kde-kuit-format 48111 msgctxt "City in Zambia" 48112 msgid "Kabwe" 48113 msgstr "Kabwe" 48114 48115 #: kstars_i18n.cpp:2141 48116 #, kde-kuit-format 48117 msgctxt "City in Nigeria" 48118 msgid "Kaduna" 48119 msgstr "Kaduna" 48120 48121 #: kstars_i18n.cpp:2142 48122 #, kde-kuit-format 48123 msgctxt "City in Hawaii USA" 48124 msgid "Kaena Point" 48125 msgstr "Kaena Point" 48126 48127 #: kstars_i18n.cpp:2143 48128 #, kde-kuit-format 48129 msgctxt "City in North Korea" 48130 msgid "Kaesŏng" 48131 msgstr "Kaesŏng" 48132 48133 #: kstars_i18n.cpp:2144 48134 #, kde-kuit-format 48135 msgctxt "City in Hawaii USA" 48136 msgid "Kahului" 48137 msgstr "Kahului" 48138 48139 #: kstars_i18n.cpp:2145 48140 #, kde-kuit-format 48141 msgctxt "City in Hawaii USA" 48142 msgid "Kailua Kona" 48143 msgstr "Kailua Kona" 48144 48145 #: kstars_i18n.cpp:2146 48146 #, kde-kuit-format 48147 msgctxt "City in Tunisia" 48148 msgid "Kairouan" 48149 msgstr "Kairouan" 48150 48151 #: kstars_i18n.cpp:2147 48152 #, kde-kuit-format 48153 msgctxt "City in Germany" 48154 msgid "Kaiserslautern" 48155 msgstr "Kaiserslautern" 48156 48157 #: kstars_i18n.cpp:2148 48158 #, kde-kuit-format 48159 msgctxt "City in Ontario Canada" 48160 msgid "Kaladar" 48161 msgstr "Kaladar" 48162 48163 #: kstars_i18n.cpp:2149 48164 #, kde-kuit-format 48165 msgctxt "City in Michigan USA" 48166 msgid "Kalamazoo" 48167 msgstr "Kalamazoo" 48168 48169 #: kstars_i18n.cpp:2150 48170 #, kde-kuit-format 48171 msgctxt "City in Hawaii USA" 48172 msgid "Kalapana" 48173 msgstr "Kalapana" 48174 48175 #: kstars_i18n.cpp:2151 48176 #, kde-kuit-format 48177 msgctxt "City in Hawaii USA" 48178 msgid "Kalaupapa" 48179 msgstr "Kalaupapa" 48180 48181 #: kstars_i18n.cpp:2152 48182 #, kde-kuit-format 48183 msgctxt "City in North-West Region Russia" 48184 msgid "Kaliningrad" 48185 msgstr "Kaliningrad" 48186 48187 #: kstars_i18n.cpp:2153 48188 #, kde-kuit-format 48189 msgctxt "City in Montana USA" 48190 msgid "Kalispell" 48191 msgstr "Kalispell" 48192 48193 #: kstars_i18n.cpp:2154 48194 #, kde-kuit-format 48195 msgctxt "City in Estonia" 48196 msgid "Kallaste" 48197 msgstr "Kallaste" 48198 48199 #: kstars_i18n.cpp:2155 48200 #, kde-kuit-format 48201 msgctxt "City in Central Region Russia" 48202 msgid "Kaluga" 48203 msgstr "Kaluga" 48204 48205 #: kstars_i18n.cpp:2156 48206 #, kde-kuit-format 48207 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48208 msgid "Kalundborg" 48209 msgstr "Kalundborg" 48210 48211 #: kstars_i18n.cpp:2157 48212 #, kde-kuit-format 48213 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48214 msgid "Kamloops" 48215 msgstr "Kamloops" 48216 48217 #: kstars_i18n.cpp:2158 48218 #, kde-kuit-format 48219 msgctxt "City in Uganda" 48220 msgid "Kampala" 48221 msgstr "Kampala" 48222 48223 #: kstars_i18n.cpp:2159 48224 #, kde-kuit-format 48225 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48226 msgid "Kamsack" 48227 msgstr "Kamsack" 48228 48229 #: kstars_i18n.cpp:2160 48230 #, kde-kuit-format 48231 msgctxt "City in Hawaii USA" 48232 msgid "Kamuela" 48233 msgstr "Kamuela" 48234 48235 #: kstars_i18n.cpp:2161 48236 #, kde-kuit-format 48237 msgctxt "City in Utah USA" 48238 msgid "Kanab" 48239 msgstr "Kanab" 48240 48241 #: kstars_i18n.cpp:2162 48242 #, kde-kuit-format 48243 msgctxt "City in Hawaii USA" 48244 msgid "Kaneohe Bay" 48245 msgstr "Kaneohe Bay" 48246 48247 #: kstars_i18n.cpp:2163 48248 #, kde-kuit-format 48249 msgctxt "City in Illinois USA" 48250 msgid "Kankakee" 48251 msgstr "Kankakee" 48252 48253 #: kstars_i18n.cpp:2164 48254 #, kde-kuit-format 48255 msgctxt "City in Guinea" 48256 msgid "Kankan" 48257 msgstr "Kankan" 48258 48259 #: kstars_i18n.cpp:2165 48260 #, kde-kuit-format 48261 msgctxt "City in North Carolina USA" 48262 msgid "Kannapolis" 48263 msgstr "Kannapolis" 48264 48265 #: kstars_i18n.cpp:2166 48266 #, kde-kuit-format 48267 msgctxt "City in Nigeria" 48268 msgid "Kano" 48269 msgstr "Kano" 48270 48271 #: kstars_i18n.cpp:2167 48272 #, kde-kuit-format 48273 msgctxt "City in Kansas USA" 48274 msgid "Kansas City" 48275 msgstr "Kansas City" 48276 48277 #: kstars_i18n.cpp:2168 48278 #, kde-kuit-format 48279 msgctxt "City in Missouri USA" 48280 msgid "Kansas City" 48281 msgstr "Kansas City" 48282 48283 #: kstars_i18n.cpp:2169 48284 #, kde-kuit-format 48285 msgctxt "City in Austria" 48286 msgid "Kanzelhoehe" 48287 msgstr "" 48288 48289 #: kstars_i18n.cpp:2170 48290 #, kde-kuit-format 48291 msgctxt "City in Senegal" 48292 msgid "Kaolack" 48293 msgstr "Kaolack" 48294 48295 #: kstars_i18n.cpp:2171 48296 #, kde-kuit-format 48297 msgctxt "City in Hawaii USA" 48298 msgid "Kapaa" 48299 msgstr "Kapaa" 48300 48301 #: kstars_i18n.cpp:2172 48302 #, kde-kuit-format 48303 msgctxt "City in Hawaii USA" 48304 msgid "Kapalua" 48305 msgstr "Kapalua" 48306 48307 #: kstars_i18n.cpp:2173 48308 #, kde-kuit-format 48309 msgctxt "City in Somogy Hungary" 48310 msgid "Kaposvár" 48311 msgstr "Kaposvár" 48312 48313 #: kstars_i18n.cpp:2174 48314 #, kde-kuit-format 48315 msgctxt "City in Ontario Canada" 48316 msgid "Kapuskasing" 48317 msgstr "Kapuskasing" 48318 48319 #: kstars_i18n.cpp:2175 48320 #, kde-kuit-format 48321 msgctxt "City in Pakistan" 48322 msgid "Karachi" 48323 msgstr "Karáčí" 48324 48325 #: kstars_i18n.cpp:2176 48326 #, kde-kuit-format 48327 msgctxt "City in Germany" 48328 msgid "Karlsruhe" 48329 msgstr "Karlsruhe" 48330 48331 #: kstars_i18n.cpp:2177 48332 #, kde-kuit-format 48333 msgctxt "City in Malawi" 48334 msgid "Karonga" 48335 msgstr "Karonga" 48336 48337 #: kstars_i18n.cpp:2178 48338 #, kde-kuit-format 48339 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48340 msgid "Kaslo" 48341 msgstr "Kaslo" 48342 48343 #: kstars_i18n.cpp:2179 48344 #, kde-kuit-format 48345 msgctxt "City in Germany" 48346 msgid "Kassel" 48347 msgstr "Kassel" 48348 48349 #: kstars_i18n.cpp:2180 48350 #, kde-kuit-format 48351 msgctxt "City in Nepal" 48352 msgid "Kathmandu" 48353 msgstr "Káthmándú" 48354 48355 #: kstars_i18n.cpp:2181 48356 #, kde-kuit-format 48357 msgctxt "City in Namibia" 48358 msgid "Katima Mulilo" 48359 msgstr "Katima Mulilo" 48360 48361 #: kstars_i18n.cpp:2182 48362 #, kde-kuit-format 48363 msgctxt "City in Hawaii USA" 48364 msgid "Kaunakakai" 48365 msgstr "Kaunakakai" 48366 48367 #: kstars_i18n.cpp:2183 48368 #, kde-kuit-format 48369 msgctxt "City in Lithuania" 48370 msgid "Kaunas" 48371 msgstr "Kaunas" 48372 48373 #: kstars_i18n.cpp:2184 48374 #, kde-kuit-format 48375 msgctxt "City in Quebec Canada" 48376 msgid "Kazabazua" 48377 msgstr "Kazabazua" 48378 48379 #: kstars_i18n.cpp:2185 48380 #, kde-kuit-format 48381 msgctxt "City in Volga Region Russia" 48382 msgid "Kazan" 48383 msgstr "Kazan" 48384 48385 #: kstars_i18n.cpp:2186 48386 #, kde-kuit-format 48387 msgctxt "City in Hawaii USA" 48388 msgid "Keahole" 48389 msgstr "Keahole" 48390 48391 #: kstars_i18n.cpp:2187 48392 #, kde-kuit-format 48393 msgctxt "City in Nebraska USA" 48394 msgid "Kearney" 48395 msgstr "Kearney" 48396 48397 #: kstars_i18n.cpp:2188 48398 #, kde-kuit-format 48399 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 48400 msgid "Kecskemét" 48401 msgstr "Kecskemét" 48402 48403 #: kstars_i18n.cpp:2189 48404 #, kde-kuit-format 48405 msgctxt "City in New Hampshire USA" 48406 msgid "Keene" 48407 msgstr "Keene" 48408 48409 #: kstars_i18n.cpp:2190 48410 #, kde-kuit-format 48411 msgctxt "City in Iceland" 48412 msgid "Keflavik" 48413 msgstr "Keflavík" 48414 48415 #: kstars_i18n.cpp:2191 48416 #, kde-kuit-format 48417 msgctxt "City in Estonia" 48418 msgid "Kehra" 48419 msgstr "Kehra" 48420 48421 #: kstars_i18n.cpp:2192 48422 #, kde-kuit-format 48423 msgctxt "City in Estonia" 48424 msgid "Keila" 48425 msgstr "Keila" 48426 48427 #: kstars_i18n.cpp:2193 48428 #, kde-kuit-format 48429 msgctxt "City in Hawaii USA" 48430 msgid "Kekaha" 48431 msgstr "Kekaha" 48432 48433 #: kstars_i18n.cpp:2194 48434 #, kde-kuit-format 48435 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48436 msgid "Kelowna" 48437 msgstr "Kelowna" 48438 48439 #: kstars_i18n.cpp:2195 48440 #, kde-kuit-format 48441 msgctxt "City in Washington USA" 48442 msgid "Kelso" 48443 msgstr "Kelso" 48444 48445 #: kstars_i18n.cpp:2196 48446 #, kde-kuit-format 48447 msgctxt "City in Siberia Russia" 48448 msgid "Kemerovo" 48449 msgstr "Kemerovo" 48450 48451 #: kstars_i18n.cpp:2197 48452 #, kde-kuit-format 48453 msgctxt "City in Alaska USA" 48454 msgid "Kenai" 48455 msgstr "Kenai" 48456 48457 #: kstars_i18n.cpp:2198 48458 #, kde-kuit-format 48459 msgctxt "City in Sierra Leone" 48460 msgid "Kenema" 48461 msgstr "Kenema" 48462 48463 #: kstars_i18n.cpp:2199 48464 #, kde-kuit-format 48465 msgctxt "City in Munster Ireland" 48466 msgid "Kenmar" 48467 msgstr "Kenmar" 48468 48469 #: kstars_i18n.cpp:2200 48470 #, kde-kuit-format 48471 msgctxt "City in Maine USA" 48472 msgid "Kennebunk" 48473 msgstr "Kennebunk" 48474 48475 #: kstars_i18n.cpp:2201 48476 #, kde-kuit-format 48477 msgctxt "City in Louisiana USA" 48478 msgid "Kenner" 48479 msgstr "Kenner" 48480 48481 #: kstars_i18n.cpp:2202 48482 #, kde-kuit-format 48483 msgctxt "City in Ontario Canada" 48484 msgid "Kenora" 48485 msgstr "Kenora" 48486 48487 #: kstars_i18n.cpp:2203 48488 #, kde-kuit-format 48489 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48490 msgid "Kenosha" 48491 msgstr "Kenosha" 48492 48493 #: kstars_i18n.cpp:2204 48494 #, kde-kuit-format 48495 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 48496 msgid "Kentville" 48497 msgstr "Kentville" 48498 48499 #: kstars_i18n.cpp:2205 48500 #, kde-kuit-format 48501 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48502 msgid "Kerrobert" 48503 msgstr "Kerrobert" 48504 48505 #: kstars_i18n.cpp:2206 48506 #, kde-kuit-format 48507 msgctxt "City in Alaska USA" 48508 msgid "Ketchikan" 48509 msgstr "Ketchikan" 48510 48511 #: kstars_i18n.cpp:2207 48512 #, kde-kuit-format 48513 msgctxt "City in Ohio USA" 48514 msgid "Kettering" 48515 msgstr "Kettering" 48516 48517 #: kstars_i18n.cpp:2208 48518 #, kde-kuit-format 48519 msgctxt "City in Far East Russia" 48520 msgid "Khabarovsk" 48521 msgstr "Khabarovsk" 48522 48523 #: kstars_i18n.cpp:2209 48524 #, kde-kuit-format 48525 msgctxt "City in Greece" 48526 msgid "Khaniá" 48527 msgstr "Khaniá" 48528 48529 #: kstars_i18n.cpp:2210 48530 #, kde-kuit-format 48531 msgctxt "City in Ural Russia" 48532 msgid "Khanty-Mansiysk" 48533 msgstr "Khanty-Mansiysk" 48534 48535 #: kstars_i18n.cpp:2211 48536 #, kde-kuit-format 48537 msgctxt "City in Ukraine" 48538 msgid "Kharkiv" 48539 msgstr "Charkov" 48540 48541 #: kstars_i18n.cpp:2212 48542 #, kde-kuit-format 48543 msgctxt "City in Sudan" 48544 msgid "Khartoum" 48545 msgstr "Chartům" 48546 48547 #: kstars_i18n.cpp:2213 48548 #, kde-kuit-format 48549 msgctxt "City in Ukraine" 48550 msgid "Kherson" 48551 msgstr "Cherson" 48552 48553 #: kstars_i18n.cpp:2214 48554 #, kde-kuit-format 48555 msgctxt "City in Ukraine" 48556 msgid "Khmel'nyts'kyi" 48557 msgstr "Chmelnický" 48558 48559 #: kstars_i18n.cpp:2215 48560 #, kde-kuit-format 48561 msgctxt "City in Texas USA" 48562 msgid "Kickapoo Cavern SP (Bracketville)" 48563 msgstr "" 48564 48565 #: kstars_i18n.cpp:2216 48566 #, kde-kuit-format 48567 msgctxt "City in Germany" 48568 msgid "Kiel" 48569 msgstr "Kiel" 48570 48571 #: kstars_i18n.cpp:2217 48572 #, kde-kuit-format 48573 msgctxt "City in Rwanda" 48574 msgid "Kigali" 48575 msgstr "Kigali" 48576 48577 #: kstars_i18n.cpp:2218 48578 #, kde-kuit-format 48579 msgctxt "City in Alberta Canada" 48580 msgid "Kikino" 48581 msgstr "Kikino" 48582 48583 #: kstars_i18n.cpp:2219 48584 #, kde-kuit-format 48585 msgctxt "City in Marshall Islands" 48586 msgid "Kili" 48587 msgstr "Kili" 48588 48589 #: kstars_i18n.cpp:2220 48590 #, kde-kuit-format 48591 msgctxt "City in Estonia" 48592 msgid "Kilingi-Nõmme" 48593 msgstr "Kilingi-Nõmme" 48594 48595 #: kstars_i18n.cpp:2221 48596 #, kde-kuit-format 48597 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48598 msgid "Killarney" 48599 msgstr "Killarney" 48600 48601 #: kstars_i18n.cpp:2222 48602 #, kde-kuit-format 48603 msgctxt "City in Nebraska USA" 48604 msgid "Kimball" 48605 msgstr "Kimball" 48606 48607 #: kstars_i18n.cpp:2223 48608 #, kde-kuit-format 48609 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 48610 msgid "Kimchaek" 48611 msgstr "Kimchaek" 48612 48613 #: kstars_i18n.cpp:2224 48614 #, kde-kuit-format 48615 msgctxt "City in Ontario Canada" 48616 msgid "Kincardine" 48617 msgstr "Kincardine" 48618 48619 #: kstars_i18n.cpp:2225 48620 #, kde-kuit-format 48621 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48622 msgid "Kindersley" 48623 msgstr "Kindersley" 48624 48625 #: kstars_i18n.cpp:2226 48626 #, kde-kuit-format 48627 msgctxt "City in Virginia USA" 48628 msgid "King George" 48629 msgstr "King George" 48630 48631 #: kstars_i18n.cpp:2227 48632 #, kde-kuit-format 48633 msgctxt "City in Alaska USA" 48634 msgid "King Salmon" 48635 msgstr "King Salmon" 48636 48637 #: kstars_i18n.cpp:2228 48638 #, kde-kuit-format 48639 msgctxt "City in Arizona USA" 48640 msgid "Kingman" 48641 msgstr "Kingman" 48642 48643 #: kstars_i18n.cpp:2229 48644 #, kde-kuit-format 48645 msgctxt "City in Queensland Australia" 48646 msgid "Kings Beach" 48647 msgstr "Kings Beach" 48648 48649 #: kstars_i18n.cpp:2230 48650 #, kde-kuit-format 48651 msgctxt "City in Tennessee USA" 48652 msgid "Kingsport" 48653 msgstr "Kingsport" 48654 48655 #: kstars_i18n.cpp:2231 48656 #, kde-kuit-format 48657 msgctxt "City in Jamaica" 48658 msgid "Kingston" 48659 msgstr "Kingston" 48660 48661 #: kstars_i18n.cpp:2232 48662 #, kde-kuit-format 48663 msgctxt "City in Ontario Canada" 48664 msgid "Kingston" 48665 msgstr "Kingston" 48666 48667 #: kstars_i18n.cpp:2233 48668 #, kde-kuit-format 48669 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 48670 msgid "Kinshasa" 48671 msgstr "Kinshasa" 48672 48673 #: kstars_i18n.cpp:2234 48674 #, kde-kuit-format 48675 msgctxt "City in Ontario Canada" 48676 msgid "Kiosk" 48677 msgstr "Kiosk" 48678 48679 #: kstars_i18n.cpp:2235 48680 #, kde-kuit-format 48681 msgctxt "City in Ontario Canada" 48682 msgid "Kirkland Lake" 48683 msgstr "Kirkland Lake" 48684 48685 #: kstars_i18n.cpp:2236 48686 #, kde-kuit-format 48687 msgctxt "City in Ukraine" 48688 msgid "Kirovohrad" 48689 msgstr "Kirovohrad" 48690 48691 #: kstars_i18n.cpp:2237 48692 #, kde-kuit-format 48693 msgctxt "City in Sweden" 48694 msgid "Kiruna" 48695 msgstr "Kiruna" 48696 48697 #: kstars_i18n.cpp:2238 48698 #, kde-kuit-format 48699 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 48700 msgid "Kisangani" 48701 msgstr "Kisangani" 48702 48703 #: kstars_i18n.cpp:2239 48704 #, kde-kuit-format 48705 msgctxt "City in Somalia" 48706 msgid "Kismayu" 48707 msgstr "Kismayu" 48708 48709 #: kstars_i18n.cpp:2240 48710 #, kde-kuit-format 48711 msgctxt "City in Japan" 48712 msgid "Kiso" 48713 msgstr "Kiso" 48714 48715 #: kstars_i18n.cpp:2241 48716 #, kde-kuit-format 48717 msgctxt "City in Florida USA" 48718 msgid "Kissimmee" 48719 msgstr "Kissimmee" 48720 48721 #: kstars_i18n.cpp:2242 48722 #, kde-kuit-format 48723 msgctxt "City in Kenya" 48724 msgid "Kisumu" 48725 msgstr "Kisumu" 48726 48727 #: kstars_i18n.cpp:2243 48728 #, kde-kuit-format 48729 msgctxt "City in Colorado USA" 48730 msgid "Kit Carson" 48731 msgstr "Kit Carson" 48732 48733 #: kstars_i18n.cpp:2244 48734 #, kde-kuit-format 48735 msgctxt "City in Ontario Canada" 48736 msgid "Kitchener" 48737 msgstr "Kitchener" 48738 48739 #: kstars_i18n.cpp:2245 48740 #, kde-kuit-format 48741 msgctxt "City in Arizona USA" 48742 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 48743 msgstr "Kitt Peak Nat'l. Obs." 48744 48745 #: kstars_i18n.cpp:2246 48746 #, kde-kuit-format 48747 msgctxt "City in Zambia" 48748 msgid "Kitwe" 48749 msgstr "Kitwe" 48750 48751 #: kstars_i18n.cpp:2247 48752 #, kde-kuit-format 48753 msgctxt "City in Estonia" 48754 msgid "Kiviõli" 48755 msgstr "Kiviõli" 48756 48757 #: kstars_i18n.cpp:2248 48758 #, kde-kuit-format 48759 msgctxt "City in Lithuania" 48760 msgid "Klaipėda" 48761 msgstr "Klaipėda" 48762 48763 #: kstars_i18n.cpp:2249 48764 #, kde-kuit-format 48765 msgctxt "City in Oregon USA" 48766 msgid "Klamath Falls" 48767 msgstr "Klamath Falls" 48768 48769 #: kstars_i18n.cpp:2250 48770 #, kde-kuit-format 48771 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48772 msgid "Kleena Kleene" 48773 msgstr "Kleena Kleene" 48774 48775 #: kstars_i18n.cpp:2251 48776 #, kde-kuit-format 48777 msgctxt "City in North Carolina USA" 48778 msgid "Knightdale" 48779 msgstr "Knightdale" 48780 48781 #: kstars_i18n.cpp:2252 48782 #, kde-kuit-format 48783 msgctxt "City in Tennessee USA" 48784 msgid "Knoxville" 48785 msgstr "Knoxville" 48786 48787 #: kstars_i18n.cpp:2253 48788 #, kde-kuit-format 48789 msgctxt "City in Germany" 48790 msgid "Koblenz" 48791 msgstr "Koblenz" 48792 48793 #: kstars_i18n.cpp:2254 48794 #, kde-kuit-format 48795 msgctxt "City in India" 48796 msgid "Kodaikanal" 48797 msgstr "Kodaikanal" 48798 48799 #: kstars_i18n.cpp:2255 48800 #, kde-kuit-format 48801 msgctxt "City in Alaska USA" 48802 msgid "Kodiak" 48803 msgstr "Kodiak" 48804 48805 #: kstars_i18n.cpp:2256 48806 #, kde-kuit-format 48807 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48808 msgid "Koege" 48809 msgstr "Koege" 48810 48811 #: kstars_i18n.cpp:2257 48812 #, kde-kuit-format 48813 msgctxt "City in Hawaii USA" 48814 msgid "Kohala" 48815 msgstr "Kohala" 48816 48817 #: kstars_i18n.cpp:2258 48818 #, kde-kuit-format 48819 msgctxt "City in Estonia" 48820 msgid "Kohtla-Järve" 48821 msgstr "Kohtla-Järve" 48822 48823 #: kstars_i18n.cpp:2259 48824 #, kde-kuit-format 48825 msgctxt "City in Hawaii USA" 48826 msgid "Koko Head" 48827 msgstr "Koko Head" 48828 48829 #: kstars_i18n.cpp:2260 48830 #, kde-kuit-format 48831 msgctxt "City in Indiana USA" 48832 msgid "Kokomo" 48833 msgstr "Kokomo" 48834 48835 #: kstars_i18n.cpp:2261 48836 #, kde-kuit-format 48837 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48838 msgid "Kolding" 48839 msgstr "Kolding" 48840 48841 #: kstars_i18n.cpp:2262 48842 #, kde-kuit-format 48843 msgctxt "City in India" 48844 msgid "Kolkata" 48845 msgstr "Kalkata" 48846 48847 #: kstars_i18n.cpp:2263 48848 #, kde-kuit-format 48849 msgctxt "City in Hawaii USA" 48850 msgid "Koloa" 48851 msgstr "Koloa" 48852 48853 #: kstars_i18n.cpp:2264 48854 #, kde-kuit-format 48855 msgctxt "City in Hawaii USA" 48856 msgid "Kona" 48857 msgstr "Kona" 48858 48859 #: kstars_i18n.cpp:2265 48860 #, kde-kuit-format 48861 msgctxt "City in Thailand" 48862 msgid "Korat" 48863 msgstr "Korat" 48864 48865 #: kstars_i18n.cpp:2266 48866 #, kde-kuit-format 48867 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48868 msgid "Korsoer" 48869 msgstr "Korsoer" 48870 48871 #: kstars_i18n.cpp:2267 48872 #, kde-kuit-format 48873 msgctxt "City in Micronesia" 48874 msgid "Kosrae" 48875 msgstr "Kosrae" 48876 48877 #: kstars_i18n.cpp:2268 48878 #, kde-kuit-format 48879 msgctxt "City in Central Region Russia" 48880 msgid "Kostroma" 48881 msgstr "Kostroma" 48882 48883 #: kstars_i18n.cpp:2269 48884 #, kde-kuit-format 48885 msgctxt "City in Malaysia" 48886 msgid "Kota Kinabalu" 48887 msgstr "Kota Kinabalu" 48888 48889 #: kstars_i18n.cpp:2270 48890 #, kde-kuit-format 48891 msgctxt "City in Alaska USA" 48892 msgid "Kotzebue" 48893 msgstr "Kotzebue" 48894 48895 #: kstars_i18n.cpp:2271 48896 #, kde-kuit-format 48897 msgctxt "City in South Region Russia" 48898 msgid "Krasnodar" 48899 msgstr "Krasnodar" 48900 48901 #: kstars_i18n.cpp:2272 48902 #, kde-kuit-format 48903 msgctxt "City in Siberia Russia" 48904 msgid "Krasnoyarsk" 48905 msgstr "Krasnojarsk" 48906 48907 #: kstars_i18n.cpp:2273 48908 #, kde-kuit-format 48909 msgctxt "City in Germany" 48910 msgid "Krefeld" 48911 msgstr "Krefeld" 48912 48913 #: kstars_i18n.cpp:2274 48914 #, kde-kuit-format 48915 msgctxt "City in Norway" 48916 msgid "Kristiansand" 48917 msgstr "Kristiansand" 48918 48919 #: kstars_i18n.cpp:2275 48920 #, kde-kuit-format 48921 msgctxt "City in Malaysia" 48922 msgid "Kuala Lumpur" 48923 msgstr "Kuala Lumpur" 48924 48925 #: kstars_i18n.cpp:2276 48926 #, kde-kuit-format 48927 msgctxt "City in Malaysia" 48928 msgid "Kuching" 48929 msgstr "Kuching" 48930 48931 #: kstars_i18n.cpp:2277 48932 #, kde-kuit-format 48933 msgctxt "City in Austria" 48934 msgid "Kuffner" 48935 msgstr "Kuffner" 48936 48937 #: kstars_i18n.cpp:2278 48938 #, kde-kuit-format 48939 msgctxt "City in Estonia" 48940 msgid "Kunda" 48941 msgstr "Kunda" 48942 48943 #: kstars_i18n.cpp:2279 48944 #, kde-kuit-format 48945 msgctxt "City in Finland" 48946 msgid "Kuopio" 48947 msgstr "Kuopio" 48948 48949 #: kstars_i18n.cpp:2280 48950 #, kde-kuit-format 48951 msgctxt "City in Hawaii USA" 48952 msgid "Kure Island" 48953 msgstr "Kure Island" 48954 48955 #: kstars_i18n.cpp:2281 48956 #, kde-kuit-format 48957 msgctxt "City in Estonia" 48958 msgid "Kuressaare" 48959 msgstr "Kuressaare" 48960 48961 #: kstars_i18n.cpp:2282 48962 #, kde-kuit-format 48963 msgctxt "City in Ural Russia" 48964 msgid "Kurgan" 48965 msgstr "Kurgan" 48966 48967 #: kstars_i18n.cpp:2283 48968 #, kde-kuit-format 48969 msgctxt "City in Central Region Russia" 48970 msgid "Kursk" 48971 msgstr "Kursk" 48972 48973 #: kstars_i18n.cpp:2284 48974 #, kde-kuit-format 48975 msgctxt "City in Croatia" 48976 msgid "Kutina" 48977 msgstr "Kutina" 48978 48979 #: kstars_i18n.cpp:2285 48980 #, kde-kuit-format 48981 msgctxt "City in Kuwait" 48982 msgid "Kuwait City" 48983 msgstr "Kuwait City" 48984 48985 #: kstars_i18n.cpp:2286 48986 #, kde-kuit-format 48987 msgctxt "City in Marshall Islands" 48988 msgid "Kwajalein Atoll" 48989 msgstr "Kwajalein Atoll" 48990 48991 #: kstars_i18n.cpp:2287 48992 #, kde-kuit-format 48993 msgctxt "City in Japan" 48994 msgid "Kwasan" 48995 msgstr "Kwasan" 48996 48997 #: kstars_i18n.cpp:2288 48998 #, kde-kuit-format 48999 msgctxt "City in Ukraine" 49000 msgid "Kyiv" 49001 msgstr "Kyjev" 49002 49003 #: kstars_i18n.cpp:2289 49004 #, kde-kuit-format 49005 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49006 msgid "Kyle" 49007 msgstr "Kyle" 49008 49009 #: kstars_i18n.cpp:2290 49010 #, kde-kuit-format 49011 msgctxt "City in Japan" 49012 msgid "Kyoto" 49013 msgstr "Kjóto" 49014 49015 #: kstars_i18n.cpp:2291 49016 #, kde-kuit-format 49017 msgctxt "City in Siberia Russia" 49018 msgid "Kyzyl" 49019 msgstr "Kyzyl" 49020 49021 #: kstars_i18n.cpp:2292 49022 #, kde-kuit-format 49023 msgctxt "City in Estonia" 49024 msgid "Kärdla" 49025 msgstr "Kärdla" 49026 49027 #: kstars_i18n.cpp:2293 49028 #, kde-kuit-format 49029 msgctxt "City in Italy" 49030 msgid "L'Aquila" 49031 msgstr "L'Aquila" 49032 49033 #: kstars_i18n.cpp:2294 49034 #, kde-kuit-format 49035 msgctxt "City in Quebec Canada" 49036 msgid "L'Etape" 49037 msgstr "L'Etape" 49038 49039 #: kstars_i18n.cpp:2295 49040 #, kde-kuit-format 49041 msgctxt "City in Ukraine" 49042 msgid "L'viv" 49043 msgstr "Lvov" 49044 49045 #: kstars_i18n.cpp:2296 49046 #, kde-kuit-format 49047 msgctxt "City in Spain" 49048 msgid "La Coruña" 49049 msgstr "La Coruña" 49050 49051 #: kstars_i18n.cpp:2297 49052 #, kde-kuit-format 49053 msgctxt "City in Wisconsin USA" 49054 msgid "La Crosse" 49055 msgstr "La Crosse" 49056 49057 #: kstars_i18n.cpp:2298 49058 #, kde-kuit-format 49059 msgctxt "City in Oregon USA" 49060 msgid "La Grande" 49061 msgstr "La Grande" 49062 49063 #: kstars_i18n.cpp:2299 49064 #, kde-kuit-format 49065 msgctxt "City in Georgia USA" 49066 msgid "La Grange" 49067 msgstr "La Grange" 49068 49069 #: kstars_i18n.cpp:2300 49070 #, kde-kuit-format 49071 msgctxt "City in Cuba" 49072 msgid "La Habana" 49073 msgstr "La Habana" 49074 49075 #: kstars_i18n.cpp:2301 49076 #, kde-kuit-format 49077 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49078 msgid "La Loche" 49079 msgstr "La Loche" 49080 49081 #: kstars_i18n.cpp:2302 49082 #, kde-kuit-format 49083 msgctxt "City in California USA" 49084 msgid "La Mesa" 49085 msgstr "La Mesa" 49086 49087 #: kstars_i18n.cpp:2303 49088 #, kde-kuit-format 49089 msgctxt "City in Canary Islands Spain" 49090 msgid "La Palma Obs." 49091 msgstr "La Palma Obs." 49092 49093 #: kstars_i18n.cpp:2304 49094 #, kde-kuit-format 49095 msgctxt "City in Bolivia" 49096 msgid "La Paz" 49097 msgstr "La Paz" 49098 49099 #: kstars_i18n.cpp:2305 49100 #, kde-kuit-format 49101 msgctxt "City in Quebec Canada" 49102 msgid "La Pocatiere" 49103 msgstr "La Pocatiere" 49104 49105 #: kstars_i18n.cpp:2306 49106 #, kde-kuit-format 49107 msgctxt "City in Charente-Maritime France" 49108 msgid "La Rochelle" 49109 msgstr "La Rochelle" 49110 49111 #: kstars_i18n.cpp:2307 49112 #, kde-kuit-format 49113 msgctxt "City in Quebec Canada" 49114 msgid "La Sarre" 49115 msgstr "La Sarre" 49116 49117 #: kstars_i18n.cpp:2308 49118 #, kde-kuit-format 49119 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49120 msgid "La Scie" 49121 msgstr "La Scie" 49122 49123 #: kstars_i18n.cpp:2309 49124 #, kde-kuit-format 49125 msgctxt "City in Chile" 49126 msgid "La Silla Obs." 49127 msgstr "La Silla Obs." 49128 49129 #: kstars_i18n.cpp:2310 49130 #, kde-kuit-format 49131 msgctxt "City in Italy" 49132 msgid "La Spezia" 49133 msgstr "La Spezia" 49134 49135 #: kstars_i18n.cpp:2311 49136 #, kde-kuit-format 49137 msgctxt "City in Quebec Canada" 49138 msgid "La Tuque" 49139 msgstr "La Tuque" 49140 49141 #: kstars_i18n.cpp:2312 49142 #, kde-kuit-format 49143 msgctxt "City in California USA" 49144 msgid "La Verne" 49145 msgstr "La Verne" 49146 49147 #: kstars_i18n.cpp:2313 49148 #, kde-kuit-format 49149 msgctxt "City in Michigan USA" 49150 msgid "LaPeer" 49151 msgstr "LaPeer" 49152 49153 #: kstars_i18n.cpp:2314 49154 #, kde-kuit-format 49155 msgctxt "City in Quebec Canada" 49156 msgid "Labrieville" 49157 msgstr "Labrieville" 49158 49159 #: kstars_i18n.cpp:2315 49160 #, kde-kuit-format 49161 msgctxt "City in Alberta Canada" 49162 msgid "Lac La Biche" 49163 msgstr "Lac La Biche" 49164 49165 #: kstars_i18n.cpp:2316 49166 #, kde-kuit-format 49167 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49168 msgid "Lac du Bonnet" 49169 msgstr "Lac du Bonnet" 49170 49171 #: kstars_i18n.cpp:2317 49172 #, kde-kuit-format 49173 msgctxt "City in Quebec Canada" 49174 msgid "Lac-Megantic" 49175 msgstr "Lac-Megantic" 49176 49177 #: kstars_i18n.cpp:2318 49178 #, kde-kuit-format 49179 msgctxt "City in Quebec Canada" 49180 msgid "Lachute" 49181 msgstr "Lachute" 49182 49183 #: kstars_i18n.cpp:2319 49184 #, kde-kuit-format 49185 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49186 msgid "Laconia" 49187 msgstr "Laconia" 49188 49189 #: kstars_i18n.cpp:2320 49190 #, kde-kuit-format 49191 msgctxt "City in Indiana USA" 49192 msgid "Lafayette" 49193 msgstr "Lafayette" 49194 49195 #: kstars_i18n.cpp:2321 49196 #, kde-kuit-format 49197 msgctxt "City in Louisiana USA" 49198 msgid "Lafayette" 49199 msgstr "Lafayette" 49200 49201 #: kstars_i18n.cpp:2322 49202 #, kde-kuit-format 49203 msgctxt "City in Nigeria" 49204 msgid "Lagos" 49205 msgstr "Lagos" 49206 49207 #: kstars_i18n.cpp:2323 49208 #, kde-kuit-format 49209 msgctxt "City in Pakistan" 49210 msgid "Lahore" 49211 msgstr "Lahore" 49212 49213 #: kstars_i18n.cpp:2324 49214 #, kde-kuit-format 49215 msgctxt "City in Germany" 49216 msgid "Lahr" 49217 msgstr "Lahr" 49218 49219 #: kstars_i18n.cpp:2325 49220 #, kde-kuit-format 49221 msgctxt "City in Finland" 49222 msgid "Lahti" 49223 msgstr "Lahti" 49224 49225 #: kstars_i18n.cpp:2326 49226 #, kde-kuit-format 49227 msgctxt "City in Azores Portugal" 49228 msgid "Lajes" 49229 msgstr "Lajes" 49230 49231 #: kstars_i18n.cpp:2327 49232 #, kde-kuit-format 49233 msgctxt "City in Louisiana USA" 49234 msgid "Lake Charles" 49235 msgstr "Lake Charles" 49236 49237 #: kstars_i18n.cpp:2328 49238 #, kde-kuit-format 49239 msgctxt "City in Florida USA" 49240 msgid "Lake City" 49241 msgstr "Lake City" 49242 49243 #: kstars_i18n.cpp:2329 49244 #, kde-kuit-format 49245 msgctxt "City in Alberta Canada" 49246 msgid "Lake Louise" 49247 msgstr "Lake Louise" 49248 49249 #: kstars_i18n.cpp:2330 49250 #, kde-kuit-format 49251 msgctxt "City in Oregon USA" 49252 msgid "Lake Oswego" 49253 msgstr "Lake Oswego" 49254 49255 #: kstars_i18n.cpp:2331 49256 #, kde-kuit-format 49257 msgctxt "City in Illinois USA" 49258 msgid "Lake Villa" 49259 msgstr "Lake Villa" 49260 49261 #: kstars_i18n.cpp:2332 49262 #, kde-kuit-format 49263 msgctxt "City in Arkansas USA" 49264 msgid "Lake Village" 49265 msgstr "Lake Village" 49266 49267 #: kstars_i18n.cpp:2333 49268 #, kde-kuit-format 49269 msgctxt "City in Florida USA" 49270 msgid "Lakeland" 49271 msgstr "Lakeland" 49272 49273 #: kstars_i18n.cpp:2334 49274 #, kde-kuit-format 49275 msgctxt "City in California USA" 49276 msgid "Lakewood" 49277 msgstr "Lakewood" 49278 49279 #: kstars_i18n.cpp:2335 49280 #, kde-kuit-format 49281 msgctxt "City in Colorado USA" 49282 msgid "Lakewood" 49283 msgstr "Lakewood" 49284 49285 #: kstars_i18n.cpp:2336 49286 #, kde-kuit-format 49287 msgctxt "City in Ohio USA" 49288 msgid "Lakewood" 49289 msgstr "Lakewood" 49290 49291 #: kstars_i18n.cpp:2337 49292 #, kde-kuit-format 49293 msgctxt "City in North Dakota USA" 49294 msgid "Lakota" 49295 msgstr "Lakota" 49296 49297 #: kstars_i18n.cpp:2338 49298 #, kde-kuit-format 49299 msgctxt "City in Colorado USA" 49300 msgid "Lamar" 49301 msgstr "Lamar" 49302 49303 #: kstars_i18n.cpp:2339 49304 #, kde-kuit-format 49305 msgctxt "City in Gabon" 49306 msgid "Lambarene" 49307 msgstr "Lambarene" 49308 49309 #: kstars_i18n.cpp:2340 49310 #, kde-kuit-format 49311 msgctxt "City in Italy" 49312 msgid "Lampedusa" 49313 msgstr "Lampedusa" 49314 49315 #: kstars_i18n.cpp:2341 49316 #, kde-kuit-format 49317 msgctxt "City in Hawaii USA" 49318 msgid "Lanai City" 49319 msgstr "Lanai City" 49320 49321 #: kstars_i18n.cpp:2342 49322 #, kde-kuit-format 49323 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49324 msgid "Lancaster" 49325 msgstr "Lancaster" 49326 49327 #: kstars_i18n.cpp:2343 49328 #, kde-kuit-format 49329 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 49330 msgid "Lancaster" 49331 msgstr "Lancaster" 49332 49333 #: kstars_i18n.cpp:2344 49334 #, kde-kuit-format 49335 msgctxt "City in Wyoming USA" 49336 msgid "Lander" 49337 msgstr "Lander" 49338 49339 #: kstars_i18n.cpp:2345 49340 #, kde-kuit-format 49341 msgctxt "City in Michigan USA" 49342 msgid "Lansing" 49343 msgstr "Lansing" 49344 49345 #: kstars_i18n.cpp:2346 49346 #, kde-kuit-format 49347 msgctxt "City in Wyoming USA" 49348 msgid "Laramie" 49349 msgstr "Laramie" 49350 49351 #: kstars_i18n.cpp:2347 49352 #, kde-kuit-format 49353 msgctxt "City in Texas USA" 49354 msgid "Laredo" 49355 msgstr "Laredo" 49356 49357 #: kstars_i18n.cpp:2348 49358 #, kde-kuit-format 49359 msgctxt "City in Florida USA" 49360 msgid "Largo" 49361 msgstr "Largo" 49362 49363 #: kstars_i18n.cpp:2349 49364 #, kde-kuit-format 49365 msgctxt "City in Chile" 49366 msgid "Las Campanas Obs." 49367 msgstr "Las Campanas Obs." 49368 49369 #: kstars_i18n.cpp:2350 49370 #, kde-kuit-format 49371 msgctxt "City in New Mexico USA" 49372 msgid "Las Cruces" 49373 msgstr "Las Cruces" 49374 49375 #: kstars_i18n.cpp:2351 49376 #, kde-kuit-format 49377 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 49378 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 49379 msgstr "Las Palmas de Gran Canaria" 49380 49381 #: kstars_i18n.cpp:2352 49382 #, kde-kuit-format 49383 msgctxt "City in Nevada USA" 49384 msgid "Las Vegas" 49385 msgstr "Las Vegas" 49386 49387 #: kstars_i18n.cpp:2353 49388 #, kde-kuit-format 49389 msgctxt "City in ACT Australia" 49390 msgid "Latham" 49391 msgstr "Latham" 49392 49393 #: kstars_i18n.cpp:2354 49394 #, kde-kuit-format 49395 msgctxt "City in Italy" 49396 msgid "Latina" 49397 msgstr "Latina" 49398 49399 #: kstars_i18n.cpp:2355 49400 #, kde-kuit-format 49401 msgctxt "City in Delaware USA" 49402 msgid "Laurel" 49403 msgstr "Laurel" 49404 49405 #: kstars_i18n.cpp:2356 49406 #, kde-kuit-format 49407 msgctxt "City in Maryland USA" 49408 msgid "Laurel" 49409 msgstr "Laurel" 49410 49411 #: kstars_i18n.cpp:2357 49412 #, kde-kuit-format 49413 msgctxt "City in Mississippi USA" 49414 msgid "Laurel" 49415 msgstr "Laurel" 49416 49417 #: kstars_i18n.cpp:2358 49418 #, kde-kuit-format 49419 msgctxt "City in Switzerland" 49420 msgid "Lausanne" 49421 msgstr "Lausanne" 49422 49423 #: kstars_i18n.cpp:2359 49424 #, kde-kuit-format 49425 msgctxt "City in Quebec Canada" 49426 msgid "Laval" 49427 msgstr "Laval" 49428 49429 #: kstars_i18n.cpp:2360 49430 #, kde-kuit-format 49431 msgctxt "City in Kansas USA" 49432 msgid "Lawrence" 49433 msgstr "Lawrence" 49434 49435 #: kstars_i18n.cpp:2361 49436 #, kde-kuit-format 49437 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49438 msgid "Lawrence" 49439 msgstr "Lawrence" 49440 49441 #: kstars_i18n.cpp:2362 49442 #, kde-kuit-format 49443 msgctxt "City in Oklahoma USA" 49444 msgid "Lawton" 49445 msgstr "Lawton" 49446 49447 #: kstars_i18n.cpp:2363 49448 #, kde-kuit-format 49449 msgctxt "City in Utah USA" 49450 msgid "Layton" 49451 msgstr "Layton" 49452 49453 #: kstars_i18n.cpp:2364 49454 #, kde-kuit-format 49455 msgctxt "City in Seine-maritime France" 49456 msgid "Le Havre" 49457 msgstr "Le Havre" 49458 49459 #: kstars_i18n.cpp:2365 49460 #, kde-kuit-format 49461 msgctxt "City in Haute-Loire France" 49462 msgid "Le-Puy-en-Velay" 49463 msgstr "Le-Puy-en-Velay" 49464 49465 #: kstars_i18n.cpp:2366 49466 #, kde-kuit-format 49467 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49468 msgid "Leader" 49469 msgstr "Leader" 49470 49471 #: kstars_i18n.cpp:2367 49472 #, kde-kuit-format 49473 msgctxt "City in Ontario Canada" 49474 msgid "Leamington" 49475 msgstr "Leamington" 49476 49477 #: kstars_i18n.cpp:2368 49478 #, kde-kuit-format 49479 msgctxt "City in Western Australia Australia" 49480 msgid "Learmonth" 49481 msgstr "Learmonth" 49482 49483 #: kstars_i18n.cpp:2369 49484 #, kde-kuit-format 49485 msgctxt "City in Kansas USA" 49486 msgid "Leavenworth" 49487 msgstr "Leavenworth" 49488 49489 #: kstars_i18n.cpp:2370 49490 #, kde-kuit-format 49491 msgctxt "City in Washington USA" 49492 msgid "Leavenworth" 49493 msgstr "Leavenworth" 49494 49495 #: kstars_i18n.cpp:2371 49496 #, kde-kuit-format 49497 msgctxt "City in Kentucky USA" 49498 msgid "Lebanon" 49499 msgstr "Libanon" 49500 49501 #: kstars_i18n.cpp:2372 49502 #, kde-kuit-format 49503 msgctxt "City in Missouri USA" 49504 msgid "Lebanon" 49505 msgstr "Libanon" 49506 49507 #: kstars_i18n.cpp:2373 49508 #, kde-kuit-format 49509 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49510 msgid "Lebanon" 49511 msgstr "Libanon" 49512 49513 #: kstars_i18n.cpp:2374 49514 #, kde-kuit-format 49515 msgctxt "City in Quebec Canada" 49516 msgid "Lebel-sur-Quevillon" 49517 msgstr "" 49518 49519 #: kstars_i18n.cpp:2375 49520 #, kde-kuit-format 49521 msgctxt "City in Italy" 49522 msgid "Lecce" 49523 msgstr "Lecce" 49524 49525 #: kstars_i18n.cpp:2376 49526 #, kde-kuit-format 49527 msgctxt "City in Lecco Italy" 49528 msgid "Lecco" 49529 msgstr "Lecco" 49530 49531 #: kstars_i18n.cpp:2377 49532 #, kde-kuit-format 49533 msgctxt "City in Germany" 49534 msgid "Leck" 49535 msgstr "Leck" 49536 49537 #: kstars_i18n.cpp:2378 49538 #, kde-kuit-format 49539 msgctxt "City in Lebanon" 49540 msgid "Lee" 49541 msgstr "Lee" 49542 49543 #: kstars_i18n.cpp:2379 49544 #, kde-kuit-format 49545 msgctxt "City in United Kingdom" 49546 msgid "Leeds" 49547 msgstr "Leeds" 49548 49549 #: kstars_i18n.cpp:2380 49550 #, kde-kuit-format 49551 msgctxt "City in Netherlands" 49552 msgid "Leeuwarden" 49553 msgstr "Leeuwarden" 49554 49555 #: kstars_i18n.cpp:2381 49556 #, kde-kuit-format 49557 msgctxt "City in Spain" 49558 msgid "Leganés" 49559 msgstr "Leganés" 49560 49561 #: kstars_i18n.cpp:2382 49562 #, kde-kuit-format 49563 msgctxt "City in United Kingdom" 49564 msgid "Leicester" 49565 msgstr "Leicester" 49566 49567 #: kstars_i18n.cpp:2383 49568 #, kde-kuit-format 49569 msgctxt "City in Netherlands" 49570 msgid "Leiden" 49571 msgstr "Leiden" 49572 49573 #: kstars_i18n.cpp:2384 49574 #, kde-kuit-format 49575 msgctxt "City in South Africa" 49576 msgid "Leiden Sur" 49577 msgstr "Leiden Sur" 49578 49579 #: kstars_i18n.cpp:2385 49580 #, kde-kuit-format 49581 msgctxt "City in Germany" 49582 msgid "Leipzig" 49583 msgstr "Lipsko" 49584 49585 #: kstars_i18n.cpp:2386 49586 #, kde-kuit-format 49587 msgctxt "City in South Dakota USA" 49588 msgid "Lemmon" 49589 msgstr "Lemmon" 49590 49591 #: kstars_i18n.cpp:2387 49592 #, kde-kuit-format 49593 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49594 msgid "Lemvig" 49595 msgstr "Lemvig" 49596 49597 #: kstars_i18n.cpp:2388 49598 #, kde-kuit-format 49599 msgctxt "City in Austria" 49600 msgid "Leopold Figl" 49601 msgstr "Leopold Figl" 49602 49603 #: kstars_i18n.cpp:2389 49604 #, kde-kuit-format 49605 msgctxt "City in Quebec Canada" 49606 msgid "Les Escoumins" 49607 msgstr "Les Escoumins" 49608 49609 #: kstars_i18n.cpp:2390 49610 #, kde-kuit-format 49611 msgctxt "City in Alberta Canada" 49612 msgid "Lethbridge" 49613 msgstr "Lethbridge" 49614 49615 #: kstars_i18n.cpp:2391 49616 #, kde-kuit-format 49617 msgctxt "City in Germany" 49618 msgid "Leverkusen" 49619 msgstr "Leverkusen" 49620 49621 #: kstars_i18n.cpp:2392 49622 #, kde-kuit-format 49623 msgctxt "City in Delaware USA" 49624 msgid "Lewes" 49625 msgstr "Lewes" 49626 49627 #: kstars_i18n.cpp:2393 49628 #, kde-kuit-format 49629 msgctxt "City in West Virginia USA" 49630 msgid "Lewisburg" 49631 msgstr "Lewisburg" 49632 49633 #: kstars_i18n.cpp:2394 49634 #, kde-kuit-format 49635 msgctxt "City in Idaho USA" 49636 msgid "Lewiston" 49637 msgstr "Lewiston" 49638 49639 #: kstars_i18n.cpp:2395 49640 #, kde-kuit-format 49641 msgctxt "City in Maine USA" 49642 msgid "Lewiston" 49643 msgstr "Lewiston" 49644 49645 #: kstars_i18n.cpp:2396 49646 #, kde-kuit-format 49647 msgctxt "City in New York USA" 49648 msgid "Lewiston" 49649 msgstr "Lewiston" 49650 49651 #: kstars_i18n.cpp:2397 49652 #, kde-kuit-format 49653 msgctxt "City in Montana USA" 49654 msgid "Lewistown" 49655 msgstr "Lewistown" 49656 49657 #: kstars_i18n.cpp:2398 49658 #, kde-kuit-format 49659 msgctxt "City in Kentucky USA" 49660 msgid "Lexington" 49661 msgstr "Lexington" 49662 49663 #: kstars_i18n.cpp:2399 49664 #, kde-kuit-format 49665 msgctxt "City in Spain" 49666 msgid "León" 49667 msgstr "León" 49668 49669 #: kstars_i18n.cpp:2400 49670 #, kde-kuit-format 49671 msgctxt "City in Tibet China" 49672 msgid "Lhasa" 49673 msgstr "Lhasa" 49674 49675 #: kstars_i18n.cpp:2401 49676 #, kde-kuit-format 49677 msgctxt "City in Gabon" 49678 msgid "Libreville" 49679 msgstr "Libreville" 49680 49681 #: kstars_i18n.cpp:2402 49682 #, kde-kuit-format 49683 msgctxt "City in California USA" 49684 msgid "Lick Obs." 49685 msgstr "Lick Obs." 49686 49687 #: kstars_i18n.cpp:2403 49688 #, kde-kuit-format 49689 msgctxt "City in Hawaii USA" 49690 msgid "Lihue" 49691 msgstr "Lihue" 49692 49693 #: kstars_i18n.cpp:2404 49694 #, kde-kuit-format 49695 msgctxt "City in Nord France" 49696 msgid "Lille" 49697 msgstr "Lille" 49698 49699 #: kstars_i18n.cpp:2405 49700 #, kde-kuit-format 49701 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49702 msgid "Lillooet" 49703 msgstr "Lillooet" 49704 49705 #: kstars_i18n.cpp:2406 49706 #, kde-kuit-format 49707 msgctxt "City in Malawi" 49708 msgid "Lilongwe" 49709 msgstr "Lilongwe" 49710 49711 #: kstars_i18n.cpp:2407 49712 #, kde-kuit-format 49713 msgctxt "City in Peru" 49714 msgid "Lima" 49715 msgstr "Lima" 49716 49717 #: kstars_i18n.cpp:2408 49718 #, kde-kuit-format 49719 msgctxt "City in Ohio USA" 49720 msgid "Lima" 49721 msgstr "Lima" 49722 49723 #: kstars_i18n.cpp:2409 49724 #, kde-kuit-format 49725 msgctxt "City in Haute-Vienne France" 49726 msgid "Limoges" 49727 msgstr "Limoges" 49728 49729 #: kstars_i18n.cpp:2410 49730 #, kde-kuit-format 49731 msgctxt "City in Kansas USA" 49732 msgid "Lincoln" 49733 msgstr "Lincoln" 49734 49735 #: kstars_i18n.cpp:2411 49736 #, kde-kuit-format 49737 msgctxt "City in Maine USA" 49738 msgid "Lincoln" 49739 msgstr "Lincoln" 49740 49741 #: kstars_i18n.cpp:2412 49742 #, kde-kuit-format 49743 msgctxt "City in Nebraska USA" 49744 msgid "Lincoln" 49745 msgstr "Lincoln" 49746 49747 #: kstars_i18n.cpp:2413 49748 #, kde-kuit-format 49749 msgctxt "City in Alberta Canada" 49750 msgid "Lindbergh" 49751 msgstr "Lindbergh" 49752 49753 #: kstars_i18n.cpp:2414 49754 #, kde-kuit-format 49755 msgctxt "City in New York USA" 49756 msgid "Lindenhurst" 49757 msgstr "Lindenhurst" 49758 49759 #: kstars_i18n.cpp:2415 49760 #, kde-kuit-format 49761 msgctxt "City in Austria" 49762 msgid "Linz" 49763 msgstr "Linec" 49764 49765 #: kstars_i18n.cpp:2416 49766 #, kde-kuit-format 49767 msgctxt "City in Central Region Russia" 49768 msgid "Lipetsk" 49769 msgstr "Lipetsk" 49770 49771 #: kstars_i18n.cpp:2417 49772 #, kde-kuit-format 49773 msgctxt "City in Portugal" 49774 msgid "Lisbon" 49775 msgstr "Lisbon" 49776 49777 #: kstars_i18n.cpp:2418 49778 #, kde-kuit-format 49779 msgctxt "City in North Dakota USA" 49780 msgid "Lisbon" 49781 msgstr "Lisbon" 49782 49783 #: kstars_i18n.cpp:2419 49784 #, kde-kuit-format 49785 msgctxt "City in Ontario Canada" 49786 msgid "Listowel" 49787 msgstr "Listowel" 49788 49789 #: kstars_i18n.cpp:2420 49790 #, kde-kuit-format 49791 msgctxt "City in North Dakota USA" 49792 msgid "Litchville" 49793 msgstr "Litchville" 49794 49795 #: kstars_i18n.cpp:2421 49796 #, kde-kuit-format 49797 msgctxt "City in Arkansas USA" 49798 msgid "Little Rock" 49799 msgstr "Little Rock" 49800 49801 #: kstars_i18n.cpp:2422 49802 #, kde-kuit-format 49803 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49804 msgid "Littleton" 49805 msgstr "Littleton" 49806 49807 #: kstars_i18n.cpp:2423 49808 #, kde-kuit-format 49809 msgctxt "City in United Kingdom" 49810 msgid "Liverpool" 49811 msgstr "Liverpool" 49812 49813 #: kstars_i18n.cpp:2424 49814 #, kde-kuit-format 49815 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 49816 msgid "Liverpool" 49817 msgstr "Liverpool" 49818 49819 #: kstars_i18n.cpp:2425 49820 #, kde-kuit-format 49821 msgctxt "City in Alabama USA" 49822 msgid "Livingston" 49823 msgstr "Livingston" 49824 49825 #: kstars_i18n.cpp:2426 49826 #, kde-kuit-format 49827 msgctxt "City in Montana USA" 49828 msgid "Livingston" 49829 msgstr "Livingston" 49830 49831 #: kstars_i18n.cpp:2427 49832 #, kde-kuit-format 49833 msgctxt "City in Zambia" 49834 msgid "Livingstone" 49835 msgstr "Livingstone" 49836 49837 #: kstars_i18n.cpp:2428 49838 #, kde-kuit-format 49839 msgctxt "City in Michigan USA" 49840 msgid "Livonia" 49841 msgstr "Livonia" 49842 49843 #: kstars_i18n.cpp:2429 49844 #, kde-kuit-format 49845 msgctxt "City in Italy" 49846 msgid "Livorno" 49847 msgstr "Livorno" 49848 49849 #: kstars_i18n.cpp:2430 49850 #, kde-kuit-format 49851 msgctxt "City in Slovenia" 49852 msgid "Ljubljana" 49853 msgstr "Ljubljana" 49854 49855 #: kstars_i18n.cpp:2431 49856 #, kde-kuit-format 49857 msgctxt "City in Venezuela" 49858 msgid "Llano del Hato" 49859 msgstr "Llano del Hato" 49860 49861 #: kstars_i18n.cpp:2432 49862 #, kde-kuit-format 49863 msgctxt "City in Spain" 49864 msgid "Lleida" 49865 msgstr "Lleida" 49866 49867 #: kstars_i18n.cpp:2433 49868 #, kde-kuit-format 49869 msgctxt "City in Botswana" 49870 msgid "Lobatsi" 49871 msgstr "Lobatsi" 49872 49873 #: kstars_i18n.cpp:2434 49874 #, kde-kuit-format 49875 msgctxt "City in California USA" 49876 msgid "Lockwood Valley" 49877 msgstr "Lockwood Valley" 49878 49879 #: kstars_i18n.cpp:2435 49880 #, kde-kuit-format 49881 msgctxt "City in Utah USA" 49882 msgid "Logan" 49883 msgstr "Logan" 49884 49885 #: kstars_i18n.cpp:2436 49886 #, kde-kuit-format 49887 msgctxt "City in Spain" 49888 msgid "Logroño" 49889 msgstr "Logroño" 49890 49891 #: kstars_i18n.cpp:2437 49892 #, kde-kuit-format 49893 msgctxt "City in Italy" 49894 msgid "Loiano" 49895 msgstr "Loiano" 49896 49897 #: kstars_i18n.cpp:2438 49898 #, kde-kuit-format 49899 msgctxt "City in Estonia" 49900 msgid "Loksa" 49901 msgstr "Loksa" 49902 49903 #: kstars_i18n.cpp:2439 49904 #, kde-kuit-format 49905 msgctxt "City in Montana USA" 49906 msgid "Lolo" 49907 msgstr "Lolo" 49908 49909 #: kstars_i18n.cpp:2440 49910 #, kde-kuit-format 49911 msgctxt "City in Slovakia" 49912 msgid "Lomnicky stit" 49913 msgstr "Lomnický štít" 49914 49915 #: kstars_i18n.cpp:2441 49916 #, kde-kuit-format 49917 msgctxt "City in California USA" 49918 msgid "Lompoc" 49919 msgstr "Lompoc" 49920 49921 #: kstars_i18n.cpp:2442 49922 #, kde-kuit-format 49923 msgctxt "City in Togo" 49924 msgid "Lomé" 49925 msgstr "Lomé" 49926 49927 #: kstars_i18n.cpp:2443 49928 #, kde-kuit-format 49929 msgctxt "City in United Kingdom" 49930 msgid "London" 49931 msgstr "Londýn" 49932 49933 #: kstars_i18n.cpp:2444 49934 #, kde-kuit-format 49935 msgctxt "City in Ontario Canada" 49936 msgid "London" 49937 msgstr "Londýn" 49938 49939 #: kstars_i18n.cpp:2445 49940 #, kde-kuit-format 49941 msgctxt "City in California USA" 49942 msgid "Long Beach" 49943 msgstr "Long Beach" 49944 49945 #: kstars_i18n.cpp:2446 49946 #, kde-kuit-format 49947 msgctxt "City in Texas USA" 49948 msgid "Longview" 49949 msgstr "Longview" 49950 49951 #: kstars_i18n.cpp:2447 49952 #, kde-kuit-format 49953 msgctxt "City in Washington USA" 49954 msgid "Longview" 49955 msgstr "Longview" 49956 49957 #: kstars_i18n.cpp:2448 49958 #, kde-kuit-format 49959 msgctxt "City in Ohio USA" 49960 msgid "Lorain" 49961 msgstr "Lorain" 49962 49963 #: kstars_i18n.cpp:2449 49964 #, kde-kuit-format 49965 msgctxt "City in New Mexico USA" 49966 msgid "Lordsburg" 49967 msgstr "Lordsburg" 49968 49969 #: kstars_i18n.cpp:2450 49970 #, kde-kuit-format 49971 msgctxt "City in New Mexico USA" 49972 msgid "Los Alamos" 49973 msgstr "Los Alamos" 49974 49975 #: kstars_i18n.cpp:2451 49976 #, kde-kuit-format 49977 msgctxt "City in California USA" 49978 msgid "Los Altos Hills" 49979 msgstr "Los Altos Hills" 49980 49981 #: kstars_i18n.cpp:2452 49982 #, kde-kuit-format 49983 msgctxt "City in California USA" 49984 msgid "Los Angeles" 49985 msgstr "Los Angeles" 49986 49987 #: kstars_i18n.cpp:2453 49988 #, kde-kuit-format 49989 msgctxt "City in Texas USA" 49990 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)" 49991 msgstr "" 49992 49993 #: kstars_i18n.cpp:2454 49994 #, kde-kuit-format 49995 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 49996 msgid "Louisbourg" 49997 msgstr "Louisbourg" 49998 49999 #: kstars_i18n.cpp:2455 50000 #, kde-kuit-format 50001 msgctxt "City in Georgia USA" 50002 msgid "Louisville" 50003 msgstr "Louisville" 50004 50005 #: kstars_i18n.cpp:2456 50006 #, kde-kuit-format 50007 msgctxt "City in Kentucky USA" 50008 msgid "Louisville" 50009 msgstr "Louisville" 50010 50011 #: kstars_i18n.cpp:2457 50012 #, kde-kuit-format 50013 msgctxt "City in Egypt" 50014 msgid "Louxor" 50015 msgstr "Louxor" 50016 50017 #: kstars_i18n.cpp:2458 50018 #, kde-kuit-format 50019 msgctxt "City in Colorado USA" 50020 msgid "Loveland" 50021 msgstr "Loveland" 50022 50023 #: kstars_i18n.cpp:2459 50024 #, kde-kuit-format 50025 msgctxt "City in Nevada USA" 50026 msgid "Lovelock" 50027 msgstr "Lovelock" 50028 50029 #: kstars_i18n.cpp:2460 50030 #, kde-kuit-format 50031 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50032 msgid "Lowell" 50033 msgstr "Lowell" 50034 50035 #: kstars_i18n.cpp:2461 50036 #, kde-kuit-format 50037 msgctxt "City in Arizona USA" 50038 msgid "Lowell Obs." 50039 msgstr "Lowell Obs." 50040 50041 #: kstars_i18n.cpp:2462 50042 #, kde-kuit-format 50043 msgctxt "City in Ontario Canada" 50044 msgid "Lowther" 50045 msgstr "Lowther" 50046 50047 #: kstars_i18n.cpp:2463 50048 #, kde-kuit-format 50049 msgctxt "City in Angola" 50050 msgid "Luanda" 50051 msgstr "Luanda" 50052 50053 #: kstars_i18n.cpp:2464 50054 #, kde-kuit-format 50055 msgctxt "City in Texas USA" 50056 msgid "Lubbock" 50057 msgstr "Lubbock" 50058 50059 #: kstars_i18n.cpp:2465 50060 #, kde-kuit-format 50061 msgctxt "City in Italy" 50062 msgid "Lucca" 50063 msgstr "Lucca" 50064 50065 #: kstars_i18n.cpp:2466 50066 #, kde-kuit-format 50067 msgctxt "City in Germany" 50068 msgid "Ludwigshafen" 50069 msgstr "Ludwigshafen" 50070 50071 #: kstars_i18n.cpp:2467 50072 #, kde-kuit-format 50073 msgctxt "City in Angola" 50074 msgid "Luena" 50075 msgstr "Luena" 50076 50077 #: kstars_i18n.cpp:2468 50078 #, kde-kuit-format 50079 msgctxt "City in Ukraine" 50080 msgid "Lugans'k" 50081 msgstr "Luhansk" 50082 50083 #: kstars_i18n.cpp:2469 50084 #, kde-kuit-format 50085 msgctxt "City in Spain" 50086 msgid "Lugo" 50087 msgstr "Lugo" 50088 50089 #: kstars_i18n.cpp:2470 50090 #, kde-kuit-format 50091 msgctxt "City in Sweden" 50092 msgid "Luleå" 50093 msgstr "Luleå" 50094 50095 #: kstars_i18n.cpp:2471 50096 #, kde-kuit-format 50097 msgctxt "City in Sweden" 50098 msgid "Lund" 50099 msgstr "Lund" 50100 50101 #: kstars_i18n.cpp:2472 50102 #, kde-kuit-format 50103 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50104 msgid "Lunenburg" 50105 msgstr "Lunenburg" 50106 50107 #: kstars_i18n.cpp:2473 50108 #, kde-kuit-format 50109 msgctxt "City in Zambia" 50110 msgid "Lusaka" 50111 msgstr "Lusaka" 50112 50113 #: kstars_i18n.cpp:2474 50114 #, kde-kuit-format 50115 msgctxt "City in Ukraine" 50116 msgid "Luts'k" 50117 msgstr "Luts'k" 50118 50119 #: kstars_i18n.cpp:2475 50120 #, kde-kuit-format 50121 msgctxt "City in Luxembourg" 50122 msgid "Luxembourg City" 50123 msgstr "Luxembourg City" 50124 50125 #: kstars_i18n.cpp:2476 50126 #, kde-kuit-format 50127 msgctxt "City in Virginia USA" 50128 msgid "Lynchburg" 50129 msgstr "Lynchburg" 50130 50131 #: kstars_i18n.cpp:2477 50132 #, kde-kuit-format 50133 msgctxt "City in Washington USA" 50134 msgid "Lynden" 50135 msgstr "Lynden" 50136 50137 #: kstars_i18n.cpp:2478 50138 #, kde-kuit-format 50139 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50140 msgid "Lynn" 50141 msgstr "Lynn" 50142 50143 #: kstars_i18n.cpp:2479 50144 #, kde-kuit-format 50145 msgctxt "City in Florida USA" 50146 msgid "Lynn Haven" 50147 msgstr "Lynn Haven" 50148 50149 #: kstars_i18n.cpp:2480 50150 #, kde-kuit-format 50151 msgctxt "City in Rhône France" 50152 msgid "Lyon" 50153 msgstr "Lyon" 50154 50155 #: kstars_i18n.cpp:2481 50156 #, kde-kuit-format 50157 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50158 msgid "Lytton" 50159 msgstr "Lytton" 50160 50161 #: kstars_i18n.cpp:2482 50162 #, kde-kuit-format 50163 msgctxt "City in Germany" 50164 msgid "Lübeck" 50165 msgstr "Lübeck" 50166 50167 #: kstars_i18n.cpp:2483 50168 #, kde-kuit-format 50169 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 50170 msgid "Maando" 50171 msgstr "Maando" 50172 50173 #: kstars_i18n.cpp:2484 50174 #, kde-kuit-format 50175 msgctxt "City in Estonia" 50176 msgid "Maardu" 50177 msgstr "Maardu" 50178 50179 #: kstars_i18n.cpp:2485 50180 #, kde-kuit-format 50181 msgctxt "City in Netherlands" 50182 msgid "Maastricht" 50183 msgstr "Maastricht" 50184 50185 #: kstars_i18n.cpp:2486 50186 #, kde-kuit-format 50187 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50188 msgid "Mabou" 50189 msgstr "Mabou" 50190 50191 #: kstars_i18n.cpp:2487 50192 #, kde-kuit-format 50193 msgctxt "City in China" 50194 msgid "Macao" 50195 msgstr "Macao" 50196 50197 #: kstars_i18n.cpp:2488 50198 #, kde-kuit-format 50199 msgctxt "City in Germany" 50200 msgid "Machern" 50201 msgstr "Machern" 50202 50203 #: kstars_i18n.cpp:2489 50204 #, kde-kuit-format 50205 msgctxt "City in Idaho USA" 50206 msgid "Mackay" 50207 msgstr "Mackay" 50208 50209 #: kstars_i18n.cpp:2490 50210 #, kde-kuit-format 50211 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50212 msgid "Mackenzie" 50213 msgstr "Mackenzie" 50214 50215 #: kstars_i18n.cpp:2491 50216 #, kde-kuit-format 50217 msgctxt "City in Georgia USA" 50218 msgid "Macon" 50219 msgstr "Macon" 50220 50221 #: kstars_i18n.cpp:2492 50222 #, kde-kuit-format 50223 msgctxt "City in Minnesota USA" 50224 msgid "Madelia" 50225 msgstr "Madelia" 50226 50227 #: kstars_i18n.cpp:2493 50228 #, kde-kuit-format 50229 msgctxt "City in Alabama USA" 50230 msgid "Madison" 50231 msgstr "Madison" 50232 50233 #: kstars_i18n.cpp:2494 50234 #, kde-kuit-format 50235 msgctxt "City in South Dakota USA" 50236 msgid "Madison" 50237 msgstr "Madison" 50238 50239 #: kstars_i18n.cpp:2495 50240 #, kde-kuit-format 50241 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50242 msgid "Madison" 50243 msgstr "Madison" 50244 50245 #: kstars_i18n.cpp:2496 50246 #, kde-kuit-format 50247 msgctxt "City in Spain" 50248 msgid "Madrid" 50249 msgstr "Madrid" 50250 50251 #: kstars_i18n.cpp:2497 50252 #, kde-kuit-format 50253 msgctxt "City in Far East Russia" 50254 msgid "Magadan" 50255 msgstr "Magadan" 50256 50257 #: kstars_i18n.cpp:2498 50258 #, kde-kuit-format 50259 msgctxt "City in New Mexico USA" 50260 msgid "Magdalena" 50261 msgstr "Magdalena" 50262 50263 #: kstars_i18n.cpp:2499 50264 #, kde-kuit-format 50265 msgctxt "City in Germany" 50266 msgid "Magdeburg" 50267 msgstr "Magdeburg" 50268 50269 #: kstars_i18n.cpp:2500 50270 #, kde-kuit-format 50271 msgctxt "City in Arkansas USA" 50272 msgid "Magnolia" 50273 msgstr "Magnolia" 50274 50275 #: kstars_i18n.cpp:2501 50276 #, kde-kuit-format 50277 msgctxt "City in Germany" 50278 msgid "Mahlow" 50279 msgstr "Mahlow" 50280 50281 #: kstars_i18n.cpp:2502 50282 #, kde-kuit-format 50283 msgctxt "City in Germany" 50284 msgid "Mainz" 50285 msgstr "Mainz" 50286 50287 #: kstars_i18n.cpp:2503 50288 #, kde-kuit-format 50289 msgctxt "City in Venezuela" 50290 msgid "Maiquetia" 50291 msgstr "Maiquetia" 50292 50293 #: kstars_i18n.cpp:2504 50294 #, kde-kuit-format 50295 msgctxt "City in Madagascar" 50296 msgid "Majunga" 50297 msgstr "Majunga" 50298 50299 #: kstars_i18n.cpp:2505 50300 #, kde-kuit-format 50301 msgctxt "City in Marshall Islands" 50302 msgid "Majuro" 50303 msgstr "Majuro" 50304 50305 #: kstars_i18n.cpp:2506 50306 #, kde-kuit-format 50307 msgctxt "City in South Region Russia" 50308 msgid "Makhachkala" 50309 msgstr "Makhachkala" 50310 50311 #: kstars_i18n.cpp:2507 50312 #, kde-kuit-format 50313 msgctxt "City in Ukraine" 50314 msgid "Makiivka" 50315 msgstr "Makiivka" 50316 50317 #: kstars_i18n.cpp:2508 50318 #, kde-kuit-format 50319 msgctxt "City in Gabon" 50320 msgid "Makokou" 50321 msgstr "Makokou" 50322 50323 #: kstars_i18n.cpp:2509 50324 #, kde-kuit-format 50325 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 50326 msgid "Malabo" 50327 msgstr "Malabo" 50328 50329 #: kstars_i18n.cpp:2510 50330 #, kde-kuit-format 50331 msgctxt "City in Germany" 50332 msgid "Malchin" 50333 msgstr "Malchin" 50334 50335 #: kstars_i18n.cpp:2511 50336 #, kde-kuit-format 50337 msgctxt "City in Germany" 50338 msgid "Malchow" 50339 msgstr "Malchow" 50340 50341 #: kstars_i18n.cpp:2512 50342 #, kde-kuit-format 50343 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50344 msgid "Malden" 50345 msgstr "Malden" 50346 50347 #: kstars_i18n.cpp:2513 50348 #, kde-kuit-format 50349 msgctxt "City in Maldives" 50350 msgid "Male" 50351 msgstr "Male" 50352 50353 #: kstars_i18n.cpp:2514 50354 #, kde-kuit-format 50355 msgctxt "City in Sweden" 50356 msgid "Malmö" 50357 msgstr "Malmö" 50358 50359 #: kstars_i18n.cpp:2515 50360 #, kde-kuit-format 50361 msgctxt "City in Marshall Islands" 50362 msgid "Maloelap" 50363 msgstr "Maloelap" 50364 50365 #: kstars_i18n.cpp:2516 50366 #, kde-kuit-format 50367 msgctxt "City in New York USA" 50368 msgid "Malone" 50369 msgstr "Malone" 50370 50371 #: kstars_i18n.cpp:2517 50372 #, kde-kuit-format 50373 msgctxt "City in Ontario Canada" 50374 msgid "Mammamattawa" 50375 msgstr "Mammamattawa" 50376 50377 #: kstars_i18n.cpp:2518 50378 #, kde-kuit-format 50379 msgctxt "City in Mayotte France" 50380 msgid "Mamoudzou" 50381 msgstr "Mamoudzou" 50382 50383 #: kstars_i18n.cpp:2519 50384 #, kde-kuit-format 50385 msgctxt "City in Nicaragua" 50386 msgid "Managua" 50387 msgstr "Managua" 50388 50389 #: kstars_i18n.cpp:2520 50390 #, kde-kuit-format 50391 msgctxt "City in Brazil" 50392 msgid "Manaus" 50393 msgstr "Manaus" 50394 50395 #: kstars_i18n.cpp:2521 50396 #, kde-kuit-format 50397 msgctxt "City in United Kingdom" 50398 msgid "Manchester" 50399 msgstr "Manchester" 50400 50401 #: kstars_i18n.cpp:2522 50402 #, kde-kuit-format 50403 msgctxt "City in Connecticut USA" 50404 msgid "Manchester" 50405 msgstr "Manchester" 50406 50407 #: kstars_i18n.cpp:2523 50408 #, kde-kuit-format 50409 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50410 msgid "Manchester" 50411 msgstr "Manchester" 50412 50413 #: kstars_i18n.cpp:2524 50414 #, kde-kuit-format 50415 msgctxt "City in Myanmar" 50416 msgid "Mandalay" 50417 msgstr "Mandalay" 50418 50419 #: kstars_i18n.cpp:2525 50420 #, kde-kuit-format 50421 msgctxt "City in North Dakota USA" 50422 msgid "Mandan" 50423 msgstr "Mandan" 50424 50425 #: kstars_i18n.cpp:2526 50426 #, kde-kuit-format 50427 msgctxt "City in Germany" 50428 msgid "Manebach" 50429 msgstr "Manebach" 50430 50431 #: kstars_i18n.cpp:2527 50432 #, kde-kuit-format 50433 msgctxt "City in Oklahoma USA" 50434 msgid "Mangum" 50435 msgstr "Mangum" 50436 50437 #: kstars_i18n.cpp:2528 50438 #, kde-kuit-format 50439 msgctxt "City in Kansas USA" 50440 msgid "Manhattan" 50441 msgstr "Manhattan" 50442 50443 #: kstars_i18n.cpp:2529 50444 #, kde-kuit-format 50445 msgctxt "City in California USA" 50446 msgid "Manhattan Beach" 50447 msgstr "Manhattan Beach" 50448 50449 #: kstars_i18n.cpp:2530 50450 #, kde-kuit-format 50451 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50452 msgid "Manigotagan" 50453 msgstr "Manigotagan" 50454 50455 #: kstars_i18n.cpp:2531 50456 #, kde-kuit-format 50457 msgctxt "City in Philippines" 50458 msgid "Manila" 50459 msgstr "Manila" 50460 50461 #: kstars_i18n.cpp:2532 50462 #, kde-kuit-format 50463 msgctxt "City in Ontario Canada" 50464 msgid "Manitouwadge" 50465 msgstr "Manitouwadge" 50466 50467 #: kstars_i18n.cpp:2533 50468 #, kde-kuit-format 50469 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50470 msgid "Manitowoc" 50471 msgstr "Manitowoc" 50472 50473 #: kstars_i18n.cpp:2534 50474 #, kde-kuit-format 50475 msgctxt "City in Quebec Canada" 50476 msgid "Maniwaki" 50477 msgstr "Maniwaki" 50478 50479 #: kstars_i18n.cpp:2535 50480 #, kde-kuit-format 50481 msgctxt "City in Germany" 50482 msgid "Mannheim" 50483 msgstr "Mannheim" 50484 50485 #: kstars_i18n.cpp:2536 50486 #, kde-kuit-format 50487 msgctxt "City in Alberta Canada" 50488 msgid "Manning" 50489 msgstr "Manning" 50490 50491 #: kstars_i18n.cpp:2537 50492 #, kde-kuit-format 50493 msgctxt "City in Germany" 50494 msgid "Mansfeld" 50495 msgstr "Mansfeld" 50496 50497 #: kstars_i18n.cpp:2538 50498 #, kde-kuit-format 50499 msgctxt "City in Ohio USA" 50500 msgid "Mansfield" 50501 msgstr "Mansfield" 50502 50503 #: kstars_i18n.cpp:2539 50504 #, kde-kuit-format 50505 msgctxt "City in California USA" 50506 msgid "Manton" 50507 msgstr "Manton" 50508 50509 #: kstars_i18n.cpp:2540 50510 #, kde-kuit-format 50511 msgctxt "City in Minnesota USA" 50512 msgid "Mantorville" 50513 msgstr "Mantorville" 50514 50515 #: kstars_i18n.cpp:2541 50516 #, kde-kuit-format 50517 msgctxt "City in Alberta Canada" 50518 msgid "Manyberries" 50519 msgstr "Manyberries" 50520 50521 #: kstars_i18n.cpp:2542 50522 #, kde-kuit-format 50523 msgctxt "City in Swaziland" 50524 msgid "Manzini" 50525 msgstr "Manzini" 50526 50527 #: kstars_i18n.cpp:2543 50528 #, kde-kuit-format 50529 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50530 msgid "Maple Creek" 50531 msgstr "Maple Creek" 50532 50533 #: kstars_i18n.cpp:2544 50534 #, kde-kuit-format 50535 msgctxt "City in Mozambique" 50536 msgid "Maputo" 50537 msgstr "Maputo" 50538 50539 #: kstars_i18n.cpp:2545 50540 #, kde-kuit-format 50541 msgctxt "City in Jeju South Korea" 50542 msgid "Marado" 50543 msgstr "Marado" 50544 50545 #: kstars_i18n.cpp:2546 50546 #, kde-kuit-format 50547 msgctxt "City in Ontario Canada" 50548 msgid "Marathon" 50549 msgstr "Marathon" 50550 50551 #: kstars_i18n.cpp:2547 50552 #, kde-kuit-format 50553 msgctxt "City in Germany" 50554 msgid "Marbach" 50555 msgstr "Marbach" 50556 50557 #: kstars_i18n.cpp:2548 50558 #, kde-kuit-format 50559 msgctxt "City in Alberta Canada" 50560 msgid "Mariana Lake" 50561 msgstr "Mariana Lake" 50562 50563 #: kstars_i18n.cpp:2549 50564 #, kde-kuit-format 50565 msgctxt "City in Germany" 50566 msgid "Marienberg" 50567 msgstr "Marienberg" 50568 50569 #: kstars_i18n.cpp:2550 50570 #, kde-kuit-format 50571 msgctxt "City in Georgia USA" 50572 msgid "Marietta" 50573 msgstr "Marietta" 50574 50575 #: kstars_i18n.cpp:2551 50576 #, kde-kuit-format 50577 msgctxt "City in Lithuania" 50578 msgid "Marijampolė" 50579 msgstr "Marijampolė" 50580 50581 #: kstars_i18n.cpp:2552 50582 #, kde-kuit-format 50583 msgctxt "City in Virginia USA" 50584 msgid "Marion" 50585 msgstr "Marion" 50586 50587 #: kstars_i18n.cpp:2553 50588 #, kde-kuit-format 50589 msgctxt "City in Germany" 50590 msgid "Markersbach" 50591 msgstr "Markersbach" 50592 50593 #: kstars_i18n.cpp:2554 50594 #, kde-kuit-format 50595 msgctxt "City in Germany" 50596 msgid "Markersdorf" 50597 msgstr "Markersdorf" 50598 50599 #: kstars_i18n.cpp:2555 50600 #, kde-kuit-format 50601 msgctxt "City in Germany" 50602 msgid "Markkleeberg" 50603 msgstr "Markkleeberg" 50604 50605 #: kstars_i18n.cpp:2556 50606 #, kde-kuit-format 50607 msgctxt "City in Germany" 50608 msgid "Markneukirchen" 50609 msgstr "Markneukirchen" 50610 50611 #: kstars_i18n.cpp:2557 50612 #, kde-kuit-format 50613 msgctxt "City in Germany" 50614 msgid "Markranstät" 50615 msgstr "Markranstät" 50616 50617 #: kstars_i18n.cpp:2558 50618 #, kde-kuit-format 50619 msgctxt "City in Germany" 50620 msgid "Marlow" 50621 msgstr "Marlow" 50622 50623 #: kstars_i18n.cpp:2559 50624 #, kde-kuit-format 50625 msgctxt "City in New Jersey USA" 50626 msgid "Marlton" 50627 msgstr "Marlton" 50628 50629 #: kstars_i18n.cpp:2560 50630 #, kde-kuit-format 50631 msgctxt "City in Michigan USA" 50632 msgid "Marquette" 50633 msgstr "Marquette" 50634 50635 #: kstars_i18n.cpp:2561 50636 #, kde-kuit-format 50637 msgctxt "City in Morocco" 50638 msgid "Marrakech" 50639 msgstr "Marrákeš" 50640 50641 #: kstars_i18n.cpp:2562 50642 #, kde-kuit-format 50643 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 50644 msgid "Marseille" 50645 msgstr "Marseille" 50646 50647 #: kstars_i18n.cpp:2563 50648 #, kde-kuit-format 50649 msgctxt "City in Texas USA" 50650 msgid "Marshall" 50651 msgstr "Marshall" 50652 50653 #: kstars_i18n.cpp:2564 50654 #, kde-kuit-format 50655 msgctxt "City in West Virginia USA" 50656 msgid "Martinsburg" 50657 msgstr "Martinsburg" 50658 50659 #: kstars_i18n.cpp:2565 50660 #, kde-kuit-format 50661 msgctxt "City in Virginia USA" 50662 msgid "Martinsville" 50663 msgstr "Martinsville" 50664 50665 #: kstars_i18n.cpp:2566 50666 #, kde-kuit-format 50667 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50668 msgid "Marystown" 50669 msgstr "Marystown" 50670 50671 #: kstars_i18n.cpp:2567 50672 #, kde-kuit-format 50673 msgctxt "City in Lesotho" 50674 msgid "Maseru" 50675 msgstr "Maseru" 50676 50677 #: kstars_i18n.cpp:2568 50678 #, kde-kuit-format 50679 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50680 msgid "Mashpee" 50681 msgstr "Mashpee" 50682 50683 #: kstars_i18n.cpp:2569 50684 #, kde-kuit-format 50685 msgctxt "City in Iowa USA" 50686 msgid "Mason City" 50687 msgstr "Mason City" 50688 50689 #: kstars_i18n.cpp:2570 50690 #, kde-kuit-format 50691 msgctxt "City in Italy" 50692 msgid "Massa" 50693 msgstr "Massa" 50694 50695 #: kstars_i18n.cpp:2571 50696 #, kde-kuit-format 50697 msgctxt "City in Eritrea" 50698 msgid "Massawa" 50699 msgstr "Massawa" 50700 50701 #: kstars_i18n.cpp:2572 50702 #, kde-kuit-format 50703 msgctxt "City in Germany" 50704 msgid "Massen" 50705 msgstr "Massen" 50706 50707 #: kstars_i18n.cpp:2573 50708 #, kde-kuit-format 50709 msgctxt "City in Ontario Canada" 50710 msgid "Matachewan" 50711 msgstr "Matachewan" 50712 50713 #: kstars_i18n.cpp:2574 50714 #, kde-kuit-format 50715 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 50716 msgid "Matadi" 50717 msgstr "Matadi" 50718 50719 #: kstars_i18n.cpp:2575 50720 #, kde-kuit-format 50721 msgctxt "City in Quebec Canada" 50722 msgid "Matagami" 50723 msgstr "Matagami" 50724 50725 #: kstars_i18n.cpp:2576 50726 #, kde-kuit-format 50727 msgctxt "City in Quebec Canada" 50728 msgid "Matane" 50729 msgstr "Matane" 50730 50731 #: kstars_i18n.cpp:2577 50732 #, kde-kuit-format 50733 msgctxt "City in Swaziland" 50734 msgid "Matsapha" 50735 msgstr "Matsapha" 50736 50737 #: kstars_i18n.cpp:2578 50738 #, kde-kuit-format 50739 msgctxt "City in Ontario Canada" 50740 msgid "Mattawa" 50741 msgstr "Mattawa" 50742 50743 #: kstars_i18n.cpp:2579 50744 #, kde-kuit-format 50745 msgctxt "City in South Carolina USA" 50746 msgid "Mauldin" 50747 msgstr "Mauldin" 50748 50749 #: kstars_i18n.cpp:2580 50750 #, kde-kuit-format 50751 msgctxt "City in Hawaii USA" 50752 msgid "Mauna Kea Obs." 50753 msgstr "Mauna Kea Obs." 50754 50755 #: kstars_i18n.cpp:2581 50756 #, kde-kuit-format 50757 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 50758 msgid "Mayaguez" 50759 msgstr "Mayaguez" 50760 50761 #: kstars_i18n.cpp:2582 50762 #, kde-kuit-format 50763 msgctxt "City in South Region Russia" 50764 msgid "Maykop" 50765 msgstr "Maykop" 50766 50767 #: kstars_i18n.cpp:2583 50768 #, kde-kuit-format 50769 msgctxt "City in Kentucky USA" 50770 msgid "Maysville" 50771 msgstr "Maysville" 50772 50773 #: kstars_i18n.cpp:2584 50774 #, kde-kuit-format 50775 msgctxt "City in Swaziland" 50776 msgid "Mbabane" 50777 msgstr "Mbabane" 50778 50779 #: kstars_i18n.cpp:2585 50780 #, kde-kuit-format 50781 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 50782 msgid "Mbandaka" 50783 msgstr "Mbandaka" 50784 50785 #: kstars_i18n.cpp:2586 50786 #, kde-kuit-format 50787 msgctxt "City in Tanzania" 50788 msgid "Mbeya" 50789 msgstr "Mbeya" 50790 50791 #: kstars_i18n.cpp:2587 50792 #, kde-kuit-format 50793 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 50794 msgid "McAdam" 50795 msgstr "McAdam" 50796 50797 #: kstars_i18n.cpp:2588 50798 #, kde-kuit-format 50799 msgctxt "City in Oklahoma USA" 50800 msgid "McAlester" 50801 msgstr "McAlester" 50802 50803 #: kstars_i18n.cpp:2589 50804 #, kde-kuit-format 50805 msgctxt "City in Texas USA" 50806 msgid "McAllen" 50807 msgstr "McAllen" 50808 50809 #: kstars_i18n.cpp:2590 50810 #, kde-kuit-format 50811 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50812 msgid "McBride" 50813 msgstr "McBride" 50814 50815 #: kstars_i18n.cpp:2591 50816 #, kde-kuit-format 50817 msgctxt "City in Nebraska USA" 50818 msgid "McCook" 50819 msgstr "McCook" 50820 50821 #: kstars_i18n.cpp:2592 50822 #, kde-kuit-format 50823 msgctxt "City in Virginia USA" 50824 msgid "McCormick Obs." 50825 msgstr "McCormick Obs." 50826 50827 #: kstars_i18n.cpp:2593 50828 #, kde-kuit-format 50829 msgctxt "City in Texas USA" 50830 msgid "McDonald Obs." 50831 msgstr "McDonald Obs." 50832 50833 #: kstars_i18n.cpp:2594 50834 #, kde-kuit-format 50835 msgctxt "City in Nevada USA" 50836 msgid "McGill" 50837 msgstr "McGill" 50838 50839 #: kstars_i18n.cpp:2595 50840 #, kde-kuit-format 50841 msgctxt "City in Alaska USA" 50842 msgid "McGrath" 50843 msgstr "McGrath" 50844 50845 #: kstars_i18n.cpp:2596 50846 #, kde-kuit-format 50847 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 50848 msgid "McKeesport" 50849 msgstr "McKeesport" 50850 50851 #: kstars_i18n.cpp:2597 50852 #, kde-kuit-format 50853 msgctxt "City in Alberta Canada" 50854 msgid "McLennan" 50855 msgstr "McLennan" 50856 50857 #: kstars_i18n.cpp:2598 50858 #, kde-kuit-format 50859 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50860 msgid "McLeod Lake" 50861 msgstr "McLeod Lake" 50862 50863 #: kstars_i18n.cpp:2599 50864 #, kde-kuit-format 50865 msgctxt "City in Arizona USA" 50866 msgid "McNary" 50867 msgstr "McNary" 50868 50869 #: kstars_i18n.cpp:2600 50870 #, kde-kuit-format 50871 msgctxt "City in Louisiana USA" 50872 msgid "McNary" 50873 msgstr "McNary" 50874 50875 #: kstars_i18n.cpp:2601 50876 #, kde-kuit-format 50877 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50878 msgid "Meadow Lake" 50879 msgstr "Meadow Lake" 50880 50881 #: kstars_i18n.cpp:2602 50882 #, kde-kuit-format 50883 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50884 msgid "Meat Cove" 50885 msgstr "Meat Cove" 50886 50887 #: kstars_i18n.cpp:2603 50888 #, kde-kuit-format 50889 msgctxt "City in Tunisia" 50890 msgid "Medenine" 50891 msgstr "Medenine" 50892 50893 #: kstars_i18n.cpp:2604 50894 #, kde-kuit-format 50895 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50896 msgid "Medford" 50897 msgstr "Medford" 50898 50899 #: kstars_i18n.cpp:2605 50900 #, kde-kuit-format 50901 msgctxt "City in Oregon USA" 50902 msgid "Medford" 50903 msgstr "Medford" 50904 50905 #: kstars_i18n.cpp:2606 50906 #, kde-kuit-format 50907 msgctxt "City in Alberta Canada" 50908 msgid "Medicine Hat" 50909 msgstr "Medicine Hat" 50910 50911 #: kstars_i18n.cpp:2607 50912 #, kde-kuit-format 50913 msgctxt "City in Germany" 50914 msgid "Medingen" 50915 msgstr "Medingen" 50916 50917 #: kstars_i18n.cpp:2608 50918 #, kde-kuit-format 50919 msgctxt "City in Germany" 50920 msgid "Meerane" 50921 msgstr "Meerane" 50922 50923 #: kstars_i18n.cpp:2609 50924 #, kde-kuit-format 50925 msgctxt "City in Germany" 50926 msgid "Meinersdorf" 50927 msgstr "Meinersdorf" 50928 50929 #: kstars_i18n.cpp:2610 50930 #, kde-kuit-format 50931 msgctxt "City in Germany" 50932 msgid "Meiningen" 50933 msgstr "Meiningen" 50934 50935 #: kstars_i18n.cpp:2611 50936 #, kde-kuit-format 50937 msgctxt "City in Germany" 50938 msgid "Meiän" 50939 msgstr "Meiän" 50940 50941 #: kstars_i18n.cpp:2612 50942 #, kde-kuit-format 50943 msgctxt "City in Morocco" 50944 msgid "Meknès" 50945 msgstr "Meknès" 50946 50947 #: kstars_i18n.cpp:2613 50948 #, kde-kuit-format 50949 msgctxt "City in Florida USA" 50950 msgid "Melbourne" 50951 msgstr "Melbourne" 50952 50953 #: kstars_i18n.cpp:2614 50954 #, kde-kuit-format 50955 msgctxt "City in Victoria Australia" 50956 msgid "Melbourne" 50957 msgstr "Melbourne" 50958 50959 #: kstars_i18n.cpp:2615 50960 #, kde-kuit-format 50961 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50962 msgid "Melfort" 50963 msgstr "Melfort" 50964 50965 #: kstars_i18n.cpp:2616 50966 #, kde-kuit-format 50967 msgctxt "City in Spain" 50968 msgid "Melilla" 50969 msgstr "Melilla" 50970 50971 #: kstars_i18n.cpp:2617 50972 #, kde-kuit-format 50973 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50974 msgid "Melita" 50975 msgstr "Melita" 50976 50977 #: kstars_i18n.cpp:2618 50978 #, kde-kuit-format 50979 msgctxt "City in United Kingdom" 50980 msgid "Melksham" 50981 msgstr "Melksham" 50982 50983 #: kstars_i18n.cpp:2619 50984 #, kde-kuit-format 50985 msgctxt "City in Germany" 50986 msgid "Mellenbach-Glasbach" 50987 msgstr "Mellenbach-Glasbach" 50988 50989 #: kstars_i18n.cpp:2620 50990 #, kde-kuit-format 50991 msgctxt "City in Germany" 50992 msgid "Mellensee" 50993 msgstr "Mellensee" 50994 50995 #: kstars_i18n.cpp:2621 50996 #, kde-kuit-format 50997 msgctxt "City in Germany" 50998 msgid "Mellingen" 50999 msgstr "Mellingen" 51000 51001 #: kstars_i18n.cpp:2622 51002 #, kde-kuit-format 51003 msgctxt "City in Illinois USA" 51004 msgid "Melrose Park" 51005 msgstr "Melrose Park" 51006 51007 #: kstars_i18n.cpp:2623 51008 #, kde-kuit-format 51009 msgctxt "City in Tennessee USA" 51010 msgid "Memphis" 51011 msgstr "Memphis" 51012 51013 #: kstars_i18n.cpp:2624 51014 #, kde-kuit-format 51015 msgctxt "City in Arkansas USA" 51016 msgid "Mena" 51017 msgstr "Mena" 51018 51019 #: kstars_i18n.cpp:2625 51020 #, kde-kuit-format 51021 msgctxt "City in Germany" 51022 msgid "Mengersgereuth-Hämern" 51023 msgstr "Mengersgereuth-Hämern" 51024 51025 #: kstars_i18n.cpp:2626 51026 #, kde-kuit-format 51027 msgctxt "City in Angola" 51028 msgid "Menongue" 51029 msgstr "Menongue" 51030 51031 #: kstars_i18n.cpp:2627 51032 #, kde-kuit-format 51033 msgctxt "City in Germany" 51034 msgid "Menteroda" 51035 msgstr "Menteroda" 51036 51037 #: kstars_i18n.cpp:2628 51038 #, kde-kuit-format 51039 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51040 msgid "Meredith" 51041 msgstr "Meredith" 51042 51043 #: kstars_i18n.cpp:2629 51044 #, kde-kuit-format 51045 msgctxt "City in Connecticut USA" 51046 msgid "Meriden" 51047 msgstr "Meriden" 51048 51049 #: kstars_i18n.cpp:2630 51050 #, kde-kuit-format 51051 msgctxt "City in Mississippi USA" 51052 msgid "Meridian" 51053 msgstr "Meridian" 51054 51055 #: kstars_i18n.cpp:2631 51056 #, kde-kuit-format 51057 msgctxt "City in Alabama USA" 51058 msgid "Meridianville" 51059 msgstr "Meridianville" 51060 51061 #: kstars_i18n.cpp:2632 51062 #, kde-kuit-format 51063 msgctxt "City in Germany" 51064 msgid "Merkers" 51065 msgstr "Merkers" 51066 51067 #: kstars_i18n.cpp:2633 51068 #, kde-kuit-format 51069 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51070 msgid "Merrimack" 51071 msgstr "Merrimack" 51072 51073 #: kstars_i18n.cpp:2634 51074 #, kde-kuit-format 51075 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51076 msgid "Merritt" 51077 msgstr "Merritt" 51078 51079 #: kstars_i18n.cpp:2635 51080 #, kde-kuit-format 51081 msgctxt "City in Florida USA" 51082 msgid "Merritt Island" 51083 msgstr "Merritt Island" 51084 51085 #: kstars_i18n.cpp:2636 51086 #, kde-kuit-format 51087 msgctxt "City in Germany" 51088 msgid "Merschwitz" 51089 msgstr "Merschwitz" 51090 51091 #: kstars_i18n.cpp:2637 51092 #, kde-kuit-format 51093 msgctxt "City in Germany" 51094 msgid "Merseburg" 51095 msgstr "Merseburg" 51096 51097 #: kstars_i18n.cpp:2638 51098 #, kde-kuit-format 51099 msgctxt "City in Germany" 51100 msgid "Merzdorf" 51101 msgstr "Merzdorf" 51102 51103 #: kstars_i18n.cpp:2639 51104 #, kde-kuit-format 51105 msgctxt "City in Arizona USA" 51106 msgid "Mesa" 51107 msgstr "Mesa" 51108 51109 #: kstars_i18n.cpp:2640 51110 #, kde-kuit-format 51111 msgctxt "City in Texas USA" 51112 msgid "Mesquite" 51113 msgstr "Mesquite" 51114 51115 #: kstars_i18n.cpp:2641 51116 #, kde-kuit-format 51117 msgctxt "City in Italy" 51118 msgid "Messina" 51119 msgstr "Messina" 51120 51121 #: kstars_i18n.cpp:2642 51122 #, kde-kuit-format 51123 msgctxt "City in Ontario Canada" 51124 msgid "Metagama" 51125 msgstr "Metagama" 51126 51127 #: kstars_i18n.cpp:2643 51128 #, kde-kuit-format 51129 msgctxt "City in Louisiana USA" 51130 msgid "Metairie" 51131 msgstr "Metairie" 51132 51133 #: kstars_i18n.cpp:2644 51134 #, kde-kuit-format 51135 msgctxt "City in Finland" 51136 msgid "Metsähovi" 51137 msgstr "Metsähovi" 51138 51139 #: kstars_i18n.cpp:2645 51140 #, kde-kuit-format 51141 msgctxt "City in Moselle France" 51142 msgid "Metz" 51143 msgstr "Metz" 51144 51145 #: kstars_i18n.cpp:2646 51146 #, kde-kuit-format 51147 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 51148 msgid "Meudon (observatory)" 51149 msgstr "Meudon (observatoř)" 51150 51151 #: kstars_i18n.cpp:2647 51152 #, kde-kuit-format 51153 msgctxt "City in Germany" 51154 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 51155 msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle" 51156 51157 #: kstars_i18n.cpp:2648 51158 #, kde-kuit-format 51159 msgctxt "City in Germany" 51160 msgid "Meuselwitz" 51161 msgstr "Meuselwitz" 51162 51163 #: kstars_i18n.cpp:2649 51164 #, kde-kuit-format 51165 msgctxt "City in Missouri USA" 51166 msgid "Mexico" 51167 msgstr "Mexiko" 51168 51169 #: kstars_i18n.cpp:2650 51170 #, kde-kuit-format 51171 msgctxt "City in Mexico" 51172 msgid "Mexico City" 51173 msgstr "Mexico City" 51174 51175 #: kstars_i18n.cpp:2651 51176 #, kde-kuit-format 51177 msgctxt "City in Germany" 51178 msgid "Meyenburg" 51179 msgstr "Meyenburg" 51180 51181 #: kstars_i18n.cpp:2652 51182 #, kde-kuit-format 51183 msgctxt "City in Swaziland" 51184 msgid "Mhlume" 51185 msgstr "Mhlume" 51186 51187 #: kstars_i18n.cpp:2653 51188 #, kde-kuit-format 51189 msgctxt "City in Florida USA" 51190 msgid "Miami" 51191 msgstr "Miami" 51192 51193 #: kstars_i18n.cpp:2654 51194 #, kde-kuit-format 51195 msgctxt "City in Florida USA" 51196 msgid "Miami Beach" 51197 msgstr "Miami Beach" 51198 51199 #: kstars_i18n.cpp:2655 51200 #, kde-kuit-format 51201 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51202 msgid "Mica Creek" 51203 msgstr "Mica Creek" 51204 51205 #: kstars_i18n.cpp:2656 51206 #, kde-kuit-format 51207 msgctxt "City in Germany" 51208 msgid "Michendorf" 51209 msgstr "Michendorf" 51210 51211 #: kstars_i18n.cpp:2657 51212 #, kde-kuit-format 51213 msgctxt "City in Nevada USA" 51214 msgid "Midas" 51215 msgstr "Midas" 51216 51217 #: kstars_i18n.cpp:2658 51218 #, kde-kuit-format 51219 msgctxt "City in Netherlands" 51220 msgid "Middelburg" 51221 msgstr "Middelburg" 51222 51223 #: kstars_i18n.cpp:2659 51224 #, kde-kuit-format 51225 msgctxt "City in Fyn Denmark" 51226 msgid "Middelfart" 51227 msgstr "Middelfart" 51228 51229 #: kstars_i18n.cpp:2660 51230 #, kde-kuit-format 51231 msgctxt "City in Vermont USA" 51232 msgid "Middlebury" 51233 msgstr "Middlebury" 51234 51235 #: kstars_i18n.cpp:2661 51236 #, kde-kuit-format 51237 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51238 msgid "Middleton" 51239 msgstr "Middleton" 51240 51241 #: kstars_i18n.cpp:2662 51242 #, kde-kuit-format 51243 msgctxt "City in Delaware USA" 51244 msgid "Middletown" 51245 msgstr "Middletown" 51246 51247 #: kstars_i18n.cpp:2663 51248 #, kde-kuit-format 51249 msgctxt "City in Ontario Canada" 51250 msgid "Midland" 51251 msgstr "Midland" 51252 51253 #: kstars_i18n.cpp:2664 51254 #, kde-kuit-format 51255 msgctxt "City in Texas USA" 51256 msgid "Midland" 51257 msgstr "Midland" 51258 51259 #: kstars_i18n.cpp:2665 51260 #, kde-kuit-format 51261 msgctxt "City in Alberta Canada" 51262 msgid "Midnapore" 51263 msgstr "Midnapore" 51264 51265 #: kstars_i18n.cpp:2666 51266 #, kde-kuit-format 51267 msgctxt "City in US Territory" 51268 msgid "Midway Island" 51269 msgstr "Midway Island" 51270 51271 #: kstars_i18n.cpp:2667 51272 #, kde-kuit-format 51273 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51274 msgid "Midwest City" 51275 msgstr "Midwest City" 51276 51277 #: kstars_i18n.cpp:2668 51278 #, kde-kuit-format 51279 msgctxt "City in Germany" 51280 msgid "Mieäste" 51281 msgstr "Mieäste" 51282 51283 #: kstars_i18n.cpp:2669 51284 #, kde-kuit-format 51285 msgctxt "City in Italy" 51286 msgid "Milan" 51287 msgstr "Milan" 51288 51289 #: kstars_i18n.cpp:2670 51290 #, kde-kuit-format 51291 msgctxt "City in South Dakota USA" 51292 msgid "Milbank" 51293 msgstr "Milbank" 51294 51295 #: kstars_i18n.cpp:2671 51296 #, kde-kuit-format 51297 msgctxt "City in Germany" 51298 msgid "Mildenau" 51299 msgstr "Mildenau" 51300 51301 #: kstars_i18n.cpp:2672 51302 #, kde-kuit-format 51303 msgctxt "City in Connecticut USA" 51304 msgid "Milford" 51305 msgstr "Milford" 51306 51307 #: kstars_i18n.cpp:2673 51308 #, kde-kuit-format 51309 msgctxt "City in Delaware USA" 51310 msgid "Milford" 51311 msgstr "Milford" 51312 51313 #: kstars_i18n.cpp:2674 51314 #, kde-kuit-format 51315 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51316 msgid "Milford" 51317 msgstr "Milford" 51318 51319 #: kstars_i18n.cpp:2675 51320 #, kde-kuit-format 51321 msgctxt "City in Utah USA" 51322 msgid "Milford" 51323 msgstr "Milford" 51324 51325 #: kstars_i18n.cpp:2676 51326 #, kde-kuit-format 51327 msgctxt "City in Marshall Islands" 51328 msgid "Mili" 51329 msgstr "Mili" 51330 51331 #: kstars_i18n.cpp:2677 51332 #, kde-kuit-format 51333 msgctxt "City in Alberta Canada" 51334 msgid "Milk River" 51335 msgstr "Milk River" 51336 51337 #: kstars_i18n.cpp:2678 51338 #, kde-kuit-format 51339 msgctxt "City in Germany" 51340 msgid "Milkau" 51341 msgstr "Milkau" 51342 51343 #: kstars_i18n.cpp:2679 51344 #, kde-kuit-format 51345 msgctxt "City in Georgia USA" 51346 msgid "Milledgeville" 51347 msgstr "Milledgeville" 51348 51349 #: kstars_i18n.cpp:2680 51350 #, kde-kuit-format 51351 msgctxt "City in South Dakota USA" 51352 msgid "Miller" 51353 msgstr "Miller" 51354 51355 #: kstars_i18n.cpp:2681 51356 #, kde-kuit-format 51357 msgctxt "City in Maine USA" 51358 msgid "Millinocket" 51359 msgstr "Millinocket" 51360 51361 #: kstars_i18n.cpp:2682 51362 #, kde-kuit-format 51363 msgctxt "City in New Jersey USA" 51364 msgid "Millville" 51365 msgstr "Millville" 51366 51367 #: kstars_i18n.cpp:2683 51368 #, kde-kuit-format 51369 msgctxt "City in California USA" 51370 msgid "Milpitas" 51371 msgstr "Milpitas" 51372 51373 #: kstars_i18n.cpp:2684 51374 #, kde-kuit-format 51375 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51376 msgid "Milwaukee" 51377 msgstr "Milwaukee" 51378 51379 #: kstars_i18n.cpp:2685 51380 #, kde-kuit-format 51381 msgctxt "City in New Jersey USA" 51382 msgid "Mine Hill" 51383 msgstr "Mine Hill" 51384 51385 #: kstars_i18n.cpp:2686 51386 #, kde-kuit-format 51387 msgctxt "City in Minnesota USA" 51388 msgid "Minneapolis" 51389 msgstr "Minneapolis" 51390 51391 #: kstars_i18n.cpp:2687 51392 #, kde-kuit-format 51393 msgctxt "City in Manitoba Canada" 51394 msgid "Minnedosa" 51395 msgstr "Minnedosa" 51396 51397 #: kstars_i18n.cpp:2688 51398 #, kde-kuit-format 51399 msgctxt "City in Minnesota USA" 51400 msgid "Minnetonka" 51401 msgstr "Minnetonka" 51402 51403 #: kstars_i18n.cpp:2689 51404 #, kde-kuit-format 51405 msgctxt "City in North Dakota USA" 51406 msgid "Minot" 51407 msgstr "Minot" 51408 51409 #: kstars_i18n.cpp:2690 51410 #, kde-kuit-format 51411 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 51412 msgid "Minto" 51413 msgstr "Minto" 51414 51415 #: kstars_i18n.cpp:2691 51416 #, kde-kuit-format 51417 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 51418 msgid "Miquelon Island" 51419 msgstr "Miquelon Island" 51420 51421 #: kstars_i18n.cpp:2692 51422 #, kde-kuit-format 51423 msgctxt "City in Florida USA" 51424 msgid "Miramar" 51425 msgstr "Miramar" 51426 51427 #: kstars_i18n.cpp:2693 51428 #, kde-kuit-format 51429 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 51430 msgid "Miramichi" 51431 msgstr "Miramichi" 51432 51433 #: kstars_i18n.cpp:2694 51434 #, kde-kuit-format 51435 msgctxt "City in Far East Russia" 51436 msgid "Mirnyi" 51437 msgstr "Mirnyi" 51438 51439 #: kstars_i18n.cpp:2695 51440 #, kde-kuit-format 51441 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 51442 msgid "Miryang" 51443 msgstr "Miryang" 51444 51445 #: kstars_i18n.cpp:2696 51446 #, kde-kuit-format 51447 msgctxt "City in Indiana USA" 51448 msgid "Mishawaka" 51449 msgstr "Mishawaka" 51450 51451 #: kstars_i18n.cpp:2697 51452 #, kde-kuit-format 51453 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 51454 msgid "Miskolc" 51455 msgstr "Míškovec" 51456 51457 #: kstars_i18n.cpp:2698 51458 #, kde-kuit-format 51459 msgctxt "City in Libya" 51460 msgid "Misratah" 51461 msgstr "" 51462 51463 #: kstars_i18n.cpp:2699 51464 #, kde-kuit-format 51465 msgctxt "City in Ontario Canada" 51466 msgid "Mississauga" 51467 msgstr "Mississauga" 51468 51469 #: kstars_i18n.cpp:2700 51470 #, kde-kuit-format 51471 msgctxt "City in Montana USA" 51472 msgid "Missoula" 51473 msgstr "Missoula" 51474 51475 #: kstars_i18n.cpp:2701 51476 #, kde-kuit-format 51477 msgctxt "City in South Dakota USA" 51478 msgid "Mitchell" 51479 msgstr "Mitchell" 51480 51481 #: kstars_i18n.cpp:2702 51482 #, kde-kuit-format 51483 msgctxt "City in Israel" 51484 msgid "Mitzpe Ramon" 51485 msgstr "Mitzpe Ramon" 51486 51487 #: kstars_i18n.cpp:2703 51488 #, kde-kuit-format 51489 msgctxt "City in Japan" 51490 msgid "Mizusawa" 51491 msgstr "Mizusawa" 51492 51493 #: kstars_i18n.cpp:2704 51494 #, kde-kuit-format 51495 msgctxt "City in Alabama USA" 51496 msgid "Mobile" 51497 msgstr "Mobile" 51498 51499 #: kstars_i18n.cpp:2705 51500 #, kde-kuit-format 51501 msgctxt "City in South Dakota USA" 51502 msgid "Mobridge" 51503 msgstr "Mobridge" 51504 51505 #: kstars_i18n.cpp:2706 51506 #, kde-kuit-format 51507 msgctxt "City in Italy" 51508 msgid "Modena" 51509 msgstr "Modena" 51510 51511 #: kstars_i18n.cpp:2707 51512 #, kde-kuit-format 51513 msgctxt "City in California USA" 51514 msgid "Modesto" 51515 msgstr "Modesto" 51516 51517 #: kstars_i18n.cpp:2708 51518 #, kde-kuit-format 51519 msgctxt "City in Arizona USA" 51520 msgid "Moenkopi" 51521 msgstr "Moenkopi" 51522 51523 #: kstars_i18n.cpp:2709 51524 #, kde-kuit-format 51525 msgctxt "City in Germany" 51526 msgid "Moers" 51527 msgstr "Moers" 51528 51529 #: kstars_i18n.cpp:2710 51530 #, kde-kuit-format 51531 msgctxt "City in Somalia" 51532 msgid "Mogadishu" 51533 msgstr "Mogadišo" 51534 51535 #: kstars_i18n.cpp:2711 51536 #, kde-kuit-format 51537 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 51538 msgid "Mokpo" 51539 msgstr "Mokpo" 51540 51541 #: kstars_i18n.cpp:2712 51542 #, kde-kuit-format 51543 msgctxt "City in Illinois USA" 51544 msgid "Moline" 51545 msgstr "Moline" 51546 51547 #: kstars_i18n.cpp:2713 51548 #, kde-kuit-format 51549 msgctxt "City in Hawaii USA" 51550 msgid "Molokai" 51551 msgstr "Molokai" 51552 51553 #: kstars_i18n.cpp:2714 51554 #, kde-kuit-format 51555 msgctxt "City in Australia" 51556 msgid "Molonglo" 51557 msgstr "Molonglo" 51558 51559 #: kstars_i18n.cpp:2715 51560 #, kde-kuit-format 51561 msgctxt "City in Kenya" 51562 msgid "Mombasa" 51563 msgstr "Mombasa" 51564 51565 #: kstars_i18n.cpp:2716 51566 #, kde-kuit-format 51567 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 51568 msgid "Moncton" 51569 msgstr "Moncton" 51570 51571 #: kstars_i18n.cpp:2717 51572 #, kde-kuit-format 51573 msgctxt "City in Louisiana USA" 51574 msgid "Monroe" 51575 msgstr "Monroe" 51576 51577 #: kstars_i18n.cpp:2718 51578 #, kde-kuit-format 51579 msgctxt "City in Liberia" 51580 msgid "Monrovia" 51581 msgstr "Monrovia" 51582 51583 #: kstars_i18n.cpp:2719 51584 #, kde-kuit-format 51585 msgctxt "City in Quebec Canada" 51586 msgid "Mont-Joli" 51587 msgstr "Mont-Joli" 51588 51589 #: kstars_i18n.cpp:2720 51590 #, kde-kuit-format 51591 msgctxt "City in Quebec Canada" 51592 msgid "Mont-Laurier" 51593 msgstr "Mont-Laurier" 51594 51595 #: kstars_i18n.cpp:2721 51596 #, kde-kuit-format 51597 msgctxt "City in Quebec Canada" 51598 msgid "Mont-Tremblant" 51599 msgstr "Mont-Tremblant" 51600 51601 #: kstars_i18n.cpp:2722 51602 #, kde-kuit-format 51603 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 51604 msgid "Montague" 51605 msgstr "Montague" 51606 51607 #: kstars_i18n.cpp:2723 51608 #, kde-kuit-format 51609 msgctxt "City in Monaco" 51610 msgid "Monte Carlo" 51611 msgstr "Monte Carlo" 51612 51613 #: kstars_i18n.cpp:2724 51614 #, kde-kuit-format 51615 msgctxt "City in California USA" 51616 msgid "Montebello" 51617 msgstr "Montebello" 51618 51619 #: kstars_i18n.cpp:2725 51620 #, kde-kuit-format 51621 msgctxt "City in Quebec Canada" 51622 msgid "Montebello" 51623 msgstr "Montebello" 51624 51625 #: kstars_i18n.cpp:2726 51626 #, kde-kuit-format 51627 msgctxt "City in Jamaica" 51628 msgid "Montego Bay" 51629 msgstr "Montego Bay" 51630 51631 #: kstars_i18n.cpp:2727 51632 #, kde-kuit-format 51633 msgctxt "City in California USA" 51634 msgid "Monterey" 51635 msgstr "Monterey" 51636 51637 #: kstars_i18n.cpp:2728 51638 #, kde-kuit-format 51639 msgctxt "City in California USA" 51640 msgid "Monterey Park" 51641 msgstr "Monterey Park" 51642 51643 #: kstars_i18n.cpp:2729 51644 #, kde-kuit-format 51645 msgctxt "City in Uruguay" 51646 msgid "Montevideo" 51647 msgstr "Montevideo" 51648 51649 #: kstars_i18n.cpp:2730 51650 #, kde-kuit-format 51651 msgctxt "City in Alabama USA" 51652 msgid "Montgomery" 51653 msgstr "Montgomery" 51654 51655 #: kstars_i18n.cpp:2731 51656 #, kde-kuit-format 51657 msgctxt "City in Indiana USA" 51658 msgid "Monticello" 51659 msgstr "Monticello" 51660 51661 #: kstars_i18n.cpp:2732 51662 #, kde-kuit-format 51663 msgctxt "City in Maine USA" 51664 msgid "Monticello" 51665 msgstr "Monticello" 51666 51667 #: kstars_i18n.cpp:2733 51668 #, kde-kuit-format 51669 msgctxt "City in Utah USA" 51670 msgid "Monticello" 51671 msgstr "Monticello" 51672 51673 #: kstars_i18n.cpp:2734 51674 #, kde-kuit-format 51675 msgctxt "City in Quebec Canada" 51676 msgid "Montmagny" 51677 msgstr "Montmagny" 51678 51679 #: kstars_i18n.cpp:2735 51680 #, kde-kuit-format 51681 msgctxt "City in New York USA" 51682 msgid "Montour Falls" 51683 msgstr "Montour Falls" 51684 51685 #: kstars_i18n.cpp:2736 51686 #, kde-kuit-format 51687 msgctxt "City in Indiana USA" 51688 msgid "Montpelier" 51689 msgstr "Montpelier" 51690 51691 #: kstars_i18n.cpp:2737 51692 #, kde-kuit-format 51693 msgctxt "City in Vermont USA" 51694 msgid "Montpelier" 51695 msgstr "Montpelier" 51696 51697 #: kstars_i18n.cpp:2738 51698 #, kde-kuit-format 51699 msgctxt "City in Herault France" 51700 msgid "Montpellier" 51701 msgstr "Montpellier" 51702 51703 #: kstars_i18n.cpp:2739 51704 #, kde-kuit-format 51705 msgctxt "City in Quebec Canada" 51706 msgid "Montreal" 51707 msgstr "Montreal" 51708 51709 #: kstars_i18n.cpp:2740 51710 #, kde-kuit-format 51711 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51712 msgid "Montreal Lake" 51713 msgstr "Montreal Lake" 51714 51715 #: kstars_i18n.cpp:2741 51716 #, kde-kuit-format 51717 msgctxt "City in Ontario Canada" 51718 msgid "Montreal River" 51719 msgstr "Montreal River" 51720 51721 #: kstars_i18n.cpp:2742 51722 #, kde-kuit-format 51723 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51724 msgid "Moore" 51725 msgstr "Moore" 51726 51727 #: kstars_i18n.cpp:2743 51728 #, kde-kuit-format 51729 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51730 msgid "Moose Jaw" 51731 msgstr "Moose Jaw" 51732 51733 #: kstars_i18n.cpp:2744 51734 #, kde-kuit-format 51735 msgctxt "City in Ontario Canada" 51736 msgid "Moose River" 51737 msgstr "Moose River" 51738 51739 #: kstars_i18n.cpp:2745 51740 #, kde-kuit-format 51741 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51742 msgid "Moosomin" 51743 msgstr "Moosomin" 51744 51745 #: kstars_i18n.cpp:2746 51746 #, kde-kuit-format 51747 msgctxt "City in Ontario Canada" 51748 msgid "Moosonee" 51749 msgstr "Moosonee" 51750 51751 #: kstars_i18n.cpp:2747 51752 #, kde-kuit-format 51753 msgctxt "City in Manitoba Canada" 51754 msgid "Morden" 51755 msgstr "Morden" 51756 51757 #: kstars_i18n.cpp:2748 51758 #, kde-kuit-format 51759 msgctxt "City in Kentucky USA" 51760 msgid "Morehead" 51761 msgstr "Morehead" 51762 51763 #: kstars_i18n.cpp:2749 51764 #, kde-kuit-format 51765 msgctxt "City in Louisiana USA" 51766 msgid "Morgan City" 51767 msgstr "Morgan City" 51768 51769 #: kstars_i18n.cpp:2750 51770 #, kde-kuit-format 51771 msgctxt "City in West Virginia USA" 51772 msgid "Morgantown" 51773 msgstr "Morgantown" 51774 51775 #: kstars_i18n.cpp:2751 51776 #, kde-kuit-format 51777 msgctxt "City in Tanzania" 51778 msgid "Morogoro" 51779 msgstr "Morogoro" 51780 51781 #: kstars_i18n.cpp:2752 51782 #, kde-kuit-format 51783 msgctxt "City in Uganda" 51784 msgid "Moroto" 51785 msgstr "Moroto" 51786 51787 #: kstars_i18n.cpp:2753 51788 #, kde-kuit-format 51789 msgctxt "City in New Jersey USA" 51790 msgid "Morristown" 51791 msgstr "Morristown" 51792 51793 #: kstars_i18n.cpp:2754 51794 #, kde-kuit-format 51795 msgctxt "City in Tennessee USA" 51796 msgid "Morristown" 51797 msgstr "Morristown" 51798 51799 #: kstars_i18n.cpp:2755 51800 #, kde-kuit-format 51801 msgctxt "City in Georgia USA" 51802 msgid "Morrow" 51803 msgstr "Morrow" 51804 51805 #: kstars_i18n.cpp:2756 51806 #, kde-kuit-format 51807 msgctxt "City in Spain" 51808 msgid "Morón" 51809 msgstr "Morón" 51810 51811 #: kstars_i18n.cpp:2757 51812 #, kde-kuit-format 51813 msgctxt "City in Central Region Russia" 51814 msgid "Moscow" 51815 msgstr "Moskva" 51816 51817 #: kstars_i18n.cpp:2758 51818 #, kde-kuit-format 51819 msgctxt "City in Idaho USA" 51820 msgid "Moscow" 51821 msgstr "Moskva" 51822 51823 #: kstars_i18n.cpp:2759 51824 #, kde-kuit-format 51825 msgctxt "City in Washington USA" 51826 msgid "Moses Lake" 51827 msgstr "Moses Lake" 51828 51829 #: kstars_i18n.cpp:2760 51830 #, kde-kuit-format 51831 msgctxt "City in South Africa" 51832 msgid "Mosselbaai" 51833 msgstr "Mosselbaai" 51834 51835 #: kstars_i18n.cpp:2761 51836 #, kde-kuit-format 51837 msgctxt "City in Italy" 51838 msgid "Mount Ekar" 51839 msgstr "Mount Ekar" 51840 51841 #: kstars_i18n.cpp:2762 51842 #, kde-kuit-format 51843 msgctxt "City in Antarctica" 51844 msgid "Mount Erebus" 51845 msgstr "Mount Erebus" 51846 51847 #: kstars_i18n.cpp:2763 51848 #, kde-kuit-format 51849 msgctxt "City in Colorado USA" 51850 msgid "Mount Evans Obs." 51851 msgstr "Mount Evans Obs." 51852 51853 #: kstars_i18n.cpp:2764 51854 #, kde-kuit-format 51855 msgctxt "City in Ontario Canada" 51856 msgid "Mount Forest" 51857 msgstr "Mount Forest" 51858 51859 #: kstars_i18n.cpp:2765 51860 #, kde-kuit-format 51861 msgctxt "City in Arizona USA" 51862 msgid "Mount Graham Obs." 51863 msgstr "Mount Graham Obs." 51864 51865 #: kstars_i18n.cpp:2766 51866 #, kde-kuit-format 51867 msgctxt "City in New Zealand" 51868 msgid "Mount John" 51869 msgstr "Mount John" 51870 51871 #: kstars_i18n.cpp:2767 51872 #, kde-kuit-format 51873 msgctxt "City in Arizona USA" 51874 msgid "Mount Lemmon Obs." 51875 msgstr "Mount Lemmon Obs." 51876 51877 #: kstars_i18n.cpp:2768 51878 #, kde-kuit-format 51879 msgctxt "City in Italy" 51880 msgid "Mount Mario" 51881 msgstr "Mount Mario" 51882 51883 #: kstars_i18n.cpp:2769 51884 #, kde-kuit-format 51885 msgctxt "City in California USA" 51886 msgid "Mount Palomar Obs." 51887 msgstr "Mount Palomar Obs." 51888 51889 #: kstars_i18n.cpp:2770 51890 #, kde-kuit-format 51891 msgctxt "City in Australia" 51892 msgid "Mount Pleasant" 51893 msgstr "Mount Pleasant" 51894 51895 #: kstars_i18n.cpp:2771 51896 #, kde-kuit-format 51897 msgctxt "City in Australia" 51898 msgid "Mount Stromlo" 51899 msgstr "Mount Stromlo" 51900 51901 #: kstars_i18n.cpp:2772 51902 #, kde-kuit-format 51903 msgctxt "City in New York USA" 51904 msgid "Mount Vernon" 51905 msgstr "Mount Vernon" 51906 51907 #: kstars_i18n.cpp:2773 51908 #, kde-kuit-format 51909 msgctxt "City in California USA" 51910 msgid "Mount Wilson Obs." 51911 msgstr "Mount Wilson Obs." 51912 51913 #: kstars_i18n.cpp:2774 51914 #, kde-kuit-format 51915 msgctxt "City in Alabama USA" 51916 msgid "Mountain Brook" 51917 msgstr "Mountain Brook" 51918 51919 #: kstars_i18n.cpp:2775 51920 #, kde-kuit-format 51921 msgctxt "City in California USA" 51922 msgid "Mountain View" 51923 msgstr "Mountain View" 51924 51925 #: kstars_i18n.cpp:2776 51926 #, kde-kuit-format 51927 msgctxt "City in Missouri USA" 51928 msgid "Mountain View" 51929 msgstr "Mountain View" 51930 51931 #: kstars_i18n.cpp:2777 51932 #, kde-kuit-format 51933 msgctxt "City in Ulster Ireland" 51934 msgid "Moville" 51935 msgstr "Moville" 51936 51937 #: kstars_i18n.cpp:2778 51938 #, kde-kuit-format 51939 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 51940 msgid "Muan" 51941 msgstr "Muan" 51942 51943 #: kstars_i18n.cpp:2779 51944 #, kde-kuit-format 51945 msgctxt "City in United Kingdom" 51946 msgid "Mullard" 51947 msgstr "Mullard" 51948 51949 #: kstars_i18n.cpp:2780 51950 #, kde-kuit-format 51951 msgctxt "City in India" 51952 msgid "Mumbai" 51953 msgstr "Bombaj" 51954 51955 #: kstars_i18n.cpp:2781 51956 #, kde-kuit-format 51957 msgctxt "City in Indiana USA" 51958 msgid "Muncie" 51959 msgstr "Muncie" 51960 51961 #: kstars_i18n.cpp:2782 51962 #, kde-kuit-format 51963 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51964 msgid "Muncy" 51965 msgstr "Muncy" 51966 51967 #: kstars_i18n.cpp:2783 51968 #, kde-kuit-format 51969 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 51970 msgid "Mungyeong" 51971 msgstr "Mungyeong" 51972 51973 #: kstars_i18n.cpp:2784 51974 #, kde-kuit-format 51975 msgctxt "City in Germany" 51976 msgid "Munich" 51977 msgstr "Mnichov" 51978 51979 #: kstars_i18n.cpp:2785 51980 #, kde-kuit-format 51981 msgctxt "City in Spain" 51982 msgid "Murcia" 51983 msgstr "Murcia" 51984 51985 #: kstars_i18n.cpp:2786 51986 #, kde-kuit-format 51987 msgctxt "City in Quebec Canada" 51988 msgid "Murdochville" 51989 msgstr "Murdochville" 51990 51991 #: kstars_i18n.cpp:2787 51992 #, kde-kuit-format 51993 msgctxt "City in Tennessee USA" 51994 msgid "Murfreesboro" 51995 msgstr "Murfreesboro" 51996 51997 #: kstars_i18n.cpp:2788 51998 #, kde-kuit-format 51999 msgctxt "City in North-West Region Russia" 52000 msgid "Murmansk" 52001 msgstr "Murmansk" 52002 52003 #: kstars_i18n.cpp:2789 52004 #, kde-kuit-format 52005 msgctxt "City in Utah USA" 52006 msgid "Murray" 52007 msgstr "Murray" 52008 52009 #: kstars_i18n.cpp:2790 52010 #, kde-kuit-format 52011 msgctxt "City in Michigan USA" 52012 msgid "Muskegon" 52013 msgstr "Muskegon" 52014 52015 #: kstars_i18n.cpp:2791 52016 #, kde-kuit-format 52017 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52018 msgid "Muskogee" 52019 msgstr "Muskogee" 52020 52021 #: kstars_i18n.cpp:2792 52022 #, kde-kuit-format 52023 msgctxt "City in Estonia" 52024 msgid "Mustvee" 52025 msgstr "Mustvee" 52026 52027 #: kstars_i18n.cpp:2793 52028 #, kde-kuit-format 52029 msgctxt "City in Zimbabwe" 52030 msgid "Mutare" 52031 msgstr "Mutare" 52032 52033 #: kstars_i18n.cpp:2794 52034 #, kde-kuit-format 52035 msgctxt "City in Burundi" 52036 msgid "Muyinga" 52037 msgstr "Muyinga" 52038 52039 #: kstars_i18n.cpp:2795 52040 #, kde-kuit-format 52041 msgctxt "City in Tanzania" 52042 msgid "Mwanza" 52043 msgstr "Mwanza" 52044 52045 #: kstars_i18n.cpp:2796 52046 #, kde-kuit-format 52047 msgctxt "City in Ukraine" 52048 msgid "Mykolaiv" 52049 msgstr "Mykolaiv" 52050 52051 #: kstars_i18n.cpp:2797 52052 #, kde-kuit-format 52053 msgctxt "City in South Carolina USA" 52054 msgid "Myrtle Beach" 52055 msgstr "Myrtle Beach" 52056 52057 #: kstars_i18n.cpp:2798 52058 #, kde-kuit-format 52059 msgctxt "City in Malawi" 52060 msgid "Mzuzu" 52061 msgstr "Mzuzu" 52062 52063 #: kstars_i18n.cpp:2799 52064 #, kde-kuit-format 52065 msgctxt "City in Spain" 52066 msgid "Málaga" 52067 msgstr "Málaga" 52068 52069 #: kstars_i18n.cpp:2800 52070 #, kde-kuit-format 52071 msgctxt "City in Spain" 52072 msgid "Móstoles" 52073 msgstr "Móstoles" 52074 52075 #: kstars_i18n.cpp:2801 52076 #, kde-kuit-format 52077 msgctxt "City in Estonia" 52078 msgid "Mõisaküla" 52079 msgstr "Mõisaküla" 52080 52081 #: kstars_i18n.cpp:2802 52082 #, kde-kuit-format 52083 msgctxt "City in Germany" 52084 msgid "Mönchengladbach" 52085 msgstr "Münchengladbach" 52086 52087 #: kstars_i18n.cpp:2803 52088 #, kde-kuit-format 52089 msgctxt "City in Germany" 52090 msgid "Mülheim" 52091 msgstr "Mülheim" 52092 52093 #: kstars_i18n.cpp:2804 52094 #, kde-kuit-format 52095 msgctxt "City in Germany" 52096 msgid "Münster" 52097 msgstr "Münster" 52098 52099 #: kstars_i18n.cpp:2805 52100 #, kde-kuit-format 52101 msgctxt "City in Chad" 52102 msgid "N'djamina" 52103 msgstr "N'djamina" 52104 52105 #: kstars_i18n.cpp:2806 52106 #, kde-kuit-format 52107 msgctxt "City in Hawaii USA" 52108 msgid "Naalehu" 52109 msgstr "Naalehu" 52110 52111 #: kstars_i18n.cpp:2807 52112 #, kde-kuit-format 52113 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52114 msgid "Naestved" 52115 msgstr "Naestved" 52116 52117 #: kstars_i18n.cpp:2808 52118 #, kde-kuit-format 52119 msgctxt "City in Japan" 52120 msgid "Nagasaki" 52121 msgstr "Nagasaki" 52122 52123 #: kstars_i18n.cpp:2809 52124 #, kde-kuit-format 52125 msgctxt "City in Japan" 52126 msgid "Nagoya" 52127 msgstr "Nagoya" 52128 52129 #: kstars_i18n.cpp:2810 52130 #, kde-kuit-format 52131 msgctxt "City in India" 52132 msgid "Nagpur" 52133 msgstr "Nagpur" 52134 52135 #: kstars_i18n.cpp:2811 52136 #, kde-kuit-format 52137 msgctxt "City in India" 52138 msgid "Naini Tal" 52139 msgstr "Naini Tal" 52140 52141 #: kstars_i18n.cpp:2812 52142 #, kde-kuit-format 52143 msgctxt "City in Kenya" 52144 msgid "Nairobi" 52145 msgstr "Nairobi" 52146 52147 #: kstars_i18n.cpp:2813 52148 #, kde-kuit-format 52149 msgctxt "City in Ontario Canada" 52150 msgid "Nakina" 52151 msgstr "Nakina" 52152 52153 #: kstars_i18n.cpp:2814 52154 #, kde-kuit-format 52155 msgctxt "City in Lolland Denmark" 52156 msgid "Nakskov" 52157 msgstr "Nakskov" 52158 52159 #: kstars_i18n.cpp:2815 52160 #, kde-kuit-format 52161 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52162 msgid "Nakusp" 52163 msgstr "Nakusp" 52164 52165 #: kstars_i18n.cpp:2816 52166 #, kde-kuit-format 52167 msgctxt "City in South Region Russia" 52168 msgid "Nal'chik" 52169 msgstr "Nal'chik" 52170 52171 #: kstars_i18n.cpp:2817 52172 #, kde-kuit-format 52173 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 52174 msgid "Namhae" 52175 msgstr "Namhae" 52176 52177 #: kstars_i18n.cpp:2818 52178 #, kde-kuit-format 52179 msgctxt "City in Angola" 52180 msgid "Namibe" 52181 msgstr "Namibe" 52182 52183 #: kstars_i18n.cpp:2819 52184 #, kde-kuit-format 52185 msgctxt "City in Marshall Islands" 52186 msgid "Namorik" 52187 msgstr "Namorik" 52188 52189 #: kstars_i18n.cpp:2820 52190 #, kde-kuit-format 52191 msgctxt "City in Idaho USA" 52192 msgid "Nampa" 52193 msgstr "Nampa" 52194 52195 #: kstars_i18n.cpp:2821 52196 #, kde-kuit-format 52197 msgctxt "City in Mozambique" 52198 msgid "Nampula" 52199 msgstr "Nampula" 52200 52201 #: kstars_i18n.cpp:2822 52202 #, kde-kuit-format 52203 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52204 msgid "Namwon" 52205 msgstr "Namwon" 52206 52207 #: kstars_i18n.cpp:2823 52208 #, kde-kuit-format 52209 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52210 msgid "Nanaimo" 52211 msgstr "Nanaimo" 52212 52213 #: kstars_i18n.cpp:2824 52214 #, kde-kuit-format 52215 msgctxt "City in Cher France" 52216 msgid "Nancay (observatory)" 52217 msgstr "Nancay (observatoř)" 52218 52219 #: kstars_i18n.cpp:2825 52220 #, kde-kuit-format 52221 msgctxt "City in Fiji" 52222 msgid "Nandi" 52223 msgstr "Nandi" 52224 52225 #: kstars_i18n.cpp:2826 52226 #, kde-kuit-format 52227 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 52228 msgid "Nantes" 52229 msgstr "Nantes" 52230 52231 #: kstars_i18n.cpp:2827 52232 #, kde-kuit-format 52233 msgctxt "City in California USA" 52234 msgid "Napa" 52235 msgstr "Napa" 52236 52237 #: kstars_i18n.cpp:2828 52238 #, kde-kuit-format 52239 msgctxt "City in Illinois USA" 52240 msgid "Naperville" 52241 msgstr "Naperville" 52242 52243 #: kstars_i18n.cpp:2829 52244 #, kde-kuit-format 52245 msgctxt "City in Quebec Canada" 52246 msgid "Napierville" 52247 msgstr "Napierville" 52248 52249 #: kstars_i18n.cpp:2830 52250 #, kde-kuit-format 52251 msgctxt "City in Italy" 52252 msgid "Naples" 52253 msgstr "Naples" 52254 52255 #: kstars_i18n.cpp:2831 52256 #, kde-kuit-format 52257 msgctxt "City in Florida USA" 52258 msgid "Naples" 52259 msgstr "Naples" 52260 52261 #: kstars_i18n.cpp:2832 52262 #, kde-kuit-format 52263 msgctxt "City in Estonia" 52264 msgid "Narva" 52265 msgstr "Narva" 52266 52267 #: kstars_i18n.cpp:2833 52268 #, kde-kuit-format 52269 msgctxt "City in Estonia" 52270 msgid "Narva-Jõesuu" 52271 msgstr "Narva-Jõesuu" 52272 52273 #: kstars_i18n.cpp:2834 52274 #, kde-kuit-format 52275 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52276 msgid "Nashua" 52277 msgstr "Nashua" 52278 52279 #: kstars_i18n.cpp:2835 52280 #, kde-kuit-format 52281 msgctxt "City in Tennessee USA" 52282 msgid "Nashville" 52283 msgstr "Nashville" 52284 52285 #: kstars_i18n.cpp:2836 52286 #, kde-kuit-format 52287 msgctxt "City in Bahamas" 52288 msgid "Nassau" 52289 msgstr "Nassau" 52290 52291 #: kstars_i18n.cpp:2837 52292 #, kde-kuit-format 52293 msgctxt "City in Ohio USA" 52294 msgid "Nassau Obs." 52295 msgstr "Nassau Obs." 52296 52297 #: kstars_i18n.cpp:2838 52298 #, kde-kuit-format 52299 msgctxt "City in Brazil" 52300 msgid "Natal" 52301 msgstr "Natal" 52302 52303 #: kstars_i18n.cpp:2839 52304 #, kde-kuit-format 52305 msgctxt "City in Mississippi USA" 52306 msgid "Natchez" 52307 msgstr "Natchez" 52308 52309 #: kstars_i18n.cpp:2840 52310 #, kde-kuit-format 52311 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52312 msgid "Nazko" 52313 msgstr "Nazko" 52314 52315 #: kstars_i18n.cpp:2841 52316 #, kde-kuit-format 52317 msgctxt "City in Croatia" 52318 msgid "Našice" 52319 msgstr "Našice" 52320 52321 #: kstars_i18n.cpp:2842 52322 #, kde-kuit-format 52323 msgctxt "City in Zambia" 52324 msgid "Ndola" 52325 msgstr "Ndola" 52326 52327 #: kstars_i18n.cpp:2843 52328 #, kde-kuit-format 52329 msgctxt "City in Texas USA" 52330 msgid "Neches" 52331 msgstr "" 52332 52333 #: kstars_i18n.cpp:2844 52334 #, kde-kuit-format 52335 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52336 msgid "Needles" 52337 msgstr "Needles" 52338 52339 #: kstars_i18n.cpp:2845 52340 #, kde-kuit-format 52341 msgctxt "City in California USA" 52342 msgid "Needles" 52343 msgstr "Needles" 52344 52345 #: kstars_i18n.cpp:2846 52346 #, kde-kuit-format 52347 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52348 msgid "Nelson" 52349 msgstr "Nelson" 52350 52351 #: kstars_i18n.cpp:2847 52352 #, kde-kuit-format 52353 msgctxt "City in Alaska USA" 52354 msgid "Nenana" 52355 msgstr "Nenana" 52356 52357 #: kstars_i18n.cpp:2848 52358 #, kde-kuit-format 52359 msgctxt "City in New York USA" 52360 msgid "Neponsit" 52361 msgstr "Neponsit" 52362 52363 #: kstars_i18n.cpp:2849 52364 #, kde-kuit-format 52365 msgctxt "City in Germany" 52366 msgid "Neuss" 52367 msgstr "Neuss" 52368 52369 #: kstars_i18n.cpp:2850 52370 #, kde-kuit-format 52371 msgctxt "City in Missouri USA" 52372 msgid "Nevada" 52373 msgstr "Nevada" 52374 52375 #: kstars_i18n.cpp:2851 52376 #, kde-kuit-format 52377 msgctxt "City in Indiana USA" 52378 msgid "New Albany" 52379 msgstr "New Albany" 52380 52381 #: kstars_i18n.cpp:2852 52382 #, kde-kuit-format 52383 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52384 msgid "New Bedford" 52385 msgstr "New Bedford" 52386 52387 #: kstars_i18n.cpp:2853 52388 #, kde-kuit-format 52389 msgctxt "City in Connecticut USA" 52390 msgid "New Britian" 52391 msgstr "New Britain" 52392 52393 #: kstars_i18n.cpp:2854 52394 #, kde-kuit-format 52395 msgctxt "City in New Jersey USA" 52396 msgid "New Brunswick" 52397 msgstr "New Brunswick" 52398 52399 #: kstars_i18n.cpp:2855 52400 #, kde-kuit-format 52401 msgctxt "City in Quebec Canada" 52402 msgid "New Carlisle" 52403 msgstr "New Carlisle" 52404 52405 #: kstars_i18n.cpp:2856 52406 #, kde-kuit-format 52407 msgctxt "City in Maryland USA" 52408 msgid "New Carrollton" 52409 msgstr "New Carrollton" 52410 52411 #: kstars_i18n.cpp:2857 52412 #, kde-kuit-format 52413 msgctxt "City in Delaware USA" 52414 msgid "New Castle" 52415 msgstr "New Castle" 52416 52417 #: kstars_i18n.cpp:2858 52418 #, kde-kuit-format 52419 msgctxt "City in Indiana USA" 52420 msgid "New Castle" 52421 msgstr "New Castle" 52422 52423 #: kstars_i18n.cpp:2859 52424 #, kde-kuit-format 52425 msgctxt "City in New South Wales Australia" 52426 msgid "New Castle" 52427 msgstr "New Castle" 52428 52429 #: kstars_i18n.cpp:2860 52430 #, kde-kuit-format 52431 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 52432 msgid "New Castle" 52433 msgstr "New Castle" 52434 52435 #: kstars_i18n.cpp:2861 52436 #, kde-kuit-format 52437 msgctxt "City in India" 52438 msgid "New Delhi" 52439 msgstr "Nové Dilí" 52440 52441 #: kstars_i18n.cpp:2862 52442 #, kde-kuit-format 52443 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52444 msgid "New Glasgow" 52445 msgstr "New Glasgow" 52446 52447 #: kstars_i18n.cpp:2863 52448 #, kde-kuit-format 52449 msgctxt "City in Iowa USA" 52450 msgid "New Hampton" 52451 msgstr "New Hampton" 52452 52453 #: kstars_i18n.cpp:2864 52454 #, kde-kuit-format 52455 msgctxt "City in Connecticut USA" 52456 msgid "New Hartford" 52457 msgstr "New Hartford" 52458 52459 #: kstars_i18n.cpp:2865 52460 #, kde-kuit-format 52461 msgctxt "City in Connecticut USA" 52462 msgid "New Haven" 52463 msgstr "New Haven" 52464 52465 #: kstars_i18n.cpp:2866 52466 #, kde-kuit-format 52467 msgctxt "City in Louisiana USA" 52468 msgid "New Iberia" 52469 msgstr "New Iberia" 52470 52471 #: kstars_i18n.cpp:2867 52472 #, kde-kuit-format 52473 msgctxt "City in Connecticut USA" 52474 msgid "New London" 52475 msgstr "New London" 52476 52477 #: kstars_i18n.cpp:2868 52478 #, kde-kuit-format 52479 msgctxt "City in Idaho USA" 52480 msgid "New Meadows" 52481 msgstr "New Meadows" 52482 52483 #: kstars_i18n.cpp:2869 52484 #, kde-kuit-format 52485 msgctxt "City in Louisiana USA" 52486 msgid "New Orleans" 52487 msgstr "New Orleans" 52488 52489 #: kstars_i18n.cpp:2870 52490 #, kde-kuit-format 52491 msgctxt "City in New York USA" 52492 msgid "New Rochelle" 52493 msgstr "New Rochelle" 52494 52495 #: kstars_i18n.cpp:2871 52496 #, kde-kuit-format 52497 msgctxt "City in North Dakota USA" 52498 msgid "New Rockford" 52499 msgstr "New Rockford" 52500 52501 #: kstars_i18n.cpp:2872 52502 #, kde-kuit-format 52503 msgctxt "City in California USA" 52504 msgid "New Washoe City" 52505 msgstr "New Washoe City" 52506 52507 #: kstars_i18n.cpp:2873 52508 #, kde-kuit-format 52509 msgctxt "City in New York USA" 52510 msgid "New York" 52511 msgstr "New York" 52512 52513 #: kstars_i18n.cpp:2874 52514 #, kde-kuit-format 52515 msgctxt "City in Delaware USA" 52516 msgid "Newark" 52517 msgstr "Newark" 52518 52519 #: kstars_i18n.cpp:2875 52520 #, kde-kuit-format 52521 msgctxt "City in New Jersey USA" 52522 msgid "Newark" 52523 msgstr "Newark" 52524 52525 #: kstars_i18n.cpp:2876 52526 #, kde-kuit-format 52527 msgctxt "City in United Kingdom" 52528 msgid "Newcastle" 52529 msgstr "Newcastle" 52530 52531 #: kstars_i18n.cpp:2877 52532 #, kde-kuit-format 52533 msgctxt "City in South Dakota USA" 52534 msgid "Newell" 52535 msgstr "Newell" 52536 52537 #: kstars_i18n.cpp:2878 52538 #, kde-kuit-format 52539 msgctxt "City in Ontario Canada" 52540 msgid "Newmarket" 52541 msgstr "Newmarket" 52542 52543 #: kstars_i18n.cpp:2879 52544 #, kde-kuit-format 52545 msgctxt "City in Kentucky USA" 52546 msgid "Newport" 52547 msgstr "Newport" 52548 52549 #: kstars_i18n.cpp:2880 52550 #, kde-kuit-format 52551 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52552 msgid "Newport" 52553 msgstr "Newport" 52554 52555 #: kstars_i18n.cpp:2881 52556 #, kde-kuit-format 52557 msgctxt "City in Oregon USA" 52558 msgid "Newport" 52559 msgstr "Newport" 52560 52561 #: kstars_i18n.cpp:2882 52562 #, kde-kuit-format 52563 msgctxt "City in Rhode Island USA" 52564 msgid "Newport" 52565 msgstr "Newport" 52566 52567 #: kstars_i18n.cpp:2883 52568 #, kde-kuit-format 52569 msgctxt "City in Vermont USA" 52570 msgid "Newport" 52571 msgstr "Newport" 52572 52573 #: kstars_i18n.cpp:2884 52574 #, kde-kuit-format 52575 msgctxt "City in California USA" 52576 msgid "Newport Beach" 52577 msgstr "Newport Beach" 52578 52579 #: kstars_i18n.cpp:2885 52580 #, kde-kuit-format 52581 msgctxt "City in Virginia USA" 52582 msgid "Newport News" 52583 msgstr "Newport News" 52584 52585 #: kstars_i18n.cpp:2886 52586 #, kde-kuit-format 52587 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52588 msgid "Newton" 52589 msgstr "Newton" 52590 52591 #: kstars_i18n.cpp:2887 52592 #, kde-kuit-format 52593 msgctxt "City in New Jersey USA" 52594 msgid "Newton" 52595 msgstr "Newton" 52596 52597 #: kstars_i18n.cpp:2888 52598 #, kde-kuit-format 52599 msgctxt "City in Burundi" 52600 msgid "Ngozi" 52601 msgstr "Ngozi" 52602 52603 #: kstars_i18n.cpp:2889 52604 #, kde-kuit-format 52605 msgctxt "City in New York USA" 52606 msgid "Niagara Falls" 52607 msgstr "Niagara Falls" 52608 52609 #: kstars_i18n.cpp:2890 52610 #, kde-kuit-format 52611 msgctxt "City in Niger" 52612 msgid "Niamey" 52613 msgstr "Niamey" 52614 52615 #: kstars_i18n.cpp:2891 52616 #, kde-kuit-format 52617 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 52618 msgid "Nice" 52619 msgstr "Nice" 52620 52621 #: kstars_i18n.cpp:2892 52622 #, kde-kuit-format 52623 msgctxt "City in Cyprus" 52624 msgid "Nicosia" 52625 msgstr "Nicosia" 52626 52627 #: kstars_i18n.cpp:2893 52628 #, kde-kuit-format 52629 msgctxt "City in Netherlands" 52630 msgid "Nijmegen" 52631 msgstr "Nijmegen" 52632 52633 #: kstars_i18n.cpp:2894 52634 #, kde-kuit-format 52635 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52636 msgid "Nipawin" 52637 msgstr "Nipawin" 52638 52639 #: kstars_i18n.cpp:2895 52640 #, kde-kuit-format 52641 msgctxt "City in Ontario Canada" 52642 msgid "Nipigon" 52643 msgstr "Nipigon" 52644 52645 #: kstars_i18n.cpp:2896 52646 #, kde-kuit-format 52647 msgctxt "City in West Virginia USA" 52648 msgid "Nitro" 52649 msgstr "Nitro" 52650 52651 #: kstars_i18n.cpp:2897 52652 #, kde-kuit-format 52653 msgctxt "City in Volga Region Russia" 52654 msgid "Nizhnii Novgorod" 52655 msgstr "Nižný Novgorod" 52656 52657 #: kstars_i18n.cpp:2898 52658 #, kde-kuit-format 52659 msgctxt "City in Japan" 52660 msgid "Nobeyama" 52661 msgstr "Nobeyama" 52662 52663 #: kstars_i18n.cpp:2899 52664 #, kde-kuit-format 52665 msgctxt "City in Arizona USA" 52666 msgid "Nogales" 52667 msgstr "Nogales" 52668 52669 #: kstars_i18n.cpp:2900 52670 #, kde-kuit-format 52671 msgctxt "City in Alaska USA" 52672 msgid "Nome" 52673 msgstr "Nome" 52674 52675 #: kstars_i18n.cpp:2901 52676 #, kde-kuit-format 52677 msgctxt "City in California USA" 52678 msgid "Norco" 52679 msgstr "Norco" 52680 52681 #: kstars_i18n.cpp:2902 52682 #, kde-kuit-format 52683 msgctxt "City in Alberta Canada" 52684 msgid "Nordegg" 52685 msgstr "Nordegg" 52686 52687 #: kstars_i18n.cpp:2903 52688 #, kde-kuit-format 52689 msgctxt "City in Nebraska USA" 52690 msgid "Norfolk" 52691 msgstr "Norfolk" 52692 52693 #: kstars_i18n.cpp:2904 52694 #, kde-kuit-format 52695 msgctxt "City in Virginia USA" 52696 msgid "Norfolk" 52697 msgstr "Norfolk" 52698 52699 #: kstars_i18n.cpp:2905 52700 #, kde-kuit-format 52701 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52702 msgid "Norman" 52703 msgstr "Norman" 52704 52705 #: kstars_i18n.cpp:2906 52706 #, kde-kuit-format 52707 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52708 msgid "North Battleford" 52709 msgstr "North Battleford" 52710 52711 #: kstars_i18n.cpp:2907 52712 #, kde-kuit-format 52713 msgctxt "City in Ontario Canada" 52714 msgid "North Bay" 52715 msgstr "North Bay" 52716 52717 #: kstars_i18n.cpp:2908 52718 #, kde-kuit-format 52719 msgctxt "City in New York USA" 52720 msgid "North Bellmore" 52721 msgstr "North Bellmore" 52722 52723 #: kstars_i18n.cpp:2909 52724 #, kde-kuit-format 52725 msgctxt "City in New Jersey USA" 52726 msgid "North Cape May" 52727 msgstr "North Cape May" 52728 52729 #: kstars_i18n.cpp:2910 52730 #, kde-kuit-format 52731 msgctxt "City in South Carolina USA" 52732 msgid "North Charleston" 52733 msgstr "North Charleston" 52734 52735 #: kstars_i18n.cpp:2911 52736 #, kde-kuit-format 52737 msgctxt "City in California USA" 52738 msgid "North Hollywood" 52739 msgstr "North Hollywood" 52740 52741 #: kstars_i18n.cpp:2912 52742 #, kde-kuit-format 52743 msgctxt "City in Nevada USA" 52744 msgid "North Las Vegas" 52745 msgstr "North Las Vegas" 52746 52747 #: kstars_i18n.cpp:2913 52748 #, kde-kuit-format 52749 msgctxt "City in Iowa USA" 52750 msgid "North Liberty Obs." 52751 msgstr "North Liberty Obs." 52752 52753 #: kstars_i18n.cpp:2914 52754 #, kde-kuit-format 52755 msgctxt "City in Arkansas USA" 52756 msgid "North Little Rock" 52757 msgstr "North Little Rock" 52758 52759 #: kstars_i18n.cpp:2915 52760 #, kde-kuit-format 52761 msgctxt "City in Ohio USA" 52762 msgid "North Olmstead" 52763 msgstr "North Olmstead" 52764 52765 #: kstars_i18n.cpp:2916 52766 #, kde-kuit-format 52767 msgctxt "City in Nebraska USA" 52768 msgid "North Platte" 52769 msgstr "North Platte" 52770 52771 #: kstars_i18n.cpp:2917 52772 #, kde-kuit-format 52773 msgctxt "City in Minnesota USA" 52774 msgid "Northfield" 52775 msgstr "Northfield" 52776 52777 #: kstars_i18n.cpp:2918 52778 #, kde-kuit-format 52779 msgctxt "City in Washington USA" 52780 msgid "Northport" 52781 msgstr "Northport" 52782 52783 #: kstars_i18n.cpp:2919 52784 #, kde-kuit-format 52785 msgctxt "City in New Mexico USA" 52786 msgid "Northrop Strip" 52787 msgstr "Northrop Strip" 52788 52789 #: kstars_i18n.cpp:2920 52790 #, kde-kuit-format 52791 msgctxt "City in Alaska USA" 52792 msgid "Northway" 52793 msgstr "Northway" 52794 52795 #: kstars_i18n.cpp:2921 52796 #, kde-kuit-format 52797 msgctxt "City in Kansas USA" 52798 msgid "Norton" 52799 msgstr "Norton" 52800 52801 #: kstars_i18n.cpp:2922 52802 #, kde-kuit-format 52803 msgctxt "City in Virginia USA" 52804 msgid "Norton" 52805 msgstr "Norton" 52806 52807 #: kstars_i18n.cpp:2923 52808 #, kde-kuit-format 52809 msgctxt "City in California USA" 52810 msgid "Norwalk" 52811 msgstr "Norwalk" 52812 52813 #: kstars_i18n.cpp:2924 52814 #, kde-kuit-format 52815 msgctxt "City in Connecticut USA" 52816 msgid "Norwalk" 52817 msgstr "Norwalk" 52818 52819 #: kstars_i18n.cpp:2925 52820 #, kde-kuit-format 52821 msgctxt "City in Maine USA" 52822 msgid "Norway" 52823 msgstr "Norsko" 52824 52825 #: kstars_i18n.cpp:2926 52826 #, kde-kuit-format 52827 msgctxt "City in United Kingdom" 52828 msgid "Nottingham" 52829 msgstr "Nottingham" 52830 52831 #: kstars_i18n.cpp:2927 52832 #, kde-kuit-format 52833 msgctxt "City in Mauritania" 52834 msgid "Nouakchott" 52835 msgstr "Nouakchott" 52836 52837 #: kstars_i18n.cpp:2928 52838 #, kde-kuit-format 52839 msgctxt "City in New Caledonia France" 52840 msgid "Noumea" 52841 msgstr "Noumea" 52842 52843 #: kstars_i18n.cpp:2929 52844 #, kde-kuit-format 52845 msgctxt "City in Italy" 52846 msgid "Novara" 52847 msgstr "Novara" 52848 52849 #: kstars_i18n.cpp:2930 52850 #, kde-kuit-format 52851 msgctxt "City in North-West Region Russia" 52852 msgid "Novgorod" 52853 msgstr "Novgorod" 52854 52855 #: kstars_i18n.cpp:2931 52856 #, kde-kuit-format 52857 msgctxt "City in Michigan USA" 52858 msgid "Novi" 52859 msgstr "Novi" 52860 52861 #: kstars_i18n.cpp:2932 52862 #, kde-kuit-format 52863 msgctxt "City in Siberia Russia" 52864 msgid "Novosibirsk" 52865 msgstr "Novosibirsk" 52866 52867 #: kstars_i18n.cpp:2933 52868 #, kde-kuit-format 52869 msgctxt "City in Germany" 52870 msgid "Nuremberg" 52871 msgstr "ID číslo" 52872 52873 #: kstars_i18n.cpp:2934 52874 #, kde-kuit-format 52875 msgctxt "City in Fyn Denmark" 52876 msgid "Nyborg" 52877 msgstr "Nyborg" 52878 52879 #: kstars_i18n.cpp:2935 52880 #, kde-kuit-format 52881 msgctxt "City in Falster Denmark" 52882 msgid "Nykoebing Falster" 52883 msgstr "Nykoebing Falster" 52884 52885 #: kstars_i18n.cpp:2936 52886 #, kde-kuit-format 52887 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 52888 msgid "Nyíregyháza" 52889 msgstr "Nyíregyháza" 52890 52891 #: kstars_i18n.cpp:2937 52892 #, kde-kuit-format 52893 msgctxt "City in Illinois USA" 52894 msgid "Oak Park" 52895 msgstr "Oak Park" 52896 52897 #: kstars_i18n.cpp:2938 52898 #, kde-kuit-format 52899 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52900 msgid "Oak Point" 52901 msgstr "Oak Point" 52902 52903 #: kstars_i18n.cpp:2939 52904 #, kde-kuit-format 52905 msgctxt "City in Tennessee USA" 52906 msgid "Oak Ridge" 52907 msgstr "Oak Ridge" 52908 52909 #: kstars_i18n.cpp:2940 52910 #, kde-kuit-format 52911 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52912 msgid "Oak Ridge Obs." 52913 msgstr "Oak Ridge Obs." 52914 52915 #: kstars_i18n.cpp:2941 52916 #, kde-kuit-format 52917 msgctxt "City in Maine USA" 52918 msgid "Oakfield" 52919 msgstr "Oakfield" 52920 52921 #: kstars_i18n.cpp:2942 52922 #, kde-kuit-format 52923 msgctxt "City in California USA" 52924 msgid "Oakland" 52925 msgstr "Oakland" 52926 52927 #: kstars_i18n.cpp:2943 52928 #, kde-kuit-format 52929 msgctxt "City in Kansas USA" 52930 msgid "Oakley" 52931 msgstr "Oakley" 52932 52933 #: kstars_i18n.cpp:2944 52934 #, kde-kuit-format 52935 msgctxt "City in Ontario Canada" 52936 msgid "Oakville" 52937 msgstr "Oakville" 52938 52939 #: kstars_i18n.cpp:2945 52940 #, kde-kuit-format 52941 msgctxt "City in Germany" 52942 msgid "Oberhausen" 52943 msgstr "Oberhausen" 52944 52945 #: kstars_i18n.cpp:2946 52946 #, kde-kuit-format 52947 msgctxt "City in Ohio USA" 52948 msgid "Oberlin" 52949 msgstr "Oberlin" 52950 52951 #: kstars_i18n.cpp:2947 52952 #, kde-kuit-format 52953 msgctxt "City in Germany" 52954 msgid "Oberpfaffenhofen" 52955 msgstr "Oberpfaffenhofen" 52956 52957 #: kstars_i18n.cpp:2948 52958 #, kde-kuit-format 52959 msgctxt "City in Spain" 52960 msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 52961 msgstr "Obs. Astronomico de Madrid" 52962 52963 #: kstars_i18n.cpp:2949 52964 #, kde-kuit-format 52965 msgctxt "City in Italy" 52966 msgid "Obs. Milan" 52967 msgstr "Obs. Milan" 52968 52969 #: kstars_i18n.cpp:2950 52970 #, kde-kuit-format 52971 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 52972 msgid "Observatoire de Haute Provence" 52973 msgstr "Observatoire de Haute Provence" 52974 52975 #: kstars_i18n.cpp:2951 52976 #, kde-kuit-format 52977 msgctxt "City in Florida USA" 52978 msgid "Ocala" 52979 msgstr "Ocala" 52980 52981 #: kstars_i18n.cpp:2952 52982 #, kde-kuit-format 52983 msgctxt "City in Maryland USA" 52984 msgid "Ocean City" 52985 msgstr "Ocean City" 52986 52987 #: kstars_i18n.cpp:2953 52988 #, kde-kuit-format 52989 msgctxt "City in New Jersey USA" 52990 msgid "Ocean Grove" 52991 msgstr "Ocean Grove" 52992 52993 #: kstars_i18n.cpp:2954 52994 #, kde-kuit-format 52995 msgctxt "City in California USA" 52996 msgid "Oceanside" 52997 msgstr "Oceanside" 52998 52999 #: kstars_i18n.cpp:2955 53000 #, kde-kuit-format 53001 msgctxt "City in Fyn Denmark" 53002 msgid "Odense" 53003 msgstr "Odense" 53004 53005 #: kstars_i18n.cpp:2956 53006 #, kde-kuit-format 53007 msgctxt "City in Ukraine" 53008 msgid "Odessa" 53009 msgstr "Oděsa" 53010 53011 #: kstars_i18n.cpp:2957 53012 #, kde-kuit-format 53013 msgctxt "City in Texas USA" 53014 msgid "Odessa" 53015 msgstr "Oděsa" 53016 53017 #: kstars_i18n.cpp:2958 53018 #, kde-kuit-format 53019 msgctxt "City in Germany" 53020 msgid "Offenbach" 53021 msgstr "Offenbach" 53022 53023 #: kstars_i18n.cpp:2959 53024 #, kde-kuit-format 53025 msgctxt "City in Nebraska USA" 53026 msgid "Ogallala" 53027 msgstr "Ogallala" 53028 53029 #: kstars_i18n.cpp:2960 53030 #, kde-kuit-format 53031 msgctxt "City in Utah USA" 53032 msgid "Ogden" 53033 msgstr "Ogden" 53034 53035 #: kstars_i18n.cpp:2961 53036 #, kde-kuit-format 53037 msgctxt "City in Lecco Italy" 53038 msgid "Oggiono" 53039 msgstr "Oggiono" 53040 53041 #: kstars_i18n.cpp:2962 53042 #, kde-kuit-format 53043 msgctxt "City in New Zealand" 53044 msgid "Ohakea" 53045 msgstr "Ohakea" 53046 53047 #: kstars_i18n.cpp:2963 53048 #, kde-kuit-format 53049 msgctxt "City in Japan" 53050 msgid "Okayama" 53051 msgstr "Okayama" 53052 53053 #: kstars_i18n.cpp:2964 53054 #, kde-kuit-format 53055 msgctxt "City in Japan" 53056 msgid "Okinawa" 53057 msgstr "Okinawa" 53058 53059 #: kstars_i18n.cpp:2965 53060 #, kde-kuit-format 53061 msgctxt "City in Oklahoma USA" 53062 msgid "Oklahoma City" 53063 msgstr "Oklahoma City" 53064 53065 #: kstars_i18n.cpp:2966 53066 #, kde-kuit-format 53067 msgctxt "City in Kansas USA" 53068 msgid "Olathe" 53069 msgstr "Olathe" 53070 53071 #: kstars_i18n.cpp:2967 53072 #, kde-kuit-format 53073 msgctxt "City in Italy" 53074 msgid "Olbia" 53075 msgstr "Olbia" 53076 53077 #: kstars_i18n.cpp:2968 53078 #, kde-kuit-format 53079 msgctxt "City in Germany" 53080 msgid "Oldenburg" 53081 msgstr "Oldenburg" 53082 53083 #: kstars_i18n.cpp:2969 53084 #, kde-kuit-format 53085 msgctxt "City in Germany" 53086 msgid "Oldendorf" 53087 msgstr "Oldendorf" 53088 53089 #: kstars_i18n.cpp:2970 53090 #, kde-kuit-format 53091 msgctxt "City in Alberta Canada" 53092 msgid "Olds" 53093 msgstr "Olds" 53094 53095 #: kstars_i18n.cpp:2971 53096 #, kde-kuit-format 53097 msgctxt "City in New York USA" 53098 msgid "Olean" 53099 msgstr "Olean" 53100 53101 #: kstars_i18n.cpp:2972 53102 #, kde-kuit-format 53103 msgctxt "City in Washington USA" 53104 msgid "Olympia" 53105 msgstr "Olympia" 53106 53107 #: kstars_i18n.cpp:2973 53108 #, kde-kuit-format 53109 msgctxt "City in Nebraska USA" 53110 msgid "Omaha" 53111 msgstr "Omaha" 53112 53113 #: kstars_i18n.cpp:2974 53114 #, kde-kuit-format 53115 msgctxt "City in Siberia Russia" 53116 msgid "Omsk" 53117 msgstr "Omsk" 53118 53119 #: kstars_i18n.cpp:2975 53120 #, kde-kuit-format 53121 msgctxt "City in Namibia" 53122 msgid "Ondangwa" 53123 msgstr "Ondangwa" 53124 53125 #: kstars_i18n.cpp:2976 53126 #, kde-kuit-format 53127 msgctxt "City in Sweden" 53128 msgid "Onsala" 53129 msgstr "Onsala" 53130 53131 #: kstars_i18n.cpp:2977 53132 #, kde-kuit-format 53133 msgctxt "City in California USA" 53134 msgid "Ontario" 53135 msgstr "Ontario" 53136 53137 #: kstars_i18n.cpp:2978 53138 #, kde-kuit-format 53139 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 53140 msgid "Oostende" 53141 msgstr "Oostende" 53142 53143 #: kstars_i18n.cpp:2979 53144 #, kde-kuit-format 53145 msgctxt "City in India" 53146 msgid "Ooty" 53147 msgstr "Ooty" 53148 53149 #: kstars_i18n.cpp:2980 53150 #, kde-kuit-format 53151 msgctxt "City in Alabama USA" 53152 msgid "Opelika" 53153 msgstr "Opelika" 53154 53155 #: kstars_i18n.cpp:2981 53156 #, kde-kuit-format 53157 msgctxt "City in Montana USA" 53158 msgid "Opheim" 53159 msgstr "Opheim" 53160 53161 #: kstars_i18n.cpp:2982 53162 #, kde-kuit-format 53163 msgctxt "City in Portugal" 53164 msgid "Oporto" 53165 msgstr "Oporto" 53166 53167 #: kstars_i18n.cpp:2983 53168 #, kde-kuit-format 53169 msgctxt "City in Algeria" 53170 msgid "Oran" 53171 msgstr "Oran" 53172 53173 #: kstars_i18n.cpp:2984 53174 #, kde-kuit-format 53175 msgctxt "City in California USA" 53176 msgid "Orange" 53177 msgstr "Orange" 53178 53179 #: kstars_i18n.cpp:2985 53180 #, kde-kuit-format 53181 msgctxt "City in Connecticut USA" 53182 msgid "Orange" 53183 msgstr "Orange" 53184 53185 #: kstars_i18n.cpp:2986 53186 #, kde-kuit-format 53187 msgctxt "City in Vaucluse France" 53188 msgid "Orange" 53189 msgstr "Orange" 53190 53191 #: kstars_i18n.cpp:2987 53192 #, kde-kuit-format 53193 msgctxt "City in Florida USA" 53194 msgid "Orange Park" 53195 msgstr "Orange Park" 53196 53197 #: kstars_i18n.cpp:2988 53198 #, kde-kuit-format 53199 msgctxt "City in South Carolina USA" 53200 msgid "Orangeburg" 53201 msgstr "Orangeburg" 53202 53203 #: kstars_i18n.cpp:2989 53204 #, kde-kuit-format 53205 msgctxt "City in Central Region Russia" 53206 msgid "Orel" 53207 msgstr "Orel" 53208 53209 #: kstars_i18n.cpp:2990 53210 #, kde-kuit-format 53211 msgctxt "City in Utah USA" 53212 msgid "Orem" 53213 msgstr "Orem" 53214 53215 #: kstars_i18n.cpp:2991 53216 #, kde-kuit-format 53217 msgctxt "City in Volga Region Russia" 53218 msgid "Orenburg" 53219 msgstr "Orenburg" 53220 53221 #: kstars_i18n.cpp:2992 53222 #, kde-kuit-format 53223 msgctxt "City in Spain" 53224 msgid "Orense" 53225 msgstr "Orense" 53226 53227 #: kstars_i18n.cpp:2993 53228 #, kde-kuit-format 53229 msgctxt "City in Ontario Canada" 53230 msgid "Orillia" 53231 msgstr "Orillia" 53232 53233 #: kstars_i18n.cpp:2994 53234 #, kde-kuit-format 53235 msgctxt "City in Florida USA" 53236 msgid "Orlando" 53237 msgstr "Orlando" 53238 53239 #: kstars_i18n.cpp:2995 53240 #, kde-kuit-format 53241 msgctxt "City in Loiret France" 53242 msgid "Orleans" 53243 msgstr "Orleans" 53244 53245 #: kstars_i18n.cpp:2996 53246 #, kde-kuit-format 53247 msgctxt "City in Japan" 53248 msgid "Osaka" 53249 msgstr "Ósaka" 53250 53251 #: kstars_i18n.cpp:2997 53252 #, kde-kuit-format 53253 msgctxt "City in Kansas USA" 53254 msgid "Osborne" 53255 msgstr "Osborne" 53256 53257 #: kstars_i18n.cpp:2998 53258 #, kde-kuit-format 53259 msgctxt "City in Wisconsin USA" 53260 msgid "Oshkosh" 53261 msgstr "Oshkosh" 53262 53263 #: kstars_i18n.cpp:2999 53264 #, kde-kuit-format 53265 msgctxt "City in Croatia" 53266 msgid "Osijek" 53267 msgstr "Osijek" 53268 53269 #: kstars_i18n.cpp:3000 53270 #, kde-kuit-format 53271 msgctxt "City in Norway" 53272 msgid "Oslo" 53273 msgstr "Oslo" 53274 53275 #: kstars_i18n.cpp:3001 53276 #, kde-kuit-format 53277 msgctxt "City in Germany" 53278 msgid "Osnabrück" 53279 msgstr "Osnabrück" 53280 53281 #: kstars_i18n.cpp:3002 53282 #, kde-kuit-format 53283 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53284 msgid "Osoyoos" 53285 msgstr "Osoyoos" 53286 53287 #: kstars_i18n.cpp:3003 53288 #, kde-kuit-format 53289 msgctxt "City in Italy" 53290 msgid "Otranto" 53291 msgstr "Otranto" 53292 53293 #: kstars_i18n.cpp:3004 53294 #, kde-kuit-format 53295 msgctxt "City in Ontario Canada" 53296 msgid "Ottawa" 53297 msgstr "Ottawa" 53298 53299 #: kstars_i18n.cpp:3005 53300 #, kde-kuit-format 53301 msgctxt "City in Iowa USA" 53302 msgid "Ottumwa" 53303 msgstr "Ottumwa" 53304 53305 #: kstars_i18n.cpp:3006 53306 #, kde-kuit-format 53307 msgctxt "City in Burkina Faso" 53308 msgid "Ouagadougou" 53309 msgstr "Ouagadougou" 53310 53311 #: kstars_i18n.cpp:3007 53312 #, kde-kuit-format 53313 msgctxt "City in Morocco" 53314 msgid "Ouarzazate" 53315 msgstr "Ouarzazate" 53316 53317 #: kstars_i18n.cpp:3008 53318 #, kde-kuit-format 53319 msgctxt "City in Finland" 53320 msgid "Oulu" 53321 msgstr "Oulu" 53322 53323 #: kstars_i18n.cpp:3009 53324 #, kde-kuit-format 53325 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53326 msgid "Outlook" 53327 msgstr "Outlook" 53328 53329 #: kstars_i18n.cpp:3010 53330 #, kde-kuit-format 53331 msgctxt "City in Kansas USA" 53332 msgid "Overland Park" 53333 msgstr "Overland Park" 53334 53335 #: kstars_i18n.cpp:3011 53336 #, kde-kuit-format 53337 msgctxt "City in Spain" 53338 msgid "Oviedo" 53339 msgstr "Oviedo" 53340 53341 #: kstars_i18n.cpp:3012 53342 #, kde-kuit-format 53343 msgctxt "City in Ontario Canada" 53344 msgid "Owen Sound" 53345 msgstr "Owen Sound" 53346 53347 #: kstars_i18n.cpp:3013 53348 #, kde-kuit-format 53349 msgctxt "City in California USA" 53350 msgid "Owens Valley Radio Obs." 53351 msgstr "Owens Valley Radio Obs." 53352 53353 #: kstars_i18n.cpp:3014 53354 #, kde-kuit-format 53355 msgctxt "City in Kentucky USA" 53356 msgid "Owensboro" 53357 msgstr "Owensboro" 53358 53359 #: kstars_i18n.cpp:3015 53360 #, kde-kuit-format 53361 msgctxt "City in United Kingdom" 53362 msgid "Oxford" 53363 msgstr "Oxford" 53364 53365 #: kstars_i18n.cpp:3016 53366 #, kde-kuit-format 53367 msgctxt "City in Mississippi USA" 53368 msgid "Oxford" 53369 msgstr "Oxford" 53370 53371 #: kstars_i18n.cpp:3017 53372 #, kde-kuit-format 53373 msgctxt "City in North Carolina USA" 53374 msgid "Oxford" 53375 msgstr "Oxford" 53376 53377 #: kstars_i18n.cpp:3018 53378 #, kde-kuit-format 53379 msgctxt "City in California USA" 53380 msgid "Oxnard" 53381 msgstr "Oxnard" 53382 53383 #: kstars_i18n.cpp:3019 53384 #, kde-kuit-format 53385 msgctxt "City in Alberta Canada" 53386 msgid "Oyen" 53387 msgstr "Oyen" 53388 53389 #: kstars_i18n.cpp:3020 53390 #, kde-kuit-format 53391 msgctxt "City in Far East Russia" 53392 msgid "Oymiakon" 53393 msgstr "Oymiakon" 53394 53395 #: kstars_i18n.cpp:3021 53396 #, kde-kuit-format 53397 msgctxt "City in Arkansas USA" 53398 msgid "Ozark" 53399 msgstr "Ozark" 53400 53401 #: kstars_i18n.cpp:3022 53402 #, kde-kuit-format 53403 msgctxt "City in Hawaii USA" 53404 msgid "Paauilo" 53405 msgstr "Paauilo" 53406 53407 #: kstars_i18n.cpp:3023 53408 #, kde-kuit-format 53409 msgctxt "City in Missouri USA" 53410 msgid "Pacific" 53411 msgstr "Pacifik" 53412 53413 #: kstars_i18n.cpp:3024 53414 #, kde-kuit-format 53415 msgctxt "City in California USA" 53416 msgid "Pacific Beach" 53417 msgstr "Pacific Beach" 53418 53419 #: kstars_i18n.cpp:3025 53420 #, kde-kuit-format 53421 msgctxt "City in Germany" 53422 msgid "Paderborn" 53423 msgstr "Paderborn" 53424 53425 #: kstars_i18n.cpp:3026 53426 #, kde-kuit-format 53427 msgctxt "City in Italy" 53428 msgid "Padova" 53429 msgstr "Padova" 53430 53431 #: kstars_i18n.cpp:3027 53432 #, kde-kuit-format 53433 msgctxt "City in Kentucky USA" 53434 msgid "Paducah" 53435 msgstr "Paducah" 53436 53437 #: kstars_i18n.cpp:3028 53438 #, kde-kuit-format 53439 msgctxt "City in US Territory" 53440 msgid "Pagan Island" 53441 msgstr "Pagan Island" 53442 53443 #: kstars_i18n.cpp:3029 53444 #, kde-kuit-format 53445 msgctxt "City in Samoa" 53446 msgid "Pago Pago" 53447 msgstr "Pago Pago" 53448 53449 #: kstars_i18n.cpp:3030 53450 #, kde-kuit-format 53451 msgctxt "City in Estonia" 53452 msgid "Paide" 53453 msgstr "Paide" 53454 53455 #: kstars_i18n.cpp:3031 53456 #, kde-kuit-format 53457 msgctxt "City in Far East Russia" 53458 msgid "Palana" 53459 msgstr "Palana" 53460 53461 #: kstars_i18n.cpp:3032 53462 #, kde-kuit-format 53463 msgctxt "City in Estonia" 53464 msgid "Paldiski" 53465 msgstr "Paldiski" 53466 53467 #: kstars_i18n.cpp:3033 53468 #, kde-kuit-format 53469 msgctxt "City in Indonesia" 53470 msgid "Palembang" 53471 msgstr "Palembang" 53472 53473 #: kstars_i18n.cpp:3034 53474 #, kde-kuit-format 53475 msgctxt "City in Spain" 53476 msgid "Palencia" 53477 msgstr "Palencia" 53478 53479 #: kstars_i18n.cpp:3035 53480 #, kde-kuit-format 53481 msgctxt "City in Italy" 53482 msgid "Palermo" 53483 msgstr "Palermo" 53484 53485 #: kstars_i18n.cpp:3036 53486 #, kde-kuit-format 53487 msgctxt "City in Texas USA" 53488 msgid "Palestine" 53489 msgstr "" 53490 53491 #: kstars_i18n.cpp:3037 53492 #, kde-kuit-format 53493 msgctxt "City in Florida USA" 53494 msgid "Palm City" 53495 msgstr "Palm City" 53496 53497 #: kstars_i18n.cpp:3038 53498 #, kde-kuit-format 53499 msgctxt "City in Spain" 53500 msgid "Palma de Mallorca" 53501 msgstr "Palma de Mallorca" 53502 53503 #: kstars_i18n.cpp:3039 53504 #, kde-kuit-format 53505 msgctxt "City in California USA" 53506 msgid "Palmdale" 53507 msgstr "Palmdale" 53508 53509 #: kstars_i18n.cpp:3040 53510 #, kde-kuit-format 53511 msgctxt "City in Alaska USA" 53512 msgid "Palmer" 53513 msgstr "Palmer" 53514 53515 #: kstars_i18n.cpp:3041 53516 #, kde-kuit-format 53517 msgctxt "City in California USA" 53518 msgid "Palo Alto" 53519 msgstr "Palo Alto" 53520 53521 #: kstars_i18n.cpp:3042 53522 #, kde-kuit-format 53523 msgctxt "City in Spain" 53524 msgid "Pamplona" 53525 msgstr "Pamplona" 53526 53527 #: kstars_i18n.cpp:3043 53528 #, kde-kuit-format 53529 msgctxt "City in Panama" 53530 msgid "Panama City" 53531 msgstr "Panama City" 53532 53533 #: kstars_i18n.cpp:3044 53534 #, kde-kuit-format 53535 msgctxt "City in Florida USA" 53536 msgid "Panama City" 53537 msgstr "Panama City" 53538 53539 #: kstars_i18n.cpp:3045 53540 #, kde-kuit-format 53541 msgctxt "City in Lithuania" 53542 msgid "Panevėžys" 53543 msgstr "Panevėžys" 53544 53545 #: kstars_i18n.cpp:3046 53546 #, kde-kuit-format 53547 msgctxt "City in Italy" 53548 msgid "Pantelleria" 53549 msgstr "Pantelleria" 53550 53551 #: kstars_i18n.cpp:3047 53552 #, kde-kuit-format 53553 msgctxt "City in French Polynesia" 53554 msgid "Papeete" 53555 msgstr "Papeete" 53556 53557 #: kstars_i18n.cpp:3048 53558 #, kde-kuit-format 53559 msgctxt "City in Quebec Canada" 53560 msgid "Paradis" 53561 msgstr "Paradis" 53562 53563 #: kstars_i18n.cpp:3049 53564 #, kde-kuit-format 53565 msgctxt "City in Nevada USA" 53566 msgid "Paradise" 53567 msgstr "Paradise" 53568 53569 #: kstars_i18n.cpp:3050 53570 #, kde-kuit-format 53571 msgctxt "City in Quebec Canada" 53572 msgid "Parent" 53573 msgstr "Parent" 53574 53575 #: kstars_i18n.cpp:3051 53576 #, kde-kuit-format 53577 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 53578 msgid "Paris" 53579 msgstr "Paříž" 53580 53581 #: kstars_i18n.cpp:3052 53582 #, kde-kuit-format 53583 msgctxt "City in Illinois USA" 53584 msgid "Paris" 53585 msgstr "Paris" 53586 53587 #: kstars_i18n.cpp:3053 53588 #, kde-kuit-format 53589 msgctxt "City in Paris France" 53590 msgid "Paris" 53591 msgstr "Paříž" 53592 53593 #: kstars_i18n.cpp:3054 53594 #, kde-kuit-format 53595 msgctxt "City in Minnesota USA" 53596 msgid "Park Rapids" 53597 msgstr "Park Rapids" 53598 53599 #: kstars_i18n.cpp:3055 53600 #, kde-kuit-format 53601 msgctxt "City in New Mexico USA" 53602 msgid "Park View" 53603 msgstr "Park View" 53604 53605 #: kstars_i18n.cpp:3056 53606 #, kde-kuit-format 53607 msgctxt "City in West Virginia USA" 53608 msgid "Parkersburg" 53609 msgstr "Parkersburg" 53610 53611 #: kstars_i18n.cpp:3057 53612 #, kde-kuit-format 53613 msgctxt "City in Australia" 53614 msgid "Parkes" 53615 msgstr "Parkes" 53616 53617 #: kstars_i18n.cpp:3058 53618 #, kde-kuit-format 53619 msgctxt "City in Italy" 53620 msgid "Parma" 53621 msgstr "Parma" 53622 53623 #: kstars_i18n.cpp:3059 53624 #, kde-kuit-format 53625 msgctxt "City in Ohio USA" 53626 msgid "Parma" 53627 msgstr "Parma" 53628 53629 #: kstars_i18n.cpp:3060 53630 #, kde-kuit-format 53631 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53632 msgid "Parrsboro" 53633 msgstr "Parrsboro" 53634 53635 #: kstars_i18n.cpp:3061 53636 #, kde-kuit-format 53637 msgctxt "City in Ontario Canada" 53638 msgid "Parry Sound" 53639 msgstr "Parry Sound" 53640 53641 #: kstars_i18n.cpp:3062 53642 #, kde-kuit-format 53643 msgctxt "City in West Virginia USA" 53644 msgid "Parsons" 53645 msgstr "Parsons" 53646 53647 #: kstars_i18n.cpp:3063 53648 #, kde-kuit-format 53649 msgctxt "City in California USA" 53650 msgid "Pasadena" 53651 msgstr "Pasadena" 53652 53653 #: kstars_i18n.cpp:3064 53654 #, kde-kuit-format 53655 msgctxt "City in Texas USA" 53656 msgid "Pasadena" 53657 msgstr "Pasadena" 53658 53659 #: kstars_i18n.cpp:3065 53660 #, kde-kuit-format 53661 msgctxt "City in Mississippi USA" 53662 msgid "Pascagoula" 53663 msgstr "Pascagoula" 53664 53665 #: kstars_i18n.cpp:3066 53666 #, kde-kuit-format 53667 msgctxt "City in New Jersey USA" 53668 msgid "Paterson" 53669 msgstr "Paterson" 53670 53671 #: kstars_i18n.cpp:3067 53672 #, kde-kuit-format 53673 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 53674 msgid "Pau" 53675 msgstr "Pau" 53676 53677 #: kstars_i18n.cpp:3068 53678 #, kde-kuit-format 53679 msgctxt "City in Rhode Island USA" 53680 msgid "Pawtucket" 53681 msgstr "Pawtucket" 53682 53683 #: kstars_i18n.cpp:3069 53684 #, kde-kuit-format 53685 msgctxt "City in Alberta Canada" 53686 msgid "Peace River" 53687 msgstr "Peace River" 53688 53689 #: kstars_i18n.cpp:3070 53690 #, kde-kuit-format 53691 msgctxt "City in Western Australia Australia" 53692 msgid "Pearce" 53693 msgstr "Pearce" 53694 53695 #: kstars_i18n.cpp:3071 53696 #, kde-kuit-format 53697 msgctxt "City in Russia" 53698 msgid "Pechory" 53699 msgstr "Pechory" 53700 53701 #: kstars_i18n.cpp:3072 53702 #, kde-kuit-format 53703 msgctxt "City in China" 53704 msgid "Peking" 53705 msgstr "Peking" 53706 53707 #: kstars_i18n.cpp:3073 53708 #, kde-kuit-format 53709 msgctxt "City in Mozambique" 53710 msgid "Pemba" 53711 msgstr "Pemba" 53712 53713 #: kstars_i18n.cpp:3074 53714 #, kde-kuit-format 53715 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53716 msgid "Pemberton" 53717 msgstr "Pemberton" 53718 53719 #: kstars_i18n.cpp:3075 53720 #, kde-kuit-format 53721 msgctxt "City in North Dakota USA" 53722 msgid "Pembina" 53723 msgstr "Pembina" 53724 53725 #: kstars_i18n.cpp:3076 53726 #, kde-kuit-format 53727 msgctxt "City in Ontario Canada" 53728 msgid "Pembroke" 53729 msgstr "Pembroke" 53730 53731 #: kstars_i18n.cpp:3077 53732 #, kde-kuit-format 53733 msgctxt "City in Malaysia" 53734 msgid "Penang" 53735 msgstr "Penang" 53736 53737 #: kstars_i18n.cpp:3078 53738 #, kde-kuit-format 53739 msgctxt "City in Oregon USA" 53740 msgid "Pendleton" 53741 msgstr "Pendleton" 53742 53743 #: kstars_i18n.cpp:3079 53744 #, kde-kuit-format 53745 msgctxt "City in Florida USA" 53746 msgid "Pensacola" 53747 msgstr "Pensacola" 53748 53749 #: kstars_i18n.cpp:3080 53750 #, kde-kuit-format 53751 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53752 msgid "Penticton" 53753 msgstr "Penticton" 53754 53755 #: kstars_i18n.cpp:3081 53756 #, kde-kuit-format 53757 msgctxt "City in Volga Region Russia" 53758 msgid "Penza" 53759 msgstr "Penza" 53760 53761 #: kstars_i18n.cpp:3082 53762 #, kde-kuit-format 53763 msgctxt "City in Illinois USA" 53764 msgid "Peoria" 53765 msgstr "Peoria" 53766 53767 #: kstars_i18n.cpp:3083 53768 #, kde-kuit-format 53769 msgctxt "City in Ohio USA" 53770 msgid "Perkins Obs." 53771 msgstr "Perkins Obs." 53772 53773 #: kstars_i18n.cpp:3084 53774 #, kde-kuit-format 53775 msgctxt "City in Volga Region Russia" 53776 msgid "Perm" 53777 msgstr "Perm" 53778 53779 #: kstars_i18n.cpp:3085 53780 #, kde-kuit-format 53781 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 53782 msgid "Perpignan" 53783 msgstr "Perpignan" 53784 53785 #: kstars_i18n.cpp:3086 53786 #, kde-kuit-format 53787 msgctxt "City in Western Australia Australia" 53788 msgid "Perth" 53789 msgstr "Perth" 53790 53791 #: kstars_i18n.cpp:3087 53792 #, kde-kuit-format 53793 msgctxt "City in New Jersey USA" 53794 msgid "Perth Amboy" 53795 msgstr "Perth Amboy" 53796 53797 #: kstars_i18n.cpp:3088 53798 #, kde-kuit-format 53799 msgctxt "City in Illinois USA" 53800 msgid "Peru" 53801 msgstr "Peru" 53802 53803 #: kstars_i18n.cpp:3089 53804 #, kde-kuit-format 53805 msgctxt "City in Italy" 53806 msgid "Perugia" 53807 msgstr "Perugia" 53808 53809 #: kstars_i18n.cpp:3090 53810 #, kde-kuit-format 53811 msgctxt "City in Italy" 53812 msgid "Pesaro" 53813 msgstr "Pesaro" 53814 53815 #: kstars_i18n.cpp:3091 53816 #, kde-kuit-format 53817 msgctxt "City in Italy" 53818 msgid "Pescara" 53819 msgstr "Pescara" 53820 53821 #: kstars_i18n.cpp:3092 53822 #, kde-kuit-format 53823 msgctxt "City in Pakistan" 53824 msgid "Peshawar" 53825 msgstr "Peshawar" 53826 53827 #: kstars_i18n.cpp:3093 53828 #, kde-kuit-format 53829 msgctxt "City in Israel" 53830 msgid "Petach Tikva" 53831 msgstr "Petach Tikva" 53832 53833 #: kstars_i18n.cpp:3094 53834 #, kde-kuit-format 53835 msgctxt "City in Ontario Canada" 53836 msgid "Peterbell" 53837 msgstr "Peterbell" 53838 53839 #: kstars_i18n.cpp:3095 53840 #, kde-kuit-format 53841 msgctxt "City in Ontario Canada" 53842 msgid "Peterborough" 53843 msgstr "Peterborough" 53844 53845 #: kstars_i18n.cpp:3096 53846 #, kde-kuit-format 53847 msgctxt "City in Alaska USA" 53848 msgid "Petersburg" 53849 msgstr "Petersburg" 53850 53851 #: kstars_i18n.cpp:3097 53852 #, kde-kuit-format 53853 msgctxt "City in Virginia USA" 53854 msgid "Petersburg" 53855 msgstr "Petersburg" 53856 53857 #: kstars_i18n.cpp:3098 53858 #, kde-kuit-format 53859 msgctxt "City in Far East Russia" 53860 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 53861 msgstr "Petropavlovsk-Kamčatskij" 53862 53863 #: kstars_i18n.cpp:3099 53864 #, kde-kuit-format 53865 msgctxt "City in North-West Region Russia" 53866 msgid "Petrozavodsk" 53867 msgstr "Petrozavodsk" 53868 53869 #: kstars_i18n.cpp:3100 53870 #, kde-kuit-format 53871 msgctxt "City in Far East Russia" 53872 msgid "Pevek" 53873 msgstr "Pevek" 53874 53875 #: kstars_i18n.cpp:3101 53876 #, kde-kuit-format 53877 msgctxt "City in Germany" 53878 msgid "Pforzheim" 53879 msgstr "Pforzheim" 53880 53881 #: kstars_i18n.cpp:3102 53882 #, kde-kuit-format 53883 msgctxt "City in Alabama USA" 53884 msgid "Phenix City" 53885 msgstr "Phenix City" 53886 53887 #: kstars_i18n.cpp:3103 53888 #, kde-kuit-format 53889 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53890 msgid "Philadelphia" 53891 msgstr "Philadelphia" 53892 53893 #: kstars_i18n.cpp:3104 53894 #, kde-kuit-format 53895 msgctxt "City in South Dakota USA" 53896 msgid "Philip" 53897 msgstr "Philip" 53898 53899 #: kstars_i18n.cpp:3105 53900 #, kde-kuit-format 53901 msgctxt "City in Arizona USA" 53902 msgid "Phoenix" 53903 msgstr "Phoenix" 53904 53905 #: kstars_i18n.cpp:3106 53906 #, kde-kuit-format 53907 msgctxt "City in Thailand" 53908 msgid "Phuket" 53909 msgstr "Phuket" 53910 53911 #: kstars_i18n.cpp:3107 53912 #, kde-kuit-format 53913 msgctxt "City in Italy" 53914 msgid "Piacenza" 53915 msgstr "Piacenza" 53916 53917 #: kstars_i18n.cpp:3108 53918 #, kde-kuit-format 53919 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 53920 msgid "Pic du Midi (observatory)" 53921 msgstr "Pic du Midi (observatoř)" 53922 53923 #: kstars_i18n.cpp:3109 53924 #, kde-kuit-format 53925 msgctxt "City in Mississippi USA" 53926 msgid "Picayune" 53927 msgstr "Picayune" 53928 53929 #: kstars_i18n.cpp:3110 53930 #, kde-kuit-format 53931 msgctxt "City in Ontario Canada" 53932 msgid "Pickle Lake" 53933 msgstr "Pickle Lake" 53934 53935 #: kstars_i18n.cpp:3111 53936 #, kde-kuit-format 53937 msgctxt "City in California USA" 53938 msgid "Pico Rivera" 53939 msgstr "Pico Rivera" 53940 53941 #: kstars_i18n.cpp:3112 53942 #, kde-kuit-format 53943 msgctxt "City in Spain" 53944 msgid "Pico de Veleta" 53945 msgstr "Pico de Veleta" 53946 53947 #: kstars_i18n.cpp:3113 53948 #, kde-kuit-format 53949 msgctxt "City in Nebraska USA" 53950 msgid "Pierce" 53951 msgstr "Pierce" 53952 53953 #: kstars_i18n.cpp:3114 53954 #, kde-kuit-format 53955 msgctxt "City in South Dakota USA" 53956 msgid "Pierre" 53957 msgstr "Pierre" 53958 53959 #: kstars_i18n.cpp:3115 53960 #, kde-kuit-format 53961 msgctxt "City in California USA" 53962 msgid "Pilot Hill" 53963 msgstr "Pilot Hill" 53964 53965 #: kstars_i18n.cpp:3116 53966 #, kde-kuit-format 53967 msgctxt "City in Arkansas USA" 53968 msgid "Pine Bluff" 53969 msgstr "Pine Bluff" 53970 53971 #: kstars_i18n.cpp:3117 53972 #, kde-kuit-format 53973 msgctxt "City in Minnesota USA" 53974 msgid "Pine City" 53975 msgstr "Pine City" 53976 53977 #: kstars_i18n.cpp:3118 53978 #, kde-kuit-format 53979 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53980 msgid "Pine Falls" 53981 msgstr "Pine Falls" 53982 53983 #: kstars_i18n.cpp:3119 53984 #, kde-kuit-format 53985 msgctxt "City in Italy" 53986 msgid "Pisa" 53987 msgstr "Pisa" 53988 53989 #: kstars_i18n.cpp:3120 53990 #, kde-kuit-format 53991 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53992 msgid "Pittsburgh" 53993 msgstr "Pittsburgh" 53994 53995 #: kstars_i18n.cpp:3121 53996 #, kde-kuit-format 53997 msgctxt "City in Massachusetts USA" 53998 msgid "Pittsfield" 53999 msgstr "Pittsfield" 54000 54001 #: kstars_i18n.cpp:3122 54002 #, kde-kuit-format 54003 msgctxt "City in Poland" 54004 msgid "Piwnice" 54005 msgstr "Piwnice" 54006 54007 #: kstars_i18n.cpp:3123 54008 #, kde-kuit-format 54009 msgctxt "City in California USA" 54010 msgid "Placerville" 54011 msgstr "Placerville" 54012 54013 #: kstars_i18n.cpp:3124 54014 #, kde-kuit-format 54015 msgctxt "City in New Jersey USA" 54016 msgid "Plainfield" 54017 msgstr "Plainfield" 54018 54019 #: kstars_i18n.cpp:3125 54020 #, kde-kuit-format 54021 msgctxt "City in Mauritius" 54022 msgid "Plaisance" 54023 msgstr "Plaisance" 54024 54025 #: kstars_i18n.cpp:3126 54026 #, kde-kuit-format 54027 msgctxt "City in Texas USA" 54028 msgid "Plano" 54029 msgstr "Plano" 54030 54031 #: kstars_i18n.cpp:3127 54032 #, kde-kuit-format 54033 msgctxt "City in Hautes Alpes France" 54034 msgid "Plateau de Bure (observatory)" 54035 msgstr "Plateau de Bure (observatoř)" 54036 54037 #: kstars_i18n.cpp:3128 54038 #, kde-kuit-format 54039 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 54040 msgid "Plateau de Calern (observatory)" 54041 msgstr "Plateau de Calern (observatoř)" 54042 54043 #: kstars_i18n.cpp:3129 54044 #, kde-kuit-format 54045 msgctxt "City in New York USA" 54046 msgid "Plattsburgh" 54047 msgstr "Plattsburgh" 54048 54049 #: kstars_i18n.cpp:3130 54050 #, kde-kuit-format 54051 msgctxt "City in United Kingdom" 54052 msgid "Plymouth" 54053 msgstr "Plymouth" 54054 54055 #: kstars_i18n.cpp:3131 54056 #, kde-kuit-format 54057 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54058 msgid "Plymouth" 54059 msgstr "Plymouth" 54060 54061 #: kstars_i18n.cpp:3132 54062 #, kde-kuit-format 54063 msgctxt "City in Minnesota USA" 54064 msgid "Plymouth" 54065 msgstr "Plymouth" 54066 54067 #: kstars_i18n.cpp:3133 54068 #, kde-kuit-format 54069 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54070 msgid "Plymouth" 54071 msgstr "Plymouth" 54072 54073 #: kstars_i18n.cpp:3134 54074 #, kde-kuit-format 54075 msgctxt "City in Idaho USA" 54076 msgid "Pocatello" 54077 msgstr "Pocatello" 54078 54079 #: kstars_i18n.cpp:3135 54080 #, kde-kuit-format 54081 msgctxt "City in Maryland USA" 54082 msgid "Pocomoke City" 54083 msgstr "Pocomoke City" 54084 54085 #: kstars_i18n.cpp:3136 54086 #, kde-kuit-format 54087 msgctxt "City in Senegal" 54088 msgid "Podor" 54089 msgstr "Podor" 54090 54091 #: kstars_i18n.cpp:3137 54092 #, kde-kuit-format 54093 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 54094 msgid "Pohang" 54095 msgstr "Pohang" 54096 54097 #: kstars_i18n.cpp:3138 54098 #, kde-kuit-format 54099 msgctxt "City in Micronesia" 54100 msgid "Pohnpei" 54101 msgstr "Pohnpei" 54102 54103 #: kstars_i18n.cpp:3139 54104 #, kde-kuit-format 54105 msgctxt "City in Alaska USA" 54106 msgid "Point Hope" 54107 msgstr "Point Hope" 54108 54109 #: kstars_i18n.cpp:3140 54110 #, kde-kuit-format 54111 msgctxt "City in Congo" 54112 msgid "Pointe Noire" 54113 msgstr "Pointe Noire" 54114 54115 #: kstars_i18n.cpp:3141 54116 #, kde-kuit-format 54117 msgctxt "City in Ontario Canada" 54118 msgid "Pointe au Baril Station" 54119 msgstr "Pointe au Baril Station" 54120 54121 #: kstars_i18n.cpp:3142 54122 #, kde-kuit-format 54123 msgctxt "City in Quebec Canada" 54124 msgid "Pointe-aux-Anglais" 54125 msgstr "Pointe-aux-Anglais" 54126 54127 #: kstars_i18n.cpp:3143 54128 #, kde-kuit-format 54129 msgctxt "City in Guadeloupe France" 54130 msgid "Pointe-à-Pitre" 54131 msgstr "Pointe Noire" 54132 54133 #: kstars_i18n.cpp:3144 54134 #, kde-kuit-format 54135 msgctxt "City in Montana USA" 54136 msgid "Polson" 54137 msgstr "Polson" 54138 54139 #: kstars_i18n.cpp:3145 54140 #, kde-kuit-format 54141 msgctxt "City in Ukraine" 54142 msgid "Poltava" 54143 msgstr "Poltava" 54144 54145 #: kstars_i18n.cpp:3146 54146 #, kde-kuit-format 54147 msgctxt "City in California USA" 54148 msgid "Pomona" 54149 msgstr "Pomona" 54150 54151 #: kstars_i18n.cpp:3147 54152 #, kde-kuit-format 54153 msgctxt "City in Florida USA" 54154 msgid "Pompano Beach" 54155 msgstr "Pompano Beach" 54156 54157 #: kstars_i18n.cpp:3148 54158 #, kde-kuit-format 54159 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54160 msgid "Ponca City" 54161 msgstr "Ponca City" 54162 54163 #: kstars_i18n.cpp:3149 54164 #, kde-kuit-format 54165 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 54166 msgid "Ponce" 54167 msgstr "Ponce" 54168 54169 #: kstars_i18n.cpp:3150 54170 #, kde-kuit-format 54171 msgctxt "City in Spain" 54172 msgid "Pontevedra" 54173 msgstr "Pontevedra" 54174 54175 #: kstars_i18n.cpp:3151 54176 #, kde-kuit-format 54177 msgctxt "City in Michigan USA" 54178 msgid "Pontiac" 54179 msgstr "Pontiac" 54180 54181 #: kstars_i18n.cpp:3152 54182 #, kde-kuit-format 54183 msgctxt "City in Montana USA" 54184 msgid "Poplar" 54185 msgstr "Poplar" 54186 54187 #: kstars_i18n.cpp:3153 54188 #, kde-kuit-format 54189 msgctxt "City in Missouri USA" 54190 msgid "Poplar Bluff" 54191 msgstr "Poplar Bluff" 54192 54193 #: kstars_i18n.cpp:3154 54194 #, kde-kuit-format 54195 msgctxt "City in Finland" 54196 msgid "Pori" 54197 msgstr "Pori" 54198 54199 #: kstars_i18n.cpp:3155 54200 #, kde-kuit-format 54201 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54202 msgid "Port Alberni" 54203 msgstr "Port Alberni" 54204 54205 #: kstars_i18n.cpp:3156 54206 #, kde-kuit-format 54207 msgctxt "City in Hawaii USA" 54208 msgid "Port Allen" 54209 msgstr "Port Allen" 54210 54211 #: kstars_i18n.cpp:3157 54212 #, kde-kuit-format 54213 msgctxt "City in Texas USA" 54214 msgid "Port Arthur" 54215 msgstr "Port Arthur" 54216 54217 #: kstars_i18n.cpp:3158 54218 #, kde-kuit-format 54219 msgctxt "City in Ontario Canada" 54220 msgid "Port Colborne" 54221 msgstr "Port Colborne" 54222 54223 #: kstars_i18n.cpp:3159 54224 #, kde-kuit-format 54225 msgctxt "City in Ontario Canada" 54226 msgid "Port Dover" 54227 msgstr "Port Dover" 54228 54229 #: kstars_i18n.cpp:3160 54230 #, kde-kuit-format 54231 msgctxt "City in South Africa" 54232 msgid "Port Elizabeth" 54233 msgstr "Port Elizabeth" 54234 54235 #: kstars_i18n.cpp:3161 54236 #, kde-kuit-format 54237 msgctxt "City in Gabon" 54238 msgid "Port Gentil" 54239 msgstr "Port Gentil" 54240 54241 #: kstars_i18n.cpp:3162 54242 #, kde-kuit-format 54243 msgctxt "City in Nigeria" 54244 msgid "Port Harcourt" 54245 msgstr "Port Harcourt" 54246 54247 #: kstars_i18n.cpp:3163 54248 #, kde-kuit-format 54249 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54250 msgid "Port Hawkesbury" 54251 msgstr "Port Hawkesbury" 54252 54253 #: kstars_i18n.cpp:3164 54254 #, kde-kuit-format 54255 msgctxt "City in Michigan USA" 54256 msgid "Port Huron" 54257 msgstr "Port Huron" 54258 54259 #: kstars_i18n.cpp:3165 54260 #, kde-kuit-format 54261 msgctxt "City in Papua New Guinea" 54262 msgid "Port Moresby" 54263 msgstr "Port Moresby" 54264 54265 #: kstars_i18n.cpp:3166 54266 #, kde-kuit-format 54267 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54268 msgid "Port Renfrew" 54269 msgstr "Port Renfrew" 54270 54271 #: kstars_i18n.cpp:3167 54272 #, kde-kuit-format 54273 msgctxt "City in Florida USA" 54274 msgid "Port Salerno" 54275 msgstr "Port Salerno" 54276 54277 #: kstars_i18n.cpp:3168 54278 #, kde-kuit-format 54279 msgctxt "City in Sudan" 54280 msgid "Port Soudan" 54281 msgstr "Port Soudan" 54282 54283 #: kstars_i18n.cpp:3169 54284 #, kde-kuit-format 54285 msgctxt "City in Louisiana USA" 54286 msgid "Port Sulphur" 54287 msgstr "Port Sulphur" 54288 54289 #: kstars_i18n.cpp:3170 54290 #, kde-kuit-format 54291 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 54292 msgid "Port au Choix" 54293 msgstr "Port au Choix" 54294 54295 #: kstars_i18n.cpp:3171 54296 #, kde-kuit-format 54297 msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 54298 msgid "Port of Spain" 54299 msgstr "Port of Spain" 54300 54301 #: kstars_i18n.cpp:3172 54302 #, kde-kuit-format 54303 msgctxt "City in Haiti" 54304 msgid "Port-au-Prince" 54305 msgstr "Port-au-Prince" 54306 54307 #: kstars_i18n.cpp:3173 54308 #, kde-kuit-format 54309 msgctxt "City in Manitoba Canada" 54310 msgid "Portage la Prairie" 54311 msgstr "Portage la Prairie" 54312 54313 #: kstars_i18n.cpp:3174 54314 #, kde-kuit-format 54315 msgctxt "City in Maine USA" 54316 msgid "Portland" 54317 msgstr "Portland" 54318 54319 #: kstars_i18n.cpp:3175 54320 #, kde-kuit-format 54321 msgctxt "City in Oregon USA" 54322 msgid "Portland" 54323 msgstr "Portland" 54324 54325 #: kstars_i18n.cpp:3176 54326 #, kde-kuit-format 54327 msgctxt "City in Quebec Canada" 54328 msgid "Portneuf" 54329 msgstr "Portneuf" 54330 54331 #: kstars_i18n.cpp:3177 54332 #, kde-kuit-format 54333 msgctxt "City in Bénin" 54334 msgid "Porto Novo" 54335 msgstr "Porto Novo" 54336 54337 #: kstars_i18n.cpp:3178 54338 #, kde-kuit-format 54339 msgctxt "City in United Kingdom" 54340 msgid "Portsmouth" 54341 msgstr "Portsmouth" 54342 54343 #: kstars_i18n.cpp:3179 54344 #, kde-kuit-format 54345 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54346 msgid "Portsmouth" 54347 msgstr "Portsmouth" 54348 54349 #: kstars_i18n.cpp:3180 54350 #, kde-kuit-format 54351 msgctxt "City in Ohio USA" 54352 msgid "Portsmouth" 54353 msgstr "Portsmouth" 54354 54355 #: kstars_i18n.cpp:3181 54356 #, kde-kuit-format 54357 msgctxt "City in Virginia USA" 54358 msgid "Portsmouth" 54359 msgstr "Portsmouth" 54360 54361 #: kstars_i18n.cpp:3182 54362 #, kde-kuit-format 54363 msgctxt "City in South Africa" 54364 msgid "Potchefstroom" 54365 msgstr "Potchefstroom" 54366 54367 #: kstars_i18n.cpp:3183 54368 #, kde-kuit-format 54369 msgctxt "City in Italy" 54370 msgid "Potenza" 54371 msgstr "Potenza" 54372 54373 #: kstars_i18n.cpp:3184 54374 #, kde-kuit-format 54375 msgctxt "City in Maryland USA" 54376 msgid "Potomac" 54377 msgstr "Potomac" 54378 54379 #: kstars_i18n.cpp:3185 54380 #, kde-kuit-format 54381 msgctxt "City in Germany" 54382 msgid "Potsdam" 54383 msgstr "Potsdam" 54384 54385 #: kstars_i18n.cpp:3186 54386 #, kde-kuit-format 54387 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54388 msgid "Pottstown" 54389 msgstr "Pottstown" 54390 54391 #: kstars_i18n.cpp:3187 54392 #, kde-kuit-format 54393 msgctxt "City in New York USA" 54394 msgid "Poughkeepsie" 54395 msgstr "Poughkeepsie" 54396 54397 #: kstars_i18n.cpp:3188 54398 #, kde-kuit-format 54399 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54400 msgid "Powell River" 54401 msgstr "Powell River" 54402 54403 #: kstars_i18n.cpp:3189 54404 #, kde-kuit-format 54405 msgctxt "City in Poland" 54406 msgid "Poznan" 54407 msgstr "Poznaň" 54408 54409 #: kstars_i18n.cpp:3190 54410 #, kde-kuit-format 54411 msgctxt "City in Croatia" 54412 msgid "Požega" 54413 msgstr "Požega" 54414 54415 #: kstars_i18n.cpp:3191 54416 #, kde-kuit-format 54417 msgctxt "City in Czechia" 54418 msgid "Prague" 54419 msgstr "Praha" 54420 54421 #: kstars_i18n.cpp:3192 54422 #, kde-kuit-format 54423 msgctxt "City in Italy" 54424 msgid "Prato" 54425 msgstr "Prato" 54426 54427 #: kstars_i18n.cpp:3193 54428 #, kde-kuit-format 54429 msgctxt "City in Kansas USA" 54430 msgid "Pratt" 54431 msgstr "Pratt" 54432 54433 #: kstars_i18n.cpp:3194 54434 #, kde-kuit-format 54435 msgctxt "City in Arizona USA" 54436 msgid "Prescott" 54437 msgstr "Prescott" 54438 54439 #: kstars_i18n.cpp:3195 54440 #, kde-kuit-format 54441 msgctxt "City in Idaho USA" 54442 msgid "Preston" 54443 msgstr "Preston" 54444 54445 #: kstars_i18n.cpp:3196 54446 #, kde-kuit-format 54447 msgctxt "City in South Africa" 54448 msgid "Pretoria" 54449 msgstr "Pretoria" 54450 54451 #: kstars_i18n.cpp:3197 54452 #, kde-kuit-format 54453 msgctxt "City in Iowa USA" 54454 msgid "Primghar" 54455 msgstr "Primghar" 54456 54457 #: kstars_i18n.cpp:3198 54458 #, kde-kuit-format 54459 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54460 msgid "Prince Albert" 54461 msgstr "Prince Albert" 54462 54463 #: kstars_i18n.cpp:3199 54464 #, kde-kuit-format 54465 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54466 msgid "Prince George" 54467 msgstr "Prince George" 54468 54469 #: kstars_i18n.cpp:3200 54470 #, kde-kuit-format 54471 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54472 msgid "Prince Rupert" 54473 msgstr "Prince Rupert" 54474 54475 #: kstars_i18n.cpp:3201 54476 #, kde-kuit-format 54477 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54478 msgid "Princeton" 54479 msgstr "Princeton" 54480 54481 #: kstars_i18n.cpp:3202 54482 #, kde-kuit-format 54483 msgctxt "City in Missouri USA" 54484 msgid "Princeton" 54485 msgstr "Princeton" 54486 54487 #: kstars_i18n.cpp:3203 54488 #, kde-kuit-format 54489 msgctxt "City in New Jersey USA" 54490 msgid "Princeton" 54491 msgstr "Princeton" 54492 54493 #: kstars_i18n.cpp:3204 54494 #, kde-kuit-format 54495 msgctxt "City in West Virginia USA" 54496 msgid "Princeton" 54497 msgstr "Princeton" 54498 54499 #: kstars_i18n.cpp:3205 54500 #, kde-kuit-format 54501 msgctxt "City in New Jersey USA" 54502 msgid "Princeton Obs." 54503 msgstr "Princeton Obs." 54504 54505 #: kstars_i18n.cpp:3206 54506 #, kde-kuit-format 54507 msgctxt "City in Italy" 54508 msgid "Procida" 54509 msgstr "Procida" 54510 54511 #: kstars_i18n.cpp:3207 54512 #, kde-kuit-format 54513 msgctxt "City in Vermont USA" 54514 msgid "Proctor" 54515 msgstr "Proctor" 54516 54517 #: kstars_i18n.cpp:3208 54518 #, kde-kuit-format 54519 msgctxt "City in Washington USA" 54520 msgid "Prosser" 54521 msgstr "Prosser" 54522 54523 #: kstars_i18n.cpp:3209 54524 #, kde-kuit-format 54525 msgctxt "City in Rhode Island USA" 54526 msgid "Providence" 54527 msgstr "Providence" 54528 54529 #: kstars_i18n.cpp:3210 54530 #, kde-kuit-format 54531 msgctxt "City in Far East Russia" 54532 msgid "Provideniya Bay" 54533 msgstr "Provideniya Bay" 54534 54535 #: kstars_i18n.cpp:3211 54536 #, kde-kuit-format 54537 msgctxt "City in Utah USA" 54538 msgid "Provo" 54539 msgstr "Provo" 54540 54541 #: kstars_i18n.cpp:3212 54542 #, kde-kuit-format 54543 msgctxt "City in Alberta Canada" 54544 msgid "Provost" 54545 msgstr "Provost" 54546 54547 #: kstars_i18n.cpp:3213 54548 #, kde-kuit-format 54549 msgctxt "City in Alaska USA" 54550 msgid "Prudhoe Bay" 54551 msgstr "Prudhoe Bay" 54552 54553 #: kstars_i18n.cpp:3214 54554 #, kde-kuit-format 54555 msgctxt "City in North-West Region Russia" 54556 msgid "Pskov" 54557 msgstr "Pskov" 54558 54559 #: kstars_i18n.cpp:3215 54560 #, kde-kuit-format 54561 msgctxt "City in Colorado USA" 54562 msgid "Pueblo" 54563 msgstr "Pueblo" 54564 54565 #: kstars_i18n.cpp:3216 54566 #, kde-kuit-format 54567 msgctxt "City in Chile" 54568 msgid "Puerto Montt" 54569 msgstr "Puerto Montt" 54570 54571 #: kstars_i18n.cpp:3217 54572 #, kde-kuit-format 54573 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 54574 msgid "Puerto Real" 54575 msgstr "Puerto Real" 54576 54577 #: kstars_i18n.cpp:3218 54578 #, kde-kuit-format 54579 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 54580 msgid "Puerto del Rosario" 54581 msgstr "Puerto del Rosario" 54582 54583 #: kstars_i18n.cpp:3219 54584 #, kde-kuit-format 54585 msgctxt "City in Croatia" 54586 msgid "Pula" 54587 msgstr "Pula" 54588 54589 #: kstars_i18n.cpp:3220 54590 #, kde-kuit-format 54591 msgctxt "City in Russia" 54592 msgid "Pulkovo" 54593 msgstr "Pulkovo" 54594 54595 #: kstars_i18n.cpp:3221 54596 #, kde-kuit-format 54597 msgctxt "City in Maharashtra India" 54598 msgid "Pune" 54599 msgstr "Pune" 54600 54601 #: kstars_i18n.cpp:3222 54602 #, kde-kuit-format 54603 msgctxt "City in China" 54604 msgid "Purple Mountain" 54605 msgstr "Purple Mountain" 54606 54607 #: kstars_i18n.cpp:3223 54608 #, kde-kuit-format 54609 msgctxt "City in Connecticut USA" 54610 msgid "Putnam" 54611 msgstr "Putnam" 54612 54613 #: kstars_i18n.cpp:3224 54614 #, kde-kuit-format 54615 msgctxt "City in Washington USA" 54616 msgid "Puyallup" 54617 msgstr "Puyallup" 54618 54619 #: kstars_i18n.cpp:3225 54620 #, kde-kuit-format 54621 msgctxt "City in North Korea" 54622 msgid "Pyongyang" 54623 msgstr "Pchjongjang" 54624 54625 #: kstars_i18n.cpp:3226 54626 #, kde-kuit-format 54627 msgctxt "City in Estonia" 54628 msgid "Pärnu" 54629 msgstr "Pärnu" 54630 54631 #: kstars_i18n.cpp:3227 54632 #, kde-kuit-format 54633 msgctxt "City in Baranya Hungary" 54634 msgid "Pécs" 54635 msgstr "Pécs" 54636 54637 #: kstars_i18n.cpp:3228 54638 #, kde-kuit-format 54639 msgctxt "City in Estonia" 54640 msgid "Põltsamaa" 54641 msgstr "Põltsamaa" 54642 54643 #: kstars_i18n.cpp:3229 54644 #, kde-kuit-format 54645 msgctxt "City in Estonia" 54646 msgid "Põlva" 54647 msgstr "Põlva" 54648 54649 #: kstars_i18n.cpp:3230 54650 #, kde-kuit-format 54651 msgctxt "City in Estonia" 54652 msgid "Püssi" 54653 msgstr "Püssi" 54654 54655 #: kstars_i18n.cpp:3231 54656 #, kde-kuit-format 54657 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54658 msgid "Quakertown" 54659 msgstr "Quakertown" 54660 54661 #: kstars_i18n.cpp:3232 54662 #, kde-kuit-format 54663 msgctxt "City in Quebec Canada" 54664 msgid "Quebec" 54665 msgstr "Quebec" 54666 54667 #: kstars_i18n.cpp:3233 54668 #, kde-kuit-format 54669 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54670 msgid "Quesnel" 54671 msgstr "Quesnel" 54672 54673 #: kstars_i18n.cpp:3234 54674 #, kde-kuit-format 54675 msgctxt "City in Philippines" 54676 msgid "Quezon" 54677 msgstr "Quezon" 54678 54679 #: kstars_i18n.cpp:3235 54680 #, kde-kuit-format 54681 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54682 msgid "Quincy" 54683 msgstr "Quincy" 54684 54685 #: kstars_i18n.cpp:3236 54686 #, kde-kuit-format 54687 msgctxt "City in Ecuador" 54688 msgid "Quito" 54689 msgstr "Quito" 54690 54691 #: kstars_i18n.cpp:3237 54692 #, kde-kuit-format 54693 msgctxt "City in Algeria" 54694 msgid "Qustantinah" 54695 msgstr "Qustantinah" 54696 54697 #: kstars_i18n.cpp:3238 54698 #, kde-kuit-format 54699 msgctxt "City in Spain" 54700 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 54701 msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela" 54702 54703 #: kstars_i18n.cpp:3239 54704 #, kde-kuit-format 54705 msgctxt "City in Israel" 54706 msgid "Ra'anana" 54707 msgstr "Ra'anana" 54708 54709 #: kstars_i18n.cpp:3240 54710 #, kde-kuit-format 54711 msgctxt "City in Morocco" 54712 msgid "Rabat" 54713 msgstr "Rabat" 54714 54715 #: kstars_i18n.cpp:3241 54716 #, kde-kuit-format 54717 msgctxt "City in Wisconsin USA" 54718 msgid "Racine" 54719 msgstr "Racine" 54720 54721 #: kstars_i18n.cpp:3242 54722 #, kde-kuit-format 54723 msgctxt "City in Quebec Canada" 54724 msgid "Radisson" 54725 msgstr "Radisson" 54726 54727 #: kstars_i18n.cpp:3243 54728 #, kde-kuit-format 54729 msgctxt "City in Ontario Canada" 54730 msgid "Rainy River" 54731 msgstr "Rainy River" 54732 54733 #: kstars_i18n.cpp:3244 54734 #, kde-kuit-format 54735 msgctxt "City in Estonia" 54736 msgid "Rakvere" 54737 msgstr "Rakvere" 54738 54739 #: kstars_i18n.cpp:3245 54740 #, kde-kuit-format 54741 msgctxt "City in North Carolina USA" 54742 msgid "Raleigh" 54743 msgstr "Raleigh" 54744 54745 #: kstars_i18n.cpp:3246 54746 #, kde-kuit-format 54747 msgctxt "City in Israel" 54748 msgid "Ramat Gan" 54749 msgstr "Ramat Gan" 54750 54751 #: kstars_i18n.cpp:3247 54752 #, kde-kuit-format 54753 msgctxt "City in Germany" 54754 msgid "Ramstein" 54755 msgstr "Ramstein" 54756 54757 #: kstars_i18n.cpp:3248 54758 #, kde-kuit-format 54759 msgctxt "City in California USA" 54760 msgid "Rancho Palos Verdes" 54761 msgstr "Rancho Palos Verdes" 54762 54763 #: kstars_i18n.cpp:3249 54764 #, kde-kuit-format 54765 msgctxt "City in Jylland Denmark" 54766 msgid "Randers" 54767 msgstr "Randers" 54768 54769 #: kstars_i18n.cpp:3250 54770 #, kde-kuit-format 54771 msgctxt "City in Vermont USA" 54772 msgid "Randolph" 54773 msgstr "Randolph" 54774 54775 #: kstars_i18n.cpp:3251 54776 #, kde-kuit-format 54777 msgctxt "City in Maine USA" 54778 msgid "Rangeley" 54779 msgstr "Rangeley" 54780 54781 #: kstars_i18n.cpp:3252 54782 #, kde-kuit-format 54783 msgctxt "City in Ontario Canada" 54784 msgid "Ranger Lake" 54785 msgstr "Ranger Lake" 54786 54787 #: kstars_i18n.cpp:3253 54788 #, kde-kuit-format 54789 msgctxt "City in Myanmar" 54790 msgid "Rangoon" 54791 msgstr "Rangún" 54792 54793 #: kstars_i18n.cpp:3254 54794 #, kde-kuit-format 54795 msgctxt "City in South Dakota USA" 54796 msgid "Rapid City" 54797 msgstr "Rapid City" 54798 54799 #: kstars_i18n.cpp:3255 54800 #, kde-kuit-format 54801 msgctxt "City in Estonia" 54802 msgid "Rapla" 54803 msgstr "Rapla" 54804 54805 #: kstars_i18n.cpp:3256 54806 #, kde-kuit-format 54807 msgctxt "City in Germany" 54808 msgid "Rastede" 54809 msgstr "Rastede" 54810 54811 #: kstars_i18n.cpp:3257 54812 #, kde-kuit-format 54813 msgctxt "City in Italy" 54814 msgid "Ravenna" 54815 msgstr "Ravenna" 54816 54817 #: kstars_i18n.cpp:3258 54818 #, kde-kuit-format 54819 msgctxt "City in Pakistan" 54820 msgid "Rawalpindi" 54821 msgstr "Rawalpindi" 54822 54823 #: kstars_i18n.cpp:3259 54824 #, kde-kuit-format 54825 msgctxt "City in Wyoming USA" 54826 msgid "Rawlins" 54827 msgstr "Rawlins" 54828 54829 #: kstars_i18n.cpp:3260 54830 #, kde-kuit-format 54831 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54832 msgid "Raymore" 54833 msgstr "Raymore" 54834 54835 #: kstars_i18n.cpp:3261 54836 #, kde-kuit-format 54837 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54838 msgid "Reading" 54839 msgstr "Reading" 54840 54841 #: kstars_i18n.cpp:3262 54842 #, kde-kuit-format 54843 msgctxt "City in Brazil" 54844 msgid "Recife" 54845 msgstr "Recife" 54846 54847 #: kstars_i18n.cpp:3263 54848 #, kde-kuit-format 54849 msgctxt "City in Germany" 54850 msgid "Recklinghausen" 54851 msgstr "Recklinghausen" 54852 54853 #: kstars_i18n.cpp:3264 54854 #, kde-kuit-format 54855 msgctxt "City in Alberta Canada" 54856 msgid "Red Deer" 54857 msgstr "Red Deer" 54858 54859 #: kstars_i18n.cpp:3265 54860 #, kde-kuit-format 54861 msgctxt "City in Ontario Canada" 54862 msgid "Red Lake" 54863 msgstr "Red Lake" 54864 54865 #: kstars_i18n.cpp:3266 54866 #, kde-kuit-format 54867 msgctxt "City in California USA" 54868 msgid "Redding" 54869 msgstr "Redding" 54870 54871 #: kstars_i18n.cpp:3267 54872 #, kde-kuit-format 54873 msgctxt "City in California USA" 54874 msgid "Redondo Beach" 54875 msgstr "Redondo Beach" 54876 54877 #: kstars_i18n.cpp:3268 54878 #, kde-kuit-format 54879 msgctxt "City in California USA" 54880 msgid "Redwood City" 54881 msgstr "Redwood City" 54882 54883 #: kstars_i18n.cpp:3269 54884 #, kde-kuit-format 54885 msgctxt "City in Germany" 54886 msgid "Regensburg" 54887 msgstr "Regensburg" 54888 54889 #: kstars_i18n.cpp:3270 54890 #, kde-kuit-format 54891 msgctxt "City in Italy" 54892 msgid "Reggio di Calabria" 54893 msgstr "Reggio di Calabria" 54894 54895 #: kstars_i18n.cpp:3271 54896 #, kde-kuit-format 54897 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54898 msgid "Regina" 54899 msgstr "Regina" 54900 54901 #: kstars_i18n.cpp:3272 54902 #, kde-kuit-format 54903 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54904 msgid "Regway" 54905 msgstr "Regway" 54906 54907 #: kstars_i18n.cpp:3273 54908 #, kde-kuit-format 54909 msgctxt "City in Israel" 54910 msgid "Rehovot" 54911 msgstr "Rehovot" 54912 54913 #: kstars_i18n.cpp:3274 54914 #, kde-kuit-format 54915 msgctxt "City in Marne France" 54916 msgid "Reims" 54917 msgstr "Reims" 54918 54919 #: kstars_i18n.cpp:3275 54920 #, kde-kuit-format 54921 msgctxt "City in Germany" 54922 msgid "Remscheid" 54923 msgstr "Remscheid" 54924 54925 #: kstars_i18n.cpp:3276 54926 #, kde-kuit-format 54927 msgctxt "City in Ontario Canada" 54928 msgid "Renfrew" 54929 msgstr "Renfrew" 54930 54931 #: kstars_i18n.cpp:3277 54932 #, kde-kuit-format 54933 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 54934 msgid "Rennes" 54935 msgstr "Rennes" 54936 54937 #: kstars_i18n.cpp:3278 54938 #, kde-kuit-format 54939 msgctxt "City in Manitoba Canada" 54940 msgid "Rennie" 54941 msgstr "Rennie" 54942 54943 #: kstars_i18n.cpp:3279 54944 #, kde-kuit-format 54945 msgctxt "City in Nevada USA" 54946 msgid "Reno" 54947 msgstr "Reno" 54948 54949 #: kstars_i18n.cpp:3280 54950 #, kde-kuit-format 54951 msgctxt "City in California USA" 54952 msgid "Reseda" 54953 msgstr "Reseda" 54954 54955 #: kstars_i18n.cpp:3281 54956 #, kde-kuit-format 54957 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54958 msgid "Revelstoke" 54959 msgstr "Revelstoke" 54960 54961 #: kstars_i18n.cpp:3282 54962 #, kde-kuit-format 54963 msgctxt "City in Idaho USA" 54964 msgid "Rexburg" 54965 msgstr "Rexburg" 54966 54967 #: kstars_i18n.cpp:3283 54968 #, kde-kuit-format 54969 msgctxt "City in Iceland" 54970 msgid "Reykjavik" 54971 msgstr "Reykjavík" 54972 54973 #: kstars_i18n.cpp:3284 54974 #, kde-kuit-format 54975 msgctxt "City in Wisconsin USA" 54976 msgid "Rhinelander" 54977 msgstr "Rhinelander" 54978 54979 #: kstars_i18n.cpp:3285 54980 #, kde-kuit-format 54981 msgctxt "City in Jylland Denmark" 54982 msgid "Ribe" 54983 msgstr "Ribe" 54984 54985 #: kstars_i18n.cpp:3286 54986 #, kde-kuit-format 54987 msgctxt "City in Texas USA" 54988 msgid "Richardson" 54989 msgstr "Richardson" 54990 54991 #: kstars_i18n.cpp:3287 54992 #, kde-kuit-format 54993 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 54994 msgid "Richibucto" 54995 msgstr "Richibucto" 54996 54997 #: kstars_i18n.cpp:3288 54998 #, kde-kuit-format 54999 msgctxt "City in Washington USA" 55000 msgid "Richland" 55001 msgstr "Richland" 55002 55003 #: kstars_i18n.cpp:3289 55004 #, kde-kuit-format 55005 msgctxt "City in California USA" 55006 msgid "Richmond" 55007 msgstr "Richmond" 55008 55009 #: kstars_i18n.cpp:3290 55010 #, kde-kuit-format 55011 msgctxt "City in Kentucky USA" 55012 msgid "Richmond" 55013 msgstr "Richmond" 55014 55015 #: kstars_i18n.cpp:3291 55016 #, kde-kuit-format 55017 msgctxt "City in New South Wales Australia" 55018 msgid "Richmond" 55019 msgstr "Richmond" 55020 55021 #: kstars_i18n.cpp:3292 55022 #, kde-kuit-format 55023 msgctxt "City in Utah USA" 55024 msgid "Richmond" 55025 msgstr "Richmond" 55026 55027 #: kstars_i18n.cpp:3293 55028 #, kde-kuit-format 55029 msgctxt "City in Virginia USA" 55030 msgid "Richmond" 55031 msgstr "Richmond" 55032 55033 #: kstars_i18n.cpp:3294 55034 #, kde-kuit-format 55035 msgctxt "City in Colorado USA" 55036 msgid "Rifle" 55037 msgstr "Rifle" 55038 55039 #: kstars_i18n.cpp:3295 55040 #, kde-kuit-format 55041 msgctxt "City in Latvia" 55042 msgid "Riga" 55043 msgstr "Riga" 55044 55045 #: kstars_i18n.cpp:3296 55046 #, kde-kuit-format 55047 msgctxt "City in Italy" 55048 msgid "Rimini" 55049 msgstr "Rimini" 55050 55051 #: kstars_i18n.cpp:3297 55052 #, kde-kuit-format 55053 msgctxt "City in Quebec Canada" 55054 msgid "Rimouski" 55055 msgstr "Rimouski" 55056 55057 #: kstars_i18n.cpp:3298 55058 #, kde-kuit-format 55059 msgctxt "City in Jylland Denmark" 55060 msgid "Ringkoebing" 55061 msgstr "Ringkoebing" 55062 55063 #: kstars_i18n.cpp:3299 55064 #, kde-kuit-format 55065 msgctxt "City in Zealand Denmark" 55066 msgid "Ringsted" 55067 msgstr "Ringsted" 55068 55069 #: kstars_i18n.cpp:3300 55070 #, kde-kuit-format 55071 msgctxt "City in Brazil" 55072 msgid "Rio de Janeiro" 55073 msgstr "Rio de Janeiro" 55074 55075 #: kstars_i18n.cpp:3301 55076 #, kde-kuit-format 55077 msgctxt "City in California USA" 55078 msgid "Riverside" 55079 msgstr "Riverside" 55080 55081 #: kstars_i18n.cpp:3302 55082 #, kde-kuit-format 55083 msgctxt "City in Wyoming USA" 55084 msgid "Riverton" 55085 msgstr "Riverton" 55086 55087 #: kstars_i18n.cpp:3303 55088 #, kde-kuit-format 55089 msgctxt "City in Quebec Canada" 55090 msgid "Riviere-Eternite" 55091 msgstr "Riviere-Eternite" 55092 55093 #: kstars_i18n.cpp:3304 55094 #, kde-kuit-format 55095 msgctxt "City in Quebec Canada" 55096 msgid "Riviere-du-Loup" 55097 msgstr "Riviere-du-Loup" 55098 55099 #: kstars_i18n.cpp:3305 55100 #, kde-kuit-format 55101 msgctxt "City in Ukraine" 55102 msgid "Rivne" 55103 msgstr "Rivne" 55104 55105 #: kstars_i18n.cpp:3306 55106 #, kde-kuit-format 55107 msgctxt "City in Saudi Arabia" 55108 msgid "Riyadh" 55109 msgstr "Rijád" 55110 55111 #: kstars_i18n.cpp:3307 55112 #, kde-kuit-format 55113 msgctxt "City in Virginia USA" 55114 msgid "Roanoke" 55115 msgstr "Roanoke" 55116 55117 #: kstars_i18n.cpp:3308 55118 #, kde-kuit-format 55119 msgctxt "City in Quebec Canada" 55120 msgid "Roberval" 55121 msgstr "Roberval" 55122 55123 #: kstars_i18n.cpp:3309 55124 #, kde-kuit-format 55125 msgctxt "City in Illinois USA" 55126 msgid "Robinson" 55127 msgstr "Robinson" 55128 55129 #: kstars_i18n.cpp:3310 55130 #, kde-kuit-format 55131 msgctxt "City in Spain" 55132 msgid "Robledo de Chavela" 55133 msgstr "Robledo de Chavela" 55134 55135 #: kstars_i18n.cpp:3311 55136 #, kde-kuit-format 55137 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55138 msgid "Roblin" 55139 msgstr "Roblin" 55140 55141 #: kstars_i18n.cpp:3312 55142 #, kde-kuit-format 55143 msgctxt "City in United Kingdom" 55144 msgid "Rochdale Lanc" 55145 msgstr "Rochdale Lanc" 55146 55147 #: kstars_i18n.cpp:3313 55148 #, kde-kuit-format 55149 msgctxt "City in Quebec Canada" 55150 msgid "Rochebaucourt" 55151 msgstr "Rochebaucourt" 55152 55153 #: kstars_i18n.cpp:3314 55154 #, kde-kuit-format 55155 msgctxt "City in Minnesota USA" 55156 msgid "Rochester" 55157 msgstr "Rochester" 55158 55159 #: kstars_i18n.cpp:3315 55160 #, kde-kuit-format 55161 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55162 msgid "Rochester" 55163 msgstr "Rochester" 55164 55165 #: kstars_i18n.cpp:3316 55166 #, kde-kuit-format 55167 msgctxt "City in New York USA" 55168 msgid "Rochester" 55169 msgstr "Rochester" 55170 55171 #: kstars_i18n.cpp:3317 55172 #, kde-kuit-format 55173 msgctxt "City in Michigan USA" 55174 msgid "Rochester Hills" 55175 msgstr "Rochester Hills" 55176 55177 #: kstars_i18n.cpp:3318 55178 #, kde-kuit-format 55179 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55180 msgid "Rock Bay" 55181 msgstr "Rock Bay" 55182 55183 #: kstars_i18n.cpp:3319 55184 #, kde-kuit-format 55185 msgctxt "City in South Carolina USA" 55186 msgid "Rock Hill" 55187 msgstr "Rock Hill" 55188 55189 #: kstars_i18n.cpp:3320 55190 #, kde-kuit-format 55191 msgctxt "City in Wyoming USA" 55192 msgid "Rock Springs" 55193 msgstr "Rock Springs" 55194 55195 #: kstars_i18n.cpp:3321 55196 #, kde-kuit-format 55197 msgctxt "City in Illinois USA" 55198 msgid "Rockford" 55199 msgstr "Rockford" 55200 55201 #: kstars_i18n.cpp:3322 55202 #, kde-kuit-format 55203 msgctxt "City in Maine USA" 55204 msgid "Rockland" 55205 msgstr "Rockland" 55206 55207 #: kstars_i18n.cpp:3323 55208 #, kde-kuit-format 55209 msgctxt "City in Missouri USA" 55210 msgid "Rockport" 55211 msgstr "Rockport" 55212 55213 #: kstars_i18n.cpp:3324 55214 #, kde-kuit-format 55215 msgctxt "City in Maryland USA" 55216 msgid "Rockville" 55217 msgstr "Rockville" 55218 55219 #: kstars_i18n.cpp:3325 55220 #, kde-kuit-format 55221 msgctxt "City in Maine USA" 55222 msgid "Rockwood" 55223 msgstr "Rockwood" 55224 55225 #: kstars_i18n.cpp:3326 55226 #, kde-kuit-format 55227 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 55228 msgid "Rocky Harbour" 55229 msgstr "Rocky Harbour" 55230 55231 #: kstars_i18n.cpp:3327 55232 #, kde-kuit-format 55233 msgctxt "City in North Carolina USA" 55234 msgid "Rocky Mount" 55235 msgstr "Rocky Mount" 55236 55237 #: kstars_i18n.cpp:3328 55238 #, kde-kuit-format 55239 msgctxt "City in Alberta Canada" 55240 msgid "Rocky Mountain House" 55241 msgstr "Rocky Mountain House" 55242 55243 #: kstars_i18n.cpp:3329 55244 #, kde-kuit-format 55245 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 55246 msgid "Roenne" 55247 msgstr "Roenne" 55248 55249 #: kstars_i18n.cpp:3330 55250 #, kde-kuit-format 55251 msgctxt "City in Arkansas USA" 55252 msgid "Rogers" 55253 msgstr "Rogers" 55254 55255 #: kstars_i18n.cpp:3331 55256 #, kde-kuit-format 55257 msgctxt "City in Quebec Canada" 55258 msgid "Rollet" 55259 msgstr "Rollet" 55260 55261 #: kstars_i18n.cpp:3332 55262 #, kde-kuit-format 55263 msgctxt "City in Italy" 55264 msgid "Rome" 55265 msgstr "Rome" 55266 55267 #: kstars_i18n.cpp:3333 55268 #, kde-kuit-format 55269 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 55270 msgid "Roosevelt Roads" 55271 msgstr "Roosevelt Roads" 55272 55273 #: kstars_i18n.cpp:3334 55274 #, kde-kuit-format 55275 msgctxt "City in Tenerife Spain" 55276 msgid "Roque de los Muchachos" 55277 msgstr "Roque de los Muchachos" 55278 55279 #: kstars_i18n.cpp:3335 55280 #, kde-kuit-format 55281 msgctxt "City in California USA" 55282 msgid "Rosemead" 55283 msgstr "Rosemead" 55284 55285 #: kstars_i18n.cpp:3336 55286 #, kde-kuit-format 55287 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55288 msgid "Rosetown" 55289 msgstr "Rosetown" 55290 55291 #: kstars_i18n.cpp:3337 55292 #, kde-kuit-format 55293 msgctxt "City in California USA" 55294 msgid "Roseville" 55295 msgstr "Roseville" 55296 55297 #: kstars_i18n.cpp:3338 55298 #, kde-kuit-format 55299 msgctxt "City in Michigan USA" 55300 msgid "Roseville" 55301 msgstr "Roseville" 55302 55303 #: kstars_i18n.cpp:3339 55304 #, kde-kuit-format 55305 msgctxt "City in Zealand Denmark" 55306 msgid "Roskilde" 55307 msgstr "Roskilde" 55308 55309 #: kstars_i18n.cpp:3340 55310 #, kde-kuit-format 55311 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55312 msgid "Rosthern" 55313 msgstr "Rosthern" 55314 55315 #: kstars_i18n.cpp:3341 55316 #, kde-kuit-format 55317 msgctxt "City in Germany" 55318 msgid "Rostock" 55319 msgstr "Rostock" 55320 55321 #: kstars_i18n.cpp:3342 55322 #, kde-kuit-format 55323 msgctxt "City in South Region Russia" 55324 msgid "Rostov na Donu" 55325 msgstr "Rostov na Donu" 55326 55327 #: kstars_i18n.cpp:3343 55328 #, kde-kuit-format 55329 msgctxt "City in Georgia USA" 55330 msgid "Roswell" 55331 msgstr "Roswell" 55332 55333 #: kstars_i18n.cpp:3344 55334 #, kde-kuit-format 55335 msgctxt "City in New Mexico USA" 55336 msgid "Roswell" 55337 msgstr "Roswell" 55338 55339 #: kstars_i18n.cpp:3345 55340 #, kde-kuit-format 55341 msgctxt "City in US Territory" 55342 msgid "Rota Island" 55343 msgstr "Rota Island" 55344 55345 #: kstars_i18n.cpp:3346 55346 #, kde-kuit-format 55347 msgctxt "City in Netherlands" 55348 msgid "Rotterdam" 55349 msgstr "Rotterdam" 55350 55351 #: kstars_i18n.cpp:3347 55352 #, kde-kuit-format 55353 msgctxt "City in Seine-maritime France" 55354 msgid "Rouen" 55355 msgstr "Rouen" 55356 55357 #: kstars_i18n.cpp:3348 55358 #, kde-kuit-format 55359 msgctxt "City in Montana USA" 55360 msgid "Roundup" 55361 msgstr "Roundup" 55362 55363 #: kstars_i18n.cpp:3349 55364 #, kde-kuit-format 55365 msgctxt "City in Quebec Canada" 55366 msgid "Rouyn-Noranda" 55367 msgstr "Rouyn-Noranda" 55368 55369 #: kstars_i18n.cpp:3350 55370 #, kde-kuit-format 55371 msgctxt "City in Finland" 55372 msgid "Rovaniemi" 55373 msgstr "Rovaniemi" 55374 55375 #: kstars_i18n.cpp:3351 55376 #, kde-kuit-format 55377 msgctxt "City in Croatia" 55378 msgid "Rovinj" 55379 msgstr "Rovinj" 55380 55381 #: kstars_i18n.cpp:3352 55382 #, kde-kuit-format 55383 msgctxt "City in California USA" 55384 msgid "Rowland Heights" 55385 msgstr "Rowland Heights" 55386 55387 #: kstars_i18n.cpp:3353 55388 #, kde-kuit-format 55389 msgctxt "City in Michigan USA" 55390 msgid "Royal Oak" 55391 msgstr "Royal Oak" 55392 55393 #: kstars_i18n.cpp:3354 55394 #, kde-kuit-format 55395 msgctxt "City in Alaska USA" 55396 msgid "Ruby" 55397 msgstr "Ruby" 55398 55399 #: kstars_i18n.cpp:3355 55400 #, kde-kuit-format 55401 msgctxt "City in North Dakota USA" 55402 msgid "Rugby" 55403 msgstr "Rugby" 55404 55405 #: kstars_i18n.cpp:3356 55406 #, kde-kuit-format 55407 msgctxt "City in Rhode Island USA" 55408 msgid "Rumford" 55409 msgstr "Rumford" 55410 55411 #: kstars_i18n.cpp:3357 55412 #, kde-kuit-format 55413 msgctxt "City in Kansas USA" 55414 msgid "Russell" 55415 msgstr "Russell" 55416 55417 #: kstars_i18n.cpp:3358 55418 #, kde-kuit-format 55419 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55420 msgid "Russell" 55421 msgstr "Russell" 55422 55423 #: kstars_i18n.cpp:3359 55424 #, kde-kuit-format 55425 msgctxt "City in Louisiana USA" 55426 msgid "Ruston" 55427 msgstr "Ruston" 55428 55429 #: kstars_i18n.cpp:3360 55430 #, kde-kuit-format 55431 msgctxt "City in United Kingdom" 55432 msgid "Rutherford Appleton Lab." 55433 msgstr "Rutherford Appleton Lab." 55434 55435 #: kstars_i18n.cpp:3361 55436 #, kde-kuit-format 55437 msgctxt "City in Vermont USA" 55438 msgid "Rutland" 55439 msgstr "Rutland" 55440 55441 #: kstars_i18n.cpp:3362 55442 #, kde-kuit-format 55443 msgctxt "City in Burundi" 55444 msgid "Ruyigi" 55445 msgstr "Ruyigi" 55446 55447 #: kstars_i18n.cpp:3363 55448 #, kde-kuit-format 55449 msgctxt "City in Central Region Russia" 55450 msgid "Ryazan" 55451 msgstr "Rjazaň" 55452 55453 #: kstars_i18n.cpp:3364 55454 #, kde-kuit-format 55455 msgctxt "City in Estonia" 55456 msgid "Räpina" 55457 msgstr "Räpina" 55458 55459 #: kstars_i18n.cpp:3365 55460 #, kde-kuit-format 55461 msgctxt "City in Germany" 55462 msgid "Saarbrücken" 55463 msgstr "Saarbrücken" 55464 55465 #: kstars_i18n.cpp:3366 55466 #, kde-kuit-format 55467 msgctxt "City in Spain" 55468 msgid "Sabadell" 55469 msgstr "Sabadell" 55470 55471 #: kstars_i18n.cpp:3367 55472 #, kde-kuit-format 55473 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" 55474 msgid "Sabahiya" 55475 msgstr "" 55476 55477 #: kstars_i18n.cpp:3368 55478 #, kde-kuit-format 55479 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55480 msgid "Sable Island" 55481 msgstr "Sable Island" 55482 55483 #: kstars_i18n.cpp:3369 55484 #, kde-kuit-format 55485 msgctxt "City in Maine USA" 55486 msgid "Saco" 55487 msgstr "Saco" 55488 55489 #: kstars_i18n.cpp:3370 55490 #, kde-kuit-format 55491 msgctxt "City in California USA" 55492 msgid "Sacramento" 55493 msgstr "Sacramento" 55494 55495 #: kstars_i18n.cpp:3371 55496 #, kde-kuit-format 55497 msgctxt "City in Ontario Canada" 55498 msgid "Saganaga Lake" 55499 msgstr "Saganaga Lake" 55500 55501 #: kstars_i18n.cpp:3372 55502 #, kde-kuit-format 55503 msgctxt "City in Michigan USA" 55504 msgid "Saginaw" 55505 msgstr "Saginaw" 55506 55507 #: kstars_i18n.cpp:3373 55508 #, kde-kuit-format 55509 msgctxt "City in Texas USA" 55510 msgid "Saginaw" 55511 msgstr "Saginaw" 55512 55513 #: kstars_i18n.cpp:3374 55514 #, kde-kuit-format 55515 msgctxt "City in Quebec Canada" 55516 msgid "Saguenay" 55517 msgstr "Saguenay" 55518 55519 #: kstars_i18n.cpp:3375 55520 #, kde-kuit-format 55521 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55522 msgid "Saint John" 55523 msgstr "Saint John" 55524 55525 #: kstars_i18n.cpp:3376 55526 #, kde-kuit-format 55527 msgctxt "City in Quebec Canada" 55528 msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 55529 msgstr "Saint-Basile-de-Tableau" 55530 55531 #: kstars_i18n.cpp:3377 55532 #, kde-kuit-format 55533 msgctxt "City in Loire France" 55534 msgid "Saint-Etienne" 55535 msgstr "Saint-Etienne" 55536 55537 #: kstars_i18n.cpp:3378 55538 #, kde-kuit-format 55539 msgctxt "City in Quebec Canada" 55540 msgid "Saint-Felicien" 55541 msgstr "Saint-Felicien" 55542 55543 #: kstars_i18n.cpp:3379 55544 #, kde-kuit-format 55545 msgctxt "City in Quebec Canada" 55546 msgid "Saint-Georges" 55547 msgstr "Saint-Georges" 55548 55549 #: kstars_i18n.cpp:3380 55550 #, kde-kuit-format 55551 msgctxt "City in Quebec Canada" 55552 msgid "Saint-Hubert" 55553 msgstr "Saint-Hubert" 55554 55555 #: kstars_i18n.cpp:3381 55556 #, kde-kuit-format 55557 msgctxt "City in Quebec Canada" 55558 msgid "Saint-Hyacinthe" 55559 msgstr "Saint-Hyacinthe" 55560 55561 #: kstars_i18n.cpp:3382 55562 #, kde-kuit-format 55563 msgctxt "City in Quebec Canada" 55564 msgid "Saint-Jerome" 55565 msgstr "Saint-Jerome" 55566 55567 #: kstars_i18n.cpp:3383 55568 #, kde-kuit-format 55569 msgctxt "City in Quebec Canada" 55570 msgid "Saint-Michel-des-Saints" 55571 msgstr "Saint-Michel-des-Saints" 55572 55573 #: kstars_i18n.cpp:3384 55574 #, kde-kuit-format 55575 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55576 msgid "Saint-Quentin" 55577 msgstr "Saint-Quentin" 55578 55579 #: kstars_i18n.cpp:3385 55580 #, kde-kuit-format 55581 msgctxt "City in Quebec Canada" 55582 msgid "Sainte-Adele" 55583 msgstr "Sainte-Adele" 55584 55585 #: kstars_i18n.cpp:3386 55586 #, kde-kuit-format 55587 msgctxt "City in US Territory" 55588 msgid "Saipan Island" 55589 msgstr "Saipan Island" 55590 55591 #: kstars_i18n.cpp:3387 55592 #, kde-kuit-format 55593 msgctxt "City in Quebec Canada" 55594 msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 55595 msgstr "Salaberry-de-Valleyfield" 55596 55597 #: kstars_i18n.cpp:3388 55598 #, kde-kuit-format 55599 msgctxt "City in Spain" 55600 msgid "Salamanca" 55601 msgstr "Salamanca" 55602 55603 #: kstars_i18n.cpp:3389 55604 #, kde-kuit-format 55605 msgctxt "City in Victoria Australia" 55606 msgid "Sale" 55607 msgstr "Sale" 55608 55609 #: kstars_i18n.cpp:3390 55610 #, kde-kuit-format 55611 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55612 msgid "Salem" 55613 msgstr "Salem" 55614 55615 #: kstars_i18n.cpp:3391 55616 #, kde-kuit-format 55617 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55618 msgid "Salem" 55619 msgstr "Salem" 55620 55621 #: kstars_i18n.cpp:3392 55622 #, kde-kuit-format 55623 msgctxt "City in Oregon USA" 55624 msgid "Salem" 55625 msgstr "Salem" 55626 55627 #: kstars_i18n.cpp:3393 55628 #, kde-kuit-format 55629 msgctxt "City in West Virginia USA" 55630 msgid "Salem" 55631 msgstr "Salem" 55632 55633 #: kstars_i18n.cpp:3394 55634 #, kde-kuit-format 55635 msgctxt "City in Italy" 55636 msgid "Salerno" 55637 msgstr "Salerno" 55638 55639 #: kstars_i18n.cpp:3395 55640 #, kde-kuit-format 55641 msgctxt "City in Nógrád Hungary" 55642 msgid "Salgótarján" 55643 msgstr "Salgótarján" 55644 55645 #: kstars_i18n.cpp:3396 55646 #, kde-kuit-format 55647 msgctxt "City in Kansas USA" 55648 msgid "Salina" 55649 msgstr "Salina" 55650 55651 #: kstars_i18n.cpp:3397 55652 #, kde-kuit-format 55653 msgctxt "City in Utah USA" 55654 msgid "Salina" 55655 msgstr "Salina" 55656 55657 #: kstars_i18n.cpp:3398 55658 #, kde-kuit-format 55659 msgctxt "City in California USA" 55660 msgid "Salinas" 55661 msgstr "Salinas" 55662 55663 #: kstars_i18n.cpp:3399 55664 #, kde-kuit-format 55665 msgctxt "City in Maryland USA" 55666 msgid "Salisbury" 55667 msgstr "Salisbury" 55668 55669 #: kstars_i18n.cpp:3400 55670 #, kde-kuit-format 55671 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55672 msgid "Sallisaw" 55673 msgstr "Sallisaw" 55674 55675 #: kstars_i18n.cpp:3401 55676 #, kde-kuit-format 55677 msgctxt "City in Idaho USA" 55678 msgid "Salmon" 55679 msgstr "Salmon" 55680 55681 #: kstars_i18n.cpp:3402 55682 #, kde-kuit-format 55683 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55684 msgid "Salmon Arm" 55685 msgstr "Salmon Arm" 55686 55687 #: kstars_i18n.cpp:3403 55688 #, kde-kuit-format 55689 msgctxt "City in Utah USA" 55690 msgid "Salt Lake City" 55691 msgstr "Salt Lake City" 55692 55693 #: kstars_i18n.cpp:3404 55694 #, kde-kuit-format 55695 msgctxt "City in California USA" 55696 msgid "Salton City" 55697 msgstr "Salton City" 55698 55699 #: kstars_i18n.cpp:3405 55700 #, kde-kuit-format 55701 msgctxt "City in Austria" 55702 msgid "Salzburg" 55703 msgstr "Salzburg" 55704 55705 #: kstars_i18n.cpp:3406 55706 #, kde-kuit-format 55707 msgctxt "City in Germany" 55708 msgid "Salzgitter" 55709 msgstr "Salzgitter" 55710 55711 #: kstars_i18n.cpp:3407 55712 #, kde-kuit-format 55713 msgctxt "City in Volga Region Russia" 55714 msgid "Samara" 55715 msgstr "Samara" 55716 55717 #: kstars_i18n.cpp:3408 55718 #, kde-kuit-format 55719 msgctxt "City in Iraq" 55720 msgid "Samarrah" 55721 msgstr "Samarrah" 55722 55723 #: kstars_i18n.cpp:3409 55724 #, kde-kuit-format 55725 msgctxt "City in Texas USA" 55726 msgid "San Angelo" 55727 msgstr "San Angelo" 55728 55729 #: kstars_i18n.cpp:3410 55730 #, kde-kuit-format 55731 msgctxt "City in Texas USA" 55732 msgid "San Antonio" 55733 msgstr "San Antonio" 55734 55735 #: kstars_i18n.cpp:3411 55736 #, kde-kuit-format 55737 msgctxt "City in California USA" 55738 msgid "San Bernardino" 55739 msgstr "San Bernardino" 55740 55741 #: kstars_i18n.cpp:3412 55742 #, kde-kuit-format 55743 msgctxt "City in California USA" 55744 msgid "San Diego" 55745 msgstr "San Diego" 55746 55747 #: kstars_i18n.cpp:3413 55748 #, kde-kuit-format 55749 msgctxt "City in Spain" 55750 msgid "San Fernando" 55751 msgstr "San Fernando" 55752 55753 #: kstars_i18n.cpp:3414 55754 #, kde-kuit-format 55755 msgctxt "City in California USA" 55756 msgid "San Francisco" 55757 msgstr "San Francisco" 55758 55759 #: kstars_i18n.cpp:3415 55760 #, kde-kuit-format 55761 msgctxt "City in Costa Rica" 55762 msgid "San Jose" 55763 msgstr "San Jose" 55764 55765 #: kstars_i18n.cpp:3416 55766 #, kde-kuit-format 55767 msgctxt "City in California USA" 55768 msgid "San Jose" 55769 msgstr "San Jose" 55770 55771 #: kstars_i18n.cpp:3417 55772 #, kde-kuit-format 55773 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 55774 msgid "San Juan" 55775 msgstr "San Juan" 55776 55777 #: kstars_i18n.cpp:3418 55778 #, kde-kuit-format 55779 msgctxt "City in California USA" 55780 msgid "San Leandro" 55781 msgstr "San Leandro" 55782 55783 #: kstars_i18n.cpp:3419 55784 #, kde-kuit-format 55785 msgctxt "City in California USA" 55786 msgid "San Mateo" 55787 msgstr "San Mateo" 55788 55789 #: kstars_i18n.cpp:3420 55790 #, kde-kuit-format 55791 msgctxt "City in California USA" 55792 msgid "San Pedro" 55793 msgstr "San Pedro" 55794 55795 #: kstars_i18n.cpp:3421 55796 #, kde-kuit-format 55797 msgctxt "City in Mexico" 55798 msgid "San Pedro Martir" 55799 msgstr "San Pedro Martir" 55800 55801 #: kstars_i18n.cpp:3422 55802 #, kde-kuit-format 55803 msgctxt "City in El Salvador" 55804 msgid "San Salvador" 55805 msgstr "San Salvador" 55806 55807 #: kstars_i18n.cpp:3423 55808 #, kde-kuit-format 55809 msgctxt "City in Spain" 55810 msgid "San Sebastián" 55811 msgstr "San Sebastián" 55812 55813 #: kstars_i18n.cpp:3424 55814 #, kde-kuit-format 55815 msgctxt "City in Tenerife Spain" 55816 msgid "San Sebastián de la Gomera" 55817 msgstr "San Sebastián de la Gomera" 55818 55819 #: kstars_i18n.cpp:3425 55820 #, kde-kuit-format 55821 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 55822 msgid "Sancheong" 55823 msgstr "Sancheong" 55824 55825 #: kstars_i18n.cpp:3426 55826 #, kde-kuit-format 55827 msgctxt "City in Arizona USA" 55828 msgid "Sanders" 55829 msgstr "Sanders" 55830 55831 #: kstars_i18n.cpp:3427 55832 #, kde-kuit-format 55833 msgctxt "City in Georgia USA" 55834 msgid "Sandersville" 55835 msgstr "Sandersville" 55836 55837 #: kstars_i18n.cpp:3428 55838 #, kde-kuit-format 55839 msgctxt "City in United Kingdom" 55840 msgid "Sandhurst Surrey" 55841 msgstr "Sandhurst Surrey" 55842 55843 #: kstars_i18n.cpp:3429 55844 #, kde-kuit-format 55845 msgctxt "City in Idaho USA" 55846 msgid "Sandpoint" 55847 msgstr "Sandpoint" 55848 55849 #: kstars_i18n.cpp:3430 55850 #, kde-kuit-format 55851 msgctxt "City in Maine USA" 55852 msgid "Sanford" 55853 msgstr "Sanford" 55854 55855 #: kstars_i18n.cpp:3431 55856 #, kde-kuit-format 55857 msgctxt "City in California USA" 55858 msgid "Santa Ana" 55859 msgstr "Santa Ana" 55860 55861 #: kstars_i18n.cpp:3432 55862 #, kde-kuit-format 55863 msgctxt "City in California USA" 55864 msgid "Santa Barbara" 55865 msgstr "Santa Barbara" 55866 55867 #: kstars_i18n.cpp:3433 55868 #, kde-kuit-format 55869 msgctxt "City in California USA" 55870 msgid "Santa Clara" 55871 msgstr "Santa Clara" 55872 55873 #: kstars_i18n.cpp:3434 55874 #, kde-kuit-format 55875 msgctxt "City in Bolivia" 55876 msgid "Santa Cruz" 55877 msgstr "Santa Cruz" 55878 55879 #: kstars_i18n.cpp:3435 55880 #, kde-kuit-format 55881 msgctxt "City in Tenerife Spain" 55882 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 55883 msgstr "Santa Cruz de Tenerife" 55884 55885 #: kstars_i18n.cpp:3436 55886 #, kde-kuit-format 55887 msgctxt "City in Tenerife Spain" 55888 msgid "Santa Cruz de la Palma" 55889 msgstr "Santa Cruz de la Palma" 55890 55891 #: kstars_i18n.cpp:3437 55892 #, kde-kuit-format 55893 msgctxt "City in New Mexico USA" 55894 msgid "Santa Fe" 55895 msgstr "Santa Fe" 55896 55897 #: kstars_i18n.cpp:3438 55898 #, kde-kuit-format 55899 msgctxt "City in California USA" 55900 msgid "Santa Maria" 55901 msgstr "Santa Maria" 55902 55903 #: kstars_i18n.cpp:3439 55904 #, kde-kuit-format 55905 msgctxt "City in Italy" 55906 msgid "Santa Maria Capua Vetere" 55907 msgstr "Santa Maria Capua Vetere" 55908 55909 #: kstars_i18n.cpp:3440 55910 #, kde-kuit-format 55911 msgctxt "City in California USA" 55912 msgid "Santa Monica" 55913 msgstr "Santa Monica" 55914 55915 #: kstars_i18n.cpp:3441 55916 #, kde-kuit-format 55917 msgctxt "City in California USA" 55918 msgid "Santa Rosa" 55919 msgstr "Santa Rosa" 55920 55921 #: kstars_i18n.cpp:3442 55922 #, kde-kuit-format 55923 msgctxt "City in New Mexico USA" 55924 msgid "Santa Rosa" 55925 msgstr "Santa Rosa" 55926 55927 #: kstars_i18n.cpp:3443 55928 #, kde-kuit-format 55929 msgctxt "City in Spain" 55930 msgid "Santander" 55931 msgstr "Santander" 55932 55933 #: kstars_i18n.cpp:3444 55934 #, kde-kuit-format 55935 msgctxt "City in Chile" 55936 msgid "Santiago" 55937 msgstr "Santiago" 55938 55939 #: kstars_i18n.cpp:3445 55940 #, kde-kuit-format 55941 msgctxt "City in Dominican Republic" 55942 msgid "Santo Domingo" 55943 msgstr "Santo Domingo" 55944 55945 #: kstars_i18n.cpp:3446 55946 #, kde-kuit-format 55947 msgctxt "City in Japan" 55948 msgid "Sapporo" 55949 msgstr "Sapporo" 55950 55951 #: kstars_i18n.cpp:3447 55952 #, kde-kuit-format 55953 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 55954 msgid "Sarajevo" 55955 msgstr "Sarajevo" 55956 55957 #: kstars_i18n.cpp:3448 55958 #, kde-kuit-format 55959 msgctxt "City in Volga Region Russia" 55960 msgid "Saransk" 55961 msgstr "Saransk" 55962 55963 #: kstars_i18n.cpp:3449 55964 #, kde-kuit-format 55965 msgctxt "City in Florida USA" 55966 msgid "Sarasota" 55967 msgstr "Sarasota" 55968 55969 #: kstars_i18n.cpp:3450 55970 #, kde-kuit-format 55971 msgctxt "City in Volga Region Russia" 55972 msgid "Saratov" 55973 msgstr "Saratov" 55974 55975 #: kstars_i18n.cpp:3451 55976 #, kde-kuit-format 55977 msgctxt "City in Nebraska USA" 55978 msgid "Sargent" 55979 msgstr "Sargent" 55980 55981 #: kstars_i18n.cpp:3452 55982 #, kde-kuit-format 55983 msgctxt "City in Ontario Canada" 55984 msgid "Sarnia" 55985 msgstr "Sarnia" 55986 55987 #: kstars_i18n.cpp:3453 55988 #, kde-kuit-format 55989 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55990 msgid "Saskatoon" 55991 msgstr "Saskatoon" 55992 55993 #: kstars_i18n.cpp:3454 55994 #, kde-kuit-format 55995 msgctxt "City in Italy" 55996 msgid "Sassari" 55997 msgstr "Sassari" 55998 55999 #: kstars_i18n.cpp:3455 56000 #, kde-kuit-format 56001 msgctxt "City in Algeria" 56002 msgid "Satif" 56003 msgstr "Satif" 56004 56005 #: kstars_i18n.cpp:3456 56006 #, kde-kuit-format 56007 msgctxt "City in Estonia" 56008 msgid "Saue" 56009 msgstr "Saue" 56010 56011 #: kstars_i18n.cpp:3457 56012 #, kde-kuit-format 56013 msgctxt "City in Michigan USA" 56014 msgid "Sault St. Marie" 56015 msgstr "Sault St. Marie" 56016 56017 #: kstars_i18n.cpp:3458 56018 #, kde-kuit-format 56019 msgctxt "City in Ontario Canada" 56020 msgid "Sault Ste. Marie" 56021 msgstr "Sault Ste. Marie" 56022 56023 #: kstars_i18n.cpp:3459 56024 #, kde-kuit-format 56025 msgctxt "City in Georgia USA" 56026 msgid "Savannah" 56027 msgstr "Savannah" 56028 56029 #: kstars_i18n.cpp:3460 56030 #, kde-kuit-format 56031 msgctxt "City in Ontario Canada" 56032 msgid "Savant Lake" 56033 msgstr "Savant Lake" 56034 56035 #: kstars_i18n.cpp:3461 56036 #, kde-kuit-format 56037 msgctxt "City in Italy" 56038 msgid "Savona" 56039 msgstr "Savona" 56040 56041 #: kstars_i18n.cpp:3462 56042 #, kde-kuit-format 56043 msgctxt "City in Ontario Canada" 56044 msgid "Scarborough" 56045 msgstr "Scarborough" 56046 56047 #: kstars_i18n.cpp:3463 56048 #, kde-kuit-format 56049 msgctxt "City in Germany" 56050 msgid "Schauinsland" 56051 msgstr "Schauinsland" 56052 56053 #: kstars_i18n.cpp:3464 56054 #, kde-kuit-format 56055 msgctxt "City in Illinois USA" 56056 msgid "Schaumburg" 56057 msgstr "Schaumburg" 56058 56059 #: kstars_i18n.cpp:3465 56060 #, kde-kuit-format 56061 msgctxt "City in New York USA" 56062 msgid "Schenectady" 56063 msgstr "Schenectady" 56064 56065 #: kstars_i18n.cpp:3466 56066 #, kde-kuit-format 56067 msgctxt "City in Nebraska USA" 56068 msgid "Schuyler" 56069 msgstr "Schuyler" 56070 56071 #: kstars_i18n.cpp:3467 56072 #, kde-kuit-format 56073 msgctxt "City in Germany" 56074 msgid "Schwerin" 56075 msgstr "Schwerin" 56076 56077 #: kstars_i18n.cpp:3468 56078 #, kde-kuit-format 56079 msgctxt "City in Arizona USA" 56080 msgid "Scottsdale" 56081 msgstr "Scottsdale" 56082 56083 #: kstars_i18n.cpp:3469 56084 #, kde-kuit-format 56085 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56086 msgid "Scranton" 56087 msgstr "Scranton" 56088 56089 #: kstars_i18n.cpp:3470 56090 #, kde-kuit-format 56091 msgctxt "City in Texas USA" 56092 msgid "Seabrook" 56093 msgstr "Seabrook" 56094 56095 #: kstars_i18n.cpp:3471 56096 #, kde-kuit-format 56097 msgctxt "City in Delaware USA" 56098 msgid "Seaford" 56099 msgstr "Seaford" 56100 56101 #: kstars_i18n.cpp:3472 56102 #, kde-kuit-format 56103 msgctxt "City in California USA" 56104 msgid "Seal Beach" 56105 msgstr "Seal Beach" 56106 56107 #: kstars_i18n.cpp:3473 56108 #, kde-kuit-format 56109 msgctxt "City in Washington USA" 56110 msgid "Seattle" 56111 msgstr "Seattle" 56112 56113 #: kstars_i18n.cpp:3474 56114 #, kde-kuit-format 56115 msgctxt "City in Florida USA" 56116 msgid "Sebastian" 56117 msgstr "Sebastian" 56118 56119 #: kstars_i18n.cpp:3475 56120 #, kde-kuit-format 56121 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56122 msgid "Sechelt" 56123 msgstr "Sechelt" 56124 56125 #: kstars_i18n.cpp:3476 56126 #, kde-kuit-format 56127 msgctxt "City in Mali" 56128 msgid "Segou" 56129 msgstr "Segou" 56130 56131 #: kstars_i18n.cpp:3477 56132 #, kde-kuit-format 56133 msgctxt "City in Spain" 56134 msgid "Segovia" 56135 msgstr "Segovia" 56136 56137 #: kstars_i18n.cpp:3478 56138 #, kde-kuit-format 56139 msgctxt "City in Alabama USA" 56140 msgid "Selma" 56141 msgstr "Selma" 56142 56143 #: kstars_i18n.cpp:3479 56144 #, kde-kuit-format 56145 msgctxt "City in Germany" 56146 msgid "Selter" 56147 msgstr "Selter" 56148 56149 #: kstars_i18n.cpp:3480 56150 #, kde-kuit-format 56151 msgctxt "City in Texas USA" 56152 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)" 56153 msgstr "" 56154 56155 #: kstars_i18n.cpp:3481 56156 #, kde-kuit-format 56157 msgctxt "City in Quebec Canada" 56158 msgid "Senneterre" 56159 msgstr "Senneterre" 56160 56161 #: kstars_i18n.cpp:3482 56162 #, kde-kuit-format 56163 msgctxt "City in Jeju South Korea" 56164 msgid "Seogwipo" 56165 msgstr "Seogwipo" 56166 56167 #: kstars_i18n.cpp:3483 56168 #, kde-kuit-format 56169 msgctxt "City in Jeju South Korea" 56170 msgid "Seongsanpo" 56171 msgstr "Seongsanpo" 56172 56173 #: kstars_i18n.cpp:3484 56174 #, kde-kuit-format 56175 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 56176 msgid "Seosan" 56177 msgstr "Seosan" 56178 56179 #: kstars_i18n.cpp:3485 56180 #, kde-kuit-format 56181 msgctxt "City in South Korea" 56182 msgid "Seoul" 56183 msgstr "Soul" 56184 56185 #: kstars_i18n.cpp:3486 56186 #, kde-kuit-format 56187 msgctxt "City in Quebec Canada" 56188 msgid "Sept-Iles" 56189 msgstr "Sept-Iles" 56190 56191 #: kstars_i18n.cpp:3487 56192 #, kde-kuit-format 56193 msgctxt "City in Ukraine" 56194 msgid "Sevastopol" 56195 msgstr "Sevastopol" 56196 56197 #: kstars_i18n.cpp:3488 56198 #, kde-kuit-format 56199 msgctxt "City in Spain" 56200 msgid "Sevilla" 56201 msgstr "Sevilla" 56202 56203 #: kstars_i18n.cpp:3489 56204 #, kde-kuit-format 56205 msgctxt "City in Alaska USA" 56206 msgid "Seward" 56207 msgstr "Seward" 56208 56209 #: kstars_i18n.cpp:3490 56210 #, kde-kuit-format 56211 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" 56212 msgid "Sewerqia" 56213 msgstr "" 56214 56215 #: kstars_i18n.cpp:3491 56216 #, kde-kuit-format 56217 msgctxt "City in Tennessee USA" 56218 msgid "Seymour" 56219 msgstr "Seymour" 56220 56221 #: kstars_i18n.cpp:3492 56222 #, kde-kuit-format 56223 msgctxt "City in Tunisia" 56224 msgid "Sfax" 56225 msgstr "Sfax" 56226 56227 #: kstars_i18n.cpp:3493 56228 #, kde-kuit-format 56229 msgctxt "City in Ontario Canada" 56230 msgid "Shabaqua Corners" 56231 msgstr "Shabaqua Corners" 56232 56233 #: kstars_i18n.cpp:3494 56234 #, kde-kuit-format 56235 msgctxt "City in China" 56236 msgid "Shanghai" 56237 msgstr "Šanghaj" 56238 56239 #: kstars_i18n.cpp:3495 56240 #, kde-kuit-format 56241 msgctxt "City in Munster Ireland" 56242 msgid "Shannon" 56243 msgstr "Shannon" 56244 56245 #: kstars_i18n.cpp:3496 56246 #, kde-kuit-format 56247 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56248 msgid "Shaunavon" 56249 msgstr "Shaunavon" 56250 56251 #: kstars_i18n.cpp:3497 56252 #, kde-kuit-format 56253 msgctxt "City in Quebec Canada" 56254 msgid "Shawinigan" 56255 msgstr "Shawinigan" 56256 56257 #: kstars_i18n.cpp:3498 56258 #, kde-kuit-format 56259 msgctxt "City in Kansas USA" 56260 msgid "Shawnee" 56261 msgstr "Shawnee" 56262 56263 #: kstars_i18n.cpp:3499 56264 #, kde-kuit-format 56265 msgctxt "City in Wisconsin USA" 56266 msgid "Sheboygan" 56267 msgstr "Sheboygan" 56268 56269 #: kstars_i18n.cpp:3500 56270 #, kde-kuit-format 56271 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56272 msgid "Sheet Harbour" 56273 msgstr "Sheet Harbour" 56274 56275 #: kstars_i18n.cpp:3501 56276 #, kde-kuit-format 56277 msgctxt "City in United Kingdom" 56278 msgid "Sheffield" 56279 msgstr "Sheffield" 56280 56281 #: kstars_i18n.cpp:3502 56282 #, kde-kuit-format 56283 msgctxt "City in Ohio USA" 56284 msgid "Shelby" 56285 msgstr "Shelby" 56286 56287 #: kstars_i18n.cpp:3503 56288 #, kde-kuit-format 56289 msgctxt "City in Tennessee USA" 56290 msgid "Shelbyville" 56291 msgstr "Shelbyville" 56292 56293 #: kstars_i18n.cpp:3504 56294 #, kde-kuit-format 56295 msgctxt "City in Iowa USA" 56296 msgid "Sheldon" 56297 msgstr "Sheldon" 56298 56299 #: kstars_i18n.cpp:3505 56300 #, kde-kuit-format 56301 msgctxt "City in California USA" 56302 msgid "Shell Beach" 56303 msgstr "Shell Beach" 56304 56305 #: kstars_i18n.cpp:3506 56306 #, kde-kuit-format 56307 msgctxt "City in Alaska USA" 56308 msgid "Shemya" 56309 msgstr "Shemya" 56310 56311 #: kstars_i18n.cpp:3507 56312 #, kde-kuit-format 56313 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56314 msgid "Sherbrooke" 56315 msgstr "Sherbrooke" 56316 56317 #: kstars_i18n.cpp:3508 56318 #, kde-kuit-format 56319 msgctxt "City in Quebec Canada" 56320 msgid "Sherbrooke" 56321 msgstr "Sherbrooke" 56322 56323 #: kstars_i18n.cpp:3509 56324 #, kde-kuit-format 56325 msgctxt "City in Wyoming USA" 56326 msgid "Sheridan" 56327 msgstr "Sheridan" 56328 56329 #: kstars_i18n.cpp:3510 56330 #, kde-kuit-format 56331 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56332 msgid "Shippagan" 56333 msgstr "Shippagan" 56334 56335 #: kstars_i18n.cpp:3511 56336 #, kde-kuit-format 56337 msgctxt "City in Iran" 56338 msgid "Shiraz" 56339 msgstr "Shiraz" 56340 56341 #: kstars_i18n.cpp:3512 56342 #, kde-kuit-format 56343 msgctxt "City in Idaho USA" 56344 msgid "Shoshone" 56345 msgstr "Shoshone" 56346 56347 #: kstars_i18n.cpp:3513 56348 #, kde-kuit-format 56349 msgctxt "City in Louisiana USA" 56350 msgid "Shreveport" 56351 msgstr "Shreveport" 56352 56353 #: kstars_i18n.cpp:3514 56354 #, kde-kuit-format 56355 msgctxt "City in Alaska USA" 56356 msgid "Shungnak" 56357 msgstr "Shungnak" 56358 56359 #: kstars_i18n.cpp:3515 56360 #, kde-kuit-format 56361 msgctxt "City in Malaysia" 56362 msgid "Sibu" 56363 msgstr "Sibu" 56364 56365 #: kstars_i18n.cpp:3516 56366 #, kde-kuit-format 56367 msgctxt "City in Australia" 56368 msgid "Siding Spring" 56369 msgstr "Siding Spring" 56370 56371 #: kstars_i18n.cpp:3517 56372 #, kde-kuit-format 56373 msgctxt "City in Germany" 56374 msgid "Siegen" 56375 msgstr "Siegen" 56376 56377 #: kstars_i18n.cpp:3518 56378 #, kde-kuit-format 56379 msgctxt "City in Italy" 56380 msgid "Siena" 56381 msgstr "Siena" 56382 56383 #: kstars_i18n.cpp:3519 56384 #, kde-kuit-format 56385 msgctxt "City in Italy" 56386 msgid "Sigonella" 56387 msgstr "Sigonella" 56388 56389 #: kstars_i18n.cpp:3520 56390 #, kde-kuit-format 56391 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56392 msgid "Silkeborg" 56393 msgstr "Silkeborg" 56394 56395 #: kstars_i18n.cpp:3521 56396 #, kde-kuit-format 56397 msgctxt "City in Estonia" 56398 msgid "Sillamäe" 56399 msgstr "Sillamäe" 56400 56401 #: kstars_i18n.cpp:3522 56402 #, kde-kuit-format 56403 msgctxt "City in Ontario Canada" 56404 msgid "Silver Dollar" 56405 msgstr "Silver Dollar" 56406 56407 #: kstars_i18n.cpp:3523 56408 #, kde-kuit-format 56409 msgctxt "City in Maryland USA" 56410 msgid "Silver Spring" 56411 msgstr "Silver Spring" 56412 56413 #: kstars_i18n.cpp:3524 56414 #, kde-kuit-format 56415 msgctxt "City in Ukraine" 56416 msgid "Simferopol" 56417 msgstr "Simferopol" 56418 56419 #: kstars_i18n.cpp:3525 56420 #, kde-kuit-format 56421 msgctxt "City in California USA" 56422 msgid "Simi Valley" 56423 msgstr "Simi Valley" 56424 56425 #: kstars_i18n.cpp:3526 56426 #, kde-kuit-format 56427 msgctxt "City in Swaziland" 56428 msgid "Simunye" 56429 msgstr "Simunye" 56430 56431 #: kstars_i18n.cpp:3527 56432 #, kde-kuit-format 56433 msgctxt "City in Estonia" 56434 msgid "Sindi" 56435 msgstr "Sindi" 56436 56437 #: kstars_i18n.cpp:3528 56438 #, kde-kuit-format 56439 msgctxt "City in Singapore" 56440 msgid "Singapore" 56441 msgstr "Singapur" 56442 56443 #: kstars_i18n.cpp:3529 56444 #, kde-kuit-format 56445 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 56446 msgid "Sinuiju" 56447 msgstr "Sinuiju" 56448 56449 #: kstars_i18n.cpp:3530 56450 #, kde-kuit-format 56451 msgctxt "City in Iowa USA" 56452 msgid "Sioux City" 56453 msgstr "Sioux City" 56454 56455 #: kstars_i18n.cpp:3531 56456 #, kde-kuit-format 56457 msgctxt "City in South Dakota USA" 56458 msgid "Sioux Falls" 56459 msgstr "Sioux Falls" 56460 56461 #: kstars_i18n.cpp:3532 56462 #, kde-kuit-format 56463 msgctxt "City in Ontario Canada" 56464 msgid "Sioux Lookout" 56465 msgstr "Sioux Lookout" 56466 56467 #: kstars_i18n.cpp:3533 56468 #, kde-kuit-format 56469 msgctxt "City in Ontario Canada" 56470 msgid "Sioux Narrows" 56471 msgstr "Sioux Narrows" 56472 56473 #: kstars_i18n.cpp:3534 56474 #, kde-kuit-format 56475 msgctxt "City in Italy" 56476 msgid "Siracusa" 56477 msgstr "Siracusa" 56478 56479 #: kstars_i18n.cpp:3535 56480 #, kde-kuit-format 56481 msgctxt "City in Croatia" 56482 msgid "Sisak" 56483 msgstr "Sisak" 56484 56485 #: kstars_i18n.cpp:3536 56486 #, kde-kuit-format 56487 msgctxt "City in Alaska USA" 56488 msgid "Sitka" 56489 msgstr "Sitka" 56490 56491 #: kstars_i18n.cpp:3537 56492 #, kde-kuit-format 56493 msgctxt "City in Myanmar" 56494 msgid "Sittwe" 56495 msgstr "Sittwe" 56496 56497 #: kstars_i18n.cpp:3538 56498 #, kde-kuit-format 56499 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56500 msgid "Skagen" 56501 msgstr "Skagen" 56502 56503 #: kstars_i18n.cpp:3539 56504 #, kde-kuit-format 56505 msgctxt "City in Slovakia" 56506 msgid "Skalnate Pleso" 56507 msgstr "Skalnaté pleso" 56508 56509 #: kstars_i18n.cpp:3540 56510 #, kde-kuit-format 56511 msgctxt "City in Norway" 56512 msgid "Skibotn" 56513 msgstr "Skibotn" 56514 56515 #: kstars_i18n.cpp:3541 56516 #, kde-kuit-format 56517 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56518 msgid "Skive" 56519 msgstr "Skive" 56520 56521 #: kstars_i18n.cpp:3542 56522 #, kde-kuit-format 56523 msgctxt "City in Illinois USA" 56524 msgid "Skokie" 56525 msgstr "Skokie" 56526 56527 #: kstars_i18n.cpp:3543 56528 #, kde-kuit-format 56529 msgctxt "City in Macedonia" 56530 msgid "Skopje" 56531 msgstr "Skopje" 56532 56533 #: kstars_i18n.cpp:3544 56534 #, kde-kuit-format 56535 msgctxt "City in Zealand Denmark" 56536 msgid "Slagelse" 56537 msgstr "Slagelse" 56538 56539 #: kstars_i18n.cpp:3545 56540 #, kde-kuit-format 56541 msgctxt "City in Ontario Canada" 56542 msgid "Slate Falls" 56543 msgstr "Slate Falls" 56544 56545 #: kstars_i18n.cpp:3546 56546 #, kde-kuit-format 56547 msgctxt "City in Alberta Canada" 56548 msgid "Slave Lake" 56549 msgstr "Slave Lake" 56550 56551 #: kstars_i18n.cpp:3547 56552 #, kde-kuit-format 56553 msgctxt "City in Louisiana USA" 56554 msgid "Slidell" 56555 msgstr "Slidell" 56556 56557 #: kstars_i18n.cpp:3548 56558 #, kde-kuit-format 56559 msgctxt "City in Texas USA" 56560 msgid "Slocum" 56561 msgstr "" 56562 56563 #: kstars_i18n.cpp:3549 56564 #, kde-kuit-format 56565 msgctxt "City in Ontario Canada" 56566 msgid "Smiths Falls" 56567 msgstr "Smiths Falls" 56568 56569 #: kstars_i18n.cpp:3550 56570 #, kde-kuit-format 56571 msgctxt "City in Alberta Canada" 56572 msgid "Smoky Lake" 56573 msgstr "Smoky Lake" 56574 56575 #: kstars_i18n.cpp:3551 56576 #, kde-kuit-format 56577 msgctxt "City in Central Region Russia" 56578 msgid "Smolensk" 56579 msgstr "Smolensk" 56580 56581 #: kstars_i18n.cpp:3552 56582 #, kde-kuit-format 56583 msgctxt "City in Ontario Canada" 56584 msgid "Smooth Rock Falls" 56585 msgstr "Smooth Rock Falls" 56586 56587 #: kstars_i18n.cpp:3553 56588 #, kde-kuit-format 56589 msgctxt "City in Delaware USA" 56590 msgid "Smyrna" 56591 msgstr "Smyrna" 56592 56593 #: kstars_i18n.cpp:3554 56594 #, kde-kuit-format 56595 msgctxt "City in South Region Russia" 56596 msgid "Sochi" 56597 msgstr "Soči" 56598 56599 #: kstars_i18n.cpp:3555 56600 #, kde-kuit-format 56601 msgctxt "City in Idaho USA" 56602 msgid "Soda Springs" 56603 msgstr "Soda Springs" 56604 56605 #: kstars_i18n.cpp:3556 56606 #, kde-kuit-format 56607 msgctxt "City in Denmark" 56608 msgid "Soeborg" 56609 msgstr "Soeborg" 56610 56611 #: kstars_i18n.cpp:3557 56612 #, kde-kuit-format 56613 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56614 msgid "Soenderborg" 56615 msgstr "Soenderborg" 56616 56617 #: kstars_i18n.cpp:3558 56618 #, kde-kuit-format 56619 msgctxt "City in Bulgaria" 56620 msgid "Sofia" 56621 msgstr "Sofia" 56622 56623 #: kstars_i18n.cpp:3559 56624 #, kde-kuit-format 56625 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 56626 msgid "Sokcho" 56627 msgstr "Sokcho" 56628 56629 #: kstars_i18n.cpp:3560 56630 #, kde-kuit-format 56631 msgctxt "City in Germany" 56632 msgid "Solingen" 56633 msgstr "Solingen" 56634 56635 #: kstars_i18n.cpp:3561 56636 #, kde-kuit-format 56637 msgctxt "City in Kentucky USA" 56638 msgid "Somerset" 56639 msgstr "Somerset" 56640 56641 #: kstars_i18n.cpp:3562 56642 #, kde-kuit-format 56643 msgctxt "City in New Jersey USA" 56644 msgid "Somerset" 56645 msgstr "Somerset" 56646 56647 #: kstars_i18n.cpp:3563 56648 #, kde-kuit-format 56649 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56650 msgid "Somerville" 56651 msgstr "Somerville" 56652 56653 #: kstars_i18n.cpp:3564 56654 #, kde-kuit-format 56655 msgctxt "City in New Jersey USA" 56656 msgid "Somerville" 56657 msgstr "Somerville" 56658 56659 #: kstars_i18n.cpp:3565 56660 #, kde-kuit-format 56661 msgctxt "City in Greenland" 56662 msgid "Sondrestrom" 56663 msgstr "Sondrestrom" 56664 56665 #: kstars_i18n.cpp:3566 56666 #, kde-kuit-format 56667 msgctxt "City in Germany" 56668 msgid "Sonnenberg" 56669 msgstr "Sonnenberg" 56670 56671 #: kstars_i18n.cpp:3567 56672 #, kde-kuit-format 56673 msgctxt "City in California USA" 56674 msgid "Sonoma" 56675 msgstr "Sonoma" 56676 56677 #: kstars_i18n.cpp:3568 56678 #, kde-kuit-format 56679 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 56680 msgid "Sopron" 56681 msgstr "Norton" 56682 56683 #: kstars_i18n.cpp:3569 56684 #, kde-kuit-format 56685 msgctxt "City in Spain" 56686 msgid "Soria" 56687 msgstr "Soria" 56688 56689 #: kstars_i18n.cpp:3570 56690 #, kde-kuit-format 56691 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56692 msgid "Souris" 56693 msgstr "Souris" 56694 56695 #: kstars_i18n.cpp:3571 56696 #, kde-kuit-format 56697 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 56698 msgid "Souris" 56699 msgstr "Souris" 56700 56701 #: kstars_i18n.cpp:3572 56702 #, kde-kuit-format 56703 msgctxt "City in Tunisia" 56704 msgid "Sousse" 56705 msgstr "Sousse" 56706 56707 #: kstars_i18n.cpp:3573 56708 #, kde-kuit-format 56709 msgctxt "City in Indiana USA" 56710 msgid "South Bend" 56711 msgstr "South Bend" 56712 56713 #: kstars_i18n.cpp:3574 56714 #, kde-kuit-format 56715 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56716 msgid "South Brook" 56717 msgstr "South Brook" 56718 56719 #: kstars_i18n.cpp:3575 56720 #, kde-kuit-format 56721 msgctxt "City in California USA" 56722 msgid "South Gate" 56723 msgstr "South Gate" 56724 56725 #: kstars_i18n.cpp:3576 56726 #, kde-kuit-format 56727 msgctxt "City in Hawaii USA" 56728 msgid "South Kauai VORTAC" 56729 msgstr "South Kauai VORTAC" 56730 56731 #: kstars_i18n.cpp:3577 56732 #, kde-kuit-format 56733 msgctxt "City in Texas USA" 56734 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS" 56735 msgstr "" 56736 56737 #: kstars_i18n.cpp:3578 56738 #, kde-kuit-format 56739 msgctxt "City in United Kingdom" 56740 msgid "Southampton" 56741 msgstr "Southampton" 56742 56743 #: kstars_i18n.cpp:3579 56744 #, kde-kuit-format 56745 msgctxt "City in New York USA" 56746 msgid "Southampton" 56747 msgstr "Southampton" 56748 56749 #: kstars_i18n.cpp:3580 56750 #, kde-kuit-format 56751 msgctxt "City in Michigan USA" 56752 msgid "Southfield" 56753 msgstr "Southfield" 56754 56755 #: kstars_i18n.cpp:3581 56756 #, kde-kuit-format 56757 msgctxt "City in Connecticut USA" 56758 msgid "Southington" 56759 msgstr "Southington" 56760 56761 #: kstars_i18n.cpp:3582 56762 #, kde-kuit-format 56763 msgctxt "City in South Africa" 56764 msgid "Soweto" 56765 msgstr "Soweto" 56766 56767 #: kstars_i18n.cpp:3583 56768 #, kde-kuit-format 56769 msgctxt "City in Angola" 56770 msgid "Soyo" 56771 msgstr "Soyo" 56772 56773 #: kstars_i18n.cpp:3584 56774 #, kde-kuit-format 56775 msgctxt "City in Nevada USA" 56776 msgid "Sparks" 56777 msgstr "Sparks" 56778 56779 #: kstars_i18n.cpp:3585 56780 #, kde-kuit-format 56781 msgctxt "City in South Carolina USA" 56782 msgid "Spartanburg" 56783 msgstr "Spartanburg" 56784 56785 #: kstars_i18n.cpp:3586 56786 #, kde-kuit-format 56787 msgctxt "City in Alaska USA" 56788 msgid "Spenard" 56789 msgstr "Spenard" 56790 56791 #: kstars_i18n.cpp:3587 56792 #, kde-kuit-format 56793 msgctxt "City in Iowa USA" 56794 msgid "Spencer" 56795 msgstr "Spencer" 56796 56797 #: kstars_i18n.cpp:3588 56798 #, kde-kuit-format 56799 msgctxt "City in Alberta Canada" 56800 msgid "Spirit River" 56801 msgstr "Spirit River" 56802 56803 #: kstars_i18n.cpp:3589 56804 #, kde-kuit-format 56805 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56806 msgid "Spiritwood" 56807 msgstr "Spiritwood" 56808 56809 #: kstars_i18n.cpp:3590 56810 #, kde-kuit-format 56811 msgctxt "City in Croatia" 56812 msgid "Split" 56813 msgstr "Split" 56814 56815 #: kstars_i18n.cpp:3591 56816 #, kde-kuit-format 56817 msgctxt "City in Washington USA" 56818 msgid "Spokane" 56819 msgstr "Spokane" 56820 56821 #: kstars_i18n.cpp:3592 56822 #, kde-kuit-format 56823 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56824 msgid "Sprague" 56825 msgstr "Sprague" 56826 56827 #: kstars_i18n.cpp:3593 56828 #, kde-kuit-format 56829 msgctxt "City in Arkansas USA" 56830 msgid "Springdale" 56831 msgstr "Springdale" 56832 56833 #: kstars_i18n.cpp:3594 56834 #, kde-kuit-format 56835 msgctxt "City in Illinois USA" 56836 msgid "Springfield" 56837 msgstr "Springfield" 56838 56839 #: kstars_i18n.cpp:3595 56840 #, kde-kuit-format 56841 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56842 msgid "Springfield" 56843 msgstr "Springfield" 56844 56845 #: kstars_i18n.cpp:3596 56846 #, kde-kuit-format 56847 msgctxt "City in Missouri USA" 56848 msgid "Springfield" 56849 msgstr "Springfield" 56850 56851 #: kstars_i18n.cpp:3597 56852 #, kde-kuit-format 56853 msgctxt "City in Ohio USA" 56854 msgid "Springfield" 56855 msgstr "Springfield" 56856 56857 #: kstars_i18n.cpp:3598 56858 #, kde-kuit-format 56859 msgctxt "City in Oregon USA" 56860 msgid "Springfield" 56861 msgstr "Springfield" 56862 56863 #: kstars_i18n.cpp:3599 56864 #, kde-kuit-format 56865 msgctxt "City in Vermont USA" 56866 msgid "Springfield" 56867 msgstr "Springfield" 56868 56869 #: kstars_i18n.cpp:3600 56870 #, kde-kuit-format 56871 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56872 msgid "Spuzzum" 56873 msgstr "Spuzzum" 56874 56875 #: kstars_i18n.cpp:3601 56876 #, kde-kuit-format 56877 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56878 msgid "Squamish" 56879 msgstr "Squamish" 56880 56881 #: kstars_i18n.cpp:3602 56882 #, kde-kuit-format 56883 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56884 msgid "St. Alban's" 56885 msgstr "St. Alban's" 56886 56887 #: kstars_i18n.cpp:3603 56888 #, kde-kuit-format 56889 msgctxt "City in Vermont USA" 56890 msgid "St. Albans" 56891 msgstr "St. Albans" 56892 56893 #: kstars_i18n.cpp:3604 56894 #, kde-kuit-format 56895 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56896 msgid "St. Bride's" 56897 msgstr "St. Bride's" 56898 56899 #: kstars_i18n.cpp:3605 56900 #, kde-kuit-format 56901 msgctxt "City in Ontario Canada" 56902 msgid "St. Catharines" 56903 msgstr "St. Catharines" 56904 56905 #: kstars_i18n.cpp:3606 56906 #, kde-kuit-format 56907 msgctxt "City in Missouri USA" 56908 msgid "St. Charles" 56909 msgstr "St. Charles" 56910 56911 #: kstars_i18n.cpp:3607 56912 #, kde-kuit-format 56913 msgctxt "City in Michigan USA" 56914 msgid "St. Clair Shores" 56915 msgstr "St. Clair Shores" 56916 56917 #: kstars_i18n.cpp:3608 56918 #, kde-kuit-format 56919 msgctxt "City in Minnesota USA" 56920 msgid "St. Cloud" 56921 msgstr "St. Cloud" 56922 56923 #: kstars_i18n.cpp:3609 56924 #, kde-kuit-format 56925 msgctxt "City in Virgin Islands" 56926 msgid "St. Croix" 56927 msgstr "St. Croix" 56928 56929 #: kstars_i18n.cpp:3610 56930 #, kde-kuit-format 56931 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56932 msgid "St. David's" 56933 msgstr "St. David's" 56934 56935 #: kstars_i18n.cpp:3611 56936 #, kde-kuit-format 56937 msgctxt "City in Utah USA" 56938 msgid "St. George" 56939 msgstr "St. George" 56940 56941 #: kstars_i18n.cpp:3612 56942 #, kde-kuit-format 56943 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 56944 msgid "St. John's" 56945 msgstr "St. John's" 56946 56947 #: kstars_i18n.cpp:3613 56948 #, kde-kuit-format 56949 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56950 msgid "St. John's" 56951 msgstr "St. John's" 56952 56953 #: kstars_i18n.cpp:3614 56954 #, kde-kuit-format 56955 msgctxt "City in Missouri USA" 56956 msgid "St. Joseph" 56957 msgstr "St. Joseph" 56958 56959 #: kstars_i18n.cpp:3615 56960 #, kde-kuit-format 56961 msgctxt "City in Senegal" 56962 msgid "St. Louis" 56963 msgstr "St. Louis" 56964 56965 #: kstars_i18n.cpp:3616 56966 #, kde-kuit-format 56967 msgctxt "City in Missouri USA" 56968 msgid "St. Louis" 56969 msgstr "St. Louis" 56970 56971 #: kstars_i18n.cpp:3617 56972 #, kde-kuit-format 56973 msgctxt "City in Mexico" 56974 msgid "St. María Tonantzintla" 56975 msgstr "St. María Tonantzintla" 56976 56977 #: kstars_i18n.cpp:3618 56978 #, kde-kuit-format 56979 msgctxt "City in Maryland USA" 56980 msgid "St. Michales" 56981 msgstr "St. Michales" 56982 56983 #: kstars_i18n.cpp:3619 56984 #, kde-kuit-format 56985 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 56986 msgid "St. Nazaire" 56987 msgstr "St. Nazaire" 56988 56989 #: kstars_i18n.cpp:3620 56990 #, kde-kuit-format 56991 msgctxt "City in Alberta Canada" 56992 msgid "St. Paul" 56993 msgstr "St. Paul" 56994 56995 #: kstars_i18n.cpp:3621 56996 #, kde-kuit-format 56997 msgctxt "City in Minnesota USA" 56998 msgid "St. Paul" 56999 msgstr "St. Paul" 57000 57001 #: kstars_i18n.cpp:3622 57002 #, kde-kuit-format 57003 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 57004 msgid "St. Peter Port" 57005 msgstr "St. Peter Port" 57006 57007 #: kstars_i18n.cpp:3623 57008 #, kde-kuit-format 57009 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57010 msgid "St. Peter's" 57011 msgstr "St. Peter's" 57012 57013 #: kstars_i18n.cpp:3624 57014 #, kde-kuit-format 57015 msgctxt "City in Florida USA" 57016 msgid "St. Petersburg" 57017 msgstr "St. Petersburg" 57018 57019 #: kstars_i18n.cpp:3625 57020 #, kde-kuit-format 57021 msgctxt "City in North-West Region Russia" 57022 msgid "St. Petersburg" 57023 msgstr "St. Petersburg" 57024 57025 #: kstars_i18n.cpp:3626 57026 #, kde-kuit-format 57027 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57028 msgid "St. Stephen" 57029 msgstr "St. Stephen" 57030 57031 #: kstars_i18n.cpp:3627 57032 #, kde-kuit-format 57033 msgctxt "City in Virgin Islands" 57034 msgid "St. Thomas" 57035 msgstr "St. Thomas" 57036 57037 #: kstars_i18n.cpp:3628 57038 #, kde-kuit-format 57039 msgctxt "City in Ontario Canada" 57040 msgid "St. Thomas" 57041 msgstr "St. Thomas" 57042 57043 #: kstars_i18n.cpp:3629 57044 #, kde-kuit-format 57045 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57046 msgid "St. Walburg" 57047 msgstr "St. Walburg" 57048 57049 #: kstars_i18n.cpp:3630 57050 #, kde-kuit-format 57051 msgctxt "City in Connecticut USA" 57052 msgid "Stamford" 57053 msgstr "Stamford" 57054 57055 #: kstars_i18n.cpp:3631 57056 #, kde-kuit-format 57057 msgctxt "City in Falkland Islands" 57058 msgid "Stanley" 57059 msgstr "Stanley" 57060 57061 #: kstars_i18n.cpp:3632 57062 #, kde-kuit-format 57063 msgctxt "City in Slovakia" 57064 msgid "Stara Lesna" 57065 msgstr "Stará Lesná" 57066 57067 #: kstars_i18n.cpp:3633 57068 #, kde-kuit-format 57069 msgctxt "City in New York USA" 57070 msgid "Staten Island" 57071 msgstr "Staten Island" 57072 57073 #: kstars_i18n.cpp:3634 57074 #, kde-kuit-format 57075 msgctxt "City in North Carolina USA" 57076 msgid "Statesville" 57077 msgstr "Statesville" 57078 57079 #: kstars_i18n.cpp:3635 57080 #, kde-kuit-format 57081 msgctxt "City in Norway" 57082 msgid "Stavanger" 57083 msgstr "Stavanger" 57084 57085 #: kstars_i18n.cpp:3636 57086 #, kde-kuit-format 57087 msgctxt "City in South Region Russia" 57088 msgid "Stavropol'" 57089 msgstr "Stavropol'" 57090 57091 #: kstars_i18n.cpp:3637 57092 #, kde-kuit-format 57093 msgctxt "City in Colorado USA" 57094 msgid "Steamboat Springs" 57095 msgstr "Steamboat Springs" 57096 57097 #: kstars_i18n.cpp:3638 57098 #, kde-kuit-format 57099 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57100 msgid "Steinbach" 57101 msgstr "Steinbach" 57102 57103 #: kstars_i18n.cpp:3639 57104 #, kde-kuit-format 57105 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 57106 msgid "Stephenville" 57107 msgstr "Stephenville" 57108 57109 #: kstars_i18n.cpp:3640 57110 #, kde-kuit-format 57111 msgctxt "City in Illinois USA" 57112 msgid "Sterling" 57113 msgstr "Sterling" 57114 57115 #: kstars_i18n.cpp:3641 57116 #, kde-kuit-format 57117 msgctxt "City in Virginia USA" 57118 msgid "Sterling" 57119 msgstr "Sterling" 57120 57121 #: kstars_i18n.cpp:3642 57122 #, kde-kuit-format 57123 msgctxt "City in Michigan USA" 57124 msgid "Sterling Heights" 57125 msgstr "Sterling Heights" 57126 57127 #: kstars_i18n.cpp:3643 57128 #, kde-kuit-format 57129 msgctxt "City in Alberta Canada" 57130 msgid "Stettler" 57131 msgstr "Stettler" 57132 57133 #: kstars_i18n.cpp:3644 57134 #, kde-kuit-format 57135 msgctxt "City in Ohio USA" 57136 msgid "Steubenville" 57137 msgstr "Steubenville" 57138 57139 #: kstars_i18n.cpp:3645 57140 #, kde-kuit-format 57141 msgctxt "City in Germany" 57142 msgid "Stockert" 57143 msgstr "Stockert" 57144 57145 #: kstars_i18n.cpp:3646 57146 #, kde-kuit-format 57147 msgctxt "City in Sweden" 57148 msgid "Stockholm" 57149 msgstr "Stockholm" 57150 57151 #: kstars_i18n.cpp:3647 57152 #, kde-kuit-format 57153 msgctxt "City in Maine USA" 57154 msgid "Stockholm" 57155 msgstr "Stockholm" 57156 57157 #: kstars_i18n.cpp:3648 57158 #, kde-kuit-format 57159 msgctxt "City in California USA" 57160 msgid "Stockton" 57161 msgstr "Stockton" 57162 57163 #: kstars_i18n.cpp:3649 57164 #, kde-kuit-format 57165 msgctxt "City in New York USA" 57166 msgid "Stony Brook" 57167 msgstr "Stony Brook" 57168 57169 #: kstars_i18n.cpp:3650 57170 #, kde-kuit-format 57171 msgctxt "City in Bas-Rhin France" 57172 msgid "Strasbourg" 57173 msgstr "Štrasburk" 57174 57175 #: kstars_i18n.cpp:3651 57176 #, kde-kuit-format 57177 msgctxt "City in Connecticut USA" 57178 msgid "Stratford" 57179 msgstr "Stratford" 57180 57181 #: kstars_i18n.cpp:3652 57182 #, kde-kuit-format 57183 msgctxt "City in Ontario Canada" 57184 msgid "Stratford" 57185 msgstr "Stratford" 57186 57187 #: kstars_i18n.cpp:3653 57188 #, kde-kuit-format 57189 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57190 msgid "Struer" 57191 msgstr "Struer" 57192 57193 #: kstars_i18n.cpp:3654 57194 #, kde-kuit-format 57195 msgctxt "City in Wisconsin USA" 57196 msgid "Sturtevant" 57197 msgstr "Sturtevant" 57198 57199 #: kstars_i18n.cpp:3655 57200 #, kde-kuit-format 57201 msgctxt "City in Germany" 57202 msgid "Stuttgart" 57203 msgstr "Stuttgart" 57204 57205 #: kstars_i18n.cpp:3656 57206 #, kde-kuit-format 57207 msgctxt "City in Ontario Canada" 57208 msgid "Sudbury" 57209 msgstr "Sudbury" 57210 57211 #: kstars_i18n.cpp:3657 57212 #, kde-kuit-format 57213 msgctxt "City in Egypt" 57214 msgid "Suez" 57215 msgstr "Suez" 57216 57217 #: kstars_i18n.cpp:3658 57218 #, kde-kuit-format 57219 msgctxt "City in Virginia USA" 57220 msgid "Suffolk" 57221 msgstr "Suffolk" 57222 57223 #: kstars_i18n.cpp:3659 57224 #, kde-kuit-format 57225 msgctxt "City in Japan" 57226 msgid "Sugadaira" 57227 msgstr "Sugadaira" 57228 57229 #: kstars_i18n.cpp:3660 57230 #, kde-kuit-format 57231 msgctxt "City in Ontario Canada" 57232 msgid "Sultan" 57233 msgstr "Sultan" 57234 57235 #: kstars_i18n.cpp:3661 57236 #, kde-kuit-format 57237 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 57238 msgid "Summerford" 57239 msgstr "Summerford" 57240 57241 #: kstars_i18n.cpp:3662 57242 #, kde-kuit-format 57243 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 57244 msgid "Summerside" 57245 msgstr "Summerside" 57246 57247 #: kstars_i18n.cpp:3663 57248 #, kde-kuit-format 57249 msgctxt "City in South Carolina USA" 57250 msgid "Sumter" 57251 msgstr "Sumter" 57252 57253 #: kstars_i18n.cpp:3664 57254 #, kde-kuit-format 57255 msgctxt "City in Ukraine" 57256 msgid "Sumy" 57257 msgstr "Sumy" 57258 57259 #: kstars_i18n.cpp:3665 57260 #, kde-kuit-format 57261 msgctxt "City in California USA" 57262 msgid "Sun Valley" 57263 msgstr "Sun Valley" 57264 57265 #: kstars_i18n.cpp:3666 57266 #, kde-kuit-format 57267 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 57268 msgid "Suncheon" 57269 msgstr "Suncheon" 57270 57271 #: kstars_i18n.cpp:3667 57272 #, kde-kuit-format 57273 msgctxt "City in Ontario Canada" 57274 msgid "Sundridge" 57275 msgstr "Sundridge" 57276 57277 #: kstars_i18n.cpp:3668 57278 #, kde-kuit-format 57279 msgctxt "City in California USA" 57280 msgid "Sunnyvale" 57281 msgstr "Sunnyvale" 57282 57283 #: kstars_i18n.cpp:3669 57284 #, kde-kuit-format 57285 msgctxt "City in Florida USA" 57286 msgid "Sunrise" 57287 msgstr "Sunrise" 57288 57289 #: kstars_i18n.cpp:3670 57290 #, kde-kuit-format 57291 msgctxt "City in Wisconsin USA" 57292 msgid "Superior" 57293 msgstr "Hořejší" 57294 57295 #: kstars_i18n.cpp:3671 57296 #, kde-kuit-format 57297 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57298 msgid "Surrey" 57299 msgstr "Surrey" 57300 57301 #: kstars_i18n.cpp:3672 57302 #, kde-kuit-format 57303 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57304 msgid "Sussex" 57305 msgstr "Sussex" 57306 57307 #: kstars_i18n.cpp:3673 57308 #, kde-kuit-format 57309 msgctxt "City in South Africa" 57310 msgid "Sutherland" 57311 msgstr "Sutherland" 57312 57313 #: kstars_i18n.cpp:3674 57314 #, kde-kuit-format 57315 msgctxt "City in Quebec Canada" 57316 msgid "Sutton" 57317 msgstr "Sutton" 57318 57319 #: kstars_i18n.cpp:3675 57320 #, kde-kuit-format 57321 msgctxt "City in Estonia" 57322 msgid "Suure-Jaani" 57323 msgstr "Suure-Jaani" 57324 57325 #: kstars_i18n.cpp:3676 57326 #, kde-kuit-format 57327 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 57328 msgid "Suwon" 57329 msgstr "Suwon" 57330 57331 #: kstars_i18n.cpp:3677 57332 #, kde-kuit-format 57333 msgctxt "City in Fyn Denmark" 57334 msgid "Svendborg" 57335 msgstr "Svendborg" 57336 57337 #: kstars_i18n.cpp:3678 57338 #, kde-kuit-format 57339 msgctxt "City in Alberta Canada" 57340 msgid "Swan Hills" 57341 msgstr "Swan Hills" 57342 57343 #: kstars_i18n.cpp:3679 57344 #, kde-kuit-format 57345 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57346 msgid "Swan River" 57347 msgstr "Swan River" 57348 57349 #: kstars_i18n.cpp:3680 57350 #, kde-kuit-format 57351 msgctxt "City in North Carolina USA" 57352 msgid "Swannanoa" 57353 msgstr "Swannanoa" 57354 57355 #: kstars_i18n.cpp:3681 57356 #, kde-kuit-format 57357 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57358 msgid "Swift Current" 57359 msgstr "Swift Current" 57360 57361 #: kstars_i18n.cpp:3682 57362 #, kde-kuit-format 57363 msgctxt "City in New South Wales Australia" 57364 msgid "Sydney" 57365 msgstr "Sydney" 57366 57367 #: kstars_i18n.cpp:3683 57368 #, kde-kuit-format 57369 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57370 msgid "Sydney" 57371 msgstr "Sydney" 57372 57373 #: kstars_i18n.cpp:3684 57374 #, kde-kuit-format 57375 msgctxt "City in North-West Region Russia" 57376 msgid "Syktyvkar" 57377 msgstr "Syktyvkar" 57378 57379 #: kstars_i18n.cpp:3685 57380 #, kde-kuit-format 57381 msgctxt "City in New York USA" 57382 msgid "Syracuse" 57383 msgstr "Syracuse" 57384 57385 #: kstars_i18n.cpp:3686 57386 #, kde-kuit-format 57387 msgctxt "City in Csongrád Hungary" 57388 msgid "Szeged" 57389 msgstr "Szeged" 57390 57391 #: kstars_i18n.cpp:3687 57392 #, kde-kuit-format 57393 msgctxt "City in Tolna Hungary" 57394 msgid "Szekszárd" 57395 msgstr "Szekszárd" 57396 57397 #: kstars_i18n.cpp:3688 57398 #, kde-kuit-format 57399 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 57400 msgid "Szolnok" 57401 msgstr "Szolnok" 57402 57403 #: kstars_i18n.cpp:3689 57404 #, kde-kuit-format 57405 msgctxt "City in Vas Hungary" 57406 msgid "Szombathely" 57407 msgstr "Szombathely" 57408 57409 #: kstars_i18n.cpp:3690 57410 #, kde-kuit-format 57411 msgctxt "City in Fejér Hungary" 57412 msgid "Székesfehérvár" 57413 msgstr "Székesfehérvár" 57414 57415 #: kstars_i18n.cpp:3691 57416 #, kde-kuit-format 57417 msgctxt "City in Brazil" 57418 msgid "São Paulo" 57419 msgstr "São Paulo" 57420 57421 #: kstars_i18n.cpp:3692 57422 #, kde-kuit-format 57423 msgctxt "City in Alberta Canada" 57424 msgid "Taber" 57425 msgstr "Taber" 57426 57427 #: kstars_i18n.cpp:3693 57428 #, kde-kuit-format 57429 msgctxt "City in Iran" 57430 msgid "Tabriz" 57431 msgstr "Tabriz" 57432 57433 #: kstars_i18n.cpp:3694 57434 #, kde-kuit-format 57435 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57436 msgid "Tachie" 57437 msgstr "Tachie" 57438 57439 #: kstars_i18n.cpp:3695 57440 #, kde-kuit-format 57441 msgctxt "City in Washington USA" 57442 msgid "Tacoma" 57443 msgstr "Tacoma" 57444 57445 #: kstars_i18n.cpp:3696 57446 #, kde-kuit-format 57447 msgctxt "City in Quebec Canada" 57448 msgid "Tadoussac" 57449 msgstr "Tadoussac" 57450 57451 #: kstars_i18n.cpp:3697 57452 #, kde-kuit-format 57453 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 57454 msgid "Taebaek" 57455 msgstr "Taebaek" 57456 57457 #: kstars_i18n.cpp:3698 57458 #, kde-kuit-format 57459 msgctxt "City in French Polynesia" 57460 msgid "Tahiti" 57461 msgstr "Tahiti" 57462 57463 #: kstars_i18n.cpp:3699 57464 #, kde-kuit-format 57465 msgctxt "City in Hong Kong" 57466 msgid "Tai Tam" 57467 msgstr "Tai Tam" 57468 57469 #: kstars_i18n.cpp:3700 57470 #, kde-kuit-format 57471 msgctxt "City in Taiwan" 57472 msgid "Taipei" 57473 msgstr "Taipei" 57474 57475 #: kstars_i18n.cpp:3701 57476 #, kde-kuit-format 57477 msgctxt "City in Ghana" 57478 msgid "Takoradi" 57479 msgstr "Takoradi" 57480 57481 #: kstars_i18n.cpp:3702 57482 #, kde-kuit-format 57483 msgctxt "City in Peru" 57484 msgid "Talara" 57485 msgstr "Talara" 57486 57487 #: kstars_i18n.cpp:3703 57488 #, kde-kuit-format 57489 msgctxt "City in Florida USA" 57490 msgid "Tallahassee" 57491 msgstr "Tallahassee" 57492 57493 #: kstars_i18n.cpp:3704 57494 #, kde-kuit-format 57495 msgctxt "City in Estonia" 57496 msgid "Tallinn" 57497 msgstr "Tallinn" 57498 57499 #: kstars_i18n.cpp:3705 57500 #, kde-kuit-format 57501 msgctxt "City in Algeria" 57502 msgid "Tamanrasset" 57503 msgstr "Tamanrasset" 57504 57505 #: kstars_i18n.cpp:3706 57506 #, kde-kuit-format 57507 msgctxt "City in Central Region Russia" 57508 msgid "Tambov" 57509 msgstr "Tambov" 57510 57511 #: kstars_i18n.cpp:3707 57512 #, kde-kuit-format 57513 msgctxt "City in Florida USA" 57514 msgid "Tampa" 57515 msgstr "Tampa" 57516 57517 #: kstars_i18n.cpp:3708 57518 #, kde-kuit-format 57519 msgctxt "City in Finland" 57520 msgid "Tampere" 57521 msgstr "Tampere" 57522 57523 #: kstars_i18n.cpp:3709 57524 #, kde-kuit-format 57525 msgctxt "City in Estonia" 57526 msgid "Tamsalu" 57527 msgstr "Tamsalu" 57528 57529 #: kstars_i18n.cpp:3710 57530 #, kde-kuit-format 57531 msgctxt "City in Morocco" 57532 msgid "Tangier" 57533 msgstr "Tangier" 57534 57535 #: kstars_i18n.cpp:3711 57536 #, kde-kuit-format 57537 msgctxt "City in Marshall Islands" 57538 msgid "Taora Island" 57539 msgstr "Taora Island" 57540 57541 #: kstars_i18n.cpp:3712 57542 #, kde-kuit-format 57543 msgctxt "City in Estonia" 57544 msgid "Tapa" 57545 msgstr "Tapa" 57546 57547 #: kstars_i18n.cpp:3713 57548 #, kde-kuit-format 57549 msgctxt "City in Italy" 57550 msgid "Taranto" 57551 msgstr "Taranto" 57552 57553 #: kstars_i18n.cpp:3714 57554 #, kde-kuit-format 57555 msgctxt "City in Spain" 57556 msgid "Tarragona" 57557 msgstr "Tarragona" 57558 57559 #: kstars_i18n.cpp:3715 57560 #, kde-kuit-format 57561 msgctxt "City in Estonia" 57562 msgid "Tartu" 57563 msgstr "Tartu" 57564 57565 #: kstars_i18n.cpp:3716 57566 #, kde-kuit-format 57567 msgctxt "City in Uzbekistan" 57568 msgid "Tashkent" 57569 msgstr "Taškent" 57570 57571 #: kstars_i18n.cpp:3717 57572 #, kde-kuit-format 57573 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 57574 msgid "Tatabánya" 57575 msgstr "Tatabánya" 57576 57577 #: kstars_i18n.cpp:3718 57578 #, kde-kuit-format 57579 msgctxt "City in Tunisia" 57580 msgid "Tataouine" 57581 msgstr "Tataouine" 57582 57583 #: kstars_i18n.cpp:3719 57584 #, kde-kuit-format 57585 msgctxt "City in Michigan USA" 57586 msgid "Taylor" 57587 msgstr "Taylor" 57588 57589 #: kstars_i18n.cpp:3720 57590 #, kde-kuit-format 57591 msgctxt "City in Honduras" 57592 msgid "Tegucigalpa" 57593 msgstr "Tegucigalpa" 57594 57595 #: kstars_i18n.cpp:3721 57596 #, kde-kuit-format 57597 msgctxt "City in Iran" 57598 msgid "Tehran" 57599 msgstr "Teherán" 57600 57601 #: kstars_i18n.cpp:3722 57602 #, kde-kuit-format 57603 msgctxt "City in United Kingdom" 57604 msgid "Teignmouth" 57605 msgstr "Teignmouth" 57606 57607 #: kstars_i18n.cpp:3723 57608 #, kde-kuit-format 57609 msgctxt "City in Israel" 57610 msgid "Tel Aviv" 57611 msgstr "Tel Aviv" 57612 57613 #: kstars_i18n.cpp:3724 57614 #, kde-kuit-format 57615 msgctxt "City in Ontario Canada" 57616 msgid "Temiskaming Shores" 57617 msgstr "Temiskaming Shores" 57618 57619 #: kstars_i18n.cpp:3725 57620 #, kde-kuit-format 57621 msgctxt "City in Arizona USA" 57622 msgid "Tempe" 57623 msgstr "Tempe" 57624 57625 #: kstars_i18n.cpp:3726 57626 #, kde-kuit-format 57627 msgctxt "City in Singapore" 57628 msgid "Tengah" 57629 msgstr "Tengah" 57630 57631 #: kstars_i18n.cpp:3727 57632 #, kde-kuit-format 57633 msgctxt "City in Washington USA" 57634 msgid "Tenino" 57635 msgstr "Tenino" 57636 57637 #: kstars_i18n.cpp:3728 57638 #, kde-kuit-format 57639 msgctxt "City in Hawaii USA" 57640 msgid "Tern Island" 57641 msgstr "Tern Island" 57642 57643 #: kstars_i18n.cpp:3729 57644 #, kde-kuit-format 57645 msgctxt "City in Italy" 57646 msgid "Terni" 57647 msgstr "Terni" 57648 57649 #: kstars_i18n.cpp:3730 57650 #, kde-kuit-format 57651 msgctxt "City in Ukraine" 57652 msgid "Ternopil'" 57653 msgstr "Ternopil'" 57654 57655 #: kstars_i18n.cpp:3731 57656 #, kde-kuit-format 57657 msgctxt "City in Ontario Canada" 57658 msgid "Terrace Bay" 57659 msgstr "Terrace Bay" 57660 57661 #: kstars_i18n.cpp:3732 57662 #, kde-kuit-format 57663 msgctxt "City in Spain" 57664 msgid "Terrassa" 57665 msgstr "Terrassa" 57666 57667 #: kstars_i18n.cpp:3733 57668 #, kde-kuit-format 57669 msgctxt "City in Indiana USA" 57670 msgid "Terre Haute" 57671 msgstr "Terre Haute" 57672 57673 #: kstars_i18n.cpp:3734 57674 #, kde-kuit-format 57675 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 57676 msgid "Terrenceville" 57677 msgstr "Terrenceville" 57678 57679 #: kstars_i18n.cpp:3735 57680 #, kde-kuit-format 57681 msgctxt "City in Spain" 57682 msgid "Teruel" 57683 msgstr "Teruel" 57684 57685 #: kstars_i18n.cpp:3736 57686 #, kde-kuit-format 57687 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57688 msgid "Tete Jaune Cache" 57689 msgstr "Tete Jaune Cache" 57690 57691 #: kstars_i18n.cpp:3737 57692 #, kde-kuit-format 57693 msgctxt "City in Arkansas USA" 57694 msgid "Texarkana" 57695 msgstr "Texarkana" 57696 57697 #: kstars_i18n.cpp:3738 57698 #, kde-kuit-format 57699 msgctxt "City in Texas USA" 57700 msgid "Texarkana" 57701 msgstr "Texarkana" 57702 57703 #: kstars_i18n.cpp:3739 57704 #, kde-kuit-format 57705 msgctxt "City in Lesotho" 57706 msgid "Teyateayneng" 57707 msgstr "Teyateayneng" 57708 57709 #: kstars_i18n.cpp:3740 57710 #, kde-kuit-format 57711 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57712 msgid "The Pas" 57713 msgstr "The Pas" 57714 57715 #: kstars_i18n.cpp:3741 57716 #, kde-kuit-format 57717 msgctxt "City in Ontario Canada" 57718 msgid "Thessalon" 57719 msgstr "Thessalon" 57720 57721 #: kstars_i18n.cpp:3742 57722 #, kde-kuit-format 57723 msgctxt "City in Greece" 57724 msgid "Thessaloníki" 57725 msgstr "Šoluň" 57726 57727 #: kstars_i18n.cpp:3743 57728 #, kde-kuit-format 57729 msgctxt "City in Quebec Canada" 57730 msgid "Thetford Mines" 57731 msgstr "Thetford Mines" 57732 57733 #: kstars_i18n.cpp:3744 57734 #, kde-kuit-format 57735 msgctxt "City in Louisiana USA" 57736 msgid "Thibodaux" 57737 msgstr "Thibodaux" 57738 57739 #: kstars_i18n.cpp:3745 57740 #, kde-kuit-format 57741 msgctxt "City in Senegal" 57742 msgid "Thies" 57743 msgstr "Thies" 57744 57745 #: kstars_i18n.cpp:3746 57746 #, kde-kuit-format 57747 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57748 msgid "Thisted" 57749 msgstr "Thisted" 57750 57751 #: kstars_i18n.cpp:3747 57752 #, kde-kuit-format 57753 msgctxt "City in Alabama USA" 57754 msgid "Thomasville" 57755 msgstr "Thomasville" 57756 57757 #: kstars_i18n.cpp:3748 57758 #, kde-kuit-format 57759 msgctxt "City in Colorado USA" 57760 msgid "Thornton" 57761 msgstr "Thornton" 57762 57763 #: kstars_i18n.cpp:3749 57764 #, kde-kuit-format 57765 msgctxt "City in California USA" 57766 msgid "Thousand Oaks" 57767 msgstr "Thousand Oaks" 57768 57769 #: kstars_i18n.cpp:3750 57770 #, kde-kuit-format 57771 msgctxt "City in Greenland" 57772 msgid "Thule" 57773 msgstr "Thule" 57774 57775 #: kstars_i18n.cpp:3751 57776 #, kde-kuit-format 57777 msgctxt "City in Ontario Canada" 57778 msgid "Thunder Bay" 57779 msgstr "Thunder Bay" 57780 57781 #: kstars_i18n.cpp:3752 57782 #, kde-kuit-format 57783 msgctxt "City in Georgia USA" 57784 msgid "Tifton" 57785 msgstr "Tifton" 57786 57787 #: kstars_i18n.cpp:3753 57788 #, kde-kuit-format 57789 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 57790 msgid "Tignish" 57791 msgstr "Tignish" 57792 57793 #: kstars_i18n.cpp:3754 57794 #, kde-kuit-format 57795 msgctxt "City in Cameroon" 57796 msgid "Tiko" 57797 msgstr "Tiko" 57798 57799 #: kstars_i18n.cpp:3755 57800 #, kde-kuit-format 57801 msgctxt "City in Netherlands" 57802 msgid "Tilburg" 57803 msgstr "Tilburg" 57804 57805 #: kstars_i18n.cpp:3756 57806 #, kde-kuit-format 57807 msgctxt "City in New York USA" 57808 msgid "Tillson" 57809 msgstr "Tillson" 57810 57811 #: kstars_i18n.cpp:3757 57812 #, kde-kuit-format 57813 msgctxt "City in Ontario Canada" 57814 msgid "Timmins" 57815 msgstr "Timmins" 57816 57817 #: kstars_i18n.cpp:3758 57818 #, kde-kuit-format 57819 msgctxt "City in Marshall Islands" 57820 msgid "Tinak" 57821 msgstr "Tinak" 57822 57823 #: kstars_i18n.cpp:3759 57824 #, kde-kuit-format 57825 msgctxt "City in Algeria" 57826 msgid "Tindouf" 57827 msgstr "Tindouf" 57828 57829 #: kstars_i18n.cpp:3760 57830 #, kde-kuit-format 57831 msgctxt "City in US Territory" 57832 msgid "Tinian Island" 57833 msgstr "Tinian Island" 57834 57835 #: kstars_i18n.cpp:3761 57836 #, kde-kuit-format 57837 msgctxt "City in Algeria" 57838 msgid "Tlemcen" 57839 msgstr "Tlemcen" 57840 57841 #: kstars_i18n.cpp:3762 57842 #, kde-kuit-format 57843 msgctxt "City in Madagascar" 57844 msgid "Toamasina" 57845 msgstr "Toamasina" 57846 57847 #: kstars_i18n.cpp:3763 57848 #, kde-kuit-format 57849 msgctxt "City in Ontario Canada" 57850 msgid "Tobermory" 57851 msgstr "Tobermory" 57852 57853 #: kstars_i18n.cpp:3764 57854 #, kde-kuit-format 57855 msgctxt "City in Libya" 57856 msgid "Tobruk" 57857 msgstr "" 57858 57859 #: kstars_i18n.cpp:3765 57860 #, kde-kuit-format 57861 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57862 msgid "Toender" 57863 msgstr "Toender" 57864 57865 #: kstars_i18n.cpp:3766 57866 #, kde-kuit-format 57867 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57868 msgid "Tofino" 57869 msgstr "Tofino" 57870 57871 #: kstars_i18n.cpp:3767 57872 #, kde-kuit-format 57873 msgctxt "City in Japan" 57874 msgid "Tokyo" 57875 msgstr "Tokyo" 57876 57877 #: kstars_i18n.cpp:3768 57878 #, kde-kuit-format 57879 msgctxt "City in Ohio USA" 57880 msgid "Toledo" 57881 msgstr "Toledo" 57882 57883 #: kstars_i18n.cpp:3769 57884 #, kde-kuit-format 57885 msgctxt "City in Toledo Spain" 57886 msgid "Toledo" 57887 msgstr "Toledo" 57888 57889 #: kstars_i18n.cpp:3770 57890 #, kde-kuit-format 57891 msgctxt "City in Madagascar" 57892 msgid "Toliara" 57893 msgstr "Toliara" 57894 57895 #: kstars_i18n.cpp:3771 57896 #, kde-kuit-format 57897 msgctxt "City in Mali" 57898 msgid "Tombouctou" 57899 msgstr "Tombouctou" 57900 57901 #: kstars_i18n.cpp:3772 57902 #, kde-kuit-format 57903 msgctxt "City in Arizona USA" 57904 msgid "Tombstone" 57905 msgstr "Tombstone" 57906 57907 #: kstars_i18n.cpp:3773 57908 #, kde-kuit-format 57909 msgctxt "City in Siberia Russia" 57910 msgid "Tomsk" 57911 msgstr "Tomsk" 57912 57913 #: kstars_i18n.cpp:3774 57914 #, kde-kuit-format 57915 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 57916 msgid "Tongyeong" 57917 msgstr "Tongyeong" 57918 57919 #: kstars_i18n.cpp:3775 57920 #, kde-kuit-format 57921 msgctxt "City in Kansas USA" 57922 msgid "Topeka" 57923 msgstr "Topeka" 57924 57925 #: kstars_i18n.cpp:3776 57926 #, kde-kuit-format 57927 msgctxt "City in Finland" 57928 msgid "Tornio" 57929 msgstr "Tornio" 57930 57931 #: kstars_i18n.cpp:3777 57932 #, kde-kuit-format 57933 msgctxt "City in Ontario Canada" 57934 msgid "Toronto" 57935 msgstr "Toronto" 57936 57937 #: kstars_i18n.cpp:3778 57938 #, kde-kuit-format 57939 msgctxt "City in California USA" 57940 msgid "Torrance" 57941 msgstr "Torrance" 57942 57943 #: kstars_i18n.cpp:3779 57944 #, kde-kuit-format 57945 msgctxt "City in Connecticut USA" 57946 msgid "Torrington" 57947 msgstr "Torrington" 57948 57949 #: kstars_i18n.cpp:3780 57950 #, kde-kuit-format 57951 msgctxt "City in Haute-Garonne France" 57952 msgid "Toulouse" 57953 msgstr "Toulouse" 57954 57955 #: kstars_i18n.cpp:3781 57956 #, kde-kuit-format 57957 msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 57958 msgid "Tours" 57959 msgstr "Tours" 57960 57961 #: kstars_i18n.cpp:3782 57962 #, kde-kuit-format 57963 msgctxt "City in Queensland Australia" 57964 msgid "Townsville" 57965 msgstr "Townsville" 57966 57967 #: kstars_i18n.cpp:3783 57968 #, kde-kuit-format 57969 msgctxt "City in Japan" 57970 msgid "Toyokawa" 57971 msgstr "Toyokawa" 57972 57973 #: kstars_i18n.cpp:3784 57974 #, kde-kuit-format 57975 msgctxt "City in Tunisia" 57976 msgid "Tozeur" 57977 msgstr "Tozeur" 57978 57979 #: kstars_i18n.cpp:3785 57980 #, kde-kuit-format 57981 msgctxt "City in Italy" 57982 msgid "Trapani" 57983 msgstr "Trapani" 57984 57985 #: kstars_i18n.cpp:3786 57986 #, kde-kuit-format 57987 msgctxt "City in Michigan USA" 57988 msgid "Traverse City" 57989 msgstr "Traverse City" 57990 57991 #: kstars_i18n.cpp:3787 57992 #, kde-kuit-format 57993 msgctxt "City in Italy" 57994 msgid "Trento" 57995 msgstr "Trento" 57996 57997 #: kstars_i18n.cpp:3788 57998 #, kde-kuit-format 57999 msgctxt "City in New Jersey USA" 58000 msgid "Trenton" 58001 msgstr "Trenton" 58002 58003 #: kstars_i18n.cpp:3789 58004 #, kde-kuit-format 58005 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58006 msgid "Trepassey" 58007 msgstr "Trepassey" 58008 58009 #: kstars_i18n.cpp:3790 58010 #, kde-kuit-format 58011 msgctxt "City in Italy" 58012 msgid "Treviso" 58013 msgstr "Treviso" 58014 58015 #: kstars_i18n.cpp:3791 58016 #, kde-kuit-format 58017 msgctxt "City in Italy" 58018 msgid "Trieste" 58019 msgstr "Terst" 58020 58021 #: kstars_i18n.cpp:3792 58022 #, kde-kuit-format 58023 msgctxt "City in Colorado USA" 58024 msgid "Trinidad" 58025 msgstr "Trinidad" 58026 58027 #: kstars_i18n.cpp:3793 58028 #, kde-kuit-format 58029 msgctxt "City in Libya" 58030 msgid "Tripoli" 58031 msgstr "Tripoli" 58032 58033 #: kstars_i18n.cpp:3794 58034 #, kde-kuit-format 58035 msgctxt "City in Quebec Canada" 58036 msgid "Trois-Rivieres" 58037 msgstr "Trois-Rivieres" 58038 58039 #: kstars_i18n.cpp:3795 58040 #, kde-kuit-format 58041 msgctxt "City in Norway" 58042 msgid "Tromsø" 58043 msgstr "Tromsø" 58044 58045 #: kstars_i18n.cpp:3796 58046 #, kde-kuit-format 58047 msgctxt "City in Norway" 58048 msgid "Trondheim" 58049 msgstr "Trondheim" 58050 58051 #: kstars_i18n.cpp:3797 58052 #, kde-kuit-format 58053 msgctxt "City in Michigan USA" 58054 msgid "Troy" 58055 msgstr "Troy" 58056 58057 #: kstars_i18n.cpp:3798 58058 #, kde-kuit-format 58059 msgctxt "City in Montana USA" 58060 msgid "Troy" 58061 msgstr "Troy" 58062 58063 #: kstars_i18n.cpp:3799 58064 #, kde-kuit-format 58065 msgctxt "City in New York USA" 58066 msgid "Troy" 58067 msgstr "Troy" 58068 58069 #: kstars_i18n.cpp:3800 58070 #, kde-kuit-format 58071 msgctxt "City in Aube France" 58072 msgid "Troyes" 58073 msgstr "Troyes" 58074 58075 #: kstars_i18n.cpp:3801 58076 #, kde-kuit-format 58077 msgctxt "City in Micronesia" 58078 msgid "Truk Atoll" 58079 msgstr "Truk Atoll" 58080 58081 #: kstars_i18n.cpp:3802 58082 #, kde-kuit-format 58083 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58084 msgid "Truro" 58085 msgstr "Truro" 58086 58087 #: kstars_i18n.cpp:3803 58088 #, kde-kuit-format 58089 msgctxt "City in New Mexico USA" 58090 msgid "Truth or Consequences" 58091 msgstr "Truth or Consequences" 58092 58093 #: kstars_i18n.cpp:3804 58094 #, kde-kuit-format 58095 msgctxt "City in Georgia USA" 58096 msgid "Tucker" 58097 msgstr "Tucker" 58098 58099 #: kstars_i18n.cpp:3805 58100 #, kde-kuit-format 58101 msgctxt "City in Arizona USA" 58102 msgid "Tucson" 58103 msgstr "Tucson" 58104 58105 #: kstars_i18n.cpp:3806 58106 #, kde-kuit-format 58107 msgctxt "City in New Mexico USA" 58108 msgid "Tucumcari" 58109 msgstr "Tucumcari" 58110 58111 #: kstars_i18n.cpp:3807 58112 #, kde-kuit-format 58113 msgctxt "City in Central Region Russia" 58114 msgid "Tula" 58115 msgstr "Tula" 58116 58117 #: kstars_i18n.cpp:3808 58118 #, kde-kuit-format 58119 msgctxt "City in Oklahoma USA" 58120 msgid "Tulsa" 58121 msgstr "Tulsa" 58122 58123 #: kstars_i18n.cpp:3809 58124 #, kde-kuit-format 58125 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58126 msgid "Tumbler Ridge" 58127 msgstr "Tumbler Ridge" 58128 58129 #: kstars_i18n.cpp:3810 58130 #, kde-kuit-format 58131 msgctxt "City in Tunisia" 58132 msgid "Tunis" 58133 msgstr "Tunis" 58134 58135 #: kstars_i18n.cpp:3811 58136 #, kde-kuit-format 58137 msgctxt "City in Mississippi USA" 58138 msgid "Tupelo" 58139 msgstr "Tupelo" 58140 58141 #: kstars_i18n.cpp:3812 58142 #, kde-kuit-format 58143 msgctxt "City in Italy" 58144 msgid "Turin" 58145 msgstr "Turin" 58146 58147 #: kstars_i18n.cpp:3813 58148 #, kde-kuit-format 58149 msgctxt "City in Finland" 58150 msgid "Turku" 58151 msgstr "Turku" 58152 58153 #: kstars_i18n.cpp:3814 58154 #, kde-kuit-format 58155 msgctxt "City in Alabama USA" 58156 msgid "Tuscaloosa" 58157 msgstr "Tuscaloosa" 58158 58159 #: kstars_i18n.cpp:3815 58160 #, kde-kuit-format 58161 msgctxt "City in Central Region Russia" 58162 msgid "Tver'" 58163 msgstr "Tver'" 58164 58165 #: kstars_i18n.cpp:3816 58166 #, kde-kuit-format 58167 msgctxt "City in Idaho USA" 58168 msgid "Twin Falls" 58169 msgstr "Twin Falls" 58170 58171 #: kstars_i18n.cpp:3817 58172 #, kde-kuit-format 58173 msgctxt "City in Alberta Canada" 58174 msgid "Two Hills" 58175 msgstr "Two Hills" 58176 58177 #: kstars_i18n.cpp:3818 58178 #, kde-kuit-format 58179 msgctxt "City in Texas USA" 58180 msgid "Tyler" 58181 msgstr "Tyler" 58182 58183 #: kstars_i18n.cpp:3819 58184 #, kde-kuit-format 58185 msgctxt "City in Ural Russia" 58186 msgid "Tyumen'" 58187 msgstr "Tyumen'" 58188 58189 #: kstars_i18n.cpp:3820 58190 #, kde-kuit-format 58191 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 58192 msgid "Tórshavn" 58193 msgstr "Tórshavn" 58194 58195 #: kstars_i18n.cpp:3821 58196 #, kde-kuit-format 58197 msgctxt "City in Estonia" 58198 msgid "Tõrva" 58199 msgstr "Tõrva" 58200 58201 #: kstars_i18n.cpp:3822 58202 #, kde-kuit-format 58203 msgctxt "City in Estonia" 58204 msgid "Türi" 58205 msgstr "Türi" 58206 58207 #: kstars_i18n.cpp:3823 58208 #, kde-kuit-format 58209 msgctxt "City in Washington, DC USA" 58210 msgid "US Naval Observatory" 58211 msgstr "Námořní observatoř USA" 58212 58213 #: kstars_i18n.cpp:3824 58214 #, kde-kuit-format 58215 msgctxt "City in Thailand" 58216 msgid "Ubon" 58217 msgstr "Ubon" 58218 58219 #: kstars_i18n.cpp:3825 58220 #, kde-kuit-format 58221 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58222 msgid "Ucluelet" 58223 msgstr "Ucluelet" 58224 58225 #: kstars_i18n.cpp:3826 58226 #, kde-kuit-format 58227 msgctxt "City in Italy" 58228 msgid "Udine" 58229 msgstr "Udine" 58230 58231 #: kstars_i18n.cpp:3827 58232 #, kde-kuit-format 58233 msgctxt "City in Thailand" 58234 msgid "Udon-Thani" 58235 msgstr "Udon-Thani" 58236 58237 #: kstars_i18n.cpp:3828 58238 #, kde-kuit-format 58239 msgctxt "City in Germany" 58240 msgid "Uelzen" 58241 msgstr "Uelzen" 58242 58243 #: kstars_i18n.cpp:3829 58244 #, kde-kuit-format 58245 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58246 msgid "Ufa" 58247 msgstr "Ufa" 58248 58249 #: kstars_i18n.cpp:3830 58250 #, kde-kuit-format 58251 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 58252 msgid "Uiseong" 58253 msgstr "Uiseong" 58254 58255 #: kstars_i18n.cpp:3831 58256 #, kde-kuit-format 58257 msgctxt "City in Indonesia" 58258 msgid "Ujung Pandang" 58259 msgstr "Ujung Pandang" 58260 58261 #: kstars_i18n.cpp:3832 58262 #, kde-kuit-format 58263 msgctxt "City in Belgium" 58264 msgid "Ukkel" 58265 msgstr "Ukkel" 58266 58267 #: kstars_i18n.cpp:3833 58268 #, kde-kuit-format 58269 msgctxt "City in Siberia Russia" 58270 msgid "Ulan-Ude" 58271 msgstr "Ulan-Ude" 58272 58273 #: kstars_i18n.cpp:3834 58274 #, kde-kuit-format 58275 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 58276 msgid "Uljin" 58277 msgstr "Uljin" 58278 58279 #: kstars_i18n.cpp:3835 58280 #, kde-kuit-format 58281 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 58282 msgid "Ulleungdo" 58283 msgstr "Ulleungdo" 58284 58285 #: kstars_i18n.cpp:3836 58286 #, kde-kuit-format 58287 msgctxt "City in Germany" 58288 msgid "Ulm" 58289 msgstr "Ulm" 58290 58291 #: kstars_i18n.cpp:3837 58292 #, kde-kuit-format 58293 msgctxt "City in South Korea" 58294 msgid "Ulsan" 58295 msgstr "Ulsan" 58296 58297 #: kstars_i18n.cpp:3838 58298 #, kde-kuit-format 58299 msgctxt "City in Alaska USA" 58300 msgid "Unalaska" 58301 msgstr "Unalaska" 58302 58303 #: kstars_i18n.cpp:3839 58304 #, kde-kuit-format 58305 msgctxt "City in Spain" 58306 msgid "Uni. de Barcelona" 58307 msgstr "Uni. de Barcelona" 58308 58309 #: kstars_i18n.cpp:3840 58310 #, kde-kuit-format 58311 msgctxt "City in New Jersey USA" 58312 msgid "Union City" 58313 msgstr "Union City" 58314 58315 #: kstars_i18n.cpp:3841 58316 #, kde-kuit-format 58317 msgctxt "City in Tennessee USA" 58318 msgid "Union City" 58319 msgstr "Union City" 58320 58321 #: kstars_i18n.cpp:3842 58322 #, kde-kuit-format 58323 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58324 msgid "Unity" 58325 msgstr "Unity" 58326 58327 #: kstars_i18n.cpp:3843 58328 #, kde-kuit-format 58329 msgctxt "City in Missouri USA" 58330 msgid "University City" 58331 msgstr "University City" 58332 58333 #: kstars_i18n.cpp:3844 58334 #, kde-kuit-format 58335 msgctxt "City in Hawaii USA" 58336 msgid "Upolu" 58337 msgstr "Upolu" 58338 58339 #: kstars_i18n.cpp:3845 58340 #, kde-kuit-format 58341 msgctxt "City in Hawaii USA" 58342 msgid "Upolu Point" 58343 msgstr "Upolu Point" 58344 58345 #: kstars_i18n.cpp:3846 58346 #, kde-kuit-format 58347 msgctxt "City in Sweden" 58348 msgid "Uppsala" 58349 msgstr "Uppsala" 58350 58351 #: kstars_i18n.cpp:3847 58352 #, kde-kuit-format 58353 msgctxt "City in Australia" 58354 msgid "Uppsala Sur" 58355 msgstr "Uppsala Sur" 58356 58357 #: kstars_i18n.cpp:3848 58358 #, kde-kuit-format 58359 msgctxt "City in Ontario Canada" 58360 msgid "Upsala" 58361 msgstr "Upsala" 58362 58363 #: kstars_i18n.cpp:3849 58364 #, kde-kuit-format 58365 msgctxt "City in Illinois USA" 58366 msgid "Urbana" 58367 msgstr "Urbana" 58368 58369 #: kstars_i18n.cpp:3850 58370 #, kde-kuit-format 58371 msgctxt "City in Siberia Russia" 58372 msgid "Ust'-Ordynsky" 58373 msgstr "Ust'-Ordynsky" 58374 58375 #: kstars_i18n.cpp:3851 58376 #, kde-kuit-format 58377 msgctxt "City in New York USA" 58378 msgid "Utica" 58379 msgstr "Utica" 58380 58381 #: kstars_i18n.cpp:3852 58382 #, kde-kuit-format 58383 msgctxt "City in Marshall Islands" 58384 msgid "Utirik" 58385 msgstr "Utirik" 58386 58387 #: kstars_i18n.cpp:3853 58388 #, kde-kuit-format 58389 msgctxt "City in Netherlands" 58390 msgid "Utrecht" 58391 msgstr "Utrecht" 58392 58393 #: kstars_i18n.cpp:3854 58394 #, kde-kuit-format 58395 msgctxt "City in Ukraine" 58396 msgid "Uzhhorod" 58397 msgstr "Užhorod" 58398 58399 #: kstars_i18n.cpp:3855 58400 #, kde-kuit-format 58401 msgctxt "City in California USA" 58402 msgid "Vacaville" 58403 msgstr "Vacaville" 58404 58405 #: kstars_i18n.cpp:3856 58406 #, kde-kuit-format 58407 msgctxt "City in India" 58408 msgid "Vainu Bappu" 58409 msgstr "Vainu Bappu" 58410 58411 #: kstars_i18n.cpp:3857 58412 #, kde-kuit-format 58413 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58414 msgid "Val Marie" 58415 msgstr "Val Marie" 58416 58417 #: kstars_i18n.cpp:3858 58418 #, kde-kuit-format 58419 msgctxt "City in Quebec Canada" 58420 msgid "Val-d'Or" 58421 msgstr "Val-d'Or" 58422 58423 #: kstars_i18n.cpp:3859 58424 #, kde-kuit-format 58425 msgctxt "City in Alaska USA" 58426 msgid "Valdez" 58427 msgstr "Valdez" 58428 58429 #: kstars_i18n.cpp:3860 58430 #, kde-kuit-format 58431 msgctxt "City in Georgia USA" 58432 msgid "Valdosta" 58433 msgstr "Valdosta" 58434 58435 #: kstars_i18n.cpp:3861 58436 #, kde-kuit-format 58437 msgctxt "City in Oregon USA" 58438 msgid "Vale" 58439 msgstr "Vale" 58440 58441 #: kstars_i18n.cpp:3862 58442 #, kde-kuit-format 58443 msgctxt "City in Nebraska USA" 58444 msgid "Valentine" 58445 msgstr "Valentine" 58446 58447 #: kstars_i18n.cpp:3863 58448 #, kde-kuit-format 58449 msgctxt "City in Estonia" 58450 msgid "Valga" 58451 msgstr "Valga" 58452 58453 #: kstars_i18n.cpp:3864 58454 #, kde-kuit-format 58455 msgctxt "City in New York USA" 58456 msgid "Valhalla" 58457 msgstr "Valhalla" 58458 58459 #: kstars_i18n.cpp:3865 58460 #, kde-kuit-format 58461 msgctxt "City in Spain" 58462 msgid "Valladolid" 58463 msgstr "Valladolid" 58464 58465 #: kstars_i18n.cpp:3866 58466 #, kde-kuit-format 58467 msgctxt "City in Quebec Canada" 58468 msgid "Vallee-Jonction" 58469 msgstr "Vallee-Jonction" 58470 58471 #: kstars_i18n.cpp:3867 58472 #, kde-kuit-format 58473 msgctxt "City in California USA" 58474 msgid "Vallejo" 58475 msgstr "Vallejo" 58476 58477 #: kstars_i18n.cpp:3868 58478 #, kde-kuit-format 58479 msgctxt "City in Malta" 58480 msgid "Valletta" 58481 msgstr "Valletta" 58482 58483 #: kstars_i18n.cpp:3869 58484 #, kde-kuit-format 58485 msgctxt "City in Alberta Canada" 58486 msgid "Valleyview" 58487 msgstr "Valleyview" 58488 58489 #: kstars_i18n.cpp:3870 58490 #, kde-kuit-format 58491 msgctxt "City in Chile" 58492 msgid "Valparaiso" 58493 msgstr "Valparaiso" 58494 58495 #: kstars_i18n.cpp:3871 58496 #, kde-kuit-format 58497 msgctxt "City in Tenerife Spain" 58498 msgid "Valverde" 58499 msgstr "Valverde" 58500 58501 #: kstars_i18n.cpp:3872 58502 #, kde-kuit-format 58503 msgctxt "City in Spain" 58504 msgid "València" 58505 msgstr "València" 58506 58507 #: kstars_i18n.cpp:3873 58508 #, kde-kuit-format 58509 msgctxt "City in Maine USA" 58510 msgid "Van Buren" 58511 msgstr "Van Buren" 58512 58513 #: kstars_i18n.cpp:3874 58514 #, kde-kuit-format 58515 msgctxt "City in California USA" 58516 msgid "Van Nuys" 58517 msgstr "Van Nuys" 58518 58519 #: kstars_i18n.cpp:3875 58520 #, kde-kuit-format 58521 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58522 msgid "Vancouver" 58523 msgstr "Vancouver" 58524 58525 #: kstars_i18n.cpp:3876 58526 #, kde-kuit-format 58527 msgctxt "City in Washington USA" 58528 msgid "Vancouver" 58529 msgstr "Vancouver" 58530 58531 #: kstars_i18n.cpp:3877 58532 #, kde-kuit-format 58533 msgctxt "City in Austria" 58534 msgid "Vandans" 58535 msgstr "Vandans" 58536 58537 #: kstars_i18n.cpp:3878 58538 #, kde-kuit-format 58539 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58540 msgid "Vanderhoof" 58541 msgstr "Vanderhoof" 58542 58543 #: kstars_i18n.cpp:3879 58544 #, kde-kuit-format 58545 msgctxt "City in Morbihan France" 58546 msgid "Vannes" 58547 msgstr "Vannes" 58548 58549 #: kstars_i18n.cpp:3880 58550 #, kde-kuit-format 58551 msgctxt "City in Finland" 58552 msgid "Vantaa" 58553 msgstr "Vantaa" 58554 58555 #: kstars_i18n.cpp:3881 58556 #, kde-kuit-format 58557 msgctxt "City in Croatia" 58558 msgid "Varaždin" 58559 msgstr "Varaždin" 58560 58561 #: kstars_i18n.cpp:3882 58562 #, kde-kuit-format 58563 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58564 msgid "Varde" 58565 msgstr "Varde" 58566 58567 #: kstars_i18n.cpp:3883 58568 #, kde-kuit-format 58569 msgctxt "City in Poland" 58570 msgid "Varsovia" 58571 msgstr "Varsovia" 58572 58573 #: kstars_i18n.cpp:3884 58574 #, kde-kuit-format 58575 msgctxt "City in Vatican" 58576 msgid "Vaticano" 58577 msgstr "Vaticano" 58578 58579 #: kstars_i18n.cpp:3885 58580 #, kde-kuit-format 58581 msgctxt "City in New Mexico USA" 58582 msgid "Vaughn" 58583 msgstr "Vaughn" 58584 58585 #: kstars_i18n.cpp:3886 58586 #, kde-kuit-format 58587 msgctxt "City in Alberta Canada" 58588 msgid "Vegreville" 58589 msgstr "Vegreville" 58590 58591 #: kstars_i18n.cpp:3887 58592 #, kde-kuit-format 58593 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58594 msgid "Vejle" 58595 msgstr "Vejle" 58596 58597 #: kstars_i18n.cpp:3888 58598 #, kde-kuit-format 58599 msgctxt "City in Italy" 58600 msgid "Venice" 58601 msgstr "Benátky" 58602 58603 #: kstars_i18n.cpp:3889 58604 #, kde-kuit-format 58605 msgctxt "City in California USA" 58606 msgid "Venice" 58607 msgstr "Benátky" 58608 58609 #: kstars_i18n.cpp:3890 58610 #, kde-kuit-format 58611 msgctxt "City in California USA" 58612 msgid "Ventura" 58613 msgstr "Ventura" 58614 58615 #: kstars_i18n.cpp:3891 58616 #, kde-kuit-format 58617 msgctxt "City in Alberta Canada" 58618 msgid "Vermilion" 58619 msgstr "Vermillion" 58620 58621 #: kstars_i18n.cpp:3892 58622 #, kde-kuit-format 58623 msgctxt "City in Ontario Canada" 58624 msgid "Vermilion Bay" 58625 msgstr "Vermilion Bay" 58626 58627 #: kstars_i18n.cpp:3893 58628 #, kde-kuit-format 58629 msgctxt "City in South Dakota USA" 58630 msgid "Vermillion" 58631 msgstr "Vermillion" 58632 58633 #: kstars_i18n.cpp:3894 58634 #, kde-kuit-format 58635 msgctxt "City in Utah USA" 58636 msgid "Vernal" 58637 msgstr "Vernal" 58638 58639 #: kstars_i18n.cpp:3895 58640 #, kde-kuit-format 58641 msgctxt "City in Ontario Canada" 58642 msgid "Verner" 58643 msgstr "Verner" 58644 58645 #: kstars_i18n.cpp:3896 58646 #, kde-kuit-format 58647 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58648 msgid "Vernon" 58649 msgstr "Vernon" 58650 58651 #: kstars_i18n.cpp:3897 58652 #, kde-kuit-format 58653 msgctxt "City in Italy" 58654 msgid "Verona" 58655 msgstr "Verona" 58656 58657 #: kstars_i18n.cpp:3898 58658 #, kde-kuit-format 58659 msgctxt "City in New Mexico USA" 58660 msgid "Very Large Array" 58661 msgstr "Velmi velký rozsah" 58662 58663 #: kstars_i18n.cpp:3899 58664 #, kde-kuit-format 58665 msgctxt "City in Veszprém Hungary" 58666 msgid "Veszprém" 58667 msgstr "Veszprém" 58668 58669 #: kstars_i18n.cpp:3900 58670 #, kde-kuit-format 58671 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58672 msgid "Viborg" 58673 msgstr "Viborg" 58674 58675 #: kstars_i18n.cpp:3901 58676 #, kde-kuit-format 58677 msgctxt "City in Italy" 58678 msgid "Vicenza" 58679 msgstr "Vicenza" 58680 58681 #: kstars_i18n.cpp:3902 58682 #, kde-kuit-format 58683 msgctxt "City in Mississippi USA" 58684 msgid "Vicksburg" 58685 msgstr "Vicksburg" 58686 58687 #: kstars_i18n.cpp:3903 58688 #, kde-kuit-format 58689 msgctxt "City in Seychelles" 58690 msgid "Victoria" 58691 msgstr "Victoria" 58692 58693 #: kstars_i18n.cpp:3904 58694 #, kde-kuit-format 58695 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58696 msgid "Victoria" 58697 msgstr "Victoria" 58698 58699 #: kstars_i18n.cpp:3905 58700 #, kde-kuit-format 58701 msgctxt "City in Texas USA" 58702 msgid "Victoria" 58703 msgstr "Victoria" 58704 58705 #: kstars_i18n.cpp:3906 58706 #, kde-kuit-format 58707 msgctxt "City in Quebec Canada" 58708 msgid "Victoriaville" 58709 msgstr "Victoriaville" 58710 58711 #: kstars_i18n.cpp:3907 58712 #, kde-kuit-format 58713 msgctxt "City in Austria" 58714 msgid "Vienna" 58715 msgstr "Vídeň" 58716 58717 #: kstars_i18n.cpp:3908 58718 #, kde-kuit-format 58719 msgctxt "City in Spain" 58720 msgid "Vigo" 58721 msgstr "Vigo" 58722 58723 #: kstars_i18n.cpp:3909 58724 #, kde-kuit-format 58725 msgctxt "City in Estonia" 58726 msgid "Viljandi" 58727 msgstr "Viljandi" 58728 58729 #: kstars_i18n.cpp:3910 58730 #, kde-kuit-format 58731 msgctxt "City in Quebec Canada" 58732 msgid "Ville-Marie" 58733 msgstr "Ville-Marie" 58734 58735 #: kstars_i18n.cpp:3911 58736 #, kde-kuit-format 58737 msgctxt "City in Alberta Canada" 58738 msgid "Vilna" 58739 msgstr "Vilna" 58740 58741 #: kstars_i18n.cpp:3912 58742 #, kde-kuit-format 58743 msgctxt "City in Lithuania" 58744 msgid "Vilnius" 58745 msgstr "Vilnius" 58746 58747 #: kstars_i18n.cpp:3913 58748 #, kde-kuit-format 58749 msgctxt "City in New Jersey USA" 58750 msgid "Vineland" 58751 msgstr "Vineland" 58752 58753 #: kstars_i18n.cpp:3914 58754 #, kde-kuit-format 58755 msgctxt "City in Croatia" 58756 msgid "Vinkovci" 58757 msgstr "Vinkovci" 58758 58759 #: kstars_i18n.cpp:3915 58760 #, kde-kuit-format 58761 msgctxt "City in Ukraine" 58762 msgid "Vinnytsia" 58763 msgstr "Vinnytsia" 58764 58765 #: kstars_i18n.cpp:3916 58766 #, kde-kuit-format 58767 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58768 msgid "Virden" 58769 msgstr "Virden" 58770 58771 #: kstars_i18n.cpp:3917 58772 #, kde-kuit-format 58773 msgctxt "City in Virginia USA" 58774 msgid "Virginia Beach" 58775 msgstr "Virginia Beach" 58776 58777 #: kstars_i18n.cpp:3918 58778 #, kde-kuit-format 58779 msgctxt "City in Croatia" 58780 msgid "Virovitica" 58781 msgstr "Virovitica" 58782 58783 #: kstars_i18n.cpp:3919 58784 #, kde-kuit-format 58785 msgctxt "City in California USA" 58786 msgid "Visalia" 58787 msgstr "Visalia" 58788 58789 #: kstars_i18n.cpp:3920 58790 #, kde-kuit-format 58791 msgctxt "City in Spain" 58792 msgid "Vitoria-Gasteiz" 58793 msgstr "Vitoria-Gasteiz" 58794 58795 #: kstars_i18n.cpp:3921 58796 #, kde-kuit-format 58797 msgctxt "City in South Region Russia" 58798 msgid "Vladikavkaz" 58799 msgstr "Vladikavkaz" 58800 58801 #: kstars_i18n.cpp:3922 58802 #, kde-kuit-format 58803 msgctxt "City in Central Region Russia" 58804 msgid "Vladimir" 58805 msgstr "Vladimir" 58806 58807 #: kstars_i18n.cpp:3923 58808 #, kde-kuit-format 58809 msgctxt "City in Far East Russia" 58810 msgid "Vladivostok" 58811 msgstr "Vladivostok" 58812 58813 #: kstars_i18n.cpp:3924 58814 #, kde-kuit-format 58815 msgctxt "City in South Region Russia" 58816 msgid "Volgograd" 58817 msgstr "Volgograd" 58818 58819 #: kstars_i18n.cpp:3925 58820 #, kde-kuit-format 58821 msgctxt "City in North-West Region Russia" 58822 msgid "Vologda" 58823 msgstr "Vologda" 58824 58825 #: kstars_i18n.cpp:3926 58826 #, kde-kuit-format 58827 msgctxt "City in Austria" 58828 msgid "Vols" 58829 msgstr "Vols" 58830 58831 #: kstars_i18n.cpp:3927 58832 #, kde-kuit-format 58833 msgctxt "City in Zealand Denmark" 58834 msgid "Vordingborg" 58835 msgstr "Vordingborg" 58836 58837 #: kstars_i18n.cpp:3928 58838 #, kde-kuit-format 58839 msgctxt "City in Estonia" 58840 msgid "Võhma" 58841 msgstr "Võhma" 58842 58843 #: kstars_i18n.cpp:3929 58844 #, kde-kuit-format 58845 msgctxt "City in Estonia" 58846 msgid "Võru" 58847 msgstr "Võru" 58848 58849 #: kstars_i18n.cpp:3930 58850 #, kde-kuit-format 58851 msgctxt "City in Indiana USA" 58852 msgid "Wabash" 58853 msgstr "Wabash" 58854 58855 #: kstars_i18n.cpp:3931 58856 #, kde-kuit-format 58857 msgctxt "City in Texas USA" 58858 msgid "Waco" 58859 msgstr "Waco" 58860 58861 #: kstars_i18n.cpp:3932 58862 #, kde-kuit-format 58863 msgctxt "City in Sudan" 58864 msgid "Wad Medani" 58865 msgstr "Wad Medani" 58866 58867 #: kstars_i18n.cpp:3933 58868 #, kde-kuit-format 58869 msgctxt "City in Sudan" 58870 msgid "Wadi-Halfa" 58871 msgstr "Wadi-Halfa" 58872 58873 #: kstars_i18n.cpp:3934 58874 #, kde-kuit-format 58875 msgctxt "City in Kuwait" 58876 msgid "Wafra" 58877 msgstr "Wafra" 58878 58879 #: kstars_i18n.cpp:3935 58880 #, kde-kuit-format 58881 msgctxt "City in Hawaii USA" 58882 msgid "Wahiawa" 58883 msgstr "Wahiawa" 58884 58885 #: kstars_i18n.cpp:3936 58886 #, kde-kuit-format 58887 msgctxt "City in Hawaii USA" 58888 msgid "Waialua" 58889 msgstr "Waialua" 58890 58891 #: kstars_i18n.cpp:3937 58892 #, kde-kuit-format 58893 msgctxt "City in Hawaii USA" 58894 msgid "Waikola" 58895 msgstr "Waikola" 58896 58897 #: kstars_i18n.cpp:3938 58898 #, kde-kuit-format 58899 msgctxt "City in Hawaii USA" 58900 msgid "Wailuku" 58901 msgstr "Wailuku" 58902 58903 #: kstars_i18n.cpp:3939 58904 #, kde-kuit-format 58905 msgctxt "City in Hawaii USA" 58906 msgid "Waimea" 58907 msgstr "Waimea" 58908 58909 #: kstars_i18n.cpp:3940 58910 #, kde-kuit-format 58911 msgctxt "City in Alberta Canada" 58912 msgid "Wainwright" 58913 msgstr "Wainwright" 58914 58915 #: kstars_i18n.cpp:3941 58916 #, kde-kuit-format 58917 msgctxt "City in Hawaii USA" 58918 msgid "Waipahu" 58919 msgstr "Waipahu" 58920 58921 #: kstars_i18n.cpp:3942 58922 #, kde-kuit-format 58923 msgctxt "City in US Territory" 58924 msgid "Wake Island" 58925 msgstr "Wake Island" 58926 58927 #: kstars_i18n.cpp:3943 58928 #, kde-kuit-format 58929 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58930 msgid "Wakefield" 58931 msgstr "Wakefield" 58932 58933 #: kstars_i18n.cpp:3944 58934 #, kde-kuit-format 58935 msgctxt "City in Maine USA" 58936 msgid "Waldoboro" 58937 msgstr "Waldoboro" 58938 58939 #: kstars_i18n.cpp:3945 58940 #, kde-kuit-format 58941 msgctxt "City in Louisiana USA" 58942 msgid "Walker" 58943 msgstr "Walker" 58944 58945 #: kstars_i18n.cpp:3946 58946 #, kde-kuit-format 58947 msgctxt "City in Washington USA" 58948 msgid "Walla Walla" 58949 msgstr "Walla Walla" 58950 58951 #: kstars_i18n.cpp:3947 58952 #, kde-kuit-format 58953 msgctxt "City in Idaho USA" 58954 msgid "Wallace" 58955 msgstr "Wallace" 58956 58957 #: kstars_i18n.cpp:3948 58958 #, kde-kuit-format 58959 msgctxt "City in Oregon USA" 58960 msgid "Wallowa" 58961 msgstr "Wallowa" 58962 58963 #: kstars_i18n.cpp:3949 58964 #, kde-kuit-format 58965 msgctxt "City in California USA" 58966 msgid "Walnut Creek" 58967 msgstr "Walnut Creek" 58968 58969 #: kstars_i18n.cpp:3950 58970 #, kde-kuit-format 58971 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58972 msgid "Waltham" 58973 msgstr "Waltham" 58974 58975 #: kstars_i18n.cpp:3951 58976 #, kde-kuit-format 58977 msgctxt "City in Namibia" 58978 msgid "Walvis Bay" 58979 msgstr "Walvis Bay" 58980 58981 #: kstars_i18n.cpp:3952 58982 #, kde-kuit-format 58983 msgctxt "City in Alberta Canada" 58984 msgid "Wandering River" 58985 msgstr "Wandering River" 58986 58987 #: kstars_i18n.cpp:3953 58988 #, kde-kuit-format 58989 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 58990 msgid "Wando" 58991 msgstr "Wando" 58992 58993 #: kstars_i18n.cpp:3954 58994 #, kde-kuit-format 58995 msgctxt "City in Georgia USA" 58996 msgid "Warner Robins" 58997 msgstr "Warner Robins" 58998 58999 #: kstars_i18n.cpp:3955 59000 #, kde-kuit-format 59001 msgctxt "City in Michigan USA" 59002 msgid "Warren" 59003 msgstr "Warren" 59004 59005 #: kstars_i18n.cpp:3956 59006 #, kde-kuit-format 59007 msgctxt "City in Ohio USA" 59008 msgid "Warren" 59009 msgstr "Warren" 59010 59011 #: kstars_i18n.cpp:3957 59012 #, kde-kuit-format 59013 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59014 msgid "Warren" 59015 msgstr "Warren" 59016 59017 #: kstars_i18n.cpp:3958 59018 #, kde-kuit-format 59019 msgctxt "City in Poland" 59020 msgid "Warsaw" 59021 msgstr "Varšava" 59022 59023 #: kstars_i18n.cpp:3959 59024 #, kde-kuit-format 59025 msgctxt "City in Rhode Island USA" 59026 msgid "Warwick" 59027 msgstr "Warwick" 59028 59029 #: kstars_i18n.cpp:3960 59030 #, kde-kuit-format 59031 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59032 msgid "Wasagaming" 59033 msgstr "Wasagaming" 59034 59035 #: kstars_i18n.cpp:3961 59036 #, kde-kuit-format 59037 msgctxt "City in Oregon USA" 59038 msgid "Wasco" 59039 msgstr "Wasco" 59040 59041 #: kstars_i18n.cpp:3962 59042 #, kde-kuit-format 59043 msgctxt "City in Minnesota USA" 59044 msgid "Waseca" 59045 msgstr "Waseca" 59046 59047 #: kstars_i18n.cpp:3963 59048 #, kde-kuit-format 59049 msgctxt "City in DC USA" 59050 msgid "Washington" 59051 msgstr "Washington" 59052 59053 #: kstars_i18n.cpp:3964 59054 #, kde-kuit-format 59055 msgctxt "City in Illinois USA" 59056 msgid "Washington" 59057 msgstr "Washington" 59058 59059 #: kstars_i18n.cpp:3965 59060 #, kde-kuit-format 59061 msgctxt "City in Quebec Canada" 59062 msgid "Waswanipi" 59063 msgstr "Waswanipi" 59064 59065 #: kstars_i18n.cpp:3966 59066 #, kde-kuit-format 59067 msgctxt "City in Connecticut USA" 59068 msgid "Waterbury" 59069 msgstr "Waterbury" 59070 59071 #: kstars_i18n.cpp:3967 59072 #, kde-kuit-format 59073 msgctxt "City in Munster Ireland" 59074 msgid "Waterford" 59075 msgstr "Waterford" 59076 59077 #: kstars_i18n.cpp:3968 59078 #, kde-kuit-format 59079 msgctxt "City in Iowa USA" 59080 msgid "Waterloo" 59081 msgstr "Waterloo" 59082 59083 #: kstars_i18n.cpp:3969 59084 #, kde-kuit-format 59085 msgctxt "City in Ontario Canada" 59086 msgid "Waterloo" 59087 msgstr "Waterloo" 59088 59089 #: kstars_i18n.cpp:3970 59090 #, kde-kuit-format 59091 msgctxt "City in New York USA" 59092 msgid "Watertown" 59093 msgstr "Watertown" 59094 59095 #: kstars_i18n.cpp:3971 59096 #, kde-kuit-format 59097 msgctxt "City in South Dakota USA" 59098 msgid "Watertown" 59099 msgstr "Watertown" 59100 59101 #: kstars_i18n.cpp:3972 59102 #, kde-kuit-format 59103 msgctxt "City in Washington USA" 59104 msgid "Waterville" 59105 msgstr "Waterville" 59106 59107 #: kstars_i18n.cpp:3973 59108 #, kde-kuit-format 59109 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59110 msgid "Watrous" 59111 msgstr "Watrous" 59112 59113 #: kstars_i18n.cpp:3974 59114 #, kde-kuit-format 59115 msgctxt "City in Illinois USA" 59116 msgid "Waukegan" 59117 msgstr "Waukegan" 59118 59119 #: kstars_i18n.cpp:3975 59120 #, kde-kuit-format 59121 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59122 msgid "Waukesha" 59123 msgstr "Waukesha" 59124 59125 #: kstars_i18n.cpp:3976 59126 #, kde-kuit-format 59127 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59128 msgid "Wausau" 59129 msgstr "Wausau" 59130 59131 #: kstars_i18n.cpp:3977 59132 #, kde-kuit-format 59133 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59134 msgid "Wauwatosa" 59135 msgstr "Wauwatosa" 59136 59137 #: kstars_i18n.cpp:3978 59138 #, kde-kuit-format 59139 msgctxt "City in Ontario Canada" 59140 msgid "Wawa" 59141 msgstr "Wawa" 59142 59143 #: kstars_i18n.cpp:3979 59144 #, kde-kuit-format 59145 msgctxt "City in Georgia USA" 59146 msgid "Waycross" 59147 msgstr "Waycross" 59148 59149 #: kstars_i18n.cpp:3980 59150 #, kde-kuit-format 59151 msgctxt "City in Nebraska USA" 59152 msgid "Wayne" 59153 msgstr "Wayne" 59154 59155 #: kstars_i18n.cpp:3981 59156 #, kde-kuit-format 59157 msgctxt "City in Virginia USA" 59158 msgid "Waynesboro" 59159 msgstr "Waynesboro" 59160 59161 #: kstars_i18n.cpp:3982 59162 #, kde-kuit-format 59163 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59164 msgid "Waynesburg" 59165 msgstr "Waynesburg" 59166 59167 #: kstars_i18n.cpp:3983 59168 #, kde-kuit-format 59169 msgctxt "City in New Hampshire USA" 59170 msgid "Weirs" 59171 msgstr "Weirs" 59172 59173 #: kstars_i18n.cpp:3984 59174 #, kde-kuit-format 59175 msgctxt "City in West Virginia USA" 59176 msgid "Weirton" 59177 msgstr "Weirton" 59178 59179 #: kstars_i18n.cpp:3985 59180 #, kde-kuit-format 59181 msgctxt "City in New Zealand" 59182 msgid "Wellington" 59183 msgstr "Wellington" 59184 59185 #: kstars_i18n.cpp:3986 59186 #, kde-kuit-format 59187 msgctxt "City in Nevada USA" 59188 msgid "Wells" 59189 msgstr "Wells" 59190 59191 #: kstars_i18n.cpp:3987 59192 #, kde-kuit-format 59193 msgctxt "City in Utah USA" 59194 msgid "Wendover" 59195 msgstr "Wendover" 59196 59197 #: kstars_i18n.cpp:3988 59198 #, kde-kuit-format 59199 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59200 msgid "Wesleyville" 59201 msgstr "Wesleyville" 59202 59203 #: kstars_i18n.cpp:3989 59204 #, kde-kuit-format 59205 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59206 msgid "West Allis" 59207 msgstr "West Allis" 59208 59209 #: kstars_i18n.cpp:3990 59210 #, kde-kuit-format 59211 msgctxt "City in California USA" 59212 msgid "West Covina" 59213 msgstr "West Covina" 59214 59215 #: kstars_i18n.cpp:3991 59216 #, kde-kuit-format 59217 msgctxt "City in Connecticut USA" 59218 msgid "West Haven" 59219 msgstr "West Haven" 59220 59221 #: kstars_i18n.cpp:3992 59222 #, kde-kuit-format 59223 msgctxt "City in California USA" 59224 msgid "West Hills" 59225 msgstr "West Hills" 59226 59227 #: kstars_i18n.cpp:3993 59228 #, kde-kuit-format 59229 msgctxt "City in Arkansas USA" 59230 msgid "West Memphis" 59231 msgstr "West Memphis" 59232 59233 #: kstars_i18n.cpp:3994 59234 #, kde-kuit-format 59235 msgctxt "City in Florida USA" 59236 msgid "West Palm Beach" 59237 msgstr "West Palm Beach" 59238 59239 #: kstars_i18n.cpp:3995 59240 #, kde-kuit-format 59241 msgctxt "City in Maine USA" 59242 msgid "Westbrook" 59243 msgstr "Westbrook" 59244 59245 #: kstars_i18n.cpp:3996 59246 #, kde-kuit-format 59247 msgctxt "City in Netherlands" 59248 msgid "Westerbork" 59249 msgstr "Westerbork" 59250 59251 #: kstars_i18n.cpp:3997 59252 #, kde-kuit-format 59253 msgctxt "City in Rhode Island USA" 59254 msgid "Westerly" 59255 msgstr "Westerly" 59256 59257 #: kstars_i18n.cpp:3998 59258 #, kde-kuit-format 59259 msgctxt "City in Michigan USA" 59260 msgid "Westland" 59261 msgstr "Westland" 59262 59263 #: kstars_i18n.cpp:3999 59264 #, kde-kuit-format 59265 msgctxt "City in Alberta Canada" 59266 msgid "Westlock" 59267 msgstr "Westlock" 59268 59269 #: kstars_i18n.cpp:4000 59270 #, kde-kuit-format 59271 msgctxt "City in California USA" 59272 msgid "Westminster" 59273 msgstr "Westminster" 59274 59275 #: kstars_i18n.cpp:4001 59276 #, kde-kuit-format 59277 msgctxt "City in Colorado USA" 59278 msgid "Westminster" 59279 msgstr "Westminster" 59280 59281 #: kstars_i18n.cpp:4002 59282 #, kde-kuit-format 59283 msgctxt "City in Maryland USA" 59284 msgid "Westminster" 59285 msgstr "Westminster" 59286 59287 #: kstars_i18n.cpp:4003 59288 #, kde-kuit-format 59289 msgctxt "City in Ontario Canada" 59290 msgid "Westport" 59291 msgstr "Westport" 59292 59293 #: kstars_i18n.cpp:4004 59294 #, kde-kuit-format 59295 msgctxt "City in Alberta Canada" 59296 msgid "Wetaskiwin" 59297 msgstr "Wetaskiwin" 59298 59299 #: kstars_i18n.cpp:4005 59300 #, kde-kuit-format 59301 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59302 msgid "Weyburn" 59303 msgstr "Weyburn" 59304 59305 #: kstars_i18n.cpp:4006 59306 #, kde-kuit-format 59307 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59308 msgid "Weymouth" 59309 msgstr "Weymouth" 59310 59311 #: kstars_i18n.cpp:4007 59312 #, kde-kuit-format 59313 msgctxt "City in Maryland USA" 59314 msgid "Wheaton" 59315 msgstr "Wheaton" 59316 59317 #: kstars_i18n.cpp:4008 59318 #, kde-kuit-format 59319 msgctxt "City in West Virginia USA" 59320 msgid "Wheeling" 59321 msgstr "Wheeling" 59322 59323 #: kstars_i18n.cpp:4009 59324 #, kde-kuit-format 59325 msgctxt "City in New Zealand" 59326 msgid "Whenuapai" 59327 msgstr "Whenuapai" 59328 59329 #: kstars_i18n.cpp:4010 59330 #, kde-kuit-format 59331 msgctxt "City in Washington USA" 59332 msgid "Whidbey Island" 59333 msgstr "Whidbey Island" 59334 59335 #: kstars_i18n.cpp:4011 59336 #, kde-kuit-format 59337 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59338 msgid "Whistler" 59339 msgstr "Whistler" 59340 59341 #: kstars_i18n.cpp:4012 59342 #, kde-kuit-format 59343 msgctxt "City in New York USA" 59344 msgid "White Plains" 59345 msgstr "White Plains" 59346 59347 #: kstars_i18n.cpp:4013 59348 #, kde-kuit-format 59349 msgctxt "City in Ontario Canada" 59350 msgid "White River" 59351 msgstr "White River" 59352 59353 #: kstars_i18n.cpp:4014 59354 #, kde-kuit-format 59355 msgctxt "City in Alberta Canada" 59356 msgid "Whitecourt" 59357 msgstr "Whitecourt" 59358 59359 #: kstars_i18n.cpp:4015 59360 #, kde-kuit-format 59361 msgctxt "City in Yukon Canada" 59362 msgid "Whitehorse" 59363 msgstr "Whitehorse" 59364 59365 #: kstars_i18n.cpp:4016 59366 #, kde-kuit-format 59367 msgctxt "City in Ontario Canada" 59368 msgid "Whitney" 59369 msgstr "Whitney" 59370 59371 #: kstars_i18n.cpp:4017 59372 #, kde-kuit-format 59373 msgctxt "City in California USA" 59374 msgid "Whittier" 59375 msgstr "Whittier" 59376 59377 #: kstars_i18n.cpp:4018 59378 #, kde-kuit-format 59379 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59380 msgid "Whycocomagh" 59381 msgstr "Whycocomagh" 59382 59383 #: kstars_i18n.cpp:4019 59384 #, kde-kuit-format 59385 msgctxt "City in Kansas USA" 59386 msgid "Wichita" 59387 msgstr "Wichita" 59388 59389 #: kstars_i18n.cpp:4020 59390 #, kde-kuit-format 59391 msgctxt "City in Texas USA" 59392 msgid "Wichita Falls" 59393 msgstr "Wichita Falls" 59394 59395 #: kstars_i18n.cpp:4021 59396 #, kde-kuit-format 59397 msgctxt "City in Arizona USA" 59398 msgid "Wickenburg" 59399 msgstr "Wickenburg" 59400 59401 #: kstars_i18n.cpp:4022 59402 #, kde-kuit-format 59403 msgctxt "City in Germany" 59404 msgid "Wiesbaden" 59405 msgstr "Wiesbaden" 59406 59407 #: kstars_i18n.cpp:4023 59408 #, kde-kuit-format 59409 msgctxt "City in California USA" 59410 msgid "Wilcox Solar Obs." 59411 msgstr "Wilcox Solar Obs." 59412 59413 #: kstars_i18n.cpp:4024 59414 #, kde-kuit-format 59415 msgctxt "City in Idaho USA" 59416 msgid "Wilder" 59417 msgstr "Wilder" 59418 59419 #: kstars_i18n.cpp:4025 59420 #, kde-kuit-format 59421 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59422 msgid "Wilkes-Barre" 59423 msgstr "Wilkes-Barre" 59424 59425 #: kstars_i18n.cpp:4026 59426 #, kde-kuit-format 59427 msgctxt "City in Arizona USA" 59428 msgid "Willcox" 59429 msgstr "Willcox" 59430 59431 #: kstars_i18n.cpp:4027 59432 #, kde-kuit-format 59433 msgctxt "City in Netherlands" 59434 msgid "Willemstad" 59435 msgstr "Willemstad" 59436 59437 #: kstars_i18n.cpp:4028 59438 #, kde-kuit-format 59439 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59440 msgid "Williams Lake" 59441 msgstr "Williams Lake" 59442 59443 #: kstars_i18n.cpp:4029 59444 #, kde-kuit-format 59445 msgctxt "City in North Dakota USA" 59446 msgid "Williston" 59447 msgstr "Williston" 59448 59449 #: kstars_i18n.cpp:4030 59450 #, kde-kuit-format 59451 msgctxt "City in Delaware USA" 59452 msgid "Wilmington" 59453 msgstr "Wilmington" 59454 59455 #: kstars_i18n.cpp:4031 59456 #, kde-kuit-format 59457 msgctxt "City in North Carolina USA" 59458 msgid "Wilmington" 59459 msgstr "Wilmington" 59460 59461 #: kstars_i18n.cpp:4032 59462 #, kde-kuit-format 59463 msgctxt "City in Idaho USA" 59464 msgid "Winchester" 59465 msgstr "Winchester" 59466 59467 #: kstars_i18n.cpp:4033 59468 #, kde-kuit-format 59469 msgctxt "City in Kentucky USA" 59470 msgid "Winchester" 59471 msgstr "Winchester" 59472 59473 #: kstars_i18n.cpp:4034 59474 #, kde-kuit-format 59475 msgctxt "City in New Hampshire USA" 59476 msgid "Winchester" 59477 msgstr "Winchester" 59478 59479 #: kstars_i18n.cpp:4035 59480 #, kde-kuit-format 59481 msgctxt "City in Ontario Canada" 59482 msgid "Winchester" 59483 msgstr "Winchester" 59484 59485 #: kstars_i18n.cpp:4036 59486 #, kde-kuit-format 59487 msgctxt "City in Virginia USA" 59488 msgid "Winchester" 59489 msgstr "Winchester" 59490 59491 #: kstars_i18n.cpp:4037 59492 #, kde-kuit-format 59493 msgctxt "City in Connecticut USA" 59494 msgid "Windam" 59495 msgstr "Windam" 59496 59497 #: kstars_i18n.cpp:4038 59498 #, kde-kuit-format 59499 msgctxt "City in Namibia" 59500 msgid "Windhoek" 59501 msgstr "Windhoek" 59502 59503 #: kstars_i18n.cpp:4039 59504 #, kde-kuit-format 59505 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 59506 msgid "Windhoek" 59507 msgstr "Windhoek" 59508 59509 #: kstars_i18n.cpp:4040 59510 #, kde-kuit-format 59511 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59512 msgid "Windsor" 59513 msgstr "Windsor" 59514 59515 #: kstars_i18n.cpp:4041 59516 #, kde-kuit-format 59517 msgctxt "City in Ontario Canada" 59518 msgid "Windsor" 59519 msgstr "Windsor" 59520 59521 #: kstars_i18n.cpp:4042 59522 #, kde-kuit-format 59523 msgctxt "City in Nevada USA" 59524 msgid "Winnemucca" 59525 msgstr "Winnemucca" 59526 59527 #: kstars_i18n.cpp:4043 59528 #, kde-kuit-format 59529 msgctxt "City in South Dakota USA" 59530 msgid "Winner" 59531 msgstr "Winner" 59532 59533 #: kstars_i18n.cpp:4044 59534 #, kde-kuit-format 59535 msgctxt "City in Montana USA" 59536 msgid "Winnett" 59537 msgstr "Winnett" 59538 59539 #: kstars_i18n.cpp:4045 59540 #, kde-kuit-format 59541 msgctxt "City in Louisiana USA" 59542 msgid "Winnfield" 59543 msgstr "Winnfield" 59544 59545 #: kstars_i18n.cpp:4046 59546 #, kde-kuit-format 59547 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59548 msgid "Winnipeg" 59549 msgstr "Winnipeg" 59550 59551 #: kstars_i18n.cpp:4047 59552 #, kde-kuit-format 59553 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59554 msgid "Winnipegosis" 59555 msgstr "Winnipegosis" 59556 59557 #: kstars_i18n.cpp:4048 59558 #, kde-kuit-format 59559 msgctxt "City in Minnesota USA" 59560 msgid "Winona" 59561 msgstr "Winona" 59562 59563 #: kstars_i18n.cpp:4049 59564 #, kde-kuit-format 59565 msgctxt "City in Mississippi USA" 59566 msgid "Winona" 59567 msgstr "Winona" 59568 59569 #: kstars_i18n.cpp:4050 59570 #, kde-kuit-format 59571 msgctxt "City in Vermont USA" 59572 msgid "Winooski" 59573 msgstr "Winooski" 59574 59575 #: kstars_i18n.cpp:4051 59576 #, kde-kuit-format 59577 msgctxt "City in Connecticut USA" 59578 msgid "Winsted" 59579 msgstr "Winsted" 59580 59581 #: kstars_i18n.cpp:4052 59582 #, kde-kuit-format 59583 msgctxt "City in North Carolina USA" 59584 msgid "Winston-Salem" 59585 msgstr "Winston-Salem" 59586 59587 #: kstars_i18n.cpp:4053 59588 #, kde-kuit-format 59589 msgctxt "City in Germany" 59590 msgid "Witten" 59591 msgstr "Witten" 59592 59593 #: kstars_i18n.cpp:4054 59594 #, kde-kuit-format 59595 msgctxt "City in Germany" 59596 msgid "Wolfsburg" 59597 msgstr "Wolfsburg" 59598 59599 #: kstars_i18n.cpp:4055 59600 #, kde-kuit-format 59601 msgctxt "City in Netherlands" 59602 msgid "Wolphaartsdijk" 59603 msgstr "Wolphaartsdijk" 59604 59605 #: kstars_i18n.cpp:4056 59606 #, kde-kuit-format 59607 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59608 msgid "Wolseley" 59609 msgstr "Wolseley" 59610 59611 #: kstars_i18n.cpp:4057 59612 #, kde-kuit-format 59613 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 59614 msgid "Wonju" 59615 msgstr "Wonju" 59616 59617 #: kstars_i18n.cpp:4058 59618 #, kde-kuit-format 59619 msgctxt "City in Kangwon North Korea" 59620 msgid "Wonsan" 59621 msgstr "Wonsan" 59622 59623 #: kstars_i18n.cpp:4059 59624 #, kde-kuit-format 59625 msgctxt "City in California USA" 59626 msgid "Woodland Hills" 59627 msgstr "Woodland Hills" 59628 59629 #: kstars_i18n.cpp:4060 59630 #, kde-kuit-format 59631 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 59632 msgid "Woodstock" 59633 msgstr "Woodstock" 59634 59635 #: kstars_i18n.cpp:4061 59636 #, kde-kuit-format 59637 msgctxt "City in New Hampshire USA" 59638 msgid "Woodsville" 59639 msgstr "Woodsville" 59640 59641 #: kstars_i18n.cpp:4062 59642 #, kde-kuit-format 59643 msgctxt "City in Oklahoma USA" 59644 msgid "Woodward" 59645 msgstr "Woodward" 59646 59647 #: kstars_i18n.cpp:4063 59648 #, kde-kuit-format 59649 msgctxt "City in Rhode Island USA" 59650 msgid "Woonsocket" 59651 msgstr "Woonsocket" 59652 59653 #: kstars_i18n.cpp:4064 59654 #, kde-kuit-format 59655 msgctxt "City in South Dakota USA" 59656 msgid "Woonsocket" 59657 msgstr "Woonsocket" 59658 59659 #: kstars_i18n.cpp:4065 59660 #, kde-kuit-format 59661 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59662 msgid "Worcester" 59663 msgstr "Worcester" 59664 59665 #: kstars_i18n.cpp:4066 59666 #, kde-kuit-format 59667 msgctxt "City in Alberta Canada" 59668 msgid "Worsley" 59669 msgstr "Worsley" 59670 59671 #: kstars_i18n.cpp:4067 59672 #, kde-kuit-format 59673 msgctxt "City in Marshall Islands" 59674 msgid "Wotje" 59675 msgstr "Wotje" 59676 59677 #: kstars_i18n.cpp:4068 59678 #, kde-kuit-format 59679 msgctxt "City in Germany" 59680 msgid "Wuppertal" 59681 msgstr "Wuppertal" 59682 59683 #: kstars_i18n.cpp:4069 59684 #, kde-kuit-format 59685 msgctxt "City in Germany" 59686 msgid "Wurzburg" 59687 msgstr "Wurzburg" 59688 59689 #: kstars_i18n.cpp:4070 59690 #, kde-kuit-format 59691 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59692 msgid "Wynnewood" 59693 msgstr "Wynnewood" 59694 59695 #: kstars_i18n.cpp:4071 59696 #, kde-kuit-format 59697 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59698 msgid "Wynyard" 59699 msgstr "Wynyard" 59700 59701 #: kstars_i18n.cpp:4072 59702 #, kde-kuit-format 59703 msgctxt "City in Michigan USA" 59704 msgid "Wyoming" 59705 msgstr "Wyoming" 59706 59707 #: kstars_i18n.cpp:4073 59708 #, kde-kuit-format 59709 msgctxt "City in Virginia USA" 59710 msgid "Wytheville" 59711 msgstr "Wytheville" 59712 59713 #: kstars_i18n.cpp:4074 59714 #, kde-kuit-format 59715 msgctxt "City in Washington USA" 59716 msgid "Yakima" 59717 msgstr "Yakima" 59718 59719 #: kstars_i18n.cpp:4075 59720 #, kde-kuit-format 59721 msgctxt "City in Alaska USA" 59722 msgid "Yakutat" 59723 msgstr "Yakutat" 59724 59725 #: kstars_i18n.cpp:4076 59726 #, kde-kuit-format 59727 msgctxt "City in Far East Russia" 59728 msgid "Yakutsk" 59729 msgstr "Yakutsk" 59730 59731 #: kstars_i18n.cpp:4077 59732 #, kde-kuit-format 59733 msgctxt "City in Connecticut USA" 59734 msgid "Yale Obs." 59735 msgstr "Yale Obs." 59736 59737 #: kstars_i18n.cpp:4078 59738 #, kde-kuit-format 59739 msgctxt "City in Ukraine" 59740 msgid "Yalta" 59741 msgstr "Yalta" 59742 59743 #: kstars_i18n.cpp:4079 59744 #, kde-kuit-format 59745 msgctxt "City in Ivory coast" 59746 msgid "Yamoussoukro" 59747 msgstr "Yamoussoukro" 59748 59749 #: kstars_i18n.cpp:4080 59750 #, kde-kuit-format 59751 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 59752 msgid "Yangpyeong" 59753 msgstr "Yangpyeong" 59754 59755 #: kstars_i18n.cpp:4081 59756 #, kde-kuit-format 59757 msgctxt "City in South Dakota USA" 59758 msgid "Yankton" 59759 msgstr "Yankton" 59760 59761 #: kstars_i18n.cpp:4082 59762 #, kde-kuit-format 59763 msgctxt "City in Cameroon" 59764 msgid "Yaounde" 59765 msgstr "Yaounde" 59766 59767 #: kstars_i18n.cpp:4083 59768 #, kde-kuit-format 59769 msgctxt "City in Micronesia" 59770 msgid "Yap Island" 59771 msgstr "Yap Island" 59772 59773 #: kstars_i18n.cpp:4084 59774 #, kde-kuit-format 59775 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59776 msgid "Yardley" 59777 msgstr "Yardley" 59778 59779 #: kstars_i18n.cpp:4085 59780 #, kde-kuit-format 59781 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59782 msgid "Yarmouth" 59783 msgstr "Yarmouth" 59784 59785 #: kstars_i18n.cpp:4086 59786 #, kde-kuit-format 59787 msgctxt "City in Spain" 59788 msgid "Yebes" 59789 msgstr "Yebes" 59790 59791 #: kstars_i18n.cpp:4087 59792 #, kde-kuit-format 59793 msgctxt "City in Liberia" 59794 msgid "Yekepa" 59795 msgstr "Yekepa" 59796 59797 #: kstars_i18n.cpp:4088 59798 #, kde-kuit-format 59799 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 59800 msgid "Yellowknife" 59801 msgstr "Yellowknife" 59802 59803 #: kstars_i18n.cpp:4089 59804 #, kde-kuit-format 59805 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59806 msgid "Yeongcheon" 59807 msgstr "Yeongcheon" 59808 59809 #: kstars_i18n.cpp:4090 59810 #, kde-kuit-format 59811 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59812 msgid "Yeongdeok" 59813 msgstr "Yeongdeok" 59814 59815 #: kstars_i18n.cpp:4091 59816 #, kde-kuit-format 59817 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59818 msgid "Yeongju" 59819 msgstr "Yeongju" 59820 59821 #: kstars_i18n.cpp:4092 59822 #, kde-kuit-format 59823 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 59824 msgid "Yeongwol" 59825 msgstr "Yeongwol" 59826 59827 #: kstars_i18n.cpp:4093 59828 #, kde-kuit-format 59829 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 59830 msgid "Yeosu" 59831 msgstr "Yeosu" 59832 59833 #: kstars_i18n.cpp:4094 59834 #, kde-kuit-format 59835 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59836 msgid "Yerkes Obs." 59837 msgstr "Yerkes Obs." 59838 59839 #: kstars_i18n.cpp:4095 59840 #, kde-kuit-format 59841 msgctxt "City in New York USA" 59842 msgid "Yonkers" 59843 msgstr "Yonkers" 59844 59845 #: kstars_i18n.cpp:4096 59846 #, kde-kuit-format 59847 msgctxt "City in United Kingdom" 59848 msgid "York" 59849 msgstr "York" 59850 59851 #: kstars_i18n.cpp:4097 59852 #, kde-kuit-format 59853 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59854 msgid "York" 59855 msgstr "York" 59856 59857 #: kstars_i18n.cpp:4098 59858 #, kde-kuit-format 59859 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59860 msgid "Yorkton" 59861 msgstr "Yorkton" 59862 59863 #: kstars_i18n.cpp:4099 59864 #, kde-kuit-format 59865 msgctxt "City in New York USA" 59866 msgid "Yorktown Heights" 59867 msgstr "Yorktown Heights" 59868 59869 #: kstars_i18n.cpp:4100 59870 #, kde-kuit-format 59871 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59872 msgid "Yoshkar Ola" 59873 msgstr "Yoshkar Ola" 59874 59875 #: kstars_i18n.cpp:4101 59876 #, kde-kuit-format 59877 msgctxt "City in Ohio USA" 59878 msgid "Youngstown" 59879 msgstr "Youngstown" 59880 59881 #: kstars_i18n.cpp:4102 59882 #, kde-kuit-format 59883 msgctxt "City in California USA" 59884 msgid "Yuba City" 59885 msgstr "Yuba City" 59886 59887 #: kstars_i18n.cpp:4103 59888 #, kde-kuit-format 59889 msgctxt "City in Arizona USA" 59890 msgid "Yuma" 59891 msgstr "Yuma" 59892 59893 #: kstars_i18n.cpp:4104 59894 #, kde-kuit-format 59895 msgctxt "City in Colorado USA" 59896 msgid "Yuma" 59897 msgstr "Yuma" 59898 59899 #: kstars_i18n.cpp:4105 59900 #, kde-kuit-format 59901 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 59902 msgid "Yupojin" 59903 msgstr "Yupojin" 59904 59905 #: kstars_i18n.cpp:4106 59906 #, kde-kuit-format 59907 msgctxt "City in Far East Russia" 59908 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 59909 msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" 59910 59911 #: kstars_i18n.cpp:4107 59912 #, kde-kuit-format 59913 msgctxt "City in Croatia" 59914 msgid "Zadar" 59915 msgstr "Zadar" 59916 59917 #: kstars_i18n.cpp:4108 59918 #, kde-kuit-format 59919 msgctxt "City in Zala Hungary" 59920 msgid "Zalaegerszeg" 59921 msgstr "Zalaegerszeg" 59922 59923 #: kstars_i18n.cpp:4109 59924 #, kde-kuit-format 59925 msgctxt "City in Spain" 59926 msgid "Zamora" 59927 msgstr "Zamora" 59928 59929 #: kstars_i18n.cpp:4110 59930 #, kde-kuit-format 59931 msgctxt "City in Ohio USA" 59932 msgid "Zanesville" 59933 msgstr "Zanesville" 59934 59935 #: kstars_i18n.cpp:4111 59936 #, kde-kuit-format 59937 msgctxt "City in Tanzania" 59938 msgid "Zanzibar" 59939 msgstr "Zanzibar" 59940 59941 #: kstars_i18n.cpp:4112 59942 #, kde-kuit-format 59943 msgctxt "City in Ukraine" 59944 msgid "Zaporizhia" 59945 msgstr "Záporoží" 59946 59947 #: kstars_i18n.cpp:4113 59948 #, kde-kuit-format 59949 msgctxt "City in Spain" 59950 msgid "Zaragoza" 59951 msgstr "Zaragoza" 59952 59953 #: kstars_i18n.cpp:4114 59954 #, kde-kuit-format 59955 msgctxt "City in Tunisia" 59956 msgid "Zarzis" 59957 msgstr "Zarzis" 59958 59959 #: kstars_i18n.cpp:4115 59960 #, kde-kuit-format 59961 msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 59962 msgid "Zduny" 59963 msgstr "Zduny" 59964 59965 #: kstars_i18n.cpp:4116 59966 #, kde-kuit-format 59967 msgctxt "City in Russia" 59968 msgid "Zelenchukskaya" 59969 msgstr "Zelenčukskaja" 59970 59971 #: kstars_i18n.cpp:4117 59972 #, kde-kuit-format 59973 msgctxt "City in Ukraine" 59974 msgid "Zhovkva" 59975 msgstr "Žovkva" 59976 59977 #: kstars_i18n.cpp:4118 59978 #, kde-kuit-format 59979 msgctxt "City in Ukraine" 59980 msgid "Zhytomyr" 59981 msgstr "Žitomir" 59982 59983 #: kstars_i18n.cpp:4119 59984 #, kde-kuit-format 59985 msgctxt "City in Senegal" 59986 msgid "Ziguinchor" 59987 msgstr "Ziguinchor" 59988 59989 #: kstars_i18n.cpp:4120 59990 #, kde-kuit-format 59991 msgctxt "City in Switzerland" 59992 msgid "Zimmerwald" 59993 msgstr "Zimmerwald" 59994 59995 #: kstars_i18n.cpp:4121 59996 #, kde-kuit-format 59997 msgctxt "City in Malawi" 59998 msgid "Zomba" 59999 msgstr "Zomba" 60000 60001 #: kstars_i18n.cpp:4122 60002 #, kde-kuit-format 60003 msgctxt "City in Germany" 60004 msgid "Zorneding" 60005 msgstr "Zorneding" 60006 60007 #: kstars_i18n.cpp:4123 60008 #, kde-kuit-format 60009 msgctxt "City in Germany" 60010 msgid "Zwickau" 60011 msgstr "Zwickau" 60012 60013 #: kstars_i18n.cpp:4124 60014 #, kde-kuit-format 60015 msgctxt "City in Switzerland" 60016 msgid "Zürich" 60017 msgstr "Curich" 60018 60019 #: kstars_i18n.cpp:4125 60020 #, kde-kuit-format 60021 msgctxt "City in Spain" 60022 msgid "Ávila" 60023 msgstr "Ávila" 60024 60025 #: kstars_i18n.cpp:4126 60026 #, kde-kuit-format 60027 msgctxt "City in Lithuania" 60028 msgid "Šiauliai" 60029 msgstr "Šiauliai" 60030 60031 #: kstars_i18n.cpp:4127 60032 #, kde-kuit-format 60033 msgctxt "Region/state in Australia" 60034 msgid "ACT" 60035 msgstr "ACT" 60036 60037 #: kstars_i18n.cpp:4128 60038 #, kde-kuit-format 60039 msgctxt "Region/state in Kuwait" 60040 msgid "Ahmadi" 60041 msgstr "Ahmadi" 60042 60043 #: kstars_i18n.cpp:4129 60044 #, kde-kuit-format 60045 msgctxt "Region/state in USA" 60046 msgid "Alabama" 60047 msgstr "Alabama" 60048 60049 #: kstars_i18n.cpp:4130 60050 #, kde-kuit-format 60051 msgctxt "Region/state in USA" 60052 msgid "Alaska" 60053 msgstr "Aljaška" 60054 60055 #: kstars_i18n.cpp:4131 60056 #, kde-kuit-format 60057 msgctxt "Region/state in Canada" 60058 msgid "Alberta" 60059 msgstr "Alberta" 60060 60061 #: kstars_i18n.cpp:4132 60062 #, kde-kuit-format 60063 msgctxt "Region/state in France" 60064 msgid "Alpes Maritimes" 60065 msgstr "Alpes Maritimes" 60066 60067 #: kstars_i18n.cpp:4133 60068 #, kde-kuit-format 60069 msgctxt "Region/state in France" 60070 msgid "Alpes de Haute Provence" 60071 msgstr "Alpes de Haute Provence" 60072 60073 #: kstars_i18n.cpp:4134 60074 #, kde-kuit-format 60075 msgctxt "Region/state in India" 60076 msgid "Andhra Pradesh" 60077 msgstr "Ándhrapradéš" 60078 60079 #: kstars_i18n.cpp:4135 60080 #, kde-kuit-format 60081 msgctxt "Region/state in USA" 60082 msgid "Arizona" 60083 msgstr "Arizona" 60084 60085 #: kstars_i18n.cpp:4136 60086 #, kde-kuit-format 60087 msgctxt "Region/state in USA" 60088 msgid "Arkansas" 60089 msgstr "Arkansas" 60090 60091 #: kstars_i18n.cpp:4137 60092 #, kde-kuit-format 60093 msgctxt "Region/state in France" 60094 msgid "Aube" 60095 msgstr "Aube" 60096 60097 #: kstars_i18n.cpp:4138 60098 #, kde-kuit-format 60099 msgctxt "Region/state in Portugal" 60100 msgid "Azores" 60101 msgstr "Azory" 60102 60103 #: kstars_i18n.cpp:4139 60104 #, kde-kuit-format 60105 msgctxt "Region/state in Hungary" 60106 msgid "Baranya" 60107 msgstr "Baranya" 60108 60109 #: kstars_i18n.cpp:4140 60110 #, kde-kuit-format 60111 msgctxt "Region/state in France" 60112 msgid "Bas-Rhin" 60113 msgstr "Bas-Rhin" 60114 60115 #: kstars_i18n.cpp:4141 60116 #, kde-kuit-format 60117 msgctxt "Region/state in Germany" 60118 msgid "Bavaria" 60119 msgstr "Bavorsko" 60120 60121 #: kstars_i18n.cpp:4142 60122 #, kde-kuit-format 60123 msgctxt "Region/state in Denmark" 60124 msgid "Bornholm" 60125 msgstr "Bornholm" 60126 60127 #: kstars_i18n.cpp:4143 60128 #, kde-kuit-format 60129 msgctxt "Region/state in Hungary" 60130 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 60131 msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" 60132 60133 #: kstars_i18n.cpp:4144 60134 #, kde-kuit-format 60135 msgctxt "Region/state in France" 60136 msgid "Bouches-du-rhône" 60137 msgstr "Bouches-du-Rhône" 60138 60139 #: kstars_i18n.cpp:4145 60140 #, kde-kuit-format 60141 msgctxt "Region/state in Belgium" 60142 msgid "Brabant" 60143 msgstr "Brabant" 60144 60145 #: kstars_i18n.cpp:4146 60146 #, kde-kuit-format 60147 msgctxt "Region/state in Canada" 60148 msgid "British Columbia" 60149 msgstr "Britská Kolumbie" 60150 60151 #: kstars_i18n.cpp:4147 60152 #, kde-kuit-format 60153 msgctxt "Region/state in Hungary" 60154 msgid "Bács-Kiskun" 60155 msgstr "Bács-Kiskun" 60156 60157 #: kstars_i18n.cpp:4148 60158 #, kde-kuit-format 60159 msgctxt "Region/state in Hungary" 60160 msgid "Békés" 60161 msgstr "Békés" 60162 60163 #: kstars_i18n.cpp:4149 60164 #, kde-kuit-format 60165 msgctxt "Region/state in USA" 60166 msgid "California" 60167 msgstr "Kalifornie" 60168 60169 #: kstars_i18n.cpp:4150 60170 #, kde-kuit-format 60171 msgctxt "Region/state in France" 60172 msgid "Calvados" 60173 msgstr "Calvados" 60174 60175 #: kstars_i18n.cpp:4151 60176 #, kde-kuit-format 60177 msgctxt "Region/state in Spain" 60178 msgid "Canary Islands" 60179 msgstr "Kanárské ostrovy" 60180 60181 #: kstars_i18n.cpp:4152 60182 #, kde-kuit-format 60183 msgctxt "Region/state in Russia" 60184 msgid "Central Region" 60185 msgstr "Central Islip" 60186 60187 #: kstars_i18n.cpp:4153 60188 #, kde-kuit-format 60189 msgctxt "Region/state in France" 60190 msgid "Charente-Maritime" 60191 msgstr "Charente-Maritime" 60192 60193 #: kstars_i18n.cpp:4154 60194 #, kde-kuit-format 60195 msgctxt "Region/state in France" 60196 msgid "Cher" 60197 msgstr "Cher" 60198 60199 #: kstars_i18n.cpp:4155 60200 #, kde-kuit-format 60201 msgctxt "Region/state in Kiribati" 60202 msgid "Christmas Island" 60203 msgstr "Christmas Island" 60204 60205 #: kstars_i18n.cpp:4156 60206 #, kde-kuit-format 60207 msgctxt "Region/state in South Korea" 60208 msgid "Chungbuk" 60209 msgstr "Chungbuk" 60210 60211 #: kstars_i18n.cpp:4157 60212 #, kde-kuit-format 60213 msgctxt "Region/state in South Korea" 60214 msgid "Chungnam" 60215 msgstr "Chungnam" 60216 60217 #: kstars_i18n.cpp:4158 60218 #, kde-kuit-format 60219 msgctxt "Region/state in USA" 60220 msgid "Colorado" 60221 msgstr "Colorado" 60222 60223 #: kstars_i18n.cpp:4159 60224 #, kde-kuit-format 60225 msgctxt "Region/state in Ireland" 60226 msgid "Connacht" 60227 msgstr "Connacht" 60228 60229 #: kstars_i18n.cpp:4160 60230 #, kde-kuit-format 60231 msgctxt "Region/state in USA" 60232 msgid "Connecticut" 60233 msgstr "Connecticut" 60234 60235 #: kstars_i18n.cpp:4161 60236 #, kde-kuit-format 60237 msgctxt "Region/state in France" 60238 msgid "Corse du Sud" 60239 msgstr "Corse du Sud" 60240 60241 #: kstars_i18n.cpp:4162 60242 #, kde-kuit-format 60243 msgctxt "Region/state in Hungary" 60244 msgid "Csongrád" 60245 msgstr "Csongrád" 60246 60247 #: kstars_i18n.cpp:4163 60248 #, kde-kuit-format 60249 msgctxt "Region/state in France" 60250 msgid "Côte d'or" 60251 msgstr "Côte d'or" 60252 60253 #: kstars_i18n.cpp:4164 60254 #, kde-kuit-format 60255 msgctxt "Region/state in USA" 60256 msgid "DC" 60257 msgstr "DC" 60258 60259 #: kstars_i18n.cpp:4165 60260 #, kde-kuit-format 60261 msgctxt "Region/state in USA" 60262 msgid "Delaware" 60263 msgstr "Delaware" 60264 60265 #: kstars_i18n.cpp:4166 60266 #, kde-kuit-format 60267 msgctxt "Region/state in France" 60268 msgid "Doubs" 60269 msgstr "Doubs" 60270 60271 #: kstars_i18n.cpp:4167 60272 #, kde-kuit-format 60273 msgctxt "Region/state in France" 60274 msgid "Eure-et-Loir" 60275 msgstr "Eure-et-Loir" 60276 60277 #: kstars_i18n.cpp:4168 60278 #, kde-kuit-format 60279 msgctxt "Region/state in Denmark" 60280 msgid "Falster" 60281 msgstr "Falster" 60282 60283 #: kstars_i18n.cpp:4169 60284 #, kde-kuit-format 60285 msgctxt "Region/state in Russia" 60286 msgid "Far East" 60287 msgstr "Dálný východ" 60288 60289 #: kstars_i18n.cpp:4170 60290 #, kde-kuit-format 60291 msgctxt "Region/state in Denmark" 60292 msgid "Faroe Islands" 60293 msgstr "Faerské ostrovy" 60294 60295 #: kstars_i18n.cpp:4171 60296 #, kde-kuit-format 60297 msgctxt "Region/state in Hungary" 60298 msgid "Fejér" 60299 msgstr "Fejér" 60300 60301 #: kstars_i18n.cpp:4172 60302 #, kde-kuit-format 60303 msgctxt "Region/state in France" 60304 msgid "Finistère" 60305 msgstr "Finistère" 60306 60307 #: kstars_i18n.cpp:4173 60308 #, kde-kuit-format 60309 msgctxt "Region/state in Belgium" 60310 msgid "Flandre occidentale" 60311 msgstr "Flandre occidentale" 60312 60313 #: kstars_i18n.cpp:4174 60314 #, kde-kuit-format 60315 msgctxt "Region/state in USA" 60316 msgid "Florida" 60317 msgstr "Florida" 60318 60319 #: kstars_i18n.cpp:4175 60320 #, kde-kuit-format 60321 msgctxt "Region/state in Denmark" 60322 msgid "Fyn" 60323 msgstr "Fyn" 60324 60325 #: kstars_i18n.cpp:4176 60326 #, kde-kuit-format 60327 msgctxt "Region/state in South Korea" 60328 msgid "Gangwon" 60329 msgstr "Gangwon" 60330 60331 #: kstars_i18n.cpp:4177 60332 #, kde-kuit-format 60333 msgctxt "Region/state in USA" 60334 msgid "Georgia" 60335 msgstr "Georgia" 60336 60337 #: kstars_i18n.cpp:4178 60338 #, kde-kuit-format 60339 msgctxt "Region/state in France" 60340 msgid "Gironde" 60341 msgstr "Gironde" 60342 60343 #: kstars_i18n.cpp:4179 60344 #, kde-kuit-format 60345 msgctxt "Region/state in Spain" 60346 msgid "Gran Canaria" 60347 msgstr "Gran Canaria" 60348 60349 #: kstars_i18n.cpp:4180 60350 #, kde-kuit-format 60351 msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 60352 msgid "Guadalcanal" 60353 msgstr "Guadalcanal" 60354 60355 #: kstars_i18n.cpp:4181 60356 #, kde-kuit-format 60357 msgctxt "Region/state in France" 60358 msgid "Guadeloupe" 60359 msgstr "Guadeloupe" 60360 60361 #: kstars_i18n.cpp:4182 60362 #, kde-kuit-format 60363 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 60364 msgid "Guernsey" 60365 msgstr "Guernsey" 60366 60367 #: kstars_i18n.cpp:4183 60368 #, kde-kuit-format 60369 msgctxt "Region/state in South Korea" 60370 msgid "Gyeongbuk" 60371 msgstr "Gyeongbuk" 60372 60373 #: kstars_i18n.cpp:4184 60374 #, kde-kuit-format 60375 msgctxt "Region/state in South Korea" 60376 msgid "Gyeonggi" 60377 msgstr "Gyeonggi" 60378 60379 #: kstars_i18n.cpp:4185 60380 #, kde-kuit-format 60381 msgctxt "Region/state in South Korea" 60382 msgid "Gyeongnam" 60383 msgstr "Gyeongnam" 60384 60385 #: kstars_i18n.cpp:4186 60386 #, kde-kuit-format 60387 msgctxt "Region/state in Hungary" 60388 msgid "Győr-Moson-Sopron" 60389 msgstr "Ráb-Moson-Sopron" 60390 60391 #: kstars_i18n.cpp:4187 60392 #, kde-kuit-format 60393 msgctxt "Region/state in Hungary" 60394 msgid "Hajdú-Bihar" 60395 msgstr "Hajdú-Bihar" 60396 60397 #: kstars_i18n.cpp:4188 60398 #, kde-kuit-format 60399 msgctxt "Region/state in North Korea" 60400 msgid "Hambuk" 60401 msgstr "Hambuk" 60402 60403 #: kstars_i18n.cpp:4189 60404 #, kde-kuit-format 60405 msgctxt "Region/state in North Korea" 60406 msgid "Hamnam" 60407 msgstr "" 60408 60409 #: kstars_i18n.cpp:4190 60410 #, kde-kuit-format 60411 msgctxt "Region/state in France" 60412 msgid "Haute-Corse" 60413 msgstr "Haute-Corse" 60414 60415 #: kstars_i18n.cpp:4191 60416 #, kde-kuit-format 60417 msgctxt "Region/state in France" 60418 msgid "Haute-Garonne" 60419 msgstr "Haute-Garonne" 60420 60421 #: kstars_i18n.cpp:4192 60422 #, kde-kuit-format 60423 msgctxt "Region/state in France" 60424 msgid "Haute-Loire" 60425 msgstr "Haute-Loire" 60426 60427 #: kstars_i18n.cpp:4193 60428 #, kde-kuit-format 60429 msgctxt "Region/state in France" 60430 msgid "Haute-Savoie" 60431 msgstr "Haute-Savoie" 60432 60433 #: kstars_i18n.cpp:4194 60434 #, kde-kuit-format 60435 msgctxt "Region/state in France" 60436 msgid "Haute-Vienne" 60437 msgstr "Haute-Vienne" 60438 60439 #: kstars_i18n.cpp:4195 60440 #, kde-kuit-format 60441 msgctxt "Region/state in France" 60442 msgid "Hautes Alpes" 60443 msgstr "Hautes-Alpes" 60444 60445 #: kstars_i18n.cpp:4196 60446 #, kde-kuit-format 60447 msgctxt "Region/state in France" 60448 msgid "Hautes-Pyrénées" 60449 msgstr "Hautes-Pyrénées" 60450 60451 #: kstars_i18n.cpp:4197 60452 #, kde-kuit-format 60453 msgctxt "Region/state in France" 60454 msgid "Hauts-de-Seine" 60455 msgstr "Hauts-de-Seine" 60456 60457 #: kstars_i18n.cpp:4198 60458 #, kde-kuit-format 60459 msgctxt "Region/state in USA" 60460 msgid "Hawaii" 60461 msgstr "Hawaii" 60462 60463 #: kstars_i18n.cpp:4199 60464 #, kde-kuit-format 60465 msgctxt "Region/state in France" 60466 msgid "Herault" 60467 msgstr "Herault" 60468 60469 #: kstars_i18n.cpp:4200 60470 #, kde-kuit-format 60471 msgctxt "Region/state in Hungary" 60472 msgid "Heves" 60473 msgstr "Heves" 60474 60475 #: kstars_i18n.cpp:4201 60476 #, kde-kuit-format 60477 msgctxt "Region/state in USA" 60478 msgid "Idaho" 60479 msgstr "Idaho" 60480 60481 #: kstars_i18n.cpp:4202 60482 #, kde-kuit-format 60483 msgctxt "Region/state in France" 60484 msgid "Ille-et-vilaine" 60485 msgstr "Ille-et-vilaine" 60486 60487 #: kstars_i18n.cpp:4203 60488 #, kde-kuit-format 60489 msgctxt "Region/state in USA" 60490 msgid "Illinois" 60491 msgstr "Illinois" 60492 60493 #: kstars_i18n.cpp:4204 60494 #, kde-kuit-format 60495 msgctxt "Region/state in South Korea" 60496 msgid "Incheon" 60497 msgstr "Incheon" 60498 60499 #: kstars_i18n.cpp:4205 60500 #, kde-kuit-format 60501 msgctxt "Region/state in USA" 60502 msgid "Indiana" 60503 msgstr "Indiana" 60504 60505 #: kstars_i18n.cpp:4206 60506 #, kde-kuit-format 60507 msgctxt "Region/state in France" 60508 msgid "Indre-et-Loire" 60509 msgstr "Indre-et-Loire" 60510 60511 #: kstars_i18n.cpp:4207 60512 #, kde-kuit-format 60513 msgctxt "Region/state in USA" 60514 msgid "Iowa" 60515 msgstr "Iowa" 60516 60517 #: kstars_i18n.cpp:4208 60518 #, kde-kuit-format 60519 msgctxt "Region/state in France" 60520 msgid "Isère" 60521 msgstr "Isère" 60522 60523 #: kstars_i18n.cpp:4209 60524 #, kde-kuit-format 60525 msgctxt "Region/state in South Korea" 60526 msgid "Jeju" 60527 msgstr "Jej" 60528 60529 #: kstars_i18n.cpp:4210 60530 #, kde-kuit-format 60531 msgctxt "Region/state in South Korea" 60532 msgid "Jeonbuk" 60533 msgstr "Jeonbuk" 60534 60535 #: kstars_i18n.cpp:4211 60536 #, kde-kuit-format 60537 msgctxt "Region/state in South Korea" 60538 msgid "Jeonnam" 60539 msgstr "Jeonnam" 60540 60541 #: kstars_i18n.cpp:4212 60542 #, kde-kuit-format 60543 msgctxt "Region/state in Denmark" 60544 msgid "Jylland" 60545 msgstr "Jylland" 60546 60547 #: kstars_i18n.cpp:4213 60548 #, kde-kuit-format 60549 msgctxt "Region/state in Hungary" 60550 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 60551 msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" 60552 60553 #: kstars_i18n.cpp:4214 60554 #, kde-kuit-format 60555 msgctxt "Region/state in North Korea" 60556 msgid "Kangwon" 60557 msgstr "Kangwon" 60558 60559 #: kstars_i18n.cpp:4215 60560 #, kde-kuit-format 60561 msgctxt "Region/state in USA" 60562 msgid "Kansas" 60563 msgstr "Kansas" 60564 60565 #: kstars_i18n.cpp:4216 60566 #, kde-kuit-format 60567 msgctxt "Region/state in USA" 60568 msgid "Kentucky" 60569 msgstr "Kentucky" 60570 60571 #: kstars_i18n.cpp:4217 60572 #, kde-kuit-format 60573 msgctxt "Region/state in Namibia" 60574 msgid "Khomas Hochland" 60575 msgstr "Khomas Hochland" 60576 60577 #: kstars_i18n.cpp:4218 60578 #, kde-kuit-format 60579 msgctxt "Region/state in Hungary" 60580 msgid "Komárom-Esztergom" 60581 msgstr "Komárno-Ostřihom" 60582 60583 #: kstars_i18n.cpp:4219 60584 #, kde-kuit-format 60585 msgctxt "Region/state in Italy" 60586 msgid "Lecco" 60587 msgstr "Lecco" 60588 60589 #: kstars_i18n.cpp:4220 60590 #, kde-kuit-format 60591 msgctxt "Region/state in Ireland" 60592 msgid "Leinster" 60593 msgstr "Leinster" 60594 60595 #: kstars_i18n.cpp:4221 60596 #, kde-kuit-format 60597 msgctxt "Region/state in France" 60598 msgid "Loire" 60599 msgstr "Loire" 60600 60601 #: kstars_i18n.cpp:4222 60602 #, kde-kuit-format 60603 msgctxt "Region/state in France" 60604 msgid "Loire-atlantique" 60605 msgstr "Loire-Atlantique" 60606 60607 #: kstars_i18n.cpp:4223 60608 #, kde-kuit-format 60609 msgctxt "Region/state in France" 60610 msgid "Loiret" 60611 msgstr "Loiret" 60612 60613 #: kstars_i18n.cpp:4224 60614 #, kde-kuit-format 60615 msgctxt "Region/state in Denmark" 60616 msgid "Lolland" 60617 msgstr "Lolland" 60618 60619 #: kstars_i18n.cpp:4225 60620 #, kde-kuit-format 60621 msgctxt "Region/state in USA" 60622 msgid "Louisiana" 60623 msgstr "Louisiana" 60624 60625 #: kstars_i18n.cpp:4226 60626 #, kde-kuit-format 60627 msgctxt "Region/state in Portugal" 60628 msgid "Madeira" 60629 msgstr "Madeira" 60630 60631 #: kstars_i18n.cpp:4227 60632 #, kde-kuit-format 60633 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" 60634 msgid "Madina" 60635 msgstr "Madina" 60636 60637 #: kstars_i18n.cpp:4228 60638 #, kde-kuit-format 60639 msgctxt "Region/state in India" 60640 msgid "Maharashtra" 60641 msgstr "Maháráštra" 60642 60643 #: kstars_i18n.cpp:4229 60644 #, kde-kuit-format 60645 msgctxt "Region/state in USA" 60646 msgid "Maine" 60647 msgstr "Maine" 60648 60649 #: kstars_i18n.cpp:4230 60650 #, kde-kuit-format 60651 msgctxt "Region/state in France" 60652 msgid "Manche" 60653 msgstr "Manche" 60654 60655 #: kstars_i18n.cpp:4231 60656 #, kde-kuit-format 60657 msgctxt "Region/state in Canada" 60658 msgid "Manitoba" 60659 msgstr "Manitoba" 60660 60661 #: kstars_i18n.cpp:4232 60662 #, kde-kuit-format 60663 msgctxt "Region/state in France" 60664 msgid "Marne" 60665 msgstr "Marne" 60666 60667 #: kstars_i18n.cpp:4233 60668 #, kde-kuit-format 60669 msgctxt "Region/state in France" 60670 msgid "Martinique" 60671 msgstr "Martinik" 60672 60673 #: kstars_i18n.cpp:4234 60674 #, kde-kuit-format 60675 msgctxt "Region/state in USA" 60676 msgid "Maryland" 60677 msgstr "Maryland" 60678 60679 #: kstars_i18n.cpp:4235 60680 #, kde-kuit-format 60681 msgctxt "Region/state in USA" 60682 msgid "Massachusetts" 60683 msgstr "Massachusetts" 60684 60685 #: kstars_i18n.cpp:4236 60686 #, kde-kuit-format 60687 msgctxt "Region/state in France" 60688 msgid "Mayotte" 60689 msgstr "Mayotte" 60690 60691 #: kstars_i18n.cpp:4237 60692 #, kde-kuit-format 60693 msgctxt "Region/state in USA" 60694 msgid "Michigan" 60695 msgstr "Michigan" 60696 60697 #: kstars_i18n.cpp:4238 60698 #, kde-kuit-format 60699 msgctxt "Region/state in USA" 60700 msgid "Minnesota" 60701 msgstr "Minnesota" 60702 60703 #: kstars_i18n.cpp:4239 60704 #, kde-kuit-format 60705 msgctxt "Region/state in USA" 60706 msgid "Mississippi" 60707 msgstr "Mississippi" 60708 60709 #: kstars_i18n.cpp:4240 60710 #, kde-kuit-format 60711 msgctxt "Region/state in USA" 60712 msgid "Missouri" 60713 msgstr "Missouri" 60714 60715 #: kstars_i18n.cpp:4241 60716 #, kde-kuit-format 60717 msgctxt "Region/state in Germany" 60718 msgid "Mittelfranken" 60719 msgstr "Mittelfranken" 60720 60721 #: kstars_i18n.cpp:4242 60722 #, kde-kuit-format 60723 msgctxt "Region/state in USA" 60724 msgid "Montana" 60725 msgstr "Montana" 60726 60727 #: kstars_i18n.cpp:4243 60728 #, kde-kuit-format 60729 msgctxt "Region/state in France" 60730 msgid "Morbihan" 60731 msgstr "Morbihan" 60732 60733 #: kstars_i18n.cpp:4244 60734 #, kde-kuit-format 60735 msgctxt "Region/state in France" 60736 msgid "Moselle" 60737 msgstr "Moselle" 60738 60739 #: kstars_i18n.cpp:4245 60740 #, kde-kuit-format 60741 msgctxt "Region/state in Ireland" 60742 msgid "Munster" 60743 msgstr "Munster" 60744 60745 #: kstars_i18n.cpp:4246 60746 #, kde-kuit-format 60747 msgctxt "Region/state in USA" 60748 msgid "Nebraska" 60749 msgstr "Nebraska" 60750 60751 #: kstars_i18n.cpp:4247 60752 #, kde-kuit-format 60753 msgctxt "Region/state in USA" 60754 msgid "Nevada" 60755 msgstr "Nevada" 60756 60757 #: kstars_i18n.cpp:4248 60758 #, kde-kuit-format 60759 msgctxt "Region/state in Canada" 60760 msgid "New Brunswick" 60761 msgstr "New Brunswick" 60762 60763 #: kstars_i18n.cpp:4249 60764 #, kde-kuit-format 60765 msgctxt "Region/state in France" 60766 msgid "New Caledonia" 60767 msgstr "Nová Kaledonie" 60768 60769 #: kstars_i18n.cpp:4250 60770 #, kde-kuit-format 60771 msgctxt "Region/state in USA" 60772 msgid "New Hampshire" 60773 msgstr "New Hampshire" 60774 60775 #: kstars_i18n.cpp:4251 60776 #, kde-kuit-format 60777 msgctxt "Region/state in USA" 60778 msgid "New Jersey" 60779 msgstr "New Jersey" 60780 60781 #: kstars_i18n.cpp:4252 60782 #, kde-kuit-format 60783 msgctxt "Region/state in USA" 60784 msgid "New Mexico" 60785 msgstr "Nové Mexiko" 60786 60787 #: kstars_i18n.cpp:4253 60788 #, kde-kuit-format 60789 msgctxt "Region/state in Australia" 60790 msgid "New South Wales" 60791 msgstr "Nový Jižní Wales" 60792 60793 #: kstars_i18n.cpp:4254 60794 #, kde-kuit-format 60795 msgctxt "Region/state in USA" 60796 msgid "New York" 60797 msgstr "New York" 60798 60799 #: kstars_i18n.cpp:4255 60800 #, kde-kuit-format 60801 msgctxt "Region/state in Canada" 60802 msgid "Newfoundland" 60803 msgstr "Newfoundland" 60804 60805 #: kstars_i18n.cpp:4256 60806 #, kde-kuit-format 60807 msgctxt "Region/state in France" 60808 msgid "Nièvre" 60809 msgstr "Nièvre" 60810 60811 #: kstars_i18n.cpp:4257 60812 #, kde-kuit-format 60813 msgctxt "Region/state in France" 60814 msgid "Nord" 60815 msgstr "Nord" 60816 60817 #: kstars_i18n.cpp:4258 60818 #, kde-kuit-format 60819 msgctxt "Region/state in USA" 60820 msgid "North Carolina" 60821 msgstr "Severní Karolína" 60822 60823 #: kstars_i18n.cpp:4259 60824 #, kde-kuit-format 60825 msgctxt "Region/state in USA" 60826 msgid "North Dakota" 60827 msgstr "Severní Dakota" 60828 60829 #: kstars_i18n.cpp:4260 60830 #, kde-kuit-format 60831 msgctxt "Region/state in Russia" 60832 msgid "North-West Region" 60833 msgstr "Severozápadní teritoria" 60834 60835 #: kstars_i18n.cpp:4261 60836 #, kde-kuit-format 60837 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 60838 msgid "Northern Ireland" 60839 msgstr "Severní Irsko" 60840 60841 #: kstars_i18n.cpp:4262 60842 #, kde-kuit-format 60843 msgctxt "Region/state in Australia" 60844 msgid "Northern Territory" 60845 msgstr "Severní teritorium" 60846 60847 #: kstars_i18n.cpp:4263 60848 #, kde-kuit-format 60849 msgctxt "Region/state in Canada" 60850 msgid "Northwest Territories" 60851 msgstr "Severozápadní teritoria" 60852 60853 #: kstars_i18n.cpp:4264 60854 #, kde-kuit-format 60855 msgctxt "Region/state in Canada" 60856 msgid "Nova Scotia" 60857 msgstr "Nova Scotia" 60858 60859 #: kstars_i18n.cpp:4265 60860 #, kde-kuit-format 60861 msgctxt "Region/state in Canada" 60862 msgid "Nunavut" 60863 msgstr "Nunavut" 60864 60865 #: kstars_i18n.cpp:4266 60866 #, kde-kuit-format 60867 msgctxt "Region/state in Hungary" 60868 msgid "Nógrád" 60869 msgstr "Nógrád" 60870 60871 #: kstars_i18n.cpp:4267 60872 #, kde-kuit-format 60873 msgctxt "Region/state in USA" 60874 msgid "Ohio" 60875 msgstr "Ohio" 60876 60877 #: kstars_i18n.cpp:4268 60878 #, kde-kuit-format 60879 msgctxt "Region/state in USA" 60880 msgid "Oklahoma" 60881 msgstr "Oklahoma" 60882 60883 #: kstars_i18n.cpp:4269 60884 #, kde-kuit-format 60885 msgctxt "Region/state in Canada" 60886 msgid "Ontario" 60887 msgstr "Ontario" 60888 60889 #: kstars_i18n.cpp:4270 60890 #, kde-kuit-format 60891 msgctxt "Region/state in USA" 60892 msgid "Oregon" 60893 msgstr "Oregon" 60894 60895 #: kstars_i18n.cpp:4271 60896 #, kde-kuit-format 60897 msgctxt "Region/state in France" 60898 msgid "Paris" 60899 msgstr "Paříž" 60900 60901 #: kstars_i18n.cpp:4272 60902 #, kde-kuit-format 60903 msgctxt "Region/state in France" 60904 msgid "Pas-de-Calais" 60905 msgstr "Pas-de-Calais" 60906 60907 #: kstars_i18n.cpp:4273 60908 #, kde-kuit-format 60909 msgctxt "Region/state in USA" 60910 msgid "Pennsylvania" 60911 msgstr "Pennsylvania" 60912 60913 #: kstars_i18n.cpp:4274 60914 #, kde-kuit-format 60915 msgctxt "Region/state in Hungary" 60916 msgid "Pest" 60917 msgstr "Pešť" 60918 60919 #: kstars_i18n.cpp:4275 60920 #, kde-kuit-format 60921 msgctxt "Region/state in Canada" 60922 msgid "Prince Edward Island" 60923 msgstr "Ostrov Prince Eduarda" 60924 60925 #: kstars_i18n.cpp:4276 60926 #, kde-kuit-format 60927 msgctxt "Region/state in USA" 60928 msgid "Puerto Rico" 60929 msgstr "Portoriko" 60930 60931 #: kstars_i18n.cpp:4277 60932 #, kde-kuit-format 60933 msgctxt "Region/state in France" 60934 msgid "Puy-de-Dôme" 60935 msgstr "Puy-de-Dôme" 60936 60937 #: kstars_i18n.cpp:4278 60938 #, kde-kuit-format 60939 msgctxt "Region/state in France" 60940 msgid "Pyrénées Orientales" 60941 msgstr "Pyrénées Orientales" 60942 60943 #: kstars_i18n.cpp:4279 60944 #, kde-kuit-format 60945 msgctxt "Region/state in France" 60946 msgid "Pyrénées atlantiques" 60947 msgstr "Pyrénées Atlantiques" 60948 60949 #: kstars_i18n.cpp:4280 60950 #, kde-kuit-format 60951 msgctxt "Region/state in North Korea" 60952 msgid "Pyŏngbuk" 60953 msgstr "Pyŏngbuk" 60954 60955 #: kstars_i18n.cpp:4281 60956 #, kde-kuit-format 60957 msgctxt "Region/state in Canada" 60958 msgid "Quebec" 60959 msgstr "Quebec" 60960 60961 #: kstars_i18n.cpp:4282 60962 #, kde-kuit-format 60963 msgctxt "Region/state in Australia" 60964 msgid "Queensland" 60965 msgstr "Queensland" 60966 60967 #: kstars_i18n.cpp:4283 60968 #, kde-kuit-format 60969 msgctxt "Region/state in USA" 60970 msgid "Rhode Island" 60971 msgstr "Rhode Island" 60972 60973 #: kstars_i18n.cpp:4284 60974 #, kde-kuit-format 60975 msgctxt "Region/state in France" 60976 msgid "Rhône" 60977 msgstr "Rhône" 60978 60979 #: kstars_i18n.cpp:4285 60980 #, kde-kuit-format 60981 msgctxt "Region/state in Canada" 60982 msgid "Saskatchewan" 60983 msgstr "Saskatchewan" 60984 60985 #: kstars_i18n.cpp:4286 60986 #, kde-kuit-format 60987 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 60988 msgid "Scotland" 60989 msgstr "Skotsko" 60990 60991 #: kstars_i18n.cpp:4287 60992 #, kde-kuit-format 60993 msgctxt "Region/state in France" 60994 msgid "Seine-maritime" 60995 msgstr "Seine-Maritime" 60996 60997 #: kstars_i18n.cpp:4288 60998 #, kde-kuit-format 60999 msgctxt "Region/state in Russia" 61000 msgid "Siberia" 61001 msgstr "Sibiř" 61002 61003 #: kstars_i18n.cpp:4289 61004 #, kde-kuit-format 61005 msgctxt "Region/state in France" 61006 msgid "Somme" 61007 msgstr "Somma" 61008 61009 #: kstars_i18n.cpp:4290 61010 #, kde-kuit-format 61011 msgctxt "Region/state in Hungary" 61012 msgid "Somogy" 61013 msgstr "Somogy" 61014 61015 #: kstars_i18n.cpp:4291 61016 #, kde-kuit-format 61017 msgctxt "Region/state in Australia" 61018 msgid "South Australia" 61019 msgstr "Jižní Austrálie" 61020 61021 #: kstars_i18n.cpp:4292 61022 #, kde-kuit-format 61023 msgctxt "Region/state in USA" 61024 msgid "South Carolina" 61025 msgstr "Jižní Karolína" 61026 61027 #: kstars_i18n.cpp:4293 61028 #, kde-kuit-format 61029 msgctxt "Region/state in USA" 61030 msgid "South Dakota" 61031 msgstr "Jižní Dakota" 61032 61033 #: kstars_i18n.cpp:4294 61034 #, kde-kuit-format 61035 msgctxt "Region/state in Russia" 61036 msgid "South Region" 61037 msgstr "South Bend" 61038 61039 #: kstars_i18n.cpp:4295 61040 #, kde-kuit-format 61041 msgctxt "Region/state in France" 61042 msgid "St-Pierre and Miquelon" 61043 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon" 61044 61045 #: kstars_i18n.cpp:4296 61046 #, kde-kuit-format 61047 msgctxt "Region/state in Hungary" 61048 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 61049 msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 61050 61051 #: kstars_i18n.cpp:4297 61052 #, kde-kuit-format 61053 msgctxt "Region/state in Australia" 61054 msgid "Tasmania" 61055 msgstr "Tasmánie" 61056 61057 #: kstars_i18n.cpp:4298 61058 #, kde-kuit-format 61059 msgctxt "Region/state in Spain" 61060 msgid "Tenerife" 61061 msgstr "Tenerife" 61062 61063 #: kstars_i18n.cpp:4299 61064 #, kde-kuit-format 61065 msgctxt "Region/state in USA" 61066 msgid "Tennessee" 61067 msgstr "Tennessee" 61068 61069 #: kstars_i18n.cpp:4300 61070 #, kde-kuit-format 61071 msgctxt "Region/state in USA" 61072 msgid "Texas" 61073 msgstr "Texas" 61074 61075 #: kstars_i18n.cpp:4301 61076 #, kde-kuit-format 61077 msgctxt "Region/state in China" 61078 msgid "Tibet" 61079 msgstr "Tibet" 61080 61081 #: kstars_i18n.cpp:4302 61082 #, kde-kuit-format 61083 msgctxt "Region/state in Spain" 61084 msgid "Toledo" 61085 msgstr "Toledo" 61086 61087 #: kstars_i18n.cpp:4303 61088 #, kde-kuit-format 61089 msgctxt "Region/state in Hungary" 61090 msgid "Tolna" 61091 msgstr "Tolna" 61092 61093 #: kstars_i18n.cpp:4304 61094 #, kde-kuit-format 61095 msgctxt "Region/state in Ireland" 61096 msgid "Ulster" 61097 msgstr "Ulster" 61098 61099 #: kstars_i18n.cpp:4305 61100 #, kde-kuit-format 61101 msgctxt "Region/state in Russia" 61102 msgid "Ural" 61103 msgstr "Ural" 61104 61105 #: kstars_i18n.cpp:4306 61106 #, kde-kuit-format 61107 msgctxt "Region/state in USA" 61108 msgid "Utah" 61109 msgstr "Utah" 61110 61111 #: kstars_i18n.cpp:4307 61112 #, kde-kuit-format 61113 msgctxt "Region/state in Hungary" 61114 msgid "Vas" 61115 msgstr "Vas" 61116 61117 #: kstars_i18n.cpp:4308 61118 #, kde-kuit-format 61119 msgctxt "Region/state in France" 61120 msgid "Vaucluse" 61121 msgstr "Vaucluse" 61122 61123 #: kstars_i18n.cpp:4309 61124 #, kde-kuit-format 61125 msgctxt "Region/state in USA" 61126 msgid "Vermont" 61127 msgstr "Vermont" 61128 61129 #: kstars_i18n.cpp:4310 61130 #, kde-kuit-format 61131 msgctxt "Region/state in Hungary" 61132 msgid "Veszprém" 61133 msgstr "Veszprém" 61134 61135 #: kstars_i18n.cpp:4311 61136 #, kde-kuit-format 61137 msgctxt "Region/state in Australia" 61138 msgid "Victoria" 61139 msgstr "Victoria" 61140 61141 #: kstars_i18n.cpp:4312 61142 #, kde-kuit-format 61143 msgctxt "Region/state in USA" 61144 msgid "Virginia" 61145 msgstr "Virginie" 61146 61147 #: kstars_i18n.cpp:4313 61148 #, kde-kuit-format 61149 msgctxt "Region/state in Russia" 61150 msgid "Volga Region" 61151 msgstr "Region Volha" 61152 61153 #: kstars_i18n.cpp:4314 61154 #, kde-kuit-format 61155 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 61156 msgid "Wales" 61157 msgstr "Wales" 61158 61159 #: kstars_i18n.cpp:4315 61160 #, kde-kuit-format 61161 msgctxt "Region/state in USA" 61162 msgid "Washington" 61163 msgstr "Washington" 61164 61165 #: kstars_i18n.cpp:4316 61166 #, kde-kuit-format 61167 msgctxt "Region/state in USA" 61168 msgid "Washington, DC" 61169 msgstr "Washington, DC" 61170 61171 #: kstars_i18n.cpp:4317 61172 #, kde-kuit-format 61173 msgctxt "Region/state in USA" 61174 msgid "West Virginia" 61175 msgstr "Západní Virginie" 61176 61177 #: kstars_i18n.cpp:4318 61178 #, kde-kuit-format 61179 msgctxt "Region/state in Australia" 61180 msgid "Western Australia" 61181 msgstr "Západní Austrálie" 61182 61183 #: kstars_i18n.cpp:4319 61184 #, kde-kuit-format 61185 msgctxt "Region/state in Poland" 61186 msgid "Wielkopolska" 61187 msgstr "Velkopolsko" 61188 61189 #: kstars_i18n.cpp:4320 61190 #, kde-kuit-format 61191 msgctxt "Region/state in USA" 61192 msgid "Wisconsin" 61193 msgstr "Wisconsin" 61194 61195 #: kstars_i18n.cpp:4321 61196 #, kde-kuit-format 61197 msgctxt "Region/state in USA" 61198 msgid "Wyoming" 61199 msgstr "Wyoming" 61200 61201 #: kstars_i18n.cpp:4322 61202 #, kde-kuit-format 61203 msgctxt "Region/state in Canada" 61204 msgid "Yukon" 61205 msgstr "Yukon" 61206 61207 #: kstars_i18n.cpp:4323 61208 #, kde-kuit-format 61209 msgctxt "Region/state in Hungary" 61210 msgid "Zala" 61211 msgstr "Zala" 61212 61213 #: kstars_i18n.cpp:4324 61214 #, kde-kuit-format 61215 msgctxt "Region/state in Denmark" 61216 msgid "Zealand" 61217 msgstr "Zealand" 61218 61219 #: kstars_i18n.cpp:4325 61220 #, kde-kuit-format 61221 msgctxt "Country name" 61222 msgid "Afghanistan" 61223 msgstr "Afghánistán" 61224 61225 #: kstars_i18n.cpp:4326 61226 #, kde-kuit-format 61227 msgctxt "Country name" 61228 msgid "Algeria" 61229 msgstr "Alžírsko" 61230 61231 #: kstars_i18n.cpp:4327 61232 #, kde-kuit-format 61233 msgctxt "Country name" 61234 msgid "Angola" 61235 msgstr "Angola" 61236 61237 #: kstars_i18n.cpp:4328 61238 #, kde-kuit-format 61239 msgctxt "Country name" 61240 msgid "Antarctica" 61241 msgstr "Antarktida" 61242 61243 #: kstars_i18n.cpp:4329 61244 #, kde-kuit-format 61245 msgctxt "Country name" 61246 msgid "Antigua and Barbuda" 61247 msgstr "Antigua a Barbuda" 61248 61249 #: kstars_i18n.cpp:4330 61250 #, kde-kuit-format 61251 msgctxt "Country name" 61252 msgid "Argentina" 61253 msgstr "Argentina" 61254 61255 #: kstars_i18n.cpp:4331 61256 #, kde-kuit-format 61257 msgctxt "Country name" 61258 msgid "Armenia" 61259 msgstr "Arménie" 61260 61261 #: kstars_i18n.cpp:4332 61262 #, kde-kuit-format 61263 msgctxt "Country name" 61264 msgid "Ascension Island" 61265 msgstr "Ascension Island" 61266 61267 #: kstars_i18n.cpp:4333 61268 #, kde-kuit-format 61269 msgctxt "Country name" 61270 msgid "Australia" 61271 msgstr "Austrálie" 61272 61273 #: kstars_i18n.cpp:4334 61274 #, kde-kuit-format 61275 msgctxt "Country name" 61276 msgid "Austria" 61277 msgstr "Rakousko" 61278 61279 #: kstars_i18n.cpp:4335 61280 #, kde-kuit-format 61281 msgctxt "Country name" 61282 msgid "Bahamas" 61283 msgstr "Bahamy" 61284 61285 #: kstars_i18n.cpp:4336 61286 #, kde-kuit-format 61287 msgctxt "Country name" 61288 msgid "Bahrain" 61289 msgstr "Bahrajn" 61290 61291 #: kstars_i18n.cpp:4337 61292 #, kde-kuit-format 61293 msgctxt "Country name" 61294 msgid "Bangladesh" 61295 msgstr "Bangladéš" 61296 61297 #: kstars_i18n.cpp:4338 61298 #, kde-kuit-format 61299 msgctxt "Country name" 61300 msgid "Barbados" 61301 msgstr "Barbados" 61302 61303 #: kstars_i18n.cpp:4339 61304 #, kde-kuit-format 61305 msgctxt "Country name" 61306 msgid "Belgium" 61307 msgstr "Belgie" 61308 61309 #: kstars_i18n.cpp:4340 61310 #, kde-kuit-format 61311 msgctxt "Country name" 61312 msgid "Belize" 61313 msgstr "Belize" 61314 61315 #: kstars_i18n.cpp:4341 61316 #, kde-kuit-format 61317 msgctxt "Country name" 61318 msgid "Bermuda" 61319 msgstr "Bermudy" 61320 61321 #: kstars_i18n.cpp:4342 61322 #, kde-kuit-format 61323 msgctxt "Country name" 61324 msgid "Bolivia" 61325 msgstr "Bolívie" 61326 61327 #: kstars_i18n.cpp:4343 61328 #, kde-kuit-format 61329 msgctxt "Country name" 61330 msgid "Bosnia and Herzegovina" 61331 msgstr "Bosna a Hercegovina" 61332 61333 #: kstars_i18n.cpp:4344 61334 #, kde-kuit-format 61335 msgctxt "Country name" 61336 msgid "Botswana" 61337 msgstr "Botswana" 61338 61339 #: kstars_i18n.cpp:4345 61340 #, kde-kuit-format 61341 msgctxt "Country name" 61342 msgid "Brazil" 61343 msgstr "Brazílie" 61344 61345 #: kstars_i18n.cpp:4346 61346 #, kde-kuit-format 61347 msgctxt "Country name" 61348 msgid "Brunei" 61349 msgstr "Brunej" 61350 61351 #: kstars_i18n.cpp:4347 61352 #, kde-kuit-format 61353 msgctxt "Country name" 61354 msgid "Bulgaria" 61355 msgstr "Bulharsko" 61356 61357 #: kstars_i18n.cpp:4348 61358 #, kde-kuit-format 61359 msgctxt "Country name" 61360 msgid "Burkina Faso" 61361 msgstr "Burkina Faso" 61362 61363 #: kstars_i18n.cpp:4349 61364 #, kde-kuit-format 61365 msgctxt "Country name" 61366 msgid "Burundi" 61367 msgstr "Burundi" 61368 61369 #: kstars_i18n.cpp:4350 61370 #, kde-kuit-format 61371 msgctxt "Country name" 61372 msgid "Bénin" 61373 msgstr "Benin" 61374 61375 #: kstars_i18n.cpp:4351 61376 #, kde-kuit-format 61377 msgctxt "Country name" 61378 msgid "Cameroon" 61379 msgstr "Kamerun" 61380 61381 #: kstars_i18n.cpp:4352 61382 #, kde-kuit-format 61383 msgctxt "Country name" 61384 msgid "Canada" 61385 msgstr "Kanada" 61386 61387 #: kstars_i18n.cpp:4353 61388 #, kde-kuit-format 61389 msgctxt "Country name" 61390 msgid "Cape Verde" 61391 msgstr "Kapverdy" 61392 61393 #: kstars_i18n.cpp:4354 61394 #, kde-kuit-format 61395 msgctxt "Country name" 61396 msgid "Cayman Islands" 61397 msgstr "Kajmanské ostrovy" 61398 61399 #: kstars_i18n.cpp:4355 61400 #, kde-kuit-format 61401 msgctxt "Country name" 61402 msgid "Central African Republic" 61403 msgstr "Středoafrická republika" 61404 61405 #: kstars_i18n.cpp:4356 61406 #, kde-kuit-format 61407 msgctxt "Country name" 61408 msgid "Chad" 61409 msgstr "Čad" 61410 61411 #: kstars_i18n.cpp:4357 61412 #, kde-kuit-format 61413 msgctxt "Country name" 61414 msgid "Chile" 61415 msgstr "Chile" 61416 61417 #: kstars_i18n.cpp:4358 61418 #, kde-kuit-format 61419 msgctxt "Country name" 61420 msgid "China" 61421 msgstr "Čína" 61422 61423 #: kstars_i18n.cpp:4359 61424 #, kde-kuit-format 61425 msgctxt "Country name" 61426 msgid "Colombia" 61427 msgstr "Kolumbie" 61428 61429 #: kstars_i18n.cpp:4360 61430 #, kde-kuit-format 61431 msgctxt "Country name" 61432 msgid "Congo" 61433 msgstr "Kongo" 61434 61435 #: kstars_i18n.cpp:4361 61436 #, kde-kuit-format 61437 msgctxt "Country name" 61438 msgid "Congo (Democratic Republic)" 61439 msgstr "Kongo (demokratická republika)" 61440 61441 #: kstars_i18n.cpp:4362 61442 #, kde-kuit-format 61443 msgctxt "Country name" 61444 msgid "Costa Rica" 61445 msgstr "Kostarika" 61446 61447 #: kstars_i18n.cpp:4363 61448 #, kde-kuit-format 61449 msgctxt "Country name" 61450 msgid "Croatia" 61451 msgstr "Chorvatsko" 61452 61453 #: kstars_i18n.cpp:4364 61454 #, kde-kuit-format 61455 msgctxt "Country name" 61456 msgid "Cuba" 61457 msgstr "Kuba" 61458 61459 #: kstars_i18n.cpp:4365 61460 #, kde-kuit-format 61461 msgctxt "Country name" 61462 msgid "Cyprus" 61463 msgstr "Kypr" 61464 61465 #: kstars_i18n.cpp:4366 61466 #, kde-kuit-format 61467 msgctxt "Country name" 61468 msgid "Czechia" 61469 msgstr "Česká Republika" 61470 61471 #: kstars_i18n.cpp:4367 61472 #, kde-kuit-format 61473 msgctxt "Country name" 61474 msgid "Dem rep of Congo" 61475 msgstr "Demokratická republika Kongo" 61476 61477 #: kstars_i18n.cpp:4368 61478 #, kde-kuit-format 61479 msgctxt "Country name" 61480 msgid "Denmark" 61481 msgstr "Dánsko" 61482 61483 #: kstars_i18n.cpp:4369 61484 #, kde-kuit-format 61485 msgctxt "Country name" 61486 msgid "Djibouti" 61487 msgstr "Džibuti" 61488 61489 #: kstars_i18n.cpp:4370 61490 #, kde-kuit-format 61491 msgctxt "Country name" 61492 msgid "Dominican Republic" 61493 msgstr "Dominikánská republika" 61494 61495 #: kstars_i18n.cpp:4371 61496 #, kde-kuit-format 61497 msgctxt "Country name" 61498 msgid "Ecuador" 61499 msgstr "Ekvádor" 61500 61501 #: kstars_i18n.cpp:4372 61502 #, kde-kuit-format 61503 msgctxt "Country name" 61504 msgid "Egypt" 61505 msgstr "Egypt" 61506 61507 #: kstars_i18n.cpp:4373 61508 #, kde-kuit-format 61509 msgctxt "Country name" 61510 msgid "El Salvador" 61511 msgstr "Salvador" 61512 61513 #: kstars_i18n.cpp:4374 61514 #, kde-kuit-format 61515 msgctxt "Country name" 61516 msgid "Equatorial Guinea" 61517 msgstr "Rovníková Guinea" 61518 61519 #: kstars_i18n.cpp:4375 61520 #, kde-kuit-format 61521 msgctxt "Country name" 61522 msgid "Eritrea" 61523 msgstr "Eritrea" 61524 61525 #: kstars_i18n.cpp:4376 61526 #, kde-kuit-format 61527 msgctxt "Country name" 61528 msgid "Estonia" 61529 msgstr "Estonsko" 61530 61531 #: kstars_i18n.cpp:4377 61532 #, kde-kuit-format 61533 msgctxt "Country name" 61534 msgid "Ethiopia" 61535 msgstr "Etiopie" 61536 61537 #: kstars_i18n.cpp:4378 61538 #, kde-kuit-format 61539 msgctxt "Country name" 61540 msgid "Falkland Islands" 61541 msgstr "Falklandy" 61542 61543 #: kstars_i18n.cpp:4379 61544 #, kde-kuit-format 61545 msgctxt "Country name" 61546 msgid "Fiji" 61547 msgstr "Fidži" 61548 61549 #: kstars_i18n.cpp:4380 61550 #, kde-kuit-format 61551 msgctxt "Country name" 61552 msgid "Finland" 61553 msgstr "Finsko" 61554 61555 #: kstars_i18n.cpp:4381 61556 #, kde-kuit-format 61557 msgctxt "Country name" 61558 msgid "France" 61559 msgstr "Francie" 61560 61561 #: kstars_i18n.cpp:4382 61562 #, kde-kuit-format 61563 msgctxt "Country name" 61564 msgid "French Guiana" 61565 msgstr "Francouzská Guyana" 61566 61567 #: kstars_i18n.cpp:4383 61568 #, kde-kuit-format 61569 msgctxt "Country name" 61570 msgid "French Polynesia" 61571 msgstr "Francouzská Polynésie" 61572 61573 #: kstars_i18n.cpp:4384 61574 #, kde-kuit-format 61575 msgctxt "Country name" 61576 msgid "Gabon" 61577 msgstr "Gabon" 61578 61579 #: kstars_i18n.cpp:4385 61580 #, kde-kuit-format 61581 msgctxt "Country name" 61582 msgid "Gambia" 61583 msgstr "Gambie" 61584 61585 #: kstars_i18n.cpp:4386 61586 #, kde-kuit-format 61587 msgctxt "Country name" 61588 msgid "Germany" 61589 msgstr "Německo" 61590 61591 #: kstars_i18n.cpp:4387 61592 #, kde-kuit-format 61593 msgctxt "Country name" 61594 msgid "Ghana" 61595 msgstr "Ghana" 61596 61597 #: kstars_i18n.cpp:4388 61598 #, kde-kuit-format 61599 msgctxt "Country name" 61600 msgid "Greece" 61601 msgstr "Řecko" 61602 61603 #: kstars_i18n.cpp:4389 61604 #, kde-kuit-format 61605 msgctxt "Country name" 61606 msgid "Greenland" 61607 msgstr "Grónsko" 61608 61609 #: kstars_i18n.cpp:4390 61610 #, kde-kuit-format 61611 msgctxt "Country name" 61612 msgid "Guam" 61613 msgstr "Guam" 61614 61615 #: kstars_i18n.cpp:4391 61616 #, kde-kuit-format 61617 msgctxt "Country name" 61618 msgid "Guatemala" 61619 msgstr "Guatemala" 61620 61621 #: kstars_i18n.cpp:4392 61622 #, kde-kuit-format 61623 msgctxt "Country name" 61624 msgid "Guinea" 61625 msgstr "Guinea" 61626 61627 #: kstars_i18n.cpp:4393 61628 #, kde-kuit-format 61629 msgctxt "Country name" 61630 msgid "Guinea Bissau" 61631 msgstr "Guinea-Bissau" 61632 61633 #: kstars_i18n.cpp:4394 61634 #, kde-kuit-format 61635 msgctxt "Country name" 61636 msgid "Guyana" 61637 msgstr "Guyana" 61638 61639 #: kstars_i18n.cpp:4395 61640 #, kde-kuit-format 61641 msgctxt "Country name" 61642 msgid "Haiti" 61643 msgstr "Haiti" 61644 61645 #: kstars_i18n.cpp:4396 61646 #, kde-kuit-format 61647 msgctxt "Country name" 61648 msgid "Honduras" 61649 msgstr "Honduras" 61650 61651 #: kstars_i18n.cpp:4397 61652 #, kde-kuit-format 61653 msgctxt "Country name" 61654 msgid "Hong Kong" 61655 msgstr "Hong Kong" 61656 61657 #: kstars_i18n.cpp:4398 61658 #, kde-kuit-format 61659 msgctxt "Country name" 61660 msgid "Hungary" 61661 msgstr "Maďarsko" 61662 61663 #: kstars_i18n.cpp:4399 61664 #, kde-kuit-format 61665 msgctxt "Country name" 61666 msgid "Iceland" 61667 msgstr "Island" 61668 61669 #: kstars_i18n.cpp:4400 61670 #, kde-kuit-format 61671 msgctxt "Country name" 61672 msgid "India" 61673 msgstr "Indie" 61674 61675 #: kstars_i18n.cpp:4401 61676 #, kde-kuit-format 61677 msgctxt "Country name" 61678 msgid "Indonesia" 61679 msgstr "Indonésie" 61680 61681 #: kstars_i18n.cpp:4402 61682 #, kde-kuit-format 61683 msgctxt "Country name" 61684 msgid "Iran" 61685 msgstr "Írán" 61686 61687 #: kstars_i18n.cpp:4403 61688 #, kde-kuit-format 61689 msgctxt "Country name" 61690 msgid "Iraq" 61691 msgstr "Irák" 61692 61693 #: kstars_i18n.cpp:4404 61694 #, kde-kuit-format 61695 msgctxt "Country name" 61696 msgid "Ireland" 61697 msgstr "Irsko" 61698 61699 #: kstars_i18n.cpp:4405 61700 #, kde-kuit-format 61701 msgctxt "Country name" 61702 msgid "Isle of Man" 61703 msgstr "Ostrov Man" 61704 61705 #: kstars_i18n.cpp:4406 61706 #, kde-kuit-format 61707 msgctxt "Country name" 61708 msgid "Israel" 61709 msgstr "Izrael" 61710 61711 #: kstars_i18n.cpp:4407 61712 #, kde-kuit-format 61713 msgctxt "Country name" 61714 msgid "Italy" 61715 msgstr "Itálie" 61716 61717 #: kstars_i18n.cpp:4408 61718 #, kde-kuit-format 61719 msgctxt "Country name" 61720 msgid "Ivory coast" 61721 msgstr "Pobřeží slonoviny" 61722 61723 #: kstars_i18n.cpp:4409 61724 #, kde-kuit-format 61725 msgctxt "Country name" 61726 msgid "Jamaica" 61727 msgstr "Jamajka" 61728 61729 #: kstars_i18n.cpp:4410 61730 #, kde-kuit-format 61731 msgctxt "Country name" 61732 msgid "Japan" 61733 msgstr "Japonsko" 61734 61735 #: kstars_i18n.cpp:4411 61736 #, kde-kuit-format 61737 msgctxt "Country name" 61738 msgid "Jordan" 61739 msgstr "Jordánsko" 61740 61741 #: kstars_i18n.cpp:4412 61742 #, kde-kuit-format 61743 msgctxt "Country name" 61744 msgid "Kazakhstan" 61745 msgstr "Kazachstán" 61746 61747 #: kstars_i18n.cpp:4413 61748 #, kde-kuit-format 61749 msgctxt "Country name" 61750 msgid "Kenya" 61751 msgstr "Keňa" 61752 61753 #: kstars_i18n.cpp:4414 61754 #, kde-kuit-format 61755 msgctxt "Country name" 61756 msgid "Kiribati" 61757 msgstr "Kiribati" 61758 61759 #: kstars_i18n.cpp:4415 61760 #, kde-kuit-format 61761 msgctxt "Country name" 61762 msgid "Kuwait" 61763 msgstr "Kuvajt" 61764 61765 #: kstars_i18n.cpp:4416 61766 #, kde-kuit-format 61767 msgctxt "Country name" 61768 msgid "Latvia" 61769 msgstr "Lotyšsko" 61770 61771 #: kstars_i18n.cpp:4417 61772 #, kde-kuit-format 61773 msgctxt "Country name" 61774 msgid "Lebanon" 61775 msgstr "Libanon" 61776 61777 #: kstars_i18n.cpp:4418 61778 #, kde-kuit-format 61779 msgctxt "Country name" 61780 msgid "Lesotho" 61781 msgstr "Lesotho" 61782 61783 #: kstars_i18n.cpp:4419 61784 #, kde-kuit-format 61785 msgctxt "Country name" 61786 msgid "Liberia" 61787 msgstr "Libérie" 61788 61789 #: kstars_i18n.cpp:4420 61790 #, kde-kuit-format 61791 msgctxt "Country name" 61792 msgid "Libya" 61793 msgstr "Libye" 61794 61795 #: kstars_i18n.cpp:4421 61796 #, kde-kuit-format 61797 msgctxt "Country name" 61798 msgid "Lithuania" 61799 msgstr "Litva" 61800 61801 #: kstars_i18n.cpp:4422 61802 #, kde-kuit-format 61803 msgctxt "Country name" 61804 msgid "Luxembourg" 61805 msgstr "Lucembursko" 61806 61807 #: kstars_i18n.cpp:4423 61808 #, kde-kuit-format 61809 msgctxt "Country name" 61810 msgid "Macedonia" 61811 msgstr "Makedonie" 61812 61813 #: kstars_i18n.cpp:4424 61814 #, kde-kuit-format 61815 msgctxt "Country name" 61816 msgid "Madagascar" 61817 msgstr "Madagaskar" 61818 61819 #: kstars_i18n.cpp:4425 61820 #, kde-kuit-format 61821 msgctxt "Country name" 61822 msgid "Malawi" 61823 msgstr "Malawi" 61824 61825 #: kstars_i18n.cpp:4426 61826 #, kde-kuit-format 61827 msgctxt "Country name" 61828 msgid "Malaysia" 61829 msgstr "Malajsie" 61830 61831 #: kstars_i18n.cpp:4427 61832 #, kde-kuit-format 61833 msgctxt "Country name" 61834 msgid "Maldives" 61835 msgstr "Maledivy" 61836 61837 #: kstars_i18n.cpp:4428 61838 #, kde-kuit-format 61839 msgctxt "Country name" 61840 msgid "Mali" 61841 msgstr "Mali" 61842 61843 #: kstars_i18n.cpp:4429 61844 #, kde-kuit-format 61845 msgctxt "Country name" 61846 msgid "Malta" 61847 msgstr "Malta" 61848 61849 #: kstars_i18n.cpp:4430 61850 #, kde-kuit-format 61851 msgctxt "Country name" 61852 msgid "Marshall Islands" 61853 msgstr "Marshallovy ostrovy" 61854 61855 #: kstars_i18n.cpp:4431 61856 #, kde-kuit-format 61857 msgctxt "Country name" 61858 msgid "Mauritania" 61859 msgstr "Mauretánie" 61860 61861 #: kstars_i18n.cpp:4432 61862 #, kde-kuit-format 61863 msgctxt "Country name" 61864 msgid "Mauritius" 61865 msgstr "Mauricius" 61866 61867 #: kstars_i18n.cpp:4433 61868 #, kde-kuit-format 61869 msgctxt "Country name" 61870 msgid "Mexico" 61871 msgstr "Mexiko" 61872 61873 #: kstars_i18n.cpp:4434 61874 #, kde-kuit-format 61875 msgctxt "Country name" 61876 msgid "Micronesia" 61877 msgstr "Mikronésie" 61878 61879 #: kstars_i18n.cpp:4435 61880 #, kde-kuit-format 61881 msgctxt "Country name" 61882 msgid "Monaco" 61883 msgstr "Monako" 61884 61885 #: kstars_i18n.cpp:4436 61886 #, kde-kuit-format 61887 msgctxt "Country name" 61888 msgid "Morocco" 61889 msgstr "Maroko" 61890 61891 #: kstars_i18n.cpp:4437 61892 #, kde-kuit-format 61893 msgctxt "Country name" 61894 msgid "Mozambique" 61895 msgstr "Mosambik" 61896 61897 #: kstars_i18n.cpp:4438 61898 #, kde-kuit-format 61899 msgctxt "Country name" 61900 msgid "Myanmar" 61901 msgstr "Myanmar" 61902 61903 #: kstars_i18n.cpp:4439 61904 #, kde-kuit-format 61905 msgctxt "Country name" 61906 msgid "Namibia" 61907 msgstr "Namibie" 61908 61909 #: kstars_i18n.cpp:4440 61910 #, kde-kuit-format 61911 msgctxt "Country name" 61912 msgid "Nepal" 61913 msgstr "Nepál" 61914 61915 #: kstars_i18n.cpp:4441 61916 #, kde-kuit-format 61917 msgctxt "Country name" 61918 msgid "Netherlands" 61919 msgstr "Nizozemí" 61920 61921 #: kstars_i18n.cpp:4442 61922 #, kde-kuit-format 61923 msgctxt "Country name" 61924 msgid "New Zealand" 61925 msgstr "Nový Zéland" 61926 61927 #: kstars_i18n.cpp:4443 61928 #, kde-kuit-format 61929 msgctxt "Country name" 61930 msgid "Nicaragua" 61931 msgstr "Nikaragua" 61932 61933 #: kstars_i18n.cpp:4444 61934 #, kde-kuit-format 61935 msgctxt "Country name" 61936 msgid "Niger" 61937 msgstr "Niger" 61938 61939 #: kstars_i18n.cpp:4445 61940 #, kde-kuit-format 61941 msgctxt "Country name" 61942 msgid "Nigeria" 61943 msgstr "Nigérie" 61944 61945 #: kstars_i18n.cpp:4446 61946 #, kde-kuit-format 61947 msgctxt "Country name" 61948 msgid "North Korea" 61949 msgstr "Severní Korea" 61950 61951 #: kstars_i18n.cpp:4447 61952 #, kde-kuit-format 61953 msgctxt "Country name" 61954 msgid "Norway" 61955 msgstr "Norsko" 61956 61957 #: kstars_i18n.cpp:4448 61958 #, kde-kuit-format 61959 msgctxt "Country name" 61960 msgid "Pakistan" 61961 msgstr "Pákistán" 61962 61963 #: kstars_i18n.cpp:4449 61964 #, kde-kuit-format 61965 msgctxt "Country name" 61966 msgid "Palau" 61967 msgstr "Palau" 61968 61969 #: kstars_i18n.cpp:4450 61970 #, kde-kuit-format 61971 msgctxt "Country name" 61972 msgid "Panama" 61973 msgstr "Panama" 61974 61975 #: kstars_i18n.cpp:4451 61976 #, kde-kuit-format 61977 msgctxt "Country name" 61978 msgid "Papua New Guinea" 61979 msgstr "Papua - Nová Guinea" 61980 61981 #: kstars_i18n.cpp:4452 61982 #, kde-kuit-format 61983 msgctxt "Country name" 61984 msgid "Paraguay" 61985 msgstr "Paraguay" 61986 61987 #: kstars_i18n.cpp:4453 61988 #, kde-kuit-format 61989 msgctxt "Country name" 61990 msgid "Peru" 61991 msgstr "Peru" 61992 61993 #: kstars_i18n.cpp:4454 61994 #, kde-kuit-format 61995 msgctxt "Country name" 61996 msgid "Philippines" 61997 msgstr "Filipíny" 61998 61999 #: kstars_i18n.cpp:4455 62000 #, kde-kuit-format 62001 msgctxt "Country name" 62002 msgid "Pitcairn Islands" 62003 msgstr "Pitcairnovy ostrovy" 62004 62005 #: kstars_i18n.cpp:4456 62006 #, kde-kuit-format 62007 msgctxt "Country name" 62008 msgid "Poland" 62009 msgstr "Polsko" 62010 62011 #: kstars_i18n.cpp:4457 62012 #, kde-kuit-format 62013 msgctxt "Country name" 62014 msgid "Portugal" 62015 msgstr "Portugalsko" 62016 62017 #: kstars_i18n.cpp:4458 62018 #, kde-kuit-format 62019 msgctxt "Country name" 62020 msgid "Qatar" 62021 msgstr "Katar" 62022 62023 #: kstars_i18n.cpp:4459 62024 #, kde-kuit-format 62025 msgctxt "Country name" 62026 msgid "Romania" 62027 msgstr "Rumunsko" 62028 62029 #: kstars_i18n.cpp:4460 62030 #, kde-kuit-format 62031 msgctxt "Country name" 62032 msgid "Russia" 62033 msgstr "Rusko" 62034 62035 #: kstars_i18n.cpp:4461 62036 #, kde-kuit-format 62037 msgctxt "Country name" 62038 msgid "Rwanda" 62039 msgstr "Rwanda" 62040 62041 #: kstars_i18n.cpp:4462 62042 #, kde-kuit-format 62043 msgctxt "Country name" 62044 msgid "Samoa" 62045 msgstr "Samoa" 62046 62047 #: kstars_i18n.cpp:4463 62048 #, kde-kuit-format 62049 msgctxt "Country name" 62050 msgid "Saudi Arabia" 62051 msgstr "Saúdská Arábie" 62052 62053 #: kstars_i18n.cpp:4464 62054 #, kde-kuit-format 62055 msgctxt "Country name" 62056 msgid "Senegal" 62057 msgstr "Senegal" 62058 62059 #: kstars_i18n.cpp:4465 62060 #, kde-kuit-format 62061 msgctxt "Country name" 62062 msgid "Seychelles" 62063 msgstr "Seychelské ostrovy" 62064 62065 #: kstars_i18n.cpp:4466 62066 #, kde-kuit-format 62067 msgctxt "Country name" 62068 msgid "Sierra Leone" 62069 msgstr "Sierra Leone" 62070 62071 #: kstars_i18n.cpp:4467 62072 #, kde-kuit-format 62073 msgctxt "Country name" 62074 msgid "Singapore" 62075 msgstr "Singapur" 62076 62077 #: kstars_i18n.cpp:4468 62078 #, kde-kuit-format 62079 msgctxt "Country name" 62080 msgid "Slovakia" 62081 msgstr "Slovensko" 62082 62083 #: kstars_i18n.cpp:4469 62084 #, kde-kuit-format 62085 msgctxt "Country name" 62086 msgid "Slovenia" 62087 msgstr "Slovinsko" 62088 62089 #: kstars_i18n.cpp:4470 62090 #, kde-kuit-format 62091 msgctxt "Country name" 62092 msgid "Solomon Islands" 62093 msgstr "Šalamounovy ostrovy" 62094 62095 #: kstars_i18n.cpp:4471 62096 #, kde-kuit-format 62097 msgctxt "Country name" 62098 msgid "Somalia" 62099 msgstr "Somálsko" 62100 62101 #: kstars_i18n.cpp:4472 62102 #, kde-kuit-format 62103 msgctxt "Country name" 62104 msgid "South Africa" 62105 msgstr "Jižní Afrika" 62106 62107 #: kstars_i18n.cpp:4473 62108 #, kde-kuit-format 62109 msgctxt "Country name" 62110 msgid "South Korea" 62111 msgstr "Jižní Korea" 62112 62113 #: kstars_i18n.cpp:4474 62114 #, kde-kuit-format 62115 msgctxt "Country name" 62116 msgid "Spain" 62117 msgstr "Španělsko" 62118 62119 #: kstars_i18n.cpp:4475 62120 #, kde-kuit-format 62121 msgctxt "Country name" 62122 msgid "Sri Lanka" 62123 msgstr "Srí Lanka" 62124 62125 #: kstars_i18n.cpp:4476 62126 #, kde-kuit-format 62127 msgctxt "Country name" 62128 msgid "St. Lucia" 62129 msgstr "Svatá Lucie" 62130 62131 #: kstars_i18n.cpp:4477 62132 #, kde-kuit-format 62133 msgctxt "Country name" 62134 msgid "Sudan" 62135 msgstr "Súdán" 62136 62137 #: kstars_i18n.cpp:4478 62138 #, kde-kuit-format 62139 msgctxt "Country name" 62140 msgid "Swaziland" 62141 msgstr "Svazijsko" 62142 62143 #: kstars_i18n.cpp:4479 62144 #, kde-kuit-format 62145 msgctxt "Country name" 62146 msgid "Sweden" 62147 msgstr "Švédsko" 62148 62149 #: kstars_i18n.cpp:4480 62150 #, kde-kuit-format 62151 msgctxt "Country name" 62152 msgid "Switzerland" 62153 msgstr "Švýcarsko" 62154 62155 #: kstars_i18n.cpp:4481 62156 #, kde-kuit-format 62157 msgctxt "Country name" 62158 msgid "Syria" 62159 msgstr "Sýrie" 62160 62161 #: kstars_i18n.cpp:4482 62162 #, kde-kuit-format 62163 msgctxt "Country name" 62164 msgid "Taiwan" 62165 msgstr "Tchaj-wan" 62166 62167 #: kstars_i18n.cpp:4483 62168 #, kde-kuit-format 62169 msgctxt "Country name" 62170 msgid "Tanzania" 62171 msgstr "Tanzanie" 62172 62173 #: kstars_i18n.cpp:4484 62174 #, kde-kuit-format 62175 msgctxt "Country name" 62176 msgid "Thailand" 62177 msgstr "Thajsko" 62178 62179 #: kstars_i18n.cpp:4485 62180 #, kde-kuit-format 62181 msgctxt "Country name" 62182 msgid "Togo" 62183 msgstr "Togo" 62184 62185 #: kstars_i18n.cpp:4486 62186 #, kde-kuit-format 62187 msgctxt "Country name" 62188 msgid "Trinidad and Tobago" 62189 msgstr "Trinidad a Tobago" 62190 62191 #: kstars_i18n.cpp:4487 62192 #, kde-kuit-format 62193 msgctxt "Country name" 62194 msgid "Tunisia" 62195 msgstr "Tunisko" 62196 62197 #: kstars_i18n.cpp:4488 62198 #, kde-kuit-format 62199 msgctxt "Country name" 62200 msgid "Turkey" 62201 msgstr "Turecko" 62202 62203 #: kstars_i18n.cpp:4489 62204 #, kde-kuit-format 62205 msgctxt "Country name" 62206 msgid "Turks and Caicos Islands" 62207 msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 62208 62209 #: kstars_i18n.cpp:4490 62210 #, kde-kuit-format 62211 msgctxt "Country name" 62212 msgid "US Territory" 62213 msgstr "Severní teritorium" 62214 62215 #: kstars_i18n.cpp:4491 62216 #, kde-kuit-format 62217 msgctxt "Country name" 62218 msgid "USA" 62219 msgstr "USA" 62220 62221 #: kstars_i18n.cpp:4492 62222 #, kde-kuit-format 62223 msgctxt "Country name" 62224 msgid "Uganda" 62225 msgstr "Uganda" 62226 62227 #: kstars_i18n.cpp:4493 62228 #, kde-kuit-format 62229 msgctxt "Country name" 62230 msgid "Ukraine" 62231 msgstr "Ukrajina" 62232 62233 #: kstars_i18n.cpp:4494 62234 #, kde-kuit-format 62235 msgctxt "Country name" 62236 msgid "United Arab Emirates" 62237 msgstr "Spojené arabské emiráty" 62238 62239 #: kstars_i18n.cpp:4495 62240 #, kde-kuit-format 62241 msgctxt "Country name" 62242 msgid "United Kingdom" 62243 msgstr "Spojené království" 62244 62245 #: kstars_i18n.cpp:4496 62246 #, kde-kuit-format 62247 msgctxt "Country name" 62248 msgid "Uruguay" 62249 msgstr "Uruguay" 62250 62251 #: kstars_i18n.cpp:4497 62252 #, kde-kuit-format 62253 msgctxt "Country name" 62254 msgid "Uzbekistan" 62255 msgstr "Uzbekistán" 62256 62257 #: kstars_i18n.cpp:4498 62258 #, kde-kuit-format 62259 msgctxt "Country name" 62260 msgid "Vanuatu" 62261 msgstr "Vanuatu" 62262 62263 #: kstars_i18n.cpp:4499 62264 #, kde-kuit-format 62265 msgctxt "Country name" 62266 msgid "Vatican" 62267 msgstr "Vatikán" 62268 62269 #: kstars_i18n.cpp:4500 62270 #, kde-kuit-format 62271 msgctxt "Country name" 62272 msgid "Venezuela" 62273 msgstr "Venezuela" 62274 62275 #: kstars_i18n.cpp:4501 62276 #, kde-kuit-format 62277 msgctxt "Country name" 62278 msgid "Virgin Islands" 62279 msgstr "Panenské ostrovy" 62280 62281 #: kstars_i18n.cpp:4502 62282 #, kde-kuit-format 62283 msgctxt "Country name" 62284 msgid "Western sahara" 62285 msgstr "Západní Sahara" 62286 62287 #: kstars_i18n.cpp:4503 62288 #, kde-kuit-format 62289 msgctxt "Country name" 62290 msgid "Yemen" 62291 msgstr "Jemen" 62292 62293 #: kstars_i18n.cpp:4504 62294 #, kde-kuit-format 62295 msgctxt "Country name" 62296 msgid "Yugoslavia" 62297 msgstr "Jugoslávie" 62298 62299 #: kstars_i18n.cpp:4505 62300 #, kde-kuit-format 62301 msgctxt "Country name" 62302 msgid "Zambia" 62303 msgstr "Zambie" 62304 62305 #: kstars_i18n.cpp:4506 62306 #, kde-kuit-format 62307 msgctxt "Country name" 62308 msgid "Zimbabwe" 62309 msgstr "Zimbabwe" 62310 62311 #: kstars_i18n.cpp:4507 62312 #, kde-kuit-format 62313 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62314 msgid "Comet Impact Scars (HST)" 62315 msgstr "Rýhy po dopadu komety (HST)" 62316 62317 #: kstars_i18n.cpp:4508 62318 #, kde-kuit-format 62319 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62320 msgid "Galilean Satellites (HST)" 62321 msgstr "Velké Jupiterovy měsíce (HST)" 62322 62323 #: kstars_i18n.cpp:4509 62324 #, kde-kuit-format 62325 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62326 msgid "Global Dust Storm (HST)" 62327 msgstr "Celoplanetární bouře (HST)" 62328 62329 #: kstars_i18n.cpp:4510 62330 #, kde-kuit-format 62331 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62332 msgid "Jupiter and Io (HST)" 62333 msgstr "Jupiter a Io (HST)" 62334 62335 #: kstars_i18n.cpp:4511 62336 #, kde-kuit-format 62337 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62338 msgid "Show APOD Image" 62339 msgstr "Zobrazit obraz APOD" 62340 62341 #: kstars_i18n.cpp:4512 62342 #, kde-kuit-format 62343 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62344 msgid "Show APOD Image (Radar)" 62345 msgstr "Zobrazit obraz APOD (Radar)" 62346 62347 #: kstars_i18n.cpp:4513 62348 #, kde-kuit-format 62349 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62350 msgid "Show APOD Image (Venera lander)" 62351 msgstr "Zobrazit obraz APOD (Venera lander)" 62352 62353 #: kstars_i18n.cpp:4514 62354 #, kde-kuit-format 62355 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62356 msgid "Show Collage of Saturn and moons" 62357 msgstr "Zobrazit koláž Saturnu a měsíců" 62358 62359 #: kstars_i18n.cpp:4515 62360 #, kde-kuit-format 62361 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62362 msgid "Show HST Image" 62363 msgstr "Zobrazit obraz HST" 62364 62365 #: kstars_i18n.cpp:4516 62366 #, kde-kuit-format 62367 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62368 msgid "Show HST Image (1995)" 62369 msgstr "Zobrazit HST (1995)" 62370 62371 #: kstars_i18n.cpp:4517 62372 #, kde-kuit-format 62373 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62374 msgid "Show HST Image (1996)" 62375 msgstr "Zobrazit HST (1996)" 62376 62377 #: kstars_i18n.cpp:4518 62378 #, kde-kuit-format 62379 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62380 msgid "Show HST Image (1998)" 62381 msgstr "Zobrazit HST (1998)" 62382 62383 #: kstars_i18n.cpp:4519 62384 #, kde-kuit-format 62385 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62386 msgid "Show HST Image (1999)" 62387 msgstr "Zobrazit HST (1999)" 62388 62389 #: kstars_i18n.cpp:4520 62390 #, kde-kuit-format 62391 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62392 msgid "Show HST Image (2001)" 62393 msgstr "Zobrazit HST (2001)" 62394 62395 #: kstars_i18n.cpp:4521 62396 #, kde-kuit-format 62397 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62398 msgid "Show HST Image (2002)" 62399 msgstr "Zobrazit HST (2002)" 62400 62401 #: kstars_i18n.cpp:4522 62402 #, kde-kuit-format 62403 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62404 msgid "Show HST Image (2003)" 62405 msgstr "Zobrazit HST (2003)" 62406 62407 #: kstars_i18n.cpp:4523 62408 #, kde-kuit-format 62409 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62410 msgid "Show HST Image (2004)" 62411 msgstr "Zobrazit HST (2004)" 62412 62413 #: kstars_i18n.cpp:4524 62414 #, kde-kuit-format 62415 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62416 msgid "Show HST Image (Aurora)" 62417 msgstr "Zobrazit HST (polární záře)" 62418 62419 #: kstars_i18n.cpp:4525 62420 #, kde-kuit-format 62421 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62422 msgid "Show HST Image (detail)" 62423 msgstr "Zobrazit HST (podrobnosti)" 62424 62425 #: kstars_i18n.cpp:4526 62426 #, kde-kuit-format 62427 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62428 msgid "Show HST Image (Detail)" 62429 msgstr "Zobrazit HST (Podrobnosti)" 62430 62431 #: kstars_i18n.cpp:4527 62432 #, kde-kuit-format 62433 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62434 msgid "Show HST Image (Hubble V)" 62435 msgstr "Zobrazit HST (Hubble V)" 62436 62437 #: kstars_i18n.cpp:4528 62438 #, kde-kuit-format 62439 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62440 msgid "Show HST Image (Hubble X)" 62441 msgstr "Zobrazit HST (Hubble X)" 62442 62443 #: kstars_i18n.cpp:4529 62444 #, kde-kuit-format 62445 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62446 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" 62447 msgstr "Zobrazit HST (SN 2004dj)" 62448 62449 #: kstars_i18n.cpp:4530 62450 #, kde-kuit-format 62451 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62452 msgid "Show HST Image (stars in M 31)" 62453 msgstr "Zobrazit HST (hvězdy v M 31)" 62454 62455 #: kstars_i18n.cpp:4531 62456 #, kde-kuit-format 62457 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62458 msgid "Show HST (Rings and Moons)" 62459 msgstr "Zobrazit HST (prstence a měsíce)" 62460 62461 #: kstars_i18n.cpp:4532 62462 #, kde-kuit-format 62463 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62464 msgid "Show KPNO AOP Image" 62465 msgstr "Zobrazit KPNO AOP obraz" 62466 62467 #: kstars_i18n.cpp:4533 62468 #, kde-kuit-format 62469 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62470 msgid "Show MGS Image" 62471 msgstr "Zobrazit MGS obraz" 62472 62473 #: kstars_i18n.cpp:4534 62474 #, kde-kuit-format 62475 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62476 msgid "Show NASA Mosaic" 62477 msgstr "Zobrazit mozaiku NASA" 62478 62479 #: kstars_i18n.cpp:4535 62480 #, kde-kuit-format 62481 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62482 msgid "Show NOAO Image" 62483 msgstr "Zobrazit obraz NOAO" 62484 62485 #: kstars_i18n.cpp:4536 62486 #, kde-kuit-format 62487 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62488 msgid "Show NOAO Image (Halpha)" 62489 msgstr "Zobrazit obraz NOAO (Halpha)" 62490 62491 #: kstars_i18n.cpp:4537 62492 #, kde-kuit-format 62493 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62494 msgid "Show NOAO Image (Optical)" 62495 msgstr "Zobrazit obraz NOAO (Optický)" 62496 62497 #: kstars_i18n.cpp:4538 62498 #, kde-kuit-format 62499 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62500 msgid "Show SEDS Image" 62501 msgstr "Zobrazit obraz SEDS" 62502 62503 #: kstars_i18n.cpp:4539 62504 #, kde-kuit-format 62505 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62506 msgid "Show Spitzer Image" 62507 msgstr "Zobrazit snímek ze Spitzerova kosmického dalekohledu" 62508 62509 #: kstars_i18n.cpp:4540 62510 #, kde-kuit-format 62511 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62512 msgid "Show Sun Image" 62513 msgstr "Zobrazit Slunce" 62514 62515 #: kstars_i18n.cpp:4541 62516 #, kde-kuit-format 62517 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62518 msgid "Show Viking Lander Image" 62519 msgstr "Zobrazit snímek z přistávacího modulu sondy Viking" 62520 62521 #: kstars_i18n.cpp:4542 62522 #, kde-kuit-format 62523 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62524 msgid "Show Voyager 1 Image" 62525 msgstr "Zobrazit obraz Voyager 1" 62526 62527 #: kstars_i18n.cpp:4543 62528 #, kde-kuit-format 62529 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62530 msgid "Total Eclipse Image" 62531 msgstr "Snímek úplného zatmění" 62532 62533 #: kstars_i18n.cpp:4544 62534 #, kde-kuit-format 62535 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62536 msgid "Triple Eclipse (HST)" 62537 msgstr "Trojité zatmění (HST)" 62538 62539 #: kstars_i18n.cpp:4545 62540 #, kde-kuit-format 62541 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62542 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 62543 msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9" 62544 62545 #: kstars_i18n.cpp:4546 62546 #, kde-kuit-format 62547 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62548 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" 62549 msgstr "" 62550 62551 #: kstars_i18n.cpp:4547 62552 #, kde-kuit-format 62553 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62554 msgid "Daily Solar Images" 62555 msgstr "Dnešní snímek Slunce" 62556 62557 #: kstars_i18n.cpp:4548 62558 #, kde-kuit-format 62559 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62560 msgid "NASA Eclipse page" 62561 msgstr "" 62562 62563 #: kstars_i18n.cpp:4549 62564 #, kde-kuit-format 62565 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62566 msgid "NASA Mars Missions" 62567 msgstr "Mise NASA na Mars" 62568 62569 #: kstars_i18n.cpp:4550 62570 #, kde-kuit-format 62571 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62572 msgid "NASA Science Mariner missions" 62573 msgstr "" 62574 62575 #: kstars_i18n.cpp:4551 62576 #, kde-kuit-format 62577 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62578 msgid "NASA Solar System Exploration Page" 62579 msgstr "" 62580 62581 #: kstars_i18n.cpp:4552 62582 #, kde-kuit-format 62583 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62584 msgid "NASA Sun-Earth Days page" 62585 msgstr "" 62586 62587 #: kstars_i18n.cpp:4553 62588 #, kde-kuit-format 62589 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62590 msgid "Nine Planets Page" 62591 msgstr "" 62592 62593 #: kstars_i18n.cpp:4554 62594 #, kde-kuit-format 62595 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62596 msgid "SEDS Information Page" 62597 msgstr "Informační stránka SEDS" 62598 62599 #: kstars_i18n.cpp:4555 62600 #, kde-kuit-format 62601 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62602 msgid "The Apollo Program" 62603 msgstr "Program Apollo" 62604 62605 #: kstars_i18n.cpp:4556 62606 #, kde-kuit-format 62607 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62608 msgid "The Cassini Mission" 62609 msgstr "Mise Cassini" 62610 62611 #: kstars_i18n.cpp:4557 62612 #, kde-kuit-format 62613 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62614 msgid "The \"face\" on Mars" 62615 msgstr "\"Tvář\" na Marsu" 62616 62617 #: kstars_i18n.cpp:4558 62618 #, kde-kuit-format 62619 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62620 msgid "The Galileo Mission" 62621 msgstr "Mise Galileo" 62622 62623 #: kstars_i18n.cpp:4559 62624 #, kde-kuit-format 62625 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62626 msgid "The Magellan Mission" 62627 msgstr "Mise Magellan" 62628 62629 #: kstars_i18n.cpp:4560 62630 #, kde-kuit-format 62631 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62632 msgid "The Mariner 10 Mission" 62633 msgstr "Mise Mariner 10" 62634 62635 #: kstars_i18n.cpp:4561 62636 #, kde-kuit-format 62637 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62638 msgid "The Mars Society" 62639 msgstr "The Mars Society" 62640 62641 #: kstars_i18n.cpp:4562 62642 #, kde-kuit-format 62643 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62644 msgid "The Voyager Missions" 62645 msgstr "Mise Voyager" 62646 62647 #: kstars_i18n.cpp:4563 62648 #, kde-kuit-format 62649 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62650 msgid "The Whole Mars Catalog" 62651 msgstr "The Whole Mars Catalog" 62652 62653 #: kstars_i18n.cpp:4564 62654 #, kde-kuit-format 62655 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62656 msgid "Welcome to Mars!" 62657 msgstr "Vítejte na Marsu." 62658 62659 #: kstars_i18n.cpp:4565 62660 #, kde-kuit-format 62661 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62662 msgid "Wikipedia Page" 62663 msgstr "Stránka Wikipedie" 62664 62665 #: kstars_i18n.cpp:4566 62666 #, kde-kuit-format 62667 msgctxt "star name" 62668 msgid "Sirius" 62669 msgstr "Sirius" 62670 62671 #: kstars_i18n.cpp:4567 62672 #, kde-kuit-format 62673 msgctxt "star name" 62674 msgid "Canopus" 62675 msgstr "Canopus" 62676 62677 #: kstars_i18n.cpp:4568 62678 #, kde-kuit-format 62679 msgctxt "star name" 62680 msgid "Arcturus" 62681 msgstr "Arcturus" 62682 62683 #: kstars_i18n.cpp:4569 62684 #, kde-kuit-format 62685 msgctxt "star name" 62686 msgid "Rigel Kentaurus" 62687 msgstr "Rigel Kentaurus" 62688 62689 #: kstars_i18n.cpp:4570 62690 #, kde-kuit-format 62691 msgctxt "star name" 62692 msgid "Vega" 62693 msgstr "Vega" 62694 62695 #: kstars_i18n.cpp:4571 62696 #, kde-kuit-format 62697 msgctxt "star name" 62698 msgid "Capella" 62699 msgstr "Capella" 62700 62701 #: kstars_i18n.cpp:4572 62702 #, kde-kuit-format 62703 msgctxt "star name" 62704 msgid "Rigel" 62705 msgstr "Rigel" 62706 62707 #: kstars_i18n.cpp:4573 62708 #, kde-kuit-format 62709 msgctxt "star name" 62710 msgid "Procyon" 62711 msgstr "Procyon" 62712 62713 #: kstars_i18n.cpp:4574 62714 #, kde-kuit-format 62715 msgctxt "star name" 62716 msgid "Achernar" 62717 msgstr "Achernar" 62718 62719 #: kstars_i18n.cpp:4575 62720 #, kde-kuit-format 62721 msgctxt "star name" 62722 msgid "Betelgeuse" 62723 msgstr "Betelgeuse" 62724 62725 #: kstars_i18n.cpp:4576 62726 #, kde-kuit-format 62727 msgctxt "star name" 62728 msgid "Hadar" 62729 msgstr "Hadar" 62730 62731 #: kstars_i18n.cpp:4577 62732 #, kde-kuit-format 62733 msgctxt "star name" 62734 msgid "Altair" 62735 msgstr "Altair" 62736 62737 #: kstars_i18n.cpp:4578 62738 #, kde-kuit-format 62739 msgctxt "star name" 62740 msgid "Acrux" 62741 msgstr "Acrux" 62742 62743 #: kstars_i18n.cpp:4579 62744 #, kde-kuit-format 62745 msgctxt "star name" 62746 msgid "Aldebaran" 62747 msgstr "Aldebaran" 62748 62749 #: kstars_i18n.cpp:4580 62750 #, kde-kuit-format 62751 msgctxt "star name" 62752 msgid "Spica" 62753 msgstr "Spica" 62754 62755 #: kstars_i18n.cpp:4581 62756 #, kde-kuit-format 62757 msgctxt "star name" 62758 msgid "Antares" 62759 msgstr "Antares" 62760 62761 #: kstars_i18n.cpp:4582 62762 #, kde-kuit-format 62763 msgctxt "star name" 62764 msgid "Pollux" 62765 msgstr "Pollux" 62766 62767 #: kstars_i18n.cpp:4583 62768 #, kde-kuit-format 62769 msgctxt "star name" 62770 msgid "Fomalhaut" 62771 msgstr "Fomalhaut" 62772 62773 #: kstars_i18n.cpp:4584 62774 #, kde-kuit-format 62775 msgctxt "star name" 62776 msgid "Mimosa" 62777 msgstr "Mimosa" 62778 62779 #: kstars_i18n.cpp:4585 62780 #, kde-kuit-format 62781 msgctxt "star name" 62782 msgid "Deneb" 62783 msgstr "Deneb" 62784 62785 #: kstars_i18n.cpp:4586 62786 #, kde-kuit-format 62787 msgctxt "star name" 62788 msgid "Regulus" 62789 msgstr "Regulus" 62790 62791 #: kstars_i18n.cpp:4587 62792 #, kde-kuit-format 62793 msgctxt "star name" 62794 msgid "Adhara" 62795 msgstr "Adhara" 62796 62797 #: kstars_i18n.cpp:4588 62798 #, kde-kuit-format 62799 msgctxt "star name" 62800 msgid "Castor" 62801 msgstr "Castor" 62802 62803 #: kstars_i18n.cpp:4589 62804 #, kde-kuit-format 62805 msgctxt "star name" 62806 msgid "Gacrux" 62807 msgstr "Gacrux" 62808 62809 #: kstars_i18n.cpp:4590 62810 #, kde-kuit-format 62811 msgctxt "star name" 62812 msgid "Shaula" 62813 msgstr "Shaula" 62814 62815 #: kstars_i18n.cpp:4591 62816 #, kde-kuit-format 62817 msgctxt "star name" 62818 msgid "Bellatrix" 62819 msgstr "Bellatrix" 62820 62821 #: kstars_i18n.cpp:4592 62822 #, kde-kuit-format 62823 msgctxt "star name" 62824 msgid "Alnath" 62825 msgstr "Alnath" 62826 62827 #: kstars_i18n.cpp:4593 62828 #, kde-kuit-format 62829 msgctxt "star name" 62830 msgid "Miaplacidus" 62831 msgstr "Miaplacidus" 62832 62833 #: kstars_i18n.cpp:4594 62834 #, kde-kuit-format 62835 msgctxt "star name" 62836 msgid "Alnilam" 62837 msgstr "Alnilam" 62838 62839 #: kstars_i18n.cpp:4595 62840 #, kde-kuit-format 62841 msgctxt "star name" 62842 msgid "Al Na'ir" 62843 msgstr "Al Na'ir" 62844 62845 #: kstars_i18n.cpp:4596 62846 #, kde-kuit-format 62847 msgctxt "star name" 62848 msgid "Alnitak" 62849 msgstr "Alnitak" 62850 62851 #: kstars_i18n.cpp:4597 62852 #, kde-kuit-format 62853 msgctxt "star name" 62854 msgid "Regor" 62855 msgstr "Regor" 62856 62857 #: kstars_i18n.cpp:4598 62858 #, kde-kuit-format 62859 msgctxt "star name" 62860 msgid "Alioth" 62861 msgstr "Alioth" 62862 62863 #: kstars_i18n.cpp:4599 62864 #, kde-kuit-format 62865 msgctxt "star name" 62866 msgid "Mirfak" 62867 msgstr "Mirfak" 62868 62869 #: kstars_i18n.cpp:4600 62870 #, kde-kuit-format 62871 msgctxt "star name" 62872 msgid "Kaus Australis" 62873 msgstr "Kaus Australis" 62874 62875 #: kstars_i18n.cpp:4601 62876 #, kde-kuit-format 62877 msgctxt "star name" 62878 msgid "Dubhe" 62879 msgstr "Dubhe" 62880 62881 #: kstars_i18n.cpp:4602 62882 #, kde-kuit-format 62883 msgctxt "star name" 62884 msgid "Wezen" 62885 msgstr "Wezen" 62886 62887 #: kstars_i18n.cpp:4603 62888 #, kde-kuit-format 62889 msgctxt "star name" 62890 msgid "Alkaid" 62891 msgstr "Alkaid" 62892 62893 #: kstars_i18n.cpp:4604 62894 #, kde-kuit-format 62895 msgctxt "star name" 62896 msgid "Sargas" 62897 msgstr "Sargas" 62898 62899 #: kstars_i18n.cpp:4605 62900 #, kde-kuit-format 62901 msgctxt "star name" 62902 msgid "Avior" 62903 msgstr "Avior" 62904 62905 #: kstars_i18n.cpp:4606 62906 #, kde-kuit-format 62907 msgctxt "star name" 62908 msgid "Menkalinan" 62909 msgstr "Menkalinan" 62910 62911 #: kstars_i18n.cpp:4607 62912 #, kde-kuit-format 62913 msgctxt "star name" 62914 msgid "Alhena" 62915 msgstr "Alhena" 62916 62917 #: kstars_i18n.cpp:4608 62918 #, kde-kuit-format 62919 msgctxt "star name" 62920 msgid "Peacock" 62921 msgstr "Peacock" 62922 62923 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28 62924 #, kde-format, kde-kuit-format 62925 msgctxt "star name" 62926 msgid "Polaris" 62927 msgstr "Polaris" 62928 62929 #: kstars_i18n.cpp:4610 62930 #, kde-kuit-format 62931 msgctxt "star name" 62932 msgid "Mirzam" 62933 msgstr "Mirzam" 62934 62935 #: kstars_i18n.cpp:4611 62936 #, kde-kuit-format 62937 msgctxt "star name" 62938 msgid "Alphard" 62939 msgstr "Alphard" 62940 62941 #: kstars_i18n.cpp:4612 62942 #, kde-kuit-format 62943 msgctxt "star name" 62944 msgid "Hamal" 62945 msgstr "Hamal" 62946 62947 #: kstars_i18n.cpp:4613 62948 #, kde-kuit-format 62949 msgctxt "star name" 62950 msgid "Al Gieba" 62951 msgstr "Al Gieba" 62952 62953 #: kstars_i18n.cpp:4614 62954 #, kde-kuit-format 62955 msgctxt "star name" 62956 msgid "Diphda" 62957 msgstr "Diphda" 62958 62959 #: kstars_i18n.cpp:4615 62960 #, kde-kuit-format 62961 msgctxt "star name" 62962 msgid "Nunki" 62963 msgstr "Nunki" 62964 62965 #: kstars_i18n.cpp:4616 62966 #, kde-kuit-format 62967 msgctxt "star name" 62968 msgid "Menkent" 62969 msgstr "Menkent" 62970 62971 #: kstars_i18n.cpp:4617 62972 #, kde-kuit-format 62973 msgctxt "star name" 62974 msgid "Alpheratz" 62975 msgstr "Alpheratz" 62976 62977 #: kstars_i18n.cpp:4618 62978 #, kde-kuit-format 62979 msgctxt "star name" 62980 msgid "Saiph" 62981 msgstr "Saiph" 62982 62983 #: kstars_i18n.cpp:4619 62984 #, kde-kuit-format 62985 msgctxt "star name" 62986 msgid "Mirach" 62987 msgstr "Mirach" 62988 62989 #: kstars_i18n.cpp:4620 62990 #, kde-kuit-format 62991 msgctxt "star name" 62992 msgid "Kocab" 62993 msgstr "Kocab" 62994 62995 #: kstars_i18n.cpp:4621 62996 #, kde-kuit-format 62997 msgctxt "star name" 62998 msgid "Rasalhague" 62999 msgstr "Rasalhague" 63000 63001 #: kstars_i18n.cpp:4622 63002 #, kde-kuit-format 63003 msgctxt "star name" 63004 msgid "Algol" 63005 msgstr "Algol" 63006 63007 #: kstars_i18n.cpp:4623 63008 #, kde-kuit-format 63009 msgctxt "star name" 63010 msgid "Almach" 63011 msgstr "Almach" 63012 63013 #: kstars_i18n.cpp:4624 63014 #, kde-kuit-format 63015 msgctxt "star name" 63016 msgid "Denebola" 63017 msgstr "Denebola" 63018 63019 #: kstars_i18n.cpp:4625 63020 #, kde-kuit-format 63021 msgctxt "star name" 63022 msgid "Navi" 63023 msgstr "Navi" 63024 63025 #: kstars_i18n.cpp:4626 63026 #, kde-kuit-format 63027 msgctxt "star name" 63028 msgid "Naos" 63029 msgstr "Naos" 63030 63031 #: kstars_i18n.cpp:4627 63032 #, kde-kuit-format 63033 msgctxt "star name" 63034 msgid "Aspidiske" 63035 msgstr "Aspidiske" 63036 63037 #: kstars_i18n.cpp:4628 63038 #, kde-kuit-format 63039 msgctxt "star name" 63040 msgid "Alphecca" 63041 msgstr "Alphecca" 63042 63043 #: kstars_i18n.cpp:4629 63044 #, kde-kuit-format 63045 msgctxt "star name" 63046 msgid "Mizar" 63047 msgstr "Mizar" 63048 63049 #: kstars_i18n.cpp:4630 63050 #, kde-kuit-format 63051 msgctxt "star name" 63052 msgid "Sadr" 63053 msgstr "Sadr" 63054 63055 #: kstars_i18n.cpp:4631 63056 #, kde-kuit-format 63057 msgctxt "star name" 63058 msgid "Suhail" 63059 msgstr "Suhail" 63060 63061 #: kstars_i18n.cpp:4632 63062 #, kde-kuit-format 63063 msgctxt "star name" 63064 msgid "Schedar" 63065 msgstr "Schedar" 63066 63067 #: kstars_i18n.cpp:4633 63068 #, kde-kuit-format 63069 msgctxt "star name" 63070 msgid "Eltanin" 63071 msgstr "Eltanin" 63072 63073 #: kstars_i18n.cpp:4634 63074 #, kde-kuit-format 63075 msgctxt "star name" 63076 msgid "Mintaka" 63077 msgstr "Mintaka" 63078 63079 #: kstars_i18n.cpp:4635 63080 #, kde-kuit-format 63081 msgctxt "star name" 63082 msgid "Caph" 63083 msgstr "Caph" 63084 63085 #: kstars_i18n.cpp:4636 63086 #, kde-kuit-format 63087 msgctxt "star name" 63088 msgid "Dschubba" 63089 msgstr "Dschubba" 63090 63091 #: kstars_i18n.cpp:4637 63092 #, kde-kuit-format 63093 msgctxt "star name" 63094 msgid "Men" 63095 msgstr "Men" 63096 63097 #: kstars_i18n.cpp:4638 63098 #, kde-kuit-format 63099 msgctxt "star name" 63100 msgid "Merak" 63101 msgstr "Merak" 63102 63103 #: kstars_i18n.cpp:4639 63104 #, kde-kuit-format 63105 msgctxt "star name" 63106 msgid "Pulcherrima" 63107 msgstr "Pulcherrima" 63108 63109 #: kstars_i18n.cpp:4640 63110 #, kde-kuit-format 63111 msgctxt "star name" 63112 msgid "Enif" 63113 msgstr "Enif" 63114 63115 #: kstars_i18n.cpp:4641 63116 #, kde-kuit-format 63117 msgctxt "star name" 63118 msgid "Ankaa" 63119 msgstr "Ankaa" 63120 63121 #: kstars_i18n.cpp:4642 63122 #, kde-kuit-format 63123 msgctxt "star name" 63124 msgid "Phecda" 63125 msgstr "Phecda" 63126 63127 #: kstars_i18n.cpp:4643 63128 #, kde-kuit-format 63129 msgctxt "star name" 63130 msgid "Scheat" 63131 msgstr "Scheat" 63132 63133 #: kstars_i18n.cpp:4644 63134 #, kde-kuit-format 63135 msgctxt "star name" 63136 msgid "Aludra" 63137 msgstr "Aludra" 63138 63139 #: kstars_i18n.cpp:4645 63140 #, kde-kuit-format 63141 msgctxt "star name" 63142 msgid "Alderamin" 63143 msgstr "Alderamin" 63144 63145 #: kstars_i18n.cpp:4646 63146 #, kde-kuit-format 63147 msgctxt "star name" 63148 msgid "Merkab" 63149 msgstr "Merkab" 63150 63151 #: kstars_i18n.cpp:4647 63152 #, kde-kuit-format 63153 msgctxt "star name" 63154 msgid "Gienah" 63155 msgstr "Gienah" 63156 63157 #: kstars_i18n.cpp:4648 63158 #, kde-kuit-format 63159 msgctxt "star name" 63160 msgid "Markab" 63161 msgstr "Markab" 63162 63163 #: kstars_i18n.cpp:4649 63164 #, kde-kuit-format 63165 msgctxt "star name" 63166 msgid "Menkab" 63167 msgstr "Menkab" 63168 63169 #: kstars_i18n.cpp:4650 63170 #, kde-kuit-format 63171 msgctxt "star name" 63172 msgid "Zozma" 63173 msgstr "Zozma" 63174 63175 #: kstars_i18n.cpp:4651 63176 #, kde-kuit-format 63177 msgctxt "star name" 63178 msgid "Graffias" 63179 msgstr "Graffias" 63180 63181 #: kstars_i18n.cpp:4652 63182 #, kde-kuit-format 63183 msgctxt "star name" 63184 msgid "Arneb" 63185 msgstr "Arneb" 63186 63187 #: kstars_i18n.cpp:4653 63188 #, kde-kuit-format 63189 msgctxt "star name" 63190 msgid "Gienah Corvi" 63191 msgstr "Gienah Corvi" 63192 63193 #: kstars_i18n.cpp:4654 63194 #, kde-kuit-format 63195 msgctxt "star name" 63196 msgid "Zuben el Chamali" 63197 msgstr "Zuben el Chamali" 63198 63199 #: kstars_i18n.cpp:4655 63200 #, kde-kuit-format 63201 msgctxt "star name" 63202 msgid "Unukalhai" 63203 msgstr "Unukalhai" 63204 63205 #: kstars_i18n.cpp:4656 63206 #, kde-kuit-format 63207 msgctxt "star name" 63208 msgid "Sheratan" 63209 msgstr "Sheratan" 63210 63211 #: kstars_i18n.cpp:4657 63212 #, kde-kuit-format 63213 msgctxt "star name" 63214 msgid "Phakt" 63215 msgstr "Phakt" 63216 63217 #: kstars_i18n.cpp:4658 63218 #, kde-kuit-format 63219 msgctxt "star name" 63220 msgid "Kraz" 63221 msgstr "Kraz" 63222 63223 #: kstars_i18n.cpp:4659 63224 #, kde-kuit-format 63225 msgctxt "star name" 63226 msgid "Ruchbah" 63227 msgstr "Ruchbah" 63228 63229 #: kstars_i18n.cpp:4660 63230 #, kde-kuit-format 63231 msgctxt "star name" 63232 msgid "Muphrid" 63233 msgstr "Muphrid" 63234 63235 #: kstars_i18n.cpp:4661 63236 #, kde-kuit-format 63237 msgctxt "star name" 63238 msgid "Kabdhilinan" 63239 msgstr "Kabdhilinan" 63240 63241 #: kstars_i18n.cpp:4662 63242 #, kde-kuit-format 63243 msgctxt "star name" 63244 msgid "Lesath" 63245 msgstr "Lesath" 63246 63247 #: kstars_i18n.cpp:4663 63248 #, kde-kuit-format 63249 msgctxt "star name" 63250 msgid "Kaus Media" 63251 msgstr "Kaus Media" 63252 63253 #: kstars_i18n.cpp:4664 63254 #, kde-kuit-format 63255 msgctxt "star name" 63256 msgid "Tarazed" 63257 msgstr "Tarazed" 63258 63259 #: kstars_i18n.cpp:4665 63260 #, kde-kuit-format 63261 msgctxt "star name" 63262 msgid "Yed Prior" 63263 msgstr "Yed Prior" 63264 63265 #: kstars_i18n.cpp:4666 63266 #, kde-kuit-format 63267 msgctxt "star name" 63268 msgid "Na'ir al Saif" 63269 msgstr "Na'ir al Saif" 63270 63271 #: kstars_i18n.cpp:4667 63272 #, kde-kuit-format 63273 msgctxt "star name" 63274 msgid "Zuben El Genubi" 63275 msgstr "Zuben El Genubi" 63276 63277 #: kstars_i18n.cpp:4668 63278 #, kde-kuit-format 63279 msgctxt "star name" 63280 msgid "Kelb al Rai" 63281 msgstr "Kelb al Rai" 63282 63283 #: kstars_i18n.cpp:4669 63284 #, kde-kuit-format 63285 msgctxt "star name" 63286 msgid "Cursa" 63287 msgstr "Cursa" 63288 63289 #: kstars_i18n.cpp:4670 63290 #, kde-kuit-format 63291 msgctxt "star name" 63292 msgid "Kornephoros" 63293 msgstr "Kornephoros" 63294 63295 #: kstars_i18n.cpp:4671 63296 #, kde-kuit-format 63297 msgctxt "star name" 63298 msgid "Ras Algethi" 63299 msgstr "Ras Algethi" 63300 63301 #: kstars_i18n.cpp:4672 63302 #, kde-kuit-format 63303 msgctxt "star name" 63304 msgid "Rastaban" 63305 msgstr "Rastaban" 63306 63307 #: kstars_i18n.cpp:4673 63308 #, kde-kuit-format 63309 msgctxt "star name" 63310 msgid "Nihal" 63311 msgstr "Nihal" 63312 63313 #: kstars_i18n.cpp:4674 63314 #, kde-kuit-format 63315 msgctxt "star name" 63316 msgid "Kaus Borealis" 63317 msgstr "Kaus Borealis" 63318 63319 #: kstars_i18n.cpp:4675 63320 #, kde-kuit-format 63321 msgctxt "star name" 63322 msgid "Algenib" 63323 msgstr "Algenib" 63324 63325 #: kstars_i18n.cpp:4676 63326 #, kde-kuit-format 63327 msgctxt "star name" 63328 msgid "Atik" 63329 msgstr "Atik" 63330 63331 #: kstars_i18n.cpp:4677 63332 #, kde-kuit-format 63333 msgctxt "star name" 63334 msgid "Tchou" 63335 msgstr "Tchou" 63336 63337 #: kstars_i18n.cpp:4678 63338 #, kde-kuit-format 63339 msgctxt "star name" 63340 msgid "Alcyone" 63341 msgstr "Alcyone" 63342 63343 #: kstars_i18n.cpp:4679 63344 #, kde-kuit-format 63345 msgctxt "star name" 63346 msgid "Vindemiatrix" 63347 msgstr "Vindemiatrix" 63348 63349 #: kstars_i18n.cpp:4680 63350 #, kde-kuit-format 63351 msgctxt "star name" 63352 msgid "Deneb Algiedi" 63353 msgstr "Deneb Algiedi" 63354 63355 #: kstars_i18n.cpp:4681 63356 #, kde-kuit-format 63357 msgctxt "star name" 63358 msgid "Tejat" 63359 msgstr "Tejat" 63360 63361 #: kstars_i18n.cpp:4682 63362 #, kde-kuit-format 63363 msgctxt "star name" 63364 msgid "Acamar" 63365 msgstr "Acamar" 63366 63367 #: kstars_i18n.cpp:4683 63368 #, kde-kuit-format 63369 msgctxt "star name" 63370 msgid "Gomeisa" 63371 msgstr "Gomeisa" 63372 63373 #: kstars_i18n.cpp:4684 63374 #, kde-kuit-format 63375 msgctxt "star name" 63376 msgid "Cor Caroli" 63377 msgstr "Cor Caroli" 63378 63379 #: kstars_i18n.cpp:4685 63380 #, kde-kuit-format 63381 msgctxt "star name" 63382 msgid "Al Niyat" 63383 msgstr "Al Niyat" 63384 63385 #: kstars_i18n.cpp:4686 63386 #, kde-kuit-format 63387 msgctxt "star name" 63388 msgid "Sadalsud" 63389 msgstr "Sadalsud" 63390 63391 #: kstars_i18n.cpp:4687 63392 #, kde-kuit-format 63393 msgctxt "star name" 63394 msgid "Matar" 63395 msgstr "Matar" 63396 63397 #: kstars_i18n.cpp:4688 63398 #, kde-kuit-format 63399 msgctxt "star name" 63400 msgid "Algorab" 63401 msgstr "Algorab" 63402 63403 #: kstars_i18n.cpp:4689 63404 #, kde-kuit-format 63405 msgctxt "star name" 63406 msgid "Sadalmelik" 63407 msgstr "Sadalmelik" 63408 63409 #: kstars_i18n.cpp:4690 63410 #, kde-kuit-format 63411 msgctxt "star name" 63412 msgid "Zaurak" 63413 msgstr "Zaurak" 63414 63415 #: kstars_i18n.cpp:4691 63416 #, kde-kuit-format 63417 msgctxt "star name" 63418 msgid "Al Nasl" 63419 msgstr "Al Nasl" 63420 63421 #: kstars_i18n.cpp:4692 63422 #, kde-kuit-format 63423 msgctxt "star name" 63424 msgid "Pherkab" 63425 msgstr "Pherkab" 63426 63427 #: kstars_i18n.cpp:4693 63428 #, kde-kuit-format 63429 msgctxt "star name" 63430 msgid "Al Dhanab" 63431 msgstr "Al Dhanab" 63432 63433 #: kstars_i18n.cpp:4694 63434 #, kde-kuit-format 63435 msgctxt "star name" 63436 msgid "Furud" 63437 msgstr "Furud" 63438 63439 #: kstars_i18n.cpp:4695 63440 #, kde-kuit-format 63441 msgctxt "star name" 63442 msgid "Minkar" 63443 msgstr "Minkar" 63444 63445 #: kstars_i18n.cpp:4696 63446 #, kde-kuit-format 63447 msgctxt "star name" 63448 msgid "Maaz" 63449 msgstr "Maaz" 63450 63451 #: kstars_i18n.cpp:4697 63452 #, kde-kuit-format 63453 msgctxt "star name" 63454 msgid "Seginus" 63455 msgstr "Seginus" 63456 63457 #: kstars_i18n.cpp:4698 63458 #, kde-kuit-format 63459 msgctxt "star name" 63460 msgid "Dabih" 63461 msgstr "Dabih" 63462 63463 #: kstars_i18n.cpp:4699 63464 #, kde-kuit-format 63465 msgctxt "star name" 63466 msgid "Albireo" 63467 msgstr "Albireo" 63468 63469 #: kstars_i18n.cpp:4700 63470 #, kde-kuit-format 63471 msgctxt "star name" 63472 msgid "Mebsuta" 63473 msgstr "Mebsuta" 63474 63475 #: kstars_i18n.cpp:4701 63476 #, kde-kuit-format 63477 msgctxt "star name" 63478 msgid "Tania Australis" 63479 msgstr "Tania Australis" 63480 63481 #: kstars_i18n.cpp:4702 63482 #, kde-kuit-format 63483 msgctxt "star name" 63484 msgid "Altais" 63485 msgstr "Altais" 63486 63487 #: kstars_i18n.cpp:4703 63488 #, kde-kuit-format 63489 msgctxt "star name" 63490 msgid "Al Nair" 63491 msgstr "Al Nair" 63492 63493 #: kstars_i18n.cpp:4704 63494 #, kde-kuit-format 63495 msgctxt "star name" 63496 msgid "Talitha Borealis" 63497 msgstr "Talitha Borealis" 63498 63499 #: kstars_i18n.cpp:4705 63500 #, kde-kuit-format 63501 msgctxt "star name" 63502 msgid "Sarin" 63503 msgstr "Sarin" 63504 63505 #: kstars_i18n.cpp:4706 63506 #, kde-kuit-format 63507 msgctxt "star name" 63508 msgid "Wazn" 63509 msgstr "Wazn" 63510 63511 #: kstars_i18n.cpp:4707 63512 #, kde-kuit-format 63513 msgctxt "star name" 63514 msgid "Kaou Pih" 63515 msgstr "Kaou Pih" 63516 63517 #: kstars_i18n.cpp:4708 63518 #, kde-kuit-format 63519 msgctxt "star name" 63520 msgid "Er Rai" 63521 msgstr "Er Rai" 63522 63523 #: kstars_i18n.cpp:4709 63524 #, kde-kuit-format 63525 msgctxt "star name" 63526 msgid "Yed Posterior" 63527 msgstr "Yed Posterior" 63528 63529 #: kstars_i18n.cpp:4710 63530 #, kde-kuit-format 63531 msgctxt "star name" 63532 msgid "Alphirk" 63533 msgstr "Alphirk" 63534 63535 #: kstars_i18n.cpp:4711 63536 #, kde-kuit-format 63537 msgctxt "star name" 63538 msgid "Sulaphat" 63539 msgstr "Sulaphat" 63540 63541 #: kstars_i18n.cpp:4712 63542 #, kde-kuit-format 63543 msgctxt "star name" 63544 msgid "Skat" 63545 msgstr "Skat" 63546 63547 #: kstars_i18n.cpp:4713 63548 #, kde-kuit-format 63549 msgctxt "star name" 63550 msgid "Edasich" 63551 msgstr "Edasich" 63552 63553 #: kstars_i18n.cpp:4714 63554 #, kde-kuit-format 63555 msgctxt "star name" 63556 msgid "Megrez" 63557 msgstr "Megrez" 63558 63559 #: kstars_i18n.cpp:4715 63560 #, kde-kuit-format 63561 msgctxt "star name" 63562 msgid "Chertan" 63563 msgstr "Chertan" 63564 63565 #: kstars_i18n.cpp:4716 63566 #, kde-kuit-format 63567 msgctxt "star name" 63568 msgid "Asmidiske" 63569 msgstr "Asmidiske" 63570 63571 #: kstars_i18n.cpp:4717 63572 #, kde-kuit-format 63573 msgctxt "star name" 63574 msgid "Segin" 63575 msgstr "" 63576 63577 #: kstars_i18n.cpp:4718 63578 #, kde-kuit-format 63579 msgctxt "star name" 63580 msgid "Muscida" 63581 msgstr "Muscida" 63582 63583 #: kstars_i18n.cpp:4719 63584 #, kde-kuit-format 63585 msgctxt "star name" 63586 msgid "Heze" 63587 msgstr "Heze" 63588 63589 #: kstars_i18n.cpp:4720 63590 #, kde-kuit-format 63591 msgctxt "star name" 63592 msgid "Auva" 63593 msgstr "Auva" 63594 63595 #: kstars_i18n.cpp:4721 63596 #, kde-kuit-format 63597 msgctxt "star name" 63598 msgid "Homan" 63599 msgstr "Homan" 63600 63601 #: kstars_i18n.cpp:4722 63602 #, kde-kuit-format 63603 msgctxt "star name" 63604 msgid "Mothallah" 63605 msgstr "Mothallah" 63606 63607 #: kstars_i18n.cpp:4723 63608 #, kde-kuit-format 63609 msgctxt "star name" 63610 msgid "Adhafera" 63611 msgstr "Adhafera" 63612 63613 #: kstars_i18n.cpp:4724 63614 #, kde-kuit-format 63615 msgctxt "star name" 63616 msgid "Al Thalimain" 63617 msgstr "Al Thalimain" 63618 63619 #: kstars_i18n.cpp:4725 63620 #, kde-kuit-format 63621 msgctxt "star name" 63622 msgid "Tania Borealis" 63623 msgstr "Tania Borealis" 63624 63625 #: kstars_i18n.cpp:4726 63626 #, kde-kuit-format 63627 msgctxt "star name" 63628 msgid "Nekkar" 63629 msgstr "Nekkar" 63630 63631 #: kstars_i18n.cpp:4727 63632 #, kde-kuit-format 63633 msgctxt "star name" 63634 msgid "Alula Borealis" 63635 msgstr "Alula Borealis" 63636 63637 #: kstars_i18n.cpp:4728 63638 #, kde-kuit-format 63639 msgctxt "star name" 63640 msgid "Wasat" 63641 msgstr "Wasat" 63642 63643 #: kstars_i18n.cpp:4729 63644 #, kde-kuit-format 63645 msgctxt "star name" 63646 msgid "Sadalbari" 63647 msgstr "Sadalbari" 63648 63649 #: kstars_i18n.cpp:4730 63650 #, kde-kuit-format 63651 msgctxt "star name" 63652 msgid "Rana" 63653 msgstr "Rana" 63654 63655 #: kstars_i18n.cpp:4731 63656 #, kde-kuit-format 63657 msgctxt "star name" 63658 msgid "Tseen Ke" 63659 msgstr "Tseen Ke" 63660 63661 #: kstars_i18n.cpp:4732 63662 #, kde-kuit-format 63663 msgctxt "star name" 63664 msgid "Sheliak" 63665 msgstr "Sheliak" 63666 63667 #: kstars_i18n.cpp:4733 63668 #, kde-kuit-format 63669 msgctxt "star name" 63670 msgid "Baham" 63671 msgstr "Baham" 63672 63673 #: kstars_i18n.cpp:4734 63674 #, kde-kuit-format 63675 msgctxt "star name" 63676 msgid "Ain" 63677 msgstr "Ain" 63678 63679 #: kstars_i18n.cpp:4735 63680 #, kde-kuit-format 63681 msgctxt "star name" 63682 msgid "Tarf" 63683 msgstr "Tarf" 63684 63685 #: kstars_i18n.cpp:4736 63686 #, kde-kuit-format 63687 msgctxt "star name" 63688 msgid "Schemali" 63689 msgstr "Schemali" 63690 63691 #: kstars_i18n.cpp:4737 63692 #, kde-kuit-format 63693 msgctxt "star name" 63694 msgid "Talitha Australis" 63695 msgstr "Talitha Australis" 63696 63697 #: kstars_i18n.cpp:4738 63698 #, kde-kuit-format 63699 msgctxt "star name" 63700 msgid "Al Giedi" 63701 msgstr "Al Giedi" 63702 63703 #: kstars_i18n.cpp:4739 63704 #, kde-kuit-format 63705 msgctxt "star name" 63706 msgid "Zawijah" 63707 msgstr "Zawijah" 63708 63709 #: kstars_i18n.cpp:4740 63710 #, kde-kuit-format 63711 msgctxt "star name" 63712 msgid "Atlas" 63713 msgstr "Atlas" 63714 63715 #: kstars_i18n.cpp:4741 63716 #, kde-kuit-format 63717 msgctxt "star name" 63718 msgid "Rotanev" 63719 msgstr "Rotanev" 63720 63721 #: kstars_i18n.cpp:4742 63722 #, kde-kuit-format 63723 msgctxt "star name" 63724 msgid "Primus Hyadum" 63725 msgstr "Primus Hyadum" 63726 63727 #: kstars_i18n.cpp:4743 63728 #, kde-kuit-format 63729 msgctxt "star name" 63730 msgid "Chow" 63731 msgstr "Chow" 63732 63733 #: kstars_i18n.cpp:4744 63734 #, kde-kuit-format 63735 msgctxt "star name" 63736 msgid "Nusakan" 63737 msgstr "Nusakan" 63738 63739 #: kstars_i18n.cpp:4745 63740 #, kde-kuit-format 63741 msgctxt "star name" 63742 msgid "Thuban" 63743 msgstr "Thuban" 63744 63745 #: kstars_i18n.cpp:4746 63746 #, kde-kuit-format 63747 msgctxt "star name" 63748 msgid "Nashira" 63749 msgstr "Nashira" 63750 63751 #: kstars_i18n.cpp:4747 63752 #, kde-kuit-format 63753 msgctxt "star name" 63754 msgid "Sadatoni" 63755 msgstr "Sadatoni" 63756 63757 #: kstars_i18n.cpp:4748 63758 #, kde-kuit-format 63759 msgctxt "star name" 63760 msgid "Marfik" 63761 msgstr "Marfik" 63762 63763 #: kstars_i18n.cpp:4749 63764 #, kde-kuit-format 63765 msgctxt "star name" 63766 msgid "Alshain" 63767 msgstr "Alshain" 63768 63769 #: kstars_i18n.cpp:4750 63770 #, kde-kuit-format 63771 msgctxt "star name" 63772 msgid "Electra" 63773 msgstr "Electra" 63774 63775 #: kstars_i18n.cpp:4751 63776 #, kde-kuit-format 63777 msgctxt "star name" 63778 msgid "Prijipati" 63779 msgstr "Prijipati" 63780 63781 #: kstars_i18n.cpp:4752 63782 #, kde-kuit-format 63783 msgctxt "star name" 63784 msgid "Grumium" 63785 msgstr "Grumium" 63786 63787 #: kstars_i18n.cpp:4753 63788 #, kde-kuit-format 63789 msgctxt "star name" 63790 msgid "Baten" 63791 msgstr "Baten" 63792 63793 #: kstars_i18n.cpp:4754 63794 #, kde-kuit-format 63795 msgctxt "star name" 63796 msgid "Svalocin" 63797 msgstr "Svalocin" 63798 63799 #: kstars_i18n.cpp:4755 63800 #, kde-kuit-format 63801 msgctxt "star name" 63802 msgid "Albali" 63803 msgstr "Albali" 63804 63805 #: kstars_i18n.cpp:4756 63806 #, kde-kuit-format 63807 msgctxt "star name" 63808 msgid "Praecipula" 63809 msgstr "Praecipula" 63810 63811 #: kstars_i18n.cpp:4757 63812 #, kde-kuit-format 63813 msgctxt "star name" 63814 msgid "Sadachbia" 63815 msgstr "Sadachbia" 63816 63817 #: kstars_i18n.cpp:4758 63818 #, kde-kuit-format 63819 msgctxt "star name" 63820 msgid "Maia" 63821 msgstr "Maia" 63822 63823 #: kstars_i18n.cpp:4759 63824 #, kde-kuit-format 63825 msgctxt "star name" 63826 msgid "Mesarthim" 63827 msgstr "Mesarthim" 63828 63829 #: kstars_i18n.cpp:4760 63830 #, kde-kuit-format 63831 msgctxt "star name" 63832 msgid "Rasalas" 63833 msgstr "Rasalas" 63834 63835 #: kstars_i18n.cpp:4761 63836 #, kde-kuit-format 63837 msgctxt "star name" 63838 msgid "Azha" 63839 msgstr "Azha" 63840 63841 #: kstars_i18n.cpp:4762 63842 #, kde-kuit-format 63843 msgctxt "star name" 63844 msgid "Zuben el Hakrabi" 63845 msgstr "Zuben el Hakrabi" 63846 63847 #: kstars_i18n.cpp:4763 63848 #, kde-kuit-format 63849 msgctxt "star name" 63850 msgid "Kitalpha" 63851 msgstr "Kitalpha" 63852 63853 #: kstars_i18n.cpp:4764 63854 #, kde-kuit-format 63855 msgctxt "star name" 63856 msgid "Asellus Australis" 63857 msgstr "Asellus Australis" 63858 63859 #: kstars_i18n.cpp:4765 63860 #, kde-kuit-format 63861 msgctxt "star name" 63862 msgid "Menkib" 63863 msgstr "Menkib" 63864 63865 #: kstars_i18n.cpp:4766 63866 #, kde-kuit-format 63867 msgctxt "star name" 63868 msgid "Alcor" 63869 msgstr "Alcor" 63870 63871 #: kstars_i18n.cpp:4767 63872 #, kde-kuit-format 63873 msgctxt "star name" 63874 msgid "Mekbuda" 63875 msgstr "Mekbuda" 63876 63877 #: kstars_i18n.cpp:4768 63878 #, kde-kuit-format 63879 msgctxt "star name" 63880 msgid "Dulfim" 63881 msgstr "Dulfim" 63882 63883 #: kstars_i18n.cpp:4769 63884 #, kde-kuit-format 63885 msgctxt "star name" 63886 msgid "Beid" 63887 msgstr "Beid" 63888 63889 #: kstars_i18n.cpp:4770 63890 #, kde-kuit-format 63891 msgctxt "star name" 63892 msgid "Syrma" 63893 msgstr "Syrma" 63894 63895 #: kstars_i18n.cpp:4771 63896 #, kde-kuit-format 63897 msgctxt "star name" 63898 msgid "Alkes" 63899 msgstr "Alkes" 63900 63901 #: kstars_i18n.cpp:4772 63902 #, kde-kuit-format 63903 msgctxt "star name" 63904 msgid "Muliphein" 63905 msgstr "Muliphein" 63906 63907 #: kstars_i18n.cpp:4773 63908 #, kde-kuit-format 63909 msgctxt "star name" 63910 msgid "Alphekka Meridiana" 63911 msgstr "" 63912 63913 #: kstars_i18n.cpp:4774 63914 #, kde-kuit-format 63915 msgctxt "star name" 63916 msgid "Merope" 63917 msgstr "Merope" 63918 63919 #: kstars_i18n.cpp:4775 63920 #, kde-kuit-format 63921 msgctxt "star name" 63922 msgid "Ancha" 63923 msgstr "Ancha" 63924 63925 #: kstars_i18n.cpp:4776 63926 #, kde-kuit-format 63927 msgctxt "star name" 63928 msgid "Chara" 63929 msgstr "Chara" 63930 63931 #: kstars_i18n.cpp:4777 63932 #, kde-kuit-format 63933 msgctxt "star name" 63934 msgid "Acubens" 63935 msgstr "Acubens" 63936 63937 #: kstars_i18n.cpp:4778 63938 #, kde-kuit-format 63939 msgctxt "star name" 63940 msgid "Taygeta" 63941 msgstr "Taygeta" 63942 63943 #: kstars_i18n.cpp:4779 63944 #, kde-kuit-format 63945 msgctxt "star name" 63946 msgid "Alkalurops" 63947 msgstr "Alkalurops" 63948 63949 #: kstars_i18n.cpp:4780 63950 #, kde-kuit-format 63951 msgctxt "star name" 63952 msgid "Botein" 63953 msgstr "Botein" 63954 63955 #: kstars_i18n.cpp:4781 63956 #, kde-kuit-format 63957 msgctxt "star name" 63958 msgid "Minhar al Shuja" 63959 msgstr "Minhar al Shuja" 63960 63961 #: kstars_i18n.cpp:4782 63962 #, kde-kuit-format 63963 msgctxt "star name" 63964 msgid "Cujam" 63965 msgstr "Cujam" 63966 63967 #: kstars_i18n.cpp:4783 63968 #, kde-kuit-format 63969 msgctxt "star name" 63970 msgid "Dziban" 63971 msgstr "Dziban" 63972 63973 #: kstars_i18n.cpp:4784 63974 #, kde-kuit-format 63975 msgctxt "star name" 63976 msgid "Alya" 63977 msgstr "Alya" 63978 63979 #: kstars_i18n.cpp:4785 63980 #, kde-kuit-format 63981 msgctxt "star name" 63982 msgid "Asellus Borealis" 63983 msgstr "Asellus Borealis" 63984 63985 #: kstars_i18n.cpp:4786 63986 #, kde-kuit-format 63987 msgctxt "star name" 63988 msgid "Marsik" 63989 msgstr "Marsik" 63990 63991 #: kstars_i18n.cpp:4787 63992 #, kde-kuit-format 63993 msgctxt "star name" 63994 msgid "Pleione" 63995 msgstr "Pleione" 63996 63997 #: kstars_i18n.cpp:4788 63998 #, kde-kuit-format 63999 msgctxt "star name" 64000 msgid "Asterope" 64001 msgstr "Asterope" 64002 64003 #: kstars_i18n.cpp:4789 64004 #, kde-kuit-format 64005 msgctxt "star name" 64006 msgid "Mira" 64007 msgstr "Mira" 64008 64009 #: kstars_i18n.cpp:4790 64010 #, kde-kuit-format 64011 msgctxt "Satellite group name" 64012 msgid "Last Launches" 64013 msgstr "Poslední vyslání" 64014 64015 #: kstars_i18n.cpp:4791 64016 #, kde-kuit-format 64017 msgctxt "Satellite group name" 64018 msgid "International Space Station" 64019 msgstr "Mezinárodní Vesmírná Stanice (ISS)" 64020 64021 #: kstars_i18n.cpp:4792 64022 #, kde-kuit-format 64023 msgctxt "Satellite group name" 64024 msgid "Brightest" 64025 msgstr "" 64026 64027 #: kstars_i18n.cpp:4793 64028 #, kde-kuit-format 64029 msgctxt "Satellite group name" 64030 msgid "Weather" 64031 msgstr "Weather" 64032 64033 #: kstars_i18n.cpp:4794 64034 #, kde-kuit-format 64035 msgctxt "Satellite group name" 64036 msgid "NOAA" 64037 msgstr "" 64038 64039 #: kstars_i18n.cpp:4795 64040 #, kde-kuit-format 64041 msgctxt "Satellite group name" 64042 msgid "GOES" 64043 msgstr "" 64044 64045 #: kstars_i18n.cpp:4796 64046 #, kde-kuit-format 64047 msgctxt "Satellite group name" 64048 msgid "Earth Resources" 64049 msgstr "Zdroje dat o Zemi" 64050 64051 #: kstars_i18n.cpp:4797 64052 #, kde-kuit-format 64053 msgctxt "Satellite group name" 64054 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 64055 msgstr "" 64056 64057 #: kstars_i18n.cpp:4798 64058 #, kde-kuit-format 64059 msgctxt "Satellite group name" 64060 msgid "Disaster Monitoring" 64061 msgstr "" 64062 64063 #: kstars_i18n.cpp:4799 64064 #, kde-kuit-format 64065 msgctxt "Satellite group name" 64066 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 64067 msgstr "" 64068 64069 #: kstars_i18n.cpp:4800 64070 #, kde-kuit-format 64071 msgctxt "Satellite group name" 64072 msgid "Geostationary" 64073 msgstr "Geostationary" 64074 64075 #: kstars_i18n.cpp:4801 64076 #, kde-kuit-format 64077 msgctxt "Satellite group name" 64078 msgid "Intelsat" 64079 msgstr "Intelsat" 64080 64081 #: kstars_i18n.cpp:4802 64082 #, kde-kuit-format 64083 msgctxt "Satellite group name" 64084 msgid "Gorizont" 64085 msgstr "Gorizont" 64086 64087 #: kstars_i18n.cpp:4803 64088 #, kde-kuit-format 64089 msgctxt "Satellite group name" 64090 msgid "Raduga" 64091 msgstr "" 64092 64093 #: kstars_i18n.cpp:4804 64094 #, kde-kuit-format 64095 msgctxt "Satellite group name" 64096 msgid "Molniya" 64097 msgstr "" 64098 64099 #: kstars_i18n.cpp:4805 64100 #, kde-kuit-format 64101 msgctxt "Satellite group name" 64102 msgid "Iridium" 64103 msgstr "Iridium" 64104 64105 #: kstars_i18n.cpp:4806 64106 #, kde-kuit-format 64107 msgctxt "Satellite group name" 64108 msgid "Orbcomm" 64109 msgstr "" 64110 64111 #: kstars_i18n.cpp:4807 64112 #, kde-kuit-format 64113 msgctxt "Satellite group name" 64114 msgid "Globalstar" 64115 msgstr "Globalstar" 64116 64117 #: kstars_i18n.cpp:4808 64118 #, kde-kuit-format 64119 msgctxt "Satellite group name" 64120 msgid "Amateur Radio" 64121 msgstr "Amatérské Rádio" 64122 64123 #: kstars_i18n.cpp:4809 64124 #, kde-kuit-format 64125 msgctxt "Satellite group name" 64126 msgid "Experimental" 64127 msgstr "Experimentální" 64128 64129 #: kstars_i18n.cpp:4810 64130 #, kde-kuit-format 64131 msgctxt "Satellite group name" 64132 msgid "Other" 64133 msgstr "Jiné" 64134 64135 #: kstars_i18n.cpp:4811 64136 #, kde-kuit-format 64137 msgctxt "Satellite group name" 64138 msgid "GPS Operational" 64139 msgstr "GPS běží" 64140 64141 #: kstars_i18n.cpp:4812 64142 #, kde-kuit-format 64143 msgctxt "Satellite group name" 64144 msgid "Glonass Operational" 64145 msgstr "Glonass běží" 64146 64147 #: kstars_i18n.cpp:4813 64148 #, kde-kuit-format 64149 msgctxt "Satellite group name" 64150 msgid "Galileo" 64151 msgstr "Galileo" 64152 64153 #: kstars_i18n.cpp:4814 64154 #, kde-kuit-format 64155 msgctxt "Satellite group name" 64156 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 64157 msgstr "" 64158 64159 #: kstars_i18n.cpp:4815 64160 #, kde-kuit-format 64161 msgctxt "Satellite group name" 64162 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 64163 msgstr "" 64164 64165 #: kstars_i18n.cpp:4816 64166 #, kde-kuit-format 64167 msgctxt "Satellite group name" 64168 msgid "Russian LEO Navigation" 64169 msgstr "Ruská navigace LEO" 64170 64171 #: kstars_i18n.cpp:4817 64172 #, kde-kuit-format 64173 msgctxt "Satellite group name" 64174 msgid "Space & Earth Science" 64175 msgstr "" 64176 64177 #: kstars_i18n.cpp:4818 64178 #, kde-kuit-format 64179 msgctxt "Satellite group name" 64180 msgid "Geodetic" 64181 msgstr "" 64182 64183 #: kstars_i18n.cpp:4819 64184 #, kde-kuit-format 64185 msgctxt "Satellite group name" 64186 msgid "Engineering" 64187 msgstr "Inženýrské" 64188 64189 #: kstars_i18n.cpp:4820 64190 #, kde-kuit-format 64191 msgctxt "Satellite group name" 64192 msgid "Education" 64193 msgstr "Výuka" 64194 64195 #: kstars_i18n.cpp:4821 64196 #, kde-kuit-format 64197 msgctxt "Satellite group name" 64198 msgid "Miscellaneous Military" 64199 msgstr "" 64200 64201 #: kstars_i18n.cpp:4822 64202 #, kde-kuit-format 64203 msgctxt "Satellite group name" 64204 msgid "Radar Calibration" 64205 msgstr "Kalibrace radaru" 64206 64207 #: kstars_i18n.cpp:4823 64208 #, kde-kuit-format 64209 msgctxt "Satellite group name" 64210 msgid "CubeSats" 64211 msgstr "" 64212 64213 #: kstars_i18n.cpp:4824 64214 #, kde-kuit-format 64215 msgctxt "Satellite group name" 64216 msgid "Other Miscellaneous" 64217 msgstr "Ostatní různé" 64218 64219 #: kstars_i18n.cpp:4825 64220 #, kde-kuit-format 64221 msgctxt "Satellite group name" 64222 msgid "Supplemental GPS" 64223 msgstr "" 64224 64225 #: kstars_i18n.cpp:4826 64226 #, kde-kuit-format 64227 msgctxt "Satellite group name" 64228 msgid "Supplemental GLONASS" 64229 msgstr "" 64230 64231 #: kstars_i18n.cpp:4827 64232 #, kde-kuit-format 64233 msgctxt "Satellite group name" 64234 msgid "Supplemental METEOSAT" 64235 msgstr "" 64236 64237 #: kstars_i18n.cpp:4828 64238 #, kde-kuit-format 64239 msgctxt "Satellite group name" 64240 msgid "Supplemental INTELSAT" 64241 msgstr "" 64242 64243 #: kstars_i18n.cpp:4829 64244 #, kde-kuit-format 64245 msgctxt "Satellite group name" 64246 msgid "Supplemental ORBCOMM" 64247 msgstr "" 64248 64249 #: kstars_i18n.cpp:4830 64250 #, kde-kuit-format 64251 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64252 msgid "Simbad" 64253 msgstr "Simbad" 64254 64255 #: kstars_i18n.cpp:4831 64256 #, kde-kuit-format 64257 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64258 msgid "Aladin" 64259 msgstr "Aladin" 64260 64261 #: kstars_i18n.cpp:4832 64262 #, kde-kuit-format 64263 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64264 msgid "Skyview" 64265 msgstr "Skyview" 64266 64267 #: kstars_i18n.cpp:4833 64268 #, kde-kuit-format 64269 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64270 msgid "Gamma-ray" 64271 msgstr "Gama záření" 64272 64273 #: kstars_i18n.cpp:4834 64274 #, kde-kuit-format 64275 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64276 msgid "X-ray" 64277 msgstr "Rentgen" 64278 64279 #: kstars_i18n.cpp:4835 64280 #, kde-kuit-format 64281 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64282 msgid "EUV" 64283 msgstr "EUV" 64284 64285 #: kstars_i18n.cpp:4836 64286 #, kde-kuit-format 64287 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64288 msgid "UV" 64289 msgstr "UV" 64290 64291 #: kstars_i18n.cpp:4837 64292 #, kde-kuit-format 64293 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64294 msgid "Optical" 64295 msgstr "Optické" 64296 64297 #: kstars_i18n.cpp:4838 64298 #, kde-kuit-format 64299 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64300 msgid "Infrared" 64301 msgstr "Infračervené" 64302 64303 #: kstars_i18n.cpp:4839 64304 #, kde-kuit-format 64305 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64306 msgid "Radio" 64307 msgstr "Radio" 64308 64309 #: kstars_i18n.cpp:4840 64310 #, kde-kuit-format 64311 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64312 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 64313 msgstr "Astrofyzikální archiv vysokých energií (HEASARC)" 64314 64315 #: kstars_i18n.cpp:4841 64316 #, kde-kuit-format 64317 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64318 msgid "Recent X-Ray Missions" 64319 msgstr "Současná rentgenová pozorování" 64320 64321 #: kstars_i18n.cpp:4842 64322 #, kde-kuit-format 64323 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64324 msgid "Past X-ray Mission" 64325 msgstr "Starší rentgenová pozorování" 64326 64327 #: kstars_i18n.cpp:4843 64328 #, kde-kuit-format 64329 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64330 msgid "Gamma-Ray Missions" 64331 msgstr "Mise záření gama" 64332 64333 #: kstars_i18n.cpp:4844 64334 #, kde-kuit-format 64335 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64336 msgid "Other Missions" 64337 msgstr "Ostatní mise" 64338 64339 #: kstars_i18n.cpp:4845 64340 #, kde-kuit-format 64341 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64342 msgid "Popular Catalog Choices" 64343 msgstr "Oblíbené katalogové volby" 64344 64345 #: kstars_i18n.cpp:4846 64346 #, kde-kuit-format 64347 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64348 msgid "Multiwavelength Catalogs" 64349 msgstr "Vícepásmové katalogy" 64350 64351 #: kstars_i18n.cpp:4847 64352 #, kde-kuit-format 64353 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64354 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" 64355 msgstr "Databáze mimogalaktických objektů NASA (NED)" 64356 64357 #: kstars_i18n.cpp:4848 64358 #, kde-kuit-format 64359 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64360 msgid "Positions" 64361 msgstr "Pozice" 64362 64363 #: kstars_i18n.cpp:4849 64364 #, kde-kuit-format 64365 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64366 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 64367 msgstr "NASA Astrofyzický Datový Systém (ADS)" 64368 64369 #: kstars_i18n.cpp:4850 64370 #, kde-kuit-format 64371 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64372 msgid "Astronomy and Astrophysics" 64373 msgstr "Astronomie a astrofyzika" 64374 64375 #: kstars_i18n.cpp:4851 64376 #, kde-kuit-format 64377 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64378 msgid "Instrumentation" 64379 msgstr "" 64380 64381 #: kstars_i18n.cpp:4852 64382 #, kde-kuit-format 64383 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64384 msgid "Physics and Geophysics" 64385 msgstr "Fyzika a geofyzika" 64386 64387 #: kstars_i18n.cpp:4853 64388 #, kde-kuit-format 64389 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64390 msgid "Astrophysics preprints" 64391 msgstr "" 64392 64393 #: kstars_i18n.cpp:4854 64394 #, kde-kuit-format 64395 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64396 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" 64397 msgstr "Archiv více kosmických dalekohledů (MAST)" 64398 64399 #: kstars_i18n.cpp:4855 64400 #, kde-kuit-format 64401 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64402 msgid "HST" 64403 msgstr "HST" 64404 64405 #: kstars_i18n.cpp:4856 64406 #, kde-kuit-format 64407 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64408 msgid "ASTRO" 64409 msgstr "ASTRO" 64410 64411 #: kstars_i18n.cpp:4857 64412 #, kde-kuit-format 64413 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64414 msgid "ORFEUS" 64415 msgstr "ORFEUS" 64416 64417 #: kstars_i18n.cpp:4858 64418 #, kde-kuit-format 64419 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64420 msgid "COPERNICUS" 64421 msgstr "COPERNICUS" 64422 64423 #: kstars_i18n.cpp:4859 64424 #, kde-kuit-format 64425 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64426 msgid "Images" 64427 msgstr "Obrázky" 64428 64429 #: kstars_i18n.cpp:4860 64430 #, kde-kuit-format 64431 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64432 msgid "Spectra" 64433 msgstr "Spektra" 64434 64435 #: kstars_i18n.cpp:4861 64436 #, kde-kuit-format 64437 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64438 msgid "Other" 64439 msgstr "Jiné" 64440 64441 #: kstarsactions.cpp:211 64442 #, kde-format 64443 msgid "Refraction effects disabled" 64444 msgstr "Refrakční efekty vypnuty" 64445 64446 #: kstarsactions.cpp:212 64447 #, kde-format 64448 msgid "" 64449 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " 64450 "disabled." 64451 msgstr "Je-li horizont vypnutý, refrakční efekty jsou dočasně zakázány." 64452 64453 #: kstarsactions.cpp:457 64454 #, kde-format 64455 msgid "" 64456 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded " 64457 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to " 64458 "update." 64459 msgstr "" 64460 64461 #: kstarsactions.cpp:490 64462 #, kde-format 64463 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt." 64464 msgstr "" 64465 64466 #: kstarsactions.cpp:498 64467 #, kde-format 64468 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3" 64469 msgstr "" 64470 64471 #: kstarsactions.cpp:508 64472 #, kde-format 64473 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2" 64474 msgstr "" 64475 64476 #: kstarsactions.cpp:562 64477 #, kde-format 64478 msgid "Light Pollution Settings" 64479 msgstr "" 64480 64481 #: kstarsactions.cpp:564 64482 #, kde-format 64483 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" 64484 msgstr "" 64485 64486 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753 64487 #: kstarsactions.cpp:792 64488 #, kde-format 64489 msgid "" 64490 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the " 64491 "'indiserver' binary is installed." 64492 msgstr "" 64493 64494 #: kstarsactions.cpp:727 64495 #, kde-format 64496 msgid "" 64497 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It " 64498 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" 64499 msgstr "" 64500 64501 #: kstarsactions.cpp:730 64502 #, kde-format 64503 msgid "INDI Device Manager" 64504 msgstr "Správce zařízení INDI" 64505 64506 #: kstarsactions.cpp:1111 64507 #, kde-format 64508 msgid "Catalogs" 64509 msgstr "Katalogy" 64510 64511 #: kstarsactions.cpp:1123 64512 #, kde-format 64513 msgid "Guides" 64514 msgstr "Vodítka" 64515 64516 #: kstarsactions.cpp:1126 64517 #, kde-format 64518 msgid "Terrain" 64519 msgstr "Terénní" 64520 64521 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox) 64522 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191 64523 #, kde-format 64524 msgid "Image Overlays" 64525 msgstr "" 64526 64527 #: kstarsactions.cpp:1159 64528 #, kde-format 64529 msgid "Xplanet" 64530 msgstr "Xplanet" 64531 64532 #: kstarsactions.cpp:1165 64533 #, kde-format 64534 msgid "Developer" 64535 msgstr "Vývojář" 64536 64537 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273 64538 #, kde-format 64539 msgid "Hide Terrain" 64540 msgstr "Skrýt terén" 64541 64542 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274 64543 #, kde-format 64544 msgid "Show Terrain" 64545 msgstr "Zobrazit terén" 64546 64547 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278 64548 #, kde-format 64549 msgid "Hide Image Overlays" 64550 msgstr "" 64551 64552 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279 64553 #, kde-format 64554 msgid "Show Image Overlays" 64555 msgstr "" 64556 64557 #: kstarsactions.cpp:1311 64558 #, kde-format 64559 msgctxt "@title:window" 64560 msgid "Export Image" 64561 msgstr "Exportovat obrázek" 64562 64563 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795 64564 #: tools/scriptbuilder.cpp:863 64565 #, kde-format 64566 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." 64567 msgid "KStars Scripts (*.kstars)" 64568 msgstr "" 64569 64570 #: kstarsactions.cpp:1365 64571 #, kde-format 64572 msgid "Executing remote scripts is not supported." 64573 msgstr "" 64574 64575 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909 64576 #, kde-format 64577 msgid "Could not open file %1" 64578 msgstr "Nelze otevřít soubor %1" 64579 64580 #: kstarsactions.cpp:1398 64581 #, kde-format 64582 msgid "" 64583 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " 64584 "not created using the KStars script builder. This script may not function " 64585 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " 64586 "it anyway?" 64587 msgstr "" 64588 "Vybraný skript obsahuje nerozpoznané části, což znamená, že nebyl vytvořen " 64589 "pomocí nástroje KStars pro vytváření skriptů. Skript nemusí správně fungovat " 64590 "a navíc může obsahovat zákeřný kód. Přejete si jej přesto spustit?" 64591 64592 #: kstarsactions.cpp:1403 64593 #, kde-format 64594 msgid "Script Validation Failed" 64595 msgstr "Ověření skriptu selhalo" 64596 64597 #: kstarsactions.cpp:1403 64598 #, kde-format 64599 msgid "Run Nevertheless" 64600 msgstr "Přesto spustit" 64601 64602 #: kstarsactions.cpp:1410 64603 #, kde-format 64604 msgid "Running script: %1" 64605 msgstr "Běží skript: %1" 64606 64607 #: kstarsactions.cpp:1428 64608 #, kde-format 64609 msgid "Script finished." 64610 msgstr "Skript byl dokončen." 64611 64612 #: kstarsactions.cpp:1440 64613 #, kde-format 64614 msgid "" 64615 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " 64616 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " 64617 "Chart color scheme for printing?" 64618 msgstr "" 64619 "Přepnutím do schématu \"Hvězdná mapa\", které používá bílé pozadí, můžete " 64620 "ušetřit inkoust nebo toner tiskárny. Přejete si pro tisk dočasně přepnout do " 64621 "barevného schématu \"Hvězdná mapa\"?" 64622 64623 #: kstarsactions.cpp:1445 64624 #, kde-format 64625 msgid "Switch to Star Chart Colors?" 64626 msgstr "Přepnout do barevného schématu Hvězdná mapa?" 64627 64628 #: kstarsactions.cpp:1446 64629 #, kde-format 64630 msgid "Switch Color Scheme" 64631 msgstr "Přepnout barevné schéma" 64632 64633 #: kstarsactions.cpp:1446 64634 #, kde-format 64635 msgid "Do Not Switch" 64636 msgstr "Nepřepínat" 64637 64638 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241 64639 #, kde-format 64640 msgid "Engage &Tracking" 64641 msgstr "Zapnout s&topování" 64642 64643 #: kstarsactions.cpp:1643 64644 #, kde-format 64645 msgctxt "approximate field of view" 64646 msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 64647 msgstr "" 64648 64649 #: kstarsactions.cpp:1648 64650 #, kde-format 64651 msgctxt "approximate field of view" 64652 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" 64653 msgstr "" 64654 64655 #: kstarsactions.cpp:1654 64656 #, kde-format 64657 msgctxt "approximate field of view" 64658 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" 64659 msgstr "" 64660 64661 #: kstarsactions.cpp:1671 64662 #, kde-format 64663 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" 64664 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" 64665 msgstr "Zadejte požadovaný zorný úhel" 64666 64667 #: kstarsactions.cpp:1672 64668 #, kde-format 64669 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " 64670 msgstr "Zadejte zorný úhel ve stupních: " 64671 64672 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721 64673 #, kde-format 64674 msgctxt "Orientation of the sky map" 64675 msgid "North &Up" 64676 msgstr "" 64677 64678 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730 64679 #, kde-format 64680 msgctxt "Orientation of the sky map" 64681 msgid "North &Down" 64682 msgstr "" 64683 64684 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721 64685 #, kde-format 64686 msgctxt "Orientation of the sky map" 64687 msgid "Zenith &Up" 64688 msgstr "" 64689 64690 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730 64691 #, kde-format 64692 msgctxt "Orientation of the sky map" 64693 msgid "Zenith &Down" 64694 msgstr "" 64695 64696 #: kstarsactions.cpp:1885 64697 #, kde-format 64698 msgid "Attempt to determine from image" 64699 msgstr "" 64700 64701 #: kstarsactions.cpp:1887 64702 #, kde-format 64703 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" 64704 msgstr "" 64705 64706 #: kstarsactions.cpp:1888 64707 #, kde-format 64708 msgid "FOV to render eyepiece view for:" 64709 msgstr "" 64710 64711 #: kstarsdata.cpp:47 64712 #, kde-format 64713 msgid "Critical File not Found: %1" 64714 msgstr "Nepostradatelný soubor nenalezen: %1" 64715 64716 #: kstarsdata.cpp:48 64717 #, kde-format 64718 msgid "" 64719 "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 64720 "file. KStars searches for this file in following locations:\n" 64721 "\n" 64722 "\t%2\n" 64723 "\n" 64724 "It appears that your setup is broken." 64725 msgstr "" 64726 64727 #: kstarsdata.cpp:54 64728 #, kde-format 64729 msgid "Critical File Not Found: %1" 64730 msgstr "Nepostradatelný soubor nenalezen: %1" 64731 64732 #: kstarsdata.cpp:134 64733 #, kde-format 64734 msgid "Reading time zone rules" 64735 msgstr "Čtu pravidla časových pásem" 64736 64737 #: kstarsdata.cpp:142 64738 #, kde-format 64739 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." 64740 msgstr "" 64741 64742 #: kstarsdata.cpp:160 64743 #, kde-format 64744 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." 64745 msgstr "" 64746 64747 #: kstarsdata.cpp:174 64748 #, kde-format 64749 msgid "City table already contains \"Elevation\"." 64750 msgstr "" 64751 64752 #: kstarsdata.cpp:179 64753 #, kde-format 64754 msgid "City table missing from database." 64755 msgstr "" 64756 64757 #: kstarsdata.cpp:185 64758 #, kde-format 64759 msgid "Loading city data" 64760 msgstr "Načítání údajů o městech" 64761 64762 #: kstarsdata.cpp:193 64763 #, kde-format 64764 msgid "Loading User Information" 64765 msgstr "Načítám informace o uživateli" 64766 64767 #: kstarsdata.cpp:197 64768 #, kde-format 64769 msgid "Loading sky objects" 64770 msgstr "Načítání nebeských objektů" 64771 64772 #: kstarsdata.cpp:202 64773 #, kde-format 64774 msgid "Loading Image URLs" 64775 msgstr "Načítání URL obrázku" 64776 64777 #: kstarsdata.cpp:793 64778 #, kde-format 64779 msgid "" 64780 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry " 64781 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press " 64782 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The " 64783 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to " 64784 "instead abort now and manually fix the problem. " 64785 msgstr "" 64786 64787 #: kstarsdata.cpp:798 64788 #, kde-format 64789 msgid "Malformed file %1" 64790 msgstr "" 64791 64792 #: kstarsdata.cpp:1143 64793 #, kde-format 64794 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 64795 msgstr "Nelze nastavit čas: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 64796 64797 #: kstarsdata.cpp:1472 64798 #, kde-format 64799 msgid "Could not set location named %1, %2, %3" 64800 msgstr "Nelze nastavit polohu s názvem %1, %2, %3" 64801 64802 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686 64803 #, kde-format 64804 msgid "" 64805 "Custom image-links file could not be opened.\n" 64806 "Link cannot be recorded for future sessions." 64807 msgstr "" 64808 "Nelze otevřít soubor s uživatelskými odkazy na obrázky.\n" 64809 "Odkaz nelze uložit pro pozdější sezení." 64810 64811 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711 64812 #, kde-format 64813 msgid "" 64814 "Custom information-links file could not be opened.\n" 64815 "Link cannot be recorded for future sessions." 64816 msgstr "" 64817 "Nelze otevřít soubor s uživatelskými odkazy na informace.\n" 64818 "Odkaz nelze uložit pro pozdější sezení." 64819 64820 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676 64821 #, kde-format 64822 msgid "Userdata at index %1 does not exist." 64823 msgstr "" 64824 64825 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64826 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92 64827 #, kde-format 64828 msgid "zenith" 64829 msgstr "vrchol" 64830 64831 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64832 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52 64833 #, kde-format 64834 msgid "north" 64835 msgstr "sever" 64836 64837 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64838 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62 64839 #, kde-format 64840 msgid "east" 64841 msgstr "východ" 64842 64843 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64844 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72 64845 #, kde-format 64846 msgid "south" 64847 msgstr "jih" 64848 64849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64850 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82 64851 #, kde-format 64852 msgid "west" 64853 msgstr "západ" 64854 64855 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64856 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57 64857 #, kde-format 64858 msgid "northeast" 64859 msgstr "severovýchod" 64860 64861 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64862 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67 64863 #, kde-format 64864 msgid "southeast" 64865 msgstr "jihovýchod" 64866 64867 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64868 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77 64869 #, kde-format 64870 msgid "southwest" 64871 msgstr "jihozápad" 64872 64873 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64874 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87 64875 #, kde-format 64876 msgid "northwest" 64877 msgstr "severozápad" 64878 64879 #: kstarsdbus.cpp:1018 64880 #, kde-format 64881 msgctxt "@title:window" 64882 msgid "Print Sky" 64883 msgstr "Vytisknout oblohu" 64884 64885 #: kstarsinit.cpp:146 64886 #, kde-format 64887 msgid "Download New Data..." 64888 msgstr "Stáhnout nová data..." 64889 64890 #: kstarsinit.cpp:149 64891 #, kde-format 64892 msgid "Downloads new data" 64893 msgstr "Stahují se nová data" 64894 64895 #: kstarsinit.cpp:156 64896 #, fuzzy, kde-format 64897 #| msgid "Open Image..." 64898 msgid "Open Image(s)..." 64899 msgstr "Otevřít obrázek..." 64900 64901 #: kstarsinit.cpp:165 64902 #, kde-format 64903 msgid "&Save Sky Image..." 64904 msgstr "Uložit obrázek o&blohy..." 64905 64906 #: kstarsinit.cpp:172 64907 #, kde-format 64908 msgid "&Run Script..." 64909 msgstr "&Spustit skript..." 64910 64911 #: kstarsinit.cpp:176 64912 #, kde-format 64913 msgctxt "start Printing Wizard" 64914 msgid "Printing &Wizard..." 64915 msgstr "Prů&vodce tiskem..." 64916 64917 #: kstarsinit.cpp:185 64918 #, kde-format 64919 msgid "Set Time to &Now" 64920 msgstr "&Nastavit čas na současný" 64921 64922 #: kstarsinit.cpp:189 64923 #, kde-format 64924 msgctxt "set Clock to New Time" 64925 msgid "&Set Time..." 64926 msgstr "Na&stavit čas..." 64927 64928 #: kstarsinit.cpp:193 64929 #, kde-format 64930 msgid "Stop &Clock" 64931 msgstr "Zastavit &hodiny" 64932 64933 #: kstarsinit.cpp:216 64934 #, kde-format 64935 msgid "Resume Clock" 64936 msgstr "Pustit hodiny" 64937 64938 #: kstarsinit.cpp:216 64939 #, kde-format 64940 msgid "Stop Clock" 64941 msgstr "Zastavit hodiny" 64942 64943 #: kstarsinit.cpp:222 64944 #, kde-format 64945 msgid "Advance One Step Forward in Time" 64946 msgstr "" 64947 64948 #: kstarsinit.cpp:226 64949 #, kde-format 64950 msgid "Advance One Step Backward in Time" 64951 msgstr "" 64952 64953 #: kstarsinit.cpp:231 64954 #, kde-format 64955 msgid "&Zenith" 64956 msgstr "&Vrchol" 64957 64958 #: kstarsinit.cpp:232 64959 #, kde-format 64960 msgid "&North" 64961 msgstr "&Severně" 64962 64963 #: kstarsinit.cpp:233 64964 #, kde-format 64965 msgid "&East" 64966 msgstr "&Východně" 64967 64968 #: kstarsinit.cpp:234 64969 #, kde-format 64970 msgid "&South" 64971 msgstr "&Jižně" 64972 64973 #: kstarsinit.cpp:235 64974 #, kde-format 64975 msgid "&West" 64976 msgstr "&Západně" 64977 64978 #: kstarsinit.cpp:238 64979 #, kde-format 64980 msgid "&Find Object..." 64981 msgstr "Na&jít objekt..." 64982 64983 #: kstarsinit.cpp:245 64984 #, kde-format 64985 msgid "Set Coordinates &Manually..." 64986 msgstr "Nastavit souřadnice ruč&ně..." 64987 64988 #: kstarsinit.cpp:257 64989 #, kde-format 64990 msgid "&Default Zoom" 64991 msgstr "&Výchozí přiblížení" 64992 64993 #: kstarsinit.cpp:260 64994 #, kde-format 64995 msgid "&Zoom to Angular Size..." 64996 msgstr "Přiblížit na úhlovou v&zdálenost..." 64997 64998 #: kstarsinit.cpp:283 64999 #, kde-format 65000 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" 65001 msgstr "&Lambertovo azimutální" 65002 65003 #: kstarsinit.cpp:286 65004 #, kde-format 65005 msgid "&Azimuthal Equidistant" 65006 msgstr "&Azimutální ekvidistanční" 65007 65008 #: kstarsinit.cpp:289 65009 #, kde-format 65010 msgid "&Orthographic" 65011 msgstr "&Ortografické" 65012 65013 #: kstarsinit.cpp:292 65014 #, kde-format 65015 msgid "&Equirectangular" 65016 msgstr "Pr&avoúhlé" 65017 65018 #: kstarsinit.cpp:295 65019 #, kde-format 65020 msgid "&Stereographic" 65021 msgstr "&Stereografické" 65022 65023 #: kstarsinit.cpp:298 65024 #, kde-format 65025 msgid "&Gnomonic" 65026 msgstr "&Gnómonické" 65027 65028 #: kstarsinit.cpp:304 65029 #, kde-format 65030 msgctxt "Show the information boxes" 65031 msgid "Show &Info Boxes" 65032 msgstr "Zobrazovat &Informační rámečky" 65033 65034 #: kstarsinit.cpp:309 65035 #, kde-format 65036 msgctxt "Show time-related info box" 65037 msgid "Show &Time Box" 65038 msgstr "Zobrazi&t časový rámeček" 65039 65040 #: kstarsinit.cpp:316 65041 #, kde-format 65042 msgctxt "Show focus-related info box" 65043 msgid "Show &Focus Box" 65044 msgstr "Zobrazit &Fokus" 65045 65046 #: kstarsinit.cpp:323 65047 #, kde-format 65048 msgctxt "Show location-related info box" 65049 msgid "Show &Location Box" 65050 msgstr "Zobrazit &Lokaci" 65051 65052 #: kstarsinit.cpp:330 65053 #, kde-format 65054 msgid "Show Main Toolbar" 65055 msgstr "Zobrazit hlavní panel nástrojů" 65056 65057 #: kstarsinit.cpp:332 65058 #, kde-format 65059 msgid "Show View Toolbar" 65060 msgstr "Zobrazit panel pohledu" 65061 65062 #: kstarsinit.cpp:336 65063 #, kde-format 65064 msgid "Show Statusbar" 65065 msgstr "Zobrazit stavový panel" 65066 65067 #: kstarsinit.cpp:337 65068 #, kde-format 65069 msgid "Show Az/Alt Field" 65070 msgstr "Zobrazit azimut/výšku" 65071 65072 #: kstarsinit.cpp:338 65073 #, kde-format 65074 msgid "Show RA/Dec Field" 65075 msgstr "Zobrazit RA/Dekl" 65076 65077 #: kstarsinit.cpp:339 65078 #, kde-format 65079 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" 65080 msgstr "" 65081 65082 #: kstarsinit.cpp:347 65083 #, kde-format 65084 msgid "C&olor Schemes" 65085 msgstr "&Barevná schémata" 65086 65087 #: kstarsinit.cpp:348 65088 #, kde-format 65089 msgid "&Classic" 65090 msgstr "&Klasický" 65091 65092 #: kstarsinit.cpp:349 65093 #, kde-format 65094 msgid "&Star Chart" 65095 msgstr "&Hvězdná mapa" 65096 65097 #: kstarsinit.cpp:350 65098 #, kde-format 65099 msgid "&Night Vision" 65100 msgstr "&Noční vidění" 65101 65102 #: kstarsinit.cpp:351 65103 #, kde-format 65104 msgid "&Moonless Night" 65105 msgstr "Bez&měsíčná noc" 65106 65107 #: kstarsinit.cpp:371 65108 #, kde-format 65109 msgid "&FOV Symbols" 65110 msgstr "Symboly ZÚ" 65111 65112 #: kstarsinit.cpp:379 65113 #, kde-format 65114 msgid "HiPS All Sky Overlay" 65115 msgstr "" 65116 65117 #: kstarsinit.cpp:386 65118 #, kde-format 65119 msgid "Skymap Orientation" 65120 msgstr "" 65121 65122 #: kstarsinit.cpp:392 65123 #, kde-format 65124 msgctxt "Location on Earth" 65125 msgid "&Geographic..." 65126 msgstr "&Geografické..." 65127 65128 #: kstarsinit.cpp:409 65129 #, kde-format 65130 msgid "Startup Wizard..." 65131 msgstr "Úvodní průvodce..." 65132 65133 #: kstarsinit.cpp:414 65134 #, kde-format 65135 msgid "Manage DSO Catalogs" 65136 msgstr "" 65137 65138 #: kstarsinit.cpp:418 65139 #, kde-format 65140 msgid "Update Comets Orbital Elements" 65141 msgstr "" 65142 65143 #: kstarsinit.cpp:420 65144 #, kde-format 65145 msgid "Update Asteroids Orbital Elements" 65146 msgstr "" 65147 65148 #: kstarsinit.cpp:422 65149 #, kde-format 65150 msgid "Update Recent Supernovae Data" 65151 msgstr "" 65152 65153 #: kstarsinit.cpp:424 65154 #, kde-format 65155 msgid "Update Satellites Orbital Elements" 65156 msgstr "" 65157 65158 #: kstarsinit.cpp:428 65159 #, kde-format 65160 msgid "Calculator" 65161 msgstr "Kalkulačka" 65162 65163 #: kstarsinit.cpp:438 65164 #, kde-format 65165 msgid "Observation Planner" 65166 msgstr "Plánovač pozorování" 65167 65168 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 65169 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56 65170 #, kde-format 65171 msgid "Altitude vs. Time" 65172 msgstr "Výška vs. čas" 65173 65174 #: kstarsinit.cpp:444 65175 #, kde-format 65176 msgid "What's up Tonight" 65177 msgstr "Co dnes v noci" 65178 65179 #: kstarsinit.cpp:453 65180 #, kde-format 65181 msgid "XPlanet Solar System Simulator" 65182 msgstr "" 65183 65184 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) 65185 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20 65186 #, kde-format 65187 msgid "Sky Calendar" 65188 msgstr "Nebeský kalendář" 65189 65190 #: kstarsinit.cpp:473 65191 #, kde-format 65192 msgid "Script Builder" 65193 msgstr "Tvůrce skriptů" 65194 65195 #: kstarsinit.cpp:481 65196 #, kde-format 65197 msgid "Jupiter's Moons" 65198 msgstr "Jupiterovy měsíce" 65199 65200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 65201 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284 65202 #, kde-format 65203 msgid "Flags" 65204 msgstr "Příznaky" 65205 65206 #: kstarsinit.cpp:487 65207 #, kde-format 65208 msgid "List your &Equipment..." 65209 msgstr "" 65210 65211 #: kstarsinit.cpp:489 65212 #, kde-format 65213 msgid "Manage Observer..." 65214 msgstr "" 65215 65216 #: kstarsinit.cpp:493 65217 #, kde-format 65218 msgid "Artificial Horizon..." 65219 msgstr "Umělý horizont..." 65220 65221 #: kstarsinit.cpp:497 65222 #, kde-format 65223 msgid "Execute the Session Plan..." 65224 msgstr "Spustit pozorovací plán..." 65225 65226 #: kstarsinit.cpp:501 65227 #, kde-format 65228 msgid "Polaris Hour Angle..." 65229 msgstr "" 65230 65231 #: kstarsinit.cpp:508 65232 #, kde-format 65233 msgid "Telescope Wizard..." 65234 msgstr "Průvodce dalekohledem..." 65235 65236 #: kstarsinit.cpp:513 65237 #, kde-format 65238 msgid "Device Manager..." 65239 msgstr "Správce zařízení..." 65240 65241 #: kstarsinit.cpp:532 65242 #, kde-format 65243 msgid "Displays the Tip of the Day" 65244 msgstr "Zobrazí Tip dne" 65245 65246 #: kstarsinit.cpp:540 65247 #, kde-format 65248 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" 65249 msgid "" 65250 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" 65251 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " 65252 "second.\n" 65253 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " 65254 "of 'X'." 65255 msgstr "" 65256 "Zde upravíte rychlost, jakou se simulace odvíjí.\n" 65257 "Pro časový krok 'X' ubíhá čas rychlostí 'X' za sekundu." 65258 65259 #: kstarsinit.cpp:549 65260 #, kde-format 65261 msgid "Time step control" 65262 msgstr "Ovládání časového kroku" 65263 65264 #: kstarsinit.cpp:558 65265 #, kde-format 65266 msgctxt "Toggle Stars in the display" 65267 msgid "Stars" 65268 msgstr "Hvězdy" 65269 65270 #: kstarsinit.cpp:560 65271 #, kde-format 65272 msgid "Toggle stars" 65273 msgstr "Zapnout hvězdy" 65274 65275 #: kstarsinit.cpp:562 65276 #, kde-format 65277 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" 65278 msgid "Deep Sky" 65279 msgstr "Hluboký vesmír" 65280 65281 #: kstarsinit.cpp:564 65282 #, kde-format 65283 msgid "Toggle deep sky objects" 65284 msgstr "Zapnout objekty hlubokého vesmíru" 65285 65286 #: kstarsinit.cpp:566 65287 #, kde-format 65288 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" 65289 msgid "Solar System" 65290 msgstr "Sluneční soustava" 65291 65292 #: kstarsinit.cpp:568 65293 #, kde-format 65294 msgid "Toggle Solar system objects" 65295 msgstr "Zobrazit objekty Sluneční soustavy" 65296 65297 #: kstarsinit.cpp:570 65298 #, kde-format 65299 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" 65300 msgid "Const. Lines" 65301 msgstr "Čáry souhvězdí" 65302 65303 #: kstarsinit.cpp:572 65304 #, kde-format 65305 msgid "Toggle constellation lines" 65306 msgstr "Zapnout tvary souhvězdí" 65307 65308 #: kstarsinit.cpp:574 65309 #, kde-format 65310 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" 65311 msgid "Const. Names" 65312 msgstr "Názvy souhvězdí" 65313 65314 #: kstarsinit.cpp:576 65315 #, kde-format 65316 msgid "Toggle constellation names" 65317 msgstr "Zapnout názvy souhvězdí" 65318 65319 #: kstarsinit.cpp:578 65320 #, kde-format 65321 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" 65322 msgid "C. Boundaries" 65323 msgstr "Hranice souhvězdí" 65324 65325 #: kstarsinit.cpp:580 65326 #, kde-format 65327 msgid "Toggle constellation boundaries" 65328 msgstr "Zapnout hranice souhvězdí" 65329 65330 #: kstarsinit.cpp:582 65331 #, kde-kuit-format 65332 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" 65333 msgid "C. Art (BETA)" 65334 msgstr "" 65335 65336 #: kstarsinit.cpp:584 65337 #, kde-kuit-format 65338 msgid "Toggle constellation art (BETA)" 65339 msgstr "" 65340 65341 #: kstarsinit.cpp:586 65342 #, kde-format 65343 msgctxt "Toggle Milky Way in the display" 65344 msgid "Milky Way" 65345 msgstr "Mléčná dráha" 65346 65347 #: kstarsinit.cpp:588 65348 #, kde-format 65349 msgid "Toggle milky way" 65350 msgstr "Zapnout Mléčnou dráhu" 65351 65352 #: kstarsinit.cpp:590 65353 #, kde-format 65354 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" 65355 msgid "Equatorial coord. grid" 65356 msgstr "" 65357 65358 #: kstarsinit.cpp:592 65359 #, kde-format 65360 msgid "Toggle equatorial coordinate grid" 65361 msgstr "" 65362 65363 #: kstarsinit.cpp:594 65364 #, kde-format 65365 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" 65366 msgid "Horizontal coord. grid" 65367 msgstr "" 65368 65369 #: kstarsinit.cpp:596 65370 #, kde-format 65371 msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 65372 msgstr "" 65373 65374 #: kstarsinit.cpp:598 65375 #, kde-format 65376 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 65377 msgid "Ground" 65378 msgstr "Zem" 65379 65380 #: kstarsinit.cpp:600 65381 #, kde-format 65382 msgid "Toggle opaque ground" 65383 msgstr "Zapnout neprůhledný zemský povrch" 65384 65385 #: kstarsinit.cpp:602 65386 #, kde-format 65387 msgctxt "Toggle flags in the display" 65388 msgid "Flags" 65389 msgstr "Vlajky" 65390 65391 #: kstarsinit.cpp:604 65392 #, kde-format 65393 msgid "Toggle flags" 65394 msgstr "Zapnout vlajky" 65395 65396 #: kstarsinit.cpp:606 65397 #, kde-format 65398 msgctxt "Toggle satellites in the display" 65399 msgid "Satellites" 65400 msgstr "Družice" 65401 65402 #: kstarsinit.cpp:608 65403 #, kde-format 65404 msgid "Toggle satellites" 65405 msgstr "" 65406 65407 #: kstarsinit.cpp:610 65408 #, kde-format 65409 msgctxt "Toggle supernovae in the display" 65410 msgid "Supernovae" 65411 msgstr "Supernovy" 65412 65413 #: kstarsinit.cpp:612 65414 #, kde-format 65415 msgid "Toggle supernovae" 65416 msgstr "Zobrazit supernovy" 65417 65418 #: kstarsinit.cpp:614 65419 #, kde-format 65420 msgctxt "Toggle What's Interesting" 65421 msgid "What's Interesting" 65422 msgstr "Co je zajímavé" 65423 65424 #: kstarsinit.cpp:616 65425 #, kde-format 65426 msgid "Toggle What's Interesting" 65427 msgstr "" 65428 65429 #: kstarsinit.cpp:621 65430 #, kde-format 65431 msgctxt "Toggle Ekos in the display" 65432 msgid "Ekos" 65433 msgstr "Ekos" 65434 65435 #: kstarsinit.cpp:623 65436 #, kde-format 65437 msgid "Toggle Ekos" 65438 msgstr "" 65439 65440 #: kstarsinit.cpp:625 65441 #, kde-format 65442 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" 65443 msgid "INDI Control Panel" 65444 msgstr "Ovládací panel INDI" 65445 65446 #: kstarsinit.cpp:627 65447 #, kde-format 65448 msgid "Toggle INDI Control Panel" 65449 msgstr "Zapnout ovládací panel INDI" 65450 65451 #: kstarsinit.cpp:630 65452 #, kde-format 65453 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" 65454 msgid "FITS Viewer" 65455 msgstr "Prohlížeč FITS" 65456 65457 #: kstarsinit.cpp:632 65458 #, kde-format 65459 msgid "Toggle FITS Viewer" 65460 msgstr "" 65461 65462 #: kstarsinit.cpp:636 65463 #, kde-format 65464 msgctxt "Toggle the sensor Field of View" 65465 msgid "Sensor FOV" 65466 msgstr "" 65467 65468 #: kstarsinit.cpp:638 65469 #, kde-format 65470 msgid "Toggle Sensor FOV" 65471 msgstr "" 65472 65473 #: kstarsinit.cpp:643 65474 #, kde-format 65475 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel" 65476 msgid "Mosaic Panel" 65477 msgstr "" 65478 65479 #: kstarsinit.cpp:645 65480 #, kde-format 65481 msgid "Toggle Mosaic Panel" 65482 msgstr "" 65483 65484 #: kstarsinit.cpp:650 65485 #, kde-format 65486 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" 65487 msgid "Mount Control" 65488 msgstr "" 65489 65490 #: kstarsinit.cpp:652 65491 #, kde-format 65492 msgid "Toggle Mount Control Panel" 65493 msgstr "" 65494 65495 #: kstarsinit.cpp:656 65496 #, kde-format 65497 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" 65498 msgid "Center Telescope" 65499 msgstr "Vystředit v dalekohledu" 65500 65501 #: kstarsinit.cpp:658 65502 #, kde-format 65503 msgid "Toggle Lock Telescope Center" 65504 msgstr "" 65505 65506 #: kstarsinit.cpp:662 65507 #, kde-format 65508 msgid "Toggle Telescope Tracking" 65509 msgstr "" 65510 65511 #: kstarsinit.cpp:666 65512 #, kde-format 65513 msgid "Slew telescope to the focused object" 65514 msgstr "" 65515 65516 #: kstarsinit.cpp:670 65517 #, kde-format 65518 msgid "Sync telescope to the focused object" 65519 msgstr "" 65520 65521 #: kstarsinit.cpp:674 65522 #, kde-format 65523 msgid "Abort telescope motions" 65524 msgstr "" 65525 65526 #: kstarsinit.cpp:679 65527 #, kde-format 65528 msgid "Park telescope" 65529 msgstr "" 65530 65531 #: kstarsinit.cpp:683 65532 #, kde-format 65533 msgid "Unpark telescope" 65534 msgstr "" 65535 65536 #: kstarsinit.cpp:689 65537 #, kde-format 65538 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" 65539 msgstr "" 65540 65541 #: kstarsinit.cpp:692 65542 #, kde-format 65543 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" 65544 msgstr "" 65545 65546 #: kstarsinit.cpp:699 65547 #, kde-format 65548 msgid "Park dome" 65549 msgstr "" 65550 65551 #: kstarsinit.cpp:703 65552 #, kde-format 65553 msgid "Unpark dome" 65554 msgstr "" 65555 65556 #: kstarsinit.cpp:725 65557 #, kde-format 65558 msgctxt "Orientation of the sky map" 65559 msgid "" 65560 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial " 65561 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. " 65562 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-" 65563 "eye view." 65564 msgstr "" 65565 65566 #: kstarsinit.cpp:734 65567 #, kde-format 65568 msgctxt "Orientation of the sky map" 65569 msgid "" 65570 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial " 65571 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically " 65572 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, " 65573 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian." 65574 msgstr "" 65575 65576 #: kstarsinit.cpp:739 65577 #, kde-format 65578 msgctxt "" 65579 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user" 65580 msgid "Arbitrary" 65581 msgstr "" 65582 65583 #: kstarsinit.cpp:743 65584 #, kde-format 65585 msgctxt "Orientation of the sky map" 65586 msgid "" 65587 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map " 65588 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is " 65589 "arbitrary" 65590 msgstr "" 65591 65592 #: kstarsinit.cpp:749 65593 #, kde-format 65594 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 65595 msgid "Erect observer correction" 65596 msgstr "" 65597 65598 #: kstarsinit.cpp:752 65599 #, kde-format 65600 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 65601 msgid "" 65602 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an " 65603 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account " 65604 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike " 65605 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in " 65606 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial " 65607 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down " 65608 "orientation." 65609 msgstr "" 65610 65611 #: kstarsinit.cpp:778 65612 #, kde-format 65613 msgid "Edit FOV Symbols..." 65614 msgstr "Upravit symboly ZÚ..." 65615 65616 #: kstarsinit.cpp:815 65617 #, kde-format 65618 msgid "HiPS Settings..." 65619 msgstr "Nastavení HiPS..." 65620 65621 #: kstarsinit.cpp:822 65622 #, kde-format 65623 msgid " Welcome to KStars " 65624 msgstr " Vítejte na v KStars " 65625 65626 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324 65627 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 65628 #, kde-format 65629 msgid "nothing" 65630 msgstr "nic" 65631 65632 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120 65633 #, kde-format 65634 msgid "Initial Position is Below Horizon" 65635 msgstr "Počáteční pozice je pod horizontem" 65636 65637 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122 65638 #, kde-format 65639 msgid "" 65640 "The initial position is below the horizon.\n" 65641 "Would you like to reset to the default position?" 65642 msgstr "" 65643 "Počáteční pozice je pod horizontem.\n" 65644 "Přejete si resetovat výchozí pozici?" 65645 65646 #: kstarsinit.cpp:979 65647 #, kde-format 65648 msgid "Reset Position" 65649 msgstr "Resetovat polohu" 65650 65651 #: kstarsinit.cpp:980 65652 #, kde-format 65653 msgid "Do Not Reset" 65654 msgstr "Neresetovat" 65655 65656 #: kstarsinit.cpp:1035 65657 #, kde-format 65658 msgid "&Themes" 65659 msgstr "Mo&tivy vzhledu" 65660 65661 #: kstarslite.cpp:115 65662 #, kde-format 65663 msgid "Version: %1" 65664 msgstr "Verze: %1" 65665 65666 #: kstarslite.cpp:116 65667 #, kde-format 65668 msgid "Build: %1" 65669 msgstr "Sestavení: %1" 65670 65671 #: kstarslite.cpp:117 65672 #, kde-format 65673 msgid "(c), The KStars Team" 65674 msgstr "(c), Tým KStars" 65675 65676 #: kstarslite.cpp:118 65677 #, kde-format 65678 msgid "License: GPLv2" 65679 msgstr "Licence: GPLv2" 65680 65681 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 65682 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26 65683 #: tools/modcalcplanets.ui:604 65684 #, kde-format, kde-kuit-format 65685 msgid "Pluto" 65686 msgstr "Pluto" 65687 65688 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522 65689 #, kde-format 65690 msgid "Dec (%1):" 65691 msgstr "Dekl. (%1):" 65692 65693 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187 65694 #, kde-format 65695 msgid "Not Implemented." 65696 msgstr "Neimplementováno." 65697 65698 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16 65699 #, kde-kuit-format 65700 msgid "About" 65701 msgstr "O aplikaci" 65702 65703 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105 65704 #, kde-format, kde-kuit-format 65705 msgid "KStars" 65706 msgstr "KStars" 65707 65708 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48 65709 #, kde-format, kde-kuit-format 65710 msgid "Desktop Planetarium" 65711 msgstr "Planetárium na vaší obrazovce" 65712 65713 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143 65714 #, kde-kuit-format 65715 msgid "Distance" 65716 msgstr "Vzdálenost" 65717 65718 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148 65719 #, kde-kuit-format 65720 msgid "B - V Index" 65721 msgstr "" 65722 65723 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158 65724 #, kde-kuit-format 65725 msgid "Illumination" 65726 msgstr "Svítivost" 65727 65728 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163 65729 #, kde-kuit-format 65730 msgid "Perihelion" 65731 msgstr "" 65732 65733 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168 65734 #, kde-kuit-format 65735 msgid "OrbitID" 65736 msgstr "" 65737 65738 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178 65739 #, kde-kuit-format 65740 msgid "Diameter" 65741 msgstr "Průměr" 65742 65743 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183 65744 #, kde-kuit-format 65745 msgid "Rotation period" 65746 msgstr "Perioda rotace" 65747 65748 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188 65749 #, kde-kuit-format 65750 msgid "EarthMOID" 65751 msgstr "EarthMOID" 65752 65753 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193 65754 #, kde-kuit-format 65755 msgid "OrbitClass" 65756 msgstr "" 65757 65758 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198 65759 #, kde-kuit-format 65760 msgid "Albedo" 65761 msgstr "Albedo" 65762 65763 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203 65764 #, kde-kuit-format 65765 msgid "Dimensions" 65766 msgstr "Rozměry" 65767 65768 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208 65769 #, kde-kuit-format 65770 msgid "Period" 65771 msgstr "Období" 65772 65773 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254 65774 #, kde-kuit-format 65775 msgid "RA (J2000.0)" 65776 msgstr "RA (J2000.0)" 65777 65778 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259 65779 #, kde-kuit-format 65780 msgid "Dec (J2000.0)" 65781 msgstr "Dekl. (J2000.0)" 65782 65783 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274 65784 #, kde-kuit-format 65785 msgid "Hour angle" 65786 msgstr "Hodinový úhel" 65787 65788 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279 65789 #, kde-kuit-format 65790 msgid "Airmass" 65791 msgstr "Airmass" 65792 65793 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292 65794 #, kde-kuit-format 65795 msgid "Rise time" 65796 msgstr "Čas východu" 65797 65798 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297 65799 #, kde-kuit-format 65800 msgid "Transit time" 65801 msgstr "Čas kulminace" 65802 65803 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302 65804 #, kde-kuit-format 65805 msgid "Set time" 65806 msgstr "Nastavit čas" 65807 65808 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307 65809 #, kde-kuit-format 65810 msgid "Azimuth at rise" 65811 msgstr "Azimut při východu" 65812 65813 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312 65814 #, kde-kuit-format 65815 msgid "Azimuth at transit" 65816 msgstr "" 65817 65818 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317 65819 #, kde-kuit-format 65820 msgid "Azimuth at set" 65821 msgstr "Azimut při západu" 65822 65823 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421 65824 #, kde-kuit-format 65825 msgid "Add Link" 65826 msgstr "Přidat odkaz" 65827 65828 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14 65829 #, kde-kuit-format 65830 msgid "Find an Object" 65831 msgstr "" 65832 65833 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37 65834 #, kde-kuit-format 65835 msgid "Filter by name: " 65836 msgstr "Filtrovat podle názvu: " 65837 65838 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54 65839 #, kde-kuit-format 65840 msgid "Filter by type: " 65841 msgstr "Filtrovat podle typu: " 65842 65843 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100 65844 #, kde-kuit-format 65845 msgid "Search in internet" 65846 msgstr "Vyhledat na internetu" 65847 65848 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 65849 #, kde-kuit-format 65850 msgid "%1 - Edit Link" 65851 msgstr "%1 - Upravit odkaz" 65852 65853 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 65854 #, kde-kuit-format 65855 msgid "%1 - Add a Link" 65856 msgstr "%1 - Přidat odkaz" 65857 65858 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77 65859 #, kde-kuit-format 65860 msgid "URL" 65861 msgstr "URL" 65862 65863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 65864 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 65865 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133 65866 #, kde-format, kde-kuit-format 65867 msgid "Add" 65868 msgstr "Přidat" 65869 65870 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91 65871 #, kde-kuit-format 65872 msgid "Please, fill in URL and Description" 65873 msgstr "" 65874 65875 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 65876 #, kde-kuit-format 65877 msgid "Edit location" 65878 msgstr "Upravit umístění" 65879 65880 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 65881 #, kde-kuit-format 65882 msgid "View location" 65883 msgstr "" 65884 65885 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 65886 #, kde-kuit-format 65887 msgid "Add location" 65888 msgstr "Přidat umístění" 65889 65890 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 65891 #, kde-kuit-format 65892 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" 65893 msgstr "" 65894 65895 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58 65896 #, kde-kuit-format 65897 msgid "Default city" 65898 msgstr "Výchozí město" 65899 65900 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59 65901 #, kde-kuit-format 65902 msgid "Default province" 65903 msgstr "Výchozí provincie" 65904 65905 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60 65906 #, kde-kuit-format 65907 msgid "Default country" 65908 msgstr "Výchozí země" 65909 65910 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62 65911 #, kde-kuit-format 65912 msgid "" 65913 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with " 65914 "default name" 65915 msgstr "" 65916 65917 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 65918 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96 65919 #, kde-kuit-format 65920 msgid "Failed to set location" 65921 msgstr "" 65922 65923 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71 65924 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100 65925 #, kde-kuit-format 65926 msgid "Successfully set your location" 65927 msgstr "" 65928 65929 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 65930 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102 65931 #, kde-kuit-format 65932 msgid "Could not set your location" 65933 msgstr "" 65934 65935 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76 65936 #, kde-kuit-format 65937 msgid "" 65938 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default " 65939 "name" 65940 msgstr "" 65941 65942 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148 65943 #, kde-kuit-format 65944 msgid "" 65945 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" 65946 "Please, switch on the location service, and retry" 65947 msgstr "" 65948 65949 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150 65950 #, kde-kuit-format 65951 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." 65952 msgstr "" 65953 65954 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160 65955 #, kde-kuit-format 65956 msgid "Timeout occurred. Try again." 65957 msgstr "" 65958 65959 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175 65960 #, kde-kuit-format 65961 msgid "Found your longitude and altitude" 65962 msgstr "" 65963 65964 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185 65965 #, kde-kuit-format 65966 msgid "Please, wait while we are retrieving location name" 65967 msgstr "" 65968 65969 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247 65970 #, kde-kuit-format 65971 msgid "City: " 65972 msgstr "Město: " 65973 65974 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260 65975 #, kde-kuit-format 65976 msgid "Province: " 65977 msgstr "Oblast: " 65978 65979 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273 65980 #, kde-kuit-format 65981 msgid "Country: " 65982 msgstr "Země: " 65983 65984 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294 65985 #, kde-kuit-format 65986 msgid "Latitude: " 65987 msgstr "Šířka: " 65988 65989 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307 65990 #, kde-kuit-format 65991 msgid "Longitude: " 65992 msgstr "Délka: " 65993 65994 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323 65995 #, kde-kuit-format 65996 msgid "UT offset: " 65997 msgstr "" 65998 65999 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334 66000 #, kde-kuit-format 66001 msgid "DST rule: " 66002 msgstr "Pravidlo DST: " 66003 66004 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352 66005 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139 66006 #, kde-kuit-format 66007 msgid "Set from GPS" 66008 msgstr "Získat z GPS" 66009 66010 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378 66011 #, kde-kuit-format 66012 msgid "Please, fill in the city" 66013 msgstr "" 66014 66015 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381 66016 #, kde-kuit-format 66017 msgid "Please, fill in the country" 66018 msgstr "" 66019 66020 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384 66021 #, kde-kuit-format 66022 msgid "Please, fill in the latitude" 66023 msgstr "" 66024 66025 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387 66026 #, kde-kuit-format 66027 msgid "Please, fill in the longitude" 66028 msgstr "" 66029 66030 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392 66031 #, kde-kuit-format 66032 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" 66033 msgstr "" 66034 66035 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398 66036 #, kde-kuit-format 66037 msgid "" 66038 "This location already exists. Change either the city, the province or the " 66039 "country" 66040 msgstr "" 66041 66042 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414 66043 #, kde-kuit-format 66044 msgid "Failed to add location" 66045 msgstr "" 66046 66047 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417 66048 #, kde-kuit-format 66049 msgid "Added new location - %1" 66050 msgstr "" 66051 66052 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423 66053 #, kde-kuit-format 66054 msgid "Failed to edit city" 66055 msgstr "" 66056 66057 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14 66058 #, kde-kuit-format 66059 msgid "Set Geolocation" 66060 msgstr "" 66061 66062 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39 66063 #, kde-kuit-format 66064 msgid "Current Location: " 66065 msgstr "Současná poloha: " 66066 66067 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63 66068 #, kde-kuit-format 66069 msgid "City filter: " 66070 msgstr "Filtr měst: " 66071 66072 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78 66073 #, kde-kuit-format 66074 msgid "Province filter: " 66075 msgstr "Filtr oblasti: " 66076 66077 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94 66078 #, kde-kuit-format 66079 msgid "Country filter: " 66080 msgstr "Filtr zemí: " 66081 66082 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127 66083 #, kde-kuit-format 66084 msgid "Add Location" 66085 msgstr "Přidat umístění" 66086 66087 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36 66088 #, kde-kuit-format 66089 msgid "View resource" 66090 msgstr "Zobrazit zdroj" 66091 66092 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58 66093 #, kde-kuit-format 66094 msgid "Set as my location" 66095 msgstr "" 66096 66097 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61 66098 #, kde-kuit-format 66099 msgid "Set %1 as the current location" 66100 msgstr "" 66101 66102 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63 66103 #, kde-kuit-format 66104 msgid "Could not set as the current location" 66105 msgstr "" 66106 66107 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 66108 #, kde-kuit-format 66109 msgid "View" 66110 msgstr "Pohled" 66111 66112 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85 66113 #, kde-kuit-format 66114 msgid "Deleted location %1" 66115 msgstr "" 66116 66117 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15 66118 #, kde-kuit-format 66119 msgid "Image Preview - %1" 66120 msgstr "Náhled obrázku - %1" 66121 66122 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36 66123 #, kde-kuit-format 66124 msgid "Save As" 66125 msgstr "Uložit jako" 66126 66127 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15 66128 #, kde-kuit-format 66129 msgid "INDI Control Panel" 66130 msgstr "Ovládací panel INDI" 66131 66132 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58 66133 #, kde-kuit-format 66134 msgid "IP Address or Hostname" 66135 msgstr "" 66136 66137 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69 66138 #, kde-kuit-format 66139 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" 66140 msgstr "" 66141 66142 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85 66143 #, kde-kuit-format 66144 msgid "Web Manager Port" 66145 msgstr "" 66146 66147 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111 66148 #, kde-kuit-format 66149 msgid "Get Status" 66150 msgstr "" 66151 66152 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132 66153 #, kde-kuit-format 66154 msgid "Active Profile:" 66155 msgstr "Aktivní profil:" 66156 66157 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160 66158 #, kde-kuit-format 66159 msgid "Profile: %1" 66160 msgstr "Profil: %1" 66161 66162 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177 66163 #, kde-kuit-format 66164 msgid "Manage Profiles" 66165 msgstr "Spravovat profily" 66166 66167 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186 66168 #, kde-kuit-format 66169 msgid "Server Port" 66170 msgstr "Port serveru" 66171 66172 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197 66173 #, kde-kuit-format 66174 msgid "INDI Server Port" 66175 msgstr "" 66176 66177 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217 66178 #, kde-kuit-format 66179 msgid "Successfully connected to the server" 66180 msgstr "" 66181 66182 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 66183 #, kde-kuit-format 66184 msgid "Could not connect to the server" 66185 msgstr "" 66186 66187 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235 66188 #, kde-kuit-format 66189 msgid "Connected to %1" 66190 msgstr "Připojen k %1" 66191 66192 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252 66193 #, kde-kuit-format 66194 msgid "Available Devices" 66195 msgstr "Dostupná zařízení" 66196 66197 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298 66198 #, kde-kuit-format 66199 msgid "Disconnect INDI" 66200 msgstr "" 66201 66202 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62 66203 #, kde-kuit-format 66204 msgid "NW" 66205 msgstr "SZ" 66206 66207 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104 66208 #, kde-kuit-format 66209 msgid "NE" 66210 msgstr "SV" 66211 66212 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166 66213 #, kde-kuit-format 66214 msgid "E" 66215 msgstr "V" 66216 66217 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192 66218 #, kde-kuit-format 66219 msgid "SW" 66220 msgstr "JZ" 66221 66222 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201 66223 #, kde-kuit-format 66224 msgid "S" 66225 msgstr "S" 66226 66227 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234 66228 #, kde-kuit-format 66229 msgid "SE" 66230 msgstr "JV" 66231 66232 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 66233 #, kde-kuit-format 66234 msgid "Slew rate: " 66235 msgstr "Rychlost otáčení: " 66236 66237 #: kstarslite/qml/main.qml:430 66238 #, kde-kuit-format 66239 msgid "Projection systems" 66240 msgstr "" 66241 66242 #: kstarslite/qml/main.qml:431 66243 #, kde-kuit-format 66244 msgid "Color Schemes" 66245 msgstr "Barevná schémata" 66246 66247 #: kstarslite/qml/main.qml:432 66248 #, kde-kuit-format 66249 msgid "FOV Symbols" 66250 msgstr "Symboly ZÚ" 66251 66252 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28 66253 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136 66254 #, kde-kuit-format 66255 msgid "Sync" 66256 msgstr "Synchronizovat" 66257 66258 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162 66259 #, kde-format 66260 msgid "0 secs" 66261 msgstr "0 sek" 66262 66263 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163 66264 #, kde-format 66265 msgid "0.1 secs" 66266 msgstr "0.1 sek" 66267 66268 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164 66269 #, kde-format 66270 msgid "0.25 secs" 66271 msgstr "0.25 sek" 66272 66273 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165 66274 #, kde-format 66275 msgid "0.5 secs" 66276 msgstr "0.5 sek" 66277 66278 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166 66279 #, kde-format 66280 msgid "1 sec" 66281 msgstr "1 s" 66282 66283 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167 66284 #, kde-format 66285 msgid "2 secs" 66286 msgstr "2 sek" 66287 66288 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168 66289 #, kde-format 66290 msgid "5 secs" 66291 msgstr "5 sek" 66292 66293 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 66294 #, kde-format 66295 msgid "10 secs" 66296 msgstr "10 sek" 66297 66298 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 66299 #, kde-format 66300 msgid "20 secs" 66301 msgstr "20 sek" 66302 66303 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 66304 #, kde-format 66305 msgid "30 secs" 66306 msgstr "30 sek" 66307 66308 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 66309 #, kde-format 66310 msgid "1 min" 66311 msgstr "1 min" 66312 66313 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 66314 #, kde-format 66315 msgid "2 mins" 66316 msgstr "2 min" 66317 66318 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 66319 #, kde-format 66320 msgid "5 mins" 66321 msgstr "5 min" 66322 66323 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 66324 #, kde-format 66325 msgid "10 mins" 66326 msgstr "10 min" 66327 66328 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 66329 #, kde-format 66330 msgid "15 mins" 66331 msgstr "15 min" 66332 66333 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 66334 #, kde-format 66335 msgid "30 mins" 66336 msgstr "30 min" 66337 66338 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 66339 #, kde-format 66340 msgid "1 hour" 66341 msgstr "1 hodina" 66342 66343 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 66344 #, kde-format 66345 msgid "2 hrs" 66346 msgstr "2 hod" 66347 66348 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 66349 #, kde-format 66350 msgid "3 hrs" 66351 msgstr "3 hod" 66352 66353 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 66354 #, kde-format 66355 msgid "6 hrs" 66356 msgstr "6 hod" 66357 66358 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 66359 #, kde-format 66360 msgid "12 hrs" 66361 msgstr "12 hod" 66362 66363 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 66364 #, kde-format 66365 msgid "0 days" 66366 msgstr "0 dnů" 66367 66368 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 66369 #, kde-format 66370 msgid "1 sid day" 66371 msgstr "" 66372 66373 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 66374 #, kde-format 66375 msgid "1 day" 66376 msgstr "1 den" 66377 66378 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 66379 #, kde-format 66380 msgid "2 days" 66381 msgstr "2 dny" 66382 66383 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 66384 #, kde-format 66385 msgid "3 days" 66386 msgstr "3 dny" 66387 66388 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190 66389 #, kde-format 66390 msgid "5 days" 66391 msgstr "5 dnů" 66392 66393 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 66394 #, kde-format 66395 msgid "1 week" 66396 msgstr "1 týden" 66397 66398 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192 66399 #, kde-format 66400 msgid "2 wks" 66401 msgstr "2 týd" 66402 66403 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 66404 #, kde-format 66405 msgid "3 wks" 66406 msgstr "3 týd" 66407 66408 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 66409 #, kde-format 66410 msgid "1 month" 66411 msgstr "1 měsíc" 66412 66413 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 66414 #, kde-format 66415 msgid "2 mths" 66416 msgstr "2 měs" 66417 66418 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 66419 #, kde-format 66420 msgid "3 mths" 66421 msgstr "3 měs" 66422 66423 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 66424 #, kde-format 66425 msgid "4 mths" 66426 msgstr "4 měs" 66427 66428 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 66429 #, kde-format 66430 msgid "6 mths" 66431 msgstr "6 měs" 66432 66433 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 66434 #, kde-format 66435 msgid "9 mths" 66436 msgstr "9 měs" 66437 66438 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 66439 #, kde-format 66440 msgid "1 year" 66441 msgstr "1 rok" 66442 66443 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 66444 #, kde-format 66445 msgid "2 yrs" 66446 msgstr "2 roky" 66447 66448 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 66449 #, kde-format 66450 msgid "3 yrs" 66451 msgstr "3 let" 66452 66453 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 66454 #, kde-format 66455 msgid "5 yrs" 66456 msgstr "5 let" 66457 66458 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 66459 #, kde-format 66460 msgid "10 yrs" 66461 msgstr "10 let" 66462 66463 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 66464 #, kde-format 66465 msgid "25 yrs" 66466 msgstr "25 let" 66467 66468 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 66469 #, kde-format 66470 msgid "50 yrs" 66471 msgstr "50 let" 66472 66473 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 66474 #, kde-format 66475 msgid "100 yrs" 66476 msgstr "100 let" 66477 66478 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28 66479 #, kde-kuit-format 66480 msgid "%1 are toggled on" 66481 msgstr "" 66482 66483 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30 66484 #, kde-kuit-format 66485 msgid "%1 is toggled on" 66486 msgstr "" 66487 66488 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34 66489 #, kde-kuit-format 66490 msgid "%1 are toggled off" 66491 msgstr "" 66492 66493 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36 66494 #, kde-kuit-format 66495 msgid "%1 is toggled off" 66496 msgstr "" 66497 66498 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40 66499 #, kde-kuit-format 66500 msgid "Empty Sky" 66501 msgstr "Prázdná obloha" 66502 66503 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61 66504 #, kde-kuit-format 66505 msgid "Center and Track" 66506 msgstr "" 66507 66508 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56 66509 #, kde-kuit-format 66510 msgid "Star Chart" 66511 msgstr "Hvězdná mapa" 66512 66513 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57 66514 #, kde-kuit-format 66515 msgid "Night Vision" 66516 msgstr "Noční vidění" 66517 66518 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58 66519 #, kde-kuit-format 66520 msgid "Moonless Night" 66521 msgstr "Bezměsíčná noc" 66522 66523 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34 66524 #, kde-kuit-format 66525 msgid "Lambert (Default)" 66526 msgstr "Lambert (výchozí)" 66527 66528 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35 66529 #, kde-kuit-format 66530 msgid "Azimuthal Equidistant" 66531 msgstr "Azimutální ekvidistanční" 66532 66533 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36 66534 #, kde-kuit-format 66535 msgid "Orthographic" 66536 msgstr "Ortograficky" 66537 66538 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37 66539 #, kde-kuit-format 66540 msgid "Equirectangular" 66541 msgstr "Pravoúhlé" 66542 66543 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38 66544 #, kde-kuit-format 66545 msgid "Stereographic" 66546 msgstr "Stereografické" 66547 66548 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39 66549 #, kde-kuit-format 66550 msgid "Gnomonic" 66551 msgstr "Gnómonické" 66552 66553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) 66554 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525 66555 #, kde-format, kde-kuit-format 66556 msgid "Set Time" 66557 msgstr "Nastavit čas" 66558 66559 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233 66560 #, kde-kuit-format 66561 msgid "Year" 66562 msgstr "Rok" 66563 66564 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212 66565 #, kde-format, kde-kuit-format 66566 msgid "Month" 66567 msgstr "Měsíc" 66568 66569 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328 66570 #, kde-kuit-format 66571 msgid "Week" 66572 msgstr "Týden" 66573 66574 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374 66575 #, kde-kuit-format 66576 msgid "Day" 66577 msgstr "Den" 66578 66579 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448 66580 #, kde-kuit-format 66581 msgid "Hour" 66582 msgstr "Hodina" 66583 66584 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479 66585 #, kde-kuit-format 66586 msgid "Min." 66587 msgstr "Min." 66588 66589 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116 66590 #, kde-kuit-format 66591 msgid "Automatic mode" 66592 msgstr "Automatický režim" 66593 66594 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150 66595 #, kde-kuit-format 66596 msgid "DeepSky Objects" 66597 msgstr "" 66598 66599 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187 66600 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24 66601 #, kde-format, kde-kuit-format 66602 msgid "Constellation Lines" 66603 msgstr "Čáry souhvězdí" 66604 66605 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580 66606 #, kde-format, kde-kuit-format 66607 msgid "Constellation Names" 66608 msgstr "Názvy souhvězdí" 66609 66610 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206 66611 #, kde-kuit-format 66612 msgid "Constellation Art" 66613 msgstr "" 66614 66615 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217 66616 #, kde-kuit-format 66617 msgid "Constellation Bounds" 66618 msgstr "" 66619 66620 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22 66621 #, kde-format, kde-kuit-format 66622 msgid "Milky Way" 66623 msgstr "Mléčná dráha" 66624 66625 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236 66626 #, kde-kuit-format 66627 msgid "Equatorial Grid" 66628 msgstr "" 66629 66630 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246 66631 #, kde-kuit-format 66632 msgid "Horizontal Grid" 66633 msgstr "" 66634 66635 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27 66636 #, kde-kuit-format 66637 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" 66638 msgstr "" 66639 66640 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45 66641 #, kde-kuit-format 66642 msgid "Exit" 66643 msgstr "Ukončit" 66644 66645 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36 66646 #, kde-kuit-format 66647 msgid "Welcome to KStars Lite" 66648 msgstr "" 66649 66650 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44 66651 #, kde-kuit-format 66652 msgid "" 66653 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software " 66654 "designed for mobile devices." 66655 msgstr "" 66656 66657 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 66658 #, kde-kuit-format 66659 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" 66660 msgstr "" 66661 66662 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66 66663 #, kde-kuit-format 66664 msgid "Start tutorial" 66665 msgstr "Spustit výuku" 66666 66667 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35 66668 #, kde-kuit-format 66669 msgid "Global Drawer" 66670 msgstr "" 66671 66672 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36 66673 #, kde-kuit-format 66674 msgid "" 66675 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access " 66676 "global drawer" 66677 msgstr "" 66678 66679 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28 66680 #, kde-kuit-format 66681 msgid "Context Drawer" 66682 msgstr "" 66683 66684 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29 66685 #, kde-kuit-format 66686 msgid "" 66687 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions " 66688 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." 66689 msgstr "" 66690 66691 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30 66692 #, kde-kuit-format 66693 msgid "Top Menu" 66694 msgstr "Horní nabídka" 66695 66696 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31 66697 #, kde-kuit-format 66698 msgid "" 66699 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control " 66700 "visibility of different sky objects" 66701 msgstr "" 66702 66703 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25 66704 #, kde-kuit-format 66705 msgid "Bottom Menu" 66706 msgstr "" 66707 66708 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26 66709 #, kde-kuit-format 66710 msgid "" 66711 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set " 66712 "time and start time simulation" 66713 msgstr "" 66714 66715 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18 66716 #, kde-kuit-format 66717 msgid "Set Location" 66718 msgstr "Nastavit polohu" 66719 66720 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19 66721 #, kde-kuit-format 66722 msgid "" 66723 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is " 66724 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that " 66725 "either manually or from GPS). Click next to proceed." 66726 msgstr "" 66727 66728 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22 66729 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111 66730 #, kde-format 66731 msgctxt "Northeast" 66732 msgid "NE" 66733 msgstr "SV" 66734 66735 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24 66736 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113 66737 #, kde-format 66738 msgctxt "Southeast" 66739 msgid "SE" 66740 msgstr "JV" 66741 66742 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26 66743 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115 66744 #, kde-format 66745 msgctxt "Southwest" 66746 msgid "SW" 66747 msgstr "JZ" 66748 66749 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28 66750 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117 66751 #, kde-format 66752 msgctxt "Northwest" 66753 msgid "NW" 66754 msgstr "SZ" 66755 66756 #: kstarssplash.cpp:18 66757 #, kde-format 66758 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." 66759 msgstr "Vítejte v KStars. Prosím vyčkejte..." 66760 66761 #: libindi_strings.cpp:1 66762 #, kde-kuit-format 66763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66764 msgid "100x" 66765 msgstr "100x" 66766 66767 #: libindi_strings.cpp:2 66768 #, kde-kuit-format 66769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66770 msgid "10x" 66771 msgstr "10x" 66772 66773 #: libindi_strings.cpp:3 66774 #, kde-kuit-format 66775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66776 msgid "1200x" 66777 msgstr "1200x" 66778 66779 #: libindi_strings.cpp:4 66780 #, kde-kuit-format 66781 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66782 msgid "12x" 66783 msgstr "12x" 66784 66785 #: libindi_strings.cpp:5 66786 #, kde-kuit-format 66787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66788 msgid "600x" 66789 msgstr "600x" 66790 66791 #: libindi_strings.cpp:6 66792 #, kde-kuit-format 66793 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66794 msgid "64x" 66795 msgstr "64x" 66796 66797 #: libindi_strings.cpp:7 66798 #, kde-kuit-format 66799 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66800 msgid "900x" 66801 msgstr "900x" 66802 66803 #: libindi_strings.cpp:8 66804 #, kde-kuit-format 66805 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66806 msgid ":CM#" 66807 msgstr ":CM#" 66808 66809 #: libindi_strings.cpp:9 66810 #, kde-kuit-format 66811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66812 msgid ":CMR#" 66813 msgstr ":CMR#" 66814 66815 #: libindi_strings.cpp:10 66816 #, kde-kuit-format 66817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66818 msgid "AP UTC Offset" 66819 msgstr "" 66820 66821 #: libindi_strings.cpp:11 66822 #, kde-kuit-format 66823 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66824 msgid "AP local time" 66825 msgstr "" 66826 66827 #: libindi_strings.cpp:12 66828 #, kde-kuit-format 66829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66830 msgid "AP sidereal time" 66831 msgstr "" 66832 66833 #: libindi_strings.cpp:13 66834 #, kde-kuit-format 66835 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66836 msgid "Abell" 66837 msgstr "" 66838 66839 #: libindi_strings.cpp:14 66840 #, kde-kuit-format 66841 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66842 msgid "Abort Motion" 66843 msgstr "Přerušit pohyb" 66844 66845 #: libindi_strings.cpp:15 66846 #, kde-kuit-format 66847 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66848 msgid "Abort Slew" 66849 msgstr "" 66850 66851 #: libindi_strings.cpp:16 66852 #, kde-kuit-format 66853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66854 msgid "Abort Slew/Track" 66855 msgstr "" 66856 66857 #: libindi_strings.cpp:17 66858 #, kde-kuit-format 66859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66860 msgid "Abort" 66861 msgstr "Přerušit" 66862 66863 #: libindi_strings.cpp:18 66864 #, kde-kuit-format 66865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66866 msgid "Absolute Position" 66867 msgstr "Absolutní pozice" 66868 66869 #: libindi_strings.cpp:19 66870 #, kde-kuit-format 66871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66872 msgid "Absolute" 66873 msgstr "Absolutní" 66874 66875 #: libindi_strings.cpp:20 66876 #, kde-kuit-format 66877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66878 msgid "Activate" 66879 msgstr "Aktivovat" 66880 66881 #: libindi_strings.cpp:21 66882 #, kde-kuit-format 66883 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66884 msgid "Active Filter" 66885 msgstr "Aktivní filtr" 66886 66887 #: libindi_strings.cpp:22 66888 #, kde-kuit-format 66889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66890 msgid "Actual Time" 66891 msgstr "" 66892 66893 #: libindi_strings.cpp:23 66894 #, kde-kuit-format 66895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66896 msgid "Alignment" 66897 msgstr "Zarovnání" 66898 66899 #: libindi_strings.cpp:24 66900 #, kde-kuit-format 66901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66902 msgid "All" 66903 msgstr "Vše" 66904 66905 #: libindi_strings.cpp:25 66906 #, kde-kuit-format 66907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66908 msgid "Alt D:M:S" 66909 msgstr "" 66910 66911 #: libindi_strings.cpp:26 66912 #, kde-kuit-format 66913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66914 msgid "Alt/Dec Anti-backlash" 66915 msgstr "" 66916 66917 #: libindi_strings.cpp:27 66918 #, kde-kuit-format 66919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66920 msgid "Alt/Dec PEC" 66921 msgstr "" 66922 66923 #: libindi_strings.cpp:28 66924 #, kde-kuit-format 66925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66926 msgid "AltAz" 66927 msgstr "" 66928 66929 #: libindi_strings.cpp:29 66930 #, kde-kuit-format 66931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66932 msgid "Anti Flicker" 66933 msgstr "" 66934 66935 #: libindi_strings.cpp:30 66936 #, kde-kuit-format 66937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66938 msgid "Aperture (mm)" 66939 msgstr "Clona (mm)" 66940 66941 #: libindi_strings.cpp:31 66942 #, kde-kuit-format 66943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66944 msgid "Arp" 66945 msgstr "" 66946 66947 #: libindi_strings.cpp:32 66948 #, kde-kuit-format 66949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66950 msgid "Atmosphere" 66951 msgstr "Atmosféra" 66952 66953 #: libindi_strings.cpp:33 66954 #, kde-kuit-format 66955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66956 msgid "Auto Search" 66957 msgstr "" 66958 66959 #: libindi_strings.cpp:34 66960 #, kde-kuit-format 66961 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66962 msgid "Auto" 66963 msgstr "Automaticky" 66964 66965 #: libindi_strings.cpp:35 66966 #, kde-kuit-format 66967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66968 msgid "Auxiliary" 66969 msgstr "Pomocný" 66970 66971 #: libindi_strings.cpp:36 66972 #, kde-kuit-format 66973 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66974 msgid "Average (1 sec.)" 66975 msgstr "" 66976 66977 #: libindi_strings.cpp:37 66978 #, kde-kuit-format 66979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66980 msgid "Az D:M:S" 66981 msgstr "" 66982 66983 #: libindi_strings.cpp:38 66984 #, kde-kuit-format 66985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66986 msgid "Az/Ra Anti-backlash" 66987 msgstr "" 66988 66989 #: libindi_strings.cpp:39 66990 #, kde-kuit-format 66991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66992 msgid "Az/Ra PEC" 66993 msgstr "" 66994 66995 #: libindi_strings.cpp:40 66996 #, kde-kuit-format 66997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66998 msgid "Back Light" 66999 msgstr "Zpětné prosvícení" 67000 67001 #: libindi_strings.cpp:41 67002 #, kde-kuit-format 67003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67004 msgid "Backlash" 67005 msgstr "" 67006 67007 #: libindi_strings.cpp:42 67008 #, kde-kuit-format 67009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67010 msgid "Baud Rate" 67011 msgstr "Přenosová rychlost (baud rate)" 67012 67013 #: libindi_strings.cpp:43 67014 #, kde-kuit-format 67015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67016 msgid "Bias" 67017 msgstr "" 67018 67019 #: libindi_strings.cpp:44 67020 #, kde-kuit-format 67021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67022 msgid "Binning" 67023 msgstr "" 67024 67025 #: libindi_strings.cpp:45 67026 #, kde-kuit-format 67027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67028 msgid "Bits per pixel" 67029 msgstr "" 67030 67031 #: libindi_strings.cpp:46 67032 #, kde-kuit-format 67033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67034 msgid "Blue" 67035 msgstr "Modrá" 67036 67037 #: libindi_strings.cpp:47 67038 #, kde-kuit-format 67039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67040 msgid "Both" 67041 msgstr "Oboje" 67042 67043 #: libindi_strings.cpp:48 67044 #, kde-kuit-format 67045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67046 msgid "Brightness" 67047 msgstr "Jas" 67048 67049 #: libindi_strings.cpp:49 67050 #, kde-kuit-format 67051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67052 msgid "CCD Bias" 67053 msgstr "" 67054 67055 #: libindi_strings.cpp:50 67056 #, kde-kuit-format 67057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67058 msgid "CCD FOV" 67059 msgstr "" 67060 67061 #: libindi_strings.cpp:51 67062 #, kde-kuit-format 67063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67064 msgid "CCD Information" 67065 msgstr "" 67066 67067 #: libindi_strings.cpp:52 67068 #, kde-kuit-format 67069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67070 msgid "CCD Maximum ADU" 67071 msgstr "" 67072 67073 #: libindi_strings.cpp:53 67074 #, kde-kuit-format 67075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67076 msgid "CCD Noise" 67077 msgstr "" 67078 67079 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 67080 #, kde-kuit-format 67081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67082 msgid "CCD Simulator" 67083 msgstr "CCD simulátor" 67084 67085 #: libindi_strings.cpp:56 67086 #, kde-kuit-format 67087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67088 msgid "CCD X Pixel Size" 67089 msgstr "" 67090 67091 #: libindi_strings.cpp:57 67092 #, kde-kuit-format 67093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67094 msgid "CCD X resolution" 67095 msgstr "" 67096 67097 #: libindi_strings.cpp:58 67098 #, kde-kuit-format 67099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67100 msgid "CCD Y Pixel Size" 67101 msgstr "" 67102 67103 #: libindi_strings.cpp:59 67104 #, kde-kuit-format 67105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67106 msgid "CCD Y resolution" 67107 msgstr "" 67108 67109 #: libindi_strings.cpp:60 67110 #, kde-kuit-format 67111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67112 msgid "CCD1" 67113 msgstr "CCD1" 67114 67115 #: libindi_strings.cpp:61 67116 #, kde-kuit-format 67117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67118 msgid "CCDs" 67119 msgstr "" 67120 67121 #: libindi_strings.cpp:62 67122 #, kde-kuit-format 67123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67124 msgid "Caldwell" 67125 msgstr "Caldwell" 67126 67127 #: libindi_strings.cpp:63 67128 #, kde-kuit-format 67129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67130 msgid "Camera Model" 67131 msgstr "Model fotoaparátu" 67132 67133 #: libindi_strings.cpp:64 67134 #, kde-kuit-format 67135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67136 msgid "Celsius" 67137 msgstr "Celsius" 67138 67139 #: libindi_strings.cpp:65 67140 #, kde-kuit-format 67141 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67142 msgid "Centering" 67143 msgstr "Centrování" 67144 67145 #: libindi_strings.cpp:66 67146 #, kde-kuit-format 67147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67148 msgid "Client" 67149 msgstr "Klient" 67150 67151 #: libindi_strings.cpp:67 67152 #, kde-kuit-format 67153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67154 msgid "Color" 67155 msgstr "Barva" 67156 67157 #: libindi_strings.cpp:68 67158 #, kde-kuit-format 67159 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67160 msgid "Comet DEC motion arcmin/day" 67161 msgstr "" 67162 67163 #: libindi_strings.cpp:69 67164 #, kde-kuit-format 67165 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67166 msgid "Comet RA motion arcmin/day" 67167 msgstr "" 67168 67169 #: libindi_strings.cpp:70 67170 #, kde-kuit-format 67171 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67172 msgid "Comet tracking parameters" 67173 msgstr "" 67174 67175 #: libindi_strings.cpp:71 67176 #, kde-kuit-format 67177 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67178 msgid "Comet" 67179 msgstr "Kometa" 67180 67181 #: libindi_strings.cpp:72 67182 #, kde-kuit-format 67183 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67184 msgid "Communication" 67185 msgstr "Komunikace" 67186 67187 #: libindi_strings.cpp:73 67188 #, kde-kuit-format 67189 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67190 msgid "Compress" 67191 msgstr "Zkomprimovat" 67192 67193 #: libindi_strings.cpp:74 67194 #, kde-kuit-format 67195 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67196 msgid "Compression" 67197 msgstr "Komprese" 67198 67199 #: libindi_strings.cpp:75 67200 #, kde-kuit-format 67201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67202 msgid "Config #1" 67203 msgstr "Nastavení #1" 67204 67205 #: libindi_strings.cpp:76 67206 #, kde-kuit-format 67207 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67208 msgid "Config #2" 67209 msgstr "Nastavení #2" 67210 67211 #: libindi_strings.cpp:77 67212 #, kde-kuit-format 67213 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67214 msgid "Config #3" 67215 msgstr "Nastavení #3" 67216 67217 #: libindi_strings.cpp:78 67218 #, kde-kuit-format 67219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67220 msgid "Config #4" 67221 msgstr "Nastavení #4" 67222 67223 #: libindi_strings.cpp:79 67224 #, kde-kuit-format 67225 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67226 msgid "Config #5" 67227 msgstr "Nastavení #5" 67228 67229 #: libindi_strings.cpp:80 67230 #, kde-kuit-format 67231 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67232 msgid "Config #6" 67233 msgstr "Nastavení #6" 67234 67235 #: libindi_strings.cpp:81 67236 #, kde-kuit-format 67237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67238 msgid "Config Name" 67239 msgstr "" 67240 67241 #: libindi_strings.cpp:82 67242 #, kde-kuit-format 67243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67244 msgid "Configuration" 67245 msgstr "Nastavení" 67246 67247 #: libindi_strings.cpp:83 67248 #, kde-kuit-format 67249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67250 msgid "Connect" 67251 msgstr "Připojit" 67252 67253 #: libindi_strings.cpp:84 67254 #, kde-kuit-format 67255 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67256 msgid "Connection Mode" 67257 msgstr "" 67258 67259 #: libindi_strings.cpp:85 67260 #, kde-kuit-format 67261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67262 msgid "Connection" 67263 msgstr "Spojení" 67264 67265 #: libindi_strings.cpp:86 67266 #, kde-kuit-format 67267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67268 msgid "Contrast" 67269 msgstr "Kontrast" 67270 67271 #: libindi_strings.cpp:87 67272 #, kde-kuit-format 67273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67274 msgid "Control" 67275 msgstr "Ovládání" 67276 67277 #: libindi_strings.cpp:88 67278 #, kde-kuit-format 67279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67280 msgid "Cooler" 67281 msgstr "" 67282 67283 #: libindi_strings.cpp:89 67284 #, kde-kuit-format 67285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67286 msgid "Count" 67287 msgstr "Počet" 67288 67289 #: libindi_strings.cpp:90 67290 #, kde-kuit-format 67291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67292 msgid "Current" 67293 msgstr "Současný" 67294 67295 #: libindi_strings.cpp:91 67296 #, kde-kuit-format 67297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67298 msgid "Custom" 67299 msgstr "Vlastní" 67300 67301 #: libindi_strings.cpp:92 67302 #, kde-kuit-format 67303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67304 msgid "DE (arcsecs/s)" 67305 msgstr "" 67306 67307 #: libindi_strings.cpp:93 67308 #, kde-kuit-format 67309 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67310 msgid "DEC (dd:mm:ss)" 67311 msgstr "" 67312 67313 #: libindi_strings.cpp:94 67314 #, kde-kuit-format 67315 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67316 msgid "DOME" 67317 msgstr "" 67318 67319 #: libindi_strings.cpp:95 67320 #, kde-kuit-format 67321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67322 msgid "Dark" 67323 msgstr "Tmavé" 67324 67325 #: libindi_strings.cpp:96 67326 #, kde-kuit-format 67327 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67328 msgid "Date" 67329 msgstr "Datum" 67330 67331 #: libindi_strings.cpp:97 67332 #, kde-kuit-format 67333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67334 msgid "Date/Time" 67335 msgstr "Datum/čas" 67336 67337 #: libindi_strings.cpp:98 67338 #, kde-kuit-format 67339 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67340 msgid "Date/Time/Location" 67341 msgstr "Datum/čas/poloha" 67342 67343 #: libindi_strings.cpp:99 67344 #, kde-kuit-format 67345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67346 msgid "Debug" 67347 msgstr "Ladění" 67348 67349 #: libindi_strings.cpp:100 67350 #, kde-kuit-format 67351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67352 msgid "Dec (arcmin)" 67353 msgstr "" 67354 67355 #: libindi_strings.cpp:101 67356 #, kde-kuit-format 67357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67358 msgid "Dec (dd:mm:ss)" 67359 msgstr "" 67360 67361 #: libindi_strings.cpp:102 67362 #, kde-kuit-format 67363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67364 msgid "Dec D:M:S" 67365 msgstr "" 67366 67367 #: libindi_strings.cpp:103 67368 #, kde-kuit-format 67369 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67370 msgid "Declination axis" 67371 msgstr "Osa deklinace" 67372 67373 #: libindi_strings.cpp:104 67374 #, kde-kuit-format 67375 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67376 msgid "Deep Sky Catalogs" 67377 msgstr "Katalogy hlubokého vesmíru" 67378 67379 #: libindi_strings.cpp:105 67380 #, kde-kuit-format 67381 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67382 msgid "Default" 67383 msgstr "Výchozí" 67384 67385 #: libindi_strings.cpp:106 67386 #, kde-kuit-format 67387 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67388 msgid "Device" 67389 msgstr "Zařízení" 67390 67391 #: libindi_strings.cpp:107 67392 #, kde-kuit-format 67393 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67394 msgid "Diff. Eq." 67395 msgstr "" 67396 67397 #: libindi_strings.cpp:108 67398 #, kde-kuit-format 67399 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67400 msgid "Dir" 67401 msgstr "Adr" 67402 67403 #: libindi_strings.cpp:109 67404 #, kde-kuit-format 67405 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67406 msgid "Dir." 67407 msgstr "Adr." 67408 67409 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 67410 #, kde-kuit-format 67411 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67412 msgid "Direction" 67413 msgstr "Směr" 67414 67415 #: libindi_strings.cpp:112 67416 #, kde-kuit-format 67417 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67418 msgid "Disable" 67419 msgstr "Zakázat" 67420 67421 #: libindi_strings.cpp:113 67422 #, kde-kuit-format 67423 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67424 msgid "Disabled" 67425 msgstr "Zakázáno" 67426 67427 #: libindi_strings.cpp:114 67428 #, kde-kuit-format 67429 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67430 msgid "Disconnect" 67431 msgstr "Odpojit" 67432 67433 #: libindi_strings.cpp:115 67434 #, kde-kuit-format 67435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67436 msgid "Divisor" 67437 msgstr "" 67438 67439 #: libindi_strings.cpp:116 67440 #, kde-kuit-format 67441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67442 msgid "Dome Simulator" 67443 msgstr "" 67444 67445 #: libindi_strings.cpp:117 67446 #, kde-kuit-format 67447 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67448 msgid "Dome control" 67449 msgstr "" 67450 67451 #: libindi_strings.cpp:118 67452 #, kde-kuit-format 67453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67454 msgid "Dome locks" 67455 msgstr "" 67456 67457 #: libindi_strings.cpp:119 67458 #, kde-kuit-format 67459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67460 msgid "Dome parking policy" 67461 msgstr "" 67462 67463 #: libindi_strings.cpp:120 67464 #, kde-kuit-format 67465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67466 msgid "Dome parks" 67467 msgstr "" 67468 67469 #: libindi_strings.cpp:121 67470 #, kde-kuit-format 67471 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67472 msgid "Driver Info" 67473 msgstr "Informace o ovladači" 67474 67475 #: libindi_strings.cpp:122 67476 #, kde-kuit-format 67477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67478 msgid "Duration (s)" 67479 msgstr "Doba trvání" 67480 67481 #: libindi_strings.cpp:123 67482 #, kde-kuit-format 67483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67484 msgid "Duration (sec)" 67485 msgstr "Doba trvání (s)" 67486 67487 #: libindi_strings.cpp:124 67488 #, kde-kuit-format 67489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67490 msgid "Dust Cover" 67491 msgstr "" 67492 67493 #: libindi_strings.cpp:125 67494 #, kde-kuit-format 67495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67496 msgid "Duty cycle" 67497 msgstr "" 67498 67499 #: libindi_strings.cpp:126 67500 #, kde-kuit-format 67501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67502 msgid "EQ Coord" 67503 msgstr "" 67504 67505 #: libindi_strings.cpp:127 67506 #, kde-kuit-format 67507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67508 msgid "EQ PEC" 67509 msgstr "" 67510 67511 #: libindi_strings.cpp:128 67512 #, kde-kuit-format 67513 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67514 msgid "East (ms)" 67515 msgstr "" 67516 67517 #: libindi_strings.cpp:129 67518 #, kde-kuit-format 67519 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67520 msgid "East (msec)" 67521 msgstr "" 67522 67523 #: libindi_strings.cpp:130 67524 #, kde-kuit-format 67525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67526 msgid "East (pointing west)" 67527 msgstr "" 67528 67529 #: libindi_strings.cpp:131 67530 #, kde-kuit-format 67531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67532 msgid "East (sec)" 67533 msgstr "" 67534 67535 #: libindi_strings.cpp:132 67536 #, kde-kuit-format 67537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67538 msgid "East" 67539 msgstr "Východ" 67540 67541 #: libindi_strings.cpp:133 67542 #, kde-kuit-format 67543 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67544 msgid "East/West" 67545 msgstr "Východ/západ" 67546 67547 #: libindi_strings.cpp:134 67548 #, kde-kuit-format 67549 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67550 msgid "Elevation (m)" 67551 msgstr "" 67552 67553 #: libindi_strings.cpp:135 67554 #, kde-kuit-format 67555 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67556 msgid "Enable" 67557 msgstr "Povolit" 67558 67559 #: libindi_strings.cpp:136 67560 #, kde-kuit-format 67561 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67562 msgid "Enabled" 67563 msgstr "Povoleno" 67564 67565 #: libindi_strings.cpp:137 67566 #, kde-kuit-format 67567 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67568 msgid "Encoder" 67569 msgstr "Kodér" 67570 67571 #: libindi_strings.cpp:138 67572 #, kde-kuit-format 67573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67574 msgid "EQ PE" 67575 msgstr "" 67576 67577 #: libindi_strings.cpp:139 67578 #, kde-kuit-format 67579 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67580 msgid "Eq. Coordinates" 67581 msgstr "" 67582 67583 #: libindi_strings.cpp:140 67584 #, kde-kuit-format 67585 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67586 msgid "Equatorial JNow" 67587 msgstr "" 67588 67589 #: libindi_strings.cpp:141 67590 #, kde-kuit-format 67591 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67592 msgid "Ethernet" 67593 msgstr "Ethernet" 67594 67595 #: libindi_strings.cpp:142 67596 #, kde-kuit-format 67597 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67598 msgid "Exec" 67599 msgstr "Vykonání" 67600 67601 #: libindi_strings.cpp:143 67602 #, kde-kuit-format 67603 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67604 msgid "Expose Abort" 67605 msgstr "" 67606 67607 #: libindi_strings.cpp:144 67608 #, kde-kuit-format 67609 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67610 msgid "Expose" 67611 msgstr "" 67612 67613 #: libindi_strings.cpp:145 67614 #, kde-kuit-format 67615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67616 msgid "Exposure" 67617 msgstr "Expozice" 67618 67619 #: libindi_strings.cpp:146 67620 #, kde-kuit-format 67621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67622 msgid "Extended GPS Features" 67623 msgstr "" 67624 67625 #: libindi_strings.cpp:147 67626 #, kde-kuit-format 67627 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67628 msgid "Extrema" 67629 msgstr "" 67630 67631 #: libindi_strings.cpp:148 67632 #, kde-kuit-format 67633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67634 msgid "FITS Header" 67635 msgstr "FITS hlavička" 67636 67637 #: libindi_strings.cpp:149 67638 #, kde-kuit-format 67639 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67640 msgid "FWHM (arcseconds)" 67641 msgstr "" 67642 67643 #: libindi_strings.cpp:150 67644 #, kde-kuit-format 67645 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67646 msgid "FWHM" 67647 msgstr "" 67648 67649 #: libindi_strings.cpp:151 67650 #, kde-kuit-format 67651 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67652 msgid "Factory" 67653 msgstr "" 67654 67655 #: libindi_strings.cpp:152 67656 #, kde-kuit-format 67657 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67658 msgid "Fan" 67659 msgstr "" 67660 67661 #: libindi_strings.cpp:153 67662 #, kde-kuit-format 67663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67664 msgid "Fast" 67665 msgstr "Rychle" 67666 67667 #: libindi_strings.cpp:154 67668 #, kde-kuit-format 67669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67670 msgid "Feed" 67671 msgstr "Kanál" 67672 67673 #: libindi_strings.cpp:155 67674 #, kde-kuit-format 67675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67676 msgid "Feedback" 67677 msgstr "Zpětná vazba" 67678 67679 #: libindi_strings.cpp:156 67680 #, kde-kuit-format 67681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67682 msgid "Field De-rotator" 67683 msgstr "" 67684 67685 #: libindi_strings.cpp:157 67686 #, kde-kuit-format 67687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67688 msgid "Filter #1" 67689 msgstr "Filtr #1" 67690 67691 #: libindi_strings.cpp:158 67692 #, kde-kuit-format 67693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67694 msgid "Filter #2" 67695 msgstr "Filtr #2" 67696 67697 #: libindi_strings.cpp:159 67698 #, kde-kuit-format 67699 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67700 msgid "Filter #3" 67701 msgstr "Filtr #3" 67702 67703 #: libindi_strings.cpp:160 67704 #, kde-kuit-format 67705 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67706 msgid "Filter #4" 67707 msgstr "Filtr #4" 67708 67709 #: libindi_strings.cpp:161 67710 #, kde-kuit-format 67711 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67712 msgid "Filter #5" 67713 msgstr "Filtr #5" 67714 67715 #: libindi_strings.cpp:162 67716 #, kde-kuit-format 67717 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67718 msgid "Filter Count" 67719 msgstr "Počet filtrů" 67720 67721 #: libindi_strings.cpp:163 67722 #, kde-kuit-format 67723 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67724 msgid "Filter Simulator" 67725 msgstr "" 67726 67727 #: libindi_strings.cpp:164 67728 #, kde-kuit-format 67729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67730 msgid "Filter Slot" 67731 msgstr "" 67732 67733 #: libindi_strings.cpp:165 67734 #, kde-kuit-format 67735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67736 msgid "Filter Wheel" 67737 msgstr "" 67738 67739 #: libindi_strings.cpp:166 67740 #, kde-kuit-format 67741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67742 msgid "Filter" 67743 msgstr "Filtrovat" 67744 67745 #: libindi_strings.cpp:167 67746 #, kde-kuit-format 67747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67748 msgid "Filter#1" 67749 msgstr "Filtr#1" 67750 67751 #: libindi_strings.cpp:168 67752 #, kde-kuit-format 67753 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67754 msgid "Filter#2" 67755 msgstr "Filtr#2" 67756 67757 #: libindi_strings.cpp:169 67758 #, kde-kuit-format 67759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67760 msgid "Filter#3" 67761 msgstr "Filtr#3" 67762 67763 #: libindi_strings.cpp:170 67764 #, kde-kuit-format 67765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67766 msgid "Filter#4" 67767 msgstr "Filtr#4" 67768 67769 #: libindi_strings.cpp:171 67770 #, kde-kuit-format 67771 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67772 msgid "Filter#5" 67773 msgstr "Filtr#5" 67774 67775 #: libindi_strings.cpp:172 67776 #, kde-kuit-format 67777 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67778 msgid "Filter#6" 67779 msgstr "Filtr#6" 67780 67781 #: libindi_strings.cpp:173 67782 #, kde-kuit-format 67783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67784 msgid "Filter#7" 67785 msgstr "Filtr#7" 67786 67787 #: libindi_strings.cpp:174 67788 #, kde-kuit-format 67789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67790 msgid "Filter#8" 67791 msgstr "Filtr#8" 67792 67793 #: libindi_strings.cpp:175 67794 #, kde-kuit-format 67795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67796 msgid "Find" 67797 msgstr "Najít" 67798 67799 #: libindi_strings.cpp:176 67800 #, kde-kuit-format 67801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67802 msgid "Firmware Info" 67803 msgstr "" 67804 67805 #: libindi_strings.cpp:177 67806 #, kde-kuit-format 67807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67808 msgid "Firmware data" 67809 msgstr "" 67810 67811 #: libindi_strings.cpp:178 67812 #, kde-kuit-format 67813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67814 msgid "Firmware version" 67815 msgstr "Verze firmwaru" 67816 67817 #: libindi_strings.cpp:179 67818 #, kde-kuit-format 67819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67820 msgid "Firmware" 67821 msgstr "Firmware" 67822 67823 #: libindi_strings.cpp:180 67824 #, kde-kuit-format 67825 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67826 msgid "Flat" 67827 msgstr "Ploché" 67828 67829 #: libindi_strings.cpp:181 67830 #, kde-kuit-format 67831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67832 msgid "Fluorescent" 67833 msgstr "Fluorescentní" 67834 67835 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 67836 #, kde-kuit-format 67837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67838 msgid "Focal Length (mm)" 67839 msgstr "Ohnisková vzdálenost (mm)" 67840 67841 #: libindi_strings.cpp:184 67842 #, kde-kuit-format 67843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67844 msgid "Focus Control" 67845 msgstr "" 67846 67847 #: libindi_strings.cpp:185 67848 #, kde-kuit-format 67849 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67850 msgid "Focus In" 67851 msgstr "" 67852 67853 #: libindi_strings.cpp:186 67854 #, kde-kuit-format 67855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67856 msgid "Focus Out" 67857 msgstr "" 67858 67859 #: libindi_strings.cpp:187 67860 #, kde-kuit-format 67861 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67862 msgid "Focus Speed" 67863 msgstr "" 67864 67865 #: libindi_strings.cpp:188 67866 #, kde-kuit-format 67867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67868 msgid "Focus Timer" 67869 msgstr "" 67870 67871 #: libindi_strings.cpp:189 67872 #, kde-kuit-format 67873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67874 msgid "Focus in" 67875 msgstr "" 67876 67877 #: libindi_strings.cpp:190 67878 #, kde-kuit-format 67879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67880 msgid "Focus out" 67881 msgstr "" 67882 67883 #: libindi_strings.cpp:191 67884 #, kde-kuit-format 67885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67886 msgid "Focuser Simulator" 67887 msgstr "" 67888 67889 #: libindi_strings.cpp:192 67890 #, kde-kuit-format 67891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67892 msgid "Focuser" 67893 msgstr "" 67894 67895 #: libindi_strings.cpp:193 67896 #, kde-kuit-format 67897 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67898 msgid "Focusers" 67899 msgstr "" 67900 67901 #: libindi_strings.cpp:194 67902 #, kde-kuit-format 67903 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67904 msgid "FPS" 67905 msgstr "FPS" 67906 67907 #: libindi_strings.cpp:195 67908 #, kde-kuit-format 67909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67910 msgid "Frame Rate" 67911 msgstr "Vzorkovací frekvence" 67912 67913 #: libindi_strings.cpp:196 67914 #, kde-kuit-format 67915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67916 msgid "Frame Type" 67917 msgstr "" 67918 67919 #: libindi_strings.cpp:197 67920 #, kde-kuit-format 67921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67922 msgid "Frame Values" 67923 msgstr "" 67924 67925 #: libindi_strings.cpp:198 67926 #, kde-kuit-format 67927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67928 msgid "Frame" 67929 msgstr "Rámec" 67930 67931 #: libindi_strings.cpp:199 67932 #, kde-kuit-format 67933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67934 msgid "FrameType" 67935 msgstr "" 67936 67937 #: libindi_strings.cpp:200 67938 #, kde-kuit-format 67939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67940 msgid "Frames" 67941 msgstr "Rámce" 67942 67943 #: libindi_strings.cpp:201 67944 #, kde-kuit-format 67945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67946 msgid "Freq" 67947 msgstr "" 67948 67949 #: libindi_strings.cpp:202 67950 #, kde-kuit-format 67951 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67952 msgid "Full" 67953 msgstr "Plný" 67954 67955 #: libindi_strings.cpp:203 67956 #, kde-kuit-format 67957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67958 msgid "GCVS" 67959 msgstr "GCVS" 67960 67961 #: libindi_strings.cpp:204 67962 #, kde-kuit-format 67963 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67964 msgid "GOTO" 67965 msgstr "GOTO" 67966 67967 #: libindi_strings.cpp:205 67968 #, kde-kuit-format 67969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67970 msgid "GPS Power" 67971 msgstr "Síla GPS" 67972 67973 #: libindi_strings.cpp:206 67974 #, kde-kuit-format 67975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67976 msgid "GPS Simulator" 67977 msgstr "" 67978 67979 #: libindi_strings.cpp:207 67980 #, kde-kuit-format 67981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67982 msgid "GPS Status" 67983 msgstr "Stav GPS" 67984 67985 #: libindi_strings.cpp:208 67986 #, kde-kuit-format 67987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67988 msgid "GPS System" 67989 msgstr "Systém GPS" 67990 67991 #: libindi_strings.cpp:209 67992 #, kde-kuit-format 67993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67994 msgid "GPS" 67995 msgstr "GPS" 67996 67997 #: libindi_strings.cpp:210 67998 #, kde-kuit-format 67999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68000 msgid "GPS/16 inch Features" 68001 msgstr "" 68002 68003 #: libindi_strings.cpp:211 68004 #, kde-kuit-format 68005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68006 msgid "Gamma" 68007 msgstr "Gama" 68008 68009 #: libindi_strings.cpp:212 68010 #, kde-kuit-format 68011 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68012 msgid "General Info" 68013 msgstr "Obecné informace" 68014 68015 #: libindi_strings.cpp:213 68016 #, kde-kuit-format 68017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68018 msgid "Generic Video4Linux" 68019 msgstr "" 68020 68021 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 68022 #, kde-kuit-format 68023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68024 msgid "Geographic Location" 68025 msgstr "Zeměpisná poloha" 68026 68027 #: libindi_strings.cpp:216 68028 #, kde-kuit-format 68029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68030 msgid "Goto" 68031 msgstr "Přejít na" 68032 68033 #: libindi_strings.cpp:217 68034 #, kde-kuit-format 68035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68036 msgid "Green" 68037 msgstr "Zelená" 68038 68039 #: libindi_strings.cpp:218 68040 #, kde-kuit-format 68041 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68042 msgid "Grey" 68043 msgstr "Šedá" 68044 68045 #: libindi_strings.cpp:219 68046 #, kde-kuit-format 68047 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68048 msgid "Guide Abort" 68049 msgstr "" 68050 68051 #: libindi_strings.cpp:220 68052 #, kde-kuit-format 68053 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68054 msgid "Guide E/W" 68055 msgstr "" 68056 68057 #: libindi_strings.cpp:221 68058 #, kde-kuit-format 68059 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68060 msgid "Guide East/West" 68061 msgstr "" 68062 68063 #: libindi_strings.cpp:222 68064 #, kde-kuit-format 68065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68066 msgid "Guide Head" 68067 msgstr "" 68068 68069 #: libindi_strings.cpp:223 68070 #, kde-kuit-format 68071 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68072 msgid "Guide Info" 68073 msgstr "" 68074 68075 #: libindi_strings.cpp:224 68076 #, kde-kuit-format 68077 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68078 msgid "Guide N/S" 68079 msgstr "" 68080 68081 #: libindi_strings.cpp:225 68082 #, kde-kuit-format 68083 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68084 msgid "Guide North/South" 68085 msgstr "" 68086 68087 #: libindi_strings.cpp:226 68088 #, kde-kuit-format 68089 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68090 msgid "Guide West/East" 68091 msgstr "" 68092 68093 #: libindi_strings.cpp:227 68094 #, kde-kuit-format 68095 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68096 msgid "Guide Wheel" 68097 msgstr "" 68098 68099 #: libindi_strings.cpp:228 68100 #, kde-kuit-format 68101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68102 msgid "Guide" 68103 msgstr "Vodítko" 68104 68105 #: libindi_strings.cpp:229 68106 #, kde-kuit-format 68107 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68108 msgid "Guider Aperture (mm)" 68109 msgstr "" 68110 68111 #: libindi_strings.cpp:230 68112 #, kde-kuit-format 68113 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68114 msgid "Guider Control" 68115 msgstr "" 68116 68117 #: libindi_strings.cpp:231 68118 #, kde-kuit-format 68119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68120 msgid "Guider Focal Length (mm)" 68121 msgstr "" 68122 68123 #: libindi_strings.cpp:232 68124 #, kde-kuit-format 68125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68126 msgid "Guider Head" 68127 msgstr "" 68128 68129 #: libindi_strings.cpp:233 68130 #, kde-kuit-format 68131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68132 msgid "Guider Head Rapid Guide" 68133 msgstr "" 68134 68135 #: libindi_strings.cpp:234 68136 #, kde-kuit-format 68137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68138 msgid "Guider Image" 68139 msgstr "" 68140 68141 #: libindi_strings.cpp:235 68142 #, kde-kuit-format 68143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68144 msgid "Guiding Rate" 68145 msgstr "" 68146 68147 #: libindi_strings.cpp:236 68148 #, kde-kuit-format 68149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68150 msgid "H Alpha" 68151 msgstr "" 68152 68153 #: libindi_strings.cpp:237 68154 #, kde-kuit-format 68155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68156 msgid "H:M:S" 68157 msgstr "H:M:S" 68158 68159 #: libindi_strings.cpp:238 68160 #, kde-kuit-format 68161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68162 msgid "HA H:M:S" 68163 msgstr "" 68164 68165 #: libindi_strings.cpp:239 68166 #, kde-kuit-format 68167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68168 msgid "H_Alpha" 68169 msgstr "" 68170 68171 #: libindi_strings.cpp:240 68172 #, kde-kuit-format 68173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68174 msgid "Halt" 68175 msgstr "Vypnout" 68176 68177 #: libindi_strings.cpp:241 68178 #, kde-kuit-format 68179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68180 msgid "Height m" 68181 msgstr "Výška m" 68182 68183 #: libindi_strings.cpp:242 68184 #, kde-kuit-format 68185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68186 msgid "Height" 68187 msgstr "Výška" 68188 68189 #: libindi_strings.cpp:243 68190 #, kde-kuit-format 68191 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68192 msgid "High" 68193 msgstr "Vysoké" 68194 68195 #: libindi_strings.cpp:244 68196 #, kde-kuit-format 68197 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68198 msgid "Horizontal Coords" 68199 msgstr "" 68200 68201 #: libindi_strings.cpp:245 68202 #, kde-kuit-format 68203 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68204 msgid "Hour axis" 68205 msgstr "" 68206 68207 #: libindi_strings.cpp:246 68208 #, kde-kuit-format 68209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68210 msgid "Hourangle Coords" 68211 msgstr "" 68212 68213 #: libindi_strings.cpp:247 68214 #, kde-kuit-format 68215 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68216 msgid "Hue" 68217 msgstr "Tón" 68218 68219 #: libindi_strings.cpp:248 68220 #, kde-kuit-format 68221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68222 msgid "Humidity Perc." 68223 msgstr "" 68224 68225 #: libindi_strings.cpp:249 68226 #, kde-kuit-format 68227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68228 msgid "IC" 68229 msgstr "" 68230 68231 #: libindi_strings.cpp:250 68232 #, kde-kuit-format 68233 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68234 msgid "Ignore dome" 68235 msgstr "" 68236 68237 #: libindi_strings.cpp:251 68238 #, kde-kuit-format 68239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68240 msgid "Image Adjustments" 68241 msgstr "" 68242 68243 #: libindi_strings.cpp:252 68244 #, kde-kuit-format 68245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68246 msgid "Image Control" 68247 msgstr "" 68248 68249 #: libindi_strings.cpp:253 68250 #, kde-kuit-format 68251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68252 msgid "Image Data" 68253 msgstr "Data obrázku" 68254 68255 #: libindi_strings.cpp:254 68256 #, kde-kuit-format 68257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68258 msgid "Image Info" 68259 msgstr "Info o obrázku" 68260 68261 #: libindi_strings.cpp:255 68262 #, kde-kuit-format 68263 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68264 msgid "Image Settings" 68265 msgstr "Nastavení obrázku" 68266 68267 #: libindi_strings.cpp:256 68268 #, kde-kuit-format 68269 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68270 msgid "Image Type" 68271 msgstr "Typ obrázku" 68272 68273 #: libindi_strings.cpp:257 68274 #, kde-kuit-format 68275 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68276 msgid "Image" 68277 msgstr "Obrázek" 68278 68279 #: libindi_strings.cpp:258 68280 #, kde-kuit-format 68281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68282 msgid "Indoor" 68283 msgstr "" 68284 68285 #: libindi_strings.cpp:259 68286 #, kde-kuit-format 68287 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68288 msgid "Info" 68289 msgstr "Informace" 68290 68291 #: libindi_strings.cpp:260 68292 #, kde-kuit-format 68293 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68294 msgid "Instant." 68295 msgstr "Okamžitě." 68296 68297 #: libindi_strings.cpp:261 68298 #, kde-kuit-format 68299 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68300 msgid "Interface" 68301 msgstr "Rozhraní" 68302 68303 #: libindi_strings.cpp:262 68304 #, kde-kuit-format 68305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68306 msgid "Joystick" 68307 msgstr "Joystick" 68308 68309 #: libindi_strings.cpp:263 68310 #, kde-kuit-format 68311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68312 msgid "Jupiter" 68313 msgstr "Jupiter" 68314 68315 #: libindi_strings.cpp:264 68316 #, kde-kuit-format 68317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68318 msgid "LPR" 68319 msgstr "" 68320 68321 #: libindi_strings.cpp:265 68322 #, kde-kuit-format 68323 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68324 msgid "LX200 Basic" 68325 msgstr "" 68326 68327 #: libindi_strings.cpp:266 68328 #, kde-kuit-format 68329 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68330 msgid "Lat (dd:mm:ss)" 68331 msgstr "" 68332 68333 #: libindi_strings.cpp:267 68334 #, kde-kuit-format 68335 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68336 msgid "Lat. D:M:S +N" 68337 msgstr "" 68338 68339 #: libindi_strings.cpp:268 68340 #, kde-kuit-format 68341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68342 msgid "Lat. D:M:S +N" 68343 msgstr "" 68344 68345 #: libindi_strings.cpp:269 68346 #, kde-kuit-format 68347 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68348 msgid "Left " 68349 msgstr "Vlevo " 68350 68351 #: libindi_strings.cpp:270 68352 #, kde-kuit-format 68353 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68354 msgid "Library" 68355 msgstr "Knihovna" 68356 68357 #: libindi_strings.cpp:271 68358 #, kde-kuit-format 68359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68360 msgid "Light" 68361 msgstr "Světlé" 68362 68363 #: libindi_strings.cpp:272 68364 #, kde-kuit-format 68365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68366 msgid "Limiting Mag" 68367 msgstr "" 68368 68369 #: libindi_strings.cpp:273 68370 #, kde-kuit-format 68371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68372 msgid "Load" 68373 msgstr "Načíst" 68374 68375 #: libindi_strings.cpp:274 68376 #, kde-kuit-format 68377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68378 msgid "Local" 68379 msgstr "Místní" 68380 68381 #: libindi_strings.cpp:275 68382 #, kde-kuit-format 68383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68384 msgid "Lon (dd:mm:ss)" 68385 msgstr "" 68386 68387 #: libindi_strings.cpp:276 68388 #, kde-kuit-format 68389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68390 msgid "Long. D:M:S +E" 68391 msgstr "" 68392 68393 #: libindi_strings.cpp:277 68394 #, kde-kuit-format 68395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68396 msgid "Low" 68397 msgstr "Nízké" 68398 68399 #: libindi_strings.cpp:278 68400 #, kde-kuit-format 68401 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68402 msgid "Luminance" 68403 msgstr "Svítivost" 68404 68405 #: libindi_strings.cpp:279 68406 #, kde-kuit-format 68407 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68408 msgid "Luminosity" 68409 msgstr "Jas" 68410 68411 #: libindi_strings.cpp:280 68412 #, kde-kuit-format 68413 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68414 msgid "Lunar" 68415 msgstr "" 68416 68417 #: libindi_strings.cpp:281 68418 #, kde-kuit-format 68419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68420 msgid "Main Control" 68421 msgstr "" 68422 68423 #: libindi_strings.cpp:282 68424 #, kde-kuit-format 68425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68426 msgid "Manual Blue" 68427 msgstr "" 68428 68429 #: libindi_strings.cpp:283 68430 #, kde-kuit-format 68431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68432 msgid "Manual Red" 68433 msgstr "" 68434 68435 #: libindi_strings.cpp:284 68436 #, kde-kuit-format 68437 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68438 msgid "Manual" 68439 msgstr "Ruční" 68440 68441 #: libindi_strings.cpp:285 68442 #, kde-kuit-format 68443 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68444 msgid "Mars" 68445 msgstr "Mars" 68446 68447 #: libindi_strings.cpp:286 68448 #, kde-kuit-format 68449 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68450 msgid "Master alarm" 68451 msgstr "" 68452 68453 #: libindi_strings.cpp:287 68454 #, kde-kuit-format 68455 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68456 msgid "Max slew Rate" 68457 msgstr "" 68458 68459 #: libindi_strings.cpp:288 68460 #, kde-kuit-format 68461 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68462 msgid "Max" 68463 msgstr "Max" 68464 68465 #: libindi_strings.cpp:289 68466 #, kde-kuit-format 68467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68468 msgid "Max. Height" 68469 msgstr "" 68470 68471 #: libindi_strings.cpp:290 68472 #, kde-kuit-format 68473 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68474 msgid "Max. Position" 68475 msgstr "" 68476 68477 #: libindi_strings.cpp:291 68478 #, kde-kuit-format 68479 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68480 msgid "Max. Width" 68481 msgstr "" 68482 68483 #: libindi_strings.cpp:292 68484 #, kde-kuit-format 68485 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68486 msgid "Max. travel" 68487 msgstr "" 68488 68489 #: libindi_strings.cpp:293 68490 #, kde-kuit-format 68491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68492 msgid "Maximum Tick" 68493 msgstr "" 68494 68495 #: libindi_strings.cpp:294 68496 #, kde-kuit-format 68497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68498 msgid "Maximum travel" 68499 msgstr "" 68500 68501 #: libindi_strings.cpp:295 68502 #, kde-kuit-format 68503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68504 msgid "Medium" 68505 msgstr "Střední" 68506 68507 #: libindi_strings.cpp:296 68508 #, kde-kuit-format 68509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68510 msgid "Mercury" 68511 msgstr "Merkur" 68512 68513 #: libindi_strings.cpp:297 68514 #, kde-kuit-format 68515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68516 msgid "Messier" 68517 msgstr "Messier" 68518 68519 #: libindi_strings.cpp:298 68520 #, kde-kuit-format 68521 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68522 msgid "Minimum Tick" 68523 msgstr "" 68524 68525 #: libindi_strings.cpp:299 68526 #, kde-kuit-format 68527 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68528 msgid "Mode" 68529 msgstr "Režim" 68530 68531 #: libindi_strings.cpp:300 68532 #, kde-kuit-format 68533 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68534 msgid "Model" 68535 msgstr "Model" 68536 68537 #: libindi_strings.cpp:301 68538 #, kde-kuit-format 68539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68540 msgid "Moon" 68541 msgstr "Měsíc" 68542 68543 #: libindi_strings.cpp:302 68544 #, kde-kuit-format 68545 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68546 msgid "Motion Control" 68547 msgstr "Ovládání pohybu" 68548 68549 #: libindi_strings.cpp:303 68550 #, kde-kuit-format 68551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68552 msgid "Motion N/S" 68553 msgstr "" 68554 68555 #: libindi_strings.cpp:304 68556 #, kde-kuit-format 68557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68558 msgid "Motion W/E" 68559 msgstr "" 68560 68561 #: libindi_strings.cpp:305 68562 #, kde-kuit-format 68563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68564 msgid "Motion" 68565 msgstr "Pohyb" 68566 68567 #: libindi_strings.cpp:306 68568 #, kde-kuit-format 68569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68570 msgid "Motor Steps" 68571 msgstr "" 68572 68573 #: libindi_strings.cpp:307 68574 #, kde-kuit-format 68575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68576 msgid "Motor steps per tick" 68577 msgstr "" 68578 68579 #: libindi_strings.cpp:308 68580 #, kde-kuit-format 68581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68582 msgid "Mount coordinates" 68583 msgstr "" 68584 68585 #: libindi_strings.cpp:309 68586 #, kde-kuit-format 68587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68588 msgid "Mount init." 68589 msgstr "" 68590 68591 #: libindi_strings.cpp:310 68592 #, kde-kuit-format 68593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68594 msgid "Mounting" 68595 msgstr "Připojování" 68596 68597 #: libindi_strings.cpp:311 68598 #, kde-kuit-format 68599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68600 msgid "Move to rate" 68601 msgstr "" 68602 68603 #: libindi_strings.cpp:312 68604 #, kde-kuit-format 68605 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68606 msgid "Movement Control" 68607 msgstr "" 68608 68609 #: libindi_strings.cpp:313 68610 #, kde-kuit-format 68611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68612 msgid "N/S Rate" 68613 msgstr "" 68614 68615 #: libindi_strings.cpp:314 68616 #, kde-kuit-format 68617 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68618 msgid "NGC" 68619 msgstr "NGC" 68620 68621 #: libindi_strings.cpp:315 68622 #, kde-kuit-format 68623 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68624 msgid "Name" 68625 msgstr "Název" 68626 68627 #: libindi_strings.cpp:316 68628 #, kde-kuit-format 68629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68630 msgid "Neptune" 68631 msgstr "Neptun" 68632 68633 #: libindi_strings.cpp:317 68634 #, kde-kuit-format 68635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68636 msgid "Noise Reduction" 68637 msgstr "Potlačení šumu" 68638 68639 #: libindi_strings.cpp:318 68640 #, kde-kuit-format 68641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68642 msgid "None" 68643 msgstr "Nic" 68644 68645 #: libindi_strings.cpp:319 68646 #, kde-kuit-format 68647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68648 msgid "North (ms)" 68649 msgstr "" 68650 68651 #: libindi_strings.cpp:320 68652 #, kde-kuit-format 68653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68654 msgid "North (msec)" 68655 msgstr "" 68656 68657 #: libindi_strings.cpp:321 68658 #, kde-kuit-format 68659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68660 msgid "North (sec)" 68661 msgstr "" 68662 68663 #: libindi_strings.cpp:322 68664 #, kde-kuit-format 68665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68666 msgid "North" 68667 msgstr "Sever" 68668 68669 #: libindi_strings.cpp:323 68670 #, kde-kuit-format 68671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68672 msgid "North/South" 68673 msgstr "Sever/jih" 68674 68675 #: libindi_strings.cpp:324 68676 #, kde-kuit-format 68677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68678 msgid "Note" 68679 msgstr "Poznámka" 68680 68681 #: libindi_strings.cpp:325 68682 #, kde-kuit-format 68683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68684 msgid "Number" 68685 msgstr "Číslo" 68686 68687 #: libindi_strings.cpp:326 68688 #, kde-kuit-format 68689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68690 msgid "OFF" 68691 msgstr "Vypnuto" 68692 68693 #: libindi_strings.cpp:327 68694 #, kde-kuit-format 68695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68696 msgid "OIII" 68697 msgstr "" 68698 68699 #: libindi_strings.cpp:328 68700 #, kde-kuit-format 68701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68702 msgid "ON" 68703 msgstr "Zapnuto" 68704 68705 #: libindi_strings.cpp:329 68706 #, kde-kuit-format 68707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68708 msgid "OTA Temperature (C)" 68709 msgstr "" 68710 68711 #: libindi_strings.cpp:330 68712 #, kde-kuit-format 68713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68714 msgid "OTA Update" 68715 msgstr "" 68716 68717 #: libindi_strings.cpp:331 68718 #, kde-kuit-format 68719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68720 msgid "Oag Offset (arcminutes)" 68721 msgstr "" 68722 68723 #: libindi_strings.cpp:332 68724 #, kde-kuit-format 68725 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68726 msgid "Object Info" 68727 msgstr "Informace o objektu" 68728 68729 #: libindi_strings.cpp:333 68730 #, kde-kuit-format 68731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68732 msgid "Object Number" 68733 msgstr "Název objektu" 68734 68735 #: libindi_strings.cpp:334 68736 #, kde-kuit-format 68737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68738 msgid "Object" 68739 msgstr "Objekt" 68740 68741 #: libindi_strings.cpp:335 68742 #, kde-kuit-format 68743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68744 msgid "Observer" 68745 msgstr "Pozorovatel" 68746 68747 #: libindi_strings.cpp:336 68748 #, kde-kuit-format 68749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68750 msgid "Off" 68751 msgstr "Vypnuto" 68752 68753 #: libindi_strings.cpp:337 68754 #, kde-kuit-format 68755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68756 msgid "Offset" 68757 msgstr "Posun" 68758 68759 #: libindi_strings.cpp:338 68760 #, kde-kuit-format 68761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68762 msgid "On Set" 68763 msgstr "" 68764 68765 #: libindi_strings.cpp:339 68766 #, kde-kuit-format 68767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68768 msgid "On" 68769 msgstr "Zapnuto" 68770 68771 #: libindi_strings.cpp:340 68772 #, kde-kuit-format 68773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68774 msgid "Options" 68775 msgstr "Možnosti" 68776 68777 #: libindi_strings.cpp:341 68778 #, kde-kuit-format 68779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68780 msgid "Outdoor" 68781 msgstr "" 68782 68783 #: libindi_strings.cpp:342 68784 #, kde-kuit-format 68785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68786 msgid "PAE (arcminutes)" 68787 msgstr "" 68788 68789 #: libindi_strings.cpp:343 68790 #, kde-kuit-format 68791 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68792 msgid "PAE Drift (minutes)" 68793 msgstr "" 68794 68795 #: libindi_strings.cpp:344 68796 #, kde-kuit-format 68797 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68798 msgid "PE N/S" 68799 msgstr "" 68800 68801 #: libindi_strings.cpp:345 68802 #, kde-kuit-format 68803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68804 msgid "PE W/E" 68805 msgstr "" 68806 68807 #: libindi_strings.cpp:346 68808 #, kde-kuit-format 68809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68810 msgid "Park Options" 68811 msgstr "" 68812 68813 #: libindi_strings.cpp:347 68814 #, kde-kuit-format 68815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68816 msgid "Park Position" 68817 msgstr "" 68818 68819 #: libindi_strings.cpp:348 68820 #, kde-kuit-format 68821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68822 msgid "Park Scope" 68823 msgstr "" 68824 68825 #: libindi_strings.cpp:349 68826 #, kde-kuit-format 68827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68828 msgid "Park" 68829 msgstr "Městské sady" 68830 68831 #: libindi_strings.cpp:350 68832 #, kde-kuit-format 68833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68834 msgid "Parking" 68835 msgstr "Parkování" 68836 68837 #: libindi_strings.cpp:351 68838 #, kde-kuit-format 68839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68840 msgid "Period (ms)" 68841 msgstr "" 68842 68843 #: libindi_strings.cpp:352 68844 #, kde-kuit-format 68845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68846 msgid "Periodic Error" 68847 msgstr "Periodická chyba" 68848 68849 #: libindi_strings.cpp:353 68850 #, kde-kuit-format 68851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68852 msgid "Philips Webcam" 68853 msgstr "" 68854 68855 #: libindi_strings.cpp:354 68856 #, kde-kuit-format 68857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68858 msgid "Pier Side" 68859 msgstr "" 68860 68861 #: libindi_strings.cpp:355 68862 #, kde-kuit-format 68863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68864 msgid "Pixel size (um)" 68865 msgstr "" 68866 68867 #: libindi_strings.cpp:356 68868 #, kde-kuit-format 68869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68870 msgid "Pixel size X" 68871 msgstr "" 68872 68873 #: libindi_strings.cpp:357 68874 #, kde-kuit-format 68875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68876 msgid "Pixel size Y" 68877 msgstr "" 68878 68879 #: libindi_strings.cpp:358 68880 #, kde-kuit-format 68881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68882 msgid "Pluto" 68883 msgstr "Pluto" 68884 68885 #: libindi_strings.cpp:359 68886 #, kde-kuit-format 68887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68888 msgid "Polar" 68889 msgstr "Polární" 68890 68891 #: libindi_strings.cpp:360 68892 #, kde-kuit-format 68893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68894 msgid "Polling" 68895 msgstr "" 68896 68897 #: libindi_strings.cpp:361 68898 #, kde-kuit-format 68899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68900 msgid "Port" 68901 msgstr "Port" 68902 68903 #: libindi_strings.cpp:362 68904 #, kde-kuit-format 68905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68906 msgid "Ports" 68907 msgstr "Porty" 68908 68909 #: libindi_strings.cpp:363 68910 #, kde-kuit-format 68911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68912 msgid "Position" 68913 msgstr "Poloha" 68914 68915 #: libindi_strings.cpp:364 68916 #, kde-kuit-format 68917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68918 msgid "Power" 68919 msgstr "" 68920 68921 #: libindi_strings.cpp:365 68922 #, kde-kuit-format 68923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68924 msgid "Prefix" 68925 msgstr "Předpona" 68926 68927 #: libindi_strings.cpp:366 68928 #, kde-kuit-format 68929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68930 msgid "Pressure hPa" 68931 msgstr "" 68932 68933 #: libindi_strings.cpp:367 68934 #, kde-kuit-format 68935 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68936 msgid "Presets" 68937 msgstr "Předvolby" 68938 68939 #: libindi_strings.cpp:368 68940 #, kde-kuit-format 68941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68942 msgid "Preset 1" 68943 msgstr "Předvolba 1" 68944 68945 #: libindi_strings.cpp:369 68946 #, kde-kuit-format 68947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68948 msgid "Preset 2" 68949 msgstr "Předvolba 2" 68950 68951 #: libindi_strings.cpp:370 68952 #, kde-kuit-format 68953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68954 msgid "Preset 3" 68955 msgstr "Předvolba 3" 68956 68957 #: libindi_strings.cpp:371 68958 #, kde-kuit-format 68959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68960 msgid "Primary" 68961 msgstr "Primární" 68962 68963 #: libindi_strings.cpp:372 68964 #, kde-kuit-format 68965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68966 msgid "Property" 68967 msgstr "Vlastnost" 68968 68969 #: libindi_strings.cpp:373 68970 #, kde-kuit-format 68971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68972 msgid "Purge Data" 68973 msgstr "" 68974 68975 #: libindi_strings.cpp:374 68976 #, kde-kuit-format 68977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68978 msgid "Purge" 68979 msgstr "Pročištění" 68980 68981 #: libindi_strings.cpp:375 68982 #, kde-kuit-format 68983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68984 msgid "RA H:M:S" 68985 msgstr "" 68986 68987 #: libindi_strings.cpp:376 68988 #, kde-kuit-format 68989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68990 msgid "RA (arcmin)" 68991 msgstr "" 68992 68993 #: libindi_strings.cpp:377 68994 #, kde-kuit-format 68995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68996 msgid "RA (arcsecs/s)" 68997 msgstr "" 68998 68999 #: libindi_strings.cpp:378 69000 #, kde-kuit-format 69001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69002 msgid "RA (hh:mm:ss)" 69003 msgstr "" 69004 69005 #: libindi_strings.cpp:379 69006 #, kde-kuit-format 69007 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69008 msgid "RA H:M:S" 69009 msgstr "" 69010 69011 #: libindi_strings.cpp:380 69012 #, kde-kuit-format 69013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69014 msgid "RA motor" 69015 msgstr "" 69016 69017 #: libindi_strings.cpp:381 69018 #, kde-kuit-format 69019 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69020 msgid "Ra (hh:mm:ss)" 69021 msgstr "" 69022 69023 #: libindi_strings.cpp:382 69024 #, kde-kuit-format 69025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69026 msgid "Rapid Guide" 69027 msgstr "" 69028 69029 #: libindi_strings.cpp:383 69030 #, kde-kuit-format 69031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69032 msgid "Rate" 69033 msgstr "Míra" 69034 69035 #: libindi_strings.cpp:384 69036 #, kde-kuit-format 69037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69038 msgid "Raw" 69039 msgstr "" 69040 69041 #: libindi_strings.cpp:385 69042 #, kde-kuit-format 69043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69044 msgid "Record (Duration)" 69045 msgstr "" 69046 69047 #: libindi_strings.cpp:386 69048 #, kde-kuit-format 69049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69050 msgid "Record (Frames)" 69051 msgstr "" 69052 69053 #: libindi_strings.cpp:387 69054 #, kde-kuit-format 69055 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69056 msgid "Record File" 69057 msgstr "" 69058 69059 #: libindi_strings.cpp:388 69060 #, kde-kuit-format 69061 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69062 msgid "Record Off" 69063 msgstr "" 69064 69065 #: libindi_strings.cpp:389 69066 #, kde-kuit-format 69067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69068 msgid "Record On" 69069 msgstr "" 69070 69071 #: libindi_strings.cpp:390 69072 #, kde-kuit-format 69073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69074 msgid "Record Options" 69075 msgstr "" 69076 69077 #: libindi_strings.cpp:391 69078 #, kde-kuit-format 69079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69080 msgid "Recorder" 69081 msgstr "Nahrávací zařízení" 69082 69083 #: libindi_strings.cpp:392 69084 #, kde-kuit-format 69085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69086 msgid "Red" 69087 msgstr "Červená" 69088 69089 #: libindi_strings.cpp:393 69090 #, kde-kuit-format 69091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69092 msgid "Refresh" 69093 msgstr "Obnovit" 69094 69095 #: libindi_strings.cpp:394 69096 #, kde-kuit-format 69097 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69098 msgid "Relative Position" 69099 msgstr "Relativní pozice" 69100 69101 #: libindi_strings.cpp:395 69102 #, kde-kuit-format 69103 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69104 msgid "Relative" 69105 msgstr "Relativní" 69106 69107 #: libindi_strings.cpp:396 69108 #, kde-kuit-format 69109 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69110 msgid "Reset" 69111 msgstr "Obnovit" 69112 69113 #: libindi_strings.cpp:397 69114 #, kde-kuit-format 69115 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69116 msgid "Resolution x" 69117 msgstr "Rozlišení X" 69118 69119 #: libindi_strings.cpp:398 69120 #, kde-kuit-format 69121 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69122 msgid "Resolution y" 69123 msgstr "Rozlišení Y" 69124 69125 #: libindi_strings.cpp:399 69126 #, kde-kuit-format 69127 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69128 msgid "Restart" 69129 msgstr "Restartovat" 69130 69131 #: libindi_strings.cpp:400 69132 #, kde-kuit-format 69133 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69134 msgid "Restore" 69135 msgstr "Obnovit" 69136 69137 #: libindi_strings.cpp:401 69138 #, kde-kuit-format 69139 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69140 msgid "Rotation CW (degrees)" 69141 msgstr "" 69142 69143 #: libindi_strings.cpp:402 69144 #, kde-kuit-format 69145 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69146 msgid "Rotation" 69147 msgstr "Rotace" 69148 69149 #: libindi_strings.cpp:403 69150 #, kde-kuit-format 69151 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69152 msgid "SAO" 69153 msgstr "SAO" 69154 69155 #: libindi_strings.cpp:404 69156 #, kde-kuit-format 69157 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69158 msgid "SII" 69159 msgstr "" 69160 69161 #: libindi_strings.cpp:405 69162 #, kde-kuit-format 69163 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69164 msgid "SQM" 69165 msgstr "" 69166 69167 #: libindi_strings.cpp:406 69168 #, kde-kuit-format 69169 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69170 msgid "STAR" 69171 msgstr "HVĚZDA" 69172 69173 #: libindi_strings.cpp:407 69174 #, kde-kuit-format 69175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69176 msgid "Saturation Mag" 69177 msgstr "" 69178 69179 #: libindi_strings.cpp:408 69180 #, kde-kuit-format 69181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69182 msgid "Saturn" 69183 msgstr "Saturn" 69184 69185 #: libindi_strings.cpp:409 69186 #, kde-kuit-format 69187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69188 msgid "Save home" 69189 msgstr "" 69190 69191 #: libindi_strings.cpp:410 69192 #, kde-kuit-format 69193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69194 msgid "Save" 69195 msgstr "Uložit" 69196 69197 #: libindi_strings.cpp:411 69198 #, kde-kuit-format 69199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69200 msgid "Scan Ports" 69201 msgstr "" 69202 69203 #: libindi_strings.cpp:412 69204 #, kde-kuit-format 69205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69206 msgid "Scope Configs" 69207 msgstr "" 69208 69209 #: libindi_strings.cpp:413 69210 #, kde-kuit-format 69211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69212 msgid "Scope Location" 69213 msgstr "" 69214 69215 #: libindi_strings.cpp:414 69216 #, kde-kuit-format 69217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69218 msgid "Scope Name" 69219 msgstr "" 69220 69221 #: libindi_strings.cpp:415 69222 #, kde-kuit-format 69223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69224 msgid "Scope Properties" 69225 msgstr "" 69226 69227 #: libindi_strings.cpp:416 69228 #, kde-kuit-format 69229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69230 msgid "Seeing" 69231 msgstr "" 69232 69233 #: libindi_strings.cpp:417 69234 #, kde-kuit-format 69235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69236 msgid "Select item..." 69237 msgstr "Vyberte položku..." 69238 69239 #: libindi_strings.cpp:418 69240 #, kde-kuit-format 69241 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69242 msgid "Select" 69243 msgstr "Vybrat" 69244 69245 #: libindi_strings.cpp:419 69246 #, kde-kuit-format 69247 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69248 msgid "Selenographic Sync" 69249 msgstr "" 69250 69251 #: libindi_strings.cpp:420 69252 #, kde-kuit-format 69253 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69254 msgid "Serial" 69255 msgstr "Sériový" 69256 69257 #: libindi_strings.cpp:421 69258 #, kde-kuit-format 69259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69260 msgid "Set Register" 69261 msgstr "" 69262 69263 #: libindi_strings.cpp:422 69264 #, kde-kuit-format 69265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69266 msgid "Set home" 69267 msgstr "" 69268 69269 #: libindi_strings.cpp:423 69270 #, kde-kuit-format 69271 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69272 msgid "Set register" 69273 msgstr "" 69274 69275 #: libindi_strings.cpp:424 69276 #, kde-kuit-format 69277 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69278 msgid "Set" 69279 msgstr "Nastavit" 69280 69281 #: libindi_strings.cpp:425 69282 #, kde-kuit-format 69283 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69284 msgid "Settings" 69285 msgstr "Nastavení" 69286 69287 #: libindi_strings.cpp:426 69288 #, kde-kuit-format 69289 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69290 msgid "Shutter Speed" 69291 msgstr "Rychlost závěrky" 69292 69293 #: libindi_strings.cpp:427 69294 #, kde-kuit-format 69295 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69296 msgid "Sidereal Time" 69297 msgstr "Hvězdný čas" 69298 69299 #: libindi_strings.cpp:428 69300 #, kde-kuit-format 69301 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69302 msgid "Sidereal time" 69303 msgstr "Hvězdný čas" 69304 69305 #: libindi_strings.cpp:429 69306 #, kde-kuit-format 69307 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69308 msgid "Sidereal" 69309 msgstr "Hvězdný" 69310 69311 #: libindi_strings.cpp:430 69312 #, kde-kuit-format 69313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69314 msgid "Simulation" 69315 msgstr "Simulace" 69316 69317 #: libindi_strings.cpp:431 69318 #, kde-kuit-format 69319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69320 msgid "Simulator Config" 69321 msgstr "" 69322 69323 #: libindi_strings.cpp:432 69324 #, kde-kuit-format 69325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69326 msgid "Simulator Settings" 69327 msgstr "" 69328 69329 #: libindi_strings.cpp:433 69330 #, kde-kuit-format 69331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69332 msgid "Site 1" 69333 msgstr "Server 1" 69334 69335 #: libindi_strings.cpp:434 69336 #, kde-kuit-format 69337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69338 msgid "Site 2" 69339 msgstr "Server 2" 69340 69341 #: libindi_strings.cpp:435 69342 #, kde-kuit-format 69343 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69344 msgid "Site 3" 69345 msgstr "Server 3" 69346 69347 #: libindi_strings.cpp:436 69348 #, kde-kuit-format 69349 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69350 msgid "Site 4" 69351 msgstr "Server 4" 69352 69353 #: libindi_strings.cpp:437 69354 #, kde-kuit-format 69355 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69356 msgid "Site Management" 69357 msgstr "" 69358 69359 #: libindi_strings.cpp:438 69360 #, kde-kuit-format 69361 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69362 msgid "Site Name" 69363 msgstr "Název serveru" 69364 69365 #: libindi_strings.cpp:439 69366 #, kde-kuit-format 69367 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69368 msgid "Sites" 69369 msgstr "" 69370 69371 #: libindi_strings.cpp:440 69372 #, kde-kuit-format 69373 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69374 msgid "Sky Glow (magnitudes)" 69375 msgstr "" 69376 69377 #: libindi_strings.cpp:441 69378 #, kde-kuit-format 69379 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69380 msgid "Sky Quality" 69381 msgstr "" 69382 69383 #: libindi_strings.cpp:442 69384 #, kde-kuit-format 69385 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69386 msgid "Sleep" 69387 msgstr "Uspat" 69388 69389 #: libindi_strings.cpp:443 69390 #, kde-kuit-format 69391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69392 msgid "Slew Accuracy" 69393 msgstr "Přesnost otáčení" 69394 69395 #: libindi_strings.cpp:444 69396 #, kde-kuit-format 69397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69398 msgid "Slew Rate" 69399 msgstr "Rychlost otáčení" 69400 69401 #: libindi_strings.cpp:445 69402 #, kde-kuit-format 69403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69404 msgid "Slew Target" 69405 msgstr "" 69406 69407 #: libindi_strings.cpp:446 69408 #, kde-kuit-format 69409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69410 msgid "Slew rate" 69411 msgstr "Rychlost otáčení" 69412 69413 #: libindi_strings.cpp:447 69414 #, kde-kuit-format 69415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69416 msgid "Slew" 69417 msgstr "Otáčení" 69418 69419 #: libindi_strings.cpp:448 69420 #, kde-kuit-format 69421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69422 msgid "Slow" 69423 msgstr "Pomalu" 69424 69425 #: libindi_strings.cpp:449 69426 #, kde-kuit-format 69427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69428 msgid "Snoop dc connection" 69429 msgstr "" 69430 69431 #: libindi_strings.cpp:450 69432 #, kde-kuit-format 69433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69434 msgid "Snoop dc master alarm" 69435 msgstr "" 69436 69437 #: libindi_strings.cpp:451 69438 #, kde-kuit-format 69439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69440 msgid "Snoop dc mode" 69441 msgstr "" 69442 69443 #: libindi_strings.cpp:452 69444 #, kde-kuit-format 69445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69446 msgid "Snoop devices" 69447 msgstr "" 69448 69449 #: libindi_strings.cpp:453 69450 #, kde-kuit-format 69451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69452 msgid "Solar System" 69453 msgstr "Sluneční soustava" 69454 69455 #: libindi_strings.cpp:454 69456 #, kde-kuit-format 69457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69458 msgid "Solar" 69459 msgstr "Sluneční" 69460 69461 #: libindi_strings.cpp:455 69462 #, kde-kuit-format 69463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69464 msgid "South (ms)" 69465 msgstr "" 69466 69467 #: libindi_strings.cpp:456 69468 #, kde-kuit-format 69469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69470 msgid "South (msec)" 69471 msgstr "Jih (ms)" 69472 69473 #: libindi_strings.cpp:457 69474 #, kde-kuit-format 69475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69476 msgid "South (sec)" 69477 msgstr "Jih (s)" 69478 69479 #: libindi_strings.cpp:458 69480 #, kde-kuit-format 69481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69482 msgid "South" 69483 msgstr "Jih" 69484 69485 #: libindi_strings.cpp:459 69486 #, kde-kuit-format 69487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69488 msgid "Speed" 69489 msgstr "Rychlost" 69490 69491 #: libindi_strings.cpp:460 69492 #, kde-kuit-format 69493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69494 msgid "Star Catalogs" 69495 msgstr "Katalogy hvězd" 69496 69497 #: libindi_strings.cpp:461 69498 #, kde-kuit-format 69499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69500 msgid "Step delay" 69501 msgstr "" 69502 69503 #: libindi_strings.cpp:462 69504 #, kde-kuit-format 69505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69506 msgid "Steps" 69507 msgstr "Kroky" 69508 69509 #: libindi_strings.cpp:463 69510 #, kde-kuit-format 69511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69512 msgid "Stop" 69513 msgstr "Zastavit" 69514 69515 #: libindi_strings.cpp:464 69516 #, kde-kuit-format 69517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69518 msgid "Stream Off" 69519 msgstr "" 69520 69521 #: libindi_strings.cpp:465 69522 #, kde-kuit-format 69523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69524 msgid "Stream On" 69525 msgstr "" 69526 69527 #: libindi_strings.cpp:466 69528 #, kde-kuit-format 69529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69530 msgid "Streaming" 69531 msgstr "" 69532 69533 #: libindi_strings.cpp:467 69534 #, kde-kuit-format 69535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69536 msgid "Swap buttons" 69537 msgstr "Prohodit tlačítka" 69538 69539 #: libindi_strings.cpp:468 69540 #, kde-kuit-format 69541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69542 msgid "Switch 1" 69543 msgstr "Přepínač 1" 69544 69545 #: libindi_strings.cpp:469 69546 #, kde-kuit-format 69547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69548 msgid "Switch 2" 69549 msgstr "Přepínač 2" 69550 69551 #: libindi_strings.cpp:470 69552 #, kde-kuit-format 69553 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69554 msgid "Switch 3" 69555 msgstr "Přepínač 3" 69556 69557 #: libindi_strings.cpp:471 69558 #, kde-kuit-format 69559 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69560 msgid "Switch 4" 69561 msgstr "Přepínač 4" 69562 69563 #: libindi_strings.cpp:472 69564 #, kde-kuit-format 69565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69566 msgid "Sync" 69567 msgstr "Synchronizovat" 69568 69569 #: libindi_strings.cpp:473 69570 #, kde-kuit-format 69571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69572 msgid "Telescope Simulator" 69573 msgstr "Simulátor dalekohledu" 69574 69575 #: libindi_strings.cpp:474 69576 #, kde-kuit-format 69577 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69578 msgid "Telescope" 69579 msgstr "Dalekohled" 69580 69581 #: libindi_strings.cpp:475 69582 #, kde-kuit-format 69583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69584 msgid "Telescopes" 69585 msgstr "Dalekohledy" 69586 69587 #: libindi_strings.cpp:476 69588 #, kde-kuit-format 69589 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69590 msgid "Temma Driver" 69591 msgstr "" 69592 69593 #: libindi_strings.cpp:477 69594 #, kde-kuit-format 69595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69596 msgid "Temma version" 69597 msgstr "" 69598 69599 #: libindi_strings.cpp:478 69600 #, kde-kuit-format 69601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69602 msgid "Temma" 69603 msgstr "" 69604 69605 #: libindi_strings.cpp:479 69606 #, kde-kuit-format 69607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69608 msgid "Temp." 69609 msgstr "Tepl." 69610 69611 #: libindi_strings.cpp:480 69612 #, kde-kuit-format 69613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69614 msgid "Temperature (C)" 69615 msgstr "Teplota (C)" 69616 69617 #: libindi_strings.cpp:481 69618 #, kde-kuit-format 69619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69620 msgid "Temperature K" 69621 msgstr "Teplota K" 69622 69623 #: libindi_strings.cpp:482 69624 #, kde-kuit-format 69625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69626 msgid "Temperature" 69627 msgstr "Teplota" 69628 69629 #: libindi_strings.cpp:483 69630 #, kde-kuit-format 69631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69632 msgid "Theta D:M:S" 69633 msgstr "" 69634 69635 #: libindi_strings.cpp:484 69636 #, kde-kuit-format 69637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69638 msgid "Ticks" 69639 msgstr "" 69640 69641 #: libindi_strings.cpp:485 69642 #, kde-kuit-format 69643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69644 msgid "Time Factor" 69645 msgstr "" 69646 69647 #: libindi_strings.cpp:486 69648 #, kde-kuit-format 69649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69650 msgid "Time" 69651 msgstr "Čas" 69652 69653 #: libindi_strings.cpp:487 69654 #, kde-kuit-format 69655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69656 msgid "Timer (ms)" 69657 msgstr "" 69658 69659 #: libindi_strings.cpp:488 69660 #, kde-kuit-format 69661 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69662 msgid "Timer" 69663 msgstr "Časovač" 69664 69665 #: libindi_strings.cpp:489 69666 #, kde-kuit-format 69667 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69668 msgid "Top" 69669 msgstr "Nahoře" 69670 69671 #: libindi_strings.cpp:490 69672 #, kde-kuit-format 69673 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69674 msgid "Total Exposure Time (ms)" 69675 msgstr "Celková doba expozice (ms)" 69676 69677 #: libindi_strings.cpp:491 69678 #, kde-kuit-format 69679 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69680 msgid "Track Mode" 69681 msgstr "" 69682 69683 #: libindi_strings.cpp:492 69684 #, kde-kuit-format 69685 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69686 msgid "Track Rates" 69687 msgstr "" 69688 69689 #: libindi_strings.cpp:493 69690 #, kde-kuit-format 69691 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69692 msgid "Track" 69693 msgstr "Stopa" 69694 69695 #: libindi_strings.cpp:494 69696 #, kde-kuit-format 69697 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69698 msgid "Tracking Accuracy" 69699 msgstr "" 69700 69701 #: libindi_strings.cpp:495 69702 #, kde-kuit-format 69703 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69704 msgid "Tracking Frequency" 69705 msgstr "" 69706 69707 #: libindi_strings.cpp:496 69708 #, kde-kuit-format 69709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69710 msgid "Tracking Mode" 69711 msgstr "" 69712 69713 #: libindi_strings.cpp:497 69714 #, kde-kuit-format 69715 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69716 msgid "Tracking mode" 69717 msgstr "" 69718 69719 #: libindi_strings.cpp:498 69720 #, kde-kuit-format 69721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69722 msgid "Tracking" 69723 msgstr "Sledování trasy" 69724 69725 #: libindi_strings.cpp:499 69726 #, kde-kuit-format 69727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69728 msgid "Transformation" 69729 msgstr "Transformace" 69730 69731 #: libindi_strings.cpp:500 69732 #, kde-kuit-format 69733 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69734 msgid "UGC" 69735 msgstr "" 69736 69737 #: libindi_strings.cpp:501 69738 #, kde-kuit-format 69739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69740 msgid "UTC Offset" 69741 msgstr "UTC posun" 69742 69743 #: libindi_strings.cpp:502 69744 #, kde-kuit-format 69745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69746 msgid "UTC Time" 69747 msgstr "Čas UTC" 69748 69749 #: libindi_strings.cpp:503 69750 #, kde-kuit-format 69751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69752 msgid "UTC" 69753 msgstr "UTC" 69754 69755 #: libindi_strings.cpp:504 69756 #, kde-kuit-format 69757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69758 msgid "UnPark" 69759 msgstr "" 69760 69761 #: libindi_strings.cpp:505 69762 #, kde-kuit-format 69763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69764 msgid "Unknown" 69765 msgstr "Neznámé" 69766 69767 #: libindi_strings.cpp:506 69768 #, kde-kuit-format 69769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69770 msgid "Update Client" 69771 msgstr "Aktualizovat klienta" 69772 69773 #: libindi_strings.cpp:507 69774 #, kde-kuit-format 69775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69776 msgid "Update GPS" 69777 msgstr "Aktualizovat GPS" 69778 69779 #: libindi_strings.cpp:508 69780 #, kde-kuit-format 69781 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69782 msgid "Update" 69783 msgstr "Aktualizovat" 69784 69785 #: libindi_strings.cpp:509 69786 #, kde-kuit-format 69787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69788 msgid "Upload Settings" 69789 msgstr "Nastavení odeslání" 69790 69791 #: libindi_strings.cpp:510 69792 #, kde-kuit-format 69793 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69794 msgid "Upload" 69795 msgstr "Odeslat" 69796 69797 #: libindi_strings.cpp:511 69798 #, kde-kuit-format 69799 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69800 msgid "Uranus" 69801 msgstr "Uran" 69802 69803 #: libindi_strings.cpp:512 69804 #, kde-kuit-format 69805 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69806 msgid "Use Pulse Cmd" 69807 msgstr "" 69808 69809 #: libindi_strings.cpp:513 69810 #, kde-kuit-format 69811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69812 msgid "Venus" 69813 msgstr "Venuše" 69814 69815 #: libindi_strings.cpp:514 69816 #, kde-kuit-format 69817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69818 msgid "Version" 69819 msgstr "Verze" 69820 69821 #: libindi_strings.cpp:515 69822 #, kde-kuit-format 69823 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69824 msgid "Video Record" 69825 msgstr "" 69826 69827 #: libindi_strings.cpp:516 69828 #, kde-kuit-format 69829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69830 msgid "Video Stream" 69831 msgstr "Video Stream" 69832 69833 #: libindi_strings.cpp:517 69834 #, kde-kuit-format 69835 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69836 msgid "Video" 69837 msgstr "Video" 69838 69839 #: libindi_strings.cpp:518 69840 #, kde-kuit-format 69841 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69842 msgid "W/E Rate" 69843 msgstr "" 69844 69845 #: libindi_strings.cpp:519 69846 #, kde-kuit-format 69847 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69848 msgid "WCS" 69849 msgstr "" 69850 69851 #: libindi_strings.cpp:520 69852 #, kde-kuit-format 69853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69854 msgid "Wake up" 69855 msgstr "" 69856 69857 #: libindi_strings.cpp:521 69858 #, kde-kuit-format 69859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69860 msgid "Webcam Name" 69861 msgstr "Název webové kamery" 69862 69863 #: libindi_strings.cpp:522 69864 #, kde-kuit-format 69865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69866 msgid "West (ms)" 69867 msgstr "" 69868 69869 #: libindi_strings.cpp:523 69870 #, kde-kuit-format 69871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69872 msgid "West (msec)" 69873 msgstr "Západ (ms)" 69874 69875 #: libindi_strings.cpp:524 69876 #, kde-kuit-format 69877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69878 msgid "West (pointing east)" 69879 msgstr "" 69880 69881 #: libindi_strings.cpp:525 69882 #, kde-kuit-format 69883 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69884 msgid "West (sec)" 69885 msgstr "" 69886 69887 #: libindi_strings.cpp:526 69888 #, kde-kuit-format 69889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69890 msgid "West" 69891 msgstr "Západ" 69892 69893 #: libindi_strings.cpp:527 69894 #, kde-kuit-format 69895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69896 msgid "West/East" 69897 msgstr "" 69898 69899 #: libindi_strings.cpp:528 69900 #, kde-kuit-format 69901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69902 msgid "White Balance Mode" 69903 msgstr "" 69904 69905 #: libindi_strings.cpp:529 69906 #, kde-kuit-format 69907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69908 msgid "White Balance" 69909 msgstr "Vyvážení bílé" 69910 69911 #: libindi_strings.cpp:530 69912 #, kde-kuit-format 69913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69914 msgid "Whiteness" 69915 msgstr "Bělost" 69916 69917 #: libindi_strings.cpp:531 69918 #, kde-kuit-format 69919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69920 msgid "Width" 69921 msgstr "Šířka" 69922 69923 #: libindi_strings.cpp:532 69924 #, kde-kuit-format 69925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69926 msgid "Write Data" 69927 msgstr "" 69928 69929 #: libindi_strings.cpp:533 69930 #, kde-kuit-format 69931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69932 msgid "X" 69933 msgstr "X" 69934 69935 #: libindi_strings.cpp:534 69936 #, kde-kuit-format 69937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69938 msgid "Y" 69939 msgstr "Y" 69940 69941 #: libindi_strings.cpp:535 69942 #, kde-kuit-format 69943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69944 msgid "app. to refracted" 69945 msgstr "" 69946 69947 #: libindi_strings.cpp:536 69948 #, kde-kuit-format 69949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69950 msgid "app., refr., tel., observed" 69951 msgstr "" 69952 69953 #: libindi_strings.cpp:537 69954 #, kde-kuit-format 69955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69956 msgid "app., refr., telescope" 69957 msgstr "" 69958 69959 #: libindi_strings.cpp:538 69960 #, kde-kuit-format 69961 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69962 msgid "arcseconds" 69963 msgstr "úhl.sekund" 69964 69965 #: libindi_strings.cpp:539 69966 #, kde-kuit-format 69967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69968 msgid "cold" 69969 msgstr "chlad" 69970 69971 #: libindi_strings.cpp:540 69972 #, kde-kuit-format 69973 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69974 msgid "danger" 69975 msgstr "nebezpečí" 69976 69977 #: libindi_strings.cpp:541 69978 #, kde-kuit-format 69979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69980 msgid "decPEC (dd:mm:ss)" 69981 msgstr "" 69982 69983 #: libindi_strings.cpp:542 69984 #, kde-kuit-format 69985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69986 msgid "dome control" 69987 msgstr "" 69988 69989 #: libindi_strings.cpp:543 69990 #, kde-kuit-format 69991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69992 msgid "identity" 69993 msgstr "identita" 69994 69995 #: libindi_strings.cpp:544 69996 #, kde-kuit-format 69997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69998 msgid "lunar" 69999 msgstr "" 70000 70001 #: libindi_strings.cpp:545 70002 #, kde-kuit-format 70003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70004 msgid "manual" 70005 msgstr "ručně" 70006 70007 #: libindi_strings.cpp:546 70008 #, kde-kuit-format 70009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70010 msgid "max Alt" 70011 msgstr "" 70012 70013 #: libindi_strings.cpp:547 70014 #, kde-kuit-format 70015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70016 msgid "min Alt" 70017 msgstr "" 70018 70019 #: libindi_strings.cpp:548 70020 #, kde-kuit-format 70021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70022 msgid "off" 70023 msgstr "vypnuto" 70024 70025 #: libindi_strings.cpp:549 70026 #, kde-kuit-format 70027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70028 msgid "on" 70029 msgstr "zapnuto" 70030 70031 #: libindi_strings.cpp:550 70032 #, kde-kuit-format 70033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70034 msgid "rel. to HA" 70035 msgstr "" 70036 70037 #: libindi_strings.cpp:551 70038 #, kde-kuit-format 70039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70040 msgid "reset" 70041 msgstr "obnovit" 70042 70043 #: libindi_strings.cpp:552 70044 #, kde-kuit-format 70045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70046 msgid "sidereal" 70047 msgstr "hvězdný" 70048 70049 #: libindi_strings.cpp:553 70050 #, kde-kuit-format 70051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70052 msgid "solar" 70053 msgstr "sluneční" 70054 70055 #: libindi_strings.cpp:554 70056 #, kde-kuit-format 70057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70058 msgid "undefined" 70059 msgstr "nedefinováno" 70060 70061 #: libindi_strings.cpp:555 70062 #, kde-kuit-format 70063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70064 msgid "warm" 70065 msgstr "teplá" 70066 70067 #: main.cpp:50 70068 #, kde-format 70069 msgid "" 70070 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 70071 msgstr "" 70072 70073 #: main.cpp:72 70074 #, kde-format 70075 msgid "" 70076 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting " 70077 "program now." 70078 msgstr "" 70079 70080 #: main.cpp:107 70081 #, kde-format 70082 msgid "" 70083 " (c), The KStars Team\n" 70084 "\n" 70085 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society" 70086 msgstr "" 70087 70088 #: main.cpp:109 70089 #, kde-format 70090 msgctxt "Build number followed by copyright notice" 70091 msgid "" 70092 "Build: %1\n" 70093 "\n" 70094 "%2\n" 70095 "\n" 70096 "%3" 70097 msgstr "" 70098 "Sestavení: %1\n" 70099 "\n" 70100 "%2\n" 70101 "\n" 70102 "%3" 70103 70104 #: main.cpp:116 70105 #, kde-format 70106 msgid "Jason Harris" 70107 msgstr "Jason Harris" 70108 70109 #: main.cpp:116 70110 #, kde-format 70111 msgid "Original Author" 70112 msgstr "Původní autor" 70113 70114 #: main.cpp:118 70115 #, kde-format 70116 msgid "Jasem Mutlaq" 70117 msgstr "Jasem Mutlaq" 70118 70119 #: main.cpp:118 70120 #, kde-format 70121 msgid "Current Maintainer" 70122 msgstr "Současný správce" 70123 70124 #: main.cpp:122 70125 #, kde-format 70126 msgid "Akarsh Simha" 70127 msgstr "Akarsh Simha" 70128 70129 #: main.cpp:124 70130 #, kde-format 70131 msgid "Robert Lancaster" 70132 msgstr "Robert Lancaster" 70133 70134 #: main.cpp:125 70135 #, kde-format 70136 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" 70137 msgstr "" 70138 70139 #: main.cpp:127 70140 #, kde-format 70141 msgid "Eric Dejouhanet" 70142 msgstr "Eric Dejouhanet" 70143 70144 #: main.cpp:128 70145 #, kde-format 70146 msgid "Ekos Scheduler Improvements" 70147 msgstr "Vylepšení plánovače Ekos" 70148 70149 #: main.cpp:129 70150 #, kde-format 70151 msgid "Wolfgang Reissenberger" 70152 msgstr "Wolfgang Reissenberger" 70153 70154 #: main.cpp:131 70155 #, kde-format 70156 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" 70157 msgstr "Plánovač Ekos & vylepšení observatoře" 70158 70159 #: main.cpp:132 70160 #, kde-format 70161 msgid "Hy Murveit" 70162 msgstr "Hy Murveit" 70163 70164 #: main.cpp:133 70165 #, kde-format 70166 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements" 70167 msgstr "" 70168 70169 #: main.cpp:134 70170 #, kde-format 70171 msgid "John Evans" 70172 msgstr "John Evans" 70173 70174 #: main.cpp:135 70175 #, kde-format 70176 msgid "Focus algorithms" 70177 msgstr "" 70178 70179 #: main.cpp:138 70180 #, kde-format 70181 msgid "Csaba Kertesz" 70182 msgstr "" 70183 70184 #: main.cpp:140 70185 #, kde-format 70186 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs" 70187 msgstr "" 70188 70189 #: main.cpp:141 70190 #, kde-format 70191 msgid "Artem Fedoskin" 70192 msgstr "Artem Fedoskin" 70193 70194 #: main.cpp:141 70195 #, kde-format 70196 msgid "KStars Lite" 70197 msgstr "" 70198 70199 #: main.cpp:143 70200 #, kde-format 70201 msgid "James Bowlin" 70202 msgstr "James Bowlin" 70203 70204 #: main.cpp:144 70205 #, kde-format 70206 msgid "Pablo de Vicente" 70207 msgstr "Pablo de Vicente" 70208 70209 #: main.cpp:145 70210 #, kde-format 70211 msgid "Thomas Kabelmann" 70212 msgstr "Thomas Kabelmann" 70213 70214 #: main.cpp:146 70215 #, kde-format 70216 msgid "Heiko Evermann" 70217 msgstr "Heiko Evermann" 70218 70219 #: main.cpp:148 70220 #, kde-format 70221 msgid "Carsten Niehaus" 70222 msgstr "Carsten Niehaus" 70223 70224 #: main.cpp:149 70225 #, kde-format 70226 msgid "Mark Hollomon" 70227 msgstr "Mark Hollomon" 70228 70229 #: main.cpp:150 70230 #, kde-format 70231 msgid "Alexey Khudyakov" 70232 msgstr "Alexey Khudyakov" 70233 70234 #: main.cpp:151 70235 #, kde-format 70236 msgid "Médéric Boquien" 70237 msgstr "" 70238 70239 #: main.cpp:153 70240 #, kde-format 70241 msgid "Jérôme Sonrier" 70242 msgstr "" 70243 70244 #: main.cpp:155 70245 #, kde-format 70246 msgid "Prakash Mohan" 70247 msgstr "Prakash Mohan" 70248 70249 #: main.cpp:156 70250 #, kde-format 70251 msgid "Victor Cărbune" 70252 msgstr "Victor Cărbune" 70253 70254 #: main.cpp:157 70255 #, kde-format 70256 msgid "Henry de Valence" 70257 msgstr "Henry de Valence" 70258 70259 #: main.cpp:158 70260 #, kde-format 70261 msgid "Samikshan Bairagya" 70262 msgstr "Samikshan Bairagya" 70263 70264 #: main.cpp:160 70265 #, kde-format 70266 msgid "Rafał Kułaga" 70267 msgstr "Rafał Kułaga" 70268 70269 #: main.cpp:161 70270 #, kde-format 70271 msgid "Rishab Arora" 70272 msgstr "Rishab Arora" 70273 70274 #: main.cpp:165 70275 #, kde-format 70276 msgid "Valery Kharitonov" 70277 msgstr "Valery Kharitonov" 70278 70279 #: main.cpp:166 70280 #, kde-format 70281 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" 70282 msgstr " " 70283 70284 #: main.cpp:167 70285 #, kde-format 70286 msgid "Ana-Maria Constantin" 70287 msgstr "Ana-Maria Constantin" 70288 70289 #: main.cpp:168 70290 #, kde-format 70291 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" 70292 msgstr "" 70293 70294 #: main.cpp:169 70295 #, kde-format 70296 msgid "Andrew Stepanenko" 70297 msgstr "Andrew Stepanenko" 70298 70299 #: main.cpp:170 70300 #, kde-format 70301 msgid "Guiding code based on lin_guider" 70302 msgstr "" 70303 70304 #: main.cpp:171 70305 #, kde-format 70306 msgid "Nuno Pinheiro" 70307 msgstr "Nuno Pinheiro" 70308 70309 #: main.cpp:171 70310 #, kde-format 70311 msgid "Artwork" 70312 msgstr "Grafika" 70313 70314 #: main.cpp:173 70315 #, kde-format 70316 msgid "Utkarsh Simha" 70317 msgstr "Utkarsh Simha" 70318 70319 #: main.cpp:174 70320 #, kde-format 70321 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." 70322 msgstr "" 70323 70324 #: main.cpp:175 70325 #, kde-format 70326 msgid "Daniel Holler" 70327 msgstr "Daniel Holler" 70328 70329 #: main.cpp:176 70330 #, kde-format 70331 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." 70332 msgstr "" 70333 70334 #: main.cpp:178 70335 #, kde-format 70336 msgid "Stephane Lucas" 70337 msgstr "Stephane Lucas" 70338 70339 #: main.cpp:179 70340 #, kde-format 70341 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" 70342 msgstr "" 70343 70344 #: main.cpp:180 70345 #, kde-format 70346 msgid "Yuri Fabirovsky" 70347 msgstr "" 70348 70349 #: main.cpp:181 70350 #, kde-format 70351 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." 70352 msgstr "" 70353 70354 #: main.cpp:182 70355 #, kde-format 70356 msgid "Jamie Smith" 70357 msgstr "" 70358 70359 #: main.cpp:182 70360 #, kde-format 70361 msgid "KStars OSX Port." 70362 msgstr "" 70363 70364 #: main.cpp:183 70365 #, kde-format 70366 msgid "Patrick Molenaar" 70367 msgstr "Patrick Molenaar" 70368 70369 #: main.cpp:183 70370 #, kde-format 70371 msgid "Bahtinov Focus Assistant." 70372 msgstr "" 70373 70374 #: main.cpp:184 70375 #, kde-format 70376 msgid "Philipp Auersperg-Castell" 70377 msgstr "" 70378 70379 #: main.cpp:184 70380 #, kde-format 70381 msgid "Supernovae daily updates" 70382 msgstr "Denní aktualizace o Supernovách" 70383 70384 #: main.cpp:185 70385 #, kde-format 70386 msgid "Tony Schriber" 70387 msgstr "" 70388 70389 #: main.cpp:185 70390 #, kde-format 70391 msgid "Rotator Dialog improvements" 70392 msgstr "" 70393 70394 #: main.cpp:186 70395 #, kde-format 70396 msgid "Joseph McGee" 70397 msgstr "" 70398 70399 #: main.cpp:186 70400 #, kde-format 70401 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work" 70402 msgstr "" 70403 70404 #: main.cpp:195 70405 #, kde-format 70406 msgid "Dump sky image to file." 70407 msgstr "" 70408 70409 #: main.cpp:196 70410 #, kde-format 70411 msgid "Script to execute." 70412 msgstr "Skript k vykonání." 70413 70414 #: main.cpp:197 70415 #, kde-format 70416 msgid "Width of sky image." 70417 msgstr "" 70418 70419 #: main.cpp:198 70420 #, kde-format 70421 msgid "Height of sky image." 70422 msgstr "" 70423 70424 #: main.cpp:199 70425 #, kde-format 70426 msgid "Date and time." 70427 msgstr "Datum a čas." 70428 70429 #: main.cpp:200 70430 #, kde-format 70431 msgid "Start with clock paused." 70432 msgstr "" 70433 70434 #: main.cpp:203 70435 #, kde-format 70436 msgid "FITS file(s) to open." 70437 msgstr "" 70438 70439 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176 70440 #, kde-format 70441 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." 70442 msgstr "Nelze zpracovat formát obrázku %1; asi je to PNG." 70443 70444 #: main.cpp:297 70445 #, kde-format 70446 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." 70447 msgstr "" 70448 70449 #: main.cpp:328 70450 #, kde-format 70451 msgid "Script executed." 70452 msgstr "Skript vykonán." 70453 70454 #: main.cpp:332 70455 #, kde-format 70456 msgid "Could not execute script." 70457 msgstr "Nelze vykonat skript." 70458 70459 #: main.cpp:356 70460 #, kde-format 70461 msgid "Using CPU date/time instead." 70462 msgstr "" 70463 70464 #: oal/equipmentwriter.cpp:32 70465 #, kde-format 70466 msgctxt "@title:window" 70467 msgid "Configure Equipment" 70468 msgstr "Nastavit vybavení" 70469 70470 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) 70471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) 70472 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 70473 #, kde-format 70474 msgid "Telescope" 70475 msgstr "Dalekohled" 70476 70477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 70478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 70479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3) 70480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) 70481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 70482 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379 70483 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821 70484 #: oal/equipmentwriter.ui:946 70485 #, kde-format 70486 msgid "Id:" 70487 msgstr "ID:" 70488 70489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70490 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105 70491 #, kde-format 70492 msgid "Refractor" 70493 msgstr "Refraktor" 70494 70495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70496 #: oal/equipmentwriter.ui:89 70497 #, kde-format 70498 msgid "Newtonian" 70499 msgstr "Newton" 70500 70501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70502 #: oal/equipmentwriter.ui:94 70503 #, kde-format 70504 msgid "Maksutov" 70505 msgstr "Maksutov" 70506 70507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70508 #: oal/equipmentwriter.ui:99 70509 #, kde-format 70510 msgid "Schmidt-Cassegrain" 70511 msgstr "Schmidt-Cassegrain" 70512 70513 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70514 #: oal/equipmentwriter.ui:104 70515 #, kde-format 70516 msgid "Kutter (Schiefspiegler)" 70517 msgstr "Kutter (mimoosý)" 70518 70519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70520 #: oal/equipmentwriter.ui:109 70521 #, kde-format 70522 msgid "Cassegrain" 70523 msgstr "Cassegrain" 70524 70525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70526 #: oal/equipmentwriter.ui:114 70527 #, kde-format 70528 msgid "Ritchey-Chretien" 70529 msgstr "" 70530 70531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 70532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 70533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2) 70534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 70535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 70536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) 70537 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393 70538 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868 70539 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 70540 #, kde-format 70541 msgid "Model:" 70542 msgstr "Model:" 70543 70544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 70545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 70546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2) 70547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) 70548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 70549 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386 70550 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838 70551 #: oal/equipmentwriter.ui:963 70552 #, kde-format 70553 msgid "Vendor:" 70554 msgstr "Dodavatel:" 70555 70556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength) 70557 #: oal/equipmentwriter.ui:157 70558 #, kde-format 70559 msgid "" 70560 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or " 70561 "barlows" 70562 msgstr "" 70563 70564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 70565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) 70566 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 70567 #, kde-format 70568 msgid "Aperture:" 70569 msgstr "Clona:" 70570 70571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) 70572 #: oal/equipmentwriter.ui:288 70573 #, kde-format 70574 msgid "Save telescope information" 70575 msgstr "Uložit informace o dalekohledu" 70576 70577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) 70578 #: oal/equipmentwriter.ui:321 70579 #, kde-format 70580 msgid "Clear data and add a new telescope" 70581 msgstr "Smazat data a přidat nový dalekohled" 70582 70583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) 70584 #: oal/equipmentwriter.ui:341 70585 #, kde-format 70586 msgid "Remove current telescope" 70587 msgstr "Odstranit současný dalekohled" 70588 70589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 70590 #: oal/equipmentwriter.ui:372 70591 #, kde-format 70592 msgid "Unit:" 70593 msgstr "Jednotka:" 70594 70595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) 70596 #: oal/equipmentwriter.ui:425 70597 #, kde-format 70598 msgid "Save Eyepiece" 70599 msgstr "Uložit okulár" 70600 70601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 70602 #: oal/equipmentwriter.ui:441 70603 #, kde-format 70604 msgid "Apparent FOV:" 70605 msgstr "Zdánlivý zorný úhel:" 70606 70607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 70608 #: oal/equipmentwriter.ui:507 70609 #, kde-format 70610 msgid "rad" 70611 msgstr "rad" 70612 70613 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens) 70614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 70615 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561 70616 #, kde-format 70617 msgid "DSLR Lens" 70618 msgstr "" 70619 70620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 70621 #: oal/equipmentwriter.ui:594 70622 #, kde-format 70623 msgid "Focal Length" 70624 msgstr "Ohnisková vzdálenost" 70625 70626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2) 70627 #: oal/equipmentwriter.ui:608 70628 #, kde-format 70629 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>" 70630 msgstr "" 70631 70632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 70633 #: oal/equipmentwriter.ui:699 70634 #, kde-format 70635 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>" 70636 msgstr "" 70637 70638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens) 70639 #: oal/equipmentwriter.ui:732 70640 #, kde-format 70641 msgid "" 70642 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>" 70643 msgstr "" 70644 70645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens) 70646 #: oal/equipmentwriter.ui:752 70647 #, kde-format 70648 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>" 70649 msgstr "" 70650 70651 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens) 70652 #: oal/equipmentwriter.ui:777 70653 #, kde-format 70654 msgid "Barlow Lens" 70655 msgstr "" 70656 70657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 70658 #: oal/equipmentwriter.ui:809 70659 #, kde-format 70660 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses" 70661 msgstr "Zadat podrobnosti Barlowovy/Shapleyovy čočky" 70662 70663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) 70664 #: oal/equipmentwriter.ui:848 70665 #, kde-format 70666 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" 70667 msgstr "Faktor zvětšení Barlowovy/Shapleyovy čočky" 70668 70669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) 70670 #: oal/equipmentwriter.ui:851 70671 #, kde-format 70672 msgid "Factor:" 70673 msgstr "Faktor:" 70674 70675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) 70676 #: oal/equipmentwriter.ui:899 70677 #, kde-format 70678 msgid "Save Lens" 70679 msgstr "Ulož objektiv" 70680 70681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 70682 #: oal/equipmentwriter.ui:1029 70683 #, kde-format 70684 msgid "Filter focus offset" 70685 msgstr "" 70686 70687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 70688 #: oal/equipmentwriter.ui:1058 70689 #, kde-format 70690 msgid "Abs. position:" 70691 msgstr "" 70692 70693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 70694 #: oal/equipmentwriter.ui:1078 70695 #, kde-format 70696 msgid "Focus alt:" 70697 msgstr "" 70698 70699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 70700 #: oal/equipmentwriter.ui:1101 70701 #, kde-format 70702 msgid "Ticks per C:" 70703 msgstr "" 70704 70705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 70706 #: oal/equipmentwriter.ui:1118 70707 #, kde-format 70708 msgid "Ticks per Alt:" 70709 msgstr "" 70710 70711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 70712 #: oal/equipmentwriter.ui:1142 70713 #, kde-format 70714 msgid "Auto focus:" 70715 msgstr "" 70716 70717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 70718 #: oal/equipmentwriter.ui:1156 70719 #, kde-format 70720 msgid "Locked filter:" 70721 msgstr "" 70722 70723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 70724 #: oal/equipmentwriter.ui:1189 70725 #, kde-format 70726 msgid "Focus temp:" 70727 msgstr "" 70728 70729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) 70730 #: oal/equipmentwriter.ui:1236 70731 #, kde-format 70732 msgid "Save Filter" 70733 msgstr "Ulož Filtr" 70734 70735 #: oal/execute.cpp:37 70736 #, kde-format 70737 msgid "End Session" 70738 msgstr "Ukončit sezení" 70739 70740 #: oal/execute.cpp:39 70741 #, kde-format 70742 msgid "Save and End the current session" 70743 msgstr "Uložit a ukončit aktuální sezení" 70744 70745 #: oal/execute.cpp:45 70746 #, kde-format 70747 msgctxt "@title:window" 70748 msgid "Execute Session" 70749 msgstr "Spustit sezení" 70750 70751 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419 70752 #, kde-format 70753 msgid "Next Page >" 70754 msgstr "Následující strana >" 70755 70756 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171 70757 #, kde-format 70758 msgid "site_" 70759 msgstr "místo_" 70760 70761 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185 70762 #, kde-format 70763 msgid "session_" 70764 msgstr "sezení_" 70765 70766 #: oal/execute.cpp:280 70767 #, kde-format 70768 msgid "Next Target >" 70769 msgstr "Následující cíl >" 70770 70771 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291 70772 #, kde-format 70773 msgid "observation_" 70774 msgstr "pozorování_" 70775 70776 #: oal/execute.cpp:306 70777 #, kde-format 70778 msgctxt "@title:window" 70779 msgid "Save Session" 70780 msgstr "Uložit sezení" 70781 70782 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) 70783 #: oal/execute.ui:14 70784 #, kde-format 70785 msgid "Execute Session" 70786 msgstr "Spustit sezení" 70787 70788 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) 70789 #: oal/execute.ui:29 70790 #, kde-format 70791 msgid "Enter Session Details:" 70792 msgstr "Zadejte podrobnosti sezení:" 70793 70794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 70795 #: oal/execute.ui:48 70796 #, kde-format 70797 msgid "set location" 70798 msgstr "zadat polohu" 70799 70800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 70801 #: oal/execute.ui:55 70802 #, kde-format 70803 msgid "Begin:" 70804 msgstr "Začít:" 70805 70806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 70807 #: oal/execute.ui:79 70808 #, kde-format 70809 msgid "Equipment:" 70810 msgstr "Vybavení:" 70811 70812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 70813 #: oal/execute.ui:93 70814 #, kde-format 70815 msgid "Comments:" 70816 msgstr "Komentáře:" 70817 70818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 70819 #: oal/execute.ui:107 70820 #, kde-format 70821 msgid "Language:" 70822 msgstr "Jazyk:" 70823 70824 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) 70825 #: oal/execute.ui:123 70826 #, kde-format 70827 msgid "View Object Details:" 70828 msgstr "Podrobnosti objektů:" 70829 70830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 70831 #: oal/execute.ui:160 70832 #, kde-format 70833 msgid "Scheduled time:" 70834 msgstr "Naplánovaný čas:" 70835 70836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 70837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 70838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) 70839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) 70840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) 70841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 70842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 70843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 70844 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 70845 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 70846 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 70847 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 70848 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 70849 #, kde-format 70850 msgid "Right ascension:" 70851 msgstr "Rektascenze:" 70852 70853 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) 70854 #: oal/execute.ui:232 70855 #, kde-format 70856 msgid "Set Observing Notes for the Object:" 70857 msgstr "Poznámky pozorovatele objektu:" 70858 70859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) 70860 #: oal/execute.ui:265 70861 #, kde-format 70862 msgctxt "Move the telescope to an object or location" 70863 msgid "Slew Telescope" 70864 msgstr "Natočit dalekohled" 70865 70866 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) 70867 #: oal/execute.ui:278 70868 #, kde-format 70869 msgid "Enter the Observation Details:" 70870 msgstr "Zadejte podrobnosti pozorování:" 70871 70872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 70873 #: oal/execute.ui:290 70874 #, kde-format 70875 msgid "Observer" 70876 msgstr "Pozorovatel" 70877 70878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 70879 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49 70880 #, kde-format 70881 msgid "Telescope:" 70882 msgstr "Dalekohled:" 70883 70884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 70885 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52 70886 #, kde-format 70887 msgid "Eyepiece:" 70888 msgstr "Okulár:" 70889 70890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 70891 #: oal/execute.ui:341 70892 #, kde-format 70893 msgid "Lens:" 70894 msgstr "Objektiv:" 70895 70896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 70897 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45 70898 #, kde-format 70899 msgid "Seeing:" 70900 msgstr "" 70901 70902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 70903 #: oal/execute.ui:387 70904 #, kde-format 70905 msgid "arc seconds" 70906 msgstr "úhl.sekundy" 70907 70908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 70909 #: oal/execute.ui:396 70910 #, kde-format 70911 msgid "Faintest Star:" 70912 msgstr "Nejslabší hvězda:" 70913 70914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 70915 #: oal/execute.ui:408 70916 #, kde-format 70917 msgid "(magnitude)" 70918 msgstr "(magnituda)" 70919 70920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) 70921 #: oal/execute.ui:443 70922 #, kde-format 70923 msgid "" 70924 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit " 70925 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." 70926 msgstr "" 70927 70928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 70929 #: oal/execute.ui:474 70930 #, kde-format 70931 msgid "Next >" 70932 msgstr "Následující >" 70933 70934 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) 70935 #: oal/execute.ui:485 70936 #, kde-format 70937 msgid "Step 1: Session Details" 70938 msgstr "Krok 1: Podrobnosti sezení" 70939 70940 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) 70941 #: oal/execute.ui:503 70942 #, kde-format 70943 msgid "Add new object to list" 70944 msgstr "Přidejte nový objekt do seznamu" 70945 70946 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) 70947 #: oal/execute.ui:516 70948 #, kde-format 70949 msgid "Remove object from list" 70950 msgstr "Odstranit objekt ze seznamu" 70951 70952 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) 70953 #: oal/execute.ui:538 70954 #, kde-format 70955 msgid "Step 2: Observations" 70956 msgstr "Krok 2: Pozorování" 70957 70958 #: oal/oal.h:44 70959 #, kde-kuit-format 70960 msgid "Overwrite" 70961 msgstr "Přepsat" 70962 70963 #: oal/observeradd.cpp:24 70964 #, kde-format 70965 msgctxt "@title:window" 70966 msgid "Manage Observers" 70967 msgstr "" 70968 70969 #: oal/observeradd.cpp:95 70970 #, kde-format 70971 msgid "" 70972 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" 70973 msgstr "Pozorovatel s daným jménem a příjmením už existuje, přepsat?" 70974 70975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 70976 #: oal/observeradd.ui:63 70977 #, kde-format 70978 msgid "Surname:" 70979 msgstr "Příjmení:" 70980 70981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 70982 #: oal/observeradd.ui:73 70983 #, kde-format 70984 msgid "Contact:" 70985 msgstr "Kontakt:" 70986 70987 #: options/opsadvanced.cpp:127 70988 #, kde-format 70989 msgid "Purge complete. Please restart KStars." 70990 msgstr "" 70991 70992 #: options/opsadvanced.cpp:136 70993 #, kde-format 70994 msgid "" 70995 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be " 70996 "reversed." 70997 msgstr "" 70998 70999 #: options/opsadvanced.cpp:137 71000 #, kde-format 71001 msgid "Clear Configuration" 71002 msgstr "" 71003 71004 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 71005 #: options/opsadvanced.ui:36 71006 #, kde-format 71007 msgid "&General" 71008 msgstr "&Obecné" 71009 71010 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) 71011 #: options/opsadvanced.ui:59 71012 #, kde-format 71013 msgid "Backends" 71014 msgstr "Podpůrné vrstvy" 71015 71016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 71017 #: options/opsadvanced.ui:65 71018 #, kde-format 71019 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" 71020 msgstr "Korigovat souřadnice objektů podle zkreslení atmosférou" 71021 71022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 71023 #: options/opsadvanced.ui:68 71024 #, kde-format 71025 msgid "" 71026 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " 71027 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " 71028 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " 71029 "coordinate system." 71030 msgstr "" 71031 "Atmosféra ohýbá procházející světlo podobně jako čočka. Pokud je tato volba " 71032 "zapnuta, bude \"atmosférická refrakce\" na hvězdné mapě simulována. Tato " 71033 "korekce se však aplikuje pouze tehdy, pokud se používá horizontální " 71034 "souřadnicový systém." 71035 71036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 71037 #: options/opsadvanced.ui:71 71038 #, kde-format 71039 msgid "Correct for atmospheric refraction" 71040 msgstr "Korigovat podle zkreslení atmosférou" 71041 71042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 71043 #: options/opsadvanced.ui:78 71044 #, kde-format 71045 msgid "" 71046 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " 71047 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment." 71048 msgstr "Korekce efektu sluneční gravitace podle obecné relativity." 71049 71050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 71051 #: options/opsadvanced.ui:81 71052 #, kde-format 71053 msgid "General Relativity effects near the sun" 71054 msgstr "Efekty obecné relativity poblíž Slunce" 71055 71056 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 71057 #: options/opsadvanced.ui:88 71058 #, kde-format 71059 msgid "" 71060 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 71061 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 71062 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 71063 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-" 71064 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 71065 "is avoided." 71066 msgstr "" 71067 71068 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) 71069 #: options/opsadvanced.ui:101 71070 #, kde-format 71071 msgid "DSS Imagery" 71072 msgstr "" 71073 71074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 71075 #: options/opsadvanced.ui:122 71076 #, kde-format 71077 msgid "Default DSS image size:" 71078 msgstr "" 71079 71080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 71081 #: options/opsadvanced.ui:170 71082 #, kde-format 71083 msgid "Padding around deep sky objects:" 71084 msgstr "" 71085 71086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 71087 #: options/opsadvanced.ui:217 71088 #, kde-format 71089 msgid "Logging Output" 71090 msgstr "Výstup záznamu" 71091 71092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 71093 #: options/opsadvanced.ui:283 71094 #, kde-format 71095 msgid "Show Logs..." 71096 msgstr "Zobrazit záznamy..." 71097 71098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 71099 #: options/opsadvanced.ui:304 71100 #, kde-format 71101 msgid "Enable verbose debug output" 71102 msgstr "" 71103 71104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 71105 #: options/opsadvanced.ui:384 71106 #, kde-format 71107 msgid "Clear all KStars configuration and user database." 71108 msgstr "" 71109 71110 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 71111 #: options/opsadvanced.ui:420 71112 #, kde-format 71113 msgid "Look and &Feel" 71114 msgstr "Vzhled a dojem" 71115 71116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 71117 #: options/opsadvanced.ui:431 71118 #, kde-format 71119 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" 71120 msgstr "" 71121 71122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 71123 #: options/opsadvanced.ui:434 71124 #, kde-format 71125 msgid "Zoom scroll speed:" 71126 msgstr "" 71127 71128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 71129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 71130 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521 71131 #, kde-format 71132 msgid "Show name label of centered object?" 71133 msgstr "Zobrazit název vycentrovaného objektu?" 71134 71135 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 71136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 71137 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524 71138 #, kde-format 71139 msgid "" 71140 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " 71141 "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " 71142 "object using the right-click popup menu." 71143 msgstr "" 71144 "Je-li zapnuto, popisek s názvem bude připojen k vycentrovanému objektu. V " 71145 "nabídce pravého tlačítka můžete připojit trvalejší popisek." 71146 71147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 71148 #: options/opsadvanced.ui:472 71149 #, kde-format 71150 msgid "Attach label to centered object" 71151 msgstr "Přidat popisek vycentrovanému objektu" 71152 71153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 71154 #: options/opsadvanced.ui:527 71155 #, kde-format 71156 msgid "Attach temporary label when hovering mouse" 71157 msgstr "Zobrazit dočasný popisek objektu pod myší" 71158 71159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 71160 #: options/opsadvanced.ui:534 71161 #, kde-format 71162 msgid "Show inline images on the sky?" 71163 msgstr "" 71164 71165 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 71166 #: options/opsadvanced.ui:537 71167 #, kde-format 71168 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap." 71169 msgstr "" 71170 71171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 71172 #: options/opsadvanced.ui:540 71173 #, kde-format 71174 msgid "Show inline images" 71175 msgstr "" 71176 71177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 71178 #: options/opsadvanced.ui:548 71179 #, kde-format 71180 msgid "Arrow" 71181 msgstr "Šipka" 71182 71183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 71184 #: options/opsadvanced.ui:553 71185 #, kde-format 71186 msgid "Cross" 71187 msgstr "Kříž" 71188 71189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 71190 #: options/opsadvanced.ui:566 71191 #, kde-format 71192 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" 71193 msgstr "Vyberte pro hladší (a hardwarově náročnější) grafiku" 71194 71195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 71196 #: options/opsadvanced.ui:569 71197 #, kde-format 71198 msgid "Use antialiased drawing" 71199 msgstr "Vykreslovat s antialiasováním" 71200 71201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) 71202 #: options/opsadvanced.ui:576 71203 #, kde-format 71204 msgid "Left click selects object" 71205 msgstr "" 71206 71207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 71208 #: options/opsadvanced.ui:583 71209 #, kde-format 71210 msgid "Default cursor:" 71211 msgstr "" 71212 71213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 71214 #: options/opsadvanced.ui:590 71215 #, kde-format 71216 msgid "Show slewing motion when focus changes?" 71217 msgstr "Plynulý posun při změně fokusu?" 71218 71219 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 71220 #: options/opsadvanced.ui:593 71221 #, kde-format 71222 msgid "" 71223 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " 71224 "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " 71225 "position instantaneously." 71226 msgstr "" 71227 "Je-li zapnuto, změna fokusu způsobí plynulý posun do nové pozice. Jinak " 71228 "dojde k okamžitému vycentrování na nové místo." 71229 71230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 71231 #: options/opsadvanced.ui:596 71232 #, kde-format 71233 msgid "Use animated slewing" 71234 msgstr "Použít plynulý posun" 71235 71236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 71237 #: options/opsadvanced.ui:603 71238 #, kde-format 71239 msgid "Font size of sky map labels:" 71240 msgstr "" 71241 71242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing) 71243 #: options/opsadvanced.ui:628 71244 #, kde-format 71245 msgid "Configure hidden objects while moving" 71246 msgstr "" 71247 71248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 71249 #: options/opsadvanced.ui:649 71250 #, kde-format 71251 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" 71252 msgstr "Nevykreslovat během pohybu mapy všechny objekty?" 71253 71254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 71255 #: options/opsadvanced.ui:652 71256 #, kde-format 71257 msgid "" 71258 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " 71259 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " 71260 "some of the objects while the display is in motion." 71261 msgstr "" 71262 "Animace mapy může být trhaná, pokud je vykreslováno příliš mnoho objektů. " 71263 "Zapnutím této volby se některé objekty během pohybu skryjí." 71264 71265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 71266 #: options/opsadvanced.ui:655 71267 #, kde-format 71268 msgid "Hide objects while moving" 71269 msgstr "Skrýt objekty během pohybu" 71270 71271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 71272 #: options/opsadvanced.ui:667 71273 #, kde-format 71274 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold" 71275 msgstr "" 71276 71277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 71278 #: options/opsadvanced.ui:670 71279 #, kde-format 71280 msgid "Also hide if time step larger than:" 71281 msgstr "Skrýt i pokud je časový krok větší než:" 71282 71283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 71284 #: options/opsadvanced.ui:680 71285 #, kde-format 71286 msgid "" 71287 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." 71288 msgstr "Pokud je zapnuto, budou slabší hvězdy během pohybu mapy skryty." 71289 71290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 71291 #: options/opsadvanced.ui:683 71292 #, kde-format 71293 msgid "Stars fainter than magnitude:" 71294 msgstr "" 71295 71296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) 71297 #: options/opsadvanced.ui:702 71298 #, kde-format 71299 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." 71300 msgstr "Hvězdy slabší než tyto nebudou během pohybu mapy zobrazeny." 71301 71302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 71303 #: options/opsadvanced.ui:711 71304 #, kde-format 71305 msgid "Hide solar system bodies while moving?" 71306 msgstr "Skrýt během pohybu mapy tělesa Sluneční soustavy?" 71307 71308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 71309 #: options/opsadvanced.ui:714 71310 #, kde-format 71311 msgid "" 71312 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " 71313 "motion." 71314 msgstr "" 71315 "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty všechna tělesa Sluneční " 71316 "soustavy." 71317 71318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 71319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 71320 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203 71321 #, kde-format 71322 msgid "Solar system" 71323 msgstr "Sluneční soustava" 71324 71325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 71326 #: options/opsadvanced.ui:724 71327 #, kde-format 71328 msgid "Hide object labels while moving?" 71329 msgstr "" 71330 71331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 71332 #: options/opsadvanced.ui:727 71333 #, kde-format 71334 msgid "Object labels" 71335 msgstr "Popisky objektu" 71336 71337 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 71338 #: options/opsadvanced.ui:737 71339 #, kde-format 71340 msgid "" 71341 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " 71342 "motion." 71343 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty tvary souhvězdí." 71344 71345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 71346 #: options/opsadvanced.ui:740 71347 #, kde-format 71348 msgid "Constellation lines" 71349 msgstr "Tvary souhvězdí" 71350 71351 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 71352 #: options/opsadvanced.ui:750 71353 #, kde-format 71354 msgid "" 71355 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in " 71356 "motion." 71357 msgstr "" 71358 71359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 71360 #: options/opsadvanced.ui:753 71361 #, kde-format 71362 msgid "Coordinate grids" 71363 msgstr "" 71364 71365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 71366 #: options/opsadvanced.ui:766 71367 #, kde-format 71368 msgid "Constellation boundaries" 71369 msgstr "Hranice souhvězdí" 71370 71371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 71372 #: options/opsadvanced.ui:776 71373 #, kde-format 71374 msgid "" 71375 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " 71376 "motion." 71377 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty názvy souhvězdí." 71378 71379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 71380 #: options/opsadvanced.ui:779 71381 #, kde-format 71382 msgid "Constellation names" 71383 msgstr "Názvy souhvězdí" 71384 71385 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 71386 #: options/opsadvanced.ui:803 71387 #, kde-format 71388 msgid "Observing &List" 71389 msgstr "" 71390 71391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) 71392 #: options/opsadvanced.ui:830 71393 #, kde-format 71394 msgid "Observing List Labels" 71395 msgstr "Popisky pozorovacího seznamu" 71396 71397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) 71398 #: options/opsadvanced.ui:851 71399 #, kde-format 71400 msgid "S&ymbol" 71401 msgstr "S&ymbol" 71402 71403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) 71404 #: options/opsadvanced.ui:861 71405 #, kde-format 71406 msgid "Te&xt" 71407 msgstr "Te&xt" 71408 71409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) 71410 #: options/opsadvanced.ui:877 71411 #, kde-format 71412 msgid "Preferred Imagery" 71413 msgstr "" 71414 71415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) 71416 #: options/opsadvanced.ui:901 71417 #, kde-format 71418 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" 71419 msgstr "" 71420 71421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) 71422 #: options/opsadvanced.ui:914 71423 #, kde-format 71424 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" 71425 msgstr "" 71426 71427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) 71428 #: options/opsadvanced.ui:945 71429 #, kde-format 71430 msgid "" 71431 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the " 71432 "Dobsonian hole" 71433 msgstr "" 71434 71435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) 71436 #: options/opsadvanced.ui:976 71437 #, kde-format 71438 msgid "Hole size in degrees:" 71439 msgstr "" 71440 71441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) 71442 #: options/opscatalog.ui:25 71443 #, kde-format 71444 msgid "&Star catalogs" 71445 msgstr "Katalogy &hvězd" 71446 71447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) 71448 #: options/opscatalog.ui:52 71449 #, kde-format 71450 msgid "Star density:" 71451 msgstr "Hustota hvězd:" 71452 71453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) 71454 #: options/opscatalog.ui:129 71455 #, kde-format 71456 msgid "Show &name" 71457 msgstr "Zobrazovat &název" 71458 71459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) 71460 #: options/opscatalog.ui:139 71461 #, kde-format 71462 msgid "Show ma&gnitude" 71463 msgstr "Zobrazit ma&gnitudu" 71464 71465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) 71466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) 71467 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540 71468 #: options/opssolarsystem.ui:497 71469 #, kde-format 71470 msgid "Label density:" 71471 msgstr "Hustota popisků:" 71472 71473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) 71474 #: options/opscatalog.ui:267 71475 #, kde-format 71476 msgid "Deep-sky catalogs" 71477 msgstr "Katalogy hlubokého vesmíru" 71478 71479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel) 71480 #: options/opscatalog.ui:301 71481 #, kde-format 71482 msgid "DSO minimal zoom:" 71483 msgstr "" 71484 71485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel) 71486 #: options/opscatalog.ui:366 71487 #, kde-format 71488 msgid "DSO cache percentage:" 71489 msgstr "" 71490 71491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) 71492 #: options/opscatalog.ui:428 71493 #, kde-format 71494 msgid "Show na&me" 71495 msgstr "Zobrazovat &název" 71496 71497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) 71498 #: options/opscatalog.ui:461 71499 #, kde-format 71500 msgid "Show &long names" 71501 msgstr "Zobrazovat ce&lé názvy" 71502 71503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) 71504 #: options/opscatalog.ui:507 71505 #, kde-format 71506 msgid "Show magni&tude" 71507 msgstr "Zobrazit magni&tudu" 71508 71509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) 71510 #: options/opscatalog.ui:593 71511 #, kde-format 71512 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..." 71513 msgstr "Spravovat katalogy hlubokého vesmíru" 71514 71515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 71516 #: options/opscatalog.ui:607 71517 #, kde-format 71518 msgid "" 71519 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 71520 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS " 71521 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 71522 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is " 71523 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature." 71524 msgstr "" 71525 71526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 71527 #: options/opscatalog.ui:610 71528 #, kde-format 71529 msgid "Resolve names not known to KStars using online services" 71530 msgstr "" 71531 71532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) 71533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 71534 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663 71535 #, kde-format 71536 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out." 71537 msgstr "" 71538 71539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 71540 #: options/opscatalog.ui:666 71541 #, kde-format 71542 msgid "Faint limit zoomed out:" 71543 msgstr "Limit jasnosti pro oddálení:" 71544 71545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) 71546 #: options/opscatalog.ui:673 71547 #, kde-format 71548 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out." 71549 msgstr "" 71550 71551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) 71552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) 71553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 71554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 71555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 71556 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706 71557 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417 71558 #: tools/obslistwizard.ui:933 71559 #, kde-format 71560 msgid "mag" 71561 msgstr "mag" 71562 71563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 71564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) 71565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) 71566 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693 71567 #: options/opscatalog.ui:703 71568 #, kde-format 71569 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in." 71570 msgstr "" 71571 71572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 71573 #: options/opscatalog.ui:686 71574 #, kde-format 71575 msgid "Faint limit zoomed in:" 71576 msgstr "Limit jasnosti pro přiblížení:" 71577 71578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 71579 #: options/opscatalog.ui:733 71580 #, kde-format 71581 msgid "" 71582 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n" 71583 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the " 71584 "case.\n" 71585 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes " 71586 "in the database." 71587 msgstr "" 71588 71589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 71590 #: options/opscatalog.ui:736 71591 #, kde-format 71592 msgid "Show objects of unknown magnitude" 71593 msgstr "" 71594 71595 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744 71596 #, kde-format 71597 msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 71598 msgid "Moonless Night" 71599 msgstr "Bezměsíčná noc" 71600 71601 #: options/opscolors.cpp:87 71602 #, kde-format 71603 msgctxt "use realistic star colors" 71604 msgid "Real Colors" 71605 msgstr "Skutečné barvy" 71606 71607 #: options/opscolors.cpp:88 71608 #, kde-format 71609 msgctxt "show stars as red circles" 71610 msgid "Solid Red" 71611 msgstr "Červená" 71612 71613 #: options/opscolors.cpp:89 71614 #, kde-format 71615 msgctxt "show stars as black circles" 71616 msgid "Solid Black" 71617 msgstr "Černá" 71618 71619 #: options/opscolors.cpp:90 71620 #, kde-format 71621 msgctxt "show stars as white circles" 71622 msgid "Solid White" 71623 msgstr "Bílá" 71624 71625 #: options/opscolors.cpp:91 71626 #, kde-format 71627 msgctxt "show stars as colored circles" 71628 msgid "Solid Colors" 71629 msgstr "Barevné plochy" 71630 71631 #: options/opscolors.cpp:217 71632 #, kde-format 71633 msgid "New Color Scheme" 71634 msgstr "Nové barevné schéma" 71635 71636 #: options/opscolors.cpp:217 71637 #, kde-format 71638 msgid "Enter a name for the new color scheme:" 71639 msgstr "Zadejte název nového barevného schématu:" 71640 71641 #: options/opscolors.cpp:261 71642 #, kde-format 71643 msgid "" 71644 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 71645 "Scheme cannot be removed." 71646 msgstr "" 71647 "Lokální barevné schéma nelze otevřít.\n" 71648 "Schéma nelze odstranit." 71649 71650 #: options/opscolors.cpp:295 71651 #, kde-format 71652 msgid "Could not delete the file: %1" 71653 msgstr "Není možné smazat soubor: %1" 71654 71655 #: options/opscolors.cpp:296 71656 #, kde-format 71657 msgid "Error Deleting File" 71658 msgstr "Chyba při mazání souboru" 71659 71660 #: options/opscolors.cpp:308 71661 #, kde-format 71662 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 71663 msgstr "V souboru colors.dat nelze nalézt položku %1." 71664 71665 #: options/opscolors.cpp:309 71666 #, kde-format 71667 msgid "Scheme Not Found" 71668 msgstr "Schéma nenalezeno" 71669 71670 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 71671 #: options/opscolors.ui:32 71672 #, kde-format 71673 msgid "Current Scheme Colors" 71674 msgstr "" 71675 71676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) 71677 #: options/opscolors.ui:53 71678 #, kde-format 71679 msgid "Current color settings" 71680 msgstr "Aktuální nastavení barev" 71681 71682 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) 71683 #: options/opscolors.ui:56 71684 #, kde-format 71685 msgid "" 71686 "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " 71687 "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " 71688 "change its color." 71689 msgstr "" 71690 "Seznam všech nastavitelných barev v programu. U každé položky je barevný " 71691 "čtverec s aktuální barvou. Kliknutím na položku barvu změníte." 71692 71693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 71694 #: options/opscolors.ui:80 71695 #, kde-format 71696 msgid "InfoBox BG mode:" 71697 msgstr "Režim pozadí informačního rámečku:" 71698 71699 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 71700 #: options/opscolors.ui:88 71701 #, kde-format 71702 msgid "No Fill" 71703 msgstr "Bez výplně" 71704 71705 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 71706 #: options/opscolors.ui:93 71707 #, kde-format 71708 msgid "Transparent" 71709 msgstr "Průhledný" 71710 71711 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 71712 #: options/opscolors.ui:98 71713 #, kde-format 71714 msgid "Opaque" 71715 msgstr "Neprůhledné" 71716 71717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 71718 #: options/opscolors.ui:125 71719 #, kde-format 71720 msgid "Star color mode:" 71721 msgstr "Režim barev hvězd:" 71722 71723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 71724 #: options/opscolors.ui:135 71725 #, kde-format 71726 msgid "Set the star color mode" 71727 msgstr "Nastavit režim barev hvězd" 71728 71729 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 71730 #: options/opscolors.ui:138 71731 #, kde-format 71732 msgid "" 71733 "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " 71734 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " 71735 "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " 71736 "circles, to match the needs of your overall color scheme." 71737 msgstr "" 71738 "Existují čtyři možnosti vykreslování hvězd na mapě. Ve výchozím nastavení " 71739 "jsou hvězdy vykreslovány jako kroužky s bílým středem a okrajem " 71740 "odpovídajícím skutečné barvě hvězdy. Hvězdy však lze vykreslovat také jako " 71741 "jednobarevné bílé, červené nebo černé kroužky, podle potřeb celkového " 71742 "barevného schématu." 71743 71744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 71745 #: options/opscolors.ui:164 71746 #, kde-format 71747 msgid "Star color intensity:" 71748 msgstr "Intenzita barev hvězd:" 71749 71750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 71751 #: options/opscolors.ui:171 71752 #, kde-format 71753 msgid "Set the intensity of star colors" 71754 msgstr "Nastavit intenzitu barev hvězd" 71755 71756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 71757 #: options/opscolors.ui:174 71758 #, kde-format 71759 msgid "" 71760 "When using the realistic-color star mode, this option will set the " 71761 "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " 71762 "colors." 71763 msgstr "" 71764 "Při použití režimu realistických barev pro hvězdy odpovídá toto nastavení " 71765 "sytosti barvy hvězdy. Vyšší hodnota znamená výraznější barvy." 71766 71767 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 71768 #: options/opscolors.ui:186 71769 #, kde-format 71770 msgid "Preset Color Schemes" 71771 msgstr "Přednastavená barevná schémata" 71772 71773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) 71774 #: options/opscolors.ui:192 71775 #, kde-format 71776 msgid "List of preset color schemes" 71777 msgstr "Seznam přednastavených barevných schémat" 71778 71779 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) 71780 #: options/opscolors.ui:195 71781 #, kde-format 71782 msgid "" 71783 "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " 71784 "may also define your own." 71785 msgstr "" 71786 "Seznam všech známých barevných schémat. Řada jich je součástí výchozího " 71787 "nastavení a můžete přidávat své vlastní." 71788 71789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) 71790 #: options/opscolors.ui:211 71791 #, kde-format 71792 msgid "Create a new preset color scheme using current settings" 71793 msgstr "Vytvořit nové barevné schéma použitím aktuálních barev" 71794 71795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) 71796 #: options/opscolors.ui:214 71797 #, kde-format 71798 msgid "" 71799 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " 71800 "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " 71801 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " 71802 "main window." 71803 msgstr "" 71804 "Změňte barvy a pak stiskněte toto tlačítko. V seznamu barevných schémat se " 71805 "vytvoří nové s těmito změněnými barvami, a bude také přístupné v nabídce " 71806 "\"Nastavení\" hlavního okna." 71807 71808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) 71809 #: options/opscolors.ui:224 71810 #, kde-format 71811 msgid "Remove a preset color scheme" 71812 msgstr "Odstranit přednastavené barevné schéma" 71813 71814 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) 71815 #: options/opscolors.ui:227 71816 #, kde-format 71817 msgid "" 71818 "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " 71819 "work on your custom color schemes." 71820 msgstr "" 71821 "Tímto tlačítkem zrušíte vybrané barevné schéma. Funguje jen pro vlastní " 71822 "barevná schémata." 71823 71824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 71825 #: options/opscolors.ui:239 71826 #, kde-format 71827 msgid "Application Themes" 71828 msgstr "" 71829 71830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 71831 #: options/opsdeveloper.ui:34 71832 #, kde-format 71833 msgid "Developer Options" 71834 msgstr "" 71835 71836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 71837 #: options/opsdeveloper.ui:40 71838 #, kde-format 71839 msgid "" 71840 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot " 71841 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></" 71842 "body></html>" 71843 msgstr "" 71844 71845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 71846 #: options/opsdeveloper.ui:43 71847 #, kde-format 71848 msgid "Save Focus Images" 71849 msgstr "" 71850 71851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 71852 #: options/opsdeveloper.ui:50 71853 #, kde-format 71854 msgid "" 71855 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to " 71856 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage " 71857 "space.</p></body></html>" 71858 msgstr "" 71859 71860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 71861 #: options/opsdeveloper.ui:53 71862 #, kde-format 71863 msgid "Save Guider Images" 71864 msgstr "" 71865 71866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 71867 #: options/opsdeveloper.ui:60 71868 #, kde-format 71869 msgid "" 71870 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to " 71871 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 71872 "space.</p></body></html>" 71873 msgstr "" 71874 71875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 71876 #: options/opsdeveloper.ui:63 71877 #, kde-format 71878 msgid "Save Align Images" 71879 msgstr "" 71880 71881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 71882 #: options/opsdeveloper.ui:70 71883 #, kde-format 71884 msgid "" 71885 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to " 71886 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 71887 "space.</p></body></html>" 71888 msgstr "" 71889 71890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 71891 #: options/opsdeveloper.ui:73 71892 #, kde-format 71893 msgid "Save Failed Align Images" 71894 msgstr "" 71895 71896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 71897 #: options/opsguides.ui:23 71898 #, kde-format 71899 msgid "Show constellation lines?" 71900 msgstr "Zobrazit tvary souhvězdí?" 71901 71902 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 71903 #: options/opsguides.ui:26 71904 #, kde-format 71905 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 71906 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě tvary souhvězdí." 71907 71908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 71909 #: options/opsguides.ui:29 71910 #, kde-format 71911 msgid "&Constellation lines" 71912 msgstr "&Tvary souhvězdí" 71913 71914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) 71915 #: options/opsguides.ui:39 71916 #, kde-format 71917 msgid "Sky culture:" 71918 msgstr "Kulturní schéma souhvězdí:" 71919 71920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 71921 #: options/opsguides.ui:46 71922 #, kde-format 71923 msgid "Choose sky culture" 71924 msgstr "Vyberte kulturní schéma souhvězdí" 71925 71926 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 71927 #: options/opsguides.ui:49 71928 #, kde-format 71929 msgid "Here, you can choose how constellations are represented" 71930 msgstr "Zde si můžete zvolit reprezentaci souhvězdí" 71931 71932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) 71933 #: options/opsguides.ui:58 71934 #, kde-format 71935 msgid "Constellation &boundaries" 71936 msgstr "&Hranice souhvězdí" 71937 71938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) 71939 #: options/opsguides.ui:68 71940 #, kde-format 71941 msgid "Constellation art" 71942 msgstr "" 71943 71944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) 71945 #: options/opsguides.ui:78 71946 #, kde-format 71947 msgid "Highlight central constellation boundary" 71948 msgstr "" 71949 71950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 71951 #: options/opsguides.ui:88 71952 #, kde-format 71953 msgid "Draw constellation names?" 71954 msgstr "Zobrazovat názvy souhvězdí?" 71955 71956 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 71957 #: options/opsguides.ui:91 71958 #, kde-format 71959 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 71960 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy souhvězdí." 71961 71962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 71963 #: options/opsguides.ui:94 71964 #, kde-format 71965 msgid "Constellation &names" 71966 msgstr "&Názvy souhvězdí" 71967 71968 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) 71969 #: options/opsguides.ui:106 71970 #, kde-format 71971 msgid "Constellation Name Options" 71972 msgstr "Nastavení názvů souhvězdí" 71973 71974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 71975 #: options/opsguides.ui:127 71976 #, kde-format 71977 msgid "Use Latin constellation names" 71978 msgstr "Používat latinské názvy souhvězdí" 71979 71980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 71981 #: options/opsguides.ui:130 71982 #, kde-format 71983 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 71984 msgstr "Zvolte, pokud si přejete na mapě používat latinské názvy souhvězdí" 71985 71986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 71987 #: options/opsguides.ui:133 71988 #, kde-format 71989 msgid "L&atin" 71990 msgstr "L&atinská" 71991 71992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 71993 #: options/opsguides.ui:143 71994 #, kde-format 71995 msgid "Use Localized constellation names" 71996 msgstr "Používat lokalizované názvy souhvězdí" 71997 71998 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 71999 #: options/opsguides.ui:146 72000 #, kde-format 72001 msgid "" 72002 "Select this to use constellation names from your locality (if available)" 72003 msgstr "" 72004 "Zvolte, pokud si přejete na mapě používat názvy souhvězdí z vaší lokality " 72005 "(pokud jsou k dispozici)" 72006 72007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 72008 #: options/opsguides.ui:149 72009 #, kde-format 72010 msgid "Localized" 72011 msgstr "Lokalizované" 72012 72013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 72014 #: options/opsguides.ui:159 72015 #, kde-format 72016 msgid "Use IAU abbreviations" 72017 msgstr "Používat zkratky IAU" 72018 72019 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 72020 #: options/opsguides.ui:162 72021 #, kde-format 72022 msgid "" 72023 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " 72024 "as constellation labels" 72025 msgstr "" 72026 "Zvolte pro zobrazení zkratek Mezinárodní astronomické unie (IAU) jako " 72027 "popisků souhvězdí" 72028 72029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 72030 #: options/opsguides.ui:165 72031 #, kde-format 72032 msgid "Abbre&viated" 72033 msgstr "&Zkrácené" 72034 72035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 72036 #: options/opsguides.ui:198 72037 #, kde-format 72038 msgid "Draw Ecliptic?" 72039 msgstr "Zobrazit ekliptiku?" 72040 72041 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 72042 #: options/opsguides.ui:201 72043 #, kde-format 72044 msgid "" 72045 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " 72046 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " 72047 "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." 72048 msgstr "" 72049 "Je-li zapnuto, na mapě se zobrazí ekliptika. Ekliptika je kružnice po které " 72050 "se v průběhu roku pohybuje Slunce. Ostatní tělesa sluneční soustavy se také " 72051 "pohybují poblíž ekliptiky." 72052 72053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 72054 #: options/opsguides.ui:214 72055 #, kde-format 72056 msgid "Use filled Milky Way contour?" 72057 msgstr "Vyplnit obrysy Mléčné dráhy?" 72058 72059 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 72060 #: options/opsguides.ui:217 72061 #, kde-format 72062 msgid "" 72063 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " 72064 "outline will be drawn." 72065 msgstr "" 72066 "Je-li zapnuto, obrysy Mléčné dráhy budou vyplněny. Jinak bude zobrazen pouze " 72067 "obrys." 72068 72069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 72070 #: options/opsguides.ui:220 72071 #, kde-format 72072 msgid "Fill milk&y way" 72073 msgstr "Vyplnit &mléčnou dráhu" 72074 72075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 72076 #: options/opsguides.ui:230 72077 #, kde-format 72078 msgid "Draw horizon?" 72079 msgstr "Vykreslit obzor?" 72080 72081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 72082 #: options/opsguides.ui:233 72083 #, kde-format 72084 msgid "" 72085 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." 72086 msgstr "" 72087 "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslena čára představující místní obzor." 72088 72089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 72090 #: options/opsguides.ui:236 72091 #, kde-format 72092 msgid "Hori&zon (line)" 72093 msgstr "Hori&zont (křivka)" 72094 72095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 72096 #: options/opsguides.ui:246 72097 #, kde-format 72098 msgid "Draw the Milky Way contour?" 72099 msgstr "Zobrazit obrys mléčné dráhy?" 72100 72101 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 72102 #: options/opsguides.ui:249 72103 #, kde-format 72104 msgid "" 72105 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" 72106 msgstr "Je-li zapnuto, obrys Mléčné dráhy se zobrazí na mapě oblohy" 72107 72108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 72109 #: options/opsguides.ui:252 72110 #, kde-format 72111 msgid "Mil&ky way" 72112 msgstr "Mléčná dráha" 72113 72114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 72115 #: options/opsguides.ui:265 72116 #, kde-format 72117 msgid "" 72118 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active " 72119 "coordinate system." 72120 msgstr "" 72121 72122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 72123 #: options/opsguides.ui:268 72124 #, kde-format 72125 msgid "Automatically select coordinate grid" 72126 msgstr "" 72127 72128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 72129 #: options/opsguides.ui:278 72130 #, kde-format 72131 msgid "Draw flags?" 72132 msgstr "Vykreslit vlajky?" 72133 72134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 72135 #: options/opsguides.ui:281 72136 #, kde-format 72137 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" 72138 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny vlajky" 72139 72140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 72141 #: options/opsguides.ui:294 72142 #, kde-format 72143 msgid "Draw equatorial coordinate grid?" 72144 msgstr "" 72145 72146 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 72147 #: options/opsguides.ui:297 72148 #, kde-format 72149 msgid "" 72150 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " 72151 "and every 20 degrees in Declination." 72152 msgstr "" 72153 "Je-li zapnuto, zobrazí se síť souřadnic po 2 hodinách pro rektascenzi a po " 72154 "20 stupních pro deklinaci." 72155 72156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 72157 #: options/opsguides.ui:300 72158 #, kde-format 72159 msgid "Equatorial coordinate grid" 72160 msgstr "Síť rovníkových souřadnic" 72161 72162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 72163 #: options/opsguides.ui:310 72164 #, kde-format 72165 msgid "Draw horizontal coordinate grid?" 72166 msgstr "" 72167 72168 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 72169 #: options/opsguides.ui:313 72170 #, kde-format 72171 msgid "" 72172 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and " 72173 "every 20 degrees in Altitude." 72174 msgstr "" 72175 72176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 72177 #: options/opsguides.ui:316 72178 #, kde-format 72179 msgid "Horizontal coor&dinate grid" 72180 msgstr "Síť svislých souřa&dnic" 72181 72182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 72183 #: options/opsguides.ui:326 72184 #, kde-format 72185 msgid "Draw opaque ground?" 72186 msgstr "Vykreslit neprůhledný zemský povrch?" 72187 72188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 72189 #: options/opsguides.ui:329 72190 #, kde-format 72191 msgid "" 72192 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " 72193 "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " 72194 "Equatorial coordinate system." 72195 msgstr "" 72196 "Pokud je zapnuto, je oblast pod horizontem vyplněna pro simulaci zemského " 72197 "povrchu. Pokud se používají rovníkové souřadnice, není zemský povrch nikdy " 72198 "vykreslován." 72199 72200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 72201 #: options/opsguides.ui:332 72202 #, kde-format 72203 msgid "Opaque &ground" 72204 msgstr "Neprůhledný &zemský povrch" 72205 72206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 72207 #: options/opsguides.ui:342 72208 #, kde-format 72209 msgid "Draw Celestial equator?" 72210 msgstr "Zobrazit nebeský rovník?" 72211 72212 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 72213 #: options/opsguides.ui:345 72214 #, kde-format 72215 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 72216 msgstr "Je-li zapnuto, na mapě se zobrazí nebeský rovník." 72217 72218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 72219 #: options/opsguides.ui:348 72220 #, kde-format 72221 msgid "Celestial e&quator" 72222 msgstr "N&ebeský rovník" 72223 72224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) 72225 #: options/opsguides.ui:358 72226 #, kde-format 72227 msgid "Local meridian" 72228 msgstr "" 72229 72230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays) 72231 #: options/opsimageoverlay.ui:64 72232 #, kde-format 72233 msgid "Show image overlays" 72234 msgstr "" 72235 72236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 72237 #: options/opsimageoverlay.ui:71 72238 #, kde-format 72239 msgid "" 72240 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's " 72241 "solved)." 72242 msgstr "" 72243 72244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 72245 #: options/opsimageoverlay.ui:74 72246 #, kde-format 72247 msgid "Center SkyMap on selection" 72248 msgstr "" 72249 72250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 72251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension) 72252 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108 72253 #, kde-format 72254 msgid "" 72255 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled " 72256 "down.)" 72257 msgstr "" 72258 72259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 72260 #: options/opsimageoverlay.ui:95 72261 #, kde-format 72262 msgid "Maximum image dimension:" 72263 msgstr "" 72264 72265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 72266 #: options/opsimageoverlay.ui:140 72267 #, kde-format 72268 msgid "" 72269 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process " 72270 "them." 72271 msgstr "" 72272 72273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 72274 #: options/opsimageoverlay.ui:146 72275 #, kde-format 72276 msgid "Overlay Directory..." 72277 msgstr "" 72278 72279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB) 72280 #: options/opsimageoverlay.ui:165 72281 #, kde-format 72282 msgid "" 72283 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that " 72284 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></" 72285 "body></html>" 72286 msgstr "" 72287 72288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton) 72289 #: options/opsimageoverlay.ui:239 72290 #, kde-format 72291 msgid "" 72292 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses " 72293 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. " 72294 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the " 72295 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a " 72296 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout " 72297 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will " 72298 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not " 72299 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and " 72300 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still " 72301 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in " 72302 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set " 72303 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status " 72304 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-" 72305 "solving is enabled.</p></body></html>" 72306 msgstr "" 72307 72308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 72309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale) 72310 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287 72311 #, kde-format 72312 msgid "" 72313 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in " 72314 "table if there." 72315 msgstr "" 72316 72317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 72318 #: options/opsimageoverlay.ui:274 72319 #, kde-format 72320 msgid "Default a-s/px:" 72321 msgstr "" 72322 72323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 72324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout) 72325 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328 72326 #, kde-format 72327 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)." 72328 msgstr "" 72329 72330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 72331 #: options/opsimageoverlay.ui:315 72332 #, kde-format 72333 msgid "Timeout:" 72334 msgstr "Časová lhůta" 72335 72336 #: options/opssatellites.cpp:100 72337 #, kde-format 72338 msgid "Satellite Name" 72339 msgstr "" 72340 72341 #: options/opssatellites.cpp:176 72342 #, kde-format 72343 msgid "%1 position calculation error: %2." 72344 msgstr "" 72345 72346 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 72347 #: options/opssatellites.ui:19 72348 #, kde-format 72349 msgid "View Options" 72350 msgstr "Možnosti pohledu" 72351 72352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) 72353 #: options/opssatellites.ui:30 72354 #, kde-format 72355 msgid "Show satellites" 72356 msgstr "" 72357 72358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) 72359 #: options/opssatellites.ui:40 72360 #, kde-format 72361 msgid "Show only visible satellites" 72362 msgstr "" 72363 72364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) 72365 #: options/opssatellites.ui:54 72366 #, kde-format 72367 msgid "Show labels" 72368 msgstr "Zobrazit popisky" 72369 72370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) 72371 #: options/opssatellites.ui:64 72372 #, kde-format 72373 msgid "Draw satellites like stars" 72374 msgstr "" 72375 72376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 72377 #: options/opssatellites.ui:79 72378 #, kde-format 72379 msgid "List of Satellites" 72380 msgstr "" 72381 72382 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) 72383 #: options/opssatellites.ui:87 72384 #, kde-format 72385 msgid "Search satellites" 72386 msgstr "" 72387 72388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) 72389 #: options/opssatellites.ui:103 72390 #, kde-format 72391 msgid "Update TLEs" 72392 msgstr "" 72393 72394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) 72395 #: options/opssolarsystem.ui:32 72396 #, kde-format 72397 msgid "Show solar system objects" 72398 msgstr "Zobrazit objekty Sluneční soustavy" 72399 72400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) 72401 #: options/opssolarsystem.ui:42 72402 #, kde-format 72403 msgid "Sun, Moon && Planets" 72404 msgstr "Slunce, Měsíc a planety" 72405 72406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 72407 #: options/opssolarsystem.ui:50 72408 #, kde-format 72409 msgid "Draw Saturn?" 72410 msgstr "Vykreslit Saturn?" 72411 72412 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 72413 #: options/opssolarsystem.ui:53 72414 #, kde-format 72415 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." 72416 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Saturn." 72417 72418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 72419 #: options/opssolarsystem.ui:66 72420 #, kde-format 72421 msgid "Draw major bodies as images?" 72422 msgstr "Vykreslit důležitá tělesa jako obrázky?" 72423 72424 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 72425 #: options/opssolarsystem.ui:69 72426 #, kde-format 72427 msgid "" 72428 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " 72429 "images on the map" 72430 msgstr "" 72431 "Pokud je zapnuto, budou planety, Slunce a Měsíc na mapě vykresleny jako " 72432 "rastrové obrázky" 72433 72434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 72435 #: options/opssolarsystem.ui:72 72436 #, kde-format 72437 msgid "Use images" 72438 msgstr "Používat obrázky" 72439 72440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 72441 #: options/opssolarsystem.ui:79 72442 #, kde-format 72443 msgid "Draw Mars?" 72444 msgstr "Zobrazit Mars?" 72445 72446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 72447 #: options/opssolarsystem.ui:82 72448 #, kde-format 72449 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 72450 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě zobrazen Mars." 72451 72452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 72453 #: options/opssolarsystem.ui:95 72454 #, kde-format 72455 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" 72456 msgstr "Zobrazovat popisky hlavních těles Sluneční soustavy?" 72457 72458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 72459 #: options/opssolarsystem.ui:98 72460 #, kde-format 72461 msgid "" 72462 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" 72463 msgstr "Je-li zapnuto, přidá popisky s názvy k planetám, Slunci a Měsíci" 72464 72465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 72466 #: options/opssolarsystem.ui:101 72467 #, kde-format 72468 msgid "Use name labels" 72469 msgstr "Použít popisky s názvy" 72470 72471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) 72472 #: options/opssolarsystem.ui:108 72473 #, kde-format 72474 msgid "Select all major bodies" 72475 msgstr "Vybrat všechna hlavní tělesa" 72476 72477 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) 72478 #: options/opssolarsystem.ui:111 72479 #, kde-format 72480 msgid "" 72481 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" 72482 msgstr "Stiskněte pro zobrazení všech planet, Slunce a Měsíce" 72483 72484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) 72485 #: options/opssolarsystem.ui:114 72486 #, kde-format 72487 msgid "Select All" 72488 msgstr "Vybrat vše" 72489 72490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) 72491 #: options/opssolarsystem.ui:121 72492 #, kde-format 72493 msgid "Unselect all major bodies" 72494 msgstr "Zrušit výběr všech hlavních těles" 72495 72496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) 72497 #: options/opssolarsystem.ui:124 72498 #, kde-format 72499 msgid "" 72500 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " 72501 "will not be drawn on the map" 72502 msgstr "" 72503 "Stiskněte pro zrušení výběru všech planet, Slunce a Měsíce, takže nebudou na " 72504 "mapě zobrazeny" 72505 72506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) 72507 #: options/opssolarsystem.ui:127 72508 #, kde-format 72509 msgid "Select None" 72510 msgstr "Zrušit výběr" 72511 72512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 72513 #: options/opssolarsystem.ui:134 72514 #, kde-format 72515 msgid "Draw Venus?" 72516 msgstr "Vykreslit Venuši?" 72517 72518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 72519 #: options/opssolarsystem.ui:137 72520 #, kde-format 72521 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 72522 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě zobrazena Venuše." 72523 72524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 72525 #: options/opssolarsystem.ui:150 72526 #, kde-format 72527 msgid "Draw the Sun?" 72528 msgstr "Vykreslit Slunce?" 72529 72530 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 72531 #: options/opssolarsystem.ui:153 72532 #, kde-format 72533 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." 72534 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykresleno Slunce." 72535 72536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 72537 #: options/opssolarsystem.ui:156 72538 #, kde-format 72539 msgid "The sun" 72540 msgstr "Slunce" 72541 72542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 72543 #: options/opssolarsystem.ui:166 72544 #, kde-format 72545 msgid "Draw Jupiter?" 72546 msgstr "Vykreslit Jupiter?" 72547 72548 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 72549 #: options/opssolarsystem.ui:169 72550 #, kde-format 72551 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 72552 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Jupiter." 72553 72554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 72555 #: options/opssolarsystem.ui:182 72556 #, kde-format 72557 msgid "Draw the Moon?" 72558 msgstr "Vykreslit Měsíc?" 72559 72560 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 72561 #: options/opssolarsystem.ui:185 72562 #, kde-format 72563 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." 72564 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Měsíc." 72565 72566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 72567 #: options/opssolarsystem.ui:188 72568 #, kde-format 72569 msgid "The moon" 72570 msgstr "Měsíc" 72571 72572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 72573 #: options/opssolarsystem.ui:198 72574 #, kde-format 72575 msgid "Draw Mercury?" 72576 msgstr "Vykreslit Merkur?" 72577 72578 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 72579 #: options/opssolarsystem.ui:201 72580 #, kde-format 72581 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." 72582 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Merkur." 72583 72584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 72585 #: options/opssolarsystem.ui:214 72586 #, kde-format 72587 msgid "Draw Neptune?" 72588 msgstr "Vykreslit Neptun?" 72589 72590 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 72591 #: options/opssolarsystem.ui:217 72592 #, kde-format 72593 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." 72594 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Neptun." 72595 72596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 72597 #: options/opssolarsystem.ui:246 72598 #, kde-format 72599 msgid "Draw Uranus?" 72600 msgstr "Vykreslit Uran?" 72601 72602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 72603 #: options/opssolarsystem.ui:249 72604 #, kde-format 72605 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." 72606 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Uran." 72607 72608 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) 72609 #: options/opssolarsystem.ui:283 72610 #, kde-format 72611 msgid "Minor Planets" 72612 msgstr "Malá tělesa" 72613 72614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 72615 #: options/opssolarsystem.ui:291 72616 #, kde-format 72617 msgid "Download asteroids brighter than:" 72618 msgstr "Stáhnout asteroidy jasnější než:" 72619 72620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 72621 #: options/opssolarsystem.ui:298 72622 #, kde-format 72623 msgid "Draw asteroids?" 72624 msgstr "Vykreslit asteroidy?" 72625 72626 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 72627 #: options/opssolarsystem.ui:301 72628 #, kde-format 72629 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" 72630 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny asteroidy" 72631 72632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 72633 #: options/opssolarsystem.ui:314 72634 #, kde-format 72635 msgid "Draw comets?" 72636 msgstr "Vykreslit komety?" 72637 72638 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 72639 #: options/opssolarsystem.ui:317 72640 #, kde-format 72641 msgid "If checked, comets will be drawn on the map" 72642 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny komety" 72643 72644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) 72645 #: options/opssolarsystem.ui:349 72646 #, kde-format 72647 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." 72648 msgstr "" 72649 72650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 72651 #: options/opssolarsystem.ui:359 72652 #, kde-format 72653 msgid "Show asteroids brighter than:" 72654 msgstr "Zobrazit asteroidy jasnější než:" 72655 72656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 72657 #: options/opssolarsystem.ui:366 72658 #, kde-format 72659 msgid "Show names of comets near the Sun" 72660 msgstr "Zobrazovat název komet nedaleko Slunce" 72661 72662 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 72663 #: options/opssolarsystem.ui:369 72664 #, kde-format 72665 msgid "" 72666 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " 72667 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " 72668 "this case." 72669 msgstr "" 72670 "Je-li zapnuto, komety poblíž Slunce budou mít popisek. Jasnost komet se mění " 72671 "během jejich dráhy, takže minimální magnituda zde nefunguje." 72672 72673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 72674 #: options/opssolarsystem.ui:372 72675 #, kde-format 72676 msgid "Show names of comets within:" 72677 msgstr "" 72678 72679 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 72680 #: options/opssolarsystem.ui:390 72681 #, kde-format 72682 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" 72683 msgstr "Nastavit nejnižší jas pro asteroidy, které mají být zobrazeny na mapě" 72684 72685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 72686 #: options/opssolarsystem.ui:428 72687 #, kde-format 72688 msgid "Maximum distance for comet names" 72689 msgstr "Maximální vzdálenost pro názvy komet" 72690 72691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 72692 #: options/opssolarsystem.ui:431 72693 #, kde-format 72694 msgid "" 72695 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " 72696 "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " 72697 "Sun, approximately 150 million km" 72698 msgstr "" 72699 "Zadejte maximální vzdálenost v astronomických jednotkách (AU) od Slunce, při " 72700 "které má mít kometa popisek. 1 AU je vzdálenost Země od Slunce, zhruba 150 " 72701 "milionů km" 72702 72703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 72704 #: options/opssolarsystem.ui:444 72705 #, kde-format 72706 msgid "AU" 72707 msgstr "AJ" 72708 72709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 72710 #: options/opssolarsystem.ui:465 72711 #, kde-format 72712 msgid "Attach name labels to asteroids?" 72713 msgstr "Zobrazit názvy asteroidů?" 72714 72715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 72716 #: options/opssolarsystem.ui:468 72717 #, kde-format 72718 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" 72719 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy asteroidů" 72720 72721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 72722 #: options/opssolarsystem.ui:471 72723 #, kde-format 72724 msgid "Show names" 72725 msgstr "Zobrazovat názvy" 72726 72727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) 72728 #: options/opssolarsystem.ui:506 72729 #, kde-format 72730 msgid "Show comet comas" 72731 msgstr "" 72732 72733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 72734 #: options/opssolarsystem.ui:513 72735 #, kde-format 72736 msgid "Update orbital element from online sources on startup." 72737 msgstr "" 72738 72739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 72740 #: options/opssolarsystem.ui:516 72741 #, kde-format 72742 msgid "Auto online update" 72743 msgstr "" 72744 72745 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) 72746 #: options/opssolarsystem.ui:541 72747 #, kde-format 72748 msgid "Orbit Trails" 72749 msgstr "Oběžné dráhy" 72750 72751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 72752 #: options/opssolarsystem.ui:547 72753 #, kde-format 72754 msgid "Auto-trail tracked bodies" 72755 msgstr "Stopa sledovaných těles" 72756 72757 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 72758 #: options/opssolarsystem.ui:550 72759 #, kde-format 72760 msgid "" 72761 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " 72762 "while it is centered in the display." 72763 msgstr "" 72764 "Je-li zapnuto, ke každému sledovanému tělesu Sluneční soustavy se nakreslí " 72765 "stopa jeho pohybu na hvězdném pozadí, zatímco těleso zůstane vycentrováno " 72766 "uprostřed monitoru." 72767 72768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 72769 #: options/opssolarsystem.ui:553 72770 #, kde-format 72771 msgid "Always show trail when tracking a solar system body" 72772 msgstr "Kreslit stopu při sledování těles Sluneční soustavy" 72773 72774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 72775 #: options/opssolarsystem.ui:565 72776 #, kde-format 72777 msgid "Fade trail color into the background?" 72778 msgstr "Má stopa postupně mizet?" 72779 72780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 72781 #: options/opssolarsystem.ui:568 72782 #, kde-format 72783 msgid "" 72784 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 72785 "background sky color." 72786 msgstr "Je-li zapnuto, stopa se postupně rozplyne na hvězdném pozadí." 72787 72788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 72789 #: options/opssolarsystem.ui:571 72790 #, kde-format 72791 msgid "Fade trails to background color" 72792 msgstr "Ztrácející se stopa" 72793 72794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 72795 #: options/opssolarsystem.ui:597 72796 #, kde-format 72797 msgid "Clear all orbit trails" 72798 msgstr "Smazat všechny orbitální stopy" 72799 72800 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 72801 #: options/opssolarsystem.ui:600 72802 #, kde-format 72803 msgid "" 72804 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " 72805 "system bodies using the right-click popup menu." 72806 msgstr "" 72807 "Stiskem tohoto tlačítka smažete všechny stopy, které jste objektům Sluneční " 72808 "soustavy přiřadili v nabídce pravého tlačítka." 72809 72810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 72811 #: options/opssolarsystem.ui:603 72812 #, kde-format 72813 msgid "Remove All Trails" 72814 msgstr "Smazat všechny stopy" 72815 72816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 72817 #: options/opssolarsystem.ui:628 72818 #, kde-format 72819 msgid "Earth satellite tracks" 72820 msgstr "Stopy družic Země" 72821 72822 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 72823 #: options/opssupernovae.ui:19 72824 #, kde-format 72825 msgid "Supernovae Options" 72826 msgstr "Možnosti supernov" 72827 72828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl) 72829 #: options/opssupernovae.ui:27 72830 #, kde-format 72831 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv" 72832 msgstr "" 72833 72834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 72835 #: options/opssupernovae.ui:47 72836 #, kde-format 72837 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:" 72838 msgstr "" 72839 72840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom) 72841 #: options/opssupernovae.ui:57 72842 #, kde-format 72843 msgid "Limit supernovae by zoom limit" 72844 msgstr "" 72845 72846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) 72847 #: options/opssupernovae.ui:83 72848 #, kde-format 72849 msgid "Show supernovae" 72850 msgstr "Zobrazit supernovy" 72851 72852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 72853 #: options/opssupernovae.ui:106 72854 #, kde-format 72855 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:" 72856 msgstr "" 72857 72858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 72859 #: options/opssupernovae.ui:113 72860 #, kde-format 72861 msgid "Download URL:" 72862 msgstr "" 72863 72864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 72865 #: options/opssupernovae.ui:120 72866 #, kde-format 72867 msgid "Age (days):" 72868 msgstr "" 72869 72870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly) 72871 #: options/opssupernovae.ui:137 72872 #, kde-format 72873 msgid "Show only SN with host galaxy given" 72874 msgstr "" 72875 72876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly) 72877 #: options/opssupernovae.ui:144 72878 #, kde-format 72879 msgid "Show only classified Supernovae" 72880 msgstr "" 72881 72882 #: options/opsterrain.cpp:53 72883 #, kde-format 72884 msgctxt "@title:window" 72885 msgid "Terrain Image Filename" 72886 msgstr "" 72887 72888 #: options/opsterrain.cpp:54 72889 #, kde-format 72890 msgid "PNG Files (*.png)" 72891 msgstr "Soubory PNG (*.png)" 72892 72893 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox) 72894 #: options/opsterrain.ui:23 72895 #, kde-format 72896 msgid "Source Options" 72897 msgstr "Možnosti zdroje" 72898 72899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain) 72900 #: options/opsterrain.ui:31 72901 #, kde-format 72902 msgid "Show terrain" 72903 msgstr "Zobrazit terén" 72904 72905 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel) 72906 #: options/opsterrain.ui:46 72907 #, kde-format 72908 msgid "Specify the terrain file to use." 72909 msgstr "" 72910 72911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel) 72912 #: options/opsterrain.ui:49 72913 #, kde-format 72914 msgid "Terrain file:" 72915 msgstr "Soubor terénu:" 72916 72917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 72918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz) 72919 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117 72920 #, kde-format 72921 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north" 72922 msgstr "" 72923 72924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 72925 #: options/opsterrain.ui:104 72926 #, kde-format 72927 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:" 72928 msgstr "" 72929 72930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 72931 #: options/opsterrain.ui:159 72932 #, kde-format 72933 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude" 72934 msgstr "" 72935 72936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 72937 #: options/opsterrain.ui:162 72938 #, kde-format 72939 msgid "Terrain image altitude correction degrees:" 72940 msgstr "" 72941 72942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt) 72943 #: options/opsterrain.ui:175 72944 #, kde-format 72945 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north" 72946 msgstr "" 72947 72948 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2) 72949 #: options/opsterrain.ui:214 72950 #, kde-format 72951 msgid "Speedup options" 72952 msgstr "Možnosti zrychlení" 72953 72954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 72955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling) 72956 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238 72957 #, kde-format 72958 msgid "" 72959 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but " 72960 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast." 72961 msgstr "" 72962 72963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 72964 #: options/opsterrain.ui:231 72965 #, kde-format 72966 msgid "Terrain downsampling:" 72967 msgstr "" 72968 72969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning) 72970 #: options/opsterrain.ui:272 72971 #, kde-format 72972 msgid "Show terrain while panning" 72973 msgstr "" 72974 72975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 72976 #: options/opsterrain.ui:279 72977 #, kde-format 72978 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation." 72979 msgstr "" 72980 72981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 72982 #: options/opsterrain.ui:282 72983 #, kde-format 72984 msgid "Smooth pixels" 72985 msgstr "Vyhladit pixely" 72986 72987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 72988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 72989 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299 72990 #, kde-format 72991 msgid "A speedup with minor image quality cost." 72992 msgstr "" 72993 72994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 72995 #: options/opsterrain.ui:292 72996 #, kde-format 72997 msgid "Skip pixels speedup" 72998 msgstr "" 72999 73000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 73001 #: options/opsterrain.ui:302 73002 #, kde-format 73003 msgid "Transparency speedup" 73004 msgstr "" 73005 73006 #: printing/detailstable.cpp:314 73007 #, kde-format 73008 msgid "Names:" 73009 msgstr "Jména:" 73010 73011 #: printing/detailstable.cpp:334 73012 #, kde-format 73013 msgid "B-V index:" 73014 msgstr "" 73015 73016 #: printing/detailstable.cpp:448 73017 #, kde-format 73018 msgid "Asteroid/Comet details" 73019 msgstr "" 73020 73021 #: printing/finderchart.cpp:82 73022 #, kde-format 73023 msgid "Date, time and location: " 73024 msgstr "" 73025 73026 #: printing/foveditordialog.cpp:28 73027 #, kde-format 73028 msgctxt "@title:window" 73029 msgid "Field of View Snapshot Browser" 73030 msgstr "" 73031 73032 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127 73033 #: tools/scriptbuilder.cpp:921 73034 #, kde-format 73035 msgid "Could not upload file" 73036 msgstr "Nelze odeslat soubor" 73037 73038 #: printing/foveditordialog.cpp:247 73039 #, kde-format 73040 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 73041 msgstr "ZÚ (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 73042 73043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) 73044 #: printing/foveditordialog.ui:154 73045 #, kde-format 73046 msgid "Capture again..." 73047 msgstr "" 73048 73049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 73050 #: printing/foveditordialog.ui:174 73051 #, kde-format 73052 msgid "Delete snapshot" 73053 msgstr "" 73054 73055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 73056 #: printing/foveditordialog.ui:194 73057 #, kde-format 73058 msgid "Save to file..." 73059 msgstr "Uložit do souboru..." 73060 73061 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349 73062 #, kde-format 73063 msgid "Open Cluster" 73064 msgstr "Otevřená hvězdokupa" 73065 73066 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377 73067 #, kde-format 73068 msgid "Asterism" 73069 msgstr "" 73070 73071 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351 73072 #, kde-format 73073 msgid "Globular Cluster" 73074 msgstr "Kulová hvězdokupa" 73075 73076 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353 73077 #, kde-format 73078 msgid "Gaseous Nebula" 73079 msgstr "Plynná mlhovina" 73080 73081 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379 73082 #, kde-format 73083 msgid "Dark Nebula" 73084 msgstr "Temná mlhovina" 73085 73086 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355 73087 #, kde-format 73088 msgid "Planetary Nebula" 73089 msgstr "Planetární mlhovina" 73090 73091 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357 73092 #, kde-format 73093 msgid "Supernova Remnant" 73094 msgstr "Pozůstatek supernovy" 73095 73096 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359 73097 #, kde-format 73098 msgid "Galaxy" 73099 msgstr "Galaxie" 73100 73101 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381 73102 #, kde-format 73103 msgid "Quasar" 73104 msgstr "Kvasar" 73105 73106 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408 73107 #, kde-format 73108 msgid "Galactic Cluster" 73109 msgstr "" 73110 73111 #: printing/legend.cpp:437 73112 #, kde-format 73113 msgid "Star Magnitudes:" 73114 msgstr "" 73115 73116 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522 73117 #, kde-format 73118 msgid "Chart Scale:" 73119 msgstr "" 73120 73121 #: printing/loggingform.cpp:36 73122 #, kde-format 73123 msgid "Observer:" 73124 msgstr "Pozorovatel:" 73125 73126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 73127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 73128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) 73129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 73130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 73131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) 73132 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400 73133 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 73134 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 73135 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 73136 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 73137 #, kde-format 73138 msgid "Date:" 73139 msgstr "Datum:" 73140 73141 #: printing/loggingform.cpp:44 73142 #, kde-format 73143 msgid "Site:" 73144 msgstr "Server:" 73145 73146 #: printing/loggingform.cpp:46 73147 #, kde-format 73148 msgid "Trans:" 73149 msgstr "" 73150 73151 #: printing/loggingform.cpp:53 73152 #, kde-format 73153 msgid "Power:" 73154 msgstr "Intenzita:" 73155 73156 #: printing/printingwizard.cpp:220 73157 #, kde-format 73158 msgid "" 73159 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " 73160 "settings or use manual capture mode." 73161 msgstr "" 73162 73163 #: printing/printingwizard.cpp:222 73164 #, kde-format 73165 msgid "Star hopper failed to find path" 73166 msgstr "" 73167 73168 #: printing/printingwizard.cpp:403 73169 #, kde-format 73170 msgctxt "@title:window" 73171 msgid "Printing Wizard" 73172 msgstr "" 73173 73174 #: printing/printingwizard.cpp:414 73175 #, kde-format 73176 msgid "Go to next Wizard page" 73177 msgstr "Přejít na následující stránku průvodce" 73178 73179 #: printing/printingwizard.cpp:417 73180 #, kde-format 73181 msgid "Go to previous Wizard page" 73182 msgstr "Přejít na předchozí stránku průvodce" 73183 73184 #: printing/printingwizard.cpp:536 73185 #, kde-format 73186 msgid "Logging Form" 73187 msgstr "" 73188 73189 #: printing/printingwizard.cpp:540 73190 #, kde-format 73191 msgid "Field of View Snapshots" 73192 msgstr "" 73193 73194 #: printing/printingwizard.cpp:548 73195 #, kde-format 73196 msgctxt "" 73197 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " 73198 "size" 73199 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 73200 msgstr "ZÚ (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 73201 73202 #: printing/printingwizard.cpp:558 73203 #, kde-format 73204 msgid "Details About Object" 73205 msgstr "" 73206 73207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73208 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 73209 #, kde-format 73210 msgid "Basic Finder Chart Settings" 73211 msgstr "" 73212 73213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73214 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 73215 #, kde-format 73216 msgid "" 73217 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n" 73218 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 73219 msgstr "" 73220 73221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 73222 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 73223 #, kde-format 73224 msgid "Title:" 73225 msgstr "Název:" 73226 73227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) 73228 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 73229 #, kde-format 73230 msgid "Subtitle:" 73231 msgstr "Titulky:" 73232 73233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73234 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 73235 #, kde-format 73236 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" 73237 msgstr "" 73238 73239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73240 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 73241 #, kde-format 73242 msgid "" 73243 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and " 73244 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " 73245 "press <b>Next</b> to proceed.</p>" 73246 msgstr "" 73247 73248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) 73249 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 73250 #, kde-format 73251 msgid "Details tables" 73252 msgstr "" 73253 73254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) 73255 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 73256 #, kde-format 73257 msgid "Add general details table" 73258 msgstr "" 73259 73260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) 73261 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 73262 #, kde-format 73263 msgid "Add position details table" 73264 msgstr "" 73265 73266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) 73267 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 73268 #, kde-format 73269 msgid "Add Rise/Set/Transit details table" 73270 msgstr "" 73271 73272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) 73273 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 73274 #, kde-format 73275 msgid "Add Asteroid/Comet details table" 73276 msgstr "" 73277 73278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) 73279 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 73280 #, kde-format 73281 msgid "Logging form" 73282 msgstr "" 73283 73284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) 73285 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 73286 #, kde-format 73287 msgid "Add basic logging form to finder chart" 73288 msgstr "" 73289 73290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73291 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 73292 #, kde-format 73293 msgid "Browse Captured Field of View Images" 73294 msgstr "" 73295 73296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73297 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 73298 #, kde-format 73299 msgid "" 73300 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " 73301 "using Field of View Snapshot Browser window." 73302 msgstr "" 73303 73304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 73305 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 73306 #, kde-format 73307 msgid "Browse captured FOV snapshots" 73308 msgstr "" 73309 73310 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55 73311 #, kde-format 73312 msgid "Only magnitudes chart" 73313 msgstr "" 73314 73315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73316 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 73317 #, kde-format 73318 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" 73319 msgstr "" 73320 73321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73322 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 73323 #, kde-format 73324 msgid "" 73325 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " 73326 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>" 73327 msgstr "" 73328 73329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) 73330 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 73331 #, kde-format 73332 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" 73333 msgstr "" 73334 73335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) 73336 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 73337 #, kde-format 73338 msgid "Override FOV shape to rectangular" 73339 msgstr "" 73340 73341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 73342 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 73343 #, kde-format 73344 msgid "Scale and magnitudes chart" 73345 msgstr "" 73346 73347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) 73348 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 73349 #, kde-format 73350 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" 73351 msgstr "" 73352 73353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) 73354 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 73355 #, kde-format 73356 msgid "Use alpha-blended background" 73357 msgstr "" 73358 73359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 73360 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 73361 #, kde-format 73362 msgid "Chart orientation:" 73363 msgstr "" 73364 73365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 73366 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 73367 #, kde-format 73368 msgid "Chart position:" 73369 msgstr "" 73370 73371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 73372 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 73373 #, kde-format 73374 msgid "Chart type:" 73375 msgstr "Druh grafu:" 73376 73377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73378 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 73379 #, kde-format 73380 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" 73381 msgstr "" 73382 73383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73384 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 73385 #, kde-format 73386 msgid "" 73387 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point " 73388 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV " 73389 "symbol.</p>\n" 73390 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page " 73391 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> " 73392 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</" 73393 "p>\n" 73394 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>" 73395 msgstr "" 73396 73397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 73398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) 73399 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 73400 #, kde-format 73401 msgid "Begin capture" 73402 msgstr "" 73403 73404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73405 #: printing/pwizfovsh.ui:77 73406 #, kde-format 73407 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" 73408 msgstr "" 73409 73410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73411 #: printing/pwizfovsh.ui:100 73412 #, kde-format 73413 msgid "" 73414 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " 73415 "begin, select FOV symbol and magnitude limit." 73416 msgstr "" 73417 73418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 73419 #: printing/pwizfovsh.ui:116 73420 #, kde-format 73421 msgid "Select begin star:" 73422 msgstr "" 73423 73424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) 73425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) 73426 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 73427 #, kde-format 73428 msgid "Select object from list" 73429 msgstr "" 73430 73431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) 73432 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 73433 #, kde-format 73434 msgid "Point object on sky map" 73435 msgstr "" 73436 73437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 73438 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 73439 #, kde-format 73440 msgid "Show details..." 73441 msgstr "Zobrazit podrobnosti..." 73442 73443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 73444 #: printing/pwizfovsh.ui:242 73445 #, kde-format 73446 msgid "Hopping FOV:" 73447 msgstr "" 73448 73449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 73450 #: printing/pwizfovsh.ui:252 73451 #, kde-format 73452 msgid "Hop magnitude limit:" 73453 msgstr "" 73454 73455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73456 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 73457 #, kde-format 73458 msgid "Choose Field of View Capture Method" 73459 msgstr "" 73460 73461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73462 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 73463 #, kde-format 73464 msgid "" 73465 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and " 73466 "star hopping-based.</p>\n" 73467 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of " 73468 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n" 73469 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots " 73470 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n" 73471 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</" 73472 "p>" 73473 msgstr "" 73474 73475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 73476 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 73477 #, kde-format 73478 msgid "Field of view definition method:" 73479 msgstr "" 73480 73481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) 73482 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 73483 #, kde-format 73484 msgid "Manually capture field of view snapshots" 73485 msgstr "" 73486 73487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) 73488 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 73489 #, kde-format 73490 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" 73491 msgstr "" 73492 73493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73494 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 73495 #, kde-format 73496 msgid "Select Sky Object" 73497 msgstr "" 73498 73499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73500 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 73501 #, kde-format 73502 msgid "" 73503 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by " 73504 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by " 73505 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it " 73506 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from " 73507 "context menu.</p>\n" 73508 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 73509 msgstr "" 73510 73511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) 73512 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 73513 #, kde-format 73514 msgid "Selected object:" 73515 msgstr "" 73516 73517 #: printing/pwizprint.cpp:65 73518 #, kde-format 73519 msgctxt "@title:window" 73520 msgid "Export" 73521 msgstr "Exportovat" 73522 73523 #: printing/pwizprint.cpp:126 73524 #, kde-format 73525 msgid "Could not upload file to remote location: %1" 73526 msgstr "" 73527 73528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73529 #: printing/pwizprint.ui:77 73530 #, kde-format 73531 msgid "Preview, Print and Export" 73532 msgstr "" 73533 73534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73535 #: printing/pwizprint.ui:101 73536 #, kde-format 73537 msgid "" 73538 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button " 73539 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export " 73540 "it to file.</p>\n" 73541 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> " 73542 "button to get back to previous steps.</p>" 73543 msgstr "" 73544 73545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) 73546 #: printing/pwizprint.ui:142 73547 #, kde-format 73548 msgid "Print preview" 73549 msgstr "Náhled před tiskem" 73550 73551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) 73552 #: printing/pwizprint.ui:179 73553 #, kde-format 73554 msgid "Print" 73555 msgstr "Tisk" 73556 73557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 73558 #: printing/pwizprint.ui:216 73559 #, kde-format 73560 msgid "Export to File..." 73561 msgstr "Exportovat do souboru..." 73562 73563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73564 #: printing/pwizwelcome.ui:83 73565 #, kde-format 73566 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" 73567 msgstr "" 73568 73569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73570 #: printing/pwizwelcome.ui:107 73571 #, kde-format 73572 msgid "" 73573 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " 73574 "charts with logging forms.</p>\n" 73575 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 73576 msgstr "" 73577 "<p>Tento průvodce vám pomůže nastavit základní možnosti jako umístění na " 73578 "zemi.</p>\n" 73579 "<p>Začněte stiskem tlačítka <b>Následující</b>.</p>" 73580 73581 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90 73582 #, kde-format 73583 msgid "Loading asteroids" 73584 msgstr "Načítání asteroidů" 73585 73586 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108 73587 #, kde-format 73588 msgctxt "Asteroid name (optional)" 73589 msgid "Europa" 73590 msgstr "Europa" 73591 73592 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109 73593 #, kde-format 73594 msgctxt "Asteroid name (optional)" 73595 msgid "Io" 73596 msgstr "Io" 73597 73598 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110 73599 #, kde-format 73600 msgctxt "Asteroid name (optional)" 73601 msgid "Asterope" 73602 msgstr "Asterope" 73603 73604 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111 73605 #, kde-format 73606 msgid " (Asteroid)" 73607 msgstr " (Asteroid)" 73608 73609 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260 73610 #, kde-format 73611 msgid "Asteroid Update" 73612 msgstr "" 73613 73614 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261 73615 #, kde-format 73616 msgid "Downloading asteroids updates..." 73617 msgstr "Stahují se aktualizace asteroidů..." 73618 73619 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336 73620 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337 73621 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435 73622 #, kde-format 73623 msgid "Error downloading asteroids data: %1" 73624 msgstr "" 73625 73626 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151 73627 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364 73628 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406 73629 #, kde-format 73630 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1" 73631 msgstr "" 73632 73633 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436 73634 #, kde-format 73635 msgid "" 73636 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into " 73637 "the new one?" 73638 msgstr "" 73639 73640 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447 73641 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454 73642 #, kde-format 73643 msgid "Could not import the objects." 73644 msgstr "Objekty nelze importovat." 73645 73646 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459 73647 #, kde-format 73648 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog." 73649 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog." 73650 msgstr[0] "%1 objekt byl úspěšně přidán do katalogu uživatelských dat." 73651 msgstr[1] "%1 objekty byly úspěšně přidány do katalogu uživatelských dat." 73652 msgstr[2] "%1 objektů bylo úspěšně přidáno do katalogu uživatelských dat." 73653 73654 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83 73655 #, kde-format 73656 msgid "Loading comets" 73657 msgstr "Načítání komet" 73658 73659 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315 73660 #, kde-format 73661 msgid "Comets Update" 73662 msgstr "" 73663 73664 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316 73665 #, kde-format 73666 msgid "Downloading comets updates..." 73667 msgstr "Stahují se aktualizace komet..." 73668 73669 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26 73670 #, kde-format 73671 msgid "Constellation Boundaries" 73672 msgstr "Hranice souhvězdí" 73673 73674 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61 73675 #, kde-format 73676 msgid "Loading Constellation Boundaries" 73677 msgstr "Načítání hranic souhvězdí" 73678 73679 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101 73680 #, kde-format 73681 msgid "Star HD%1 not found." 73682 msgstr "Nebyla nalezena hvězda HD%1." 73683 73684 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37 73685 #, kde-format 73686 msgid "Loading constellation names" 73687 msgstr "Načítám názvy souhvězdí" 73688 73689 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31 73690 #, kde-format 73691 msgid "No icon" 73692 msgstr "Žádná ikona" 73693 73694 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28 73695 #, kde-format 73696 msgid "Creating horizon" 73697 msgstr "Vytváření horizontu" 73698 73699 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62 73700 #, kde-format 73701 msgid "Filename" 73702 msgstr "Název souboru" 73703 73704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a) 73705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a) 73706 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93 73707 #: tools/modcalcsimple.ui:183 73708 #, kde-format 73709 msgid "Angle" 73710 msgstr "Úhel" 73711 73712 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 73713 #, kde-format 73714 msgid "A-S/px" 73715 msgstr "" 73716 73717 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 73718 #, kde-format 73719 msgid "EastRight" 73720 msgstr "" 73721 73722 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165 73723 #, kde-format 73724 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value." 73725 msgstr "" 73726 73727 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179 73728 #, kde-format 73729 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value." 73730 msgstr "" 73731 73732 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192 73733 #, kde-format 73734 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value." 73735 msgstr "" 73736 73737 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203 73738 #, kde-format 73739 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value." 73740 msgstr "" 73741 73742 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233 73743 #, kde-format 73744 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required." 73745 msgstr "" 73746 73747 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244 73748 #, kde-format 73749 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required." 73750 msgstr "" 73751 73752 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255 73753 #, kde-format 73754 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required." 73755 msgstr "" 73756 73757 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266 73758 #, kde-format 73759 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required." 73760 msgstr "" 73761 73762 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296 73763 #, kde-format 73764 msgid "Stored OK status for %1." 73765 msgstr "" 73766 73767 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390 73768 #, kde-format 73769 msgid "Updating from directory: %1" 73770 msgstr "" 73771 73772 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439 73773 #, kde-format 73774 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved" 73775 msgstr "" 73776 73777 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441 73778 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560 73779 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849 73780 #, kde-format 73781 msgid "Image Overlays. %1 images, %2 available." 73782 msgstr "" 73783 73784 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455 73785 #, kde-format 73786 msgid "Loading image files..." 73787 msgstr "" 73788 73789 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461 73790 #, kde-format 73791 msgid "%1 image files loaded." 73792 msgstr "" 73793 73794 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 73795 #, kde-format 73796 msgid "Unprocessed" 73797 msgstr "" 73798 73799 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 73800 #, kde-format 73801 msgid "Bad File" 73802 msgstr "" 73803 73804 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 73805 #, kde-format 73806 msgid "Solve Failed" 73807 msgstr "" 73808 73809 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 73810 #, kde-format 73811 msgid "OK" 73812 msgstr "OK" 73813 73814 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546 73815 #, kde-format 73816 msgid "West-Right" 73817 msgstr "" 73818 73819 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547 73820 #, kde-format 73821 msgid "East-Right" 73822 msgstr "" 73823 73824 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601 73825 #, kde-format 73826 msgid "Solving: %1. %2 in queue." 73827 msgstr "" 73828 73829 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603 73830 #, kde-format 73831 msgid "Solving: %1." 73832 msgstr "" 73833 73834 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668 73835 #, kde-format 73836 msgid "Can't show %1. Not plate solved." 73837 msgstr "" 73838 73839 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673 73840 #, kde-format 73841 msgid "Can't show %1. Image not loaded." 73842 msgstr "" 73843 73844 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706 73845 #, kde-format 73846 msgid "Solving aborted." 73847 msgstr "" 73848 73849 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741 73850 #, kde-format 73851 msgid "Skipping already solved: %1." 73852 msgstr "" 73853 73854 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760 73855 #, kde-format 73856 msgid "%1 already solved. Skipping." 73857 msgstr "" 73858 73859 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778 73860 #, kde-format 73861 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled." 73862 msgstr "" 73863 73864 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797 73865 #, kde-format 73866 msgid "Solver timed out in %1s" 73867 msgstr "" 73868 73869 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803 73870 #, kde-format 73871 msgid "Solver failed in %1s" 73872 msgstr "" 73873 73874 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816 73875 #, kde-format 73876 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5" 73877 msgstr "" 73878 73879 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848 73880 #, kde-format 73881 msgid "Done solving. %1 available." 73882 msgstr "" 73883 73884 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236 73885 #, kde-format 73886 msgid "Loading %1" 73887 msgstr "Načítání %1" 73888 73889 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20 73890 #, kde-format 73891 msgid "Local Meridian Component" 73892 msgstr "" 73893 73894 #. i18n("Loading Milky Way")); 73895 #. Magellanic clouds 73896 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); 73897 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); 73898 #. summary(); 73899 #: skycomponents/milkyway.cpp:32 73900 #, kde-format 73901 msgid "Loading Milky Way" 73902 msgstr "Načítání Mléčné dráhy" 73903 73904 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 73905 #, kde-format 73906 msgid "Loading Large Magellanic Clouds" 73907 msgstr "Načítání velkého Magellanova mračna" 73908 73909 #: skycomponents/milkyway.cpp:34 73910 #, kde-format 73911 msgid "Loading Small Magellanic Clouds" 73912 msgstr "Načítání malého Magellanova mračna" 73913 73914 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21 73915 #, kde-format 73916 msgctxt "@title:window" 73917 msgid "New Supernova(e) Discovered" 73918 msgstr "" 73919 73920 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38 73921 #, kde-format 73922 msgid "Host Galaxy :: %1" 73923 msgstr "" 73924 73925 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39 73926 #, kde-format 73927 msgid "Magnitude :: %1" 73928 msgstr "Hvězdná velikost :: %1" 73929 73930 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40 73931 #, kde-format 73932 msgid "Type :: %1" 73933 msgstr "Typ :: %1" 73934 73935 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42 73936 #, kde-format 73937 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" 73938 msgstr "" 73939 73940 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43 73941 #, kde-format 73942 msgid "Date :: %1" 73943 msgstr "Datum :: %1" 73944 73945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) 73946 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 73947 #, kde-format 73948 msgid "Slew map to object" 73949 msgstr "" 73950 73951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 73952 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 73953 #, kde-format 73954 msgid "New supernova(e) discovered" 73955 msgstr "" 73956 73957 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43 73958 #, kde-format 73959 msgid "Loading satellites" 73960 msgstr "" 73961 73962 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 73963 #, kde-format 73964 msgid "Update TLEs..." 73965 msgstr "" 73966 73967 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155 73968 #, kde-format 73969 msgid "Update %1 satellites" 73970 msgstr "" 73971 73972 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156 73973 #, kde-format 73974 msgctxt "@title:window" 73975 msgid "Satellite Orbital Elements Update" 73976 msgstr "" 73977 73978 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127 73979 #, kde-format 73980 msgid "Failed to load the DSO database." 73981 msgstr "" 73982 73983 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135 73984 #, kde-format 73985 msgid "" 73986 "Do you want to start over with an empty database?\n" 73987 "This will move the current DSO database \"%1\"\n" 73988 "to \"%2\"" 73989 msgstr "" 73990 73991 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25 73992 #, kde-format 73993 msgid "Loading solar system" 73994 msgstr "Načítám sluneční soustavu" 73995 73996 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65 73997 #, kde-format 73998 msgid "Loading stars" 73999 msgstr "Načítání hvězd" 74000 74001 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166 74002 #, kde-format 74003 msgid "Please wait while re-indexing stars..." 74004 msgstr "Přeindexovávám hvězdy, prosím čekejte ..." 74005 74006 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271 74007 #, kde-format 74008 msgid "Supernovae Update" 74009 msgstr "" 74010 74011 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272 74012 #, kde-format 74013 msgid "Downloading Supernovae updates..." 74014 msgstr "" 74015 74016 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350 74017 #, kde-format 74018 msgid "Error downloading supernova data: %1" 74019 msgstr "" 74020 74021 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355 74022 #, kde-format 74023 msgid "Requested Position Below Horizon" 74024 msgstr "Požadovaná poloha je pod horizontem" 74025 74026 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356 74027 #, kde-format 74028 msgid "" 74029 "The requested position is below the horizon.\n" 74030 "Would you like to go there anyway?" 74031 msgstr "" 74032 "Požadovaná poloha je pod horizontem.\n" 74033 "Přejete si se na ni přesto přesunout?" 74034 74035 #: skymap.cpp:403 74036 #, kde-format 74037 msgid "Go Anyway" 74038 msgstr "Přesunout" 74039 74040 #: skymap.cpp:404 74041 #, kde-format 74042 msgid "Keep Position" 74043 msgstr "Ponechat na místě" 74044 74045 #: skymap.cpp:495 74046 #, kde-format 74047 msgid "" 74048 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " 74049 "[free for non-commercial use]." 74050 msgstr "" 74051 "Digitalizovaný snímek oblohy poskytnutý Space Telescope Science Institute " 74052 "[zdarma pro nekomerční použití]." 74053 74054 #: skymap.cpp:534 74055 #, kde-format 74056 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" 74057 msgid "" 74058 "JNow:\t%1\t%2\n" 74059 "J2000:\t%3\t%4\n" 74060 "AzAlt:\t%5\t%6" 74061 msgstr "" 74062 74063 #: skymap.cpp:599 74064 #, kde-format 74065 msgid "" 74066 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " 74067 "Consortium [free for non-commercial use]." 74068 msgstr "" 74069 "Snímek z programu Sloan Digital Sky Survey poskytlo Astrophysical Research " 74070 "Consortium [zdarma pro nekomerční použití]" 74071 74072 #: skymap.cpp:675 74073 #, kde-format 74074 msgid "Angular distance: %1" 74075 msgstr "Úhlová vzdálenost: %1" 74076 74077 #: skymap.cpp:689 74078 #, kde-format 74079 msgid "; Physical distance: %1 pc" 74080 msgstr "" 74081 74082 #: skymap.cpp:726 74083 #, kde-format 74084 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" 74085 msgstr "" 74086 74087 #: skymap.cpp:727 74088 #, kde-format 74089 msgid "FOV to use for star hopping:" 74090 msgstr "" 74091 74092 #: skymap.cpp:734 74093 #, kde-format 74094 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" 74095 msgstr "" 74096 74097 #: skymap.cpp:735 74098 #, kde-format 74099 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" 74100 msgstr "" 74101 74102 #: skymap.cpp:902 74103 #, kde-format 74104 msgid "No object selected." 74105 msgstr "Nebyl vybrán žádný objekt." 74106 74107 #: skymap.cpp:902 74108 #, kde-format 74109 msgid "Object Details" 74110 msgstr "Podrobnosti objektů" 74111 74112 #: skymapdrawabstract.cpp:185 74113 #, kde-format 74114 msgctxt "Zenith" 74115 msgid "Z" 74116 msgstr "" 74117 74118 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18 74119 #, kde-format 74120 msgctxt "Jupiter's moon Io" 74121 msgid "Io" 74122 msgstr "Io" 74123 74124 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19 74125 #, kde-format 74126 msgctxt "Jupiter's moon Europa" 74127 msgid "Europa" 74128 msgstr "Europa" 74129 74130 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20 74131 #, kde-format 74132 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 74133 msgid "Ganymede" 74134 msgstr "Ganymed" 74135 74136 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21 74137 #, kde-format 74138 msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 74139 msgid "Callisto" 74140 msgstr "Callisto" 74141 74142 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175 74143 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28 74144 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57 74145 #, kde-format 74146 msgid "Earth Shadow" 74147 msgstr "" 74148 74149 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295 74150 #, kde-format 74151 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 74152 msgid "Full moon" 74153 msgstr "Úplněk" 74154 74155 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297 74156 #, kde-format 74157 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 74158 msgid "New moon" 74159 msgstr "Nov" 74160 74161 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301 74162 #, kde-format 74163 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 74164 msgid "First quarter" 74165 msgstr "První čtvrť" 74166 74167 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 74168 #, kde-format 74169 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" 74170 msgid "Third quarter" 74171 msgstr "Třetí čtvrť" 74172 74173 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308 74174 #, kde-format 74175 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" 74176 msgid "Waxing crescent" 74177 msgstr "Dorůstající srpek" 74178 74179 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310 74180 #, kde-format 74181 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" 74182 msgid "Waxing gibbous" 74183 msgstr "Dorůstající Měsíc" 74184 74185 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312 74186 #, kde-format 74187 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" 74188 msgid "Waning gibbous" 74189 msgstr "Couvající Měsíc" 74190 74191 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314 74192 #, kde-format 74193 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" 74194 msgid "Waning crescent" 74195 msgstr "Couvající srpek" 74196 74197 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317 74198 #, kde-format 74199 msgid "unknown" 74200 msgstr "neznámý" 74201 74202 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125 74203 #, kde-format 74204 msgctxt "Universal time" 74205 msgid "UT" 74206 msgstr "UČ" 74207 74208 #: skyobjects/satellite.cpp:1237 74209 #, kde-format 74210 msgid "Success" 74211 msgstr "Úspěch" 74212 74213 #: skyobjects/satellite.cpp:1241 74214 #, kde-format 74215 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" 74216 msgstr "" 74217 74218 #: skyobjects/satellite.cpp:1244 74219 #, kde-format 74220 msgid "Mean motion less than 0.0" 74221 msgstr "" 74222 74223 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 74224 #, kde-format 74225 msgid "Semi-latus rectum < 0.0" 74226 msgstr "" 74227 74228 #: skyobjects/satellite.cpp:1250 74229 #, kde-format 74230 msgid "Satellite has decayed" 74231 msgstr "" 74232 74233 #: skyobjects/satellite.cpp:1253 74234 #, kde-format 74235 msgid "Unknown error" 74236 msgstr "Neznámá chyba" 74237 74238 #: skyobjects/skyobject.cpp:343 74239 #, kde-format 74240 msgid "Star" 74241 msgstr "Hvězda" 74242 74243 #: skyobjects/skyobject.cpp:345 74244 #, kde-format 74245 msgid "Catalog Star" 74246 msgstr "Hvězda katalogu" 74247 74248 #: skyobjects/skyobject.cpp:347 74249 #, kde-format 74250 msgid "Planet" 74251 msgstr "Planeta" 74252 74253 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 74254 #, kde-format 74255 msgid "Comet" 74256 msgstr "Kometa" 74257 74258 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 74259 #, kde-format 74260 msgid "Asteroid" 74261 msgstr "Asteroid" 74262 74263 #: skyobjects/skyobject.cpp:365 74264 #, kde-format 74265 msgid "Constellation" 74266 msgstr "Souhvězdí" 74267 74268 #: skyobjects/skyobject.cpp:369 74269 #, kde-format 74270 msgid "Galaxy Cluster" 74271 msgstr "Hvězdokupa" 74272 74273 #: skyobjects/skyobject.cpp:371 74274 #, kde-format 74275 msgid "Satellite" 74276 msgstr "Družice" 74277 74278 #: skyobjects/skyobject.cpp:375 74279 #, kde-format 74280 msgid "Radio Source" 74281 msgstr "Radiový zdroj" 74282 74283 #: skyobjects/skyobject.cpp:383 74284 #, kde-format 74285 msgid "Multiple Star" 74286 msgstr "" 74287 74288 #: skyobjects/skyobject.cpp:385 74289 #, kde-format 74290 msgid "Unknown Type" 74291 msgstr "Neznámý typ" 74292 74293 #: skyobjects/skyobject.cpp:399 74294 #, kde-format 74295 msgid "Show HST Image" 74296 msgstr "Zobrazit obraz HST" 74297 74298 #: skyobjects/skyobject.cpp:401 74299 #, kde-format 74300 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 74301 msgstr "" 74302 "%1: Hubblův kosmický dalekohled, provozuje STScI pro NASA [volně šiřitelné]" 74303 74304 #: skyobjects/skyobject.cpp:405 74305 #, kde-format 74306 msgid "Show Spitzer Image" 74307 msgstr "Zobrazit snímek ze Spitzerova kosmického dalekohledu" 74308 74309 #: skyobjects/skyobject.cpp:407 74310 #, kde-format 74311 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" 74312 msgstr "" 74313 "%1: Spitzerův vesmírný dalekohled, se souhlasem NASA/JPL-Caltech [public " 74314 "domain]" 74315 74316 #: skyobjects/skyobject.cpp:411 74317 #, kde-format 74318 msgid "Show SEDS Image" 74319 msgstr "Zobrazit obraz SEDS" 74320 74321 #: skyobjects/skyobject.cpp:413 74322 #, kde-format 74323 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" 74324 msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [zdarma pro nekomerční použití]" 74325 74326 #: skyobjects/skyobject.cpp:417 74327 #, kde-format 74328 msgid "Show KPNO AOP Image" 74329 msgstr "Zobrazit obraz KPNO AOP" 74330 74331 #: skyobjects/skyobject.cpp:419 74332 #, kde-format 74333 msgid "" 74334 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " 74335 "non-commercial use; no physical reproductions]" 74336 msgstr "" 74337 "%1: Advanced Observing Program na Kitt Peak National Observatory [zdarma pro " 74338 "nekomerční použití; zákaz fyzického tisku]" 74339 74340 #: skyobjects/skyobject.cpp:425 74341 #, kde-format 74342 msgid "Show NOAO Image" 74343 msgstr "Zobrazit obraz NOAO" 74344 74345 #: skyobjects/skyobject.cpp:428 74346 #, kde-format 74347 msgid "" 74348 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" 74349 "commercial use]" 74350 msgstr "" 74351 "%1: Národní optické astronomické observatoře a AURA [zdarma pro nekomerční " 74352 "použití]" 74353 74354 #: skyobjects/skyobject.cpp:434 74355 #, kde-format 74356 msgid "" 74357 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 74358 "[free for non-commercial use; no reproductions]" 74359 msgstr "" 74360 "%1: Very Large Telescope, provozuje Evropská jižní observatoř [zdarma pro " 74361 "nekomerční použití; zákaz tisku]" 74362 74363 #: skyobjects/skyobject.cpp:440 74364 #, kde-format 74365 msgid "Show" 74366 msgstr "Zobrazit" 74367 74368 #: skyobjects/skyobject.h:25 74369 #, kde-format 74370 msgid "unnamed object" 74371 msgstr "nepojmenovaný objekt" 74372 74373 #: skyobjects/skypoint.cpp:622 74374 #, kde-format 74375 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." 74376 msgstr "" 74377 74378 #: skyobjects/starobject.cpp:579 74379 #, kde-format 74380 msgid "alpha" 74381 msgstr "alfa" 74382 74383 #: skyobjects/starobject.cpp:580 74384 #, kde-format 74385 msgid "beta" 74386 msgstr "beta" 74387 74388 #: skyobjects/starobject.cpp:581 74389 #, kde-format 74390 msgid "gamma" 74391 msgstr "gama" 74392 74393 #: skyobjects/starobject.cpp:582 74394 #, kde-format 74395 msgid "delta" 74396 msgstr "delta" 74397 74398 #: skyobjects/starobject.cpp:583 74399 #, kde-format 74400 msgid "epsilon" 74401 msgstr "epsilon" 74402 74403 #: skyobjects/starobject.cpp:584 74404 #, kde-format 74405 msgid "zeta" 74406 msgstr "dzéta" 74407 74408 #: skyobjects/starobject.cpp:585 74409 #, kde-format 74410 msgid "eta" 74411 msgstr "eta" 74412 74413 #: skyobjects/starobject.cpp:586 74414 #, kde-format 74415 msgid "theta" 74416 msgstr "theta" 74417 74418 #: skyobjects/starobject.cpp:587 74419 #, kde-format 74420 msgid "iota" 74421 msgstr "iota" 74422 74423 #: skyobjects/starobject.cpp:588 74424 #, kde-format 74425 msgid "kappa" 74426 msgstr "kappa" 74427 74428 #: skyobjects/starobject.cpp:589 74429 #, kde-format 74430 msgid "lambda" 74431 msgstr "lambda" 74432 74433 #: skyobjects/starobject.cpp:590 74434 #, kde-format 74435 msgid "mu" 74436 msgstr "mí" 74437 74438 #: skyobjects/starobject.cpp:591 74439 #, kde-format 74440 msgid "nu" 74441 msgstr "ný" 74442 74443 #: skyobjects/starobject.cpp:592 74444 #, kde-format 74445 msgid "xi" 74446 msgstr "ksí" 74447 74448 #: skyobjects/starobject.cpp:593 74449 #, kde-format 74450 msgid "omicron" 74451 msgstr "omikron" 74452 74453 #: skyobjects/starobject.cpp:594 74454 #, kde-format 74455 msgid "pi" 74456 msgstr "pí" 74457 74458 #: skyobjects/starobject.cpp:595 74459 #, kde-format 74460 msgid "rho" 74461 msgstr "ró" 74462 74463 #: skyobjects/starobject.cpp:598 74464 #, kde-format 74465 msgid "sigma" 74466 msgstr "sigma" 74467 74468 #: skyobjects/starobject.cpp:599 74469 #, kde-format 74470 msgid "tau" 74471 msgstr "tau" 74472 74473 #: skyobjects/starobject.cpp:600 74474 #, kde-format 74475 msgid "upsilon" 74476 msgstr "ypsilon" 74477 74478 #: skyobjects/starobject.cpp:601 74479 #, kde-format 74480 msgid "phi" 74481 msgstr "fí" 74482 74483 #: skyobjects/starobject.cpp:602 74484 #, kde-format 74485 msgid "chi" 74486 msgstr "chí" 74487 74488 #: skyobjects/starobject.cpp:603 74489 #, kde-format 74490 msgid "psi" 74491 msgstr "psí" 74492 74493 #: skyobjects/starobject.cpp:604 74494 #, kde-format 74495 msgid "omega" 74496 msgstr "omega" 74497 74498 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366 74499 #, kde-format 74500 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings." 74501 msgstr "" 74502 74503 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368 74504 #, kde-format 74505 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings." 74506 msgstr "" 74507 74508 #: time/timezonerule.cpp:37 74509 #, kde-format 74510 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." 74511 msgstr "" 74512 "Chyba při zpracování pravidla časového pásma, použije se prázdné pravidlo." 74513 74514 #: time/timezonerule.cpp:104 74515 #, kde-format 74516 msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 74517 msgstr "%1 nelze zpracovat jako platný kód měsíce." 74518 74519 #: time/timezonerule.cpp:217 74520 #, kde-format 74521 msgid "Could not parse %1 as a valid day code." 74522 msgstr "%1 nelze zpracovat jako platný kód dne." 74523 74524 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74525 #: tips:2 74526 #, kde-format 74527 msgid "" 74528 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 74529 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " 74530 "Object\"\n" 74531 "\t\t\tToolbar button.\n" 74532 "\t\t</p>\n" 74533 "\t\n" 74534 msgstr "" 74535 "\t\t<p>Objekty na obloze můžete hledat podle názvu.\n" 74536 "\t\t\tPoužijte Ctrl+F, položku nabídky \"Natočení->Najít objekt\", nebo " 74537 "\"Najít objekt\"\n" 74538 "\t\t\tv panelu nástrojů.\n" 74539 "\t\t</p>\n" 74540 "\t\n" 74541 74542 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74543 #: tips:10 74544 #, kde-format 74545 msgid "" 74546 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n" 74547 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" 74548 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" 74549 "\t\t</p>\n" 74550 "\t\n" 74551 msgstr "" 74552 "\t\t<p>Zeměpisnou polohu můžete změnit\n" 74553 "\t\t\tpomocí Ctrl+G, položkou nabídky \"Nastavení->Geografické\",\n" 74554 "\t\t\tnebo tlačítkem \"globus\" v panelu nástrojů.\n" 74555 "\t\t</p>\n" 74556 "\t\n" 74557 74558 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74559 #: tips:18 74560 #, kde-format 74561 msgid "" 74562 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 74563 "\t\t\tin the display.<br/>\n" 74564 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock" 74565 "\"\n" 74566 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 74567 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 74568 "\t\t\tobject's popup menu.\n" 74569 "\t\t</p>\n" 74570 "\t\n" 74571 msgstr "" 74572 74573 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74574 #: tips:29 74575 #, kde-format 74576 msgid "" 74577 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" 74578 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" 74579 "\t\t</p>\n" 74580 "\t\n" 74581 msgstr "" 74582 "\t\t<p>...že Manuál pro KStars obsahuje projekt AstroInfo, sérii\n" 74583 "\t\t\tzajímavých článků o astronomii?\n" 74584 "\t\t</p>\n" 74585 "\t\n" 74586 74587 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74588 #: tips:36 74589 #, kde-format 74590 msgid "" 74591 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " 74592 "the\n" 74593 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " 74594 "on the\n" 74595 "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" 74596 "\" them\n" 74597 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " 74598 "hide\n" 74599 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" 74600 "\t\t</p>\n" 74601 "\t\n" 74602 msgstr "" 74603 74604 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74605 #: tips:46 74606 #, kde-format 74607 msgid "" 74608 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" 74609 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" 74610 "\t\t</p>\n" 74611 "\t\n" 74612 msgstr "" 74613 "\t\t<p> ...že KStars podporuje celoobrazovkový režim? Do tohoto režimu se " 74614 "můžete přepnout použitím tlačítka\n" 74615 "\t\t\t\"Celá obrazovka\" v panelu nástrojů nebo stiskem Ctrl+Shift+F.\n" 74616 "\t\t</p>\n" 74617 "\t\n" 74618 74619 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74620 #: tips:53 74621 #, kde-format 74622 msgid "" 74623 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu." 74624 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn " 74625 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy " 74626 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds " 74627 "of contributions!\n" 74628 "\t\t</p>\n" 74629 "\t\n" 74630 msgstr "" 74631 74632 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74633 #: tips:59 74634 #, kde-format 74635 msgid "" 74636 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" 74637 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" 74638 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" 74639 "\t\t</p>\n" 74640 "\t\n" 74641 msgstr "" 74642 74643 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74644 #: tips:67 74645 #, kde-format 74646 msgid "" 74647 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " 74648 "system\n" 74649 "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " 74650 "eight\n" 74651 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" 74652 "\t\t</p>\n" 74653 "\t\n" 74654 msgstr "" 74655 74656 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74657 #: tips:75 74658 #, kde-format 74659 msgid "" 74660 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " 74661 "on\n" 74662 "\t\t\tthe sky.\n" 74663 "\t\t</p>\n" 74664 "\t\n" 74665 msgstr "" 74666 74667 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74668 #: tips:82 74669 #, kde-format 74670 msgid "" 74671 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" 74672 "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" 74673 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" 74674 "\t\t</p>\n" 74675 "\t\n" 74676 msgstr "" 74677 74678 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74679 #: tips:90 74680 #, kde-format 74681 msgid "" 74682 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " 74683 "cursor,\n" 74684 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" 74685 "\t\t</p>\n" 74686 "\t\n" 74687 msgstr "" 74688 74689 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74690 #: tips:97 74691 #, kde-format 74692 msgid "" 74693 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " 74694 "wheel,\n" 74695 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " 74696 "pressed. You\n" 74697 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " 74698 "the toolbar and\n" 74699 "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " 74700 "to Angular\n" 74701 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " 74702 "graphically by\n" 74703 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " 74704 "rectangle for\n" 74705 "\t\t\tthe new window boundaries.\n" 74706 "\t\t</p>\n" 74707 "\t\n" 74708 msgstr "" 74709 74710 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74711 #: tips:109 74712 #, kde-format 74713 msgid "" 74714 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 74715 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " 74716 "menu item, and enter\n" 74717 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 74718 "\t\t</p>\n" 74719 "\t\n" 74720 msgstr "" 74721 74722 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74723 #: tips:117 74724 #, kde-format 74725 msgid "" 74726 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" 74727 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " 74728 "spacebar.\n" 74729 "\t\t</p>\n" 74730 "\t\n" 74731 msgstr "" 74732 74733 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74734 #: tips:124 74735 #, kde-format 74736 msgid "" 74737 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " 74738 "menu item,\n" 74739 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " 74740 "be very\n" 74741 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" 74742 "\t\t</p>\n" 74743 "\t\n" 74744 msgstr "" 74745 74746 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74747 #: tips:132 74748 #, kde-format 74749 msgid "" 74750 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " 74751 "synchronize\n" 74752 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" 74753 "\t\t</p>\n" 74754 "\t\n" 74755 msgstr "" 74756 74757 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74758 #: tips:139 74759 #, kde-format 74760 msgid "" 74761 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" 74762 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " 74763 "time\".\n" 74764 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" 74765 "\t\t</p>\n" 74766 "\t\n" 74767 msgstr "" 74768 "\t\t<p>Spinbox v Nástrojích umožňuje nastavit časový krok pro hodiny;\n" 74769 "\t\t\tnastavením na \"1.0 sek\" získáte \"reálný čas\".\n" 74770 "\t\t\tPoznámka: záporné hodnoty způsobí zpětný běh času.\n" 74771 "\t\t</p>\n" 74772 "\t\n" 74773 74774 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74775 #: tips:147 74776 #, kde-format 74777 msgid "" 74778 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 74779 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" 74780 "\t\t</p>\n" 74781 "\t\n" 74782 msgstr "" 74783 74784 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74785 #: tips:154 74786 #, kde-format 74787 msgid "" 74788 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" 74789 "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" 74790 "\t\t</p>\n" 74791 "\t\n" 74792 msgstr "" 74793 "\t\t<p>Čas simulace můžete posouvat dopředu nebo dozadu o jeden časový " 74794 "krok,\n" 74795 "\t\t\tstisknete-li klávesu \">\" nebo \"<\".\n" 74796 "\t\t</p>\n" 74797 "\t\n" 74798 74799 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74800 #: tips:161 74801 #, kde-format 74802 msgid "" 74803 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" 74804 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" 74805 "\t\t</p>\n" 74806 "\t\n" 74807 msgstr "" 74808 74809 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74810 #: tips:168 74811 #, kde-format 74812 msgid "" 74813 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " 74814 "object\n" 74815 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" 74816 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" 74817 "\t\t</p>\n" 74818 "\t\n" 74819 msgstr "" 74820 74821 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74822 #: tips:176 74823 #, kde-format 74824 msgid "" 74825 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" 74826 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" 74827 "\t\t\tthe Internet.\n" 74828 "\t\t</p>\n" 74829 "\t\n" 74830 msgstr "" 74831 74832 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74833 #: tips:184 74834 #, kde-format 74835 msgid "" 74836 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" 74837 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" 74838 "\t\t</p>\n" 74839 "\t\n" 74840 msgstr "" 74841 74842 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74843 #: tips:191 74844 #, kde-format 74845 msgid "" 74846 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" 74847 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" 74848 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" 74849 "\t\t</p>\n" 74850 "\t\n" 74851 msgstr "" 74852 74853 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74854 #: tips:199 74855 #, kde-format 74856 msgid "" 74857 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" 74858 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" 74859 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " 74860 "updated\n" 74861 "\t\t\tephemerides.\n" 74862 "\t\t</p>\n" 74863 "\t\n" 74864 msgstr "" 74865 74866 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74867 #: tips:208 74868 #, kde-format 74869 msgid "" 74870 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" 74871 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" 74872 "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" 74873 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" 74874 "\t\t</p>\n" 74875 "\t\n" 74876 msgstr "" 74877 74878 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74879 #: tips:217 74880 #, kde-format 74881 msgid "" 74882 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" 74883 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" 74884 "\t\t\tpressing \"L\".\n" 74885 "\t\t</p>\n" 74886 "\t\n" 74887 msgstr "" 74888 74889 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74890 #: tips:225 74891 #, kde-format 74892 msgid "" 74893 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" 74894 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" 74895 "\t\t</p>\n" 74896 "\t\n" 74897 msgstr "" 74898 74899 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74900 #: tips:232 74901 #, kde-format 74902 msgid "" 74903 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " 74904 "the\n" 74905 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" 74906 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" 74907 "\t\t\ton a daily basis.\n" 74908 "\t\t</p>\n" 74909 "\t\n" 74910 msgstr "" 74911 74912 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74913 #: tips:241 74914 #, kde-format 74915 msgid "" 74916 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " 74917 "group\n" 74918 "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" 74919 "\t\t\tobserving sessions.\n" 74920 "\t\t</p>\n" 74921 "\t\n" 74922 msgstr "" 74923 74924 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74925 #: tips:249 74926 #, kde-format 74927 msgid "" 74928 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " 74929 "what\n" 74930 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 74931 "\t\t</p>\n" 74932 "\t\n" 74933 msgstr "" 74934 74935 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74936 #: tips:256 74937 #, kde-format 74938 msgid "" 74939 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n" 74940 "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" 74941 "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" 74942 "\t\t\t observe, and then select some of these\n" 74943 "\t\t\t objects to plan out an observing\n" 74944 "\t\t\t session. The planner can then assign\n" 74945 "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" 74946 "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" 74947 "\t\t\t the field.\n" 74948 "\t\t</p>\n" 74949 "\t\n" 74950 msgstr "" 74951 74952 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74953 #: tips:271 74954 #, kde-format 74955 msgid "" 74956 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets " 74957 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus " 74958 "etc, and set up automatic capture sequences.\n" 74959 "\t\t</p>\n" 74960 "\t\n" 74961 msgstr "" 74962 74963 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74964 #: tips:278 74965 #, kde-format 74966 msgid "" 74967 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" 74968 "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" 74969 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" 74970 "\t\t</p>\n" 74971 "\t\n" 74972 msgstr "" 74973 74974 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74975 #: tips:286 74976 #, kde-format 74977 msgid "" 74978 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " 74979 "solar\n" 74980 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" 74981 "\t\t\tsimulation date.\n" 74982 "\t\t</p>\n" 74983 "\t\n" 74984 msgstr "" 74985 74986 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74987 #: tips:294 74988 #, kde-format 74989 msgid "" 74990 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " 74991 "Jupiter's\n" 74992 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" 74993 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" 74994 "\t\t</p>\n" 74995 "\t\n" 74996 msgstr "" 74997 74998 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74999 #: tips:302 75000 #, kde-format 75001 msgid "" 75002 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" 75003 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" 75004 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " 75005 "a\n" 75006 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" 75007 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" 75008 "\t\t</p>\n" 75009 "\t\n" 75010 msgstr "" 75011 75012 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75013 #: tips:312 75014 #, kde-format 75015 msgid "" 75016 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" " 75017 "or \n" 75018 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars " 75019 "Configuration window.\n" 75020 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 75021 "\t\t</p>\n" 75022 "\t\n" 75023 msgstr "" 75024 75025 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75026 #: tips:320 75027 #, kde-format 75028 msgid "" 75029 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object " 75030 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New " 75031 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" 75032 "\t\t</p>\n" 75033 "\t\n" 75034 msgstr "" 75035 75036 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75037 #: tips:326 75038 #, kde-format 75039 msgid "" 75040 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about " 75041 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO " 75042 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the " 75043 "File->Download New Data option.\n" 75044 "\t\t</p>\n" 75045 "\t\n" 75046 msgstr "" 75047 75048 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75049 #: tips:332 75050 #, kde-format 75051 msgid "" 75052 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n" 75053 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" 75054 "\t\t</p>\n" 75055 "\t\n" 75056 msgstr "" 75057 75058 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75059 #: tips:339 75060 #, kde-format 75061 msgid "" 75062 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" 75063 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " 75064 "KStars...\"\n" 75065 "\t\t\tmenu item.\n" 75066 "\t\t</p>\n" 75067 "\t\n" 75068 msgstr "" 75069 75070 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75071 #: tips:347 75072 #, kde-format 75073 msgid "" 75074 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" 75075 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" 75076 "\t\t</p>\n" 75077 "\t\n" 75078 msgstr "" 75079 75080 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75081 #: tips:354 75082 #, kde-format 75083 msgid "" 75084 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " 75085 "menu.\n" 75086 "\t\t</p>\n" 75087 "\t\n" 75088 msgstr "" 75089 75090 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75091 #: tips:360 75092 #, kde-format 75093 msgid "" 75094 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 75095 "statusbar,\n" 75096 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" 75097 "\t\t</p>\n" 75098 "\t\n" 75099 msgstr "" 75100 75101 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75102 #: tips:367 75103 #, kde-format 75104 msgid "" 75105 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" 75106 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" 75107 "\t\t</p>\n" 75108 "\t\n" 75109 msgstr "" 75110 75111 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75112 #: tips:374 75113 #, kde-format 75114 msgid "" 75115 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" 75116 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " 75117 "press the\n" 75118 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" 75119 "\t\t\tfuture sessions.\n" 75120 "\t\t</p>\n" 75121 "\t\n" 75122 msgstr "" 75123 75124 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75125 #: tips:383 75126 #, kde-format 75127 msgid "" 75128 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" 75129 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " 75130 "\"Save\n" 75131 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" 75132 "\t\t\tall future sessions.\n" 75133 "\t\t</p>\n" 75134 "\t\n" 75135 msgstr "" 75136 75137 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75138 #: tips:392 75139 #, kde-format 75140 msgid "" 75141 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 75142 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " 75143 "angular size, the\n" 75144 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 75145 "\t\t</p>\n" 75146 "\t\n" 75147 msgstr "" 75148 75149 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75150 #: tips:400 75151 #, kde-format 75152 msgid "" 75153 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view " 75154 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the " 75155 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to " 75156 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from " 75157 "the Settings->FOV Symbols menu.\n" 75158 "\t\t</p>\n" 75159 "\t\n" 75160 msgstr "" 75161 75162 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75163 #: tips:406 75164 #, kde-format 75165 msgid "" 75166 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " 75167 "fine-tune\n" 75168 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " 75169 "atmospheric\n" 75170 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " 75171 "which\n" 75172 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" 75173 "\t\t</p>\n" 75174 "\t\n" 75175 msgstr "" 75176 75177 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75178 #: tips:415 75179 #, kde-format 75180 msgid "" 75181 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky " 75182 "objects, the 88 constellations,\n" 75183 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " 75184 "the\n" 75185 "\t\t\tMilky Way.\n" 75186 "\t\t</p>\n" 75187 "\t\n" 75188 msgstr "" 75189 "\t\t<p>KStars zobrazuje až 100 milionů hvězd, více než 13 000 objektů " 75190 "hlubokého vesmíru, 88 souhvězdí,\n" 75191 "\t\t\tvšechny planety, Slunce, Měsíc, tisíce komet a asteroidů a\n" 75192 "\t\t\tMléčnou dráhu.\n" 75193 "\t\t</p>\n" 75194 "\t\n" 75195 75196 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75197 #: tips:423 75198 #, kde-format 75199 msgid "" 75200 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" 75201 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" 75202 "\t\t</p>\n" 75203 "\t\n" 75204 msgstr "" 75205 "\t\t<p>Čára na obloze mezi Sluncem a všemi planetami se nazývá\n" 75206 "\t\t\tEkliptika.\n" 75207 "\t\t</p>\n" 75208 "\t\n" 75209 75210 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75211 #: tips:430 75212 #, kde-format 75213 msgid "" 75214 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, " 75215 "nutation,\n" 75216 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " 75217 "planets).\n" 75218 "\t\t</p>\n" 75219 "\t\n" 75220 msgstr "" 75221 75222 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75223 #: tips:437 75224 #, kde-format 75225 msgid "" 75226 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity " 75227 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. " 75228 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by " 75229 "pressing 'r' on the keyboard.\n" 75230 "\t\t</p>\n" 75231 "\t\n" 75232 msgstr "" 75233 75234 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75235 #: tips:443 75236 #, kde-format 75237 msgid "" 75238 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" 75239 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" 75240 "\t\t</p>\n" 75241 "\t\n" 75242 msgstr "" 75243 75244 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75245 #: tips:450 75246 #, kde-format 75247 msgid "" 75248 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" 75249 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" 75250 "\t\t</p>\n" 75251 "\t\n" 75252 msgstr "" 75253 75254 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75255 #: tips:457 75256 #, kde-format 75257 msgid "" 75258 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial " 75259 "pole\n" 75260 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" 75261 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" 75262 "\t\t</p>\n" 75263 "\t\n" 75264 msgstr "" 75265 "\t\t<p>Velké množství hvězdokup a mlhovin při jižním pólu jsou objekty\n" 75266 "\t\t\tve Velké Magellanově Mlhovině, což je trpasličí galaxie obíhající\n" 75267 "\t\t\tokolo Mléčné dráhy.\n" 75268 "\t\t</p>\n" 75269 "\t\n" 75270 75271 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75272 #: tips:465 75273 #, kde-format 75274 msgid "" 75275 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " 75276 "objects\n" 75277 "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " 75278 "42), the\n" 75279 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" 75280 "\t\t</p>\n" 75281 "\t\n" 75282 msgstr "" 75283 "\t\t<p>Messierův katalog je seznam 110 nejjasnějších nehvězdných objektů\n" 75284 "\t\t\tna obloze. Obsahuje tak slavné objekty, jako mlhovina Orion (M 42), \n" 75285 "\t\t\tgalaxii Andromeda (M 31) a Plejády (M 45).\n" 75286 "\t\t</p>\n" 75287 "\t\n" 75288 75289 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75290 #: tips:473 75291 #, kde-format 75292 msgid "" 75293 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change " 75294 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde " 75295 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer " 75296 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" 75297 "\t\t</p>\n" 75298 "\t\n" 75299 msgstr "" 75300 75301 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75302 #: tips:479 75303 #, kde-format 75304 msgid "" 75305 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is " 75306 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away " 75307 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent " 75308 "size of the full moon!\n" 75309 "\t\t</p>\n" 75310 "\t\n" 75311 msgstr "" 75312 75313 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75314 #: tips:485 75315 #, kde-format 75316 msgid "" 75317 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in " 75318 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller " 75319 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a " 75320 "degree)!\n" 75321 "\t\t</p>\n" 75322 "\t\n" 75323 msgstr "" 75324 75325 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75326 #: tips:491 75327 #, kde-format 75328 msgid "" 75329 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". " 75330 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances " 75331 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply " 75332 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" 75333 "\t\t</p>\n" 75334 "\t\n" 75335 msgstr "" 75336 75337 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75338 #: tips:497 75339 #, kde-format 75340 msgid "" 75341 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The " 75342 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, " 75343 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" 75344 "\t\t</p>\n" 75345 "\t\n" 75346 msgstr "" 75347 75348 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75349 #: tips:503 75350 #, kde-format 75351 msgid "" 75352 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs " 75353 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. " 75354 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of " 75355 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and " 75356 "selection \"Show DSS Image\".\n" 75357 "\t\t</p>\n" 75358 "\t\n" 75359 msgstr "" 75360 75361 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75362 #: tips:509 75363 #, kde-format 75364 msgid "" 75365 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant " 75366 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence " 75367 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in " 75368 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" 75369 "\t\t</p>\n" 75370 "\t\n" 75371 msgstr "" 75372 75373 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75374 #: tips:515 75375 #, kde-format 75376 msgid "" 75377 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not " 75378 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called " 75379 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are " 75380 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" 75381 "\t\t</p>\n" 75382 "\t\n" 75383 msgstr "" 75384 75385 #: tools/altvstime.cpp:47 75386 #, kde-format 75387 msgctxt "@title:window" 75388 msgid "Altitude vs. Time" 75389 msgstr "Výška vs. čas" 75390 75391 #: tools/altvstime.cpp:92 75392 #, kde-format 75393 msgid "Local Sidereal Time" 75394 msgstr "Místní hvězdný čas" 75395 75396 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121 75397 #, kde-format 75398 msgid "Local Time" 75399 msgstr "Místní čas" 75400 75401 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51 75402 #, kde-format 75403 msgid "&Print..." 75404 msgstr "&Tisk..." 75405 75406 #: tools/altvstime.cpp:159 75407 #, kde-format 75408 msgid "Print the Altitude vs. time plot" 75409 msgstr "" 75410 75411 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949 75412 #, kde-format 75413 msgid "" 75414 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST: </td><td>%3</td></" 75415 "tr><tr><td>LT: </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude: </td><td>%4</td></" 75416 "tr></table>" 75417 msgstr "" 75418 75419 #: tools/altvstime.cpp:1405 75420 #, kde-format 75421 msgctxt "@title:window" 75422 msgid "Print elevation vs time plot" 75423 msgstr "" 75424 75425 #: tools/altvstime.cpp:1419 75426 #, kde-format 75427 msgid "Elevation vs. Time Plot" 75428 msgstr "" 75429 75430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) 75431 #: tools/altvstime.ui:61 75432 #, kde-format 75433 msgid "Name of plotted object" 75434 msgstr "Název vykreslovaného objektu" 75435 75436 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) 75437 #: tools/altvstime.ui:68 75438 #, kde-format 75439 msgid "" 75440 "There are two ways to use this field: \n" 75441 "\n" 75442 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " 75443 "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " 75444 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" 75445 "\n" 75446 "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " 75447 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " 75448 "add its curve to the plot." 75449 msgstr "" 75450 75451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 75452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) 75453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 75454 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329 75455 #, kde-format 75456 msgid "Find Object..." 75457 msgstr "Najít objekt..." 75458 75459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 75460 #: tools/altvstime.ui:129 75461 #, kde-format 75462 msgid "Plot" 75463 msgstr "Vykreslit" 75464 75465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) 75466 #: tools/altvstime.ui:148 75467 #, kde-format 75468 msgid "Clear Fields" 75469 msgstr "Vyčistit pole" 75470 75471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 75472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) 75473 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375 75474 #, kde-format 75475 msgid "Clear List" 75476 msgstr "Smazat seznam" 75477 75478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 75479 #: tools/altvstime.ui:197 75480 #, kde-format 75481 msgid "Equinox: " 75482 msgstr "Rovnodennost: " 75483 75484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 75485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) 75486 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97 75487 #, kde-format 75488 msgid "Local time:" 75489 msgstr "Místní čas:" 75490 75491 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) 75492 #: tools/altvstime.ui:254 75493 #, kde-format 75494 msgid "HH:mm" 75495 msgstr "HH:mm" 75496 75497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) 75498 #: tools/altvstime.ui:267 75499 #, kde-format 75500 msgid " Compute " 75501 msgstr " Spočítat " 75502 75503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) 75504 #: tools/altvstime.ui:293 75505 #, kde-format 75506 msgid "Altitude: " 75507 msgstr "Výška: " 75508 75509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) 75510 #: tools/altvstime.ui:338 75511 #, kde-format 75512 msgid "Object Rise" 75513 msgstr "" 75514 75515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) 75516 #: tools/altvstime.ui:345 75517 #, kde-format 75518 msgid "Object Set" 75519 msgstr "" 75520 75521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) 75522 #: tools/altvstime.ui:352 75523 #, kde-format 75524 msgid "Transit" 75525 msgstr "Kulminace" 75526 75527 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 75528 #: tools/altvstime.ui:362 75529 #, kde-format 75530 msgid "Date && Location" 75531 msgstr "Datum a poloha" 75532 75533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) 75534 #: tools/altvstime.ui:445 75535 #, kde-format 75536 msgid "Choose City..." 75537 msgstr "Zvolit město..." 75538 75539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 75540 #: tools/altvstime.ui:458 75541 #, kde-format 75542 msgid "Long.:" 75543 msgstr "Dlouho.:" 75544 75545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 75546 #: tools/altvstime.ui:474 75547 #, kde-format 75548 msgid "Lat.:" 75549 msgstr "Šíř:" 75550 75551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) 75552 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 75553 #, kde-format 75554 msgid "List of adjustable options" 75555 msgstr "" 75556 75557 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) 75558 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 75559 #, kde-format 75560 msgid "" 75561 "Select an option from this list to set its value. You may also select the " 75562 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button." 75563 msgstr "" 75564 75565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 75566 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 75567 #, kde-format 75568 msgid "Value:" 75569 msgstr "Hodnota:" 75570 75571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) 75572 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 75573 #, kde-format 75574 msgid "Show Tree View of options" 75575 msgstr "" 75576 75577 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) 75578 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 75579 #, kde-format 75580 msgid "" 75581 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " 75582 "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " 75583 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." 75584 msgstr "" 75585 75586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) 75587 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 75588 #, kde-format 75589 msgid "Browse Tree..." 75590 msgstr "Procházet strom..." 75591 75592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) 75593 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 75594 #, kde-format 75595 msgid "value for selected option" 75596 msgstr "" 75597 75598 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) 75599 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 75600 #, kde-format 75601 msgid "" 75602 "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " 75603 "enter matches the data type expected by the option. For example, the " 75604 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " 75605 "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " 75606 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button." 75607 msgstr "" 75608 75609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75610 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 75611 #, kde-format 75612 msgid "Option:" 75613 msgstr "Možnost:" 75614 75615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 75616 #: tools/argexportimage.ui:107 75617 #, kde-format 75618 msgid "Image width:" 75619 msgstr "Šířka obrázku:" 75620 75621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 75622 #: tools/argexportimage.ui:114 75623 #, kde-format 75624 msgid "Image height:" 75625 msgstr "Výška obrázku:" 75626 75627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 75628 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 75629 #, kde-format 75630 msgid "Select object from a list" 75631 msgstr "Vyberte objekt ze seznamu" 75632 75633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 75634 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 75635 #, kde-format 75636 msgid "" 75637 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " 75638 "list of known objects. When an object has been selected, its name will " 75639 "appear in the \"dir\" box at left." 75640 msgstr "" 75641 75642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 75643 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116 75644 #, kde-format 75645 msgid "Object..." 75646 msgstr "Objekt..." 75647 75648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75649 #: tools/arglooktoward.ui:30 75650 #, kde-format 75651 msgid "Dir:" 75652 msgstr "Adresář:" 75653 75654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) 75655 #: tools/arglooktoward.ui:37 75656 #, kde-format 75657 msgid "Target object or direction" 75658 msgstr "" 75659 75660 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) 75661 #: tools/arglooktoward.ui:40 75662 #, kde-format 75663 msgid "" 75664 "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " 75665 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " 75666 "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " 75667 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " 75668 "button." 75669 msgstr "" 75670 75671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) 75672 #: tools/argprintimage.ui:22 75673 #, kde-format 75674 msgid "Show print dialog" 75675 msgstr "Zobrazit tiskový dialog" 75676 75677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) 75678 #: tools/argprintimage.ui:29 75679 #, kde-format 75680 msgid "Use star chart colors" 75681 msgstr "" 75682 75683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75684 #: tools/argsetcolor.ui:30 75685 #, kde-format 75686 msgid "Color name:" 75687 msgstr "Název barvy:" 75688 75689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 75690 #: tools/argsetcolor.ui:37 75691 #, kde-format 75692 msgid "Color value:" 75693 msgstr "Barevná hodnota:" 75694 75695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) 75696 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 75697 #, kde-format 75698 msgid "Country name" 75699 msgstr "Název země" 75700 75701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) 75702 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 75703 #, kde-format 75704 msgid "" 75705 "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " 75706 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 75707 "predefined cities." 75708 msgstr "" 75709 75710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) 75711 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 75712 #, kde-format 75713 msgid "City name" 75714 msgstr "Název města" 75715 75716 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) 75717 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 75718 #, kde-format 75719 msgid "" 75720 "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " 75721 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined " 75722 "cities." 75723 msgstr "" 75724 75725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) 75726 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 75727 #, kde-format 75728 msgid "Province name" 75729 msgstr "Název oblasti" 75730 75731 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) 75732 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 75733 #, kde-format 75734 msgid "" 75735 "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " 75736 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 75737 "predefined cities." 75738 msgstr "" 75739 75740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) 75741 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 75742 #, kde-format 75743 msgid "Open the Set Location tool" 75744 msgstr "Otevřít nástroj pro nastavení polohy" 75745 75746 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) 75747 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 75748 #, kde-format 75749 msgid "" 75750 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " 75751 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " 75752 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " 75753 "filled in." 75754 msgstr "" 75755 75756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) 75757 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 75758 #, kde-format 75759 msgid "Find City..." 75760 msgstr "Najít město..." 75761 75762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) 75763 #: tools/argsettrack.ui:30 75764 #, kde-format 75765 msgid "Toggle Tracking on/off" 75766 msgstr "Zapnout/vypnout sledování" 75767 75768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) 75769 #: tools/argsettrack.ui:35 75770 #, kde-format 75771 msgid "" 75772 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " 75773 "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " 75774 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " 75775 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " 75776 "tracking. \n" 75777 "\n" 75778 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " 75779 "centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " 75780 "rotation of the Earth)." 75781 msgstr "" 75782 75783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75784 #: tools/argwaitfor.ui:30 75785 #, kde-format 75786 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" 75787 msgstr "<font color=\"#00007f\">Sek:</font>" 75788 75789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) 75790 #: tools/argwaitfor.ui:37 75791 #, kde-format 75792 msgid "Pause delay in seconds" 75793 msgstr "" 75794 75795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) 75796 #: tools/argwaitfor.ui:40 75797 #, kde-format 75798 msgid "" 75799 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " 75800 "the remaining commands." 75801 msgstr "" 75802 75803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75804 #: tools/argwaitforkey.ui:30 75805 #, kde-format 75806 msgid "Key:" 75807 msgstr "Klíč:" 75808 75809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 75810 #: tools/argwaitforkey.ui:37 75811 #, kde-format 75812 msgid "Wait for this key to be pressed" 75813 msgstr "" 75814 75815 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 75816 #: tools/argwaitforkey.ui:42 75817 #, kde-format 75818 msgid "" 75819 "The script execution will pause until the user presses the key specified " 75820 "here. \n" 75821 "\n" 75822 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " 75823 "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " 75824 "key itself." 75825 msgstr "" 75826 75827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75828 #: tools/argzoom.ui:30 75829 #, kde-format 75830 msgid "Zoom level:" 75831 msgstr "Stupeň přiblížení:" 75832 75833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) 75834 #: tools/argzoom.ui:37 75835 #, kde-format 75836 msgid "New Zoom level" 75837 msgstr "Nový stupeň přiblížení" 75838 75839 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) 75840 #: tools/argzoom.ui:43 75841 #, kde-format 75842 msgid "" 75843 "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " 75844 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" 75845 "\n" 75846 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " 75847 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" 75848 msgstr "" 75849 75850 #: tools/astrocalc.cpp:39 75851 #, kde-format 75852 msgid "" 75853 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains " 75854 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related " 75855 "calculations. The modules are organized into several categories: " 75856 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict " 75857 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert " 75858 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the " 75859 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></" 75860 "UL></QT>" 75861 msgstr "" 75862 75863 #: tools/astrocalc.cpp:54 75864 #, kde-format 75865 msgid "" 75866 "<QT>Section which includes algorithms for computing time " 75867 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</" 75868 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</" 75869 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun " 75870 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and " 75871 "duration of the seasons</LI></UL></QT>" 75872 msgstr "" 75873 75874 #: tools/astrocalc.cpp:68 75875 #, kde-format 75876 msgid "" 75877 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 75878 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial " 75879 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current " 75880 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/" 75881 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of " 75882 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</" 75883 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</" 75884 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two " 75885 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</" 75886 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</" 75887 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " 75888 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" 75889 msgstr "" 75890 75891 #: tools/astrocalc.cpp:93 75892 #, kde-format 75893 msgid "" 75894 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " 75895 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the " 75896 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </" 75897 "LI></UL></QT>" 75898 msgstr "" 75899 75900 #: tools/astrocalc.cpp:112 75901 #, kde-format 75902 msgctxt "@title:window" 75903 msgid "Calculator" 75904 msgstr "Kalkulačka" 75905 75906 #: tools/astrocalc.cpp:117 75907 #, kde-format 75908 msgid "Calculator modules" 75909 msgstr "Moduly kalkulátoru" 75910 75911 #: tools/astrocalc.cpp:144 75912 #, kde-format 75913 msgid "Time Calculators" 75914 msgstr "Časové výpočty" 75915 75916 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); 75917 #: tools/astrocalc.cpp:148 75918 #, kde-format 75919 msgid "Julian Day" 75920 msgstr "Juliánský den" 75921 75922 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) 75923 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14 75924 #, kde-format 75925 msgid "Sidereal Time" 75926 msgstr "Hvězdný čas" 75927 75928 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) 75929 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 75930 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 75931 #, kde-format 75932 msgid "Almanac" 75933 msgstr "" 75934 75935 #: tools/astrocalc.cpp:151 75936 #, kde-format 75937 msgid "Equinoxes & Solstices" 75938 msgstr "Rovnodennosti a slunovraty" 75939 75940 #: tools/astrocalc.cpp:155 75941 #, kde-format 75942 msgid "Coordinate Converters" 75943 msgstr "Převodníky souřadnic" 75944 75945 #: tools/astrocalc.cpp:156 75946 #, kde-format 75947 msgid "Equatorial/Galactic" 75948 msgstr "" 75949 75950 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) 75951 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17 75952 #, kde-format 75953 msgid "Apparent Coordinates" 75954 msgstr "Zdánlivé souřadnice" 75955 75956 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) 75957 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 75958 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 75959 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple) 75960 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 75961 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17 75962 #, kde-format 75963 msgid "Horizontal Coordinates" 75964 msgstr "Horizontální souřadnice" 75965 75966 #: tools/astrocalc.cpp:159 75967 #, kde-format 75968 msgid "Simple Coordinates" 75969 msgstr "" 75970 75971 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 75972 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 75973 #, kde-format 75974 msgid "Ecliptic Coordinates" 75975 msgstr "" 75976 75977 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) 75978 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14 75979 #, kde-format 75980 msgid "Angular Distance" 75981 msgstr "Úhlová vzdálenost" 75982 75983 #: tools/astrocalc.cpp:162 75984 #, kde-format 75985 msgid "Geodetic Coordinates" 75986 msgstr "Geodetické souřadnice" 75987 75988 #: tools/astrocalc.cpp:163 75989 #, kde-format 75990 msgid "LSR Velocity" 75991 msgstr "" 75992 75993 #: tools/astrocalc.cpp:168 75994 #, kde-format 75995 msgid "Planets Coordinates" 75996 msgstr "Souřadnice planet" 75997 75998 #: tools/astrocalc.cpp:169 75999 #, kde-format 76000 msgid "Conjunctions" 76001 msgstr "Konjunkce" 76002 76003 #: tools/astrocalc.cpp:170 76004 #, kde-format 76005 msgid "Eclipses" 76006 msgstr "Eklipsy" 76007 76008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) 76009 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593 76010 #, kde-format 76011 msgid "Local time" 76012 msgstr "Místní čas" 76013 76014 #: tools/calendarwidget.cpp:207 76015 #, kde-format 76016 msgid "Universal time" 76017 msgstr "Univerzální čas" 76018 76019 #: tools/calendarwidget.cpp:216 76020 #, kde-format 76021 msgid "Julian date" 76022 msgstr "Juliánský datum" 76023 76024 #: tools/conjunctions.cpp:93 76025 #, kde-format 76026 msgid "Single Object" 76027 msgstr "Jeden objekt" 76028 76029 #: tools/conjunctions.cpp:116 76030 #, kde-format 76031 msgid "Conjunction/Opposition" 76032 msgstr "" 76033 76034 #: tools/conjunctions.cpp:116 76035 #, kde-format 76036 msgid "Date & Time (UT)" 76037 msgstr "Datum/čas (UT)" 76038 76039 #: tools/conjunctions.cpp:117 76040 #, kde-format 76041 msgid "Object 1" 76042 msgstr "Objekt 1" 76043 76044 #: tools/conjunctions.cpp:117 76045 #, kde-format 76046 msgid "Object 2" 76047 msgstr "Objekt 2" 76048 76049 #: tools/conjunctions.cpp:117 76050 #, kde-format 76051 msgid "Separation" 76052 msgstr "Oddělení" 76053 76054 #: tools/conjunctions.cpp:206 76055 #, kde-format 76056 msgctxt "@title:window" 76057 msgid "Save Conjunctions" 76058 msgstr "" 76059 76060 #: tools/conjunctions.cpp:253 76061 #, kde-format 76062 msgid "" 76063 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " 76064 "feature for information on how to enter a valid angle" 76065 msgstr "" 76066 76067 #: tools/conjunctions.cpp:261 76068 #, kde-format 76069 msgid "" 76070 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " 76071 "Object' button." 76072 msgstr "" 76073 76074 #: tools/conjunctions.cpp:268 76075 #, kde-format 76076 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." 76077 msgstr "" 76078 76079 #: tools/conjunctions.cpp:350 76080 #, kde-format 76081 msgid "Compute conjunction..." 76082 msgstr "" 76083 76084 #: tools/conjunctions.cpp:351 76085 #, kde-format 76086 msgctxt "@title:window" 76087 msgid "Conjunction" 76088 msgstr "Spojka" 76089 76090 #: tools/conjunctions.cpp:364 76091 #, kde-format 76092 msgid "Compute conjunction between %1 and %2" 76093 msgstr "" 76094 76095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 76096 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165 76097 #, kde-format 76098 msgid "Conjunction" 76099 msgstr "Spojka" 76100 76101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 76102 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170 76103 #, kde-format 76104 msgid "Opposition" 76105 msgstr "Opozice" 76106 76107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 76108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 76109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) 76110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) 76111 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 76112 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 76113 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 76114 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 76115 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 76116 #, kde-format 76117 msgid "Greenwich, United Kingdom" 76118 msgstr "Greenwich, Spojené království" 76119 76120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 76121 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 76122 #, kde-format 76123 msgid "Ending on:" 76124 msgstr "" 76125 76126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 76127 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 76128 #, kde-format 76129 msgid "and" 76130 msgstr "a" 76131 76132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 76133 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 76134 #, kde-format 76135 msgid "Starting on:" 76136 msgstr "Začátek na:" 76137 76138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 76139 #: tools/conjunctions.ui:88 76140 #, kde-format 76141 msgid "Show conjunctions/oppositions for:" 76142 msgstr "" 76143 76144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 76145 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 76146 #, kde-format 76147 msgid "Between objects:" 76148 msgstr "Mezi objekty:" 76149 76150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 76151 #: tools/conjunctions.ui:108 76152 #, kde-format 76153 msgid "Maximum allowed separation:" 76154 msgstr "" 76155 76156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) 76157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 76158 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 76159 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 76160 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 76161 #, kde-format 76162 msgid "Compute" 76163 msgstr "Spočítat" 76164 76165 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76166 #: tools/conjunctions.ui:235 76167 #, kde-format 76168 msgid "Conjunctions / Oppositions" 76169 msgstr "Konjunkce / opozice" 76170 76171 #: tools/eclipsetool.cpp:126 76172 #, kde-format 76173 msgid "View in SkyMap" 76174 msgstr "" 76175 76176 #: tools/eclipsetool.cpp:133 76177 #, kde-format 76178 msgid "Show Details" 76179 msgstr "Zobrazit podrobnosti" 76180 76181 #: tools/eclipsetool.cpp:190 76182 #, kde-format 76183 msgid "Full" 76184 msgstr "Plný" 76185 76186 #: tools/eclipsetool.cpp:192 76187 #, kde-format 76188 msgid "Partial" 76189 msgstr "Částečné" 76190 76191 #: tools/eclipsetool.cpp:215 76192 #, kde-format 76193 msgid "CSV Files (*.csv)" 76194 msgstr "Soubory CSV (*.csv)" 76195 76196 #: tools/eclipsetool.cpp:217 76197 #, kde-format 76198 msgctxt "@title:window" 76199 msgid "Export Eclipses" 76200 msgstr "" 76201 76202 #: tools/eclipsetool.cpp:224 76203 #, kde-format 76204 msgid "Could not export." 76205 msgstr "" 76206 76207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 76208 #: tools/eclipsetool.ui:89 76209 #, kde-format 76210 msgid "Show eclipses for:" 76211 msgstr "" 76212 76213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 76214 #: tools/eclipsetool.ui:191 76215 #, kde-format 76216 msgid "Results" 76217 msgstr "Výsledky" 76218 76219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) 76220 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118 76221 #, kde-format 76222 msgid "Vernal equinox:" 76223 msgstr "Jarní rovnodennost:" 76224 76225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) 76226 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146 76227 #, kde-format 76228 msgid "Summer solstice:" 76229 msgstr "Letní slunovrat:" 76230 76231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) 76232 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174 76233 #, kde-format 76234 msgid "Autumnal equinox:" 76235 msgstr "Podzimní rovnodennost:" 76236 76237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) 76238 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202 76239 #, kde-format 76240 msgid "Winter solstice:" 76241 msgstr "Zimní slunovrat:" 76242 76243 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40 76244 #, kde-format 76245 msgctxt "@title:window" 76246 msgid "Export eyepiece view" 76247 msgstr "" 76248 76249 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55 76250 #, kde-format 76251 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " 76252 msgstr "" 76253 76254 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58 76255 #, kde-format 76256 msgid "Towards Zenith" 76257 msgstr "" 76258 76259 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59 76260 #, kde-format 76261 msgid "Dobsonian View" 76262 msgstr "" 76263 76264 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90 76265 #, kde-format 76266 msgid "" 76267 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode " 76268 "with a preset such as Refractor or Vanilla" 76269 msgstr "" 76270 76271 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93 76272 #, kde-format 76273 msgid "" 76274 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az " 76275 "mode with a preset such as Dobsonian" 76276 msgstr "" 76277 76278 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174 76279 #, kde-format 76280 msgctxt "@title:window" 76281 msgid "Save Image as" 76282 msgstr "Uložit obrázek jako" 76283 76284 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175 76285 #, kde-format 76286 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" 76287 msgstr "" 76288 76289 #: tools/eyepiecefield.cpp:37 76290 #, kde-format 76291 msgctxt "@title:window" 76292 msgid "Eyepiece Field View" 76293 msgstr "" 76294 76295 #: tools/eyepiecefield.cpp:51 76296 #, kde-format 76297 msgctxt "Export image" 76298 msgid "Export" 76299 msgstr "Exportovat" 76300 76301 #: tools/eyepiecefield.cpp:75 76302 #, kde-format 76303 msgid "Invert view" 76304 msgstr "Obrátit pohled" 76305 76306 #: tools/eyepiecefield.cpp:76 76307 #, kde-format 76308 msgid "Flip view" 76309 msgstr "Otočit pohled" 76310 76311 #: tools/eyepiecefield.cpp:79 76312 #, kde-format 76313 msgid "Fetch DSS image" 76314 msgstr "Stáhnout obrázek DSS" 76315 76316 #: tools/eyepiecefield.cpp:103 76317 #, kde-format 76318 msgid "Vanilla" 76319 msgstr "" 76320 76321 #: tools/eyepiecefield.cpp:104 76322 #, kde-format 76323 msgid "Flipped" 76324 msgstr "Otočeno" 76325 76326 #: tools/eyepiecefield.cpp:106 76327 #, kde-format 76328 msgid "Dobsonian" 76329 msgstr "" 76330 76331 #: tools/eyepiecefield.cpp:108 76332 #, kde-format 76333 msgid "Preset:" 76334 msgstr "Přednastavení:" 76335 76336 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389 76337 #, kde-format 76338 msgid "Failed to download DSS/SDSS image." 76339 msgstr "Stažení obrázku DSS/SDSS selhalo." 76340 76341 #: tools/flagmanager.cpp:51 76342 #, kde-format 76343 msgctxt "@title:window" 76344 msgid "Flag Manager" 76345 msgstr "Správce vlajek" 76346 76347 #: tools/flagmanager.cpp:63 76348 #, kde-format 76349 msgid "" 76350 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. " 76351 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as " 76352 "<b>Small red cross</b> in the combo box." 76353 msgstr "" 76354 76355 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 76356 #, kde-format 76357 msgctxt "Right Ascension" 76358 msgid "RA" 76359 msgstr "RA" 76360 76361 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 76362 #, kde-format 76363 msgctxt "Declination" 76364 msgid "Dec" 76365 msgstr "Dek" 76366 76367 #: tools/flagmanager.cpp:70 76368 #, kde-format 76369 msgid "Epoch" 76370 msgstr "Epocha" 76371 76372 #: tools/flagmanager.cpp:70 76373 #, kde-format 76374 msgid "Icon" 76375 msgstr "Ikona" 76376 76377 #: tools/flagmanager.cpp:70 76378 #, kde-format 76379 msgid "Label" 76380 msgstr "Popisek" 76381 76382 #: tools/flagmanager.cpp:178 76383 #, kde-format 76384 msgid "Invalid coordinates." 76385 msgstr "" 76386 76387 #: tools/flagmanager.cpp:279 76388 #, kde-format 76389 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 76390 msgstr "Dalekohled %1 je odpojen. Připojte jej a pokuste se znovu." 76391 76392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 76393 #: tools/flagmanager.ui:101 76394 #, kde-format 76395 msgid "Label color:" 76396 msgstr "Barva popisky:" 76397 76398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 76399 #: tools/flagmanager.ui:108 76400 #, kde-format 76401 msgid "Icon:" 76402 msgstr "Ikona:" 76403 76404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 76405 #: tools/flagmanager.ui:140 76406 #, kde-format 76407 msgid "Save Changes" 76408 msgstr "Uložit změny" 76409 76410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) 76411 #: tools/flagmanager.ui:213 76412 #, kde-format 76413 msgid "Slew to the flag coordinates" 76414 msgstr "" 76415 76416 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195 76417 #, kde-format 76418 msgid "Region is invalid." 76419 msgstr "Oblast je neplatná." 76420 76421 #: tools/horizonmanager.cpp:57 76422 #, kde-format 76423 msgctxt "@title:window" 76424 msgid "Artificial Horizon Manager" 76425 msgstr "" 76426 76427 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 76428 #, kde-format 76429 msgid "Region" 76430 msgstr "Oblast" 76431 76432 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 76433 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120 76434 #, kde-format 76435 msgctxt "Azimuth" 76436 msgid "Az" 76437 msgstr "Az" 76438 76439 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 76440 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120 76441 #, kde-format 76442 msgctxt "Altitude" 76443 msgid "Alt" 76444 msgstr "Alt" 76445 76446 #: tools/horizonmanager.cpp:188 76447 #, kde-format 76448 msgid "Region is valid" 76449 msgstr "" 76450 76451 #: tools/horizonmanager.cpp:288 76452 #, kde-format 76453 msgid "Region %1" 76454 msgstr "Oblast %1" 76455 76456 #: tools/horizonmanager.cpp:369 76457 #, kde-format 76458 msgid "%1 region is invalid." 76459 msgstr "%1 oblast je neplatná." 76460 76461 #: tools/horizonmanager.cpp:566 76462 #, kde-format 76463 msgid "Invalid angle value: %1" 76464 msgstr "" 76465 76466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 76467 #: tools/horizonmanager.ui:22 76468 #, kde-format 76469 msgid "Regions" 76470 msgstr "Oblasti" 76471 76472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) 76473 #: tools/horizonmanager.ui:42 76474 #, kde-format 76475 msgid "Add Region" 76476 msgstr "Přidat oblast" 76477 76478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) 76479 #: tools/horizonmanager.ui:67 76480 #, kde-format 76481 msgid "Remove Region" 76482 msgstr "Odstranit oblast" 76483 76484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB) 76485 #: tools/horizonmanager.ui:92 76486 #, kde-format 76487 msgid "Toggle Ceiling" 76488 msgstr "" 76489 76490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) 76491 #: tools/horizonmanager.ui:130 76492 #, kde-format 76493 msgid "Save Regions" 76494 msgstr "Uložit oblasti" 76495 76496 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76497 #: tools/horizonmanager.ui:154 76498 #, kde-format 76499 msgid "Points" 76500 msgstr "Body" 76501 76502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) 76503 #: tools/horizonmanager.ui:177 76504 #, kde-format 76505 msgid "Add Point" 76506 msgstr "Přidat bod" 76507 76508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) 76509 #: tools/horizonmanager.ui:202 76510 #, kde-format 76511 msgid "Remove Point" 76512 msgstr "Odstranit bod" 76513 76514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) 76515 #: tools/horizonmanager.ui:227 76516 #, kde-format 76517 msgid "Clear all points" 76518 msgstr "Smazat všechny body" 76519 76520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) 76521 #: tools/horizonmanager.ui:284 76522 #, kde-format 76523 msgid "Select points from the sky map" 76524 msgstr "" 76525 76526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 76527 #: tools/horizonmanager.ui:331 76528 #, kde-format 76529 msgid "" 76530 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" " 76531 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-" 76532 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by " 76533 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments " 76534 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 76535 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 76536 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 76537 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;" 76538 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</" 76539 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines " 76540 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is " 76541 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " 76542 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 76543 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 76544 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;" 76545 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span " 76546 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style=" 76547 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 76548 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by " 76549 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:" 76550 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-" 76551 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 76552 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:" 76553 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 76554 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 76555 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li " 76556 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 76557 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span " 76558 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; " 76559 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 76560 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with " 76561 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>" 76562 msgstr "" 76563 76564 #: tools/jmoontool.cpp:30 76565 #, kde-format 76566 msgctxt "@title:window" 76567 msgid "Jupiter Moons Tool" 76568 msgstr "Nástroj měsíců Jupiteru" 76569 76570 #: tools/jmoontool.cpp:87 76571 #, kde-format 76572 msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 76573 msgstr "posun od Jupitera (úhlové minuty)" 76574 76575 #: tools/jmoontool.cpp:88 76576 #, kde-format 76577 msgid "time since now (days)" 76578 msgstr "čas od nynějška (dnů)" 76579 76580 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) 76581 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 76582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 76583 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 76584 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 76585 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 76586 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 76587 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42 76588 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34 76589 #, kde-format 76590 msgid "Interactive Mode" 76591 msgstr "Interaktivní režim" 76592 76593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 76594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 76595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 76596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 76597 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 76598 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 76599 #, kde-format 76600 msgid "Date and time:" 76601 msgstr "Datum a čas:" 76602 76603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 76604 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76605 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 76606 #, kde-format 76607 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 76608 msgstr "Rovníkové souřadnice (J2000)" 76609 76610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) 76611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) 76612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) 76613 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113 76614 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164 76615 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 76616 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 76617 #, kde-format 76618 msgid "Select Object..." 76619 msgstr "Vybrat objekt..." 76620 76621 #: tools/modcalcangdist.cpp:98 76622 #, kde-format 76623 msgid "First position: %1" 76624 msgstr "První poloha: %1" 76625 76626 #: tools/modcalcangdist.cpp:104 76627 #, kde-format 76628 msgid "Second position: %1" 76629 msgstr "Druhá poloha: %1" 76630 76631 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) 76632 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62 76633 #, kde-format 76634 msgid "First position" 76635 msgstr "První poloha" 76636 76637 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) 76638 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165 76639 #, kde-format 76640 msgid "Second position" 76641 msgstr "Druhá poloha" 76642 76643 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142 76644 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191 76645 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116 76646 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204 76647 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289 76648 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899 76649 #: tools/scriptbuilder.cpp:982 76650 #, kde-format 76651 msgid "Could not open file %1." 76652 msgstr "Nelze otevřít soubor %1." 76653 76654 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155 76655 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203 76656 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129 76657 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219 76658 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 76659 #, kde-format 76660 msgid "Invalid file: %1" 76661 msgstr "Neplatný soubor: %1" 76662 76663 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155 76664 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 76665 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130 76666 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220 76667 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 76668 #, kde-format 76669 msgid "Invalid file" 76670 msgstr "Neplatný soubor" 76671 76672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) 76673 #: tools/modcalcangdist.ui:306 76674 #, kde-format 76675 msgid "Angular distance:" 76676 msgstr "Úhlová vzdálenost:" 76677 76678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) 76679 #: tools/modcalcangdist.ui:338 76680 #, kde-format 76681 msgid "Position angle:" 76682 msgstr "Poziční úhel:" 76683 76684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) 76685 #: tools/modcalcangdist.ui:363 76686 #, kde-format 76687 msgid "degrees E of N" 76688 msgstr "" 76689 76690 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) 76691 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 76692 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 76693 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 76694 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101 76695 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153 76696 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453 76697 #, kde-format 76698 msgid "Batch Mode" 76699 msgstr "Dávkový režim" 76700 76701 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 76702 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 76703 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 76704 #, kde-format 76705 msgid "Select Fields in Input File" 76706 msgstr "" 76707 76708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) 76709 #: tools/modcalcangdist.ui:466 76710 #, kde-format 76711 msgid "Initial right ascension:" 76712 msgstr "Počáteční rektascenze:" 76713 76714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) 76715 #: tools/modcalcangdist.ui:476 76716 #, kde-format 76717 msgid "Initial declination:" 76718 msgstr "Počáteční deklinace:" 76719 76720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) 76721 #: tools/modcalcangdist.ui:486 76722 #, kde-format 76723 msgid "Final right ascension:" 76724 msgstr "" 76725 76726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) 76727 #: tools/modcalcangdist.ui:496 76728 #, kde-format 76729 msgid "Final declination:" 76730 msgstr "Cílová deklinace:" 76731 76732 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76733 #: tools/modcalcangdist.ui:542 76734 #, kde-format 76735 msgid "Fields in Output File Plus Result" 76736 msgstr "Pole ve výstupním souboru plus výsledek" 76737 76738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 76739 #: tools/modcalcangdist.ui:563 76740 #, kde-format 76741 msgid "A&ll parameters" 76742 msgstr "Všec&hny parametry" 76743 76744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 76745 #: tools/modcalcangdist.ui:570 76746 #, kde-format 76747 msgid "Onl&y parameters in input file" 76748 msgstr "Pouze parametr&y ve vstupním souboru" 76749 76750 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 76751 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 76752 #, kde-format 76753 msgid "Files" 76754 msgstr "Soubory" 76755 76756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 76757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 76758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 76759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 76760 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 76761 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 76762 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 76763 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 76764 #, kde-format 76765 msgid "Input file:" 76766 msgstr "Vstupní soubor:" 76767 76768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 76769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 76770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 76771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 76772 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 76773 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 76774 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 76775 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 76776 #, kde-format 76777 msgid "Output file:" 76778 msgstr "Výstupní soubor:" 76779 76780 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76781 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 76782 #, kde-format 76783 msgid "Catalog Coordinates" 76784 msgstr "Souřadnice katalogu" 76785 76786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 76787 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 76788 #, kde-format 76789 msgid "Target Time && Date" 76790 msgstr "Cílový čas a datum" 76791 76792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 76793 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 76794 #, kde-format 76795 msgid "Reset to Now" 76796 msgstr "Nastavit aktuální čas" 76797 76798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 76799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) 76800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) 76801 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 76802 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 76803 #, kde-format 76804 msgid "UT:" 76805 msgstr "UČ:" 76806 76807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) 76808 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 76809 #, kde-format 76810 msgid "Apparent coordinates:" 76811 msgstr "Zdánlivé souřadnice:" 76812 76813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 76814 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 76815 #, kde-format 76816 msgid "+00d 00' 00.0\"" 76817 msgstr "+00d 00' 00.0\"" 76818 76819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 76820 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 76821 #, kde-format 76822 msgid "00h 00m 00.0s" 76823 msgstr "00h 00m 00.0s" 76824 76825 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 76826 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 76827 #, kde-format 76828 msgid "Show in Output File" 76829 msgstr "Zobrazit ve výstupním souboru" 76830 76831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 76832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) 76833 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 76834 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 76835 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 76836 #, kde-format 76837 msgid "All parameters" 76838 msgstr "Všechny parametry" 76839 76840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 76841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) 76842 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 76843 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 76844 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 76845 #, kde-format 76846 msgid "Only parameters in input file" 76847 msgstr "Pouze parametry ve vstupním souboru" 76848 76849 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195 76850 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197 76851 #, kde-format 76852 msgid "Does not rise" 76853 msgstr "Nevychází" 76854 76855 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 76856 #, kde-format 76857 msgid "Does not set" 76858 msgstr "Nezapadá" 76859 76860 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282 76861 #, kde-format 76862 msgctxt "%1 is a location on earth" 76863 msgid "Almanac for %1" 76864 msgstr "" 76865 76866 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284 76867 #, kde-format 76868 msgid "computed by KStars" 76869 msgstr "vypočítáno KStars" 76870 76871 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349 76872 #, kde-format 76873 msgid "Results of Almanac calculation" 76874 msgstr "" 76875 76876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) 76877 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 76878 #, kde-format 76879 msgid "Altitude at noon:" 76880 msgstr "Výška v poledne:" 76881 76882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 76883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 76884 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 76885 #, kde-format 76886 msgctxt "Sky object passing below the horizon" 76887 msgid "Set:" 76888 msgstr "Nastavit:" 76889 76890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) 76891 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 76892 #, kde-format 76893 msgid "Day length:" 76894 msgstr "Délka dne:" 76895 76896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) 76897 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 76898 #, kde-format 76899 msgid "Sunrise azimuth:" 76900 msgstr "" 76901 76902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 76903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 76904 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 76905 #, kde-format 76906 msgid "Rise:" 76907 msgstr "Východ:" 76908 76909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) 76910 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 76911 #, kde-format 76912 msgid "Noon:" 76913 msgstr "Poledne:" 76914 76915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) 76916 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 76917 #, kde-format 76918 msgid "Sunset azimuth:" 76919 msgstr "" 76920 76921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) 76922 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 76923 #, kde-format 76924 msgid "Transit altitude:" 76925 msgstr "Výška kulminace:" 76926 76927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) 76928 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 76929 #, kde-format 76930 msgid "Moon rise azimuth:" 76931 msgstr "Azimut východu Měsíce:" 76932 76933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) 76934 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 76935 #, kde-format 76936 msgid "Transit:" 76937 msgstr "Kulminace:" 76938 76939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) 76940 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 76941 #, kde-format 76942 msgid "Moon set azimuth:" 76943 msgstr "Azimut západu Měsíc:" 76944 76945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) 76946 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 76947 #, kde-format 76948 msgid "Phase:" 76949 msgstr "Fáze:" 76950 76951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) 76952 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 76953 #, no-c-format, kde-format 76954 msgid "Waxing gibbous (75%)" 76955 msgstr "Dorůstající Měsíc (75%)" 76956 76957 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 76958 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 76959 #, kde-format 76960 msgid "Batch mode" 76961 msgstr "Dávkový režim" 76962 76963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 76964 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 76965 #, kde-format 76966 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File" 76967 msgstr "" 76968 76969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 76970 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 76971 #, kde-format 76972 msgid "Input file: " 76973 msgstr "Vstupní soubor: " 76974 76975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 76976 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 76977 #, kde-format 76978 msgid "Output file: " 76979 msgstr "Výstupní soubor: " 76980 76981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) 76982 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 76983 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 76984 #, kde-format 76985 msgid "View Output..." 76986 msgstr "Náhled výstupu..." 76987 76988 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 76989 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76990 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 76991 #, kde-format 76992 msgid "Equatorial Coordinates" 76993 msgstr "Rovníkové souřadnice" 76994 76995 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) 76996 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 76997 #, kde-format 76998 msgid "Galactic Coordinates" 76999 msgstr "Galaktické souřadnice" 77000 77001 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 77002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 77003 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 77004 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 77005 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 77006 #, kde-format 77007 msgid "Select Parameters in Input File" 77008 msgstr "Vybrat parametry ve vstupním souboru" 77009 77010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 77011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 77012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 77013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 77014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 77015 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 77016 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 77017 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 77018 #, kde-format 77019 msgid "" 77020 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " 77021 "from adjacent box" 77022 msgstr "" 77023 77024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) 77025 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 77026 #, kde-format 77027 msgid "1950.0" 77028 msgstr "1950.0" 77029 77030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 77031 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 77032 #, kde-format 77033 msgid "Gal. long.:" 77034 msgstr "" 77035 77036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 77037 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 77038 #, kde-format 77039 msgid "Gal. lat.:" 77040 msgstr "" 77041 77042 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 77043 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 77044 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 77045 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 77046 #, kde-format 77047 msgid "Select Parameters for Output File" 77048 msgstr "Vybrat parametry ve výstupním souboru" 77049 77050 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 77051 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 77052 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 77053 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 77054 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 77055 #, kde-format 77056 msgid "Select Filenames" 77057 msgstr "Vybrat názvy souborů" 77058 77059 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 77060 #: tools/modcalcgeod.ui:51 77061 #, kde-format 77062 msgid "Select Input Coordinates" 77063 msgstr "Vybrat vstupní souřadnice" 77064 77065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) 77066 #: tools/modcalcgeod.ui:71 77067 #, kde-format 77068 msgid "Cartesian" 77069 msgstr "Kartézský" 77070 77071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) 77072 #: tools/modcalcgeod.ui:78 77073 #, kde-format 77074 msgid "Geographic" 77075 msgstr "Geografické" 77076 77077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 77078 #: tools/modcalcgeod.ui:93 77079 #, kde-format 77080 msgid "Select Ellipsoid Model" 77081 msgstr "" 77082 77083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) 77084 #: tools/modcalcgeod.ui:137 77085 #, kde-format 77086 msgid "Convert" 77087 msgstr "Převést" 77088 77089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 77090 #: tools/modcalcgeod.ui:193 77091 #, kde-format 77092 msgid "Cartesian Coordinates" 77093 msgstr "Kartézské souřadnice" 77094 77095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) 77096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) 77097 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 77098 #, kde-format 77099 msgid "X (km):" 77100 msgstr "X (km):" 77101 77102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) 77103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) 77104 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 77105 #, kde-format 77106 msgid "Y (km):" 77107 msgstr "Y (km):" 77108 77109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) 77110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) 77111 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 77112 #, kde-format 77113 msgid "Z (km):" 77114 msgstr "Z (km):" 77115 77116 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 77117 #: tools/modcalcgeod.ui:238 77118 #, kde-format 77119 msgid "Geographic Coordinates" 77120 msgstr "Geografické souřadnice" 77121 77122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) 77123 #: tools/modcalcgeod.ui:250 77124 #, kde-format 77125 msgid "Elevation (meters):" 77126 msgstr "" 77127 77128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) 77129 #: tools/modcalcgeod.ui:395 77130 #, kde-format 77131 msgid "Elev. (m):" 77132 msgstr "" 77133 77134 #: tools/modcalcjd.cpp:244 77135 #, kde-format 77136 msgid "Results of Julian day calculation" 77137 msgstr "" 77138 77139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 77140 #: tools/modcalcjd.ui:57 77141 #, kde-format 77142 msgid "Julian day:" 77143 msgstr "Juliánský den:" 77144 77145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 77146 #: tools/modcalcjd.ui:67 77147 #, kde-format 77148 msgid "Modified Julian day:" 77149 msgstr "Modifikovaný juliánský den:" 77150 77151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 77152 #: tools/modcalcjd.ui:109 77153 #, kde-format 77154 msgid "Input parameter: " 77155 msgstr "Vstupní parametr: " 77156 77157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 77158 #: tools/modcalcjd.ui:120 77159 #, kde-format 77160 msgid "Date and time" 77161 msgstr "Datum a čas" 77162 77163 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 77164 #: tools/modcalcjd.ui:125 77165 #, kde-format 77166 msgid "Julian day" 77167 msgstr "Juliánský den" 77168 77169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 77170 #: tools/modcalcjd.ui:130 77171 #, kde-format 77172 msgid "Modified Julian day" 77173 msgstr "Modifikovaný juliánský den" 77174 77175 #: tools/modcalcplanets.cpp:279 77176 #, kde-format 77177 msgid "Incorrect number of fields in line %1: " 77178 msgstr "Nesprávný počet polí na řádce %1: " 77179 77180 #: tools/modcalcplanets.cpp:280 77181 #, kde-format 77182 msgid "Present fields %1. " 77183 msgstr "Přítomná pole %1. " 77184 77185 #: tools/modcalcplanets.cpp:281 77186 #, kde-format 77187 msgid "Required fields %1. " 77188 msgstr "Vyžadované pole %1. " 77189 77190 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 77191 #, kde-format 77192 msgid "Unknown planet " 77193 msgstr "Neznámá planeta " 77194 77195 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 77196 #, kde-format 77197 msgid " in line %1: " 77198 msgstr " na řádku %1: " 77199 77200 #: tools/modcalcplanets.cpp:315 77201 #, kde-format 77202 msgid "Line %1 contains an invalid time" 77203 msgstr "Řádek %1 obsahuje neplatný čas" 77204 77205 #: tools/modcalcplanets.cpp:335 77206 #, kde-format 77207 msgid "Line %1 contains an invalid date: " 77208 msgstr "Řádek %1 obsahuje neplatné datum: " 77209 77210 #: tools/modcalcplanets.cpp:438 77211 #, kde-format 77212 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" 77213 msgstr "" 77214 "Během zpracování vstupního souboru se na některých řádcích vyskytly chyby" 77215 77216 #: tools/modcalcplanets.cpp:439 77217 #, kde-format 77218 msgid "Errors in lines" 77219 msgstr "Chyby na řádkách" 77220 77221 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 77222 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190 77223 #, kde-format 77224 msgid "Input Parameters" 77225 msgstr "Vstupní parametry" 77226 77227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 77228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) 77229 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 77230 #, kde-format 77231 msgid "Solar system body:" 77232 msgstr "Těleso Sluneční soustavy:" 77233 77234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 77235 #: tools/modcalcplanets.ui:346 77236 #, kde-format 77237 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" 77238 msgstr "Heliocentrické ekliptické souřadnice" 77239 77240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 77241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 77242 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 77243 #, kde-format 77244 msgid "Distance (AU):" 77245 msgstr "Vzdálenost (AU):" 77246 77247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 77248 #: tools/modcalcplanets.ui:412 77249 #, kde-format 77250 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" 77251 msgstr "" 77252 77253 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 77254 #: tools/modcalcplanets.ui:762 77255 #, kde-format 77256 msgid "Select Coordinate System for Output File" 77257 msgstr "" 77258 77259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) 77260 #: tools/modcalcplanets.ui:783 77261 #, kde-format 77262 msgid "Heliocentric ecliptic" 77263 msgstr "" 77264 77265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) 77266 #: tools/modcalcplanets.ui:793 77267 #, kde-format 77268 msgid "Equatorial" 77269 msgstr "Ekvatoriální" 77270 77271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) 77272 #: tools/modcalcplanets.ui:803 77273 #, kde-format 77274 msgid "Geocentric ecliptic" 77275 msgstr "" 77276 77277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) 77278 #: tools/modcalcplanets.ui:813 77279 #, kde-format 77280 msgid "Horizontal " 77281 msgstr "Vodorovně " 77282 77283 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 77284 #: tools/modcalcplanets.ui:826 77285 #, kde-format 77286 msgid "Other Parameters for Output File" 77287 msgstr "Jiné parametry pro výstupní soubor" 77288 77289 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134 77290 #, kde-format 77291 msgid "" 77292 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " 77293 "and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " 77294 "parsed properly." 77295 msgstr "" 77296 77297 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139 77298 #, kde-format 77299 msgid "Hint for writing location strings" 77300 msgstr "" 77301 77302 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148 77303 #, kde-format 77304 msgid "local time" 77305 msgstr "místní čas" 77306 77307 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150 77308 #, kde-format 77309 msgid "sidereal time" 77310 msgstr "hvězdný čas" 77311 77312 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153 77313 #, kde-format 77314 msgid "date" 77315 msgstr "datum" 77316 77317 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 77318 #, kde-format 77319 msgid "location" 77320 msgstr "umístění" 77321 77322 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160 77323 #, kde-format 77324 msgid "%1 and %2" 77325 msgstr "%1 a %2" 77326 77327 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162 77328 #, kde-format 77329 msgid "%1, %2 and %3" 77330 msgstr "%1, %2 a %3" 77331 77332 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 77333 #, kde-format 77334 msgid "Specify %1 in the input file." 77335 msgstr "" 77336 77337 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137 77338 #, kde-format 77339 msgid "Results of Sidereal time calculation" 77340 msgstr "" 77341 77342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) 77343 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 77344 #, kde-format 77345 msgid "Sidereal time:" 77346 msgstr "Hvězdný čas:" 77347 77348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 77349 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 77350 #, kde-format 77351 msgid "Compute sidereal time" 77352 msgstr "Spočítat hvězdný čas" 77353 77354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 77355 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 77356 #, kde-format 77357 msgid "Compute standard time" 77358 msgstr "Spočítat standardní čas" 77359 77360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 77361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) 77362 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 77363 #, kde-format 77364 msgid "Read from input file" 77365 msgstr "" 77366 77367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 77368 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 77369 #, kde-format 77370 msgid "Specify Local Time in the Input File" 77371 msgstr "" 77372 77373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel) 77374 #: tools/modcalcsimple.ui:130 77375 #, kde-format 77376 msgid "Angle (hh mm ss.s) " 77377 msgstr "" 77378 77379 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b) 77380 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b) 77381 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215 77382 #, kde-format 77383 msgid "Angle Result" 77384 msgstr "" 77385 77386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel) 77387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label) 77388 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221 77389 #, kde-format 77390 msgid "Angle (dd.d)" 77391 msgstr "" 77392 77393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel) 77394 #: tools/modcalcsimple.ui:189 77395 #, kde-format 77396 msgid "Angle (dd mm ss.s)" 77397 msgstr "" 77398 77399 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33 77400 #, kde-format 77401 msgid "Sun's Declination" 77402 msgstr "Deklinace Slunce" 77403 77404 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 77405 #, kde-format 77406 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" 77407 msgstr "# Časování rovnodenností a slunovratů\n" 77408 77409 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 77410 #, kde-format 77411 msgid "" 77412 "# computed by KStars\n" 77413 "#\n" 77414 msgstr "" 77415 "# vypočítáno KStars\n" 77416 "#\n" 77417 77418 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 77419 #, kde-format 77420 msgid "" 77421 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " 77422 "Solstice\n" 77423 "#\n" 77424 msgstr "" 77425 77426 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) 77427 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 77428 #, kde-format 77429 msgid "Equinoxes and Solstices" 77430 msgstr "Rovnodennosti a slunovraty" 77431 77432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 77433 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 77434 #, kde-format 77435 msgid "Equinoxes and solstices for the year:" 77436 msgstr "Rovnodennosti a slunovraty pro rok:" 77437 77438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) 77439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) 77440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) 77441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) 77442 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 77443 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 77444 #, kde-format 77445 msgid "1 Jan 2007 00:00" 77446 msgstr "1 led 2007 00:00" 77447 77448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 77449 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 77450 #, kde-format 77451 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File" 77452 msgstr "" 77453 77454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 77455 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 77456 #, kde-format 77457 msgid "Target position:" 77458 msgstr "Cílová poloha:" 77459 77460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 77461 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 77462 #, kde-format 77463 msgid "Radial velocities:" 77464 msgstr "" 77465 77466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 77467 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 77468 #, kde-format 77469 msgid "V<sub>LSR</sub>:" 77470 msgstr "" 77471 77472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 77473 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 77474 #, kde-format 77475 msgid "Heliocentric:" 77476 msgstr "Heliocentrické:" 77477 77478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 77479 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 77480 #, kde-format 77481 msgid "Geocentric:" 77482 msgstr "" 77483 77484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 77485 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 77486 #, kde-format 77487 msgid "Topocentric:" 77488 msgstr "" 77489 77490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) 77491 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 77492 #, kde-format 77493 msgid "Elevation (m):" 77494 msgstr "" 77495 77496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) 77497 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 77498 #, kde-format 77499 msgid "Input velocity:" 77500 msgstr "Vstupní rychlost:" 77501 77502 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 77503 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 77504 #, kde-format 77505 msgid "Heliocentric" 77506 msgstr "Heliocentrické" 77507 77508 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 77509 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 77510 #, kde-format 77511 msgid "Geocentric" 77512 msgstr "" 77513 77514 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 77515 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 77516 #, kde-format 77517 msgid "Topocentric" 77518 msgstr "" 77519 77520 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 77521 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 77522 #, kde-format 77523 msgid "LSR" 77524 msgstr "" 77525 77526 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) 77527 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 77528 #, kde-format 77529 msgid "Overview" 77530 msgstr "Přehled" 77531 77532 #: tools/moonphasetool.cpp:31 77533 #, kde-kuit-format 77534 msgid "Moon Phase Calendar" 77535 msgstr "Kalendář měsíčních fází" 77536 77537 #: tools/nameresolver.cpp:36 77538 #, kde-kuit-format 77539 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." 77540 msgstr "" 77541 77542 #: tools/nameresolver.cpp:53 77543 #, kde-kuit-format 77544 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." 77545 msgstr "" 77546 77547 #: tools/nameresolver.cpp:71 77548 #, kde-kuit-format 77549 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" 77550 msgstr "" 77551 77552 #: tools/nameresolver.cpp:86 77553 #, kde-kuit-format 77554 msgid "" 77555 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet " 77556 "connection?" 77557 msgstr "" 77558 77559 #: tools/nameresolver.cpp:219 77560 #, kde-kuit-format 77561 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" 77562 msgstr "" 77563 77564 #: tools/nameresolver.cpp:232 77565 #, kde-kuit-format 77566 msgid "Resolved %1 successfully." 77567 msgstr "" 77568 77569 #: tools/observinglist.cpp:77 77570 #, kde-format 77571 msgctxt "@title:window" 77572 msgid "Observation Planner" 77573 msgstr "Plánovač pozorování" 77574 77575 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 77576 #, kde-format 77577 msgid "Alternate Name" 77578 msgstr "Alternativní název" 77579 77580 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 77581 #, kde-format 77582 msgctxt "Right Ascension" 77583 msgid "RA (J2000)" 77584 msgstr "RA (J2000)" 77585 77586 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 77587 #, kde-format 77588 msgctxt "Declination" 77589 msgid "Dec (J2000)" 77590 msgstr "" 77591 77592 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 77593 #, kde-format 77594 msgctxt "Magnitude" 77595 msgid "Mag" 77596 msgstr "Mag" 77597 77598 #: tools/observinglist.cpp:94 77599 #, kde-format 77600 msgid "Current Altitude" 77601 msgstr "" 77602 77603 #: tools/observinglist.cpp:98 77604 #, kde-format 77605 msgctxt "Constellation" 77606 msgid "Constell." 77607 msgstr "Souhv." 77608 77609 #: tools/observinglist.cpp:195 77610 #, kde-format 77611 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" 77612 msgid "Not risen" 77613 msgstr "" 77614 77615 #: tools/observinglist.cpp:201 77616 #, kde-format 77617 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" 77618 msgid "In hole" 77619 msgstr "" 77620 77621 #: tools/observinglist.cpp:262 77622 #, kde-format 77623 msgid "" 77624 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the " 77625 "observing lists" 77626 msgstr "" 77627 77628 #: tools/observinglist.cpp:274 77629 #, kde-format 77630 msgid "%1 is already in your wishlist." 77631 msgstr "" 77632 77633 #: tools/observinglist.cpp:289 77634 #, kde-format 77635 msgid "%1 is already in the session plan." 77636 msgstr "" 77637 77638 #: tools/observinglist.cpp:352 77639 #, kde-format 77640 msgid "Added %1 to observing list." 77641 msgstr "%1 přidáno do seznamu pozorování." 77642 77643 #: tools/observinglist.cpp:390 77644 #, kde-format 77645 msgid "Added %1 to session list." 77646 msgstr "%1 přidáno do seznamu." 77647 77648 #: tools/observinglist.cpp:597 77649 #, kde-format 77650 msgid "" 77651 "DSS Image metadata: \n" 77652 " Size: %1' x %2' \n" 77653 " Photometric band: %3 \n" 77654 " Version: %4" 77655 msgstr "" 77656 77657 #: tools/observinglist.cpp:601 77658 #, kde-format 77659 msgid "No image info available." 77660 msgstr "" 77661 77662 #: tools/observinglist.cpp:609 77663 #, kde-format 77664 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." 77665 msgstr "" 77666 77667 #: tools/observinglist.cpp:623 77668 #, kde-format 77669 msgctxt "" 77670 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 " 77671 "name of a constellation" 77672 msgid "%1 mag %2 in %3" 77673 msgstr "" 77674 77675 #: tools/observinglist.cpp:775 77676 #, kde-format 77677 msgid "Batch add to observing session" 77678 msgstr "" 77679 77680 #: tools/observinglist.cpp:775 77681 #, kde-format 77682 msgid "Batch add to observing wishlist" 77683 msgstr "" 77684 77685 #: tools/observinglist.cpp:776 77686 #, kde-format 77687 msgid "" 77688 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names " 77689 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in " 77690 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved " 77691 "will be added to the database." 77692 msgstr "" 77693 77694 #: tools/observinglist.cpp:808 77695 #, kde-format 77696 msgid "Batch add: %1 object not found" 77697 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found" 77698 msgstr[0] "" 77699 msgstr[1] "" 77700 msgstr[2] "" 77701 77702 #: tools/observinglist.cpp:809 77703 #, kde-format 77704 msgid "" 77705 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could " 77706 "not be added. See the details for more." 77707 msgid_plural "" 77708 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could " 77709 "not be added. See the details for more." 77710 msgstr[0] "" 77711 msgstr[1] "" 77712 msgstr[2] "" 77713 77714 #: tools/observinglist.cpp:883 77715 #, kde-format 77716 msgctxt "@title:window" 77717 msgid "Open Observing List" 77718 msgstr "" 77719 77720 #: tools/observinglist.cpp:938 77721 #, kde-format 77722 msgid "" 77723 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the " 77724 "OpenAstronomyLog schema." 77725 msgstr "" 77726 77727 #: tools/observinglist.cpp:954 77728 #, kde-format 77729 msgid "The specified file is invalid" 77730 msgstr "Určený soubor je neplatný" 77731 77732 #: tools/observinglist.cpp:964 77733 #, kde-format 77734 msgid "Are you sure you want to clear all objects?" 77735 msgstr "" 77736 77737 #: tools/observinglist.cpp:965 77738 #, kde-format 77739 msgid "Clear all?" 77740 msgstr "Vyprázdnit vše?" 77741 77742 #: tools/observinglist.cpp:998 77743 #, kde-format 77744 msgid "Do you want to save the current session?" 77745 msgstr "Přejete si aktuální sezení uložit?" 77746 77747 #: tools/observinglist.cpp:999 77748 #, kde-format 77749 msgid "Save Current session?" 77750 msgstr "Uložit aktuální sezení?" 77751 77752 #: tools/observinglist.cpp:1011 77753 #, kde-format 77754 msgctxt "@title:window" 77755 msgid "Save Observing List" 77756 msgstr "" 77757 77758 #: tools/observinglist.cpp:1060 77759 #, kde-format 77760 msgid "" 77761 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist " 77762 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full." 77763 msgstr "" 77764 77765 #: tools/observinglist.cpp:1061 77766 #, kde-format 77767 msgid "Could not save observing wishlist" 77768 msgstr "" 77769 77770 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197 77771 #: tools/obslistwizard.cpp:34 77772 #, kde-format 77773 msgctxt "@title:window" 77774 msgid "Observing List Wizard" 77775 msgstr "Průvodce pozorovacím seznamem" 77776 77777 #: tools/observinglist.cpp:1083 77778 #, kde-format 77779 msgid "Please wait while loading observing wishlist..." 77780 msgstr "" 77781 77782 #: tools/observinglist.cpp:1106 77783 #, kde-format 77784 msgid "Canceling this will truncate your wishlist" 77785 msgstr "" 77786 77787 #: tools/observinglist.cpp:1107 77788 #, kde-format 77789 msgid "" 77790 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the " 77791 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. " 77792 "Are you sure this is okay?" 77793 msgstr "" 77794 77795 #: tools/observinglist.cpp:1149 77796 #, kde-format 77797 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found" 77798 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found" 77799 msgstr[0] "" 77800 msgstr[1] "" 77801 msgstr[2] "" 77802 77803 #: tools/observinglist.cpp:1150 77804 #, kde-format 77805 msgid "" 77806 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the " 77807 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you " 77808 "can add it later." 77809 msgid_plural "" 77810 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the " 77811 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a " 77812 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation " 77813 "Planner to add them back using internet search." 77814 msgstr[0] "" 77815 msgstr[1] "" 77816 msgstr[2] "" 77817 77818 #: tools/observinglist.cpp:1163 77819 #, kde-format 77820 msgid "Cannot save an empty session list." 77821 msgstr "" 77822 77823 #: tools/observinglist.cpp:1175 77824 #, kde-format 77825 msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" 77826 msgstr "Nelze otevřít soubor %1. Zkusit jiný název souboru?" 77827 77828 #: tools/observinglist.cpp:1176 77829 #, kde-format 77830 msgid "Try Different" 77831 msgstr "Zkusit jiné" 77832 77833 #: tools/observinglist.cpp:1177 77834 #, kde-format 77835 msgid "Do Not Try" 77836 msgstr "Nezkoušet" 77837 77838 #: tools/observinglist.cpp:1198 77839 #, kde-format 77840 msgid "Please wait while adding objects..." 77841 msgstr "" 77842 77843 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342 77844 #: tools/observinglist.cpp:1352 77845 #, kde-format 77846 msgid "Customized DSS Download" 77847 msgstr "" 77848 77849 #: tools/observinglist.cpp:1340 77850 #, kde-format 77851 msgid "Specify image width (arcminutes): " 77852 msgstr "" 77853 77854 #: tools/observinglist.cpp:1343 77855 #, kde-format 77856 msgid "Specify image height (arcminutes): " 77857 msgstr "" 77858 77859 #: tools/observinglist.cpp:1352 77860 #, kde-format 77861 msgid "Specify version: " 77862 msgstr "" 77863 77864 #: tools/observinglist.cpp:1518 77865 #, kde-format 77866 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 77867 msgstr "" 77868 77869 #: tools/observinglist.cpp:1519 77870 #, kde-format 77871 msgid "Delete All Images" 77872 msgstr "Smazat všechny obrázky" 77873 77874 #: tools/observinglist.cpp:1616 77875 #, kde-format 77876 msgid "Image Chooser" 77877 msgstr "Výběr obrázku" 77878 77879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 77880 #: tools/observinglist.ui:77 77881 #, kde-format 77882 msgid "Open an observation session list" 77883 msgstr "Otevřít seznam pozorování" 77884 77885 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 77886 #: tools/observinglist.ui:80 77887 #, kde-format 77888 msgid "Load an observing list from disk" 77889 msgstr "Načíst seznam pozorování z disku" 77890 77891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 77892 #: tools/observinglist.ui:108 77893 #, kde-format 77894 msgid "Save the observing session" 77895 msgstr "Uložit seznam pozorování" 77896 77897 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 77898 #: tools/observinglist.ui:111 77899 #, kde-format 77900 msgid "Save the current observing list to disk" 77901 msgstr "Uložit aktuální seznam pozorování na disk" 77902 77903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 77904 #: tools/observinglist.ui:139 77905 #, kde-format 77906 msgid "Save observing session as..." 77907 msgstr "Uložit seznam pozorování jako..." 77908 77909 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 77910 #: tools/observinglist.ui:142 77911 #, kde-format 77912 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" 77913 msgstr "Uložit aktuální seznam pozorování na disk pod zadaným názvem" 77914 77915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) 77916 #: tools/observinglist.ui:152 77917 #, kde-format 77918 msgid "Export to OAL..." 77919 msgstr "Export do OAL..." 77920 77921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) 77922 #: tools/observinglist.ui:192 77923 #, kde-format 77924 msgid "Choose" 77925 msgstr "Vybrat" 77926 77927 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) 77928 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) 77929 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 77930 #, kde-format 77931 msgid "dd/MM/yyyy" 77932 msgstr "dd/MM/yyyy" 77933 77934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) 77935 #: tools/observinglist.ui:219 77936 #, kde-format 77937 msgid "Update the table and the plot for the new date and location." 77938 msgstr "" 77939 77940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) 77941 #: tools/observinglist.ui:242 77942 #, kde-format 77943 msgid "Reference images:" 77944 msgstr "Referenční obrázky:" 77945 77946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) 77947 #: tools/observinglist.ui:249 77948 #, kde-format 77949 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." 77950 msgstr "Stáhnout snímky DSS/SDSS všech objektů v seznamu." 77951 77952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) 77953 #: tools/observinglist.ui:252 77954 #, kde-format 77955 msgid "Download all Images" 77956 msgstr "Stáhnout všechny obrázky" 77957 77958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 77959 #: tools/observinglist.ui:259 77960 #, kde-format 77961 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" 77962 msgstr "Smaže všechny uložené snímky DSS/SDSS" 77963 77964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 77965 #: tools/observinglist.ui:262 77966 #, kde-format 77967 msgid "Delete all Images" 77968 msgstr "Smazat všechny obrázky" 77969 77970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) 77971 #: tools/observinglist.ui:279 77972 #, kde-format 77973 msgid "Adding objects:" 77974 msgstr "Přidávání objektů:" 77975 77976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) 77977 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) 77978 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14 77979 #, kde-format 77980 msgid "Observing List Wizard" 77981 msgstr "Průvodce pozorovacím seznamem" 77982 77983 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) 77984 #: tools/observinglist.ui:307 77985 #, kde-format 77986 msgid "" 77987 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " 77988 "object type, position on the sky, and magnitude." 77989 msgstr "" 77990 "Průvodce seznamem umožňuje vytvořit pozorovací seznam objektů podle zadaného " 77991 "typu, umístění na obloze nebo magnitudy." 77992 77993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) 77994 #: tools/observinglist.ui:310 77995 #, kde-format 77996 msgid "Wizard..." 77997 msgstr "Průvodce..." 77998 77999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 78000 #: tools/observinglist.ui:323 78001 #, kde-format 78002 msgid "Open Find Dialog" 78003 msgstr "Otevřít vyhledávací formulář" 78004 78005 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 78006 #: tools/observinglist.ui:326 78007 #, kde-format 78008 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" 78009 msgstr "Otevřít vyhledávací formulář pro přidávání objektů do seznamu" 78010 78011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) 78012 #: tools/observinglist.ui:342 78013 #, kde-format 78014 msgid "Open the WUT dialog" 78015 msgstr "Otevřít dnešní objekty" 78016 78017 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) 78018 #: tools/observinglist.ui:345 78019 #, kde-format 78020 msgid "" 78021 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the " 78022 "list" 78023 msgstr "Otevře seznam dnešních objektů, které pak mohou být přidány do seznamu" 78024 78025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) 78026 #: tools/observinglist.ui:348 78027 #, kde-format 78028 msgid "What's up Tonight..." 78029 msgstr "Co dnes v noci..." 78030 78031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton) 78032 #: tools/observinglist.ui:355 78033 #, kde-format 78034 msgid "Batch add" 78035 msgstr "Dávkové přidání" 78036 78037 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) 78038 #: tools/observinglist.ui:404 78039 #, kde-format 78040 msgid "Wish List" 78041 msgstr "Seznam přání" 78042 78043 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) 78044 #: tools/observinglist.ui:451 78045 #, kde-format 78046 msgid "Session Plan" 78047 msgstr "Plán sezení" 78048 78049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) 78050 #: tools/observinglist.ui:502 78051 #, kde-format 78052 msgid "Scheduled Time" 78053 msgstr "Plánovaný čas" 78054 78055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) 78056 #: tools/observinglist.ui:545 78057 #, kde-format 78058 msgid "Select an Object to View Information here" 78059 msgstr "" 78060 78061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) 78062 #: tools/observinglist.ui:597 78063 #, kde-format 78064 msgid "(No Image)" 78065 msgstr "(Žádný obrázek)" 78066 78067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) 78068 #: tools/observinglist.ui:621 78069 #, kde-format 78070 msgid "Image Metadata Info" 78071 msgstr "" 78072 78073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) 78074 #: tools/observinglist.ui:648 78075 #, kde-format 78076 msgid "Replace from Internet..." 78077 msgstr "Nahradit z Internetu..." 78078 78079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) 78080 #: tools/observinglist.ui:661 78081 #, kde-format 78082 msgid "Delete Image" 78083 msgstr "Smazat obrázek" 78084 78085 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) 78086 #: tools/observinglist.ui:685 78087 #, kde-format 78088 msgid "Record object notes here." 78089 msgstr "" 78090 78091 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27 78092 #, kde-format 78093 msgid "Add to session plan" 78094 msgstr "Přidat do plánu" 78095 78096 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28 78097 #, kde-format 78098 msgid "Add objects visible tonight to session plan" 78099 msgstr "Přidat dnešní viditelné objekty do plánu" 78100 78101 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31 78102 #, kde-format 78103 msgid "Add to Ekos Scheduler" 78104 msgstr "" 78105 78106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) 78107 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46 78108 #, kde-format 78109 msgid "Center" 78110 msgstr "Střed" 78111 78112 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 78113 #, kde-format 78114 msgctxt "Show the selected object in the telescope" 78115 msgid "Scope" 78116 msgstr "Rozsah" 78117 78118 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51 78119 #, kde-format 78120 msgid "Eyepiece view" 78121 msgstr "" 78122 78123 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66 78124 #, kde-format 78125 msgid "Show SDSS image" 78126 msgstr "Zobrazit SDSS obraz" 78127 78128 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 78129 #, kde-format 78130 msgid "Show DSS image" 78131 msgstr "Zobrazit obraz SEDS" 78132 78133 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68 78134 #, kde-format 78135 msgid "Customized DSS download" 78136 msgstr "" 78137 78138 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70 78139 #, kde-format 78140 msgid "Show images from web " 78141 msgstr "Zobrazit snímky z webu " 78142 78143 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76 78144 #, kde-format 78145 msgid "Remove from WishList" 78146 msgstr "Odebrat ze seznamu přání" 78147 78148 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 78149 #, kde-format 78150 msgid "Remove from Session Plan" 78151 msgstr "Odstranit z plánu" 78152 78153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 78154 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415 78155 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496 78156 #: tools/obslistwizard.ui:125 78157 #, kde-format 78158 msgid "Open clusters" 78159 msgstr "Otevřené hvězdokupy" 78160 78161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 78162 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417 78163 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501 78164 #: tools/obslistwizard.ui:130 78165 #, kde-format 78166 msgid "Globular clusters" 78167 msgstr "Kulové hvězdokupy" 78168 78169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 78170 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419 78171 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507 78172 #: tools/obslistwizard.ui:135 78173 #, kde-format 78174 msgid "Gaseous nebulae" 78175 msgstr "Plynné mlhoviny" 78176 78177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 78178 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421 78179 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512 78180 #: tools/obslistwizard.ui:140 78181 #, kde-format 78182 msgid "Planetary nebulae" 78183 msgstr "Planetární mlhoviny" 78184 78185 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 78186 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407 78187 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110 78188 #, kde-format 78189 msgid "Sun, moon, planets" 78190 msgstr "Slunce, Měsíc, planety" 78191 78192 #: tools/obslistwizard.cpp:353 78193 #, kde-format 78194 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible." 78195 msgstr "" 78196 78197 #: tools/obslistwizard.cpp:392 78198 #, kde-format 78199 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 78200 msgstr "Zadán neplatný kruh, nelze vybrat oblast." 78201 78202 #: tools/obslistwizard.cpp:545 78203 #, kde-format 78204 msgid "Your observing list currently has 1 object" 78205 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" 78206 msgstr[0] "Ve vašem pozorovacím seznamu je aktuálně 1 objekt" 78207 msgstr[1] "Ve vašem pozorovacím seznamu jsou aktuálně %1 objekty" 78208 msgstr[2] "Ve vašem pozorovacím seznamu je aktuálně %1 objektů" 78209 78210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 78211 #: tools/obslistwizard.ui:42 78212 #, kde-format 78213 msgid "" 78214 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></" 78215 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the " 78216 "list of all objects in various ways. First, you will select objects by " 78217 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only " 78218 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;" 78219 "\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by " 78220 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude " 78221 "range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are " 78222 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</" 78223 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button " 78224 "to get started by selecting which object types you would like to be present " 78225 "in your observing list.</p></body></html>" 78226 msgstr "" 78227 78228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) 78229 #: tools/obslistwizard.ui:74 78230 #, kde-format 78231 msgid "" 78232 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight " 78233 "the object types you want to include in your observing list in the box " 78234 "below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " 78235 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></" 78236 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;" 78237 "\">Next</span> button.</p></body></html>" 78238 msgstr "" 78239 78240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) 78241 #: tools/obslistwizard.ui:170 78242 #, kde-format 78243 msgid "Select all items in the list" 78244 msgstr "Vybrat všechny položky seznamu" 78245 78246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) 78247 #: tools/obslistwizard.ui:180 78248 #, kde-format 78249 msgid "Clear all selected items in the list" 78250 msgstr "Zrušit výběr všech položek seznamu" 78251 78252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 78253 #: tools/obslistwizard.ui:190 78254 #, kde-format 78255 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" 78256 msgstr "Vybrat všechny typy objektů hlubokého vesmíru v seznamu" 78257 78258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 78259 #: tools/obslistwizard.ui:193 78260 #, kde-format 78261 msgid "Deep sky" 78262 msgstr "Hluboký vesmír" 78263 78264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 78265 #: tools/obslistwizard.ui:200 78266 #, kde-format 78267 msgid "Select all solar system object types in the list" 78268 msgstr "Vybrat všechny objekty Sluneční soustavy v seznamu" 78269 78270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) 78271 #: tools/obslistwizard.ui:259 78272 #, kde-format 78273 msgid "" 78274 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can " 78275 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region " 78276 "on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " 78277 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a " 78278 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by " 78279 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You " 78280 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span " 78281 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your " 78282 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</" 78283 "p></body></html>" 78284 msgstr "" 78285 78286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) 78287 #: tools/obslistwizard.ui:303 78288 #, kde-format 78289 msgid "I wish to select objects:" 78290 msgstr "Chci vybrat objekty:" 78291 78292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 78293 #: tools/obslistwizard.ui:335 78294 #, kde-format 78295 msgid "all over the sky" 78296 msgstr "na celé obloze" 78297 78298 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 78299 #: tools/obslistwizard.ui:340 78300 #, kde-format 78301 msgid "by constellation" 78302 msgstr "podle souhvězdí" 78303 78304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 78305 #: tools/obslistwizard.ui:345 78306 #, kde-format 78307 msgid "in a rectangular region" 78308 msgstr "v obdélníkové oblasti" 78309 78310 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 78311 #: tools/obslistwizard.ui:350 78312 #, kde-format 78313 msgid "in a circular region" 78314 msgstr "v kruhové oblasti" 78315 78316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) 78317 #: tools/obslistwizard.ui:392 78318 #, kde-format 78319 msgid "" 78320 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</" 78321 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use " 78322 "for your observing list. Only objects that occupy the selected " 78323 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are " 78324 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</" 78325 "p></body></html>" 78326 msgstr "" 78327 78328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) 78329 #: tools/obslistwizard.ui:428 78330 #, kde-format 78331 msgid "" 78332 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></" 78333 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 78334 "occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular " 78335 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits " 78336 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span " 78337 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 78338 msgstr "" 78339 78340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78342 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 78343 #, kde-format 78344 msgid "to" 78345 msgstr "do" 78346 78347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 78348 #: tools/obslistwizard.ui:478 78349 #, kde-format 78350 msgid "Dec limits:" 78351 msgstr "Limity deklinace:" 78352 78353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 78354 #: tools/obslistwizard.ui:485 78355 #, kde-format 78356 msgid "RA limits:" 78357 msgstr "Limity rektascenze:" 78358 78359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) 78360 #: tools/obslistwizard.ui:529 78361 #, kde-format 78362 msgid "" 78363 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></" 78364 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 78365 "occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region " 78366 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for " 78367 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</" 78368 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;" 78369 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 78370 msgstr "" 78371 78372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) 78373 #: tools/obslistwizard.ui:603 78374 #, kde-format 78375 msgid "Center RA (in Hours):" 78376 msgstr "" 78377 78378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) 78379 #: tools/obslistwizard.ui:616 78380 #, kde-format 78381 msgid "Center Dec (in Degrees):" 78382 msgstr "" 78383 78384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) 78385 #: tools/obslistwizard.ui:642 78386 #, kde-format 78387 msgid "Radius (in Degrees):" 78388 msgstr "Poloměr (ve stupních):" 78389 78390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) 78391 #: tools/obslistwizard.ui:688 78392 #, kde-format 78393 msgid "" 78394 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></" 78395 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects " 78396 "which can be observed on a particular date (and from a particular location " 78397 "on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and " 78398 "then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your " 78399 "list will include objects regardless of when they are observable (this is " 78400 "the default). You may also change the geographic location used to determine " 78401 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press " 78402 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></" 78403 "body></html>" 78404 msgstr "" 78405 78406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 78407 #: tools/obslistwizard.ui:728 78408 #, kde-format 78409 msgid "From:" 78410 msgstr "Od:" 78411 78412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) 78413 #: tools/obslistwizard.ui:735 78414 #, kde-format 78415 msgid "From: " 78416 msgstr "Od: " 78417 78418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 78419 #: tools/obslistwizard.ui:742 78420 #, kde-format 78421 msgid "Min. Altitude:" 78422 msgstr "" 78423 78424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 78425 #: tools/obslistwizard.ui:759 78426 #, kde-format 78427 msgid "Coverage:" 78428 msgstr "" 78429 78430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 78431 #: tools/obslistwizard.ui:786 78432 #, kde-format 78433 msgid "Max. Altitude:" 78434 msgstr "" 78435 78436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) 78437 #: tools/obslistwizard.ui:813 78438 #, kde-format 78439 msgid "Select objects which are observable on:" 78440 msgstr "Vybrat objekty pozorovatelné z:" 78441 78442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) 78443 #: tools/obslistwizard.ui:892 78444 #, kde-format 78445 msgid "" 78446 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can " 78447 "limit your observing list to only those objects brighter than a given " 78448 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a " 78449 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you " 78450 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not " 78451 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox " 78452 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. " 78453 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-" 78454 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span " 78455 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the " 78456 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified " 78457 "here.</p><p><br/></p></body></html>" 78458 msgstr "" 78459 78460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) 78461 #: tools/obslistwizard.ui:919 78462 #, kde-format 78463 msgid "Select objects brighter than:" 78464 msgstr "Vybrat objekty jasnější než:" 78465 78466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) 78467 #: tools/obslistwizard.ui:991 78468 #, kde-format 78469 msgid "Include objects which have no defined magnitude" 78470 msgstr "Včetně objektů bez definované magnitudy" 78471 78472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 78473 #: tools/obslistwizard.ui:1035 78474 #, kde-format 78475 msgid "Your observing list currently has 0 objects." 78476 msgstr "Ve vašem pozorovacím seznamu je aktuálně 0 objektů." 78477 78478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 78479 #: tools/obslistwizard.ui:1042 78480 #, kde-format 78481 msgid "Update Count" 78482 msgstr "Počet aktualizací" 78483 78484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 78485 #: tools/optionstreeview.ui:23 78486 #, kde-format 78487 msgid "Option Name" 78488 msgstr "Název volby" 78489 78490 #: tools/planetviewer.cpp:50 78491 #, kde-format 78492 msgctxt "@title:window" 78493 msgid "Solar System Viewer" 78494 msgstr "Prohlížeč Sluneční soustavy" 78495 78496 #: tools/planetviewer.cpp:58 78497 #, kde-format 78498 msgctxt "" 78499 "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 78500 "unit." 78501 msgid "X-position (AU)" 78502 msgstr "X-pozice (AU)" 78503 78504 #: tools/planetviewer.cpp:61 78505 #, kde-format 78506 msgctxt "" 78507 "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 78508 "unit." 78509 msgid "Y-position (AU)" 78510 msgstr "Y-pozice (AU)" 78511 78512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) 78513 #: tools/planetviewer.ui:110 78514 #, kde-format 78515 msgid "Today" 78516 msgstr "Dnes" 78517 78518 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) 78519 #: tools/polarishourangle.ui:14 78520 #, kde-format 78521 msgid "Polaris Hour Angle" 78522 msgstr "" 78523 78524 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78525 #: tools/polarishourangle.ui:44 78526 #, kde-format 78527 msgid "Date / Time" 78528 msgstr "Datum/čas" 78529 78530 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78531 #: tools/polarishourangle.ui:91 78532 #, kde-format 78533 msgid "Polaris HourAngle" 78534 msgstr "" 78535 78536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) 78537 #: tools/polarishourangle.ui:121 78538 #, kde-format 78539 msgid "Current time" 78540 msgstr "Nynější čas" 78541 78542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78543 #: tools/polarishourangle.ui:128 78544 #, kde-format 78545 msgid "Set Local Time" 78546 msgstr "Nastavit místní čas" 78547 78548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) 78549 #: tools/polarishourangle.ui:150 78550 #, kde-format 78551 msgid "12 Hour" 78552 msgstr "12 hodin" 78553 78554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) 78555 #: tools/polarishourangle.ui:160 78556 #, kde-format 78557 msgid "24 Hours" 78558 msgstr "24 hodin" 78559 78560 #: tools/scriptbuilder.cpp:54 78561 #, kde-format 78562 msgctxt "@title:window" 78563 msgid "Options" 78564 msgstr "Možnosti" 78565 78566 #: tools/scriptbuilder.cpp:124 78567 #, kde-format 78568 msgctxt "@title:window" 78569 msgid "Script Data" 78570 msgstr "Data skriptu" 78571 78572 #: tools/scriptbuilder.cpp:165 78573 #, kde-format 78574 msgctxt "@title:window" 78575 msgid "Script Builder" 78576 msgstr "Tvůrce skriptů" 78577 78578 #: tools/scriptbuilder.cpp:175 78579 #, kde-format 78580 msgid "" 78581 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " 78582 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." 78583 msgstr "" 78584 "Vycentrovat zobrazení na zadanou pozici. %1 může být název objektu, světová " 78585 "strana nebo 'zenith'." 78586 78587 #: tools/scriptbuilder.cpp:180 78588 #, kde-format 78589 msgid "Add a name label to the object named %1." 78590 msgstr "Přidat popisek s názvem objektu pojmenovaném %1." 78591 78592 #: tools/scriptbuilder.cpp:182 78593 #, kde-format 78594 msgid "Remove the name label from the object named %1." 78595 msgstr "Zrušit popisek objektu %1." 78596 78597 #: tools/scriptbuilder.cpp:185 78598 #, kde-format 78599 msgid "Add a trail to the solar system body named %1." 78600 msgstr "Přidat stopu tělesa Sluneční soustavy %1." 78601 78602 #: tools/scriptbuilder.cpp:187 78603 #, kde-format 78604 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." 78605 msgstr "Zrušit stopu tělesa Sluneční soustavy %1." 78606 78607 #: tools/scriptbuilder.cpp:190 78608 #, kde-format 78609 msgid "" 78610 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " 78611 "Hours; Dec is expressed in Degrees." 78612 msgstr "" 78613 "Vycentrovat zobrazení na zadané souřadnice RA/Dekl. RA je v hodinách, Dekl. " 78614 "je ve stupních." 78615 78616 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 78617 #, kde-format 78618 msgid "" 78619 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " 78620 "expressed in Degrees." 78621 msgstr "" 78622 78623 #: tools/scriptbuilder.cpp:197 78624 #, kde-format 78625 msgid "Increase the display Zoom Level." 78626 msgstr "Přiblížit zobrazení." 78627 78628 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 78629 #, kde-format 78630 msgid "Decrease the display Zoom Level." 78631 msgstr "Oddálit zobrazení." 78632 78633 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 78634 #, kde-format 78635 msgid "Set the display Zoom Level to its default value." 78636 msgstr "Nastavit přiblížení na výchozí hodnotu." 78637 78638 #: tools/scriptbuilder.cpp:202 78639 #, kde-format 78640 msgid "Set the display Zoom Level manually." 78641 msgstr "Nastavit přiblížení ručně." 78642 78643 #: tools/scriptbuilder.cpp:204 78644 #, kde-format 78645 msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 78646 msgstr "Nastavit systémový čas na zadaný místní čas." 78647 78648 #: tools/scriptbuilder.cpp:207 78649 #, kde-format 78650 msgid "Pause script execution for specified number of seconds." 78651 msgstr "Přerušit vykonávání skriptu na stanovený počet sekund." 78652 78653 #: tools/scriptbuilder.cpp:209 78654 #, kde-format 78655 msgid "" 78656 "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " 78657 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar." 78658 msgstr "" 78659 "Přerušit běh skriptu, dokud není stisknuta zadaná klávesa. Lze zadat pouze " 78660 "stisk jedné klávesy, použijte 'space' pro mezerník." 78661 78662 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 78663 #, kde-format 78664 msgid "Set whether the display is tracking the current location." 78665 msgstr "Nastavit zda zobrazení sleduje současné místo." 78666 78667 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 78668 #, kde-format 78669 msgid "Change view option named %1 to value %2." 78670 msgstr "" 78671 78672 #: tools/scriptbuilder.cpp:218 78673 #, kde-format 78674 msgid "" 78675 "Set the geographic location to the city specified by city, province and " 78676 "country." 78677 msgstr "Nastavit zeměpisné místo na zadané město, oblast a stát." 78678 78679 #: tools/scriptbuilder.cpp:221 78680 #, kde-format 78681 msgid "Set the color named %1 to the value %2." 78682 msgstr "" 78683 78684 #: tools/scriptbuilder.cpp:223 78685 #, kde-format 78686 msgid "Load the color scheme specified by name." 78687 msgstr "Načíst barevné schéma určené názvem." 78688 78689 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 78690 #, kde-format 78691 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." 78692 msgstr "" 78693 "Export hvězdné mapy do souboru jako obrázku se zadanou výškou a šířkou." 78694 78695 #: tools/scriptbuilder.cpp:230 78696 #, kde-format 78697 msgid "" 78698 "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " 78699 "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " 78700 "printing." 78701 msgstr "" 78702 "Tisk hvězdné mapy na tiskárně nebo do souboru. Pokud %1 platí, zobrazí se " 78703 "dialog tisku. Pokud %2 platí, použije se pro tisk barevné schéma Hvězdná " 78704 "mapa." 78705 78706 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 78707 #, kde-format 78708 msgid "Halt the simulation clock." 78709 msgstr "Zastavit čas simulace." 78710 78711 #: tools/scriptbuilder.cpp:235 78712 #, kde-format 78713 msgid "Start the simulation clock." 78714 msgstr "Spustit čas simulace." 78715 78716 #: tools/scriptbuilder.cpp:237 78717 #, kde-format 78718 msgid "" 78719 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " 78720 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc." 78721 msgstr "" 78722 78723 #: tools/scriptbuilder.cpp:255 78724 #, kde-format 78725 msgid "Functions" 78726 msgstr "Funkce" 78727 78728 #: tools/scriptbuilder.cpp:406 78729 #, kde-format 78730 msgid "InfoBoxes" 78731 msgstr "Informační rámečky" 78732 78733 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 78734 #, kde-format 78735 msgid "Toggle display of all InfoBoxes" 78736 msgstr "" 78737 78738 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410 78739 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416 78740 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422 78741 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439 78742 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451 78743 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461 78744 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467 78745 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473 78746 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479 78747 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485 78748 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494 78749 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518 78750 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524 78751 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530 78752 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536 78753 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542 78754 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548 78755 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554 78756 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560 78757 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 78758 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596 78759 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605 78760 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611 78761 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617 78762 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635 78763 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 78764 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661 78765 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668 78766 #, kde-format 78767 msgid "bool" 78768 msgstr "bool" 78769 78770 #: tools/scriptbuilder.cpp:410 78771 #, kde-format 78772 msgid "Toggle display of Time InfoBox" 78773 msgstr "" 78774 78775 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 78776 #, kde-format 78777 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" 78778 msgstr "" 78779 78780 #: tools/scriptbuilder.cpp:416 78781 #, kde-format 78782 msgid "Toggle display of Focus InfoBox" 78783 msgstr "" 78784 78785 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 78786 #, kde-format 78787 msgid "(un)Shade Time InfoBox" 78788 msgstr "" 78789 78790 #: tools/scriptbuilder.cpp:422 78791 #, kde-format 78792 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" 78793 msgstr "" 78794 78795 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 78796 #, kde-format 78797 msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 78798 msgstr "" 78799 78800 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 78801 #, kde-format 78802 msgid "Toolbars" 78803 msgstr "Panely nástrojů" 78804 78805 #: tools/scriptbuilder.cpp:439 78806 #, kde-format 78807 msgid "Toggle display of main toolbar" 78808 msgstr "Zapnout zobrazení hlavního panelu nástrojů" 78809 78810 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 78811 #, kde-format 78812 msgid "Toggle display of view toolbar" 78813 msgstr "Zapnout zobrazení panelu pohledů" 78814 78815 #: tools/scriptbuilder.cpp:450 78816 #, kde-format 78817 msgid "Show Objects" 78818 msgstr "Zobrazit objekty" 78819 78820 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 78821 #, kde-format 78822 msgid "Toggle display of Stars" 78823 msgstr "Zapnout zobrazení hvězd" 78824 78825 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 78826 #, kde-format 78827 msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 78828 msgstr "Zapnout zobrazení objektů hlubokého vesmíru" 78829 78830 #: tools/scriptbuilder.cpp:461 78831 #, kde-format 78832 msgid "Toggle display of all solar system bodies" 78833 msgstr "Zapnout zobrazení všech těles Sluneční soustavy" 78834 78835 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 78836 #, kde-format 78837 msgid "Toggle display of Sun" 78838 msgstr "Zapnout zobrazení Slunce" 78839 78840 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 78841 #, kde-format 78842 msgid "Toggle display of Moon" 78843 msgstr "Zapnout zobrazení Měsíce" 78844 78845 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 78846 #, kde-format 78847 msgid "Toggle display of Mercury" 78848 msgstr "Zapnout zobrazení Merkuru" 78849 78850 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 78851 #, kde-format 78852 msgid "Toggle display of Venus" 78853 msgstr "Zapnout zobrazení Venuše" 78854 78855 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 78856 #, kde-format 78857 msgid "Toggle display of Mars" 78858 msgstr "Zapnout zobrazení Marsu" 78859 78860 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 78861 #, kde-format 78862 msgid "Toggle display of Jupiter" 78863 msgstr "Zapnout zobrazení Jupitera" 78864 78865 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 78866 #, kde-format 78867 msgid "Toggle display of Saturn" 78868 msgstr "Zapnout zobrazení Saturnu" 78869 78870 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 78871 #, kde-format 78872 msgid "Toggle display of Uranus" 78873 msgstr "Zapnout zobrazení Uranu" 78874 78875 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 78876 #, kde-format 78877 msgid "Toggle display of Neptune" 78878 msgstr "Zapnout zobrazení Neptunu" 78879 78880 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 78881 #, kde-format 78882 msgid "Toggle display of Asteroids" 78883 msgstr "Zapnout zobrazení asteroidů" 78884 78885 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 78886 #, kde-format 78887 msgid "Toggle display of Comets" 78888 msgstr "Zapnout zobrazení komet" 78889 78890 #: tools/scriptbuilder.cpp:517 78891 #, kde-format 78892 msgid "Show Other" 78893 msgstr "Zobrazit ostatní" 78894 78895 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 78896 #, kde-format 78897 msgid "Toggle display of constellation lines" 78898 msgstr "Přepnout zobrazení čar souhvězdí" 78899 78900 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 78901 #, kde-format 78902 msgid "Toggle display of constellation boundaries" 78903 msgstr "Přepnout zobrazení hranic souhvězdí" 78904 78905 #: tools/scriptbuilder.cpp:524 78906 #, kde-format 78907 msgid "Toggle display of constellation names" 78908 msgstr "Přepnout zobrazení názvů souhvězdí" 78909 78910 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 78911 #, kde-format 78912 msgid "Toggle display of Milky Way" 78913 msgstr "Zapnout zobrazení Mléčné dráhy" 78914 78915 #: tools/scriptbuilder.cpp:530 78916 #, kde-format 78917 msgid "Toggle display of the coordinate grid" 78918 msgstr "Zapnout zobrazení sítě souřadnic" 78919 78920 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 78921 #, kde-format 78922 msgid "Toggle display of the celestial equator" 78923 msgstr "Přepnout zobrazení Nebeského rovníku" 78924 78925 #: tools/scriptbuilder.cpp:536 78926 #, kde-format 78927 msgid "Toggle display of the ecliptic" 78928 msgstr "Zapnout zobrazení ekliptiky" 78929 78930 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 78931 #, kde-format 78932 msgid "Toggle display of the horizon line" 78933 msgstr "" 78934 78935 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 78936 #, kde-format 78937 msgid "Toggle display of the opaque ground" 78938 msgstr "Zapnout zobrazení neprůhledného zemského povrchu" 78939 78940 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 78941 #, kde-format 78942 msgid "Toggle display of star name labels" 78943 msgstr "Přepnout zobrazení názvů hvězd" 78944 78945 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 78946 #, kde-format 78947 msgid "Toggle display of star magnitude labels" 78948 msgstr "Přepnout zobrazení magnitud hvězd" 78949 78950 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 78951 #, kde-format 78952 msgid "Toggle display of asteroid name labels" 78953 msgstr "Přepnout zobrazení názvů asteroidů" 78954 78955 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 78956 #, kde-format 78957 msgid "Toggle display of comet name labels" 78958 msgstr "Přepnout zobrazení názvů komet" 78959 78960 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 78961 #, kde-format 78962 msgid "Toggle display of planet name labels" 78963 msgstr "Přepnout zobrazení názvů planet" 78964 78965 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 78966 #, kde-format 78967 msgid "Toggle display of planet images" 78968 msgstr "Přepnout zobrazení obrázků planet" 78969 78970 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 78971 #, kde-format 78972 msgid "Show Latin constellation names" 78973 msgstr "Používat latinské názvy souhvězdí" 78974 78975 #: tools/scriptbuilder.cpp:584 78976 #, kde-format 78977 msgid "Show constellation names in local language" 78978 msgstr "Zobrazovat názvy souhvězdí v místním jazyce" 78979 78980 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 78981 #, kde-format 78982 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" 78983 msgstr "Zobrazit standardní IAU zkratky souhvězdí" 78984 78985 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 78986 #, kde-format 78987 msgid "Hide Items" 78988 msgstr "Skrýt položky" 78989 78990 #: tools/scriptbuilder.cpp:596 78991 #, kde-format 78992 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" 78993 msgstr "" 78994 78995 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 78996 #, kde-format 78997 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" 78998 msgstr "" 78999 79000 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638 79001 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706 79002 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712 79003 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720 79004 #, kde-format 79005 msgid "double" 79006 msgstr "double" 79007 79008 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 79009 #, kde-format 79010 msgid "Hide faint stars while slewing?" 79011 msgstr "Skrýt slabé hvězdy během otáčení?" 79012 79013 #: tools/scriptbuilder.cpp:605 79014 #, kde-format 79015 msgid "Hide solar system bodies while slewing?" 79016 msgstr "Skrýt Sluneční soustavu během otáčení?" 79017 79018 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 79019 #, kde-format 79020 msgid "Hide Milky Way while slewing?" 79021 msgstr "Skrýt Mléčnou dráhu během otáčení?" 79022 79023 #: tools/scriptbuilder.cpp:611 79024 #, kde-format 79025 msgid "Hide constellation names while slewing?" 79026 msgstr "Skrýt názvy souhvězdí během otáčení?" 79027 79028 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 79029 #, kde-format 79030 msgid "Hide constellation lines while slewing?" 79031 msgstr "Skrýt při otáčení tvary souhvězdí?" 79032 79033 #: tools/scriptbuilder.cpp:617 79034 #, kde-format 79035 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" 79036 msgstr "Skrýt při otáčení hranice souhvězdí?" 79037 79038 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 79039 #, kde-format 79040 msgid "Hide coordinate grid while slewing?" 79041 msgstr "Skrýt souřadnicovou mřížku během otáčení?" 79042 79043 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 79044 #, kde-format 79045 msgid "Skymap Options" 79046 msgstr "Možnosti hvězdné mapy" 79047 79048 #: tools/scriptbuilder.cpp:635 79049 #, kde-format 79050 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" 79051 msgstr "Použít vodorovné souřadnice? (jinak budou použity ekvatoriální)" 79052 79053 #: tools/scriptbuilder.cpp:638 79054 #, kde-format 79055 msgid "Set the Zoom Factor" 79056 msgstr "Nastavit stupeň přiblížení" 79057 79058 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 79059 #, kde-format 79060 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" 79061 msgstr "" 79062 79063 #: tools/scriptbuilder.cpp:644 79064 #, kde-format 79065 msgid "" 79066 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " 79067 "4=Bullseye)" 79068 msgstr "Zvolte tvar symbolu ZÚ (0=čtverec, 1=kruh, 2=nitkový kříž, 4=terč)" 79069 79070 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 79071 #, kde-format 79072 msgid "int" 79073 msgstr "int" 79074 79075 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 79076 #, kde-format 79077 msgid "Select color for the FOV symbol" 79078 msgstr "Zvolte barvu pro symbol zorného úhlu (ZÚ)" 79079 79080 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 79081 #, kde-format 79082 msgid "string" 79083 msgstr "text" 79084 79085 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 79086 #, kde-format 79087 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" 79088 msgstr "" 79089 79090 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 79091 #, kde-format 79092 msgid "Correct for atmospheric refraction?" 79093 msgstr "Korigovat podle zkreslení atmosférou?" 79094 79095 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 79096 #, kde-format 79097 msgid "Automatically attach name label to centered object?" 79098 msgstr "Automaticky zobrazit popis s názvem při vycentrovaném objektu?" 79099 79100 #: tools/scriptbuilder.cpp:660 79101 #, kde-format 79102 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" 79103 msgstr "Zobrazit dočasný popisek názvu objektu při přejetí myší?" 79104 79105 #: tools/scriptbuilder.cpp:667 79106 #, kde-format 79107 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" 79108 msgstr "Dráhy planet přecházející do barvy oblohy? (jinak je barva konstantní)" 79109 79110 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 79111 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 79112 #. fields.clear(); 79113 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 79114 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 79115 #. fields.clear(); 79116 #. 79117 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... 79118 #. 79119 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 79120 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 79121 #. fields.clear(); 79122 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 79123 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 79124 #. fields.clear(); 79125 #. 79126 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze 79127 #: tools/scriptbuilder.cpp:706 79128 #, kde-format 79129 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" 79130 msgstr "magnituda nejslabší hvězdy označené na mapě" 79131 79132 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 79133 #, kde-format 79134 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 79135 msgstr "" 79136 79137 #: tools/scriptbuilder.cpp:712 79138 #, kde-format 79139 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" 79140 msgstr "magnituda nejslabšího asteroidu zobrazeného na mapě" 79141 79142 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 79143 #, kde-format 79144 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" 79145 msgstr "magnituda nejslabšího asteroidu označeného na mapě" 79146 79147 #: tools/scriptbuilder.cpp:719 79148 #, kde-format 79149 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" 79150 msgstr "komety blíže k Slunci než tato (v AJ) jsou označeny na mapě" 79151 79152 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 79153 #, kde-format 79154 msgid "Could not download remote file." 79155 msgstr "Nelze stáhnout vzdálený soubor." 79156 79157 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 79158 #, kde-format 79159 msgid "Download Error" 79160 msgstr "Chyba stahování" 79161 79162 #: tools/scriptbuilder.cpp:946 79163 #, kde-format 79164 msgid "Save Changes to Script?" 79165 msgstr "Uložit změny ve skriptu?" 79166 79167 #: tools/scriptbuilder.cpp:947 79168 #, kde-format 79169 msgid "" 79170 "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 79171 "closing it?" 79172 msgstr "" 79173 "Aktuální skript obsahuje neuložené změny. Chcete je před zavřením uložit?" 79174 79175 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109 79176 #, kde-format 79177 msgid "Could not parse script. Line was: %1" 79178 msgstr "Nelze zpracovat skript. Řádek: %1" 79179 79180 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524 79181 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004 79182 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189 79183 #, kde-format 79184 msgid "true" 79185 msgstr "pravda" 79186 79187 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665 79188 #, kde-format 79189 msgid "Function index out of bounds." 79190 msgstr "Index funkce mimo meze." 79191 79192 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188 79193 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189 79194 #, kde-format 79195 msgid "false" 79196 msgstr "nepravda" 79197 79198 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831 79199 #, kde-format 79200 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" 79201 msgstr "Nesoulad mezi funkcí a Arg widgetem (očekáváno %1.)" 79202 79203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 79204 #: tools/scriptbuilder.ui:67 79205 #, kde-format 79206 msgid "New Script" 79207 msgstr "Nový skript" 79208 79209 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 79210 #: tools/scriptbuilder.ui:70 79211 #, kde-format 79212 msgid "" 79213 "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " 79214 "unsaved changes in the current script." 79215 msgstr "" 79216 "Zruší aktuální skript a spustí nový. Zeptá se, zda chcete uložit neuložené " 79217 "změny v aktuálním skriptu." 79218 79219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 79220 #: tools/scriptbuilder.ui:101 79221 #, kde-format 79222 msgid "Open Script..." 79223 msgstr "Otevřít skript..." 79224 79225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 79226 #: tools/scriptbuilder.ui:104 79227 #, kde-format 79228 msgid "" 79229 "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " 79230 "current script." 79231 msgstr "" 79232 "Otevře existující skript. Zeptá sa, zda chcete uložit neuložené změny v " 79233 "aktuálním skriptu." 79234 79235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 79236 #: tools/scriptbuilder.ui:135 79237 #, kde-format 79238 msgid "Save Script" 79239 msgstr "Uložit skript" 79240 79241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 79242 #: tools/scriptbuilder.ui:138 79243 #, kde-format 79244 msgid "" 79245 "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " 79246 "equivalent to \"Save As...\"" 79247 msgstr "" 79248 "Uloží aktuální skript. Pokud skript nebyl předtím uložen, je táto volba " 79249 "totožná s \"Uložit skript jako...\"" 79250 79251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 79252 #: tools/scriptbuilder.ui:169 79253 #, kde-format 79254 msgid "Save Script As..." 79255 msgstr "Uložit skript jako..." 79256 79257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 79258 #: tools/scriptbuilder.ui:172 79259 #, kde-format 79260 msgid "" 79261 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " 79262 "name for the script." 79263 msgstr "" 79264 "Uloží skript do souboru, což vám umožní nejdříve zadat název souboru a " 79265 "následně název skriptu." 79266 79267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) 79268 #: tools/scriptbuilder.ui:197 79269 #, kde-format 79270 msgid "Test Script" 79271 msgstr "Otestovat skript" 79272 79273 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) 79274 #: tools/scriptbuilder.ui:200 79275 #, kde-format 79276 msgid "" 79277 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " 79278 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible." 79279 msgstr "" 79280 79281 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79282 #: tools/scriptbuilder.ui:235 79283 #, kde-format 79284 msgid "Current Script" 79285 msgstr "Aktuální skript" 79286 79287 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) 79288 #: tools/scriptbuilder.ui:279 79289 #, kde-format 79290 msgid "" 79291 "This shows the list of commands present in the current working script. " 79292 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 79293 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " 79294 "the position of the selected command." 79295 msgstr "" 79296 79297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) 79298 #: tools/scriptbuilder.ui:315 79299 #, kde-format 79300 msgid "Add Function" 79301 msgstr "Přidat funkci" 79302 79303 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) 79304 #: tools/scriptbuilder.ui:319 79305 #, kde-format 79306 msgid "" 79307 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " 79308 "will add it to the current working script. The new function is inserted " 79309 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" 79310 msgstr "" 79311 79312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 79313 #: tools/scriptbuilder.ui:338 79314 #, kde-format 79315 msgid "Remove Function" 79316 msgstr "Odstranit funkci" 79317 79318 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 79319 #: tools/scriptbuilder.ui:341 79320 #, kde-format 79321 msgid "" 79322 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 79323 "remove it from the script." 79324 msgstr "" 79325 79326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) 79327 #: tools/scriptbuilder.ui:360 79328 #, kde-format 79329 msgid "Copy Function" 79330 msgstr "Kopírovat funkci" 79331 79332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) 79333 #: tools/scriptbuilder.ui:363 79334 #, kde-format 79335 msgid "" 79336 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 79337 "add a duplicate of the function." 79338 msgstr "" 79339 79340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) 79341 #: tools/scriptbuilder.ui:382 79342 #, kde-format 79343 msgid "Move Up" 79344 msgstr "Posunout nahoru" 79345 79346 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) 79347 #: tools/scriptbuilder.ui:385 79348 #, kde-format 79349 msgid "" 79350 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 79351 "move it up one position in the script." 79352 msgstr "" 79353 79354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) 79355 #: tools/scriptbuilder.ui:404 79356 #, kde-format 79357 msgid "Move Down" 79358 msgstr "Posunout dolů" 79359 79360 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) 79361 #: tools/scriptbuilder.ui:407 79362 #, kde-format 79363 msgid "" 79364 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 79365 "move it down one position in the script." 79366 msgstr "" 79367 79368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79369 #: tools/scriptbuilder.ui:434 79370 #, kde-format 79371 msgid "Function Arguments" 79372 msgstr "Argumenty funkce" 79373 79374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 79375 #: tools/scriptbuilder.ui:465 79376 #, kde-format 79377 msgid "Function Browser" 79378 msgstr "Prohlížeč funkcí" 79379 79380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) 79381 #: tools/scriptbuilder.ui:512 79382 #, kde-format 79383 msgid "Function Help" 79384 msgstr "Nápověda funkcí" 79385 79386 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) 79387 #: tools/scriptbuilder.ui:515 79388 #, kde-format 79389 msgid "" 79390 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " 79391 "some brief documentation about the function." 79392 msgstr "" 79393 79394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) 79395 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 79396 #, kde-format 79397 msgid "Enter name for the script" 79398 msgstr "Zadejte název skriptu" 79399 79400 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) 79401 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 79402 #, kde-format 79403 msgid "" 79404 "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " 79405 "descriptive line of text." 79406 msgstr "" 79407 "Zadejte název skriptu. Nejedná se o název souboru, nýbrž o krátký a výstižný " 79408 "popisný název." 79409 79410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) 79411 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 79412 #, kde-format 79413 msgid "Enter author's name" 79414 msgstr "Zadejte jméno autora" 79415 79416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79417 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 79418 #, kde-format 79419 msgid "Script name:" 79420 msgstr "Název skriptu:" 79421 79422 #: tools/skycalendar.cpp:45 79423 #, kde-format 79424 msgctxt "@title:window" 79425 msgid "Sky Calendar" 79426 msgstr "Nebeský kalendář" 79427 79428 #: tools/skycalendar.cpp:52 79429 #, kde-format 79430 msgid "Print the Sky Calendar" 79431 msgstr "Vytisknout nebeský kalendář" 79432 79433 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125 79434 #, kde-format 79435 msgid "Please Wait" 79436 msgstr "Prosím vyčkejte" 79437 79438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) 79439 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259 79440 #, kde-format 79441 msgid "Plot Planetary Almanac" 79442 msgstr "" 79443 79444 #: tools/skycalendar.cpp:325 79445 #, kde-format 79446 msgctxt "A planet rises from the horizon" 79447 msgid "%1 rises" 79448 msgstr "" 79449 79450 #: tools/skycalendar.cpp:347 79451 #, kde-format 79452 msgctxt "A planet sets from the horizon" 79453 msgid "%1 sets" 79454 msgstr "" 79455 79456 #: tools/skycalendar.cpp:369 79457 #, kde-format 79458 msgctxt "A planet transits across the meridian" 79459 msgid "%1 transits" 79460 msgstr "" 79461 79462 #: tools/skycalendar.cpp:406 79463 #, kde-format 79464 msgctxt "@title:window" 79465 msgid "Print sky calendar" 79466 msgstr "Vytisknout nebeský kalendář" 79467 79468 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79469 #: tools/skycalendar.ui:86 79470 #, kde-format 79471 msgid "Grids and Labels" 79472 msgstr "Mřížky a popisky" 79473 79474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) 79475 #: tools/skycalendar.ui:100 79476 #, kde-format 79477 msgid "Month dividers" 79478 msgstr "" 79479 79480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) 79481 #: tools/skycalendar.ui:110 79482 #, kde-format 79483 msgid "Interval dividers" 79484 msgstr "" 79485 79486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) 79487 #: tools/skycalendar.ui:121 79488 #, kde-format 79489 msgid "Vertical grid" 79490 msgstr "" 79491 79492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) 79493 #: tools/skycalendar.ui:131 79494 #, kde-format 79495 msgid "Current day" 79496 msgstr "Tento den" 79497 79498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79499 #: tools/skycalendar.ui:164 79500 #, kde-format 79501 msgid "Year:" 79502 msgstr "Rok:" 79503 79504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79505 #: tools/skycalendar.ui:193 79506 #, kde-format 79507 msgid "Interval:" 79508 msgstr "Interval:" 79509 79510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79511 #: tools/skycalendar.ui:215 79512 #, kde-format 79513 msgid "day(s)" 79514 msgstr "den(dnů)" 79515 79516 #: tools/starhopper.cpp:104 79517 #, kde-format 79518 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " 79519 msgstr "" 79520 79521 #: tools/starhopper.cpp:110 79522 #, kde-format 79523 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" 79524 msgstr "" 79525 79526 #: tools/starhopper.cpp:297 79527 #, kde-format 79528 msgid "triangle (of similar magnitudes)" 79529 msgstr "" 79530 79531 #: tools/starhopper.cpp:314 79532 #, kde-format 79533 msgid "right-angled triangle" 79534 msgstr "" 79535 79536 #: tools/starhopper.cpp:321 79537 #, kde-format 79538 msgid "isosceles triangle" 79539 msgstr "rovnoramenný trojúhelník" 79540 79541 #: tools/starhopper.cpp:325 79542 #, kde-format 79543 msgid "straight line of 3 stars" 79544 msgstr "" 79545 79546 #: tools/starhopper.cpp:333 79547 #, kde-format 79548 msgid "equilateral triangle" 79549 msgstr "rovnostranný trojúhelník" 79550 79551 #: tools/starhopper.cpp:340 79552 #, kde-format 79553 msgid " within %1% of FOV of the marked star" 79554 msgstr "" 79555 79556 #: tools/starhopperdialog.cpp:64 79557 #, kde-format 79558 msgid "" 79559 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a " 79560 "smaller FOV or changing the source point" 79561 msgstr "" 79562 79563 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) 79564 #: tools/starhopperdialog.ui:14 79565 #, kde-format 79566 msgid "Star-Hopper Results" 79567 msgstr "" 79568 79569 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114 79570 #, kde-kuit-format 79571 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" 79572 msgstr "" 79573 79574 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119 79575 #, kde-kuit-format 79576 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" 79577 msgstr "" 79578 79579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) 79580 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 79581 #, kde-format 79582 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" 79583 msgstr "" 79584 79585 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) 79586 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 79587 #, kde-format 79588 msgid "Telescope Details" 79589 msgstr "Podrobnosti dalekohledu" 79590 79591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) 79592 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 79593 #, kde-format 79594 msgid "Vendor: " 79595 msgstr "Dodavatel: " 79596 79597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) 79598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) 79599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) 79600 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 79601 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 79602 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 79603 #, kde-format 79604 msgid "-- " 79605 msgstr "-- " 79606 79607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) 79608 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 79609 #, kde-format 79610 msgid "Add new telescope" 79611 msgstr "Přidat nový dalekohled" 79612 79613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) 79614 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 79615 #, kde-format 79616 msgid "Binoculars" 79617 msgstr "Triedr" 79618 79619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) 79620 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 79621 #, kde-format 79622 msgid "Specify aperture:" 79623 msgstr "Určete clonu:" 79624 79625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) 79626 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 79627 #, kde-format 79628 msgid "" 79629 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from " 79630 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> " 79631 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a " 79632 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>" 79633 msgstr "" 79634 79635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) 79636 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 79637 #, kde-format 79638 msgid " 1 " 79639 msgstr " 1 " 79640 79641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) 79642 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 79643 #, kde-format 79644 msgid "9 " 79645 msgstr "9 " 79646 79647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) 79648 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 79649 #, kde-format 79650 msgid "" 79651 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en." 79652 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: " 79653 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></" 79654 "a></p></body></html>" 79655 msgstr "" 79656 79657 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 79658 #, kde-kuit-format 79659 msgid "Magnitude: --" 79660 msgstr "Magnituda: --" 79661 79662 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 79663 #, kde-kuit-format 79664 msgid "Magnitude: %1" 79665 msgstr "Hvězdná velikost: %1" 79666 79667 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 79668 #, kde-kuit-format 79669 msgid "Surface Brightness: %1" 79670 msgstr "Jas povrchu: %1" 79671 79672 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563 79673 #, kde-kuit-format 79674 msgid "Size: %1" 79675 msgstr "Velikost: %1" 79676 79677 #: tools/wutdialog.cpp:39 79678 #, kde-format 79679 msgctxt "@title:window" 79680 msgid "What's up Tonight" 79681 msgstr "Co dnes v noci" 79682 79683 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649 79684 #, kde-format 79685 msgid "at %1" 79686 msgstr "v %1" 79687 79688 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628 79689 #, kde-format 79690 msgid "The night of %1" 79691 msgstr "Noc %1" 79692 79693 #: tools/wutdialog.cpp:100 79694 #, kde-format 79695 msgid "Star Clusters" 79696 msgstr "Hvězdokupy" 79697 79698 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205 79699 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518 79700 #, kde-format 79701 msgid "circumpolar" 79702 msgstr "cirkumpolární" 79703 79704 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210 79705 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523 79706 #, kde-format 79707 msgid "does not rise" 79708 msgstr "nevychází" 79709 79710 #: tools/wutdialog.cpp:178 79711 #, kde-format 79712 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 79713 msgid "Sunset: %1 on %2" 79714 msgstr "Západ slunce: %1 na %2" 79715 79716 #: tools/wutdialog.cpp:181 79717 #, kde-format 79718 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 79719 msgid "Sunrise: %1 on %2" 79720 msgstr "Východ Slunce: %1 na %2" 79721 79722 #: tools/wutdialog.cpp:184 79723 #, kde-format 79724 msgid "Night duration: %1" 79725 msgstr "Délka noci: %1" 79726 79727 #: tools/wutdialog.cpp:186 79728 #, kde-format 79729 msgid "Night duration: %1 hours" 79730 msgstr "Délka noci: %1 hodin" 79731 79732 #: tools/wutdialog.cpp:188 79733 #, kde-format 79734 msgid "Night duration: %1 hour" 79735 msgstr "Délka noci: %1 hodin" 79736 79737 #: tools/wutdialog.cpp:190 79738 #, kde-format 79739 msgid "Night duration: %1 minutes" 79740 msgstr "Délka noci: %1 minut" 79741 79742 #: tools/wutdialog.cpp:192 79743 #, kde-format 79744 msgid "Night duration: %1 minute" 79745 msgstr "" 79746 79747 #: tools/wutdialog.cpp:222 79748 #, kde-format 79749 msgid "Moon rises at: %1 on %2" 79750 msgstr "Měsíc vychází v: %1 na %2" 79751 79752 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234 79753 #, kde-format 79754 msgid "Moon sets at: %1 on %2" 79755 msgstr "Měsíc zapadá v: %1 on %2" 79756 79757 #: tools/wutdialog.cpp:497 79758 #, kde-format 79759 msgid "No Object Selected" 79760 msgstr "Nebyl vybrán objekt" 79761 79762 #: tools/wutdialog.cpp:506 79763 #, kde-format 79764 msgid "Object Not Found" 79765 msgstr "Objekt nenalezen" 79766 79767 #: tools/wutdialog.cpp:541 79768 #, kde-format 79769 msgid "Rises at: %1" 79770 msgstr "Vychází v: %1" 79771 79772 #: tools/wutdialog.cpp:542 79773 #, kde-format 79774 msgid "Transits at: %1" 79775 msgstr "Kulminuje v: %1" 79776 79777 #: tools/wutdialog.cpp:543 79778 #, kde-format 79779 msgid "Sets at: %1" 79780 msgstr "Zapadá v: %1" 79781 79782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 79783 #: tools/wutdialog.ui:36 79784 #, kde-format 79785 msgid "The night of DATE" 79786 msgstr "Noc DNE" 79787 79788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) 79789 #: tools/wutdialog.ui:43 79790 #, kde-format 79791 msgid "Choose a new date" 79792 msgstr "Zvolte nové datum" 79793 79794 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) 79795 #: tools/wutdialog.ui:46 79796 #, kde-format 79797 msgid "" 79798 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool. " 79799 "Note that the date of the main window is not changed." 79800 msgstr "" 79801 "Toto tlačítko stiskněte pro zadání nového data pro funkci \"Co dnes v noci?" 79802 "\". Datum používané hlavním oknem se nezmění." 79803 79804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) 79805 #: tools/wutdialog.ui:49 79806 #, kde-format 79807 msgid "Change Date..." 79808 msgstr "Změnit datum..." 79809 79810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 79811 #: tools/wutdialog.ui:79 79812 #, kde-format 79813 msgid "at LOCATION" 79814 msgstr "v POLOZE" 79815 79816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) 79817 #: tools/wutdialog.ui:86 79818 #, kde-format 79819 msgid "Choose a new geographic location" 79820 msgstr "Zvolit novou zeměpisnou polohu" 79821 79822 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) 79823 #: tools/wutdialog.ui:89 79824 #, kde-format 79825 msgid "" 79826 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up " 79827 "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 79828 msgstr "" 79829 "Toto tlačítko stiskněte pro zadání nové zeměpisné polohy pro funkci \"Co " 79830 "dnes v noci?\". Poloha používaná hlavním oknem se nezmění." 79831 79832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 79833 #: tools/wutdialog.ui:92 79834 #, kde-format 79835 msgid "Change Location..." 79836 msgstr "Změnit polohu..." 79837 79838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 79839 #: tools/wutdialog.ui:105 79840 #, kde-format 79841 msgid "Show objects which are up:" 79842 msgstr "" 79843 79844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 79845 #: tools/wutdialog.ui:121 79846 #, kde-format 79847 msgid "Choose time interval" 79848 msgstr "Zvolit časový interval" 79849 79850 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 79851 #: tools/wutdialog.ui:124 79852 #, kde-format 79853 msgid "" 79854 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are " 79855 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " 79856 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " 79857 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " 79858 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 79859 msgstr "" 79860 79861 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 79862 #: tools/wutdialog.ui:128 79863 #, kde-format 79864 msgid "In the Evening" 79865 msgstr "Během večera" 79866 79867 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 79868 #: tools/wutdialog.ui:133 79869 #, kde-format 79870 msgid "In the Morning" 79871 msgstr "Během rána" 79872 79873 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 79874 #: tools/wutdialog.ui:138 79875 #, kde-format 79876 msgid "Any Time Tonight" 79877 msgstr "Kdykoliv dnes v noci" 79878 79879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79880 #: tools/wutdialog.ui:146 79881 #, kde-format 79882 msgid "Show objects brighter than magnitude:" 79883 msgstr "" 79884 79885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 79886 #: tools/wutdialog.ui:202 79887 #, kde-format 79888 msgid "Time of moon rise" 79889 msgstr "Čas východu Měsíce" 79890 79891 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 79892 #: tools/wutdialog.ui:205 79893 #, kde-format 79894 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." 79895 msgstr "Zobrazuje čas východu Měsíce pro zvolené datum." 79896 79897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 79898 #: tools/wutdialog.ui:208 79899 #, kde-format 79900 msgid "Moon rise: 13:19" 79901 msgstr "Východ Měsíce: 13:19" 79902 79903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) 79904 #: tools/wutdialog.ui:227 79905 #, kde-format 79906 msgid "Duration of night for selected date" 79907 msgstr "Délka noci pro zvolené datum" 79908 79909 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) 79910 #: tools/wutdialog.ui:230 79911 #, kde-format 79912 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." 79913 msgstr "" 79914 "Zobrazuje délku časového intervalu mezi západem a východem Slunce pro " 79915 "zvolené datum." 79916 79917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) 79918 #: tools/wutdialog.ui:233 79919 #, kde-format 79920 msgid "Night duration: 11:00 hours" 79921 msgstr "Délka noci: 11:00 hodin" 79922 79923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) 79924 #: tools/wutdialog.ui:252 79925 #, kde-format 79926 msgid "Time of sunset" 79927 msgstr "Čas západu Slunce" 79928 79929 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) 79930 #: tools/wutdialog.ui:255 79931 #, kde-format 79932 msgid "Displays the time of sunset for the selected date." 79933 msgstr "Zobrazuje čas západu Slunce pro zvolené datum." 79934 79935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 79936 #: tools/wutdialog.ui:258 79937 #, kde-format 79938 msgid "Sunset: 19:15" 79939 msgstr "Západ Slunce: 19:15" 79940 79941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) 79942 #: tools/wutdialog.ui:277 79943 #, kde-format 79944 msgid "Time of moon set" 79945 msgstr "Čas západu Měsíce" 79946 79947 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) 79948 #: tools/wutdialog.ui:280 79949 #, kde-format 79950 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." 79951 msgstr "Zobrazuje čas západu Měsíce pro zvolené datum." 79952 79953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 79954 #: tools/wutdialog.ui:283 79955 #, kde-format 79956 msgid "Moon set: 04:27 " 79957 msgstr "Západ měsíce: 04:27 " 79958 79959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) 79960 #: tools/wutdialog.ui:302 79961 #, kde-format 79962 msgid "Time of sunrise" 79963 msgstr "Čas východu Slunce" 79964 79965 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) 79966 #: tools/wutdialog.ui:305 79967 #, kde-format 79968 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." 79969 msgstr "Zobrazuje čas východu Slunce pro zvolené datum." 79970 79971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 79972 #: tools/wutdialog.ui:308 79973 #, kde-format 79974 msgid "Sunrise: 07:15" 79975 msgstr "Východ Slunce: 07:15" 79976 79977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 79978 #: tools/wutdialog.ui:327 79979 #, kde-format 79980 msgid "Moon's illumination fraction" 79981 msgstr "" 79982 79983 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 79984 #: tools/wutdialog.ui:330 79985 #, kde-format 79986 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." 79987 msgstr "" 79988 79989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 79990 #: tools/wutdialog.ui:333 79991 #, no-c-format, kde-format 79992 msgid "Moon illum: 42%" 79993 msgstr "" 79994 79995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 79996 #: tools/wutdialog.ui:356 79997 #, kde-format 79998 msgid "Select a category:" 79999 msgstr "Vybrat kategorii:" 80000 80001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 80002 #: tools/wutdialog.ui:374 80003 #, kde-format 80004 msgid "Matching objects:" 80005 msgstr "Odpovídající objekty:" 80006 80007 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) 80008 #: tools/wutdialog.ui:397 80009 #, kde-format 80010 msgid "Object Name" 80011 msgstr "Název objektu" 80012 80013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 80014 #: tools/wutdialog.ui:409 80015 #, kde-format 80016 msgid "" 80017 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " 80018 "the selected date." 80019 msgstr "" 80020 80021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 80022 #: tools/wutdialog.ui:412 80023 #, kde-format 80024 msgid "Rises at: 22:12" 80025 msgstr "Vychází v: 22:12" 80026 80027 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 80028 #: tools/wutdialog.ui:422 80029 #, kde-format 80030 msgid "" 80031 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " 80032 "meridian on the selected date." 80033 msgstr "" 80034 80035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 80036 #: tools/wutdialog.ui:425 80037 #, kde-format 80038 msgid "Transits at: 03:45" 80039 msgstr "Kulminuje v: 03:45" 80040 80041 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 80042 #: tools/wutdialog.ui:435 80043 #, kde-format 80044 msgid "" 80045 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " 80046 "the selected date." 80047 msgstr "" 80048 80049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 80050 #: tools/wutdialog.ui:438 80051 #, kde-format 80052 msgid "Sets at: 08:22" 80053 msgstr "Zapadá v: 08:22" 80054 80055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) 80056 #: tools/wutdialog.ui:461 80057 #, kde-format 80058 msgid "Center this object in the sky display" 80059 msgstr "Vystředí pohled na oblohu podle tohoto objektu" 80060 80061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) 80062 #: tools/wutdialog.ui:464 80063 #, kde-format 80064 msgid "" 80065 "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " 80066 "the \"Center and Track\" item in the popup menu." 80067 msgstr "" 80068 80069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 80070 #: tools/wutdialog.ui:467 80071 #, kde-format 80072 msgid "Center Object" 80073 msgstr "Vystředit objekt" 80074 80075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) 80076 #: tools/wutdialog.ui:474 80077 #, kde-format 80078 msgid "Open the Object Details window" 80079 msgstr "" 80080 80081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) 80082 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) 80083 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 80084 #, kde-format 80085 msgid "Open the Details window for the highlighted object." 80086 msgstr "Zobrazit okno s podrobnostmi o zvýrazněném objektu." 80087 80088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) 80089 #: tools/wutdialog.ui:480 80090 #, kde-format 80091 msgid "Object Details..." 80092 msgstr "Podrobnosti objektů..." 80093 80094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) 80095 #: tools/wutdialog.ui:487 80096 #, kde-format 80097 msgid "Adds the selected object to the Observing list" 80098 msgstr "" 80099 80100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) 80101 #: tools/wutdialog.ui:493 80102 #, kde-format 80103 msgid "Add to List" 80104 msgstr "Přidat do seznamu" 80105 80106 #: widgets/dmsbox.cpp:39 80107 #, kde-format 80108 msgid "Angle value in degrees." 80109 msgstr "" 80110 80111 #: widgets/dmsbox.cpp:39 80112 #, kde-format 80113 msgid "Angle value in hours." 80114 msgstr "" 80115 80116 #: widgets/dmsbox.cpp:46 80117 #, kde-format 80118 msgid "" 80119 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " 80120 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." 80121 msgstr "" 80122 80123 #: widgets/dmsbox.cpp:52 80124 #, kde-format 80125 msgid "" 80126 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " 80127 "angle's hours, minutes, and seconds." 80128 msgstr "" 80129 80130 #: widgets/dmsbox.cpp:61 80131 #, kde-format 80132 msgid "" 80133 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 80134 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" 80135 msgstr "" 80136 " Můžete zadat jednoduchou celočíselnou nebo desetinnou hodnotu, nebo " 80137 "mezerami či dvojtečkami oddělené hodnoty stupňů, úhlových minut a úhlových " 80138 "sekund" 80139 80140 #: widgets/dmsbox.cpp:65 80141 #, kde-format 80142 msgid "" 80143 "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " 80144 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 80145 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " 80146 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 80147 msgstr "" 80148 "Zadejte úhel ve stupních. Zapsán může být jednoduchou celočíselnou (\"12\") " 80149 "nebo desetinnou (\"12.33\") hodnotou, nebo mezerami či dvojtečkami " 80150 "oddělenými hodnotami stupňů, úhlových minut a úhlových sekund (\"12:20\", " 80151 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", atd.)" 80152 80153 #: widgets/dmsbox.cpp:73 80154 #, kde-format 80155 msgid "" 80156 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 80157 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" 80158 msgstr "" 80159 " Můžete zadat jednoduchou celočíselnou nebo desetinnou hodnotu, nebo " 80160 "mezerami či dvojtečkami oddělené hodnoty hodin, minut a sekund" 80161 80162 #: widgets/dmsbox.cpp:77 80163 #, kde-format 80164 msgid "" 80165 "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 80166 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 80167 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 80168 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 80169 msgstr "" 80170 80171 #: widgets/fovwidget.cpp:39 80172 #, kde-format 80173 msgctxt "angular size in arcminutes" 80174 msgid "%1 x %2 arcmin" 80175 msgstr "" 80176 80177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) 80178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) 80179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) 80180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) 80181 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 80182 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 80183 #, kde-format 80184 msgid "..." 80185 msgstr "..." 80186 80187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) 80188 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 80189 #, kde-format 80190 msgid "Previous Year" 80191 msgstr "Předchozí rok" 80192 80193 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70 80194 #, kde-format 80195 msgctxt "Local Time" 80196 msgid "LT: " 80197 msgstr "MČ: " 80198 80199 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74 80200 #, kde-format 80201 msgctxt "Universal Time" 80202 msgid "UT: " 80203 msgstr "UČ: " 80204 80205 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 80206 #, kde-format 80207 msgctxt "Sidereal Time" 80208 msgid "ST: " 80209 msgstr "SČ: " 80210 80211 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 80212 #, kde-format 80213 msgctxt "Julian Day" 80214 msgid "JD: " 80215 msgstr "JD: " 80216 80217 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + 80218 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); 80219 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98 80220 #, kde-format 80221 msgctxt "Longitude" 80222 msgid "Long:" 80223 msgstr "Dél:" 80224 80225 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99 80226 #, kde-format 80227 msgctxt "Latitude" 80228 msgid "Lat:" 80229 msgstr "Šíř:" 80230 80231 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 80232 #, kde-format 80233 msgctxt "Hour Angle" 80234 msgid "HA" 80235 msgstr "" 80236 80237 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 80238 #, kde-format 80239 msgctxt "Zenith Angle" 80240 msgid "ZA" 80241 msgstr "" 80242 80243 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117 80244 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119 80245 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122 80246 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124 80247 #: widgets/timespinbox.cpp:125 80248 #, kde-format 80249 msgctxt "seconds" 80250 msgid "secs" 80251 msgstr "sekundy" 80252 80253 #: widgets/timespinbox.cpp:120 80254 #, kde-format 80255 msgctxt "second" 80256 msgid "sec" 80257 msgstr "s" 80258 80259 #: widgets/timespinbox.cpp:126 80260 #, kde-format 80261 msgctxt "minute" 80262 msgid "min" 80263 msgstr "min" 80264 80265 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128 80266 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 80267 #: widgets/timespinbox.cpp:131 80268 #, kde-format 80269 msgctxt "minutes" 80270 msgid "mins" 80271 msgstr "minuty" 80272 80273 #: widgets/timespinbox.cpp:132 80274 #, kde-format 80275 msgid "hour" 80276 msgstr "hodina" 80277 80278 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 80279 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 80280 #, kde-format 80281 msgctxt "hours" 80282 msgid "hrs" 80283 msgstr "hodin" 80284 80285 #: widgets/timespinbox.cpp:142 80286 #, kde-format 80287 msgctxt "sidereal day" 80288 msgid "sid day" 80289 msgstr "" 80290 80291 #: widgets/timespinbox.cpp:143 80292 #, kde-format 80293 msgid "day" 80294 msgstr "den" 80295 80296 #: widgets/timespinbox.cpp:147 80297 #, kde-format 80298 msgid "week" 80299 msgstr "týden" 80300 80301 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 80302 #, kde-format 80303 msgctxt "weeks" 80304 msgid "wks" 80305 msgstr "týd" 80306 80307 #: widgets/timespinbox.cpp:150 80308 #, kde-format 80309 msgid "month" 80310 msgstr "měsíc" 80311 80312 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 80313 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154 80314 #: widgets/timespinbox.cpp:155 80315 #, kde-format 80316 msgctxt "months" 80317 msgid "mths" 80318 msgstr "měs" 80319 80320 #: widgets/timespinbox.cpp:156 80321 #, kde-format 80322 msgid "year" 80323 msgstr "rok" 80324 80325 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 80326 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 80327 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162 80328 #: widgets/timespinbox.cpp:163 80329 #, kde-format 80330 msgctxt "years" 80331 msgid "yrs" 80332 msgstr "let" 80333 80334 #: widgets/timestepbox.cpp:22 80335 #, kde-format 80336 msgid "Adjust time step" 80337 msgstr "Upravit časový krok" 80338 80339 #: widgets/timestepbox.cpp:23 80340 #, kde-format 80341 msgid "Adjust time step units" 80342 msgstr "Upravit jednotky časového kroku" 80343 80344 #: widgets/timestepbox.cpp:26 80345 #, kde-format 80346 msgid "" 80347 "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " 80348 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " 80349 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " 80350 "slower. Negative values make it run backwards.\n" 80351 "\n" 80352 "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " 80353 "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " 80354 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " 80355 "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " 80356 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " 80357 "sec\"" 80358 msgstr "" 80359 80360 #: widgets/timeunitbox.cpp:29 80361 #, kde-format 80362 msgid "Increase Time Scale" 80363 msgstr "Zvětšit měřítko času" 80364 80365 #: widgets/timeunitbox.cpp:30 80366 #, kde-format 80367 msgid "Increase time scale to the next largest unit" 80368 msgstr "" 80369 80370 #: widgets/timeunitbox.cpp:40 80371 #, kde-format 80372 msgid "Decrease Time Scale" 80373 msgstr "Zmenšit měřítko času" 80374 80375 #: widgets/timeunitbox.cpp:41 80376 #, kde-format 80377 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit" 80378 msgstr "" 80379 80380 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31 80381 #, kde-format 80382 msgctxt "Map projection method" 80383 msgid "No projection" 80384 msgstr "Bez promítání" 80385 80386 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32 80387 #, kde-format 80388 msgctxt "Map projection method" 80389 msgid "Ancient" 80390 msgstr "Starověké" 80391 80392 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33 80393 #, kde-format 80394 msgctxt "Map projection method" 80395 msgid "Azimuthal" 80396 msgstr "Azimutální" 80397 80398 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34 80399 #, kde-format 80400 msgctxt "Map projection method" 80401 msgid "Bonne" 80402 msgstr "Bonne" 80403 80404 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35 80405 #, kde-format 80406 msgctxt "Map projection method" 80407 msgid "Gnomonic" 80408 msgstr "Gnómonické" 80409 80410 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36 80411 #, kde-format 80412 msgctxt "Map projection method" 80413 msgid "Hemisphere" 80414 msgstr "Polokoule" 80415 80416 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37 80417 #, kde-format 80418 msgctxt "Map projection method" 80419 msgid "Lambert" 80420 msgstr "Lambert" 80421 80422 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38 80423 #, kde-format 80424 msgctxt "Map projection method" 80425 msgid "Mercator" 80426 msgstr "Mercator" 80427 80428 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39 80429 #, kde-format 80430 msgctxt "Map projection method" 80431 msgid "Mollweide" 80432 msgstr "Mollweide" 80433 80434 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40 80435 #, kde-format 80436 msgctxt "Map projection method" 80437 msgid "Orthographic" 80438 msgstr "Ortografické" 80439 80440 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 80441 #, kde-format 80442 msgctxt "Map projection method" 80443 msgid "Peters" 80444 msgstr "Peters" 80445 80446 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 80447 #, kde-format 80448 msgctxt "Map projection method" 80449 msgid "Polyconic" 80450 msgstr "" 80451 80452 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 80453 #, kde-format 80454 msgctxt "Map projection method" 80455 msgid "Rectangular" 80456 msgstr "Pravoúhlé" 80457 80458 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 80459 #, kde-format 80460 msgctxt "Map projection method" 80461 msgid "TSC" 80462 msgstr "TSC" 80463 80464 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104 80465 #, kde-format 80466 msgid "FIFO files are not supported on Windows" 80467 msgstr "" 80468 80469 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219 80470 #, kde-format 80471 msgctxt "@title:window" 80472 msgid "Select XPlanet Config File" 80473 msgstr "" 80474 80475 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231 80476 #, kde-format 80477 msgctxt "@title:window" 80478 msgid "Select XPlanet Star Map File" 80479 msgstr "" 80480 80481 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244 80482 #, kde-format 80483 msgctxt "@title:window" 80484 msgid "Select XPlanet Arc File" 80485 msgstr "" 80486 80487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) 80488 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 80489 #, kde-format 80490 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" 80491 msgstr "" 80492 80493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) 80494 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 80495 #, kde-format 80496 msgid "Xplanet path:" 80497 msgstr "Cesta k Xplanet:" 80498 80499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 80500 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 80501 #, kde-format 80502 msgid "Enter here the path of xplanet binary." 80503 msgstr "" 80504 80505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) 80506 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 80507 #, kde-format 80508 msgid "Window size: " 80509 msgstr "Velikost okna: " 80510 80511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 80512 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 80513 #, kde-format 80514 msgid "Set the width of window" 80515 msgstr "" 80516 80517 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 80518 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 80519 #, kde-format 80520 msgid "Set the width of the xplanet image" 80521 msgstr "" 80522 80523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 80524 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 80525 #, kde-format 80526 msgid "Set the height of window" 80527 msgstr "" 80528 80529 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 80530 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 80531 #, kde-format 80532 msgid "Set the height of the xplanet image" 80533 msgstr "" 80534 80535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) 80536 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 80537 #, kde-format 80538 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." 80539 msgstr "" 80540 80541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80542 #: xplanet/opsxplanet.ui:169 80543 #, kde-format 80544 msgid "XPlanet timeout:" 80545 msgstr "" 80546 80547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 80548 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 80549 #, kde-format 80550 msgid "Animation delay:" 80551 msgstr "Prodleva aktivace:" 80552 80553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) 80554 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 80555 #, kde-format 80556 msgid "The delay between frames for the animation" 80557 msgstr "" 80558 80559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 80560 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 80561 #, kde-format 80562 msgid "Use KStars's FOV?" 80563 msgstr "" 80564 80565 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 80566 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 80567 #, kde-format 80568 msgid "" 80569 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp " 80570 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and " 80571 "update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to " 80572 "the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should " 80573 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance " 80574 "enhancement.</p></body></html>" 80575 msgstr "" 80576 80577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 80578 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 80579 #, kde-format 80580 msgid "Use FIFO File" 80581 msgstr "Použít soubor FIFO" 80582 80583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 80584 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 80585 #, kde-format 80586 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" 80587 msgstr "" 80588 80589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 80590 #: xplanet/opsxplanet.ui:236 80591 #, kde-format 80592 msgid "Use kstars's FOV?" 80593 msgstr "" 80594 80595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 80596 #: xplanet/opsxplanet.ui:242 80597 #, kde-format 80598 msgid "Use kstars's FOV" 80599 msgstr "" 80600 80601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) 80602 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 80603 #, kde-format 80604 msgid "Base magnitude:" 80605 msgstr "" 80606 80607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 80608 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 80609 #, kde-format 80610 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" 80611 msgstr "" 80612 80613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) 80614 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 80615 #, kde-format 80616 msgid "Config file:" 80617 msgstr "Konfigurační soubor:" 80618 80619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 80620 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 80621 #, kde-format 80622 msgid "Config file path" 80623 msgstr "Cesta ke konfiguračnímu souboru" 80624 80625 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 80626 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 80627 #, kde-format 80628 msgid "Use the specified configuration file" 80629 msgstr "" 80630 80631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 80632 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 80633 #, kde-format 80634 msgid "Use custom star map?" 80635 msgstr "" 80636 80637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 80638 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 80639 #, kde-format 80640 msgid "Star map:" 80641 msgstr "Hvězdná mapa:" 80642 80643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) 80644 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 80645 #, kde-format 80646 msgid "Arc file:" 80647 msgstr "" 80648 80649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 80650 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 80651 #, kde-format 80652 msgid "Arc file path" 80653 msgstr "" 80654 80655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 80656 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 80657 #, kde-format 80658 msgid "Radius of the glare around the Sun." 80659 msgstr "" 80660 80661 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 80662 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 80663 #, kde-format 80664 msgid "" 80665 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 80666 "the Sun. The default value is 28." 80667 msgstr "" 80668 80669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) 80670 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 80671 #, kde-format 80672 msgid "Glare of sun:" 80673 msgstr "Sluneční jas:" 80674 80675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) 80676 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 80677 #, kde-format 80678 msgid "Output file quality:" 80679 msgstr "Kvalita výstupního souboru:" 80680 80681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 80682 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 80683 #, kde-format 80684 msgid "JPEG Quality" 80685 msgstr "Kvalita JPEG" 80686 80687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 80688 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 80689 #, kde-format 80690 msgid "" 80691 "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with " 80692 "a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full " 80693 "benefits of XPlanet. This is a good place to start: <a href=\"http://" 80694 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</" 80695 "a> " 80696 msgstr "" 80697 80698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) 80699 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 80700 #, kde-format 80701 msgid "XPlanet Planet Maps" 80702 msgstr "" 80703 80704 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) 80705 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 80706 #, kde-format 80707 msgid "Labels and markers" 80708 msgstr "Popisky a značky" 80709 80710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) 80711 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 80712 #, kde-format 80713 msgid "GMT" 80714 msgstr "GMT" 80715 80716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) 80717 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 80718 #, kde-format 80719 msgid "Label string:" 80720 msgstr "" 80721 80722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 80723 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 80724 #, kde-format 80725 msgid "Specify the text of the first line of the label." 80726 msgstr "" 80727 80728 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 80729 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 80730 #, no-c-format, kde-format 80731 msgid "" 80732 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 80733 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " 80734 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " 80735 "name." 80736 msgstr "" 80737 80738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) 80739 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 80740 #, kde-format 80741 msgid "Date format:" 80742 msgstr "Formát data:" 80743 80744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 80745 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 80746 #, kde-format 80747 msgid "Specify the format for the date/time label." 80748 msgstr "" 80749 80750 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 80751 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 80752 #, no-c-format, kde-format 80753 msgid "" 80754 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 80755 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 80756 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 80757 msgstr "" 80758 80759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) 80760 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 80761 #, kde-format 80762 msgid "Font size:" 80763 msgstr "Velikost písma:" 80764 80765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) 80766 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 80767 #, kde-format 80768 msgid "Label position:" 80769 msgstr "Poloha popisku:" 80770 80771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 80772 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 80773 #, kde-format 80774 msgid "Show label?" 80775 msgstr "Zobrazovat popisek?" 80776 80777 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 80778 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 80779 #, kde-format 80780 msgid "If checked, display a label in the upper right corner." 80781 msgstr "" 80782 80783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 80784 #: xplanet/opsxplanet.ui:784 80785 #, kde-format 80786 msgid "Show label:" 80787 msgstr "" 80788 80789 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80790 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 80791 #, kde-format 80792 msgid "Markers" 80793 msgstr "Záložky" 80794 80795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 80796 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 80797 #, kde-format 80798 msgid "Use marker file?" 80799 msgstr "" 80800 80801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 80802 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 80803 #, kde-format 80804 msgid "Use marker file:" 80805 msgstr "" 80806 80807 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 80808 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 80809 #, kde-format 80810 msgid "" 80811 "Specify a file containing user defined marker data to display against the " 80812 "background stars." 80813 msgstr "" 80814 80815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 80816 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 80817 #, kde-format 80818 msgid "Write marker bounds in a file" 80819 msgstr "" 80820 80821 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 80822 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 80823 #, kde-format 80824 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 80825 msgstr "" 80826 80827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 80828 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 80829 #, kde-format 80830 msgid "Write marker bounds to:" 80831 msgstr "" 80832 80833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) 80834 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 80835 #, kde-format 80836 msgid "Place the observer above latitude: " 80837 msgstr "" 80838 80839 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 80840 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 80841 #, kde-format 80842 msgid "" 80843 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 80844 "degrees). The default value is 0." 80845 msgstr "" 80846 80847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) 80848 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 80849 #, kde-format 80850 msgid " and longitude: " 80851 msgstr "" 80852 80853 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 80854 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 80855 #, kde-format 80856 msgid "" 80857 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 80858 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 80859 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 80860 msgstr "" 80861 80862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80863 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 80864 #, kde-format 80865 msgid "in degrees" 80866 msgstr "ve stupních" 80867 80868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) 80869 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 80870 #, kde-format 80871 msgid "Projection:" 80872 msgstr "Promítání:" 80873 80874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 80875 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 80876 #, kde-format 80877 msgid "The projection type" 80878 msgstr "Typ promítání" 80879 80880 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 80881 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 80882 #, kde-format 80883 msgid "" 80884 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 80885 "option is specified, although shadows will still be drawn." 80886 msgstr "" 80887 80888 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) 80889 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 80890 #, kde-format 80891 msgid "Background" 80892 msgstr "Pozadí" 80893 80894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 80895 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 80896 #, kde-format 80897 msgid "Use background?" 80898 msgstr "Použít pozadí?" 80899 80900 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 80901 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 80902 #, kde-format 80903 msgid "If checked, use a file or a color as background." 80904 msgstr "Pokud zaškrtnuto, použít soubor jako obrázek na pozadí." 80905 80906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) 80907 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 80908 #, kde-format 80909 msgid "Background image:" 80910 msgstr "Obrázek na pozadí:" 80911 80912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 80913 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 80914 #, kde-format 80915 msgid "Use this file as the background image" 80916 msgstr "Použít tento soubor jako obrázek na pozadí" 80917 80918 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 80919 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 80920 #, kde-format 80921 msgid "Enter here the path of background image file." 80922 msgstr "Zadejte cestu k obrázku na pozadí." 80923 80924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) 80925 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 80926 #, kde-format 80927 msgid "Background color:" 80928 msgstr "Barva pozadí:" 80929 80930 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 80931 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 80932 #, kde-format 80933 msgid "Set the color for the background." 80934 msgstr "Nastavte barvu pozadí." 80935 80936 #~ msgid "Open FITS" 80937 #~ msgstr "Otevřít FITS"