Warning, /education/kstars/po/cs/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023 Vít Pelčák <vit@pelcak.org>
0004 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
0005 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023.
0006 #
0007 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0008 #, kde-format
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: ktouch\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2023-11-10 16:30+0100\n"
0015 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
0016 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0017 "Language: cs\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl,Vít Pelčák,Vilém Maršík"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz,vit@pelcak.org,marsikv@email.cz"
0033 
0034 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0035 #, kde-format
0036 msgid "Sky"
0037 msgstr "Obloha"
0038 
0039 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0040 #, kde-format
0041 msgid "Messier Object"
0042 msgstr "Messierův objekt"
0043 
0044 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0047 msgid "Object w/ Links"
0048 msgstr "Objekt s odkazy"
0049 
0050 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0051 #, kde-format
0052 msgid "Star Name"
0053 msgstr "Název hvězdy"
0054 
0055 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0056 #, kde-format
0057 msgid "Deep Sky Object Name"
0058 msgstr "Název objektu hlubokého vesmíru"
0059 
0060 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0061 #, kde-format
0062 msgid "Planet Name"
0063 msgstr "Název planety"
0064 
0065 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0066 #, kde-format
0067 msgctxt "Constellation Name"
0068 msgid "Constell. Name"
0069 msgstr "Název souhvězdí"
0070 
0071 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0072 #, kde-format
0073 msgctxt "Constellation Line"
0074 msgid "Constell. Line"
0075 msgstr "Čáry souhvězdí"
0076 
0077 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0078 #, kde-format
0079 msgctxt "Constellation Boundary"
0080 msgid "Constell. Boundary"
0081 msgstr "Hranice souhvězdí"
0082 
0083 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0084 #, kde-format
0085 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0086 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0087 msgstr "Zvýraznění hranice souhvězdí"
0088 
0089 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0092 msgid "Milky Way"
0093 msgstr "Mléčná dráha"
0094 
0095 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0096 #, kde-format
0097 msgid "Equator"
0098 msgstr "Rovník"
0099 
0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0101 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0102 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0103 #, kde-format
0104 msgid "Ecliptic"
0105 msgstr "Ekliptika"
0106 
0107 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0108 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0109 #, kde-format, kde-kuit-format
0110 msgid "Horizon"
0111 msgstr "Horizont"
0112 
0113 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0114 #, kde-format
0115 msgid "Local Meridian"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0119 #, kde-format
0120 msgid "Compass Labels"
0121 msgstr "Popisky kompasu"
0122 
0123 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0124 #, kde-format
0125 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0126 msgstr "Síť rovníkových souřadnic"
0127 
0128 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0129 #, kde-format
0130 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0131 msgstr "Síť svislých souřadnic"
0132 
0133 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0134 #, kde-format
0135 msgid "Info Box Text"
0136 msgstr "Text informačního rámečku"
0137 
0138 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0139 #, kde-format
0140 msgid "Info Box Selected"
0141 msgstr "Informační rámeček vybráno"
0142 
0143 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0144 #, kde-format
0145 msgid "Info Box Background"
0146 msgstr "Barva pozadí informačního rámečku"
0147 
0148 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0149 #, kde-format
0150 msgid "Target Indicator"
0151 msgstr "Ukazatel cíle"
0152 
0153 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0154 #, kde-format
0155 msgid "User Labels"
0156 msgstr "Uživatelské popisky"
0157 
0158 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0159 #, kde-format
0160 msgid "Planet Trails"
0161 msgstr "Trasy planet"
0162 
0163 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0164 #, kde-format
0165 msgid "Angular Distance Ruler"
0166 msgstr "Měřítko úhlové vzdálenosti"
0167 
0168 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0169 #, kde-format
0170 msgid "Observing List Label"
0171 msgstr "Popiska pozorovacího seznamu"
0172 
0173 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0174 #, kde-format
0175 msgid "Star-Hop Route"
0176 msgstr "Orientace podle okolních hvězd"
0177 
0178 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0179 #, kde-format
0180 msgid "Visible Satellites"
0181 msgstr "Viditelné družice"
0182 
0183 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0184 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0185 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0186 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0187 #, kde-format, kde-kuit-format
0188 msgid "Satellites"
0189 msgstr "Družice"
0190 
0191 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0192 #, kde-format
0193 msgid "Satellites Labels"
0194 msgstr "Popisky družic"
0195 
0196 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0197 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0198 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0199 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0200 #, kde-format, kde-kuit-format
0201 msgid "Supernovae"
0202 msgstr "Zobrazit supernovy"
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0206 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0207 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0208 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0209 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0210 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0211 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0212 #, kde-format, kde-kuit-format
0213 msgid "Asteroids"
0214 msgstr "Asteroidy"
0215 
0216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0217 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0218 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0219 #, kde-format
0220 msgid "Artificial Horizon"
0221 msgstr "Umělý horizont"
0222 
0223 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0224 #, kde-format
0225 msgid "RA Guide Error"
0226 msgstr ""
0227 
0228 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0229 #, kde-format
0230 msgid "DEC Guide Error"
0231 msgstr ""
0232 
0233 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0234 #, kde-format
0235 msgid "Solver FOV"
0236 msgstr "Řešitel ZÚ"
0237 
0238 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0239 #, kde-format
0240 msgid "Sensor FOV"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0244 #, kde-format
0245 msgid "HiPS Grid"
0246 msgstr "Mřížka HiPS"
0247 
0248 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0249 #, kde-format
0250 msgid "FITS Image Object Label"
0251 msgstr "Popisek obrázku objektu FITS"
0252 
0253 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0254 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "use default color scheme"
0257 msgid "Default Colors"
0258 msgstr "Výchozí barvy"
0259 
0260 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0261 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0264 msgid "Star Chart"
0265 msgstr "Hvězdná mapa"
0266 
0267 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0268 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0271 msgid "Night Vision"
0272 msgstr "Noční vidění"
0273 
0274 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0275 #, kde-format
0276 msgid ""
0277 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0278 "Scheme cannot be recorded."
0279 msgstr ""
0280 "Nelze otevřít lokální soubor barevných schémat.\n"
0281 "Schéma nelze uložit."
0282 
0283 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0284 #, kde-format
0285 msgid ""
0286 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0287 "Scheme cannot be recorded."
0288 msgstr ""
0289 "Nelze otevřít lokální indexový soubor barevných schémat.\n"
0290 "Schéma nelze uložit."
0291 
0292 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0293 #, kde-format
0294 msgid "Data verification failed"
0295 msgstr "Ověřování dat selhalo"
0296 
0297 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0298 #, kde-format
0299 msgid "File verification failed"
0300 msgstr "Ověřování dat selhalo"
0301 
0302 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0303 #, kde-format
0304 msgid "Downloading"
0305 msgstr "Stahování"
0306 
0307 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0308 #, kde-format
0309 msgid "Downloading Data..."
0310 msgstr "Stahuji data..."
0311 
0312 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0313 #, kde-format
0314 msgid "Awaiting response from server..."
0315 msgstr "Očekávám odpověď ze serveru..."
0316 
0317 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0320 msgid "7x35 Binoculars"
0321 msgstr "Triedr 7x35"
0322 
0323 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0324 #, kde-format
0325 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0326 msgid "Telrad"
0327 msgstr "Telrad"
0328 
0329 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0332 msgid "One Degree"
0333 msgstr "Jeden stupeň"
0334 
0335 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0336 #, kde-format
0337 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0338 msgid "HST WFPC2"
0339 msgstr "HST WFPC2"
0340 
0341 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0342 #, kde-format
0343 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0344 msgid "30m at 1.3cm"
0345 msgstr "30m na 1.3cm"
0346 
0347 #: auxiliary/fov.cpp:193
0348 #, kde-format
0349 msgid "No FOV"
0350 msgstr "Žádný ZÚ"
0351 
0352 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0353 #, kde-format
0354 msgid "KStars Exported Sky Image"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0358 #, kde-format
0359 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0360 msgstr "Chyba: nelze uložit obrázek: %1"
0361 
0362 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0363 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0364 #, kde-format
0365 msgid "Saved image to %1"
0366 msgstr "Obrázek byl uložen do %1"
0367 
0368 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0369 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0370 #, kde-format
0371 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0372 msgstr "Obrázek nezle na vzdálené umístění odeslat: %1"
0373 
0374 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0375 #, kde-format
0376 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "@title:window"
0382 msgid "KStars image viewer: %1"
0383 msgstr "Prohlížeč obrázků KStars: %1"
0384 
0385 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0386 #, kde-format
0387 msgid "Invert colors"
0388 msgstr "Invertovat barvy"
0389 
0390 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0391 #, kde-format
0392 msgid ""
0393 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0394 "This affects only the display and not the saving."
0395 msgstr ""
0396 
0397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0400 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0401 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0402 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0403 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0404 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0405 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0406 #: options/opscolors.ui:204
0407 #, kde-format, kde-kuit-format
0408 msgid "Save"
0409 msgstr "Uložit"
0410 
0411 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0412 #, kde-format
0413 msgid "Save the image to disk"
0414 msgstr "Uložit obrázek na disk"
0415 
0416 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0417 #, kde-format
0418 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0419 msgstr "Odstranit dočasný soubor %1 z disku?"
0420 
0421 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0422 #, kde-format
0423 msgid "Confirm Removal"
0424 msgstr "Potvrdit odstranění"
0425 
0426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0427 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0428 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0429 #, kde-format
0430 msgid "Download"
0431 msgstr "Stáhnout"
0432 
0433 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0434 #, kde-format
0435 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0436 msgstr "Prosím vyčkejte, než se obrázek stáhne..."
0437 
0438 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0439 #, kde-format
0440 msgid "Image Viewer"
0441 msgstr "Prohlížeč obrázků"
0442 
0443 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0444 #, kde-format
0445 msgid "Loading of the image %1 failed."
0446 msgstr "Načítání obrázku %1 selhalo."
0447 
0448 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0449 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0450 #, kde-format
0451 msgctxt "@title:window"
0452 msgid "Save Image"
0453 msgstr "Uložit obrázek"
0454 
0455 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0456 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0457 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0458 #, kde-format
0459 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0460 msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Přepsat jej?"
0461 
0462 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0463 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0464 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0465 #, kde-format
0466 msgid "Overwrite File?"
0467 msgstr "Přepsat soubor?"
0468 
0469 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0470 #, kde-format
0471 msgid "Saving of the image %1 failed."
0472 msgstr "Selhalo ukládání obrázku %1."
0473 
0474 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0475 #, kde-format
0476 msgid "DSS Download"
0477 msgstr "Stáhnout DSS"
0478 
0479 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0480 #, kde-format
0481 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0482 msgstr "Prosím vyčkejte, než se obrázek DSS stáhne..."
0483 
0484 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0485 #, kde-format
0486 msgid "Auto close in ..."
0487 msgstr "Automaticky přiblížit..."
0488 
0489 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0490 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0491 #, kde-format, kde-kuit-format
0492 msgid "Ok"
0493 msgstr "OK"
0494 
0495 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0496 #, kde-format
0497 msgid "Question"
0498 msgstr "Otázka"
0499 
0500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0501 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0502 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0503 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0504 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0505 #, kde-format, kde-kuit-format
0506 msgid "Yes"
0507 msgstr "Ano"
0508 
0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0510 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0511 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0512 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0513 #, kde-format
0514 msgid "No"
0515 msgstr "Ne"
0516 
0517 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0518 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0519 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0520 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0521 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0522 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0523 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0524 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0525 #, kde-format
0526 msgid "Warning"
0527 msgstr "Varování"
0528 
0529 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0530 #, kde-format
0531 msgid "Continue"
0532 msgstr "Pokračovat"
0533 
0534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0535 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0536 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0537 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0538 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0539 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0540 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0541 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0542 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0543 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0544 #, kde-format, kde-kuit-format
0545 msgid "Cancel"
0546 msgstr "Zrušit"
0547 
0548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0549 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0550 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0551 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0552 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0553 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0554 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0555 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0556 #, kde-format
0557 msgid "Error"
0558 msgstr "Chyba"
0559 
0560 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0561 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0562 #, kde-format
0563 msgid "Sorry"
0564 msgstr "Lituji"
0565 
0566 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0567 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0568 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0569 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0570 #, kde-format
0571 msgid "Info"
0572 msgstr "Informace"
0573 
0574 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0575 #, kde-format
0576 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0577 msgid "N"
0578 msgstr "S"
0579 
0580 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0583 msgid "NNE"
0584 msgstr "SSV"
0585 
0586 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0587 #, kde-format
0588 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0589 msgid "NE"
0590 msgstr "SV"
0591 
0592 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0593 #, kde-format
0594 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0595 msgid "ENE"
0596 msgstr "V"
0597 
0598 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0599 #, kde-format
0600 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0601 msgid "E"
0602 msgstr "V"
0603 
0604 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0605 #, kde-format
0606 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0607 msgid "ESE"
0608 msgstr "VJV"
0609 
0610 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0611 #, kde-format
0612 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0613 msgid "SE"
0614 msgstr "JV"
0615 
0616 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0617 #, kde-format
0618 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0619 msgid "SSE"
0620 msgstr "JJV"
0621 
0622 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0623 #, kde-format
0624 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0625 msgid "S"
0626 msgstr "J"
0627 
0628 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0629 #, kde-format
0630 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0631 msgid "SSW"
0632 msgstr "JJZ"
0633 
0634 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0637 msgid "SW"
0638 msgstr "JZ"
0639 
0640 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0643 msgid "WSW"
0644 msgstr "ZJZ"
0645 
0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0647 #, kde-format
0648 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0649 msgid "W"
0650 msgstr "Z"
0651 
0652 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0653 #, kde-format
0654 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0655 msgid "WNW"
0656 msgstr "ZSZ"
0657 
0658 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0661 msgid "NW"
0662 msgstr "SZ"
0663 
0664 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0667 msgid "NNW"
0668 msgstr "SSZ"
0669 
0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0671 #, kde-format
0672 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0673 msgid "???"
0674 msgstr "???"
0675 
0676 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0677 #, kde-format
0678 msgid ""
0679 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0680 " %1 \n"
0681 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0682 msgstr ""
0683 
0684 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0685 #, kde-format
0686 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0687 msgstr ""
0688 
0689 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0690 #, kde-format
0691 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0692 msgstr ""
0693 
0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0695 #, kde-format
0696 msgid ""
0697 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0698 "to be created."
0699 msgstr ""
0700 
0701 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0702 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0703 #, kde-format
0704 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0708 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0709 #, kde-format
0710 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0711 msgstr ""
0712 
0713 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0714 #, kde-format
0715 msgid ""
0716 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0717 "CR2/NEF to JPEG."
0718 msgstr ""
0719 
0720 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0721 #, kde-format
0722 msgid "Cannot open %1: %2"
0723 msgstr "Nelze otevřít %1: %2"
0724 
0725 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0726 #, kde-format
0727 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0728 msgstr ""
0729 
0730 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0731 #, kde-format
0732 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0733 msgstr ""
0734 
0735 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0736 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0737 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0738 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0739 #: skyobjects/skyobject.h:24
0740 #, kde-format
0741 msgid "unnamed"
0742 msgstr "nepojmenováno"
0743 
0744 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0745 #, kde-format
0746 msgctxt "@title:window"
0747 msgid "Startup Wizard"
0748 msgstr "Úvodní průvodce"
0749 
0750 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0751 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0752 #, kde-format
0753 msgid "&Next >"
0754 msgstr "&Následující >"
0755 
0756 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0757 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0758 #, kde-format
0759 msgid "< &Back"
0760 msgstr "< &Zpět"
0761 
0762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0763 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0764 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0765 #, kde-format
0766 msgid "Done"
0767 msgstr "Hotovo"
0768 
0769 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0770 #, kde-format
0771 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0775 #, kde-format
0776 msgid ""
0777 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0778 "Support/."
0779 msgstr ""
0780 
0781 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0782 #, kde-format
0783 msgid "File write error."
0784 msgstr "Chyba při zápisu do souboru."
0785 
0786 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0787 #, kde-format
0788 msgid "Data folder permissions error."
0789 msgstr "Chyba oprávnění složky s daty."
0790 
0791 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0792 #, kde-format
0793 msgctxt "default theme name"
0794 msgid "Default"
0795 msgstr "Výchozí"
0796 
0797 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0798 #, kde-format
0799 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0800 msgstr "Velikost oříznuté oblasti bude upravena na [ %1 * %2 ]"
0801 
0802 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0803 #, kde-format
0804 msgctxt "@title:window"
0805 msgid "Edit Thumbnail Image"
0806 msgstr "Upravit náhled"
0807 
0808 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0809 #, kde-format
0810 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0811 msgstr "Oříznout oblast: [%1,%2  %3x%4]"
0812 
0813 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0814 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0815 #, kde-format
0816 msgid "Thumbnail Editor"
0817 msgstr "Editor náhledů"
0818 
0819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0820 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0821 #, kde-format
0822 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0823 msgstr "Oříznout oblast: [0,0  200 x 200]"
0824 
0825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0826 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0827 #, kde-format
0828 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0829 msgstr "(velikost oříznuté oblasti bude upravena na 200x200)"
0830 
0831 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0832 #, kde-format
0833 msgid "Loading images..."
0834 msgstr "Načítání obrázků..."
0835 
0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0837 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0838 #, kde-format
0839 msgid "Search results:"
0840 msgstr "Výsledky hledání:"
0841 
0842 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0843 #, kde-format
0844 msgid "Failed to load image at %1"
0845 msgstr "Nelze načíst snímek v %1"
0846 
0847 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0848 #, kde-format
0849 msgid "Failed to load image"
0850 msgstr "Obrázek se nepovedlo načíst"
0851 
0852 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0853 #, kde-format
0854 msgid "Choose Thumbnail Image"
0855 msgstr "Vyberte náhled"
0856 
0857 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0858 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0859 #, kde-format
0860 msgid "Thumbnail Picker"
0861 msgstr "Výběr náhledu"
0862 
0863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0864 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0865 #, kde-format
0866 msgid "Specify image location:"
0867 msgstr "Zadejte polohu snímku:"
0868 
0869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0870 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0871 #, kde-format
0872 msgid "Current thumbnail:"
0873 msgstr "Aktuální náhled:"
0874 
0875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0876 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0877 #, kde-format
0878 msgid "Edit Ima&ge..."
0879 msgstr "Upravit &obrázek..."
0880 
0881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0882 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0883 #, kde-format
0884 msgid "Unset Image"
0885 msgstr ""
0886 
0887 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0888 #, kde-format
0889 msgctxt "@title:window"
0890 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0891 msgstr ""
0892 
0893 #. i18n?
0894 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
0895 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
0896 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
0897 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0898 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0899 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0900 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
0901 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
0902 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
0903 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
0904 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
0905 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
0906 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
0907 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
0908 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
0909 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
0910 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
0911 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
0912 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
0913 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
0914 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
0915 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
0916 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
0917 #, kde-format, kde-kuit-format
0918 msgid "Sun"
0919 msgstr "Slunce"
0920 
0921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
0922 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0923 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
0925 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0926 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
0927 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
0928 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
0929 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
0930 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
0931 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
0932 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
0933 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
0934 #: tools/skycalendar.ui:34
0935 #, kde-format, kde-kuit-format
0936 msgid "Mercury"
0937 msgstr "Merkur"
0938 
0939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
0940 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0941 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
0943 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
0944 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
0945 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
0946 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
0947 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
0948 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
0949 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
0950 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
0951 #, kde-format
0952 msgid "Venus"
0953 msgstr "Venuše"
0954 
0955 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0957 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
0958 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
0959 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
0960 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
0961 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
0962 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
0963 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
0964 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
0965 #, kde-format
0966 msgid "Earth"
0967 msgstr "Země"
0968 
0969 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
0970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0971 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0972 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
0973 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
0974 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
0975 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
0976 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
0977 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
0978 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
0979 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
0980 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
0981 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
0982 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
0983 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
0984 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
0985 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
0986 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
0987 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
0988 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
0989 #: tools/wutdialog.cpp:195
0990 #, kde-format, kde-kuit-format
0991 msgid "Moon"
0992 msgstr "Měsíc"
0993 
0994 #. i18n?
0995 #. i18n?
0996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
0997 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0998 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1000 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1001 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1002 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
1003 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1004 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1005 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1006 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1007 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1008 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1009 #: tools/skycalendar.ui:48
1010 #, kde-format, kde-kuit-format
1011 msgid "Mars"
1012 msgstr "Mars"
1013 
1014 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1015 #, kde-format
1016 msgid "Phobos"
1017 msgstr ""
1018 
1019 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1020 #, kde-format
1021 msgid "Deimos"
1022 msgstr "Deimos"
1023 
1024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1025 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1026 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1028 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1029 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1030 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1031 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1032 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1033 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1034 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1035 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1036 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1037 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1038 #, kde-format, kde-kuit-format
1039 msgid "Jupiter"
1040 msgstr "Jupiter"
1041 
1042 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1043 #, kde-format
1044 msgid "Ganymede"
1045 msgstr "Ganymed"
1046 
1047 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1048 #, kde-format
1049 msgid "Io"
1050 msgstr "Io"
1051 
1052 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1053 #, kde-format
1054 msgid "Callisto"
1055 msgstr "Callisto"
1056 
1057 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1058 #, kde-format
1059 msgid "Europa"
1060 msgstr "Europa"
1061 
1062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1066 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1067 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1068 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1069 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1070 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1071 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1072 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1073 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1074 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1075 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1076 #: tools/skycalendar.ui:62
1077 #, kde-format, kde-kuit-format
1078 msgid "Saturn"
1079 msgstr "Saturn"
1080 
1081 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1082 #, kde-format
1083 msgid "Titan"
1084 msgstr "Titan"
1085 
1086 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1087 #, kde-format
1088 msgid "Mimas"
1089 msgstr "Mimas"
1090 
1091 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1092 #, kde-format
1093 msgid "Enceladus"
1094 msgstr "Enceladus"
1095 
1096 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1097 #, kde-format
1098 msgid "Tethys"
1099 msgstr "Tethys"
1100 
1101 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1102 #, kde-format
1103 msgid "Dione"
1104 msgstr "Dione"
1105 
1106 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1107 #, kde-format
1108 msgid "Rhea"
1109 msgstr ""
1110 
1111 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1112 #, kde-format
1113 msgid "Hyperion"
1114 msgstr "Hyperion"
1115 
1116 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1117 #, kde-format
1118 msgid "Iapetus"
1119 msgstr "Iapetus"
1120 
1121 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1122 #, kde-format
1123 msgid "Phoebe"
1124 msgstr "Phoebe"
1125 
1126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1130 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1131 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1132 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1133 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1134 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1135 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1136 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1137 #: tools/skycalendar.ui:76
1138 #, kde-format
1139 msgid "Uranus"
1140 msgstr "Uran"
1141 
1142 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1143 #, kde-format
1144 msgid "Umbriel"
1145 msgstr "Umbriel"
1146 
1147 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1148 #, kde-format
1149 msgid "Ariel"
1150 msgstr "Ariel"
1151 
1152 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1153 #, kde-format
1154 msgid "Miranda"
1155 msgstr "Miranda"
1156 
1157 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1158 #, kde-format
1159 msgid "Titania"
1160 msgstr "Titania"
1161 
1162 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1163 #, kde-format
1164 msgid "Oberon"
1165 msgstr "Oberon"
1166 
1167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1171 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1172 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1173 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1174 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1175 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1176 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1177 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1178 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1179 #, kde-format
1180 msgid "Neptune"
1181 msgstr "Neptun"
1182 
1183 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1184 #, kde-format
1185 msgid "Triton"
1186 msgstr ""
1187 
1188 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1189 #, kde-format
1190 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1191 msgstr ""
1192 
1193 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1194 #, kde-format
1195 msgid "from"
1196 msgstr "od"
1197 
1198 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1199 #, kde-format
1200 msgid "This allows you to select a viewing location"
1201 msgstr ""
1202 
1203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1208 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1209 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1210 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1211 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1212 #: tools/observinglist.ui:185
1213 #, kde-format
1214 msgid "Location:"
1215 msgstr "Umístění:"
1216 
1217 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1218 #, kde-format
1219 msgid ""
1220 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1221 "viewing the object from the same object"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1225 #, kde-format
1226 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1230 #, kde-format
1231 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1232 msgstr ""
1233 
1234 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1235 #, kde-format
1236 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1237 msgstr ""
1238 
1239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1240 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1241 #, kde-format
1242 msgid "FOV:"
1243 msgstr "Zorný úhel:"
1244 
1245 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1246 #, kde-format
1247 msgid ""
1248 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1249 "object."
1250 msgstr ""
1251 
1252 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1253 #, kde-format
1254 msgid ""
1255 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1256 "object."
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1260 #, kde-format
1261 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1265 #, kde-format
1266 msgid ""
1267 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1268 "effect if hovering over object."
1269 msgstr ""
1270 
1271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1273 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1274 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1275 #, kde-format
1276 msgid "Rotation:"
1277 msgstr "Rotace:"
1278 
1279 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1280 #, kde-format
1281 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1282 msgstr ""
1283 
1284 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1285 #, kde-format
1286 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1287 msgstr ""
1288 
1289 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1290 #, kde-format
1291 msgid "Reset view rotation to 0"
1292 msgstr ""
1293 
1294 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1295 #, kde-format
1296 msgid "Bring up XPlanet Options"
1297 msgstr ""
1298 
1299 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1300 #, kde-format
1301 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1305 #, kde-format
1306 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1310 #, kde-format
1311 msgid "Current XPlanet Time"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1315 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1316 #, kde-format
1317 msgid "%1, %2"
1318 msgstr "%1, %2"
1319 
1320 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1321 #, kde-format
1322 msgid ""
1323 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1324 "events"
1325 msgstr ""
1326 
1327 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1328 #, kde-format
1329 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1330 msgstr ""
1331 
1332 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1333 #, kde-format
1334 msgid "years"
1335 msgstr "roky"
1336 
1337 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1338 #, kde-format
1339 msgid "months"
1340 msgstr "měsíce"
1341 
1342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1343 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1344 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1345 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1346 #, kde-format
1347 msgid "days"
1348 msgstr "dny"
1349 
1350 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1351 #, kde-format
1352 msgid "hours"
1353 msgstr "hodiny"
1354 
1355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1357 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1358 #: ekos/capture/limits.ui:354
1359 #, kde-format
1360 msgid "minutes"
1361 msgstr "minuty"
1362 
1363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1374 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1375 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1376 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1377 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1378 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1379 #: ekos/opsekos.ui:721
1380 #, kde-format
1381 msgid "seconds"
1382 msgstr "sekundy"
1383 
1384 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1385 #, kde-format
1386 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1387 msgstr ""
1388 
1389 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1390 #, kde-format
1391 msgid "Lets you run the animation"
1392 msgstr ""
1393 
1394 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1395 #, kde-format
1396 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1397 msgstr ""
1398 
1399 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1400 #, kde-format
1401 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1402 msgstr ""
1403 "V konfiguračním panelu jste nezadali cestu ke spustitelnému souboru Xplanet."
1404 
1405 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1406 #, kde-format
1407 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1408 msgstr ""
1409 
1410 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1411 #, kde-format
1412 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1413 msgstr ""
1414 
1415 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1416 #, kde-format
1417 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1418 msgstr ""
1419 
1420 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1421 #, kde-format
1422 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1423 msgstr ""
1424 
1425 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1426 #, kde-format
1427 msgid ""
1428 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1429 "expired."
1430 msgstr ""
1431 
1432 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1433 #, kde-format
1434 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1435 msgstr ""
1436 
1437 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1438 #, kde-format
1439 msgid "%1, %2, %3"
1440 msgstr "%1, %2, %3"
1441 
1442 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1443 #, kde-format
1444 msgid "Choose a field-of-view"
1445 msgstr "Vyberte zorný úhel"
1446 
1447 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1448 #, kde-format
1449 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1450 msgstr ""
1451 
1452 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1453 #, kde-format
1454 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1455 msgstr "Ukládání obrázku %1 selhalo."
1456 
1457 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1458 #, kde-format
1459 msgid "Catalog with that ID already exists."
1460 msgstr "Katalog s tímto ID již existuje."
1461 
1462 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1463 #, kde-format
1464 msgid "Catalog could not be found."
1465 msgstr "Katalog nelze najít."
1466 
1467 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1468 #, kde-format
1469 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1470 msgstr "Kontakt s id=%1 nenalezen."
1471 
1472 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1473 #, kde-format
1474 msgid "Catalog is immutable!"
1475 msgstr ""
1476 
1477 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1478 #, kde-format
1479 msgid "The object is already in the catalog!"
1480 msgstr ""
1481 
1482 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1483 #, kde-format
1484 msgid "Could not insert object! %1"
1485 msgstr ""
1486 
1487 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1488 #, kde-format
1489 msgid "Output file is not writable."
1490 msgstr ""
1491 
1492 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1493 #, kde-format
1494 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1495 msgstr ""
1496 
1497 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1498 #, kde-format
1499 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1500 msgstr ""
1501 
1502 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1503 #, kde-format
1504 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1505 msgstr ""
1506 
1507 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1508 #, kde-format
1509 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1510 msgstr ""
1511 
1512 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1513 #, kde-format
1514 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1515 msgstr ""
1516 
1517 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1518 #, kde-format
1519 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1520 msgstr ""
1521 
1522 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1523 #, kde-format
1524 msgid "Catalog file is not readable."
1525 msgstr ""
1526 
1527 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1528 #, kde-format
1529 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1533 #, kde-format
1534 msgid "Invalid catalog file."
1535 msgstr ""
1536 
1537 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1538 #, kde-format
1539 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1540 msgstr ""
1541 
1542 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1543 #, kde-format
1544 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1545 msgstr ""
1546 
1547 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1548 #, kde-format
1549 msgid "Catalog already exists in the database!"
1550 msgstr ""
1551 
1552 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1553 #, kde-format
1554 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1555 msgstr ""
1556 
1557 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1558 #, kde-format
1559 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1560 msgstr ""
1561 
1562 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1563 #, kde-format
1564 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1565 msgstr ""
1566 
1567 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1568 #, kde-format
1569 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1570 msgstr ""
1571 
1572 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1573 #, kde-format
1574 msgid "Both catalogs have to exist!"
1575 msgstr ""
1576 
1577 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1578 #, kde-format
1579 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1580 msgstr ""
1581 
1582 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1583 #, kde-format
1584 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1585 msgstr ""
1586 
1587 #. i18n: ectx: Menu (file)
1588 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1589 #, kde-format
1590 msgid "&File"
1591 msgstr "&Soubor"
1592 
1593 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1594 #: data/fitsviewerui.rc:17
1595 #, kde-format
1596 msgid "&Edit"
1597 msgstr "&Upravit"
1598 
1599 #. i18n: ectx: Menu (view)
1600 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1601 #, kde-format
1602 msgid "&View"
1603 msgstr "Po&hled"
1604 
1605 #. i18n: ectx: Menu (help)
1606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1607 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1608 #, kde-format
1609 msgid "&Help"
1610 msgstr "Nápo&věda"
1611 
1612 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1613 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1614 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1615 #, kde-format
1616 msgid "Main Toolbar"
1617 msgstr "Hlavní panel nástrojů"
1618 
1619 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1620 #: data/fitsviewerui.rc:97
1621 #, kde-format
1622 msgid "Process ToolBar"
1623 msgstr "Procesní panel nástrojů"
1624 
1625 #. i18n: ectx: Menu (time)
1626 #: data/kstarsui.rc:20
1627 #, kde-format
1628 msgid "T&ime"
1629 msgstr "Č&as"
1630 
1631 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1632 #: data/kstarsui.rc:29
1633 #, kde-format
1634 msgid "&Pointing"
1635 msgstr "Nat&očení"
1636 
1637 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1638 #: data/kstarsui.rc:54
1639 #, kde-format
1640 msgid "&Projection"
1641 msgstr "&Promítání"
1642 
1643 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1644 #: data/kstarsui.rc:65
1645 #, kde-format
1646 msgid "&Tools"
1647 msgstr "Nás&troje"
1648 
1649 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1650 #: data/kstarsui.rc:67
1651 #, kde-format
1652 msgid "&Devices"
1653 msgstr "&Zařízení"
1654 
1655 #. i18n: ectx: Menu (data)
1656 #: data/kstarsui.rc:90
1657 #, kde-format
1658 msgid "&Data"
1659 msgstr "&Data"
1660 
1661 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1662 #: data/kstarsui.rc:94
1663 #, kde-format
1664 msgid "&Updates"
1665 msgstr "Akt&ualizace"
1666 
1667 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1668 #: data/kstarsui.rc:101
1669 #, kde-format
1670 msgid "&Observation"
1671 msgstr "P&ozorování"
1672 
1673 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1674 #: data/kstarsui.rc:108
1675 #, kde-format
1676 msgid "&Settings"
1677 msgstr "Na&stavení"
1678 
1679 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1680 #: data/kstarsui.rc:109
1681 #, kde-format
1682 msgid "&Info Boxes"
1683 msgstr "&Informační okénka"
1684 
1685 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1686 #: data/kstarsui.rc:117
1687 #, kde-format
1688 msgid "&Statusbar"
1689 msgstr "&Stavový panel"
1690 
1691 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1692 #: data/kstarsui.rc:173
1693 #, kde-format
1694 msgid "View Toolbar"
1695 msgstr "Panel pohledu"
1696 
1697 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1698 #: data/kstarsui.rc:191
1699 #, kde-format
1700 msgid "INDI Toolbar"
1701 msgstr "Panel nástrojů INDI"
1702 
1703 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1704 #: data/kstarsui.rc:201
1705 #, kde-format
1706 msgid "Telescope Toolbar"
1707 msgstr "Panel nástrojů teleskopu"
1708 
1709 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1710 #: data/kstarsui.rc:212
1711 #, kde-format
1712 msgid "Dome Toolbar"
1713 msgstr ""
1714 
1715 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1716 #, kde-kuit-format
1717 msgid "Reverse"
1718 msgstr "Obrátit směr"
1719 
1720 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1721 #, kde-kuit-format
1722 msgid "Up/Down"
1723 msgstr "Nahoru/Dolů"
1724 
1725 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1726 #, kde-kuit-format
1727 msgid "Left/Right"
1728 msgstr "Doleva/doprava"
1729 
1730 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1731 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1732 #, kde-format, kde-kuit-format
1733 msgid "1x"
1734 msgstr "1x"
1735 
1736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1745 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1746 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1747 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1748 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1749 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1750 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1751 #, kde-format, kde-kuit-format
1752 msgid "RA:"
1753 msgstr "RA:"
1754 
1755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1757 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1758 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1759 #, kde-format, kde-kuit-format
1760 msgid "AZ:"
1761 msgstr ""
1762 
1763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1766 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1767 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1768 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1769 #: ekos/manager.ui:773
1770 #, kde-format, kde-kuit-format
1771 msgid "DE:"
1772 msgstr ""
1773 
1774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1775 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1776 #: ekos/manager.ui:741
1777 #, kde-format, kde-kuit-format
1778 msgid "AL:"
1779 msgstr ""
1780 
1781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1782 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1783 #: ekos/mount/mount.ui:215
1784 #, kde-format, kde-kuit-format
1785 msgid "HA:"
1786 msgstr ""
1787 
1788 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1789 #, kde-kuit-format
1790 msgid "ZA:"
1791 msgstr ""
1792 
1793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1795 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1796 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1797 #, kde-format, kde-kuit-format
1798 msgid "Target:"
1799 msgstr "Cíl:"
1800 
1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1806 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1807 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1808 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1809 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1810 #, kde-format, kde-kuit-format
1811 msgid "Type:"
1812 msgstr "Typ:"
1813 
1814 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1815 #, kde-kuit-format
1816 msgid "RA/DE"
1817 msgstr ""
1818 
1819 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
1820 #, kde-kuit-format
1821 msgid "AZ/AL"
1822 msgstr ""
1823 
1824 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
1825 #, kde-kuit-format
1826 msgid "HA/DE"
1827 msgstr ""
1828 
1829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1834 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
1835 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1836 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1837 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1838 #, kde-format, kde-kuit-format
1839 msgid "Epoch:"
1840 msgstr "Epocha:"
1841 
1842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1843 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
1844 #, kde-format, kde-kuit-format
1845 msgid "JNow"
1846 msgstr ""
1847 
1848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1849 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
1850 #, kde-format, kde-kuit-format
1851 msgid "J2000"
1852 msgstr ""
1853 
1854 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
1855 #, kde-kuit-format
1856 msgid "GOTO"
1857 msgstr "Přejít na"
1858 
1859 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
1860 #, kde-kuit-format
1861 msgid "SYNC"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
1865 #, kde-kuit-format
1866 msgid "PARK"
1867 msgstr ""
1868 
1869 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
1870 #, kde-kuit-format
1871 msgid "UNPARK"
1872 msgstr ""
1873 
1874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1875 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
1876 #, kde-format, kde-kuit-format
1877 msgid "Status:"
1878 msgstr "Stav:"
1879 
1880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
1881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
1882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
1883 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
1884 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
1885 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
1886 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
1887 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
1888 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
1889 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
1890 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
1891 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
1892 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
1893 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
1894 #, kde-format, kde-kuit-format
1895 msgid "Idle"
1896 msgstr "Nečinný"
1897 
1898 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
1899 #, kde-format, kde-kuit-format
1900 msgid "What's Interesting..."
1901 msgstr "Co je zajímavé..."
1902 
1903 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
1904 #, kde-kuit-format
1905 msgid "Naked-Eye Objects"
1906 msgstr ""
1907 
1908 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1909 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
1910 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
1911 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
1912 #, kde-format, kde-kuit-format
1913 msgid "Planets"
1914 msgstr "Planety"
1915 
1916 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1917 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
1918 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
1919 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
1920 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
1921 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
1922 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
1923 #, kde-format, kde-kuit-format
1924 msgid "Stars"
1925 msgstr "Hvězdy"
1926 
1927 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
1928 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
1929 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
1930 #, kde-format, kde-kuit-format
1931 msgid "Constellations"
1932 msgstr "Souhvězdí"
1933 
1934 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
1935 #, kde-kuit-format
1936 msgid "Deep-sky Objects"
1937 msgstr "Objekty hlubokého vesmíru"
1938 
1939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
1940 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1941 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
1942 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
1943 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
1944 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
1945 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
1946 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
1947 #, kde-format, kde-kuit-format
1948 msgid "Comets"
1949 msgstr "Komety"
1950 
1951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1952 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
1953 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
1954 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
1955 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
1956 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
1957 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
1958 #, kde-format, kde-kuit-format
1959 msgid "Galaxies"
1960 msgstr "Galaxie"
1961 
1962 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
1963 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
1964 #, kde-format, kde-kuit-format
1965 msgid "Nebulae"
1966 msgstr "Mlhoviny"
1967 
1968 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
1969 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
1970 #, kde-kuit-format
1971 msgid "Clusters"
1972 msgstr "Hvězdokupy"
1973 
1974 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
1975 #, kde-kuit-format
1976 msgid "Explore Catalogs"
1977 msgstr "Prohlížet katalogy"
1978 
1979 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
1980 #, kde-kuit-format
1981 msgid "Messier Catalog"
1982 msgstr "Messierův katalog"
1983 
1984 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
1985 #, kde-kuit-format
1986 msgid "NGC Catalog"
1987 msgstr "Katalog NGC"
1988 
1989 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
1990 #, kde-kuit-format
1991 msgid "IC Catalog"
1992 msgstr "Katalog IC"
1993 
1994 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
1995 #, kde-kuit-format
1996 msgid "Sharpless Catalog"
1997 msgstr ""
1998 
1999 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2000 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2001 #, kde-kuit-format
2002 msgid "No Items to display"
2003 msgstr ""
2004 
2005 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2006 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2007 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2008 #, kde-kuit-format
2009 msgid "text"
2010 msgstr "text"
2011 
2012 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2013 #, kde-kuit-format
2014 msgid "More Details"
2015 msgstr "Podrobněji"
2016 
2017 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2018 #, kde-kuit-format
2019 msgid "Center in Map \n"
2020 msgstr ""
2021 
2022 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2023 #, kde-kuit-format
2024 msgid " Auto     Track   "
2025 msgstr ""
2026 
2027 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2028 #, kde-kuit-format
2029 msgid "Slew Telescope"
2030 msgstr "Natočit dalekohled"
2031 
2032 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2033 #, kde-kuit-format
2034 msgid "Object Information"
2035 msgstr ""
2036 
2037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2038 #, kde-kuit-format
2039 msgid "Wikipedia Infotext"
2040 msgstr ""
2041 
2042 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2043 #, kde-kuit-format
2044 msgid "Info Text"
2045 msgstr ""
2046 
2047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2051 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2052 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2053 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2054 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2055 #, kde-format, kde-kuit-format
2056 msgid "Next"
2057 msgstr "Následující"
2058 
2059 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2060 #, kde-kuit-format
2061 msgid "Previous"
2062 msgstr "Předchozí"
2063 
2064 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2065 #, kde-kuit-format
2066 msgid "Loading..."
2067 msgstr "Probíhá načítání..."
2068 
2069 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2070 #, kde-kuit-format
2071 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2072 msgstr ""
2073 
2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2075 #, kde-kuit-format
2076 msgid ""
2077 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2078 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2079 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2080 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2081 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2082 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2083 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2084 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2085 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2086 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2087 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2088 "buttons at the bottom do."
2089 msgstr ""
2090 
2091 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2092 #, kde-kuit-format
2093 msgid ""
2094 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2095 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2096 "you are using and the observing conditions."
2097 msgstr ""
2098 
2099 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2100 #, kde-kuit-format
2101 msgid ""
2102 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2103 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2104 "information about it."
2105 msgstr ""
2106 
2107 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2108 #, kde-kuit-format
2109 msgid ""
2110 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2111 "information, update any images, and update the information and images for "
2112 "the currently selected object."
2113 msgstr ""
2114 
2115 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2116 #, kde-kuit-format
2117 msgid ""
2118 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2119 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2120 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2121 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2122 "What's Interesting Settings."
2123 msgstr ""
2124 
2125 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2126 #, kde-kuit-format
2127 msgid ""
2128 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2129 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2130 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2131 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2132 "'interesting' list."
2133 msgstr ""
2134 
2135 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2136 #, kde-kuit-format
2137 msgid ""
2138 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2139 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2140 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2141 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2142 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2143 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2144 "objects in the list, turn off the filters."
2145 msgstr ""
2146 
2147 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2148 #, kde-kuit-format
2149 msgid "Back"
2150 msgstr "Zpět"
2151 
2152 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2153 #, kde-format
2154 msgid "Guess object data from text"
2155 msgstr ""
2156 
2157 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2158 #, kde-format
2159 msgid ""
2160 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2161 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2162 "so please verify the coordinates and the other information."
2163 msgstr ""
2164 
2165 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2166 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2167 #, kde-format
2168 msgid "Add/Edit DSO"
2169 msgstr ""
2170 
2171 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2172 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2173 #, kde-format
2174 msgid "Basics"
2175 msgstr "Základy"
2176 
2177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2184 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2185 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2186 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2187 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2188 #, kde-format
2189 msgid "Name:"
2190 msgstr "Název:"
2191 
2192 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2193 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2194 #, kde-format
2195 msgid "e.g. PGC 54559"
2196 msgstr ""
2197 
2198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2199 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2200 #, kde-format
2201 msgid "RA / Dec (J2000):"
2202 msgstr "RA / Dekl. (J2000):"
2203 
2204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2205 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2206 #, kde-format
2207 msgid "/"
2208 msgstr "/"
2209 
2210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2211 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2212 #, kde-format
2213 msgid "Apparent magnitude:"
2214 msgstr ""
2215 
2216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2217 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2218 #, kde-format
2219 msgid "Check if magnitude is unknown"
2220 msgstr ""
2221 
2222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2223 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2224 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2225 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2226 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2227 #, kde-format
2228 msgid "Unknown"
2229 msgstr "Neznámé"
2230 
2231 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2233 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2234 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2235 #, kde-format
2236 msgid "Optional"
2237 msgstr "Volitelné"
2238 
2239 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2240 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2241 #, kde-format
2242 msgid "Size Info in Arcminutes"
2243 msgstr ""
2244 
2245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2246 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2247 #, kde-format
2248 msgid "Major axis:"
2249 msgstr "Hlavní osa:"
2250 
2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2252 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2253 #, kde-format
2254 msgid "Minor axis:"
2255 msgstr "Pomocná osa:"
2256 
2257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2258 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2259 #, kde-format
2260 msgid "Misc"
2261 msgstr "Různé"
2262 
2263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2264 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2265 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2266 #, kde-format
2267 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2268 msgstr ""
2269 
2270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2271 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2272 #, kde-format
2273 msgid "Catalog identifier:"
2274 msgstr "Identifikátor katalogu:"
2275 
2276 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2277 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2278 #, kde-format
2279 msgid "e.g. 54559"
2280 msgstr ""
2281 
2282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2283 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2284 #, kde-format
2285 msgid "Flux:"
2286 msgstr "Flux:"
2287 
2288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2289 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2290 #, kde-format
2291 msgid "Position angle (°):"
2292 msgstr "Poziční úhel (°):"
2293 
2294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2295 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2296 #, kde-format
2297 msgid "Long name:"
2298 msgstr "Dlouhý název:"
2299 
2300 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2301 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2302 #, kde-format
2303 msgid "e.g. Hoag's Object"
2304 msgstr ""
2305 
2306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2307 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2308 #, kde-format
2309 msgid ""
2310 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2311 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2312 msgstr ""
2313 
2314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2315 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2316 #, kde-format
2317 msgid "Guess from &Text"
2318 msgstr ""
2319 
2320 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2321 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2322 #, kde-format
2323 msgid "Import File"
2324 msgstr "Importovat soubor"
2325 
2326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2327 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2328 #, kde-format
2329 msgid "Enter import data filename"
2330 msgstr "Název datového souboru pro import"
2331 
2332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2333 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2334 #, kde-format
2335 msgid ""
2336 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2337 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2338 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2339 msgstr ""
2340 "Pro import existujícího datového souboru sem vložte jeho název. Dole pak "
2341 "popíšete jeho obsah. Pokud necháte název souboru prázdné, vytvoříte prázdný "
2342 "katalogový soubor s platnou hlavičkou."
2343 
2344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2345 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2346 #, kde-format
2347 msgid "Contents of the imported data file"
2348 msgstr "Obsah importovaného datového souboru"
2349 
2350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2351 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2352 #, kde-format
2353 msgid ""
2354 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2355 "here."
2356 msgstr ""
2357 "Pokud v horním řádku vyberete datový soubor, jeho obsah se zobrazí zde."
2358 
2359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2360 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2361 #, kde-format
2362 msgid "Describe Data Fields"
2363 msgstr "Popsat datová pole"
2364 
2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2366 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2367 #, kde-format
2368 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2369 msgstr "<b>Pole v katalogu:</b>"
2370 
2371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2372 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2373 #, kde-format
2374 msgid "<b>Available fields:</b>"
2375 msgstr "<b>Dostupná pole:</b>"
2376 
2377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2378 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2379 #, kde-format
2380 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2381 msgstr "Epocha katalogu"
2382 
2383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2384 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2385 #, kde-format
2386 msgid "Catalog name prefix:"
2387 msgstr "Předpona názvů v katalogu:"
2388 
2389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2390 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2391 #, kde-format
2392 msgid "Symbol color:"
2393 msgstr "Barva symbolu:"
2394 
2395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2396 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2397 #, kde-format
2398 msgid "Coordinate epoch:"
2399 msgstr "Epocha:"
2400 
2401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2402 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2403 #, kde-format
2404 msgid "CSV"
2405 msgstr "CSV"
2406 
2407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2408 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2409 #, kde-format
2410 msgid "Space Delimited"
2411 msgstr "Odděleno mezerou"
2412 
2413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2414 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2415 #, kde-format
2416 msgid "Preview &Output"
2417 msgstr "Náhled výstup&u"
2418 
2419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2420 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2421 #, kde-format
2422 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2423 msgstr "Zadejte název souboru výstupního katalogového souboru"
2424 
2425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2426 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2427 #, kde-format
2428 msgid "Catalog name:"
2429 msgstr "Název katalogu:"
2430 
2431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2432 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2433 #, kde-format
2434 msgid "Save catalog as:"
2435 msgstr "Uložit katalog jako:"
2436 
2437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2438 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2439 #, kde-format
2440 msgid "Enter a name for the catalog"
2441 msgstr "Zadejte název katalogu"
2442 
2443 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2444 #, kde-format
2445 msgctxt "@title:window"
2446 msgid "Add Custom URL to %1"
2447 msgstr "Přidat vlastní URL k %1"
2448 
2449 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2450 #, kde-format
2451 msgid "Show image of "
2452 msgstr "Zobrazit obrázek "
2453 
2454 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2455 #, kde-format
2456 msgid ""
2457 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2458 "to the Google search engine?"
2459 msgstr ""
2460 "URL není platné. Přejete si otevřít vyhledávač Google\n"
2461 "v prohlížeči?"
2462 
2463 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2464 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2465 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2466 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2467 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2468 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2469 #, kde-format
2470 msgid "Invalid URL"
2471 msgstr "Neplatné URL"
2472 
2473 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2474 #, kde-format
2475 msgid "Browse Google"
2476 msgstr "Otevřít Google"
2477 
2478 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2479 #, kde-format
2480 msgid "Do Not Browse"
2481 msgstr "Neotvírat"
2482 
2483 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2484 #, kde-format
2485 msgid "Show webpage about "
2486 msgstr "Zobrazit stránku o "
2487 
2488 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2489 #, kde-format
2490 msgid "object"
2491 msgstr "objekt"
2492 
2493 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2494 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2495 #, kde-format
2496 msgid "Resource Type"
2497 msgstr "Typ zdroje"
2498 
2499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2500 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2501 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2502 #, kde-format, kde-kuit-format
2503 msgid "Image"
2504 msgstr "Obrázek"
2505 
2506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2507 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2508 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2509 #, kde-format, kde-kuit-format
2510 msgid "Information"
2511 msgstr "Informace"
2512 
2513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2514 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2515 #, kde-format
2516 msgid "Text describing the linked resource"
2517 msgstr "Text popisující odkazovaný zdroj"
2518 
2519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2523 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2524 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2525 #, kde-format
2526 msgid "Description:"
2527 msgstr "Popis:"
2528 
2529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2530 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2531 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2532 #, kde-format
2533 msgid "URL:"
2534 msgstr "URL:"
2535 
2536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2537 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2538 #, kde-format
2539 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2540 msgstr "URL zobrazená z této položky"
2541 
2542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2543 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2544 #, kde-format
2545 msgid "Open URL in a browser window"
2546 msgstr "Otevřít URL v prohlížeči"
2547 
2548 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2549 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2550 #, kde-format
2551 msgid ""
2552 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2553 "button"
2554 msgstr ""
2555 "Tímto tlačítkem můžete zkontrolovat vloženou URL otevřením v prohlížeči"
2556 
2557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2558 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2559 #, kde-format
2560 msgid "Check URL"
2561 msgstr "Zkontrolovat URL"
2562 
2563 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2564 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2565 #, kde-format
2566 msgid "Critical error"
2567 msgstr "Kritická chyba"
2568 
2569 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2570 #, kde-format
2571 msgid "Catalog with id %1 not found."
2572 msgstr "Kontakt s id %1 nenalezen."
2573 
2574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2576 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2577 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2578 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2579 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2580 #, kde-format
2581 msgid "Default"
2582 msgstr "Výchozí"
2583 
2584 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2585 #, kde-format
2586 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2587 msgstr "Nelze vložit nové barvy.<br>"
2588 
2589 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2590 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2591 #, kde-format
2592 msgid "Catalog Colors"
2593 msgstr "Barvy katalogu"
2594 
2595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2596 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2597 #, kde-format
2598 msgid "_"
2599 msgstr "_"
2600 
2601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2602 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2603 #, kde-format
2604 msgid "Click on a color to change it..."
2605 msgstr ""
2606 
2607 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2608 #, kde-format
2609 msgid "Degrees"
2610 msgstr "Stupně"
2611 
2612 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2613 #, kde-format
2614 msgid "Hours"
2615 msgstr "Hodiny"
2616 
2617 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2618 #, kde-format
2619 msgctxt "@title:window"
2620 msgid "Import Catalog"
2621 msgstr "Importovat katalog"
2622 
2623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2624 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2625 #: options/opsadvanced.ui:336
2626 #, kde-format
2627 msgid "File"
2628 msgstr "Soubor"
2629 
2630 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2631 #, kde-format
2632 msgid "Any File"
2633 msgstr ""
2634 
2635 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2636 #, kde-format
2637 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2638 msgstr ""
2639 
2640 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2641 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2642 #, kde-format
2643 msgid "Ignore"
2644 msgstr "Ignorovat"
2645 
2646 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2647 #, kde-format
2648 msgid "%1 Object"
2649 msgid_plural "%1 Objects"
2650 msgstr[0] "%1 objekt"
2651 msgstr[1] "%1 objekty"
2652 msgstr[2] "%1 objektů"
2653 
2654 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2655 #, kde-format
2656 msgid "Text"
2657 msgstr "Text"
2658 
2659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2661 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2662 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2663 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2664 #, kde-format
2665 msgid "Type"
2666 msgstr "Typ"
2667 
2668 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2669 #, kde-format
2670 msgid "default"
2671 msgstr "výchozí"
2672 
2673 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2674 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2675 #, kde-format
2676 msgid "CSV Import"
2677 msgstr "Import CSV"
2678 
2679 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2680 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2681 #, kde-format
2682 msgid "Input"
2683 msgstr "Vstup"
2684 
2685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2686 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2687 #, kde-format
2688 msgid "lines"
2689 msgstr "řádky"
2690 
2691 # Totéž jako bottom first
2692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2693 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2694 #, kde-format
2695 msgid "Skip first:"
2696 msgstr "Přeskočit první:"
2697 
2698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2699 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2700 #, kde-format
2701 msgid "Separator:"
2702 msgstr "Oddělovač:"
2703 
2704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2705 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2706 #, kde-format
2707 msgid "#"
2708 msgstr "#"
2709 
2710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2711 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2712 #, kde-format
2713 msgid ","
2714 msgstr ","
2715 
2716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2717 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2718 #, kde-format
2719 msgid "Select/Read..."
2720 msgstr "Vybrat/Číst..."
2721 
2722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2723 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2724 #, kde-format
2725 msgid "Comment prefix:"
2726 msgstr "Předpona komentáře:"
2727 
2728 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2729 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2730 #, kde-format
2731 msgid "Coordinate Units"
2732 msgstr ""
2733 
2734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2740 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2741 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2742 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2743 #, kde-format
2744 msgid "Dec:"
2745 msgstr "DEC:"
2746 
2747 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2748 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2749 #, kde-format
2750 msgid "Mapping"
2751 msgstr "Mapování"
2752 
2753 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2754 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2755 #, kde-format
2756 msgid "Type Mapping"
2757 msgstr ""
2758 
2759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2760 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2761 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2762 #, kde-format
2763 msgid "Preview"
2764 msgstr "Náhled"
2765 
2766 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2767 #, kde-format
2768 msgid ""
2769 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2770 "search."
2771 msgstr ""
2772 
2773 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2774 #, kde-format
2775 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2776 msgstr ""
2777 
2778 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2779 #, kde-format
2780 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2781 msgstr ""
2782 
2783 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2784 #, kde-format
2785 msgid "Could not add the object.<br>%1"
2786 msgstr ""
2787 
2788 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2789 #, kde-format
2790 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2791 msgstr ""
2792 
2793 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2794 #, kde-format
2795 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2796 msgstr ""
2797 
2798 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2799 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
2800 #, kde-format
2801 msgid "Catalog Details"
2802 msgstr ""
2803 
2804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2805 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2806 #, kde-format
2807 msgid "ID:"
2808 msgstr "ID:"
2809 
2810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
2811 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
2812 #, kde-format
2813 msgid "_id"
2814 msgstr ""
2815 
2816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2817 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
2818 #, kde-format
2819 msgid "Prec:"
2820 msgstr ""
2821 
2822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
2823 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
2824 #, kde-format
2825 msgid "_prec"
2826 msgstr ""
2827 
2828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2831 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
2832 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
2833 #, kde-format
2834 msgid "Author:"
2835 msgstr "Autor:"
2836 
2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
2838 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
2839 #, kde-format
2840 msgid "_auth"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2845 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
2846 #, kde-format
2847 msgid "Source:"
2848 msgstr "Zdroj:"
2849 
2850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
2851 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
2852 #, kde-format
2853 msgid "_src"
2854 msgstr ""
2855 
2856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2857 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
2858 #, kde-format
2859 msgid "Desc:"
2860 msgstr "Popis:"
2861 
2862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
2863 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
2864 #, kde-format
2865 msgid "_desc"
2866 msgstr ""
2867 
2868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2869 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
2870 #, kde-format
2871 msgid "Version:"
2872 msgstr "Verze:"
2873 
2874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
2875 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
2876 #, kde-format
2877 msgid "_vers"
2878 msgstr ""
2879 
2880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2882 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
2883 #, kde-format
2884 msgid "Maintainer:"
2885 msgstr "Správce:"
2886 
2887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
2888 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
2889 #, kde-format
2890 msgid "_maint"
2891 msgstr ""
2892 
2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2895 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
2896 #, kde-format
2897 msgid "License:"
2898 msgstr "Licence:"
2899 
2900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
2901 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
2902 #, kde-format
2903 msgid "_lic"
2904 msgstr ""
2905 
2906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
2907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
2908 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
2909 #, kde-format
2910 msgid "Object"
2911 msgstr "Objekt"
2912 
2913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
2915 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
2916 #, kde-format
2917 msgid "Edit..."
2918 msgstr "Upravit..."
2919 
2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
2921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
2922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
2923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
2925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
2927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
2928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
2929 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
2930 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
2931 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
2932 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
2933 #, kde-format
2934 msgid "Remove"
2935 msgstr "Odstranit"
2936 
2937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
2938 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
2939 #, kde-format
2940 msgid "Edit Catalog Meta..."
2941 msgstr ""
2942 
2943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
2944 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
2945 #, kde-format
2946 msgid "Add Object..."
2947 msgstr "Přidat objekt..."
2948 
2949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
2950 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
2951 #, kde-format
2952 msgid "Import CSV..."
2953 msgstr "Importovat CSV..."
2954 
2955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
2956 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
2957 #, kde-format
2958 msgid "Filter by Name"
2959 msgstr "Filtrovat podle názvu"
2960 
2961 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
2962 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
2963 #, kde-format
2964 msgid "Create/Edit Catalog"
2965 msgstr "Vytvořit/upravit katalog"
2966 
2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
2970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
2971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
2972 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
2973 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
2974 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
2975 #, kde-format
2976 msgid "Color:"
2977 msgstr "Barva:"
2978 
2979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
2980 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
2981 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
2982 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
2983 #, kde-format, kde-kuit-format
2984 msgid "Edit"
2985 msgstr "Upravit"
2986 
2987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
2990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
2991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
2992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
2994 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
2995 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
2996 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
2997 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
2998 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
2999 #, kde-format
3000 msgid "RA"
3001 msgstr "RA"
3002 
3003 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3004 #, kde-format
3005 msgid "Dec"
3006 msgstr "Dec"
3007 
3008 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3009 #, kde-format
3010 msgid "Mag"
3011 msgstr ""
3012 
3013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3015 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3016 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3017 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3018 #, kde-format
3019 msgid "Name"
3020 msgstr "Název"
3021 
3022 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3023 #, kde-format
3024 msgid "Long Name"
3025 msgstr "Dlouhý název"
3026 
3027 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3028 #, kde-format
3029 msgid "Identifier"
3030 msgstr "Identifikátor"
3031 
3032 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3033 #, kde-format
3034 msgid "Major Axis"
3035 msgstr "Hlavní osa"
3036 
3037 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3038 #, kde-format
3039 msgid "Minor Axis"
3040 msgstr "Pomocná osa"
3041 
3042 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3043 #, kde-format
3044 msgid "Position Angle"
3045 msgstr "Poziční úhel"
3046 
3047 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3048 #, kde-format
3049 msgid "Flux"
3050 msgstr "Flux"
3051 
3052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3054 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3055 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3056 #, kde-format
3057 msgid "Enabled"
3058 msgstr "Povoleno"
3059 
3060 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3061 #, kde-format
3062 msgid "ID"
3063 msgstr "ID"
3064 
3065 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3066 #, kde-format
3067 msgid "Precedence"
3068 msgstr ""
3069 
3070 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3071 #, kde-format
3072 msgid "Author"
3073 msgstr "Autor"
3074 
3075 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3076 #, kde-format
3077 msgid "Mutable"
3078 msgstr ""
3079 
3080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3081 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3082 #, kde-format
3083 msgid "Version"
3084 msgstr "Verze"
3085 
3086 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3087 #, kde-format
3088 msgid "License"
3089 msgstr "Licence"
3090 
3091 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3092 #, kde-format
3093 msgid "Maintainer"
3094 msgstr "Správce"
3095 
3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3099 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3100 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3101 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3102 #, kde-format
3103 msgid "Enable"
3104 msgstr "Povolit"
3105 
3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3107 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3108 #, kde-format
3109 msgid "Disable"
3110 msgstr "Zakázat"
3111 
3112 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3113 #, kde-format
3114 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3115 msgstr ""
3116 
3117 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3118 #, kde-format
3119 msgctxt "@title:window"
3120 msgid "Export Catalog"
3121 msgstr "Exportovat katalog"
3122 
3123 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3124 #, kde-format
3125 msgid "Catalog"
3126 msgstr "Katalog"
3127 
3128 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3129 #, kde-format
3130 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3131 msgstr ""
3132 
3133 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3134 #, kde-format
3135 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3136 msgstr ""
3137 
3138 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3139 #, kde-format
3140 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3141 msgstr ""
3142 
3143 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3144 #, kde-format
3145 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3146 msgstr ""
3147 
3148 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3149 #, kde-format
3150 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3151 msgstr ""
3152 
3153 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3154 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3155 #, kde-format
3156 msgid "DSO Catalogs"
3157 msgstr ""
3158 
3159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3160 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3161 #, kde-format
3162 msgid "Import Catalog..."
3163 msgstr "Importovat katalog..."
3164 
3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3166 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3167 #, kde-format
3168 msgid "Create Catalog..."
3169 msgstr "Vytvořit katalog..."
3170 
3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3173 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3174 #: tools/eclipsetool.ui:160
3175 #, kde-format
3176 msgid "Export..."
3177 msgstr "Exportovat..."
3178 
3179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3180 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3181 #, kde-format
3182 msgid "Clone..."
3183 msgstr "Klonovat..."
3184 
3185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3186 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3187 #, kde-format
3188 msgid "Colors"
3189 msgstr "Barvy"
3190 
3191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3192 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3193 #, kde-format
3194 msgid "More..."
3195 msgstr "Více..."
3196 
3197 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3198 #, kde-format
3199 msgctxt "@title:window"
3200 msgid "Object Details"
3201 msgstr "Podrobnosti objektů"
3202 
3203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3204 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3206 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3207 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3208 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3209 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3210 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3211 #, kde-format, kde-kuit-format
3212 msgid "General"
3213 msgstr "Obecné"
3214 
3215 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3216 #, kde-format
3217 msgid "%1 star"
3218 msgstr "%1 hvězda"
3219 
3220 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3221 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3222 #.
3223 #. }
3224 #. else{
3225 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3226 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3227 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3228 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3229 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3230 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3231 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3232 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3233 #, kde-format
3234 msgctxt "number in magnitudes"
3235 msgid "%1 mag"
3236 msgstr "%1 mag"
3237 
3238 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3239 #: printing/detailstable.cpp:88
3240 #, kde-format
3241 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3242 msgid "> 2000 pc"
3243 msgstr "> 2000 pc"
3244 
3245 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3246 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3247 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3248 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3249 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3250 #, kde-format
3251 msgctxt "number in parsecs"
3252 msgid "%1 pc"
3253 msgstr "%1 pc"
3254 
3255 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3256 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3257 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3258 #: printing/detailstable.cpp:115
3259 #, kde-format
3260 msgctxt "the star is a multiple star"
3261 msgid "multiple"
3262 msgstr "násobek"
3263 
3264 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3265 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3266 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3267 #: printing/detailstable.cpp:120
3268 #, kde-format
3269 msgctxt "the star is a variable star"
3270 msgid "variable"
3271 msgstr "proměnná"
3272 
3273 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3274 #, kde-format
3275 msgctxt "Proper motion of a star"
3276 msgid "Proper Motion:"
3277 msgstr ""
3278 
3279 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3280 #, kde-format
3281 msgctxt ""
3282 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3283 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3284 msgid "%1 %2 mas/yr"
3285 msgstr ""
3286 
3287 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3288 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3289 #, kde-format
3290 msgid "G5 star"
3291 msgstr "G5 hvězda"
3292 
3293 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3294 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3295 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3296 #, kde-format
3297 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3298 msgid "Pluto"
3299 msgstr "Pluto"
3300 
3301 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3302 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3303 #, kde-format
3304 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3305 msgid "Ceres"
3306 msgstr "Ceres"
3307 
3308 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3309 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3310 #, kde-format
3311 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3312 msgid "Eris"
3313 msgstr ""
3314 
3315 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3316 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3317 #, kde-format
3318 msgid "Dwarf planet"
3319 msgstr "Trpasličí planeta"
3320 
3321 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3322 #: printing/detailstable.cpp:175
3323 #, kde-format
3324 msgctxt "distance in kilometers"
3325 msgid "%1 km"
3326 msgstr "%1 km"
3327 
3328 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3329 #: printing/detailstable.cpp:180
3330 #, kde-format
3331 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3332 msgid "%1 AU"
3333 msgstr "%1 AU"
3334 
3335 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3336 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3337 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3338 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3339 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3340 #, kde-format
3341 msgctxt "angular size in arcminutes"
3342 msgid "%1 arcmin"
3343 msgstr "%1 úhl.min."
3344 
3345 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3346 #: printing/detailstable.cpp:195
3347 #, kde-format
3348 msgctxt "angular size in arcseconds"
3349 msgid "%1 arcsec"
3350 msgstr "%1 úhl.sekund"
3351 
3352 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3353 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3354 #, kde-format
3355 msgid "Supernova"
3356 msgstr "Supernova"
3357 
3358 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3359 #, kde-format
3360 msgid "Discovery Date:"
3361 msgstr "Datum objevu:"
3362 
3363 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3364 #, kde-format
3365 msgid "Host Galaxy:"
3366 msgstr ""
3367 
3368 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3369 #, kde-format
3370 msgid "Red Shift:"
3371 msgstr ""
3372 
3373 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3374 #, kde-format
3375 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3376 msgid "Flux(%1):"
3377 msgstr "Světelný tok(%1)"
3378 
3379 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3380 #, kde-format
3381 msgctxt "integrated flux value"
3382 msgid "%1 %2"
3383 msgstr "%1 %2"
3384 
3385 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3386 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3387 #, kde-format
3388 msgctxt "Distance in astronomical units"
3389 msgid "%1 AU"
3390 msgstr "%1 AJ"
3391 
3392 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3393 #, kde-format
3394 msgctxt "Diameter in kilometers"
3395 msgid "%1 km"
3396 msgstr "%1 km"
3397 
3398 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3399 #, kde-format
3400 msgctxt "Dimension in kilometers"
3401 msgid "%1 km"
3402 msgstr "%1 km"
3403 
3404 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3405 #, kde-format
3406 msgctxt "Rotation period in hours"
3407 msgid "%1 h"
3408 msgstr "%1 h"
3409 
3410 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3411 #, kde-format
3412 msgctxt "Orbit period in years"
3413 msgid "%1 y"
3414 msgstr "%1 y"
3415 
3416 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3417 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3418 #, kde-format
3419 msgctxt ""
3420 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3421 msgid "%1 in %2"
3422 msgstr "%1 v %2"
3423 
3424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3425 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3426 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3427 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3428 #, kde-format, kde-kuit-format
3429 msgid "Position"
3430 msgstr "Poloha"
3431 
3432 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3433 #: printing/detailstable.cpp:518
3434 #, kde-format
3435 msgid "RA (%1):"
3436 msgstr "RA (%1):"
3437 
3438 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3439 #, kde-format
3440 msgid "DE (%1):"
3441 msgstr ""
3442 
3443 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3444 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3445 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3446 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3447 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3448 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3449 #, kde-format
3450 msgid "Circumpolar"
3451 msgstr "Cirkumpolární"
3452 
3453 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3454 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3455 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3456 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3457 #, kde-format
3458 msgid "Never rises"
3459 msgstr "Nikdy nevychází"
3460 
3461 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3462 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3463 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3464 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3465 #: printing/detailstable.cpp:633
3466 #, kde-format
3467 msgctxt "Not Applicable"
3468 msgid "N/A"
3469 msgstr "Nedostupné"
3470 
3471 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3472 #, kde-format, kde-kuit-format
3473 msgid "Links"
3474 msgstr "Odkazy"
3475 
3476 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3477 #, kde-format
3478 msgid "Could not add the link."
3479 msgstr ""
3480 
3481 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3482 #, kde-format
3483 msgid "Advanced"
3484 msgstr "Pokročilé"
3485 
3486 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3487 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3488 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3489 #, kde-format, kde-kuit-format
3490 msgid "Log"
3491 msgstr "Záznam"
3492 
3493 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3494 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3495 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3496 #: tools/observinglist.cpp:868
3497 #, kde-format
3498 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3499 msgstr "Sem zaznamenávejte údaje a záznamy z pozorování pro %1."
3500 
3501 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3502 #, kde-format
3503 msgctxt "@title:window"
3504 msgid "Edit Link"
3505 msgstr "Upravit odkaz"
3506 
3507 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3508 #, kde-format
3509 msgid "Could not edit the entry."
3510 msgstr ""
3511 
3512 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3513 #, kde-format
3514 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3515 msgstr "Opravdu si přejete odstranit odkaz %1?"
3516 
3517 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3518 #: indi/indidriver.cpp:897
3519 #, kde-format, kde-kuit-format
3520 msgid "Delete Confirmation"
3521 msgstr "Potvrzení smazání"
3522 
3523 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3524 #, kde-format
3525 msgid "Could not delete the entry."
3526 msgstr ""
3527 
3528 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3529 #, kde-format
3530 msgid "Could not update the user log."
3531 msgstr ""
3532 
3533 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3534 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3535 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3536 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3537 #, kde-format
3538 msgid "No connected mounts found."
3539 msgstr ""
3540 
3541 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3542 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3543 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3544 #, kde-format
3545 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3546 msgstr ""
3547 
3548 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3549 #, kde-format
3550 msgid ""
3551 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3552 "result in permanent eye damage!"
3553 msgstr ""
3554 
3555 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3556 #, kde-format
3557 msgid "Unable to save image to %1"
3558 msgstr ""
3559 
3560 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3561 #, kde-format
3562 msgid "Save Thumbnail"
3563 msgstr "Uložit náhled"
3564 
3565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3566 #: dialogs/details_data.ui:46
3567 #, kde-format
3568 msgid "Primary Name, Other Names"
3569 msgstr "Primární název, další názvy"
3570 
3571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3572 #: dialogs/details_data.ui:282
3573 #, kde-format
3574 msgid "0.0 mag"
3575 msgstr "0.0 mag"
3576 
3577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3580 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3581 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3582 #, kde-format
3583 msgid "Size:"
3584 msgstr "Velikost:"
3585 
3586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3587 #: dialogs/details_data.ui:307
3588 #, kde-format
3589 msgid "0.0 arcmin"
3590 msgstr "0.0 úhl.min."
3591 
3592 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3593 #: dialogs/details_data.ui:332
3594 #, kde-format
3595 msgid "B - V index:"
3596 msgstr ""
3597 
3598 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3599 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3600 #, kde-format
3601 msgid "Distance:"
3602 msgstr "Vzdálenost:"
3603 
3604 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3606 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3607 #, kde-format
3608 msgid "Magnitude:"
3609 msgstr "Magnituda:"
3610 
3611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3612 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3613 #, kde-format
3614 msgid "Illumination:"
3615 msgstr "Svítivost:"
3616 
3617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3618 #: dialogs/details_data.ui:383
3619 #, kde-format
3620 msgid "0.0 pc"
3621 msgstr "0.0 pc"
3622 
3623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3638 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3639 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3640 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3641 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3642 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3643 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3644 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3645 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3646 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3647 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3648 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3649 #, kde-format
3650 msgid "--"
3651 msgstr "--"
3652 
3653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3654 #: dialogs/details_data.ui:397
3655 #, kde-format
3656 msgid "Catalog:"
3657 msgstr "Katalog:"
3658 
3659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3660 #: dialogs/details_data.ui:507
3661 #, kde-format
3662 msgid "Add to Observing List"
3663 msgstr "Přidat do pozorovacího seznamu"
3664 
3665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3666 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3667 #, kde-format
3668 msgid "Center in Map"
3669 msgstr "Vystředit na mapě"
3670 
3671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3672 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3673 #, kde-format
3674 msgid "Center in Telescope"
3675 msgstr "Vystředit v dalekohledu"
3676 
3677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3678 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3679 #, kde-format
3680 msgid "Perihelion:"
3681 msgstr ""
3682 
3683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3685 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3686 #, kde-format
3687 msgid "0.0 AU"
3688 msgstr "0.0 AU"
3689 
3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3691 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3692 #, kde-format
3693 msgid "Orbit ID:"
3694 msgstr ""
3695 
3696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3697 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
3698 #, kde-format
3699 msgid "Orbit ID"
3700 msgstr ""
3701 
3702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3703 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3704 #, kde-format
3705 msgid "NEO:"
3706 msgstr "NEO:"
3707 
3708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3709 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
3710 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3711 #, kde-format, kde-kuit-format
3712 msgid "NEO"
3713 msgstr "NEO"
3714 
3715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3716 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3717 #, kde-format
3718 msgid "Diameter:"
3719 msgstr "Průměr:"
3720 
3721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3723 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3724 #, kde-format
3725 msgid "0.0 km"
3726 msgstr "0.0 km"
3727 
3728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
3729 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
3730 #, kde-format
3731 msgid "Rotation period:"
3732 msgstr "Perioda rotace:"
3733 
3734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
3735 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
3736 #, kde-format
3737 msgid "0.0 h"
3738 msgstr "0.0 h"
3739 
3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
3741 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
3742 #, kde-format
3743 msgid "Earth MOID:"
3744 msgstr ""
3745 
3746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
3747 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
3748 #, kde-format
3749 msgid "Orbit class:"
3750 msgstr ""
3751 
3752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
3753 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
3754 #, kde-format
3755 msgid "Class"
3756 msgstr "Třída"
3757 
3758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
3759 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
3760 #, kde-format
3761 msgid "Albedo:"
3762 msgstr "Albedo:"
3763 
3764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
3765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
3766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
3767 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
3768 #: tools/modcalcgeod.ui:257
3769 #, kde-format
3770 msgid "0.0"
3771 msgstr "0.0"
3772 
3773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
3774 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
3775 #, kde-format
3776 msgid "Dimensions:"
3777 msgstr "Rozměry:"
3778 
3779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
3780 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
3781 #, kde-format
3782 msgid "Period:"
3783 msgstr "Období:"
3784 
3785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
3786 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
3787 #, kde-format
3788 msgid "0 y"
3789 msgstr "0 y"
3790 
3791 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
3792 #: dialogs/details_database.ui:13
3793 #, kde-format
3794 msgid "Details - Online Databases"
3795 msgstr "Podrobnosti - Databáze na webu"
3796 
3797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
3798 #: dialogs/details_database.ui:29
3799 #, kde-format
3800 msgid "Choose Online Database"
3801 msgstr "Zvolit databázi na webu"
3802 
3803 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
3804 #: dialogs/details_links.ui:13
3805 #, kde-format
3806 msgid "Details - Resource Links"
3807 msgstr "Podrobnosti - Odkazy ke zdrojům"
3808 
3809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
3810 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
3811 #, kde-format, kde-kuit-format
3812 msgid "Information Links"
3813 msgstr "Informační odkazy"
3814 
3815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
3816 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
3817 #, kde-format, kde-kuit-format
3818 msgid "Image Links"
3819 msgstr "Obrazové odkazy"
3820 
3821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
3822 #: dialogs/details_links.ui:143
3823 #, kde-format
3824 msgid "View Resource"
3825 msgstr "Zobrazit zdroj"
3826 
3827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
3828 #: dialogs/details_links.ui:150
3829 #, kde-format
3830 msgid "Add Link..."
3831 msgstr "Přidat odkaz..."
3832 
3833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
3834 #: dialogs/details_links.ui:157
3835 #, kde-format
3836 msgid "Edit Link..."
3837 msgstr "Upravit odkaz..."
3838 
3839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
3840 #: dialogs/details_links.ui:164
3841 #, kde-format
3842 msgid "Remove Link"
3843 msgstr "Odstranit odkaz"
3844 
3845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
3846 #: dialogs/details_log.ui:36
3847 #, kde-format
3848 msgid "User Log"
3849 msgstr "Uživatelský log"
3850 
3851 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
3852 #: dialogs/details_position.ui:14
3853 #, kde-format
3854 msgid "Details - Position Data"
3855 msgstr "Podrobnosti - poziční data"
3856 
3857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
3858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
3859 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
3860 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
3861 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
3862 #: printing/detailstable.cpp:509
3863 #, kde-format, kde-kuit-format
3864 msgid "Coordinates"
3865 msgstr "Souřadnice"
3866 
3867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
3868 #: dialogs/details_position.ui:132
3869 #, kde-format
3870 msgid "DE (2000.0):"
3871 msgstr ""
3872 
3873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
3874 #: dialogs/details_position.ui:167
3875 #, kde-format
3876 msgid "RA (J2000.0):"
3877 msgstr "RA (J2000.0):"
3878 
3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
3880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
3881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
3882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
3883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
3884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
3885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
3886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
3887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
3888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
3889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
3890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
3891 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
3892 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
3893 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
3894 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
3895 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
3896 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
3897 #, kde-format
3898 msgid "00:00:00"
3899 msgstr "00:00:00"
3900 
3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
3902 #: dialogs/details_position.ui:203
3903 #, kde-format
3904 msgid "0.00"
3905 msgstr "0.00"
3906 
3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
3908 #: dialogs/details_position.ui:216
3909 #, kde-format
3910 msgid "RA (2000.0):"
3911 msgstr "RA (2000.0):"
3912 
3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
3914 #: dialogs/details_position.ui:287
3915 #, kde-format
3916 msgid "DE (J2000.0):"
3917 msgstr ""
3918 
3919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
3920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
3921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
3922 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
3923 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
3924 #, kde-format
3925 msgid "Azimuth:"
3926 msgstr "Azimut:"
3927 
3928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
3929 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
3930 #, kde-format
3931 msgid "Airmass:"
3932 msgstr "Airmass:"
3933 
3934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
3935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
3936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
3937 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
3938 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
3939 #, kde-format
3940 msgid "Altitude:"
3941 msgstr "Výška:"
3942 
3943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
3944 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
3945 #, kde-format
3946 msgid "Hour angle:"
3947 msgstr "Hodinový úhel:"
3948 
3949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
3950 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
3951 #: printing/detailstable.cpp:648
3952 #, kde-format, kde-kuit-format
3953 msgid "Rise/Set/Transit"
3954 msgstr "Vychází/Zapadá/Nejvýše"
3955 
3956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
3957 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
3958 #, kde-format
3959 msgid "Set time:"
3960 msgstr "Čas západu:"
3961 
3962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
3963 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
3964 #, kde-format
3965 msgid "Transit time:"
3966 msgstr "Čas kulminace:"
3967 
3968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
3969 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
3970 #, kde-format
3971 msgid "Rise time:"
3972 msgstr "Čas východu:"
3973 
3974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
3975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
3976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
3977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
3978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
3979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
3980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
3981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
3982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
3984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
3985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
3986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
3987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
3988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
3989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
3990 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
3991 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
3992 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
3993 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
3994 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
3995 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
3996 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
3997 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
3998 #, kde-format
3999 msgid "00:00"
4000 msgstr "00:00"
4001 
4002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4003 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4004 #, kde-format
4005 msgid "Azimuth at set:"
4006 msgstr "Azimut při západu:"
4007 
4008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4009 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4010 #, kde-format
4011 msgid "Altitude at transit:"
4012 msgstr "Výška při kulminaci:"
4013 
4014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4015 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4016 #, kde-format
4017 msgid "Azimuth at rise:"
4018 msgstr "Azimut při východu:"
4019 
4020 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4021 #, kde-format
4022 msgid "Preview image"
4023 msgstr "Náhled obrázku"
4024 
4025 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4026 #, kde-format
4027 msgctxt "@title:window"
4028 msgid "Export sky image"
4029 msgstr "Exportovat obrázek oblohy"
4030 
4031 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4032 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4033 #, kde-format
4034 msgid "Horizontal"
4035 msgstr "Vodorovný"
4036 
4037 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4038 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4039 #, kde-format
4040 msgid "Vertical"
4041 msgstr "Svislý"
4042 
4043 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4044 #, kde-format
4045 msgid "Full legend"
4046 msgstr "Plné vysvětlivky"
4047 
4048 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4049 #, kde-format
4050 msgid "Scale with magnitudes chart"
4051 msgstr ""
4052 
4053 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4054 #, kde-format
4055 msgid "Only scale"
4056 msgstr ""
4057 
4058 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4059 #, kde-format
4060 msgid "Only magnitudes"
4061 msgstr ""
4062 
4063 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4064 #, kde-format
4065 msgid "Only symbols"
4066 msgstr "Pouze symboly"
4067 
4068 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4069 #, kde-format
4070 msgid "Upper left corner"
4071 msgstr ""
4072 
4073 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4074 #, kde-format
4075 msgid "Upper right corner"
4076 msgstr ""
4077 
4078 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4079 #, kde-format
4080 msgid "Lower left corner"
4081 msgstr ""
4082 
4083 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4084 #, kde-format
4085 msgid "Lower right corner"
4086 msgstr ""
4087 
4088 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4089 #, kde-format
4090 msgid "Could not export image"
4091 msgstr "Obrázek nelze exportovat"
4092 
4093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4094 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4095 #, kde-format
4096 msgid "Legend Configuration"
4097 msgstr ""
4098 
4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4100 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4101 #, kde-format
4102 msgid "Add legend to exported sky image"
4103 msgstr ""
4104 
4105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4106 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4107 #, kde-format
4108 msgid "Legend orientation:"
4109 msgstr "Orientace vysvětlivek:"
4110 
4111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4112 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4113 #, kde-format
4114 msgid "Legend type:"
4115 msgstr "Typ vysvětlivek:"
4116 
4117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4118 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4119 #, kde-format
4120 msgid "Legend position:"
4121 msgstr "Pozice vysvětlivek:"
4122 
4123 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4124 #: tools/conjunctions.cpp:94
4125 #, kde-format
4126 msgid "Any"
4127 msgstr "Cokoliv"
4128 
4129 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4130 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4131 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4132 #: tools/conjunctions.cpp:96
4133 #, kde-format, kde-kuit-format
4134 msgid "Solar System"
4135 msgstr "Sluneční soustava"
4136 
4137 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4138 #: tools/conjunctions.cpp:100
4139 #, kde-format
4140 msgid "Open Clusters"
4141 msgstr "Otevřené hvězdokupy"
4142 
4143 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4144 #: tools/conjunctions.cpp:101
4145 #, kde-format
4146 msgid "Globular Clusters"
4147 msgstr "Kulové hvězdokupy"
4148 
4149 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4150 #: tools/conjunctions.cpp:102
4151 #, kde-format
4152 msgid "Gaseous Nebulae"
4153 msgstr "Plynné mlhoviny"
4154 
4155 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4156 #: tools/conjunctions.cpp:103
4157 #, kde-format
4158 msgid "Planetary Nebulae"
4159 msgstr "Planetární mlhoviny"
4160 
4161 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4162 #, kde-format
4163 msgctxt "@title:window"
4164 msgid "Find Object"
4165 msgstr "Najít objekt"
4166 
4167 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4168 #, kde-format
4169 msgid "Details..."
4170 msgstr "Podrobnosti..."
4171 
4172 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4173 #, kde-format
4174 msgid "Andromeda Galaxy"
4175 msgstr "Galaxie Andromeda"
4176 
4177 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4178 #, kde-format
4179 msgid "Aldebaran"
4180 msgstr "Aldebaran"
4181 
4182 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4183 #, kde-format
4184 msgid "Aaltje"
4185 msgstr "Aaltje"
4186 
4187 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4188 #, kde-format
4189 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4190 msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4191 
4192 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4193 #, kde-format
4194 msgid "Search the Internet for %1"
4195 msgstr ""
4196 
4197 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4198 #, kde-format
4199 msgctxt "no text to search for"
4200 msgid "(nothing)"
4201 msgstr "(nic)"
4202 
4203 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4204 #, kde-format
4205 msgid "No object named %1 found."
4206 msgstr "Objekt %1 nebyl nalezen."
4207 
4208 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4209 #, kde-format
4210 msgid "Bad object name"
4211 msgstr "Špatný název objektu"
4212 
4213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4214 #: dialogs/finddialog.ui:49
4215 #, kde-format
4216 msgid "Filter by name:"
4217 msgstr "Filtrovat podle názvu:"
4218 
4219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4220 #: dialogs/finddialog.ui:75
4221 #, kde-format
4222 msgid "Find History"
4223 msgstr ""
4224 
4225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4226 #: dialogs/finddialog.ui:109
4227 #, kde-format
4228 msgid "Clear History"
4229 msgstr "Vyprázdnit historii"
4230 
4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4232 #: dialogs/finddialog.ui:148
4233 #, kde-format
4234 msgid "Filter by type:"
4235 msgstr "Filtrovat podle typu:"
4236 
4237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4238 #: dialogs/finddialog.ui:170
4239 #, kde-format
4240 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4241 msgstr ""
4242 
4243 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4244 #, kde-format
4245 msgctxt "@title:window"
4246 msgid "Set Coordinates Manually"
4247 msgstr "Nastavit souřadnice ručně"
4248 
4249 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4250 #, kde-format
4251 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4252 msgstr "Hodnota rektascenze musí být mezi 0.0 a 24.0."
4253 
4254 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4255 #, kde-format
4256 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4257 msgstr "Hodnota deklinace musí být mezi -90.0 a 90.0."
4258 
4259 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4260 #: tools/flagmanager.cpp:189
4261 #, kde-format
4262 msgid "Invalid Coordinate Data"
4263 msgstr "Neplatná data souřadnic"
4264 
4265 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4266 #, kde-format
4267 msgid "Invalid Epoch format"
4268 msgstr ""
4269 
4270 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4271 #, kde-format
4272 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4273 msgstr "Hodnota azimutu musí být mezi 0.0 a 360.0."
4274 
4275 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4276 #, kde-format
4277 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4278 msgstr "Výška musí být v rozmezí od -90.0 do 90.0."
4279 
4280 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4281 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4282 #, kde-format
4283 msgid "RA/Dec"
4284 msgstr ""
4285 
4286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4288 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4289 #, kde-format
4290 msgid "Declination"
4291 msgstr "Deklinace"
4292 
4293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4294 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4295 #, kde-format
4296 msgid "Set Epoch to now"
4297 msgstr ""
4298 
4299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4300 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4301 #, kde-format
4302 msgid "Set Epoch to J2000"
4303 msgstr ""
4304 
4305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4307 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4308 #, kde-format
4309 msgid "Right Ascension"
4310 msgstr "Rektascenze"
4311 
4312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4314 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4315 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4316 #, kde-format
4317 msgid "2000.0"
4318 msgstr "2000.0"
4319 
4320 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4321 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4322 #, kde-format
4323 msgid "Az/Alt"
4324 msgstr ""
4325 
4326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4329 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4330 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4331 #, kde-format, kde-kuit-format
4332 msgid "Azimuth"
4333 msgstr "Azimut"
4334 
4335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4339 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4340 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4341 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4342 #, kde-format
4343 msgid "Az:"
4344 msgstr "Az:"
4345 
4346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4347 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4348 #, kde-format
4349 msgid ""
4350 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4351 "are enabled."
4352 msgstr ""
4353 
4354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4355 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4356 #, kde-format
4357 msgid "Alt (apparent):"
4358 msgstr ""
4359 
4360 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4361 #, kde-format
4362 msgctxt "@title:window"
4363 msgid "Set FOV Indicator"
4364 msgstr "Nastavit ukazatel zorného úhlu"
4365 
4366 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4367 #, kde-format
4368 msgctxt "@title:window"
4369 msgid "New FOV Indicator"
4370 msgstr "Nový ukazatel ZÚ"
4371 
4372 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4373 #, kde-format
4374 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4375 msgid "Specify AFOV"
4376 msgstr ""
4377 
4378 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4379 #, kde-format
4380 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4381 msgid "Ramsden (Typical)"
4382 msgstr ""
4383 
4384 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4385 #, kde-format
4386 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4387 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4388 msgstr ""
4389 
4390 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4391 #, kde-format
4392 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4393 msgid "Ploessl (Typical)"
4394 msgstr ""
4395 
4396 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4397 #, kde-format
4398 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4399 msgid "Erfle (Typical)"
4400 msgstr ""
4401 
4402 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4405 msgid "Tele Vue Radian"
4406 msgstr ""
4407 
4408 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4409 #, kde-format
4410 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4411 msgid "Baader Hyperion"
4412 msgstr ""
4413 
4414 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4415 #, kde-format
4416 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4417 msgid "Tele Vue Panoptic"
4418 msgstr ""
4419 
4420 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4421 #, kde-format
4422 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4423 msgid "Tele Vue Delos"
4424 msgstr ""
4425 
4426 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4427 #, kde-format
4428 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4429 msgid "Meade UWA"
4430 msgstr ""
4431 
4432 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4433 #, kde-format
4434 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4435 msgid "Tele Vue Nagler"
4436 msgstr ""
4437 
4438 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4439 #, kde-format
4440 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4441 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4442 msgstr ""
4443 
4444 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4445 #, kde-format
4446 msgid "1000 yards"
4447 msgstr "1000 yardů"
4448 
4449 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4450 #, kde-format
4451 msgid "1000 meters"
4452 msgstr "1000 metrů"
4453 
4454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4455 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4456 #, kde-format
4457 msgid "feet"
4458 msgstr "stopy"
4459 
4460 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4461 #, kde-format
4462 msgid "meters"
4463 msgstr "metry"
4464 
4465 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4466 #, kde-format
4467 msgctxt "@title:window"
4468 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4469 msgstr "Kalkulačka ohniskové vzdálenosti dalekohledu"
4470 
4471 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4472 #, kde-format
4473 msgctxt "millimeters"
4474 msgid "mm"
4475 msgstr "mm"
4476 
4477 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4478 #, kde-format
4479 msgid "inch"
4480 msgstr "palec"
4481 
4482 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4483 #, kde-format
4484 msgid "Aperture diameter: "
4485 msgstr "Průměr clony: "
4486 
4487 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4488 #, kde-format
4489 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4490 msgid "F-Number: "
4491 msgstr "F číslo: "
4492 
4493 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4494 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4495 #, kde-format
4496 msgid "Edit FOV Symbols"
4497 msgstr "Upravit symboly ZÚ"
4498 
4499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4500 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4501 #, kde-format
4502 msgid "Add a new FOV symbol"
4503 msgstr "Přidat nový symbol ZÚ"
4504 
4505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4506 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4507 #, kde-format
4508 msgid ""
4509 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4510 "shape, and color of the new symbol."
4511 msgstr ""
4512 "Přidat nový symbol zorného úhlu (ZÚ) do seznamu. Můžete nastavit jeho "
4513 "velikost, tvar a barvu."
4514 
4515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4516 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4517 #, kde-format
4518 msgid "New..."
4519 msgstr "Nový..."
4520 
4521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4522 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4523 #, kde-format
4524 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4525 msgstr "Upravit zvýrazněný symbol ZÚ"
4526 
4527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4528 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4529 #, kde-format
4530 msgid ""
4531 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4532 "size, shape and color."
4533 msgstr ""
4534 "Pro úpravu zvýrazněného symbolu ZÚ stiskněte toto tlačítko. Můžete změnit "
4535 "velikost, tvar a barvu symbolu."
4536 
4537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4538 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4539 #, kde-format
4540 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4541 msgstr "Odstranit zvýrazněný symbol ZÚ"
4542 
4543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4544 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4545 #, kde-format
4546 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4547 msgstr ""
4548 "Pro odstranění zvýrazněného symbolu ZÚ ze seznamu stiskněte toto tlačítko."
4549 
4550 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4551 #, kde-format
4552 msgctxt "@title:window"
4553 msgid "Set Geographic Location"
4554 msgstr "Nastavit zeměpisnou polohu"
4555 
4556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4557 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4558 #, kde-format
4559 msgid "DST rule:"
4560 msgstr "Pravidlo DST:"
4561 
4562 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4563 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4564 #, kde-format
4565 msgid "One city matches search criteria"
4566 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4567 msgstr[0] "1 město odpovídá vyhledávacím kritériím"
4568 msgstr[1] "%1 města odpovídají vyhledávacím kritériím"
4569 msgstr[2] "%1 měst odpovídá vyhledávacím kritériím"
4570 
4571 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4572 #, kde-format
4573 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4574 msgstr "Určitě chcete odstranit %1?"
4575 
4576 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4577 #, kde-format
4578 msgid "Remove City?"
4579 msgstr "Odstranit město?"
4580 
4581 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4582 #, kde-format
4583 msgid "This city already exists in the database."
4584 msgstr "Město je již obsaženo v databázi."
4585 
4586 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4587 #, kde-format
4588 msgid "Error: Duplicate Entry"
4589 msgstr "Chyba: zdvojený záznam"
4590 
4591 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4592 #, kde-format
4593 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4594 msgstr "Všechna pole (kromě oblasti) musí být před přidáním polohy vyplněna."
4595 
4596 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4597 #, kde-format
4598 msgid "Fields are Empty"
4599 msgstr "Pole jsou prázdná"
4600 
4601 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4602 #, kde-format
4603 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4604 msgstr "Nelze zpracovat řetězec zeměpisné šířky/délky."
4605 
4606 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
4607 #, kde-format
4608 msgid "Bad Coordinates"
4609 msgstr "Špatné souřadnice"
4610 
4611 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
4612 #, kde-format
4613 msgid "UTC Offset must be selected."
4614 msgstr ""
4615 
4616 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
4617 #, kde-format
4618 msgid "UTC Offset"
4619 msgstr "UTC posun"
4620 
4621 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
4622 #, kde-format
4623 msgid "Daylight Saving Time Rules"
4624 msgstr "Pravidla letního času"
4625 
4626 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
4627 #, kde-format
4628 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4629 msgstr ""
4630 
4631 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
4632 #, kde-format
4633 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4634 msgstr ""
4635 
4636 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
4637 #, kde-format
4638 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4639 msgstr ""
4640 
4641 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
4642 #, kde-format
4643 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4644 msgstr ""
4645 
4646 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
4647 #, kde-format
4648 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4649 msgstr ""
4650 
4651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4652 #: dialogs/locationdialog.ui:50
4653 #, kde-format
4654 msgid "Choose City"
4655 msgstr "Zvolit město"
4656 
4657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4658 #: dialogs/locationdialog.ui:136
4659 #, kde-format
4660 msgid "Country filter:"
4661 msgstr "Filtr zemí:"
4662 
4663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4664 #: dialogs/locationdialog.ui:146
4665 #, kde-format
4666 msgid "City filter:"
4667 msgstr "Filtr měst:"
4668 
4669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4670 #: dialogs/locationdialog.ui:159
4671 #, kde-format
4672 msgid "Province filter:"
4673 msgstr "Filtr oblasti:"
4674 
4675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4676 #: dialogs/locationdialog.ui:168
4677 #, kde-format
4678 msgid "0 cities match search criteria"
4679 msgstr "0 měst odpovídá vyhledávacím kritériím"
4680 
4681 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4682 #: dialogs/locationdialog.ui:196
4683 #, kde-format
4684 msgid "View/Edit Location Data"
4685 msgstr "Prohlížet/Upravit data umístění"
4686 
4687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4690 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
4691 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
4692 #, kde-format
4693 msgid "City:"
4694 msgstr "Město:"
4695 
4696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
4697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
4698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4699 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
4700 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
4701 #, kde-format
4702 msgid "Province:"
4703 msgstr "Oblast:"
4704 
4705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
4706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
4707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
4708 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
4709 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
4710 #, kde-format
4711 msgid "Country:"
4712 msgstr "Země:"
4713 
4714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
4715 #: dialogs/locationdialog.ui:350
4716 #, kde-format
4717 msgid ""
4718 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
4719 "South is negative.</p></body></html>"
4720 msgstr ""
4721 
4722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
4723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
4725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
4726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
4729 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
4730 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
4731 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
4732 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
4733 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
4734 #, kde-format
4735 msgid "Longitude:"
4736 msgstr "Délka:"
4737 
4738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
4739 #: dialogs/locationdialog.ui:376
4740 #, kde-format
4741 msgid ""
4742 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
4743 "and West is negative.</p></body></html>"
4744 msgstr ""
4745 
4746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
4747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
4749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
4750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
4753 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
4754 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
4755 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
4756 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
4757 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
4758 #, kde-format
4759 msgid "Latitude:"
4760 msgstr "Šířka:"
4761 
4762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
4763 #: dialogs/locationdialog.ui:390
4764 #, kde-format
4765 msgid "Elevation"
4766 msgstr "Výška"
4767 
4768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
4769 #: dialogs/locationdialog.ui:471
4770 #, kde-format
4771 msgid "UT offset:"
4772 msgstr ""
4773 
4774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
4775 #: dialogs/locationdialog.ui:509
4776 #, kde-format
4777 msgid "Get Location"
4778 msgstr ""
4779 
4780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
4781 #: dialogs/locationdialog.ui:516
4782 #, kde-format
4783 msgid "&Clear Fields"
4784 msgstr "V&yčistit pole"
4785 
4786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
4787 #: dialogs/locationdialog.ui:545
4788 #, kde-format
4789 msgid "Add City"
4790 msgstr "Přidat město"
4791 
4792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
4793 #: dialogs/locationdialog.ui:574
4794 #, kde-format
4795 msgid "Update City"
4796 msgstr "Aktualizovat město"
4797 
4798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4799 #: dialogs/locationdialog.ui:606
4800 #, kde-format
4801 msgid "Remove City"
4802 msgstr "Odstranit město"
4803 
4804 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
4805 #: dialogs/newfov.ui:14
4806 #, kde-format
4807 msgid "New FOV Indicator"
4808 msgstr "Nový ukazatel ZÚ"
4809 
4810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4811 #: dialogs/newfov.ui:58
4812 #, kde-format
4813 msgid ""
4814 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
4815 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
4816 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
4817 msgstr ""
4818 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Název </span><span "
4819 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
4820 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
4821 
4822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
4823 #: dialogs/newfov.ui:65
4824 #, kde-format
4825 msgid "Name for FOV symbol"
4826 msgstr "Název symbolu ZÚ"
4827 
4828 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
4829 #: dialogs/newfov.ui:68
4830 #, kde-format
4831 msgid ""
4832 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
4833 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
4834 msgstr ""
4835 "Název symbolu zorného úhlu (ZÚ). Tento název se zobrazuje v nabídce ZÚ a v "
4836 "nástroji \"Upravit symboly ZÚ\"."
4837 
4838 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4839 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
4840 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
4841 #, kde-format
4842 msgid "Eyepiece"
4843 msgstr "Okulár"
4844 
4845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
4846 #: dialogs/newfov.ui:91
4847 #, kde-format
4848 msgid "Telescope focal length:"
4849 msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu:"
4850 
4851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
4853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
4854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
4855 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
4856 #: dialogs/newfov.ui:839
4857 #, kde-format
4858 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
4859 msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu v milimetrech"
4860 
4861 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4862 #: dialogs/newfov.ui:108
4863 #, kde-format
4864 msgid ""
4865 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
4866 "\n"
4867 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4868 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4869 msgstr ""
4870 "Zadejte ohniskovou vzdálenost dalekohledu v milimetrech.\n"
4871 "\n"
4872 "Je to jedno z polí vyžadovaných pro stanovení symbolu zorného úhlu (ZÚ) jenž "
4873 "odpovídá zornému poli okuláru dalekohledu."
4874 
4875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
4876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
4877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
4878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
4880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
4881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
4883 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
4884 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
4885 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
4886 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
4887 #, kde-format
4888 msgid "mm"
4889 msgstr "mm"
4890 
4891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
4892 #: dialogs/newfov.ui:159
4893 #, kde-format
4894 msgid "Eyepiece focal length:"
4895 msgstr "Ohnisková vzdálenost okuláru:"
4896 
4897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
4898 #: dialogs/newfov.ui:171
4899 #, kde-format
4900 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
4901 msgstr "Ohnisková vzdálenost okuláru v milimetrech"
4902 
4903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
4904 #: dialogs/newfov.ui:176
4905 #, kde-format
4906 msgid ""
4907 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
4908 "\n"
4909 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4910 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4911 msgstr ""
4912 "Zadejte ohniskovou délku okuláru v milimetrech.\n"
4913 "\n"
4914 "To je jeden z údajů nutných pro definici symbolu zorného úhlu (ZÚ), který "
4915 "odpovídá zornému úhlu okuláru dalekohledu."
4916 
4917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
4918 #: dialogs/newfov.ui:224
4919 #, kde-format
4920 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
4921 msgstr ""
4922 
4923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
4924 #: dialogs/newfov.ui:227
4925 #, kde-format
4926 msgid "Eyepiece AFOV:"
4927 msgstr ""
4928 
4929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
4930 #: dialogs/newfov.ui:272
4931 #, kde-format
4932 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
4933 msgstr "zorný úhel okuláru, v úhlových minutách"
4934 
4935 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
4936 #: dialogs/newfov.ui:277
4937 #, kde-format
4938 msgid ""
4939 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
4940 "\n"
4941 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4942 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4943 msgstr ""
4944 "Zadejte zorný úhel okuláru v úhlových minutách.\n"
4945 "\n"
4946 "To je jeden z údajů nutných pro definici symbolu zorného úhlu (ZÚ), který "
4947 "odpovídá zornému úhlu okuláru dalekohledu."
4948 
4949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
4950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
4952 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
4953 #: tools/modcalcangdist.ui:331
4954 #, kde-format
4955 msgid "degrees"
4956 msgstr "stupňů"
4957 
4958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
4959 #: dialogs/newfov.ui:328
4960 #, kde-format
4961 msgid "or compute from F-Number"
4962 msgstr ""
4963 
4964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4965 #: dialogs/newfov.ui:359
4966 #, kde-format
4967 msgid ""
4968 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
4969 "Optics, Inc."
4970 msgstr ""
4971 
4972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
4973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
4974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
4975 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
4976 #, kde-format
4977 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
4978 msgstr "Spočítat zorný úhle z dat zadaných výše"
4979 
4980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
4981 #: dialogs/newfov.ui:420
4982 #, kde-format
4983 msgid ""
4984 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
4985 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
4986 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
4987 "entry fields.\n"
4988 "\n"
4989 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
4990 "view\" edit box."
4991 msgstr ""
4992 "Toto tlačítko vypočítá zorný úhel (ZU) pro určitou kombinaci okuláru a "
4993 "dalekohledu. Nejdřív musíte zadat ohniskovou vzdálenost okuláru i "
4994 "dalekohledu a zorného úhlu okuláru nad polem položek.\n"
4995 "\n"
4996 "Vypočítaný zorný úhel (v úhlových minutách) bude zobrazen v poli \"Zorný úhel"
4997 "\"."
4998 
4999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5002 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5003 #, kde-format
5004 msgid "Compute FOV"
5005 msgstr "Spočítat ZÚ"
5006 
5007 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
5009 #: dialogs/newfov.ui:433
5010 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
5011 #, kde-format
5012 msgid "Camera"
5013 msgstr "Fotoaparát"
5014 
5015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5016 #: dialogs/newfov.ui:443
5017 #, kde-format
5018 msgid "Telescope Focal length:"
5019 msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu:"
5020 
5021 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5023 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5024 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5025 #, kde-format
5026 msgid ""
5027 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5028 "\n"
5029 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5030 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5031 msgstr ""
5032 "Zadejte ohniskovou vzdálenost dalekohledu v mm.\n"
5033 "\n"
5034 "Je to jedno z polí vyžadovaných pro stanovení zorného úhlu (ZÚ), který "
5035 "odpovídá zornému úhlu fotoaparátu připojenému k dalekohledu."
5036 
5037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5038 #: dialogs/newfov.ui:484
5039 #, kde-format
5040 msgid "Camera W:"
5041 msgstr ""
5042 
5043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5047 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5048 #: ekos/capture/capture.ui:914
5049 #, kde-format
5050 msgid "H:"
5051 msgstr "V:"
5052 
5053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5059 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5060 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5061 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5062 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5063 #, kde-format
5064 msgid "pixels"
5065 msgstr "pixelů"
5066 
5067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5068 #: dialogs/newfov.ui:528
5069 #, kde-format
5070 msgid "Pixel W:"
5071 msgstr ""
5072 
5073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5076 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5077 #, kde-format
5078 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5079 msgstr "Velikost chipu nebo filmu v milimetrech"
5080 
5081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5082 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5083 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5084 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5085 #, kde-format
5086 msgid ""
5087 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5088 "\n"
5089 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5090 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5091 msgstr ""
5092 "Zadejte fyzickou velikost čipu CCD nebo filmového negativu.\n"
5093 "\n"
5094 "Toto je jedno z datových polí vyžadovaných na stanovení symbolu zorného úhlu "
5095 "(ZÚ), který odpovídá zornému úhlu kamery připevněné na dalekohled."
5096 
5097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5098 #: dialogs/newfov.ui:590
5099 #, kde-format
5100 msgid "µm"
5101 msgstr "µm"
5102 
5103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5104 #: dialogs/newfov.ui:634
5105 #, kde-format
5106 msgid ""
5107 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5108 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5109 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5110 "\n"
5111 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5112 "view\" edit box."
5113 msgstr ""
5114 "Toto tlačítko vypočítá zorný úhel (ZÚ) pro určitou kombinaci kamery a "
5115 "dalekohledu. Nejdřív musíte zadat ohniskovou vzdálenost dalekohledu a "
5116 "velikost čipu CCD nebo filmového negativu.\n"
5117 "\n"
5118 "Vypočítaný zorný úhel (v úhlových minutách) bude zobrazen v  poli \"Zorný "
5119 "úhel\"."
5120 
5121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5122 #: dialogs/newfov.ui:650
5123 #, kde-format
5124 msgid "Detect from Ekos"
5125 msgstr ""
5126 
5127 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5128 #: dialogs/newfov.ui:676
5129 #, kde-format
5130 msgid "Binocular"
5131 msgstr ""
5132 
5133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5134 #: dialogs/newfov.ui:686
5135 #, kde-format
5136 msgid "Field of View:"
5137 msgstr "Zorný úhel:"
5138 
5139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5140 #: dialogs/newfov.ui:741
5141 #, kde-format
5142 msgid "At a distance of:"
5143 msgstr ""
5144 
5145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5146 #: dialogs/newfov.ui:804
5147 #, kde-format
5148 msgid ""
5149 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5150 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5151 "\n"
5152 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5153 "view\" edit box."
5154 msgstr ""
5155 
5156 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5157 #: dialogs/newfov.ui:817
5158 #, kde-format
5159 msgid "Radio Telescope"
5160 msgstr "Radioteleskop"
5161 
5162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5163 #: dialogs/newfov.ui:827
5164 #, kde-format
5165 msgid "Radio Telescope diameter:"
5166 msgstr "Průměr radioteleskopu:"
5167 
5168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5169 #: dialogs/newfov.ui:873
5170 #, kde-format
5171 msgid "m"
5172 msgstr "m"
5173 
5174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5176 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5177 #, kde-format
5178 msgid "Wavelength:"
5179 msgstr "Vlnová délka:"
5180 
5181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5182 #: dialogs/newfov.ui:916
5183 #, kde-format
5184 msgid "cm"
5185 msgstr "cm"
5186 
5187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5188 #: dialogs/newfov.ui:991
5189 #, kde-format
5190 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5191 msgstr ""
5192 
5193 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5194 #: dialogs/newfov.ui:996
5195 #, kde-format
5196 msgid ""
5197 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5198 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5199 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5200 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5201 "\n"
5202 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5203 "view\" edit box."
5204 msgstr ""
5205 
5206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5207 #: dialogs/newfov.ui:999
5208 #, kde-format
5209 msgid "Compute HPBW"
5210 msgstr ""
5211 
5212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5216 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5217 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5218 #, kde-format
5219 msgid "arcmin"
5220 msgstr "úhl.min."
5221 
5222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5223 #: dialogs/newfov.ui:1041
5224 #, kde-format
5225 msgid "Field of view:"
5226 msgstr "Zorný úhel:"
5227 
5228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5229 #: dialogs/newfov.ui:1048
5230 #, kde-format
5231 msgid ""
5232 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5233 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5234 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5235 msgstr ""
5236 
5237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5251 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5252 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5253 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5254 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5255 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5256 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5257 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5258 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5259 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5260 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5261 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5262 #, kde-format
5263 msgid "0"
5264 msgstr "0"
5265 
5266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5267 #: dialogs/newfov.ui:1068
5268 #, kde-format
5269 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5270 msgstr ""
5271 
5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5273 #: dialogs/newfov.ui:1081
5274 #, kde-format
5275 msgid "Offset Y:"
5276 msgstr "Posun Y:"
5277 
5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5279 #: dialogs/newfov.ui:1088
5280 #, kde-format
5281 msgid "Degrees E of N"
5282 msgstr ""
5283 
5284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5285 #: dialogs/newfov.ui:1102
5286 #, kde-format
5287 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5288 msgstr "Požadovaný zorný úhel v úhlových minutách"
5289 
5290 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5291 #: dialogs/newfov.ui:1107
5292 #, kde-format
5293 msgid ""
5294 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5295 "\n"
5296 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5297 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5298 msgstr ""
5299 
5300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5301 #: dialogs/newfov.ui:1114
5302 #, kde-format
5303 msgid "Offset X:"
5304 msgstr "Posun X:"
5305 
5306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5307 #: dialogs/newfov.ui:1121
5308 #, kde-format
5309 msgid " x "
5310 msgstr " x "
5311 
5312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5313 #: dialogs/newfov.ui:1131
5314 #, kde-format
5315 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5316 msgstr ""
5317 
5318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5319 #: dialogs/newfov.ui:1144
5320 #, kde-format
5321 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5322 msgstr ""
5323 
5324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5325 #: dialogs/newfov.ui:1150
5326 #, kde-format
5327 msgid "Lock to Celestial Pole"
5328 msgstr ""
5329 
5330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5331 #: dialogs/newfov.ui:1226
5332 #, kde-format
5333 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5334 msgstr "Zvolte barvu pro symbol zorného úhlu"
5335 
5336 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5337 #: dialogs/newfov.ui:1229
5338 #, kde-format
5339 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5340 msgstr "Zvolte barvu pro symbol zorného úhlu (ZÚ)."
5341 
5342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5343 #: dialogs/newfov.ui:1253
5344 #, kde-format
5345 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5346 msgstr "Zvoltetvar symbolu zorného úhlu"
5347 
5348 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5349 #: dialogs/newfov.ui:1258
5350 #, kde-format
5351 msgid ""
5352 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5353 "are:\n"
5354 "\n"
5355 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5356 msgstr ""
5357 "Zvolte tvar symbolu zorného úhlu (ZÚ). Možnosti jsou tyto:\n"
5358 "\n"
5359 "Kruh, čtverec, nitkový kříž nebo terč."
5360 
5361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5362 #: dialogs/newfov.ui:1262
5363 #, kde-format
5364 msgid "Rectangle"
5365 msgstr "Obdélník"
5366 
5367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5368 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5370 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5371 #: options/opsadvanced.ui:558
5372 #, kde-format
5373 msgid "Circle"
5374 msgstr "Kruh"
5375 
5376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5377 #: dialogs/newfov.ui:1272
5378 #, kde-format
5379 msgid "Crosshairs"
5380 msgstr "Nitkový kříž"
5381 
5382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5383 #: dialogs/newfov.ui:1277
5384 #, kde-format
5385 msgid "Bullseye"
5386 msgstr "Terč"
5387 
5388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5389 #: dialogs/newfov.ui:1282
5390 #, kde-format
5391 msgid "Semitransparent circle"
5392 msgstr "Průsvitný kruh"
5393 
5394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5395 #: dialogs/newfov.ui:1290
5396 #, kde-format
5397 msgid "Shape:"
5398 msgstr "Tvar:"
5399 
5400 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5401 #, kde-format
5402 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5403 msgid "Set UTC Time"
5404 msgstr "Nastavit čas UTC"
5405 
5406 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5407 #, kde-format
5408 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5409 msgid "Set Time"
5410 msgstr "Nastavit čas"
5411 
5412 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5413 #, kde-format
5414 msgid "UTC Now"
5415 msgstr ""
5416 
5417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5418 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5419 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5420 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5421 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5422 #, kde-format, kde-kuit-format
5423 msgid "Now"
5424 msgstr "Nyní"
5425 
5426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5427 #: dialogs/wizdata.ui:61
5428 #, kde-format
5429 msgid "KStars Data Directory"
5430 msgstr "Adresář s daty KStars"
5431 
5432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5433 #: dialogs/wizdata.ui:68
5434 #, kde-format
5435 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5436 msgstr "Adresář s daty KStars pod názvem kstars by měl být umístěn v:"
5437 
5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5439 #: dialogs/wizdata.ui:83
5440 #, kde-format
5441 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5442 msgstr "~/Library/Application Support/kstars"
5443 
5444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5445 #: dialogs/wizdata.ui:102
5446 #, kde-format
5447 msgid ""
5448 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5449 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5450 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5451 "that location yourself."
5452 msgstr ""
5453 
5454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5455 #: dialogs/wizdata.ui:112
5456 #, kde-format
5457 msgid "Copy KStars Data Directory"
5458 msgstr "Kopírovat adresář dat KStars"
5459 
5460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5461 #: dialogs/wizdata.ui:119
5462 #, kde-format
5463 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5464 msgstr "Volitelná data pro adresář KStars:"
5465 
5466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5467 #: dialogs/wizdata.ui:137
5468 #, kde-format
5469 msgid ""
5470 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5471 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5472 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5473 "MB)</p></body></html>"
5474 msgstr ""
5475 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5476 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5477 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Katalog vodicích hvězd</span></a> "
5478 "(305 MB)</p></body></html>"
5479 
5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5481 #: dialogs/wizdata.ui:150
5482 #, kde-format
5483 msgid "GSC"
5484 msgstr "GSC"
5485 
5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5529 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5530 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5532 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5533 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5534 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5535 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5536 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5537 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5538 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5539 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5540 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5541 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5542 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5543 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5544 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5545 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5546 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5547 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5548 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5549 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5550 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5551 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5552 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5553 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5554 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5556 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5557 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5558 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5559 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5560 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5561 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5562 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5563 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5564 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5565 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5566 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5567 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5568 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5569 #: indi/collimationOptions.ui:354
5570 #, kde-format
5571 msgid "X"
5572 msgstr "X"
5573 
5574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5575 #: dialogs/wizdata.ui:253
5576 #, kde-format
5577 msgid ""
5578 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5579 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5580 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5581 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5582 msgstr ""
5583 
5584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5585 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5586 #, kde-format
5587 msgid "Download Extra Data Files"
5588 msgstr "Stáhnout rozšiřující data"
5589 
5590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5591 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5592 #, kde-format
5593 msgid ""
5594 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5595 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5596 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5597 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5598 "</p>"
5599 msgstr ""
5600 
5601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5602 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5603 #, kde-format
5604 msgid "Download Extra Data..."
5605 msgstr "Stáhnout rozšiřující data..."
5606 
5607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5608 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5609 #, kde-format
5610 msgid "Choose Your Home Location"
5611 msgstr "Zvolte svou domovskou polohu"
5612 
5613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5614 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5615 #, kde-format
5616 msgid ""
5617 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5618 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5619 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5620 msgstr ""
5621 "<p>Zvolte ze seznamu město poblíž vaší polohy. Seznam můžete filtrovat podle "
5622 "názvu země, oblasti nebo země.</p><p>Až vyberete město, stiskněte "
5623 "<b>Následující</b>.</p>"
5624 
5625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5626 #: dialogs/wizlocation.ui:122
5627 #, kde-format
5628 msgid "Filter the list by city name"
5629 msgstr "Filtrovat seznam podle názvu města"
5630 
5631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5632 #: dialogs/wizlocation.ui:143
5633 #, kde-format
5634 msgid "Filter the list by country name"
5635 msgstr "Filtrovat seznam podle názvu země"
5636 
5637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5638 #: dialogs/wizlocation.ui:150
5639 #, kde-format
5640 msgid "Filter the list by province name"
5641 msgstr "Filtrovat seznam podle názvu oblasti"
5642 
5643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5644 #: dialogs/wizlocation.ui:223
5645 #, kde-format
5646 msgid "The list of cities which match the present search filters."
5647 msgstr "Seznam měst odpovídajících aktuálním filtrům."
5648 
5649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5650 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
5651 #, kde-format
5652 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5653 msgstr ""
5654 
5655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5656 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
5657 #, kde-format
5658 msgid ""
5659 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5660 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5661 msgstr ""
5662 "<p>Tento průvodce vám pomůže nastavit základní možnosti jako umístění na "
5663 "zemi.</p><p>Začněte stiskem tlačítka <b>Následující</b>.</p>"
5664 
5665 #: ekos/align/align.cpp:334
5666 #, kde-format
5667 msgid ""
5668 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5669 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5670 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5671 msgstr ""
5672 
5673 #: ekos/align/align.cpp:464
5674 #, kde-format
5675 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5676 msgstr ""
5677 
5678 #: ekos/align/align.cpp:465
5679 #, kde-format
5680 msgid "Clear Solution Points"
5681 msgstr ""
5682 
5683 #: ekos/align/align.cpp:538
5684 #, kde-format
5685 msgid "Solver timed out."
5686 msgstr ""
5687 
5688 #: ekos/align/align.cpp:830
5689 #, kde-format
5690 msgid "Mount does not support syncing."
5691 msgstr ""
5692 
5693 #: ekos/align/align.cpp:1035
5694 #, kde-format
5695 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
5696 msgstr ""
5697 
5698 #: ekos/align/align.cpp:1077
5699 #, kde-format
5700 msgid ""
5701 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
5702 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
5703 msgstr ""
5704 
5705 #: ekos/align/align.cpp:1116
5706 #, kde-format
5707 msgid ""
5708 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
5709 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
5710 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
5711 msgstr ""
5712 
5713 #: ekos/align/align.cpp:1125
5714 #, kde-format
5715 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
5716 msgstr ""
5717 
5718 #: ekos/align/align.cpp:1406
5719 #, kde-format
5720 msgid "Error: No camera detected."
5721 msgstr ""
5722 
5723 #: ekos/align/align.cpp:1412
5724 #, kde-format
5725 msgid "Error: lost connection to camera."
5726 msgstr ""
5727 
5728 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
5729 #, kde-format
5730 msgid "Astrometry alignment failed"
5731 msgstr ""
5732 
5733 #: ekos/align/align.cpp:1429
5734 #, kde-format
5735 msgid ""
5736 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
5737 "train settings and try again."
5738 msgstr ""
5739 
5740 #: ekos/align/align.cpp:1435
5741 #, kde-format
5742 msgid ""
5743 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
5744 msgstr ""
5745 
5746 #: ekos/align/align.cpp:1443
5747 #, kde-format
5748 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
5749 msgstr ""
5750 
5751 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
5752 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
5753 #, kde-format
5754 msgid ""
5755 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
5756 msgstr ""
5757 
5758 #: ekos/align/align.cpp:1481
5759 #, kde-format
5760 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
5761 msgstr ""
5762 
5763 #: ekos/align/align.cpp:1489
5764 #, kde-format
5765 msgid ""
5766 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
5767 msgstr ""
5768 
5769 #: ekos/align/align.cpp:1508
5770 #, kde-format
5771 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
5772 msgstr ""
5773 
5774 #: ekos/align/align.cpp:1522
5775 #, kde-format
5776 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
5777 msgstr ""
5778 
5779 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
5780 #, kde-format
5781 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
5782 msgstr ""
5783 
5784 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
5785 #, kde-format
5786 msgid "Capturing image..."
5787 msgstr "Zachytávám obrázek..."
5788 
5789 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
5790 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
5791 #, kde-format
5792 msgid "Image received."
5793 msgstr "Obrázek přijat."
5794 
5795 #: ekos/align/align.cpp:1815
5796 #, kde-format
5797 msgid ""
5798 "No index files were found on your system in the specified index file "
5799 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
5800 "to the list."
5801 msgstr ""
5802 
5803 #: ekos/align/align.cpp:1874
5804 #, kde-format
5805 msgid "Solving with blind image scale..."
5806 msgstr ""
5807 
5808 #: ekos/align/align.cpp:1882
5809 #, kde-format
5810 msgid "Solving with blind image position..."
5811 msgstr ""
5812 
5813 #: ekos/align/align.cpp:1914
5814 #, kde-format
5815 msgid "Loaded image does not have pierside information"
5816 msgstr ""
5817 
5818 #: ekos/align/align.cpp:1919
5819 #, kde-format
5820 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
5821 msgstr ""
5822 
5823 #: ekos/align/align.cpp:2044
5824 #, kde-format
5825 msgid "Solver completed after %1 seconds."
5826 msgstr ""
5827 
5828 #: ekos/align/align.cpp:2060
5829 #, kde-format
5830 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
5831 msgstr ""
5832 
5833 #: ekos/align/align.cpp:2127
5834 #, kde-format
5835 msgid ""
5836 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
5837 "valid WCS."
5838 msgstr ""
5839 
5840 #: ekos/align/align.cpp:2145
5841 #, kde-format
5842 msgid ""
5843 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
5844 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
5845 msgstr ""
5846 
5847 #: ekos/align/align.cpp:2156
5848 #, kde-format
5849 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
5850 msgstr ""
5851 
5852 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
5853 #: ekos/align/align.cpp:2201
5854 #, kde-format
5855 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
5856 msgstr ""
5857 
5858 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
5859 #, kde-format
5860 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
5861 msgstr ""
5862 
5863 #: ekos/align/align.cpp:2245
5864 #, kde-format
5865 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
5866 msgstr ""
5867 
5868 #: ekos/align/align.cpp:2274
5869 #, kde-format
5870 msgid "Target is within acceptable range."
5871 msgstr ""
5872 
5873 #: ekos/align/align.cpp:2336
5874 #, kde-format
5875 msgid "Saving failed solver image to %1"
5876 msgstr ""
5877 
5878 #: ekos/align/align.cpp:2345
5879 #, kde-format
5880 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
5881 msgstr ""
5882 
5883 #: ekos/align/align.cpp:2355
5884 #, kde-format
5885 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
5886 msgstr ""
5887 
5888 #: ekos/align/align.cpp:2363
5889 #, kde-format
5890 msgid "Solver Failed."
5891 msgstr ""
5892 
5893 #: ekos/align/align.cpp:2366
5894 #, kde-format
5895 msgid ""
5896 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
5897 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
5898 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
5899 msgstr ""
5900 
5901 #: ekos/align/align.cpp:2425
5902 #, kde-format
5903 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
5904 msgstr ""
5905 
5906 #: ekos/align/align.cpp:2432
5907 #, kde-format
5908 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
5909 msgstr ""
5910 
5911 #: ekos/align/align.cpp:2446
5912 #, kde-format
5913 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
5914 msgstr ""
5915 
5916 #: ekos/align/align.cpp:2513
5917 #, kde-format
5918 msgid "Refresh is complete."
5919 msgstr "Obnovení bylo dokončeno."
5920 
5921 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
5922 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
5923 #, kde-format
5924 msgid "Capture aborted."
5925 msgstr "Zachytávání přerušeno."
5926 
5927 #: ekos/align/align.cpp:2526
5928 #, kde-format
5929 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
5930 msgstr ""
5931 
5932 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
5933 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
5934 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
5935 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
5936 #, kde-format
5937 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
5938 msgid "%1 %2"
5939 msgstr "%1 %2"
5940 
5941 #: ekos/align/align.cpp:2632
5942 #, kde-format
5943 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
5944 msgstr ""
5945 
5946 #: ekos/align/align.cpp:2655
5947 #, kde-format
5948 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
5949 msgstr ""
5950 
5951 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
5952 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
5953 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
5954 #, kde-format
5955 msgid "Settling..."
5956 msgstr ""
5957 
5958 #: ekos/align/align.cpp:2699
5959 #, kde-format
5960 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
5961 msgstr ""
5962 
5963 #: ekos/align/align.cpp:2701
5964 #, kde-format
5965 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
5966 msgstr ""
5967 
5968 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
5969 #, kde-format
5970 msgid "Syncing failed."
5971 msgstr ""
5972 
5973 #: ekos/align/align.cpp:2746
5974 #, kde-format
5975 msgid "Slewing failed."
5976 msgstr ""
5977 
5978 #: ekos/align/align.cpp:2790
5979 #, kde-format
5980 msgid "Rotator reached camera position angle."
5981 msgstr ""
5982 
5983 #: ekos/align/align.cpp:2802
5984 #, kde-format
5985 msgid ""
5986 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
5987 "arcmin)."
5988 msgstr ""
5989 
5990 #: ekos/align/align.cpp:2851
5991 #, kde-format
5992 msgid "Slew detected, suspend solving..."
5993 msgstr ""
5994 
5995 #: ekos/align/align.cpp:2895
5996 #, kde-format
5997 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
5998 msgstr ""
5999 
6000 #: ekos/align/align.cpp:2919
6001 #, kde-format
6002 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6003 msgstr ""
6004 
6005 #: ekos/align/align.cpp:2924
6006 #, kde-format
6007 msgid ""
6008 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
6009 "notification)"
6010 msgstr ""
6011 
6012 #: ekos/align/align.cpp:2943
6013 #, kde-format
6014 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6015 msgstr ""
6016 
6017 #: ekos/align/align.cpp:2993
6018 #, kde-format
6019 msgctxt "@title:window"
6020 msgid "Load Image"
6021 msgstr "Načíst obrázek"
6022 
6023 #: ekos/align/align.cpp:3223
6024 #, kde-format
6025 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6026 msgstr ""
6027 
6028 #: ekos/align/align.cpp:3228
6029 #, kde-format
6030 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6031 msgstr ""
6032 
6033 #: ekos/align/align.cpp:3247
6034 #, kde-format
6035 msgid "Capture error. Aborting..."
6036 msgstr ""
6037 
6038 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6039 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6040 #, kde-format
6041 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6042 msgstr ""
6043 
6044 #: ekos/align/align.cpp:3378
6045 #, kde-format
6046 msgctxt "@title:window"
6047 msgid "Align Frame"
6048 msgstr "Zarovnat rámec"
6049 
6050 #: ekos/align/align.cpp:3453
6051 #, kde-format
6052 msgid "StellarSolver Options"
6053 msgstr ""
6054 
6055 #: ekos/align/align.cpp:3458
6056 #, kde-format
6057 msgid "External & Online Programs"
6058 msgstr ""
6059 
6060 #: ekos/align/align.cpp:3462
6061 #, kde-format
6062 msgid "Scale & Position"
6063 msgstr ""
6064 
6065 #: ekos/align/align.cpp:3466
6066 #, kde-format
6067 msgid "Align Options Profiles Editor"
6068 msgstr ""
6069 
6070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6071 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6072 #, kde-format
6073 msgid "Index Files"
6074 msgstr "Indexové soubory"
6075 
6076 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6077 #, kde-format
6078 msgid "dRA (arcsec)"
6079 msgstr "dRA (úhl.sekund)"
6080 
6081 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6082 #, kde-format
6083 msgid "dDE (arcsec)"
6084 msgstr "dDE (úhl.sekund)"
6085 
6086 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6087 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6088 #, kde-format
6089 msgid "Filter operation failed."
6090 msgstr ""
6091 
6092 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6093 #, kde-format
6094 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6095 msgstr ""
6096 
6097 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6098 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6099 #, kde-format
6100 msgid "Changing filter to %1..."
6101 msgstr ""
6102 
6103 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6104 #, kde-format
6105 msgid "Auto focus on filter change..."
6106 msgstr ""
6107 
6108 #: ekos/align/align.cpp:3741
6109 #, kde-format
6110 msgid "Invalid FOV."
6111 msgstr ""
6112 
6113 #: ekos/align/align.cpp:3878
6114 #, kde-format
6115 msgctxt "@title:window"
6116 msgid "Export Solution Points"
6117 msgstr ""
6118 
6119 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6120 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6121 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6122 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6123 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6124 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6125 #, kde-format
6126 msgid "Invalid URL: %1"
6127 msgstr "Neplatné URL: %1"
6128 
6129 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6130 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6131 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6132 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6133 #, kde-format
6134 msgid "Unable to write to file %1"
6135 msgstr "Nelze zapisovat do souboru %1"
6136 
6137 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6138 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6139 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6140 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6141 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6142 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6143 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6144 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6145 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6146 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6147 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6148 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6149 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6150 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6151 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6152 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6153 #, kde-format, kde-kuit-format
6154 msgid "Could Not Open File"
6155 msgstr "Nelze otevřít soubor"
6156 
6157 #: ekos/align/align.cpp:3932
6158 #, kde-format
6159 msgid "Error in table structure."
6160 msgstr ""
6161 
6162 #: ekos/align/align.cpp:3941
6163 #, kde-format
6164 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6165 msgstr ""
6166 
6167 #: ekos/align/align.cpp:3955
6168 #, kde-format
6169 msgid "Polar Alignment"
6170 msgstr ""
6171 
6172 #: ekos/align/align.cpp:4483
6173 #, kde-format
6174 msgid "Capture timed out."
6175 msgstr ""
6176 
6177 #: ekos/align/align.cpp:4492
6178 #, kde-format
6179 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6180 msgstr ""
6181 
6182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6185 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6186 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6187 #: ekos/mount/mount.ui:47
6188 #, kde-format
6189 msgid "Train:"
6190 msgstr ""
6191 
6192 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6193 #: ekos/align/align.ui:94
6194 #, kde-format
6195 msgid "Solver Control"
6196 msgstr ""
6197 
6198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6199 #: ekos/align/align.ui:121
6200 #, kde-format
6201 msgid "Capture && Solve"
6202 msgstr ""
6203 
6204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6205 #: ekos/align/align.ui:134
6206 #, kde-format
6207 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6208 msgstr ""
6209 
6210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6211 #: ekos/align/align.ui:137
6212 #, kde-format
6213 msgid "Load && Slew..."
6214 msgstr "Načíst a otočit..."
6215 
6216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6220 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6221 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6222 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6223 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6224 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6225 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6226 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6227 #, kde-format, kde-kuit-format
6228 msgid "Stop"
6229 msgstr "Zastavit"
6230 
6231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6232 #: ekos/align/align.ui:161
6233 #, kde-format
6234 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6235 msgstr ""
6236 
6237 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6238 #: ekos/align/align.ui:164
6239 #, kde-format
6240 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6241 msgstr ""
6242 
6243 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6244 #: ekos/align/align.ui:167
6245 #, kde-format
6246 msgid "Solver Action"
6247 msgstr ""
6248 
6249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6250 #: ekos/align/align.ui:188
6251 #, kde-format
6252 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6253 msgstr ""
6254 
6255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6256 #: ekos/align/align.ui:194
6257 #, kde-format
6258 msgid "S&ync"
6259 msgstr "S&ynchronizace"
6260 
6261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6262 #: ekos/align/align.ui:207
6263 #, kde-format
6264 msgid ""
6265 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6266 "target coordinates"
6267 msgstr ""
6268 
6269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6270 #: ekos/align/align.ui:213
6271 #, kde-format
6272 msgid "S&lew to Target"
6273 msgstr ""
6274 
6275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6276 #: ekos/align/align.ui:223
6277 #, kde-format
6278 msgid "Just solve"
6279 msgstr ""
6280 
6281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6282 #: ekos/align/align.ui:229
6283 #, kde-format
6284 msgid "&Nothing"
6285 msgstr "&Nic"
6286 
6287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6288 #: ekos/align/align.ui:244
6289 #, kde-format
6290 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6291 msgstr ""
6292 
6293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6295 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6296 #, kde-format
6297 msgid ""
6298 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6299 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6300 "below the accuracy threshold"
6301 msgstr ""
6302 
6303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6305 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6306 #, kde-format
6307 msgid ""
6308 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6309 "milliseconds before capturing the next image."
6310 msgstr ""
6311 
6312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6313 #: ekos/align/align.ui:301
6314 #, kde-format
6315 msgid "Settle:"
6316 msgstr ""
6317 
6318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6319 #: ekos/align/align.ui:338
6320 #, kde-format
6321 msgid "Accuracy:"
6322 msgstr "Přesnost:"
6323 
6324 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6325 #: ekos/align/align.ui:348
6326 #, kde-format
6327 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6328 msgstr ""
6329 
6330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6332 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6333 #, kde-format
6334 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6335 msgstr ""
6336 
6337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6339 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6340 #, kde-format
6341 msgid ""
6342 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6343 msgstr ""
6344 
6345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6346 #: ekos/align/align.ui:396
6347 #, kde-format
6348 msgid "Err:"
6349 msgstr ""
6350 
6351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6353 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6354 #, kde-format
6355 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6356 msgstr ""
6357 
6358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6359 #: ekos/align/align.ui:426
6360 #, kde-format
6361 msgid "Pix:"
6362 msgstr ""
6363 
6364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6365 #: ekos/align/align.ui:440
6366 #, kde-format
6367 msgid "Image rotation angle, East of North"
6368 msgstr ""
6369 
6370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6371 #: ekos/align/align.ui:443
6372 #, kde-format
6373 msgid "PA:"
6374 msgstr ""
6375 
6376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6377 #: ekos/align/align.ui:450
6378 #, kde-format
6379 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6380 msgstr ""
6381 
6382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6383 #: ekos/align/align.ui:470
6384 #, kde-format
6385 msgid "FL:"
6386 msgstr ""
6387 
6388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6389 #: ekos/align/align.ui:477
6390 #, kde-format
6391 msgid ""
6392 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6393 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6394 "body></html>"
6395 msgstr ""
6396 
6397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6398 #: ekos/align/align.ui:487
6399 #, kde-format
6400 msgid "F/:"
6401 msgstr ""
6402 
6403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6404 #: ekos/align/align.ui:494
6405 #, kde-format
6406 msgid ""
6407 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6408 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6409 msgstr ""
6410 
6411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6412 #: ekos/align/align.ui:517
6413 #, kde-format
6414 msgid "R:"
6415 msgstr ""
6416 
6417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6418 #: ekos/align/align.ui:524
6419 #, kde-format
6420 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6421 msgstr ""
6422 
6423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6424 #: ekos/align/align.ui:534
6425 #, kde-format
6426 msgid "Plate Solve Capture Options"
6427 msgstr ""
6428 
6429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6432 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6433 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6434 #: ekos/focus/focus.ui:526
6435 #, kde-format
6436 msgid "Gain:"
6437 msgstr "Zesílení:"
6438 
6439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6441 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6442 #, kde-format
6443 msgid "Bin:"
6444 msgstr ""
6445 
6446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6447 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6448 #, kde-format
6449 msgid "Show in FITS Viewer..."
6450 msgstr ""
6451 
6452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6453 #: ekos/align/align.ui:600
6454 #, kde-format
6455 msgid ""
6456 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6457 "shall be captured."
6458 msgstr ""
6459 
6460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6463 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6464 #, kde-format
6465 msgid "Dark"
6466 msgstr "Tmavé"
6467 
6468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6469 #: ekos/align/align.ui:610
6470 #, kde-format
6471 msgid "Camera binning"
6472 msgstr ""
6473 
6474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6475 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6476 #, kde-format
6477 msgid "Toggle Full Screen"
6478 msgstr "Přepnout na celou obrazovku"
6479 
6480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6481 #: ekos/align/align.ui:645
6482 #, kde-format
6483 msgid "Exposure duration in seconds"
6484 msgstr ""
6485 
6486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6489 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6490 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6491 #, kde-format
6492 msgid "Camera Gain"
6493 msgstr "Zesílení fotoaparátu"
6494 
6495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6499 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6500 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6501 #, kde-format
6502 msgid "Filter:"
6503 msgstr "Filtr:"
6504 
6505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6507 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6508 #: ekos/capture/capture.ui:187
6509 #, kde-format
6510 msgid "Camera ISO"
6511 msgstr "ISO fotoaparátu"
6512 
6513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6515 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6516 #, kde-format
6517 msgid "Exp:"
6518 msgstr ""
6519 
6520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6521 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6522 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6523 #, kde-format
6524 msgid "Rotator Settings"
6525 msgstr ""
6526 
6527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6529 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6530 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6531 #, kde-format
6532 msgid "ISO:"
6533 msgstr "ISO:"
6534 
6535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6536 #: ekos/align/align.ui:743
6537 #, kde-format
6538 msgid ""
6539 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
6540 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
6541 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
6542 msgstr ""
6543 
6544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6545 #: ekos/align/align.ui:746
6546 #, kde-format
6547 msgid "Use current"
6548 msgstr ""
6549 
6550 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6551 #: ekos/align/align.ui:756
6552 #, kde-format
6553 msgid "Solver Mode"
6554 msgstr ""
6555 
6556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6557 #: ekos/align/align.ui:777
6558 #, kde-format
6559 msgid "StellarSolver"
6560 msgstr ""
6561 
6562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6563 #: ekos/align/align.ui:793
6564 #, kde-format
6565 msgid "Remote"
6566 msgstr "Vzdálené"
6567 
6568 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6569 #: ekos/align/align.ui:848
6570 #, kde-format
6571 msgid "Solution Results"
6572 msgstr ""
6573 
6574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6575 #: ekos/align/align.ui:875
6576 #, kde-format
6577 msgid ""
6578 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6579 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6580 msgstr ""
6581 
6582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
6585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
6586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
6590 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6591 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
6592 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6593 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
6594 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
6595 #, kde-format
6596 msgid "DEC"
6597 msgstr "DEC"
6598 
6599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6600 #: ekos/align/align.ui:921
6601 #, kde-format
6602 msgid "Obj Name"
6603 msgstr ""
6604 
6605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6607 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
6608 #, kde-format
6609 msgid "~~"
6610 msgstr "~~"
6611 
6612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6613 #: ekos/align/align.ui:931
6614 #, kde-format
6615 msgid "dRA"
6616 msgstr "dRA"
6617 
6618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6619 #: ekos/align/align.ui:936
6620 #, kde-format
6621 msgid "dDE"
6622 msgstr "dDE"
6623 
6624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
6625 #: ekos/align/align.ui:961
6626 #, kde-format
6627 msgid ""
6628 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
6629 "cannot get them back."
6630 msgstr ""
6631 
6632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
6633 #: ekos/align/align.ui:983
6634 #, kde-format
6635 msgid ""
6636 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
6637 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
6638 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
6639 "graph and table."
6640 msgstr ""
6641 
6642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
6643 #: ekos/align/align.ui:1005
6644 #, kde-format
6645 msgid ""
6646 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
6647 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
6648 msgstr ""
6649 
6650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
6651 #: ekos/align/align.ui:1027
6652 #, kde-format
6653 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
6654 msgstr ""
6655 
6656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
6657 #: ekos/align/align.ui:1050
6658 #, kde-format
6659 msgid ""
6660 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
6661 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
6662 "for better accuracy."
6663 msgstr ""
6664 
6665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
6666 #: ekos/align/align.ui:1053
6667 #, kde-format
6668 msgid "Mount Model"
6669 msgstr ""
6670 
6671 #: ekos/align/alignview.cpp:166
6672 #, kde-format
6673 msgid "RA Axis"
6674 msgstr ""
6675 
6676 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
6677 #, kde-format
6678 msgid "Error starting solver: %1"
6679 msgstr ""
6680 
6681 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
6682 #, kde-format
6683 msgid "Starting solver..."
6684 msgstr ""
6685 
6686 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
6687 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
6688 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
6689 #, kde-format
6690 msgid "Solver failed. Try again."
6691 msgstr ""
6692 
6693 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
6694 #, kde-format
6695 msgid "Solver completed in %1 second."
6696 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
6697 msgstr[0] ""
6698 msgstr[1] ""
6699 msgstr[2] ""
6700 
6701 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
6702 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
6703 #, kde-format
6704 msgid "%1°"
6705 msgstr "%1°"
6706 
6707 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
6708 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
6709 #, kde-format
6710 msgid "Manual Rotator"
6711 msgstr ""
6712 
6713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
6714 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
6715 #, kde-format
6716 msgid ""
6717 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
6718 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
6719 "Options&quot;.</p></body></html>"
6720 msgstr ""
6721 
6722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
6723 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
6724 #, kde-format
6725 msgid "Current PA"
6726 msgstr ""
6727 
6728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
6729 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
6730 #, kde-format
6731 msgid "Target PA"
6732 msgstr ""
6733 
6734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
6735 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
6736 #, kde-format
6737 msgid "Take Another Image"
6738 msgstr ""
6739 
6740 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
6741 #, kde-format
6742 msgctxt "@title:window"
6743 msgid "Open Ekos Alignment List"
6744 msgstr ""
6745 
6746 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
6747 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
6748 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
6749 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
6750 #, kde-format
6751 msgid "Unable to open file %1"
6752 msgstr "Nelze otevřít soubor %1"
6753 
6754 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
6755 #, kde-format
6756 msgid ""
6757 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
6758 "file."
6759 msgstr ""
6760 
6761 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
6762 #, kde-format
6763 msgctxt "@title:window"
6764 msgid "Save Ekos Alignment List"
6765 msgstr ""
6766 
6767 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
6768 #, kde-format
6769 msgid "Failed to save alignment list"
6770 msgstr ""
6771 
6772 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
6773 #, kde-format
6774 msgid "Alignment List saved to %1"
6775 msgstr ""
6776 
6777 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
6778 #, kde-format
6779 msgid "DEC is below the altitude limit"
6780 msgstr ""
6781 
6782 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
6783 #, kde-format
6784 msgid "Point calculation error."
6785 msgstr "Chyba výpočtu bodu."
6786 
6787 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
6788 #, kde-format
6789 msgid "Sky Point"
6790 msgstr ""
6791 
6792 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
6793 #, kde-format
6794 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
6795 msgstr ""
6796 
6797 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
6798 #, kde-format
6799 msgid "Clear Align Points"
6800 msgstr ""
6801 
6802 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
6803 #, kde-format
6804 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
6805 msgstr ""
6806 
6807 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
6808 #, kde-format
6809 msgid "Please Check the Alignment Points."
6810 msgstr ""
6811 
6812 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
6813 #, kde-format
6814 msgid ""
6815 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
6816 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
6817 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
6818 msgstr ""
6819 
6820 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
6821 #, kde-format
6822 msgid "Pointing Model Report Only?"
6823 msgstr ""
6824 
6825 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
6826 #, kde-format
6827 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
6828 msgstr ""
6829 
6830 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
6831 #, kde-format
6832 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
6833 msgstr ""
6834 
6835 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
6836 #, kde-format
6837 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
6838 msgstr ""
6839 
6840 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
6841 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
6842 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
6843 #, kde-format
6844 msgid "Dialog"
6845 msgstr "Dialog"
6846 
6847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6848 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
6849 #, kde-format
6850 msgid ""
6851 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
6852 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
6853 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
6854 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
6855 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
6856 "mount.</p>"
6857 msgstr ""
6858 
6859 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6860 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
6861 #, kde-format
6862 msgid "Mount Model Wizard"
6863 msgstr ""
6864 
6865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6866 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
6867 #, kde-format
6868 msgid "Object Type:"
6869 msgstr "Typ objektu:"
6870 
6871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
6872 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
6873 #, kde-format
6874 msgid ""
6875 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
6876 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
6877 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
6878 "<ul>\n"
6879 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
6880 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
6881 "type.</li>\n"
6882 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
6883 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
6884 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
6885 "closest one for multiple points.</li>\n"
6886 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
6887 "li>\n"
6888 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
6889 "trying to pair it with objects.</li>\n"
6890 "</ul>\n"
6891 "</body></html>"
6892 msgstr ""
6893 
6894 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6895 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
6896 #, kde-format
6897 msgid "Any Stars"
6898 msgstr "Jakékoliv hvězdy"
6899 
6900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6901 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
6902 #, kde-format
6903 msgid "Named Stars"
6904 msgstr "Pojmenované hvězdy"
6905 
6906 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6907 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
6908 #, kde-format
6909 msgid "Any Object"
6910 msgstr "Jakýkoliv objekt"
6911 
6912 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6913 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
6914 #, kde-format
6915 msgid "Fixed DEC"
6916 msgstr ""
6917 
6918 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6919 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
6920 #, kde-format
6921 msgid "Fixed Grid"
6922 msgstr ""
6923 
6924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
6925 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
6926 #, kde-format
6927 msgid ""
6928 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
6929 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
6930 msgstr ""
6931 
6932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
6933 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
6934 #, kde-format
6935 msgid "Generate"
6936 msgstr "Vygenerovat"
6937 
6938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
6939 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
6940 #, kde-format
6941 msgid ""
6942 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
6943 "applies to the Fixed DEC Option."
6944 msgstr ""
6945 
6946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
6947 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
6948 #, kde-format
6949 msgid "Minimum Alt:"
6950 msgstr "Minimální výška:"
6951 
6952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
6953 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
6954 #, kde-format
6955 msgid ""
6956 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
6957 "with the wizard."
6958 msgstr ""
6959 
6960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6961 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
6962 #, kde-format
6963 msgid "Alignment Points:"
6964 msgstr ""
6965 
6966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
6968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
6969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
6970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
6971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
6972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
6973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
6974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6975 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
6976 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
6977 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
6978 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
6979 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
6980 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
6981 #, kde-format
6982 msgid "Declination:"
6983 msgstr "Deklinace:"
6984 
6985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
6986 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
6987 #, kde-format
6988 msgid ""
6989 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
6990 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
6991 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
6992 "points will be at the same DEC."
6993 msgstr ""
6994 
6995 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
6996 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
6997 #, kde-format
6998 msgid "Add Currently Visible Stars"
6999 msgstr "Přidat aktuálně viditelné hvězdy"
7000 
7001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7002 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
7003 #, kde-format
7004 msgid "Common Names:"
7005 msgstr "Běžné názvy:"
7006 
7007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7008 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
7009 #, kde-format
7010 msgid ""
7011 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7012 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7013 msgstr ""
7014 
7015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7016 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
7017 #, kde-format
7018 msgid "Greek:"
7019 msgstr "Řecky:"
7020 
7021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7022 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7023 #, kde-format
7024 msgid ""
7025 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7026 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7027 msgstr ""
7028 
7029 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7030 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7031 #, kde-format
7032 msgid "Mount Model Alignment Points"
7033 msgstr ""
7034 
7035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7036 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7037 #, kde-format
7038 msgid ""
7039 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7040 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7041 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7042 "again, these points will not be included."
7043 msgstr ""
7044 
7045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7046 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7047 #, kde-format
7048 msgid ""
7049 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7050 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7051 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7052 "included in the list.</p>"
7053 msgstr ""
7054 
7055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7056 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7057 #, kde-format
7058 msgid ""
7059 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7060 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7061 "mount model routine."
7062 msgstr ""
7063 
7064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7065 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7066 #, kde-format
7067 msgid ""
7068 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7069 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7070 "doing the mount model routine."
7071 msgstr ""
7072 
7073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7074 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7075 #, kde-format
7076 msgid ""
7077 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7078 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7079 msgstr ""
7080 
7081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7082 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7083 #, kde-format
7084 msgid ""
7085 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7086 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7087 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7088 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7089 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7090 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7091 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7092 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7093 "for that row on the left."
7094 msgstr ""
7095 
7096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7097 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7098 #, kde-format
7099 msgid "RA (J2000)"
7100 msgstr "RA (J2000)"
7101 
7102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7103 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7104 #, kde-format
7105 msgid "DEC (J2000)"
7106 msgstr "Dekl. (J2000)"
7107 
7108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7109 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7110 #, kde-format
7111 msgid ""
7112 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7113 "ran on a previous occasion."
7114 msgstr ""
7115 
7116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7117 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7118 #, kde-format
7119 msgid ""
7120 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7121 "future."
7122 msgstr ""
7123 
7124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7125 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7126 #, kde-format
7127 msgid ""
7128 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7129 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7130 msgstr ""
7131 
7132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7133 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7134 #, kde-format
7135 msgid ""
7136 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7137 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7138 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7139 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7140 "again."
7141 msgstr ""
7142 
7143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7144 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7145 #, kde-format
7146 msgid ""
7147 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7148 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7149 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7150 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7151 msgstr ""
7152 
7153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7154 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7155 #, kde-format
7156 msgid "StellarSolver Settings"
7157 msgstr ""
7158 
7159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7160 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7161 #, kde-format
7162 msgid "Source Extraction Method"
7163 msgstr ""
7164 
7165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7166 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7167 #, kde-format
7168 msgid ""
7169 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7170 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7171 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7172 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7173 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7174 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7175 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7176 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7177 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7178 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7179 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7180 msgstr ""
7181 
7182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7183 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7184 #, kde-format
7185 msgid "Internal SEP"
7186 msgstr ""
7187 
7188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7189 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7190 #, kde-format
7191 msgid "External SExtractor"
7192 msgstr ""
7193 
7194 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7195 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7196 #, kde-format
7197 msgid "BuiltIn method for solver"
7198 msgstr ""
7199 
7200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7201 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7202 #, kde-format
7203 msgid ""
7204 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7205 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7206 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7207 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7208 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7209 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7210 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7211 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7212 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7213 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7214 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7215 msgstr ""
7216 
7217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7218 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7219 #, kde-format
7220 msgid "Internal Solver"
7221 msgstr ""
7222 
7223 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7224 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7225 #, kde-format
7226 msgid "Local Astrometry"
7227 msgstr ""
7228 
7229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7230 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7231 #, kde-format
7232 msgid "Local ASTAP"
7233 msgstr ""
7234 
7235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7236 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7237 #, kde-format
7238 msgid "Local Watney"
7239 msgstr ""
7240 
7241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7242 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7243 #, kde-format
7244 msgid "Online Astrometry"
7245 msgstr ""
7246 
7247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7248 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7249 #, kde-format
7250 msgid "Solving Method"
7251 msgstr ""
7252 
7253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7254 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7255 #, kde-format
7256 msgid "Options Profile:"
7257 msgstr ""
7258 
7259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7260 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7261 #, kde-format
7262 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7263 msgstr ""
7264 
7265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7266 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7267 #, kde-format
7268 msgid ""
7269 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7270 msgstr ""
7271 
7272 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7273 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7274 #, kde-format
7275 msgid "Alignment Options"
7276 msgstr ""
7277 
7278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7279 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7280 #, kde-format
7281 msgid ""
7282 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7283 "coordinates in captured CCD images."
7284 msgstr ""
7285 
7286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7287 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7288 #, kde-format
7289 msgid "WCS"
7290 msgstr "WCS"
7291 
7292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7293 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7294 #, kde-format
7295 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7296 msgstr ""
7297 
7298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7299 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7300 #, kde-format
7301 msgid "Overlay"
7302 msgstr "Překrytí"
7303 
7304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7305 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7306 #, kde-format
7307 msgid ""
7308 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7309 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7310 msgstr ""
7311 
7312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7314 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7315 #, kde-format
7316 msgid "Auto Park"
7317 msgstr ""
7318 
7319 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7320 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7321 #, kde-format
7322 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7323 msgstr ""
7324 
7325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7326 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7327 #, kde-format
7328 msgid ""
7329 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7330 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7331 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7332 "considered successful.</p></body></html>"
7333 msgstr ""
7334 
7335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7336 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7337 #, kde-format
7338 msgid "Threshold: "
7339 msgstr "Práh: "
7340 
7341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7342 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7343 #, kde-format
7344 msgid ""
7345 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7346 msgstr ""
7347 
7348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7349 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7350 #, kde-format
7351 msgid ""
7352 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7353 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7354 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7355 "pierside.</p></body></html>"
7356 msgstr ""
7357 
7358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7359 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7360 #, kde-format
7361 msgid "Flip Policy: "
7362 msgstr ""
7363 
7364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7365 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7366 #, kde-format
7367 msgid ""
7368 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7369 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7370 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7371 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7372 "images.</p></body></html>"
7373 msgstr ""
7374 
7375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7376 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7377 #, kde-format
7378 msgid "Preserve rotator angle"
7379 msgstr ""
7380 
7381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7382 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7383 #, kde-format
7384 msgid ""
7385 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7386 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7387 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7388 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7389 msgstr ""
7390 
7391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7392 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7393 #, kde-format
7394 msgid "Preserve position angle"
7395 msgstr ""
7396 
7397 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7398 #, kde-format
7399 msgctxt "@title:window"
7400 msgid "Select ASTAP executable"
7401 msgstr ""
7402 
7403 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7404 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7405 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7406 #, kde-format
7407 msgid "Options"
7408 msgstr "Možnosti"
7409 
7410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7412 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7413 #, kde-format
7414 msgid ""
7415 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7416 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7417 msgstr ""
7418 
7419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7420 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7421 #, kde-format
7422 msgid ""
7423 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7424 "body></html>"
7425 msgstr ""
7426 
7427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7429 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7430 #, kde-format
7431 msgid ""
7432 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7433 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7434 msgstr ""
7435 
7436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7437 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7438 #, kde-format
7439 msgid "Executable"
7440 msgstr "Program"
7441 
7442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7443 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7444 #, kde-format
7445 msgid "Down Sample"
7446 msgstr ""
7447 
7448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7449 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7450 #, kde-format
7451 msgid ""
7452 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7453 "body></html>"
7454 msgstr ""
7455 
7456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7457 #: ekos/align/opsastap.ui:140
7458 #, kde-format
7459 msgid "Update FITS"
7460 msgstr "Aktualizovat FITS"
7461 
7462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7464 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
7465 #, kde-format
7466 msgid "Search Radius"
7467 msgstr ""
7468 
7469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7470 #: ekos/align/opsastap.ui:163
7471 #, kde-format
7472 msgid ""
7473 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7474 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7475 "html>"
7476 msgstr ""
7477 
7478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7479 #: ekos/align/opsastap.ui:166
7480 #, kde-format
7481 msgid "Force Large Search Window"
7482 msgstr "Vynutit velké okno pro vyhledávání"
7483 
7484 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7485 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7486 #, kde-format
7487 msgid "Imaging Options"
7488 msgstr ""
7489 
7490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7492 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7493 #, kde-format
7494 msgid ""
7495 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7496 "shorter dimension of the image."
7497 msgstr ""
7498 
7499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7500 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7501 #, kde-format
7502 msgid "L"
7503 msgstr "L"
7504 
7505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
7508 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7509 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
7510 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
7511 #, kde-format
7512 msgid ""
7513 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7514 "of different image scales."
7515 msgstr ""
7516 
7517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7519 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
7520 #, kde-format
7521 msgid "Use Scale"
7522 msgstr ""
7523 
7524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7525 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7526 #, kde-format
7527 msgid ""
7528 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7529 "<ul>\n"
7530 "<li>dw: degree width</li>\n"
7531 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7532 "</ul>"
7533 msgstr ""
7534 
7535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7536 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
7537 #, kde-format
7538 msgid "u"
7539 msgstr "u"
7540 
7541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
7543 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
7544 #, kde-format
7545 msgid ""
7546 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
7547 "longer dimension of the image."
7548 msgstr ""
7549 
7550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
7554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
7555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7556 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
7557 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
7558 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
7559 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
7560 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
7561 #, kde-format
7562 msgid "H"
7563 msgstr "H"
7564 
7565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
7566 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
7567 #, kde-format
7568 msgid ""
7569 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
7570 "combination."
7571 msgstr ""
7572 
7573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7574 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
7575 #, kde-format
7576 msgid "High"
7577 msgstr "Vysoká"
7578 
7579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7580 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
7581 #, kde-format
7582 msgid ""
7583 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
7584 "updated."
7585 msgstr ""
7586 
7587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7589 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
7590 #, kde-format
7591 msgid "Auto Update"
7592 msgstr "Automaticky aktualizovat"
7593 
7594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
7595 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
7596 #, kde-format
7597 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
7598 msgstr ""
7599 
7600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
7601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7602 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
7603 #, kde-format
7604 msgid ""
7605 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7606 "<ul>\n"
7607 "<li>dw: degree width</li>\n"
7608 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7609 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
7610 "</ul>"
7611 msgstr ""
7612 
7613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7614 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
7615 #, kde-format
7616 msgid "units"
7617 msgstr "jednotky"
7618 
7619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7620 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
7621 #, kde-format
7622 msgid "Low"
7623 msgstr "Nízká"
7624 
7625 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7626 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
7627 #, kde-format
7628 msgid "dw"
7629 msgstr ""
7630 
7631 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7632 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
7633 #, kde-format
7634 msgid "aw"
7635 msgstr ""
7636 
7637 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7638 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
7639 #, kde-format
7640 msgid "app"
7641 msgstr ""
7642 
7643 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7644 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
7645 #, kde-format
7646 msgid "Position Options"
7647 msgstr ""
7648 
7649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7650 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
7651 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
7652 #, kde-format
7653 msgid ""
7654 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
7655 "search in other areas of the sky."
7656 msgstr ""
7657 
7658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
7660 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
7661 #, kde-format
7662 msgid "Use Position"
7663 msgstr ""
7664 
7665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
7667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
7669 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
7670 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
7671 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
7672 #, kde-format
7673 msgid ""
7674 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
7675 "degrees."
7676 msgstr ""
7677 
7678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
7680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
7681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
7682 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
7683 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
7684 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
7685 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
7686 #, kde-format
7687 msgid "5"
7688 msgstr "5"
7689 
7690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
7692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
7693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
7694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
7695 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
7696 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
7697 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
7698 #, kde-format
7699 msgid ""
7700 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
7701 msgstr ""
7702 
7703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7704 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
7705 #, kde-format
7706 msgid "3"
7707 msgstr "3"
7708 
7709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
7710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
7711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
7713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
7714 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
7715 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
7716 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
7717 #, kde-format
7718 msgid ""
7719 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
7720 msgstr ""
7721 
7722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
7723 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
7724 #, kde-format
7725 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
7726 msgstr ""
7727 
7728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7730 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
7731 #, kde-format
7732 msgid "Radius"
7733 msgstr "Poloměr"
7734 
7735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7736 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
7737 #, kde-format
7738 msgid "4"
7739 msgstr "4"
7740 
7741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7742 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
7743 #, kde-format
7744 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
7745 msgstr ""
7746 
7747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
7748 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
7749 #, kde-format
7750 msgid "Position Auto Update is turned off."
7751 msgstr ""
7752 
7753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7754 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
7755 #, kde-format
7756 msgid ""
7757 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
7758 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
7759 msgstr ""
7760 
7761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7762 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
7763 #, kde-format
7764 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
7765 msgstr ""
7766 
7767 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
7768 #, kde-format
7769 msgid ""
7770 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
7771 msgstr ""
7772 
7773 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
7774 #, kde-format
7775 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
7776 msgstr ""
7777 
7778 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
7779 #, kde-format
7780 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
7781 msgstr ""
7782 
7783 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
7784 #, kde-format
7785 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
7786 msgstr ""
7787 
7788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
7789 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
7790 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
7791 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
7792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
7793 #, kde-format
7794 msgid "Required"
7795 msgstr "Požadováno"
7796 
7797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
7798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
7799 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
7800 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
7801 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
7802 #, kde-format
7803 msgid "Recommended"
7804 msgstr "Doporučeno"
7805 
7806 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
7807 #, kde-format
7808 msgid ""
7809 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
7810 "accessible, or you are not connected."
7811 msgstr ""
7812 
7813 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
7814 #, kde-format
7815 msgid "File Write Error"
7816 msgstr "Chyba při zápisu do souboru"
7817 
7818 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
7819 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
7820 #, kde-format
7821 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
7822 msgstr ""
7823 
7824 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
7825 #, kde-format
7826 msgid ""
7827 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
7828 "or choose another."
7829 msgstr ""
7830 
7831 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
7832 #, kde-format
7833 msgid ""
7834 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
7835 "download it to this directory as well?"
7836 msgstr ""
7837 
7838 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
7839 #, kde-format
7840 msgid "Install File(s)"
7841 msgstr ""
7842 
7843 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
7844 #, kde-format
7845 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
7846 msgstr ""
7847 
7848 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
7849 #, kde-format
7850 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
7851 msgstr ""
7852 
7853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
7854 #, kde-format
7855 msgid "Delete File(s)"
7856 msgstr "Odstranit soubor(y)"
7857 
7858 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
7859 #, kde-format
7860 msgid "File Delete Error"
7861 msgstr "Chyba při mazání souboru"
7862 
7863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
7864 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
7865 #, kde-format
7866 msgid ""
7867 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
7868 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
7869 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
7870 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
7871 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
7872 "index files, along with recommended index files to install given the current "
7873 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
7874 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
7875 msgstr ""
7876 
7877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
7878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
7879 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
7880 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
7881 #, kde-format
7882 msgid ""
7883 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
7884 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
7885 msgstr ""
7886 "<html><head/><body><p>Tento indexový soubor je potřeba a aby řešitel "
7887 "fungoval správně, musí být nainstalován.</p></body></html>"
7888 
7889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
7890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
7891 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
7892 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
7893 #, kde-format
7894 msgid ""
7895 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
7896 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
7897 msgstr ""
7898 "<html><head/><body><p>Tento indexový soubor je doporučen. Jeho instalace by "
7899 "mohla vylepšit řešitele.</p></body></html>"
7900 
7901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
7902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
7903 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
7904 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
7905 #, kde-format
7906 msgid ""
7907 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
7908 msgstr ""
7909 "<html><head/><body><p>Tento indexový soubor není nutný.</p></body></html>"
7910 
7911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
7912 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
7913 #, kde-format
7914 msgid ""
7915 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
7916 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
7917 msgstr ""
7918 "<html><head/><body><p>Zde je zobrazena cesta k indexovým souborům pro "
7919 "Astrometrii na vašem počítači.</p></body></html>"
7920 
7921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7922 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
7923 #, kde-format
7924 msgid "Index Files Location: "
7925 msgstr "Umístění indexových souborů: "
7926 
7927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
7928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
7929 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
7930 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
7931 #, kde-format
7932 msgid ""
7933 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
7934 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
7935 msgstr ""
7936 "<html><head/><body><p>Zde je zobrazen současný zorný úhel CCD, jenž bude "
7937 "použit pro určení, které indexové soubory je potřeba.</p></body></html>"
7938 
7939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
7940 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
7941 #, kde-format
7942 msgid "Folder Details:"
7943 msgstr ""
7944 
7945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
7946 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
7947 #, kde-format
7948 msgid "Add a folder where index files are stored"
7949 msgstr ""
7950 
7951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
7952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
7953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
7954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
7955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
7956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
7957 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
7958 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
7959 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
7960 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
7961 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
7962 #, kde-format, kde-kuit-format
7963 msgid "+"
7964 msgstr "+"
7965 
7966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
7967 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
7968 #, kde-format
7969 msgid "Remove an index files location"
7970 msgstr ""
7971 
7972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
7973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
7974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
7975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
7976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
7977 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
7978 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
7979 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
7980 #, kde-format, kde-kuit-format
7981 msgid "-"
7982 msgstr "-"
7983 
7984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
7985 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
7986 #, kde-format
7987 msgid ""
7988 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
7989 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
7990 "into it if needed.</p></body></html>"
7991 msgstr ""
7992 
7993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
7994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
7995 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
7996 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
7997 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
7998 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
7999 #, kde-format
8000 msgid "Open"
8001 msgstr "Otevřít"
8002 
8003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8004 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
8005 #, kde-format
8006 msgid "Current CCD FOV: "
8007 msgstr "Současný zorný úhel CCD: "
8008 
8009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
8010 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
8011 #, kde-format
8012 msgid "The URL of the server where index files live"
8013 msgstr ""
8014 
8015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
8016 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
8017 #, kde-format
8018 msgid "Index Files URL:"
8019 msgstr ""
8020 
8021 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8022 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8023 #, kde-format
8024 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8025 msgstr ""
8026 
8027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8028 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8029 #, kde-format
8030 msgid "index-5200-*.fits"
8031 msgstr ""
8032 
8033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8034 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8035 #, kde-format
8036 msgid "170' - 240'"
8037 msgstr "170' - 240'"
8038 
8039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8040 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8041 #, kde-format
8042 msgid "index-4210.fits"
8043 msgstr ""
8044 
8045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8046 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8047 #, kde-format
8048 msgid "60' - 85'"
8049 msgstr "60' - 85'"
8050 
8051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8062 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8063 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8064 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8065 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8066 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8067 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8068 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8069 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8070 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8071 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8072 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8073 #, kde-format
8074 msgid "perc"
8075 msgstr ""
8076 
8077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8078 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8079 #, kde-format
8080 msgid "(615 M)"
8081 msgstr ""
8082 
8083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8084 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8085 #, kde-format
8086 msgid "(24 M)"
8087 msgstr "(24 M)"
8088 
8089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8090 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8091 #, kde-format
8092 msgid "120' - 170'"
8093 msgstr "120' - 170'"
8094 
8095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8096 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8097 #, kde-format
8098 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8099 msgstr ""
8100 
8101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8103 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8104 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8105 #, kde-format
8106 msgid "(2.5 G)"
8107 msgstr "(2.5 G)"
8108 
8109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8110 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8111 #, kde-format
8112 msgid "index-4112.fits"
8113 msgstr ""
8114 
8115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8116 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8117 #, kde-format
8118 msgid "index-5203-*.fits"
8119 msgstr ""
8120 
8121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8122 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8123 #, kde-format
8124 msgid "index-4213.fits"
8125 msgstr ""
8126 
8127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8128 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8129 #, kde-format
8130 msgid "index-4219.fits"
8131 msgstr ""
8132 
8133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8134 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8135 #, kde-format
8136 msgid "index-4200-*.fits"
8137 msgstr ""
8138 
8139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8141 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8142 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8143 #, kde-format
8144 msgid "(8.8 G)"
8145 msgstr "(8.8 G)"
8146 
8147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8148 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8149 #, kde-format
8150 msgid "(242 K)"
8151 msgstr "(242 K)"
8152 
8153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8154 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8155 #, kde-format
8156 msgid "index-4217.fits"
8157 msgstr ""
8158 
8159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8160 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8161 #, kde-format
8162 msgid "(5.1 M)"
8163 msgstr "(5.1 M)"
8164 
8165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8166 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8167 #, kde-format
8168 msgid "(20 M)"
8169 msgstr "(20 M)"
8170 
8171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8172 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8173 #, kde-format
8174 msgid "(90 M)"
8175 msgstr "(90 M)"
8176 
8177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8178 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8179 #, kde-format
8180 msgid "index-4215.fits"
8181 msgstr ""
8182 
8183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8184 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8185 #, kde-format
8186 msgid "42' - 60'"
8187 msgstr "42' - 60'"
8188 
8189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8190 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8191 #, kde-format
8192 msgid "16' - 22'"
8193 msgstr "16' - 22'"
8194 
8195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8210 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8211 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8212 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8213 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8214 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8215 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8216 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8217 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8218 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8219 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8220 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8221 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8222 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8223 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8224 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8225 #, kde-format
8226 msgid "info"
8227 msgstr "info"
8228 
8229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8230 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8231 #, kde-format
8232 msgid "(157 M)"
8233 msgstr "(157 M)"
8234 
8235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8236 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8237 #, kde-format
8238 msgid "4.0' - 5.6'"
8239 msgstr "4.0' - 5.6'"
8240 
8241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8242 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8243 #, kde-format
8244 msgid "(208 K)"
8245 msgstr "(208 K)"
8246 
8247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8249 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8250 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8251 #, kde-format
8252 msgid "(13.6 G)"
8253 msgstr "(13.6 G)"
8254 
8255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8257 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8258 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8259 #, kde-format
8260 msgid "(1.2 G)"
8261 msgstr "(1.2 G)"
8262 
8263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8264 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8265 #, kde-format
8266 msgid "index-4115.fits"
8267 msgstr ""
8268 
8269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8270 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8271 #, kde-format
8272 msgid "SkyMark"
8273 msgstr ""
8274 
8275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8276 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8277 #, kde-format
8278 msgid "index-4206-*.fits"
8279 msgstr ""
8280 
8281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8282 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8283 #, kde-format
8284 msgid "index-4218.fits"
8285 msgstr ""
8286 
8287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8288 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8289 #, kde-format
8290 msgid "(624 M)"
8291 msgstr "(624 M)"
8292 
8293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8294 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8295 #, kde-format
8296 msgid "index-4201-*.fits"
8297 msgstr ""
8298 
8299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8301 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8302 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8303 #, kde-format
8304 msgid "(4.8 G)"
8305 msgstr "(4.8 G)"
8306 
8307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8308 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8309 #, kde-format
8310 msgid "index-4108.fits"
8311 msgstr ""
8312 
8313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8314 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8315 #, kde-format
8316 msgid "index-4208.fits"
8317 msgstr ""
8318 
8319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8320 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8321 #, kde-format
8322 msgid "index-4207-*.fits"
8323 msgstr ""
8324 
8325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8326 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8327 #, kde-format
8328 msgid "(582 K)"
8329 msgstr "(582 K)"
8330 
8331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8332 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8333 #, kde-format
8334 msgid "index-4110.fits"
8335 msgstr ""
8336 
8337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8338 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8339 #, kde-format
8340 msgid "index-4109.fits"
8341 msgstr ""
8342 
8343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8344 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8345 #, kde-format
8346 msgid "index-4212.fits"
8347 msgstr ""
8348 
8349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8350 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8351 #, kde-format
8352 msgid "(723 K)"
8353 msgstr "(723 K)"
8354 
8355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8356 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8357 #, kde-format
8358 msgid "index-4203-*.fits"
8359 msgstr ""
8360 
8361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8362 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8363 #, kde-format
8364 msgid "(160 K)"
8365 msgstr "(160 K)"
8366 
8367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8368 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8369 #, kde-format
8370 msgid "2.0' - 2.8'"
8371 msgstr "2.0' - 2.8'"
8372 
8373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8374 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8375 #, kde-format
8376 msgid "index-4209.fits"
8377 msgstr ""
8378 
8379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8380 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8381 #, kde-format
8382 msgid "index-4205-*.fits"
8383 msgstr ""
8384 
8385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8386 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8387 #, kde-format
8388 msgid "(332 K)"
8389 msgstr "(332 K)"
8390 
8391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8392 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8393 #, kde-format
8394 msgid "index-4214.fits"
8395 msgstr ""
8396 
8397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8398 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8399 #, kde-format
8400 msgid "index-4107.fits"
8401 msgstr ""
8402 
8403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8404 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8405 #, kde-format
8406 msgid "index-4114.fits"
8407 msgstr ""
8408 
8409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8410 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8411 #, kde-format
8412 msgid "(7.6 M)"
8413 msgstr "(7.6 M)"
8414 
8415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8416 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8417 #, kde-format
8418 msgid "5.6' - 8.0'"
8419 msgstr "5.6' - 8.0'"
8420 
8421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8422 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8423 #, kde-format
8424 msgid "(4 M)"
8425 msgstr "(4 M)"
8426 
8427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8428 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8429 #, kde-format
8430 msgid "index-5206-*.fits"
8431 msgstr ""
8432 
8433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8434 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
8435 #, kde-format
8436 msgid "240' - 340'"
8437 msgstr "240' - 340'"
8438 
8439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8440 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
8441 #, kde-format
8442 msgid "index-4117.fits"
8443 msgstr ""
8444 
8445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8446 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
8447 #, kde-format
8448 msgid "11' - 16'"
8449 msgstr "11' - 16'"
8450 
8451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8452 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
8453 #, kde-format
8454 msgid "30' - 42'"
8455 msgstr "30' - 42'"
8456 
8457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8458 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
8459 #, kde-format
8460 msgid "index-4119.fits"
8461 msgstr ""
8462 
8463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8464 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
8465 #, kde-format
8466 msgid "2.8' - 4.0'"
8467 msgstr "2.8' - 4.0'"
8468 
8469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8470 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
8471 #, kde-format
8472 msgid "(1.3 M)"
8473 msgstr "(1.3 M)"
8474 
8475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8476 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
8477 #, kde-format
8478 msgid "(312 M)"
8479 msgstr "(312 M)"
8480 
8481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8482 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
8483 #, kde-format
8484 msgid "Diameters"
8485 msgstr ""
8486 
8487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8488 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
8489 #, kde-format
8490 msgid "(156 M)"
8491 msgstr "(156 M)"
8492 
8493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8494 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
8495 #, kde-format
8496 msgid "(arcminutes)"
8497 msgstr "(úhl.minut)"
8498 
8499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8500 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
8501 #, kde-format
8502 msgid "(78 M)"
8503 msgstr "(78 M)"
8504 
8505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
8506 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
8507 #, kde-format
8508 msgid "index-4211.fits"
8509 msgstr ""
8510 
8511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
8512 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
8513 #, kde-format
8514 msgid "index-4216.fits"
8515 msgstr ""
8516 
8517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8518 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
8519 #, kde-format
8520 msgid "340' - 480'"
8521 msgstr "340' - 480'"
8522 
8523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8525 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
8526 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
8527 #, kde-format
8528 msgid "(filesize)"
8529 msgstr "(velikost souboru)"
8530 
8531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8532 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
8533 #, kde-format
8534 msgid "index-4202-*.fits"
8535 msgstr ""
8536 
8537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8538 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
8539 #, kde-format
8540 msgid "index-4111.fits"
8541 msgstr ""
8542 
8543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8544 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
8545 #, kde-format
8546 msgid "1000' - 1400'"
8547 msgstr "1000' - 1400'"
8548 
8549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
8550 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
8551 #, kde-format
8552 msgid "index-4113.fits"
8553 msgstr ""
8554 
8555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8556 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
8557 #, kde-format
8558 msgid "1400' - 2000'"
8559 msgstr "1400' - 2000'"
8560 
8561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8562 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
8563 #, kde-format
8564 msgid "680' - 1000'"
8565 msgstr "680' - 1000'"
8566 
8567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
8568 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
8569 #, kde-format
8570 msgid "(129 K)"
8571 msgstr "(129 K)"
8572 
8573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
8574 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
8575 #, kde-format
8576 msgid "(39 M)"
8577 msgstr "(39 M)"
8578 
8579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
8580 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
8581 #, kde-format
8582 msgid "(183 K)"
8583 msgstr "(183 K)"
8584 
8585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
8586 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
8587 #, kde-format
8588 msgid "8' - 11'"
8589 msgstr "8' - 11'"
8590 
8591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
8593 #, kde-format
8594 msgid "2Mass Catalog"
8595 msgstr "Katalog 2Mass"
8596 
8597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
8598 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
8599 #, kde-format
8600 msgid "index-5205-*.fits"
8601 msgstr ""
8602 
8603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
8604 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
8605 #, kde-format
8606 msgid "(399 K)"
8607 msgstr "(399 K)"
8608 
8609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8610 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
8611 #, kde-format
8612 msgid "480' - 680'"
8613 msgstr "480' - 680'"
8614 
8615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
8616 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
8617 #, kde-format
8618 msgid "index-4116.fits"
8619 msgstr ""
8620 
8621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
8622 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
8623 #, kde-format
8624 msgid "index-4118.fits"
8625 msgstr ""
8626 
8627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
8628 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
8629 #, kde-format
8630 msgid "index-5204-*.fits"
8631 msgstr ""
8632 
8633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
8634 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
8635 #, kde-format
8636 msgid "index-5201-*.fits"
8637 msgstr ""
8638 
8639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
8640 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
8641 #, kde-format
8642 msgid "(9.7 M)"
8643 msgstr "(9.7 M)"
8644 
8645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
8646 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
8647 #, kde-format
8648 msgid "(1 M)"
8649 msgstr "(1 M)"
8650 
8651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
8652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
8653 #, kde-format
8654 msgid "(310 M)"
8655 msgstr ""
8656 
8657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
8658 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
8659 #, kde-format
8660 msgid "index-4204-*.fits"
8661 msgstr ""
8662 
8663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8664 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
8665 #, kde-format
8666 msgid "85' - 120'"
8667 msgstr "85' - 120'"
8668 
8669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
8670 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
8671 #, kde-format
8672 msgid "(2.1 M)"
8673 msgstr "(2.1 M)"
8674 
8675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
8676 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
8677 #, kde-format
8678 msgid "(47 M)"
8679 msgstr "(47 M)"
8680 
8681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
8682 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
8683 #, kde-format
8684 msgid "(2.6 M)"
8685 msgstr "(2.6 M)"
8686 
8687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
8688 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
8689 #, kde-format
8690 msgid "(141 K)"
8691 msgstr "(141 K)"
8692 
8693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
8694 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
8695 #, kde-format
8696 msgid "index-5202-*.fits"
8697 msgstr ""
8698 
8699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8700 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
8701 #, kde-format
8702 msgid "22' - 30'"
8703 msgstr "22' - 30'"
8704 
8705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
8706 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
8707 #, kde-format
8708 msgid "Load Typical Default Paths"
8709 msgstr ""
8710 
8711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8712 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
8713 #, kde-format
8714 msgid ""
8715 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
8716 "programs for your computer "
8717 msgstr ""
8718 
8719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8720 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
8721 #, kde-format
8722 msgid "Select to load one of the default sets"
8723 msgstr ""
8724 
8725 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8726 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
8727 #, kde-format
8728 msgid "Linux Default"
8729 msgstr ""
8730 
8731 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8732 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
8733 #, kde-format
8734 msgid "Linux KStars Internal "
8735 msgstr ""
8736 
8737 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8738 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
8739 #, kde-format
8740 msgid "Mac Homebrew"
8741 msgstr ""
8742 
8743 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8744 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
8745 #, kde-format
8746 msgid "Windows ANSVR"
8747 msgstr ""
8748 
8749 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8750 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
8751 #, kde-format
8752 msgid "Windows Cygwin"
8753 msgstr ""
8754 
8755 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8756 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
8757 #, kde-format
8758 msgid "Local Sextractor Program"
8759 msgstr ""
8760 
8761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8762 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
8763 #, kde-format
8764 msgid "sextractor binary:"
8765 msgstr ""
8766 
8767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
8768 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
8769 #, kde-format
8770 msgid "Path to Sextractor binary file"
8771 msgstr ""
8772 
8773 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8774 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
8775 #, kde-format
8776 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
8777 msgstr ""
8778 
8779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
8780 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
8781 #, kde-format
8782 msgid "Astrometry.net configuration file"
8783 msgstr ""
8784 
8785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
8786 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
8787 #, kde-format
8788 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
8789 msgstr ""
8790 
8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8792 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
8793 #, kde-format
8794 msgid "wcsinfo:"
8795 msgstr ""
8796 
8797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
8798 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
8799 #, kde-format
8800 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
8801 msgstr ""
8802 
8803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8804 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
8805 #, kde-format
8806 msgid "solver binary:"
8807 msgstr ""
8808 
8809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8810 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
8811 #, kde-format
8812 msgid "config:"
8813 msgstr "nastavení:"
8814 
8815 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
8816 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
8817 #, kde-format
8818 msgid "ASTAP"
8819 msgstr ""
8820 
8821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8822 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
8823 #, kde-format
8824 msgid "ASTAP binary:"
8825 msgstr ""
8826 
8827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
8828 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
8829 #, kde-format
8830 msgid "ASTAP Program binary path"
8831 msgstr ""
8832 
8833 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
8834 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
8835 #, kde-format
8836 msgid "Watney Solver"
8837 msgstr ""
8838 
8839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8840 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
8841 #, kde-format
8842 msgid "Watney binary:"
8843 msgstr ""
8844 
8845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
8846 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
8847 #, kde-format
8848 msgid "Watney Program binary path"
8849 msgstr ""
8850 
8851 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8852 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
8853 #, kde-format
8854 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
8855 msgstr ""
8856 
8857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
8858 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
8859 #, kde-format
8860 msgid "API URL"
8861 msgstr ""
8862 
8863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8864 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
8865 #, kde-format
8866 msgid "API URL:"
8867 msgstr "URL API:"
8868 
8869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8870 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
8871 #, kde-format
8872 msgid "Time out:"
8873 msgstr ""
8874 
8875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
8876 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
8877 #, kde-format
8878 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
8879 msgstr ""
8880 
8881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
8882 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
8883 #, kde-format
8884 msgid "API Key"
8885 msgstr "API klíč"
8886 
8887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8888 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
8889 #, kde-format
8890 msgid "API Key:"
8891 msgstr "Klíč API:"
8892 
8893 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
8894 #, kde-format
8895 msgid "First Capture"
8896 msgstr ""
8897 
8898 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
8899 #, kde-format
8900 msgid "First Solve"
8901 msgstr ""
8902 
8903 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
8904 #, kde-format
8905 msgid "Finding CP"
8906 msgstr ""
8907 
8908 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
8909 #, kde-format
8910 msgid "First Rotation"
8911 msgstr ""
8912 
8913 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
8914 #, kde-format
8915 msgid "First Settle"
8916 msgstr ""
8917 
8918 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
8919 #, kde-format
8920 msgid "Second Capture"
8921 msgstr ""
8922 
8923 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
8924 #, kde-format
8925 msgid "Second Solve"
8926 msgstr ""
8927 
8928 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
8929 #, kde-format
8930 msgid "Second Rotation"
8931 msgstr ""
8932 
8933 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
8934 #, kde-format
8935 msgid "Second Settle"
8936 msgstr ""
8937 
8938 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
8939 #, kde-format
8940 msgid "Third Capture"
8941 msgstr ""
8942 
8943 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
8944 #, kde-format
8945 msgid "Third Solve"
8946 msgstr ""
8947 
8948 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
8949 #, kde-format
8950 msgid "Select Star"
8951 msgstr "Vyberte hvězdu"
8952 
8953 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
8954 #, kde-format
8955 msgid "Refreshing"
8956 msgstr "Obnovuji"
8957 
8958 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
8959 #, kde-format
8960 msgid "Refresh Complete"
8961 msgstr "Obnovení dokončeno"
8962 
8963 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
8964 #, kde-format
8965 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
8966 msgstr ""
8967 
8968 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
8969 #, kde-format
8970 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
8971 msgstr ""
8972 
8973 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
8974 #, kde-format
8975 msgid "Refresh solver failed: %1s"
8976 msgstr ""
8977 
8978 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
8979 #, kde-format
8980 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
8981 msgstr ""
8982 
8983 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
8984 #, kde-format
8985 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
8986 msgstr ""
8987 
8988 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
8989 #, kde-format
8990 msgid "Mount first rotation is complete."
8991 msgstr ""
8992 
8993 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
8994 #, kde-format
8995 msgid "Mount second rotation is complete."
8996 msgstr ""
8997 
8998 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
8999 #, kde-format
9000 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
9001 msgstr ""
9002 
9003 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
9004 #, kde-format
9005 msgid ""
9006 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9007 "mode."
9008 msgstr ""
9009 
9010 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
9011 #, kde-format
9012 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9013 msgstr ""
9014 
9015 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9016 #, kde-format
9017 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9018 msgstr ""
9019 
9020 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9021 #, kde-format
9022 msgid "Parking the mount..."
9023 msgstr ""
9024 
9025 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9026 #, kde-format
9027 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9028 msgstr ""
9029 
9030 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9031 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9032 #, kde-format
9033 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9034 msgstr ""
9035 
9036 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9037 #, kde-format
9038 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9039 msgstr ""
9040 
9041 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9042 #, kde-format
9043 msgid ""
9044 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9045 "affect error measurements."
9046 msgstr ""
9047 
9048 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9049 #, kde-format
9050 msgid "First manual rotation done."
9051 msgstr ""
9052 
9053 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9054 #, kde-format
9055 msgid "Second manual rotation done."
9056 msgstr ""
9057 
9058 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9059 #, kde-format
9060 msgid ""
9061 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9062 "Assistant procedure."
9063 msgstr ""
9064 
9065 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9066 #, kde-format
9067 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9068 msgstr "Prosím, počkejte na dokončení zpracování dat WCS..."
9069 
9070 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9071 #, kde-format
9072 msgid "WCS data processing is complete."
9073 msgstr "Zpracování dat WCS je dokončeno."
9074 
9075 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9076 #, kde-format
9077 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9078 msgstr ""
9079 
9080 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9081 #, kde-format
9082 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9083 msgstr "Nelze zpracovat World Coordinate System: %1. Zkuste to znovu."
9084 
9085 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9086 #, kde-format
9087 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9088 msgstr ""
9089 
9090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9091 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9092 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9093 #, kde-format
9094 msgid ""
9095 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9096 "capturing the first image...</p>"
9097 msgstr ""
9098 
9099 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9100 #, kde-format
9101 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9102 msgstr ""
9103 
9104 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9105 #, kde-format
9106 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9107 msgstr ""
9108 
9109 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9110 #, kde-format
9111 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9112 msgstr ""
9113 
9114 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9115 #, kde-format
9116 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9117 msgstr ""
9118 
9119 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9120 #, kde-format
9121 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9122 msgstr ""
9123 
9124 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9125 #, kde-format
9126 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9127 msgstr ""
9128 
9129 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9130 #, kde-format
9131 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9132 msgstr ""
9133 
9134 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9135 #, kde-format
9136 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9137 msgstr ""
9138 
9139 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9140 #, kde-format
9141 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9142 msgstr ""
9143 
9144 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9145 #, kde-format
9146 msgid ""
9147 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9148 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9149 msgstr ""
9150 
9151 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9152 #, kde-format
9153 msgid ""
9154 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9155 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9156 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9157 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9158 msgstr ""
9159 
9160 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9161 #, kde-format
9162 msgid ""
9163 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9164 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9165 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9166 "you're finished.</p>"
9167 msgstr ""
9168 
9169 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9170 #, kde-format
9171 msgid ""
9172 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9173 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9174 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9175 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9176 msgstr ""
9177 
9178 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9179 #, kde-format
9180 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9181 msgstr ""
9182 
9183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9184 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9185 #, kde-format
9186 msgid ""
9187 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9188 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9189 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9190 msgstr ""
9191 
9192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9193 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9194 #, kde-format
9195 msgid ""
9196 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9197 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9198 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9199 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9200 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9201 "process.</p></body></html>"
9202 msgstr ""
9203 
9204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9205 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9206 #, kde-format
9207 msgid ""
9208 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9209 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9210 "html>"
9211 msgstr ""
9212 
9213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9214 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9215 #, kde-format
9216 msgid "Direction:"
9217 msgstr "Směr:"
9218 
9219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9220 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9221 #, kde-format
9222 msgid "Mount direction"
9223 msgstr ""
9224 
9225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9227 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9228 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9229 #, kde-format
9230 msgid "West"
9231 msgstr "Západ"
9232 
9233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9235 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9236 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9237 #, kde-format
9238 msgid "East"
9239 msgstr "Východ"
9240 
9241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9242 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9243 #, kde-format
9244 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9245 msgstr ""
9246 
9247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9248 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9249 #, kde-format
9250 msgid "Speed:"
9251 msgstr "Rychlost:"
9252 
9253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9254 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9255 #, kde-format
9256 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9257 msgstr ""
9258 
9259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9260 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9261 #, kde-format
9262 msgid "Manual slew"
9263 msgstr ""
9264 
9265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9266 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9267 #, kde-format
9268 msgid "Please rotate your mount in RA"
9269 msgstr ""
9270 
9271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9272 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9273 #, kde-format
9274 msgid ""
9275 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9276 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9277 msgstr ""
9278 
9279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9282 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9283 #: hips/opships.ui:116
9284 #, kde-format
9285 msgid "Refresh"
9286 msgstr "Obnovit"
9287 
9288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9289 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9290 #, kde-format
9291 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9292 msgstr ""
9293 
9294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9295 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9296 #, kde-format
9297 msgid "Image#"
9298 msgstr "Obrázek#"
9299 
9300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9301 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9302 #, kde-format
9303 msgid ""
9304 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9305 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9306 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9307 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9308 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9309 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9310 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9311 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9312 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9313 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9314 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9315 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9316 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9317 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9318 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9319 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9320 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9321 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9322 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9323 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9324 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9325 msgstr ""
9326 
9327 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9328 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9329 #, kde-format
9330 msgid "Plate Solve"
9331 msgstr ""
9332 
9333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9334 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9335 #, kde-format
9336 msgid "Move Star"
9337 msgstr ""
9338 
9339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9340 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9341 #, kde-format
9342 msgid "Move Star & Calc Error"
9343 msgstr ""
9344 
9345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9347 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9348 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9349 #, kde-format
9350 msgid ""
9351 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9352 "polar-alignment procedure."
9353 msgstr ""
9354 
9355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9356 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9357 #, kde-format
9358 msgid "Measured Err:"
9359 msgstr ""
9360 
9361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9363 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9364 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9365 #, kde-format
9366 msgid ""
9367 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9368 "the polar-alignment procedure."
9369 msgstr ""
9370 
9371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9375 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9376 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
9377 #: tools/modcalcplanets.ui:296
9378 #, kde-format
9379 msgid "Alt:"
9380 msgstr ""
9381 
9382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
9384 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
9385 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
9386 #, kde-format
9387 msgid ""
9388 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9389 "the polar-alignment procedure."
9390 msgstr ""
9391 
9392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
9394 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
9395 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
9396 #, kde-format
9397 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9398 msgstr ""
9399 
9400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9401 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
9402 #, kde-format
9403 msgid "Updated Err:"
9404 msgstr ""
9405 
9406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
9408 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
9409 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
9410 #, kde-format
9411 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9412 msgstr ""
9413 
9414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
9416 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
9417 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
9418 #, kde-format
9419 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9420 msgstr ""
9421 
9422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9425 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
9426 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
9427 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
9428 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
9429 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
9430 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9431 #, kde-format, kde-kuit-format
9432 msgid "Start"
9433 msgstr "Spustit"
9434 
9435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
9436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
9437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
9438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9441 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9442 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
9443 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
9444 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
9445 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
9446 #, kde-format
9447 msgid "Capture"
9448 msgstr "Zachytávat"
9449 
9450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
9451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
9452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
9453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
9454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
9455 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
9456 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
9457 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
9458 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
9459 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
9460 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
9461 #, kde-format
9462 msgid "Solve"
9463 msgstr "Vyřešit"
9464 
9465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
9466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
9467 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
9468 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
9469 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
9470 #, kde-format, kde-kuit-format
9471 msgid "Slew"
9472 msgstr "Otáčení"
9473 
9474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
9475 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
9476 #, kde-format
9477 msgid "Setup"
9478 msgstr "Nastavení"
9479 
9480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
9481 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
9482 #, kde-format
9483 msgid "Adjust"
9484 msgstr "Upravit"
9485 
9486 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
9487 #, kde-format
9488 msgid ""
9489 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
9490 "astrometry Auxiliary driver."
9491 msgstr ""
9492 
9493 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
9494 #, kde-format
9495 msgid "Cannot open file %1 for reading."
9496 msgstr "Není možné otevřít soubor %1 pro čtení."
9497 
9498 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
9499 #, kde-format
9500 msgid "Failed to find solver properties."
9501 msgstr ""
9502 
9503 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
9504 #, kde-format
9505 msgid "Not enough memory for file %1."
9506 msgstr "Nedostatek paměti pro soubor %1."
9507 
9508 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
9509 #, kde-format
9510 msgid "Starting remote solver..."
9511 msgstr ""
9512 
9513 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
9514 #, kde-format
9515 msgid "Failed to find solver settings."
9516 msgstr ""
9517 
9518 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
9519 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
9520 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
9521 #, kde-format
9522 msgid "Parked"
9523 msgstr ""
9524 
9525 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
9526 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
9527 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
9528 #, kde-format
9529 msgid "Parking"
9530 msgstr "Parkování"
9531 
9532 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
9533 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
9534 #, kde-format
9535 msgid "Slewing"
9536 msgstr ""
9537 
9538 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
9539 #: indi/indimount.cpp:31
9540 #, kde-format
9541 msgid "Moving"
9542 msgstr "Přesouvání"
9543 
9544 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
9545 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
9546 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
9547 #, kde-format
9548 msgid "Tracking"
9549 msgstr "Sledování trasy"
9550 
9551 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
9552 #, kde-format
9553 msgid "Current Session"
9554 msgstr ""
9555 
9556 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
9557 #, kde-format
9558 msgid "Read from File"
9559 msgstr ""
9560 
9561 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
9562 #, kde-format
9563 msgid "Set alternative image-file base directory"
9564 msgstr ""
9565 
9566 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
9567 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
9568 #. because that's what how the files are named.
9569 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
9570 #, kde-format
9571 msgctxt "@title:window"
9572 msgid "Select input file"
9573 msgstr "Vyberte výstupní soubor"
9574 
9575 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
9576 #, kde-format
9577 msgid "All Files (*)"
9578 msgstr "Všechny soubory (*)"
9579 
9580 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
9581 #, kde-format
9582 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
9583 msgstr ""
9584 
9585 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
9586 #, kde-format
9587 msgid "Could not find image file: %1"
9588 msgstr ""
9589 
9590 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
9591 #, kde-format
9592 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
9593 msgstr ""
9594 
9595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
9596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
9597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
9598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
9599 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
9600 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
9601 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
9602 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
9603 #, kde-format
9604 msgid "Focus"
9605 msgstr "Zaměření"
9606 
9607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
9608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
9609 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
9610 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
9611 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
9612 #, kde-format
9613 msgid "Align"
9614 msgstr "Zarovnat"
9615 
9616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
9617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
9618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
9619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
9620 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
9621 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
9622 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
9623 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
9624 #, kde-format
9625 msgid "Guide"
9626 msgstr "Vodítko"
9627 
9628 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
9629 #, kde-format
9630 msgid "Flip"
9631 msgstr "Převrátit"
9632 
9633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
9634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
9635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
9636 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
9637 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
9638 #, kde-format
9639 msgid "Mount"
9640 msgstr "Připojit"
9641 
9642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
9643 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
9644 #, kde-format
9645 msgid "Job"
9646 msgstr "Úloha"
9647 
9648 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
9649 #, kde-format
9650 msgid ""
9651 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9652 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
9653 "will have their HFRs computed."
9654 msgstr ""
9655 
9656 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
9657 #, kde-format
9658 msgid ""
9659 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9660 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
9661 "newly captured images will have their stars detected."
9662 msgstr ""
9663 
9664 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
9665 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
9666 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
9667 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
9668 #, kde-format
9669 msgid "Aborted"
9670 msgstr "Přerušeno"
9671 
9672 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
9673 #, kde-format
9674 msgid "Connected"
9675 msgstr "Připojen"
9676 
9677 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
9678 #, kde-format
9679 msgid "Disconnected"
9680 msgstr "Odpojen"
9681 
9682 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
9683 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
9684 #, kde-format
9685 msgid "Capturing"
9686 msgstr "Nahrávání"
9687 
9688 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
9689 #, kde-format
9690 msgid "Looping"
9691 msgstr ""
9692 
9693 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
9694 #, kde-format
9695 msgid "Subtracting"
9696 msgstr ""
9697 
9698 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
9699 #, kde-format
9700 msgid "Subframing"
9701 msgstr ""
9702 
9703 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
9704 #, kde-format
9705 msgid "Selecting star"
9706 msgstr ""
9707 
9708 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
9709 #, kde-format
9710 msgid "Calibrating"
9711 msgstr "Kalibruji"
9712 
9713 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
9714 #, kde-format
9715 msgid "Calibration error"
9716 msgstr ""
9717 
9718 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
9719 #, kde-format
9720 msgid "Calibrated"
9721 msgstr ""
9722 
9723 #. i18n("Calibrating");
9724 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
9725 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
9726 #, kde-format
9727 msgid "Guiding"
9728 msgstr ""
9729 
9730 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
9731 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
9732 #, kde-format
9733 msgid "Suspended"
9734 msgstr "Pozastaveno"
9735 
9736 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
9737 #, kde-format
9738 msgid "Reacquiring"
9739 msgstr ""
9740 
9741 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
9742 #, kde-format
9743 msgid "Dithering"
9744 msgstr "Rozptyl"
9745 
9746 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
9747 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
9748 #, kde-format
9749 msgid "Manual Dithering"
9750 msgstr ""
9751 
9752 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
9753 #, kde-format
9754 msgid "Dithering error"
9755 msgstr ""
9756 
9757 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
9758 #, kde-format
9759 msgid "Dithering successful"
9760 msgstr ""
9761 
9762 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
9763 #, kde-format
9764 msgid "Settling"
9765 msgstr ""
9766 
9767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
9768 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
9769 #, kde-format
9770 msgid "Timeline"
9771 msgstr "Časová osa"
9772 
9773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
9774 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
9775 #, kde-format
9776 msgid "Input:"
9777 msgstr "Vstup:"
9778 
9779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
9780 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
9781 #, kde-format
9782 msgid ""
9783 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
9784 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
9785 msgstr ""
9786 
9787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
9788 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
9789 #, kde-format
9790 msgid ""
9791 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
9792 "html>"
9793 msgstr ""
9794 
9795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
9796 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
9797 #, kde-format
9798 msgid "Full Width"
9799 msgstr "Plná šířka"
9800 
9801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
9802 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
9803 #, kde-format
9804 msgid ""
9805 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
9806 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
9807 "plot.</p></body></html>"
9808 msgstr ""
9809 
9810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
9811 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
9812 #, kde-format
9813 msgid "Latest"
9814 msgstr "Nejnovější"
9815 
9816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
9817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
9818 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
9819 #, kde-format
9820 msgid "Help..."
9821 msgstr "Nápověda..."
9822 
9823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
9824 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
9825 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
9826 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
9827 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
9828 #: fitsviewer/statform.ui:14
9829 #, kde-format
9830 msgid "Statistics"
9831 msgstr "Statistiky"
9832 
9833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
9834 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
9835 #, fuzzy, kde-format
9836 #| msgid ""
9837 #| "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed "
9838 #| "for the solver to work correctly.</p></body></html>"
9839 msgid ""
9840 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
9841 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
9842 msgstr ""
9843 "<html><head/><body><p>Tento indexový soubor je potřeba a aby řešitel "
9844 "fungoval správně, musí být nainstalován.</p></body></html>"
9845 
9846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
9847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
9848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
9849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
9850 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
9851 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
9852 #, kde-format
9853 msgid "<"
9854 msgstr "<"
9855 
9856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
9857 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
9858 #, kde-format
9859 msgid ""
9860 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
9861 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
9862 msgstr ""
9863 
9864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
9865 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
9866 #, kde-format
9867 msgid ""
9868 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
9869 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
9870 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
9871 msgstr ""
9872 
9873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
9874 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
9875 #, kde-format
9876 msgid ""
9877 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
9878 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
9879 "right-side of the plot.</p></body></html>"
9880 msgstr ""
9881 
9882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
9883 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
9884 #, kde-format
9885 msgid ""
9886 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
9887 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
9888 msgstr ""
9889 
9890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
9891 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
9892 #, fuzzy, kde-format
9893 #| msgid ""
9894 #| "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
9895 #| "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
9896 msgid ""
9897 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
9898 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
9899 msgstr ""
9900 "<html><head/><body><p>Zde je zobrazena cesta k indexovým souborům pro "
9901 "Astrometrii na vašem počítači.</p></body></html>"
9902 
9903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
9904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
9905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
9906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
9907 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
9908 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
9909 #, kde-format
9910 msgid ">"
9911 msgstr ">"
9912 
9913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
9914 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
9915 #, kde-format
9916 msgid ""
9917 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
9918 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
9919 "body></html>"
9920 msgstr ""
9921 
9922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
9923 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
9924 #, kde-format
9925 msgid "Guide:"
9926 msgstr "Vodítko:"
9927 
9928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
9929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
9930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
9931 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
9932 #: ekos/profileeditor.ui:658
9933 #, kde-format
9934 msgid "Mount:"
9935 msgstr "Připojit:"
9936 
9937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9938 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
9939 #, kde-format
9940 msgid "Capture:"
9941 msgstr ""
9942 
9943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
9944 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
9945 #, kde-format
9946 msgid ""
9947 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
9948 "seconds.</p></body></html>"
9949 msgstr ""
9950 
9951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
9952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
9953 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
9954 #, kde-format
9955 msgid "ra"
9956 msgstr ""
9957 
9958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
9959 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
9960 #, kde-format
9961 msgid ""
9962 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
9963 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
9964 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
9965 msgstr ""
9966 
9967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
9968 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
9969 #, kde-format
9970 msgid ""
9971 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
9972 "</p></body></html>"
9973 msgstr ""
9974 
9975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
9976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
9977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
9978 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
9979 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
9980 #, kde-format
9981 msgid "dec"
9982 msgstr "pro"
9983 
9984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
9985 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
9986 #, kde-format
9987 msgid ""
9988 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
9989 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
9990 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
9991 msgstr ""
9992 
9993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
9994 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
9995 #, kde-format
9996 msgid ""
9997 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
9998 "milliseconds.</p></body></html>"
9999 msgstr ""
10000 
10001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10002 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
10003 #, kde-format
10004 msgid "ra pulse"
10005 msgstr ""
10006 
10007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10008 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
10009 #, kde-format
10010 msgid ""
10011 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
10012 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10013 "axis.</p></body></html>"
10014 msgstr ""
10015 
10016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10017 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10018 #, kde-format
10019 msgid ""
10020 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10021 "milliseconds.</p></body></html>"
10022 msgstr ""
10023 
10024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10025 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10026 #, kde-format
10027 msgid ""
10028 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10029 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10030 "axis.</p></body></html>"
10031 msgstr ""
10032 
10033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10034 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10035 #, kde-format
10036 msgid ""
10037 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10038 "seconds.</p></body></html>"
10039 msgstr ""
10040 
10041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10042 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10043 #, kde-format
10044 msgid "drift"
10045 msgstr ""
10046 
10047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10048 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10049 #, kde-format
10050 msgid ""
10051 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10052 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10053 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10054 msgstr ""
10055 
10056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10057 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10058 #, kde-format
10059 msgid ""
10060 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10061 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10062 "samples.</p></body></html>"
10063 msgstr ""
10064 
10065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10067 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10068 #, kde-format
10069 msgid "rms"
10070 msgstr ""
10071 
10072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10073 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10074 #, kde-format
10075 msgid ""
10076 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10077 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10078 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10079 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10080 msgstr ""
10081 
10082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10083 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10084 #, kde-format
10085 msgid ""
10086 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10087 "the guide images).</p></body></html>"
10088 msgstr ""
10089 
10090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10091 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10092 #, kde-format
10093 msgid "sky"
10094 msgstr ""
10095 
10096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10097 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10098 #, kde-format
10099 msgid ""
10100 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10101 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10102 "click to update axis.</p></body></html>"
10103 msgstr ""
10104 
10105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10106 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10107 #, kde-format
10108 msgid ""
10109 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10110 "</p></body></html>"
10111 msgstr ""
10112 
10113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10119 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10120 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10121 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10122 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10123 #, kde-format
10124 msgid "stars"
10125 msgstr ""
10126 
10127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10128 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10129 #, kde-format
10130 msgid ""
10131 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10132 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10133 "axis.</p></body></html>"
10134 msgstr ""
10135 
10136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10137 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10138 #, kde-format
10139 msgid ""
10140 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10141 "</p></body></html>"
10142 msgstr ""
10143 
10144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10145 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10146 #, kde-format
10147 msgid "snr"
10148 msgstr ""
10149 
10150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10151 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10152 #, kde-format
10153 msgid ""
10154 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10155 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10156 "axis.</p></body></html>"
10157 msgstr ""
10158 
10159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10160 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10161 #, kde-format
10162 msgid ""
10163 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10164 "pointing.</p></body></html>"
10165 msgstr ""
10166 
10167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10168 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10169 #, kde-format
10170 msgid ""
10171 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10172 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10173 "update axis.</p></body></html>"
10174 msgstr ""
10175 
10176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10177 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10178 #, kde-format
10179 msgid ""
10180 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10181 "pointing.</p></body></html>"
10182 msgstr ""
10183 
10184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10185 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10186 #, kde-format
10187 msgid ""
10188 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10189 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10190 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10191 msgstr ""
10192 
10193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10194 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10195 #, kde-format
10196 msgid ""
10197 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10198 "html>"
10199 msgstr ""
10200 
10201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10202 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10203 #, kde-format
10204 msgid "az"
10205 msgstr ""
10206 
10207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10208 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10209 #, kde-format
10210 msgid ""
10211 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10212 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10213 msgstr ""
10214 
10215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10216 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10217 #, kde-format
10218 msgid ""
10219 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10220 "html>"
10221 msgstr ""
10222 
10223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10224 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10225 #, kde-format
10226 msgid "alt"
10227 msgstr ""
10228 
10229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10230 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10231 #, kde-format
10232 msgid ""
10233 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10234 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10235 msgstr ""
10236 
10237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10238 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10239 #, kde-format
10240 msgid ""
10241 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10242 "is pointing.</p></body></html>"
10243 msgstr ""
10244 
10245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10246 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10247 #, kde-format
10248 msgid "side"
10249 msgstr ""
10250 
10251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10252 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10253 #, kde-format
10254 msgid ""
10255 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10256 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10257 "update axis.</p></body></html>"
10258 msgstr ""
10259 
10260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10261 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10262 #, kde-format
10263 msgid ""
10264 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10265 msgstr ""
10266 
10267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10268 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10269 #, kde-format
10270 msgid "ha"
10271 msgstr ""
10272 
10273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10274 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10275 #, kde-format
10276 msgid ""
10277 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10278 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10279 msgstr ""
10280 
10281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10282 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10283 #, kde-format
10284 msgid ""
10285 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10286 "images.</p></body></html>"
10287 msgstr ""
10288 
10289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10290 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10291 #, kde-format
10292 msgid "hfr"
10293 msgstr ""
10294 
10295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10296 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10297 #, kde-format
10298 msgid ""
10299 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10300 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10301 "update axis.</p></body></html>"
10302 msgstr ""
10303 
10304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10305 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10306 #, kde-format
10307 msgid ""
10308 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10309 "images.</p></body></html>"
10310 msgstr ""
10311 
10312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10313 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10314 #, kde-format
10315 msgid ""
10316 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10317 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10318 "update axis.</p></body></html>"
10319 msgstr ""
10320 
10321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10322 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
10323 #, kde-format
10324 msgid ""
10325 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10326 "p></body></html>"
10327 msgstr ""
10328 
10329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10330 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
10331 #, kde-format
10332 msgid "median"
10333 msgstr "medián"
10334 
10335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10336 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
10337 #, kde-format
10338 msgid ""
10339 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
10340 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10341 "axis.</p></body></html>"
10342 msgstr ""
10343 
10344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10345 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
10346 #, kde-format
10347 msgid ""
10348 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10349 "images.</p></body></html>"
10350 msgstr ""
10351 
10352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10353 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
10354 #, kde-format
10355 msgid "ecc"
10356 msgstr ""
10357 
10358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10359 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
10360 #, kde-format
10361 msgid ""
10362 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10363 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10364 "update axis.</p></body></html>"
10365 msgstr ""
10366 
10367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10368 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
10369 #, kde-format
10370 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10371 msgstr ""
10372 
10373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10374 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
10375 #, kde-format
10376 msgid "temp"
10377 msgstr ""
10378 
10379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10380 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
10381 #, kde-format
10382 msgid ""
10383 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
10384 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10385 msgstr ""
10386 
10387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10388 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
10389 #, kde-format
10390 msgid ""
10391 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10392 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10393 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10394 msgstr ""
10395 
10396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10397 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
10398 #, kde-format
10399 msgid ""
10400 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10401 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10402 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
10403 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
10404 "to update axis.</p></body></html>"
10405 msgstr ""
10406 
10407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10408 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
10409 #, kde-format
10410 msgid ""
10411 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10412 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10413 "options.</p></body></html>"
10414 msgstr ""
10415 
10416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10417 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
10418 #, kde-format
10419 msgid "dist a-s"
10420 msgstr ""
10421 
10422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
10423 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
10424 #, kde-format
10425 msgid ""
10426 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10427 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10428 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10429 "update axis.</p></body></html>"
10430 msgstr ""
10431 
10432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10433 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
10434 #, kde-format
10435 msgid ""
10436 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
10437 msgstr ""
10438 
10439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10440 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
10441 #, kde-format
10442 msgid "focus"
10443 msgstr "zaměření"
10444 
10445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
10446 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
10447 #, kde-format
10448 msgid ""
10449 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
10450 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
10451 "html>"
10452 msgstr ""
10453 
10454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
10455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
10456 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
10457 #: tools/starhopperdialog.ui:39
10458 #, kde-format, kde-kuit-format
10459 msgid "Details"
10460 msgstr "Podrobnosti"
10461 
10462 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
10463 #, kde-format
10464 msgctxt "@title:window"
10465 msgid "Y-Axis Tool"
10466 msgstr ""
10467 
10468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
10469 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
10470 #, kde-format
10471 msgid "Stat Name"
10472 msgstr ""
10473 
10474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
10475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
10476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
10477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
10478 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
10479 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
10480 #, kde-format
10481 msgid "TextLabel"
10482 msgstr "Textový popisek"
10483 
10484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
10485 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
10486 #, kde-format
10487 msgid "Upper Limit"
10488 msgstr "Horní limit"
10489 
10490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
10491 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
10492 #, kde-format
10493 msgid "Lower Limit"
10494 msgstr "Dolní limit"
10495 
10496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
10497 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
10498 #, kde-format
10499 msgid "Automatic Limits"
10500 msgstr ""
10501 
10502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
10503 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
10504 #, kde-format
10505 msgid "Use for Left Axis"
10506 msgstr ""
10507 
10508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10509 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
10510 #, kde-format
10511 msgid "Color"
10512 msgstr "Barva"
10513 
10514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
10515 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
10516 #, kde-format
10517 msgid "Change"
10518 msgstr "Změnit"
10519 
10520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
10521 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
10522 #, kde-format
10523 msgid "Use Default Limits"
10524 msgstr ""
10525 
10526 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
10527 #, kde-format
10528 msgid "Are you sure you want to quit?"
10529 msgstr "Opravdu si přejete skončit?"
10530 
10531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10532 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
10533 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10534 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
10535 #: oal/equipmentwriter.ui:918
10536 #, kde-format
10537 msgid "Filter"
10538 msgstr "Filtr"
10539 
10540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10541 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10542 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
10543 #, kde-format
10544 msgid "Offset"
10545 msgstr "Posun"
10546 
10547 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10548 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
10549 #, kde-format
10550 msgid "Lock Filter"
10551 msgstr "Zamknout Filtr"
10552 
10553 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10554 #, kde-format
10555 msgid "# Focus Runs"
10556 msgstr ""
10557 
10558 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
10559 #, kde-format
10560 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
10561 msgstr ""
10562 
10563 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
10564 #, kde-format
10565 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
10566 msgstr ""
10567 
10568 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
10569 #, kde-format
10570 msgid "AF Run %1"
10571 msgstr ""
10572 
10573 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
10574 #, kde-format
10575 msgid ""
10576 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
10577 "from average."
10578 msgstr ""
10579 
10580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
10581 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
10582 #, kde-format
10583 msgid "Average"
10584 msgstr "Průměr"
10585 
10586 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
10587 #, kde-format
10588 msgid "AF Average (mean)."
10589 msgstr ""
10590 
10591 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
10592 #, kde-format
10593 msgid "New Offset"
10594 msgstr ""
10595 
10596 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
10597 #, kde-format
10598 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
10599 msgstr ""
10600 
10601 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
10602 #, kde-format
10603 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
10604 msgstr ""
10605 
10606 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
10607 #, kde-format
10608 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
10609 msgstr ""
10610 
10611 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
10612 #, kde-format
10613 msgid "Stop Build Filter Offsets"
10614 msgstr ""
10615 
10616 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
10617 #, kde-format
10618 msgid ""
10619 "An unexpected problem occurred.\n"
10620 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
10621 msgstr ""
10622 
10623 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
10624 #, kde-format
10625 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
10626 msgstr ""
10627 
10628 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
10629 #, kde-format
10630 msgid "Processing complete."
10631 msgstr ""
10632 
10633 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
10634 #, kde-format
10635 msgid "Problem changing filter to %1..."
10636 msgstr ""
10637 
10638 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
10639 #, kde-format
10640 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
10641 msgstr ""
10642 
10643 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
10644 #, kde-format
10645 msgid "(ΔT=%1)"
10646 msgstr ""
10647 
10648 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
10649 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
10650 #, kde-format
10651 msgid "(%1 ticks)"
10652 msgstr ""
10653 
10654 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
10655 #, kde-format
10656 msgid "(ΔAlt=%1)"
10657 msgstr ""
10658 
10659 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
10660 #, kde-format
10661 msgctxt ""
10662 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
10663 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
10664 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
10665 "altitude, row 4 is adapted position"
10666 msgid ""
10667 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
10668 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
10669 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
10670 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
10671 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
10672 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
10673 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
10674 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
10675 "td></tr></table></body>"
10676 msgstr ""
10677 
10678 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
10679 #, kde-format
10680 msgid "Aborting Autofocus..."
10681 msgstr ""
10682 
10683 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
10684 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
10685 #, kde-format
10686 msgid "Build Filter Offsets"
10687 msgstr ""
10688 
10689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
10690 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
10691 #, kde-format
10692 msgid ""
10693 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
10694 "body></html>"
10695 msgstr ""
10696 
10697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
10698 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
10699 #, kde-format
10700 msgid "Adapt Focus"
10701 msgstr ""
10702 
10703 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
10704 #, kde-format
10705 msgid "Failed to load %1: %2"
10706 msgstr "Nelze načíst %1: %2"
10707 
10708 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
10709 #, kde-format
10710 msgid ""
10711 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
10712 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
10713 msgstr ""
10714 
10715 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
10716 #, kde-format
10717 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
10718 msgstr ""
10719 
10720 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
10721 #, kde-format
10722 msgid "Removing bad dark frame file %1"
10723 msgstr ""
10724 
10725 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
10726 #, kde-format
10727 msgid "Failed to load defect map %1"
10728 msgstr "Selhalo načtení mapy %1"
10729 
10730 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
10731 #, kde-format
10732 msgid "Failed to load defect map file %1"
10733 msgstr "Selhalo načtení souboru mapy %1"
10734 
10735 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
10736 #, kde-format
10737 msgid "Failed to load dark frame file %1"
10738 msgstr ""
10739 
10740 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
10741 #, kde-format
10742 msgid "Failed to process dark data."
10743 msgstr ""
10744 
10745 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
10746 #, kde-format
10747 msgid "Failed to load dark data."
10748 msgstr ""
10749 
10750 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
10751 #, kde-format
10752 msgid "Received %1/%2 images."
10753 msgstr ""
10754 
10755 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
10756 #, kde-format
10757 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
10758 msgstr ""
10759 
10760 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
10761 #, kde-format
10762 msgid "In progress..."
10763 msgstr "Probíhá..."
10764 
10765 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
10766 #, kde-format
10767 msgid "Failed to save master frame: %1"
10768 msgstr ""
10769 
10770 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
10771 #, kde-format
10772 msgid "Master Dark saved to %1"
10773 msgstr ""
10774 
10775 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
10776 #, kde-format
10777 msgid "Capture completed."
10778 msgstr ""
10779 
10780 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
10781 #, kde-format
10782 msgid "Defect map saved to %1"
10783 msgstr ""
10784 
10785 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
10786 #, kde-format
10787 msgid "Failed to save defect map to %1"
10788 msgstr ""
10789 
10790 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
10791 #, kde-format
10792 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
10793 msgstr ""
10794 
10795 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
10796 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
10797 #, kde-format
10798 msgid "Dark Library"
10799 msgstr ""
10800 
10801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
10802 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
10803 #, kde-format
10804 msgid "Prefer:"
10805 msgstr "Preferovat:"
10806 
10807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
10808 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
10809 #, kde-format
10810 msgid ""
10811 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
10812 msgstr ""
10813 
10814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
10815 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
10816 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
10817 #, kde-format
10818 msgid "Darks"
10819 msgstr ""
10820 
10821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
10822 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
10823 #, kde-format
10824 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
10825 msgstr ""
10826 
10827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
10828 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
10829 #, kde-format
10830 msgid "Defects"
10831 msgstr ""
10832 
10833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
10834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
10835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
10836 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
10837 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
10838 #, kde-format
10839 msgid "Binning:"
10840 msgstr ""
10841 
10842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10843 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
10844 #, kde-format
10845 msgid "Exp. range:"
10846 msgstr ""
10847 
10848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
10849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
10850 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
10851 #, kde-format
10852 msgid "Step:"
10853 msgstr "Krok:"
10854 
10855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
10856 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
10857 #, kde-format
10858 msgid "T. range:"
10859 msgstr ""
10860 
10861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
10862 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
10863 #, kde-format
10864 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
10865 msgstr ""
10866 
10867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
10868 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
10869 #, kde-format
10870 msgid "1x1"
10871 msgstr "Vlasový"
10872 
10873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
10874 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
10875 #, kde-format
10876 msgid "2x2"
10877 msgstr "2x2"
10878 
10879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
10880 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
10881 #, kde-format
10882 msgid "4x4"
10883 msgstr "4x4"
10884 
10885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
10886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
10887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
10888 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
10889 #: indi/collimationOptions.ui:440
10890 #, kde-format
10891 msgid "Count:"
10892 msgstr "Počet:"
10893 
10894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
10895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
10896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
10897 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
10898 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
10899 #, kde-format
10900 msgid "Algorithm:"
10901 msgstr "Algoritmus:"
10902 
10903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
10904 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
10905 #, kde-format
10906 msgid "Step size in seconds"
10907 msgstr ""
10908 
10909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
10910 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
10911 #, kde-format
10912 msgid "Total time:"
10913 msgstr "Celkový čas:"
10914 
10915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
10916 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
10917 #, kde-format
10918 msgid "Minimum exposure time in seconds."
10919 msgstr ""
10920 
10921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
10922 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
10923 #, kde-format
10924 msgid ""
10925 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
10926 "produce the master dark frame."
10927 msgstr ""
10928 
10929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
10931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
10932 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
10933 #: tools/obslistwizard.ui:779
10934 #, kde-format
10935 msgid "To:"
10936 msgstr "Do:"
10937 
10938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
10939 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
10940 #, kde-format
10941 msgid "Maximum exposure time in seconds."
10942 msgstr ""
10943 
10944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
10945 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
10946 #, kde-format
10947 msgid "Total images:"
10948 msgstr ""
10949 
10950 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
10951 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
10952 #, no-c-format, kde-format
10953 msgid "%v/%m"
10954 msgstr "%v/%m"
10955 
10956 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
10957 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
10958 #, kde-format
10959 msgid "Defect Maps"
10960 msgstr ""
10961 
10962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
10963 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
10964 #, kde-format
10965 msgid "Master Dark:"
10966 msgstr ""
10967 
10968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
10969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
10970 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
10971 #: printing/loggingform.cpp:41
10972 #, kde-format
10973 msgid "Time:"
10974 msgstr "Čas:"
10975 
10976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
10977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
10978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
10979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
10980 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
10981 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
10982 #, kde-format
10983 msgid "Exposure:"
10984 msgstr "Vystavení:"
10985 
10986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
10987 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
10988 #, kde-format
10989 msgid "Temperature:"
10990 msgstr "Teplota:"
10991 
10992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
10993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
10994 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
10995 #, kde-format
10996 msgid "Mean:"
10997 msgstr "Význam:"
10998 
10999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11001 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11002 #, kde-format
11003 msgid "Median:"
11004 msgstr "Medián:"
11005 
11006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11007 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11008 #, kde-format
11009 msgid "Std. deviation:"
11010 msgstr ""
11011 
11012 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11013 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11014 #, kde-format
11015 msgid "Bad Pixels"
11016 msgstr ""
11017 
11018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11019 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11020 #, kde-format
11021 msgid "Hot pixels:"
11022 msgstr ""
11023 
11024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11026 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11027 #, kde-format
11028 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11029 msgstr ""
11030 
11031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11032 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11033 #, kde-format
11034 msgid "Cold pixels:"
11035 msgstr ""
11036 
11037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11038 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11039 #, kde-format
11040 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11041 msgstr ""
11042 
11043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11044 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11045 #, kde-format
11046 msgid ""
11047 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11048 "Generate Map to execute."
11049 msgstr ""
11050 
11051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11052 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11053 #, kde-format
11054 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11055 msgstr ""
11056 
11057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11058 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11059 #, kde-format
11060 msgid ""
11061 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11062 "Generate Map to execute."
11063 msgstr ""
11064 
11065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11066 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11067 #, kde-format
11068 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11069 msgstr ""
11070 
11071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11075 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11076 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11077 #, kde-format
11078 msgid "Reset"
11079 msgstr "Obnovit"
11080 
11081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11082 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11083 #, kde-format
11084 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11085 msgstr ""
11086 
11087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11088 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11089 #, kde-format
11090 msgid "Generate Map"
11091 msgstr ""
11092 
11093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11094 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11095 #, kde-format
11096 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11097 msgstr ""
11098 
11099 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11100 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11101 #, kde-format
11102 msgid "Masters"
11103 msgstr ""
11104 
11105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11106 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11107 #, kde-format
11108 msgid ""
11109 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11110 "disk"
11111 msgstr ""
11112 
11113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11114 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11115 #, kde-format
11116 msgid "Clear Row"
11117 msgstr "Vyprázdnit řádek"
11118 
11119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11120 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11121 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11122 #, kde-format
11123 msgid ""
11124 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11125 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11126 "frame shall be captured for this set point."
11127 msgstr ""
11128 
11129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11130 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11131 #, kde-format
11132 msgid "T. threshold:"
11133 msgstr ""
11134 
11135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11136 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11137 #, kde-format
11138 msgid "Remove all dark frames data and files"
11139 msgstr ""
11140 
11141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11142 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11143 #, kde-format
11144 msgid "Clear All"
11145 msgstr "Vyprázdnit vše"
11146 
11147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11149 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11150 #, kde-format
11151 msgid "° C"
11152 msgstr "° C"
11153 
11154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11155 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11156 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11157 #, kde-format
11158 msgid ""
11159 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11160 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11161 msgstr ""
11162 
11163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11164 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11165 #, kde-format
11166 msgid "Dark validity:"
11167 msgstr ""
11168 
11169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11170 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11171 #, kde-format
11172 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11173 msgstr ""
11174 
11175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11176 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11177 #, kde-format
11178 msgid "Darks Folder"
11179 msgstr ""
11180 
11181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11182 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11183 #, kde-format
11184 msgid "Clear Expired"
11185 msgstr ""
11186 
11187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11188 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11189 #, kde-format
11190 msgid "Double click to load dark frame"
11191 msgstr ""
11192 
11193 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11194 #, kde-format
11195 msgid ""
11196 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11197 "wizard in Capture module."
11198 msgstr ""
11199 
11200 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11201 #, kde-format
11202 msgid "Filter exposure time during focus"
11203 msgstr ""
11204 
11205 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11206 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11207 #, kde-format
11208 msgid "Exposure"
11209 msgstr "Expozice"
11210 
11211 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11212 #, kde-format
11213 msgid "Relative offset in steps"
11214 msgstr ""
11215 
11216 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11217 #, kde-format
11218 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11219 msgstr ""
11220 
11221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11222 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11223 #, kde-format
11224 msgid "Auto Focus"
11225 msgstr ""
11226 
11227 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
11228 #, kde-format
11229 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11230 msgstr ""
11231 
11232 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
11233 #, kde-format
11234 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
11235 msgstr ""
11236 
11237 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
11238 #, kde-format
11239 msgid "Last AF Solution"
11240 msgstr ""
11241 
11242 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
11243 #, kde-format
11244 msgid ""
11245 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
11246 "autofocus process."
11247 msgstr ""
11248 
11249 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
11250 #, kde-format
11251 msgid "Last AF Temp (°C)"
11252 msgstr ""
11253 
11254 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
11255 #, kde-format
11256 msgid ""
11257 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
11258 "process."
11259 msgstr ""
11260 
11261 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
11262 #, kde-format
11263 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
11264 msgstr ""
11265 
11266 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
11267 #, kde-format
11268 msgid ""
11269 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
11270 "movement"
11271 msgstr ""
11272 
11273 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
11274 #, kde-format
11275 msgid "Ticks / °C"
11276 msgstr ""
11277 
11278 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
11279 #, kde-format
11280 msgid ""
11281 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
11282 "movement"
11283 msgstr ""
11284 
11285 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
11286 #, kde-format
11287 msgid "Ticks / °Alt"
11288 msgstr ""
11289 
11290 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
11291 #, kde-format
11292 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
11293 msgstr ""
11294 
11295 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
11296 #, kde-format
11297 msgid "Wavelength"
11298 msgstr "Vlnová délka"
11299 
11300 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
11301 #, kde-format
11302 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11303 msgstr ""
11304 
11305 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
11306 #, kde-format
11307 msgid "Confirm Filter"
11308 msgstr ""
11309 
11310 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11312 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
11313 #, kde-format
11314 msgid "Filter Settings"
11315 msgstr "Nastavení filtru"
11316 
11317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11320 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11321 #: ekos/profileeditor.ui:641
11322 #, kde-format
11323 msgid "Filter Wheel"
11324 msgstr ""
11325 
11326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11327 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
11328 #, kde-format
11329 msgid ""
11330 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11331 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
11332 "Offsets tool.</p></body></html>"
11333 msgstr ""
11334 
11335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
11336 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
11337 #, kde-format
11338 msgid "Build Offsets"
11339 msgstr ""
11340 
11341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11342 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
11343 #, kde-format
11344 msgid ""
11345 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
11346 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
11347 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
11348 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
11349 msgstr ""
11350 
11351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11352 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
11353 #, kde-format
11354 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
11355 msgstr ""
11356 
11357 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
11358 #, kde-format
11359 msgid "Paused"
11360 msgstr "Pozastaveno"
11361 
11362 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
11363 #, kde-format
11364 msgid "Completed"
11365 msgstr "Dokončeno"
11366 
11367 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
11368 #, kde-format
11369 msgid "Preparing..."
11370 msgstr "Probíhá příprava..."
11371 
11372 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
11373 #, kde-format
11374 msgid "Waiting..."
11375 msgstr "Čeká se..."
11376 
11377 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
11378 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
11379 #, kde-format
11380 msgid "Dithering..."
11381 msgstr "Rozptyl..."
11382 
11383 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
11384 #, kde-format
11385 msgid "Focusing..."
11386 msgstr ""
11387 
11388 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
11389 #, kde-format
11390 msgid "Filter change..."
11391 msgstr ""
11392 
11393 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
11394 #, kde-format
11395 msgid "Aligning..."
11396 msgstr "Zarovnávám..."
11397 
11398 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
11399 #, kde-format
11400 msgid "Calibrating..."
11401 msgstr "Kalibruji..."
11402 
11403 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
11404 #, kde-format
11405 msgid "Meridian flip..."
11406 msgstr ""
11407 
11408 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
11409 #, kde-format
11410 msgid "Pause planned..."
11411 msgstr ""
11412 
11413 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
11414 #, kde-format
11415 msgid "Filter selected."
11416 msgstr ""
11417 
11418 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
11419 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
11420 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
11421 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
11422 #, kde-format
11423 msgid "Form"
11424 msgstr "Formulář"
11425 
11426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
11427 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
11428 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
11429 #, kde-format
11430 msgid "<unknown>"
11431 msgstr "<neznámé>"
11432 
11433 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
11434 #, kde-format
11435 msgid "Clear all logs (%1)"
11436 msgstr "Smazat všechny záznamy (%1)"
11437 
11438 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
11439 #, kde-format
11440 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
11441 msgstr "Opravdu chcete vymazat všechny záznamy?"
11442 
11443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
11444 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
11445 #, kde-format
11446 msgid "Clear all logs"
11447 msgstr "Smazat všechny záznamy"
11448 
11449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11450 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
11451 #, kde-format
11452 msgid ""
11453 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
11454 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
11455 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
11456 "used.</p></body></html>"
11457 msgstr ""
11458 
11459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11460 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
11461 #, kde-format
11462 msgid "Logs"
11463 msgstr "Záznamy"
11464 
11465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11466 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
11467 #, kde-format
11468 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
11469 msgstr ""
11470 
11471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11472 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
11473 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
11474 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
11475 #, kde-format
11476 msgid "Scheduler"
11477 msgstr "Plánovač"
11478 
11479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
11480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
11481 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
11482 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
11483 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
11484 #, kde-format
11485 msgid "Weather"
11486 msgstr "Počasí"
11487 
11488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
11489 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
11490 #, kde-format
11491 msgid "Log Ekos Guide module activity"
11492 msgstr ""
11493 
11494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11495 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
11496 #, kde-format
11497 msgid ""
11498 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
11499 msgstr ""
11500 
11501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11502 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
11503 #, kde-format
11504 msgid "Ekos:"
11505 msgstr ""
11506 
11507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11508 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
11509 #, kde-format
11510 msgid "Enable regular debug output"
11511 msgstr ""
11512 
11513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11514 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
11515 #, kde-format
11516 msgid "Reg&ular"
11517 msgstr ""
11518 
11519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11520 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
11521 #, kde-format
11522 msgid "Output:"
11523 msgstr "Výstup:"
11524 
11525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11526 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
11527 #, kde-format
11528 msgid "Disable all logging output"
11529 msgstr "Zakázat veškerý záznam"
11530 
11531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11532 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
11533 #, kde-format
11534 msgid "&Disable"
11535 msgstr "&Zakázat"
11536 
11537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11538 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
11539 #, kde-format
11540 msgid "Log INDI devices activity"
11541 msgstr ""
11542 
11543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11544 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
11545 #, kde-format
11546 msgid "INDI"
11547 msgstr "INDI"
11548 
11549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11550 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
11551 #, kde-format
11552 msgid "Log FITS processing activity"
11553 msgstr ""
11554 
11555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
11557 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
11558 #: kstarsactions.cpp:1140
11559 #, kde-format
11560 msgid "FITS"
11561 msgstr "FITS"
11562 
11563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
11564 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
11565 #, kde-format
11566 msgid "Log output to log file"
11567 msgstr ""
11568 
11569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
11570 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
11571 #, kde-format
11572 msgid "Auxiliary"
11573 msgstr "Pomocný"
11574 
11575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11576 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
11577 #, kde-format
11578 msgid ""
11579 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
11580 "Standard Error)"
11581 msgstr ""
11582 
11583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11584 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
11585 #, kde-format
11586 msgid "Defaul&t"
11587 msgstr "&Výchozí"
11588 
11589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
11590 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
11591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
11592 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
11593 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
11594 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
11595 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
11596 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
11597 #, kde-format
11598 msgid "Dome"
11599 msgstr ""
11600 
11601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
11602 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
11603 #, kde-format
11604 msgid "CCD"
11605 msgstr "CCD"
11606 
11607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11608 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
11609 #, kde-format
11610 msgid "Verbosity:"
11611 msgstr "Podrobnost:"
11612 
11613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
11614 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
11615 #, kde-format
11616 msgid "Log Ekos Capture module activity"
11617 msgstr ""
11618 
11619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11620 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
11621 #, kde-format
11622 msgid "Astrometry:"
11623 msgstr ""
11624 
11625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
11626 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
11627 #, kde-format
11628 msgid "GPS"
11629 msgstr "GPS"
11630 
11631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11632 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
11633 #, kde-format
11634 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
11635 msgstr ""
11636 
11637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11638 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
11639 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
11640 #, kde-format
11641 msgid "Alignment"
11642 msgstr "Zarovnání"
11643 
11644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11645 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
11646 #, kde-format
11647 msgid ""
11648 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
11649 msgstr ""
11650 
11651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11652 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
11653 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
11654 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
11655 #, kde-format
11656 msgid "Observatory"
11657 msgstr "Observatoř"
11658 
11659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11660 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
11661 #, kde-format
11662 msgid "Enable verbose debug output level"
11663 msgstr ""
11664 
11665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11666 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
11667 #, kde-format
11668 msgid "&Verbose"
11669 msgstr "&Podrobný"
11670 
11671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
11672 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
11673 #, kde-format
11674 msgid "Detector"
11675 msgstr "Detektor"
11676 
11677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
11679 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
11680 #, kde-format
11681 msgid "Adaptive Optics"
11682 msgstr ""
11683 
11684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11685 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
11686 #, kde-format
11687 msgid "AO"
11688 msgstr ""
11689 
11690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
11691 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
11692 #, kde-format
11693 msgid "Log Ekos Focus module activity"
11694 msgstr ""
11695 
11696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
11697 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
11698 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
11699 #, kde-format
11700 msgid "Focuser"
11701 msgstr ""
11702 
11703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
11704 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
11705 #, kde-format
11706 msgid "Rotator"
11707 msgstr ""
11708 
11709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
11710 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
11711 #, kde-format
11712 msgid ""
11713 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
11714 "issues."
11715 msgstr ""
11716 
11717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11718 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
11719 #, kde-format
11720 msgid "Drivers:"
11721 msgstr "Ovladače:"
11722 
11723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
11724 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
11725 #, kde-format
11726 msgid "Log Ekos Mount module activity"
11727 msgstr ""
11728 
11729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11730 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
11731 #, kde-format
11732 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
11733 msgstr ""
11734 
11735 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11736 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
11737 #, kde-format
11738 msgid "LOG_NONE"
11739 msgstr ""
11740 
11741 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11742 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
11743 #, kde-format
11744 msgid "LOG_ERROR"
11745 msgstr ""
11746 
11747 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11748 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
11749 #, kde-format
11750 msgid "LOG_MSG"
11751 msgstr ""
11752 
11753 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11754 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
11755 #, kde-format
11756 msgid "LOG_VERB"
11757 msgstr ""
11758 
11759 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11760 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
11761 #, kde-format
11762 msgid "LOG_ALL"
11763 msgstr ""
11764 
11765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
11766 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
11767 #, kde-format
11768 msgid ""
11769 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
11770 "you REALLY want to check this box."
11771 msgstr ""
11772 
11773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
11774 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
11775 #, kde-format
11776 msgid " Separate Log File:"
11777 msgstr ""
11778 
11779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
11780 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
11781 #, kde-format
11782 msgid "The external Log File for astrometry logging"
11783 msgstr ""
11784 
11785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11786 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
11787 #, kde-format
11788 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
11789 msgstr "Zobrazit stavové zprávy INDI ve stavovém panelu"
11790 
11791 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11792 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11793 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
11794 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
11795 #, kde-format
11796 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
11797 msgstr "Zobrazit příchozí stavové zprávy INDI ve stavovém panelu KStars"
11798 
11799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11800 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
11801 #, kde-format
11802 msgid "INDI messages in status &bar"
11803 msgstr "INDI zprávy ve stavovém pane&lu"
11804 
11805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
11806 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
11807 #, kde-format
11808 msgid "Open Logs Directory..."
11809 msgstr ""
11810 
11811 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
11812 #, kde-format
11813 msgid "New Train"
11814 msgstr ""
11815 
11816 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
11817 #, kde-format
11818 msgid "Primary"
11819 msgstr "Primární"
11820 
11821 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
11822 #, kde-format
11823 msgid "Secondary"
11824 msgstr "Sekundární"
11825 
11826 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
11827 #, kde-format
11828 msgid "Tertiary"
11829 msgstr ""
11830 
11831 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
11832 #, kde-format
11833 msgid ""
11834 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
11835 "proceeding any further."
11836 msgstr ""
11837 
11838 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
11839 #, kde-format
11840 msgid ""
11841 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
11842 "proceeding any further."
11843 msgstr ""
11844 
11845 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
11846 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
11847 #, kde-format
11848 msgid "Optical Trains"
11849 msgstr ""
11850 
11851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
11852 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
11853 #, kde-format
11854 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
11855 msgstr ""
11856 
11857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
11858 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
11859 #, kde-format
11860 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
11861 msgstr ""
11862 
11863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
11864 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
11865 #, kde-format
11866 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
11867 msgstr ""
11868 
11869 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
11870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
11871 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
11872 #, kde-format
11873 msgid "Optical Train"
11874 msgstr ""
11875 
11876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
11877 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
11878 #, kde-format
11879 msgid ""
11880 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
11881 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
11882 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
11883 "Lens</span> button.</p></body></html>"
11884 msgstr ""
11885 
11886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
11887 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
11888 #, kde-format
11889 msgid ""
11890 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
11891 "p></body></html>"
11892 msgstr ""
11893 
11894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
11895 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
11896 #, kde-format
11897 msgid ""
11898 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
11899 "use the same mount."
11900 msgstr ""
11901 
11902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
11903 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
11904 #, kde-format
11905 msgid ""
11906 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
11907 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
11908 msgstr ""
11909 
11910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
11911 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
11912 #, kde-format
11913 msgid ""
11914 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
11915 "body></html>"
11916 msgstr ""
11917 
11918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
11919 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
11920 #, kde-format
11921 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
11922 msgstr ""
11923 
11924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
11925 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
11926 #, kde-format
11927 msgid "Dust cap:"
11928 msgstr ""
11929 
11930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
11931 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
11932 #, kde-format
11933 msgid ""
11934 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
11935 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
11936 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
11937 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
11938 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
11939 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
11940 msgstr ""
11941 
11942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
11943 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
11944 #, kde-format
11945 msgid "Reducer/Barlow:"
11946 msgstr ""
11947 
11948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
11949 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
11950 #, kde-format
11951 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
11952 msgstr ""
11953 
11954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
11955 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
11956 #, kde-format
11957 msgid "Light box:"
11958 msgstr ""
11959 
11960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11961 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
11962 #, kde-format
11963 msgid ""
11964 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
11965 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
11966 msgstr ""
11967 
11968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
11969 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
11970 #, kde-format
11971 msgid "Filter wheel:"
11972 msgstr ""
11973 
11974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
11975 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
11976 #, kde-format
11977 msgid ""
11978 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
11979 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
11980 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
11981 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
11982 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
11983 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
11984 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
11985 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
11986 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
11987 "</p></body></html>"
11988 msgstr ""
11989 
11990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
11991 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
11992 #, kde-format
11993 msgid "Guide via:"
11994 msgstr ""
11995 
11996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
11997 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
11998 #, kde-format
11999 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12000 msgstr ""
12001 
12002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12005 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12006 #: ekos/profileeditor.ui:651
12007 #, kde-format
12008 msgid "Focuser:"
12009 msgstr ""
12010 
12011 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12015 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12016 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12017 #, kde-format
12018 msgid "x"
12019 msgstr "x"
12020 
12021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12022 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12023 #, kde-format
12024 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12025 msgstr ""
12026 
12027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12028 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12029 #, kde-format
12030 msgid "Rotator:"
12031 msgstr ""
12032 
12033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12034 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12035 #, kde-format
12036 msgid "Telescopes && Lenses"
12037 msgstr ""
12038 
12039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12040 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12041 #, kde-format
12042 msgid "Reset train"
12043 msgstr ""
12044 
12045 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12046 #, kde-format
12047 msgid "Serial"
12048 msgstr "Sériový"
12049 
12050 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12051 #, kde-format
12052 msgid ""
12053 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12054 msgstr ""
12055 
12056 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12057 #, kde-format
12058 msgid "Network"
12059 msgstr "Síť"
12060 
12061 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12062 #, kde-format
12063 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12064 msgstr ""
12065 
12066 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12067 #, kde-format
12068 msgid "Select Serial port"
12069 msgstr "Vyberte sériový port"
12070 
12071 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12072 #, kde-format
12073 msgid "Select Baud rate"
12074 msgstr "Vyberte přenosovou rychlost (baud rate)"
12075 
12076 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12077 #, kde-format
12078 msgid "Host name or IP address."
12079 msgstr "Název hostitele nebo IP adresa"
12080 
12081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12083 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12084 #: indi/drivermanager.ui:332
12085 #, kde-format
12086 msgid "Port"
12087 msgstr "Port"
12088 
12089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12092 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12093 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12094 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12095 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12096 #, kde-format, kde-kuit-format
12097 msgid "Connect"
12098 msgstr "Připojit"
12099 
12100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12103 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12104 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12105 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12106 #, kde-format, kde-kuit-format
12107 msgid "Disconnect"
12108 msgstr "Odpojit"
12109 
12110 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12111 #, kde-format
12112 msgid "Connect All"
12113 msgstr "Připojit vše"
12114 
12115 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12116 #, kde-format
12117 msgctxt "@title:window"
12118 msgid "Port Selector"
12119 msgstr "Výběr portu"
12120 
12121 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12122 #, kde-format
12123 msgid ""
12124 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12125 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12126 "Scan</b> to begin this procedure."
12127 msgstr ""
12128 
12129 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12130 #, kde-format
12131 msgid "Start Scan"
12132 msgstr "Spustit vyhledávání"
12133 
12134 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12135 #, kde-format
12136 msgid "Home"
12137 msgstr "Domů"
12138 
12139 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
12140 #, kde-format
12141 msgid "Skip Device"
12142 msgstr ""
12143 
12144 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
12145 #, kde-format
12146 msgid "Physical Port Mapping"
12147 msgstr ""
12148 
12149 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
12150 #, kde-format
12151 msgid ""
12152 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12153 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12154 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12155 "this to work."
12156 msgstr ""
12157 
12158 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
12159 #, kde-format
12160 msgid "Standby, Scanning..."
12161 msgstr ""
12162 
12163 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
12164 #, kde-format
12165 msgctxt "Vendor ID"
12166 msgid "VID"
12167 msgstr ""
12168 
12169 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
12170 #, kde-format
12171 msgctxt "Product ID"
12172 msgid "PID"
12173 msgstr ""
12174 
12175 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12176 #, kde-format
12177 msgid "Link"
12178 msgstr "Odkaz"
12179 
12180 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12181 #, kde-format
12182 msgid "Serial #"
12183 msgstr ""
12184 
12185 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12186 #, kde-format
12187 msgid "Hardware Port?"
12188 msgstr ""
12189 
12190 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
12191 #, kde-format
12192 msgid "Start Scanning"
12193 msgstr ""
12194 
12195 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
12196 #, kde-format
12197 msgid "Failed to scan devices."
12198 msgstr ""
12199 
12200 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
12201 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
12202 #, kde-format
12203 msgid ""
12204 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12205 "connected to StellarMate via USB."
12206 msgstr ""
12207 
12208 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
12209 #, kde-format
12210 msgid ""
12211 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12212 "slot mapping."
12213 msgstr ""
12214 
12215 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
12216 #, kde-format
12217 msgid "Mapping is successful."
12218 msgstr ""
12219 
12220 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
12221 #, kde-format
12222 msgid "Failed to add a new rule."
12223 msgstr ""
12224 
12225 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12226 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12227 #, kde-format
12228 msgid "Serial Port Assistant"
12229 msgstr ""
12230 
12231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12232 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12233 #, kde-format
12234 msgid ""
12235 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
12236 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
12237 msgstr ""
12238 
12239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12240 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
12241 #, kde-format
12242 msgid ""
12243 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
12244 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
12245 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
12246 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
12247 "span> to continue.</p></body></html>"
12248 msgstr ""
12249 
12250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12251 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
12252 #, kde-format
12253 msgid "Existing Mapping"
12254 msgstr ""
12255 
12256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
12257 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
12258 #, kde-format
12259 msgid "Remove rule"
12260 msgstr "Odstranit pravidlo"
12261 
12262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
12263 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
12264 #, kde-format
12265 msgid "Display on detecting unmapped ports"
12266 msgstr ""
12267 
12268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
12269 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
12270 #, kde-format
12271 msgid "&Next"
12272 msgstr "&Následující"
12273 
12274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12275 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
12276 #, kde-format
12277 msgid "All devices are successfully mapped."
12278 msgstr ""
12279 
12280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12281 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
12282 #, kde-format
12283 msgid "You can now connect to your equipment."
12284 msgstr ""
12285 
12286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
12287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
12288 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
12289 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
12290 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
12291 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
12292 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
12293 #, kde-format, kde-kuit-format
12294 msgid "Close"
12295 msgstr "Zavřít"
12296 
12297 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
12298 #, kde-format
12299 msgid "Default focus star-extraction."
12300 msgstr ""
12301 
12302 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
12303 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
12304 #, kde-format
12305 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
12306 msgstr ""
12307 
12308 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
12309 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
12310 #, kde-format
12311 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
12312 msgstr ""
12313 
12314 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
12315 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
12316 #, kde-format
12317 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
12318 msgstr ""
12319 
12320 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
12321 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
12322 #, kde-format
12323 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
12324 msgstr ""
12325 
12326 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
12327 #, kde-format
12328 msgid "Default guider star-extraction."
12329 msgstr ""
12330 
12331 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
12332 #, kde-format
12333 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
12334 msgstr ""
12335 
12336 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
12337 #, kde-format
12338 msgid ""
12339 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
12340 "Thread"
12341 msgstr ""
12342 
12343 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
12344 #, kde-format
12345 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
12346 msgstr ""
12347 
12348 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
12349 #, kde-format
12350 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
12351 msgstr ""
12352 
12353 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
12354 #, kde-format
12355 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
12356 msgstr ""
12357 
12358 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
12359 #, kde-format
12360 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
12361 msgstr ""
12362 
12363 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
12364 #, kde-format
12365 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
12366 msgstr ""
12367 
12368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12369 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
12370 #, kde-format
12371 msgid "Options Profiles"
12372 msgstr ""
12373 
12374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12375 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
12376 #, kde-format
12377 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
12378 msgstr ""
12379 
12380 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12381 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
12382 #, kde-format
12383 msgid "Alignment Profiles"
12384 msgstr ""
12385 
12386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12387 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
12388 #, kde-format
12389 msgid "Focus SEP Profiles"
12390 msgstr ""
12391 
12392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12393 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
12394 #, kde-format
12395 msgid "Guide SEP Profiles"
12396 msgstr ""
12397 
12398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12399 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
12400 #, kde-format
12401 msgid "HFR SEP Profiles"
12402 msgstr ""
12403 
12404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
12405 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
12406 #, kde-format
12407 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
12408 msgstr ""
12409 
12410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
12411 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
12412 #, kde-format
12413 msgid ""
12414 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
12415 "your computer into and replaces all profiles in this group"
12416 msgstr ""
12417 
12418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
12419 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
12420 #, kde-format
12421 msgid ""
12422 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
12423 "computer"
12424 msgstr ""
12425 
12426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
12427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
12428 #, kde-format
12429 msgid ""
12430 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
12431 "profiles."
12432 msgstr ""
12433 
12434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
12435 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
12436 #, kde-format
12437 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
12438 msgstr ""
12439 
12440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
12441 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
12442 #, kde-format
12443 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
12444 msgstr ""
12445 
12446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
12447 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
12448 #, kde-format
12449 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
12450 msgstr ""
12451 
12452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
12453 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
12454 #, kde-format
12455 msgid ""
12456 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
12457 "can back it up or sent it to someone else."
12458 msgstr ""
12459 
12460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
12461 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
12462 #, kde-format
12463 msgid ""
12464 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
12465 "group"
12466 msgstr ""
12467 
12468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
12469 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
12470 #, kde-format
12471 msgid ""
12472 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
12473 "in this profile group or copy it into another profile group"
12474 msgstr ""
12475 
12476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
12477 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
12478 #, kde-format
12479 msgid "Description of the selected profile"
12480 msgstr ""
12481 
12482 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
12483 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
12484 #, kde-format
12485 msgid "Sextractor Parameters"
12486 msgstr ""
12487 
12488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
12489 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
12490 #, kde-format
12491 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
12492 msgstr ""
12493 
12494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
12495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
12496 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
12497 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
12498 #, kde-format
12499 msgid "3.5"
12500 msgstr "3.5"
12501 
12502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
12503 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
12504 #, kde-format
12505 msgid ""
12506 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
12507 "filter for star detection."
12508 msgstr ""
12509 
12510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
12511 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
12512 #, kde-format
12513 msgid ""
12514 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
12515 "stars in the image during sextraction."
12516 msgstr ""
12517 
12518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
12519 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
12520 #, kde-format
12521 msgid "20"
12522 msgstr "20"
12523 
12524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12525 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
12526 #, kde-format
12527 msgid ""
12528 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
12529 "object."
12530 msgstr ""
12531 
12532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
12534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
12535 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
12536 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
12537 #, kde-format
12538 msgid "1"
12539 msgstr "1"
12540 
12541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
12542 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
12543 #, kde-format
12544 msgid "Min Cont."
12545 msgstr ""
12546 
12547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
12548 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
12549 #, kde-format
12550 msgid ""
12551 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
12552 msgstr ""
12553 
12554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
12555 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
12556 #, kde-format
12557 msgid "Kron Factor"
12558 msgstr ""
12559 
12560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
12561 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
12562 #, kde-format
12563 msgid "Conv FWHM"
12564 msgstr ""
12565 
12566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
12567 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
12568 #, kde-format
12569 msgid "magzero"
12570 msgstr ""
12571 
12572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
12573 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
12574 #, kde-format
12575 msgid ""
12576 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
12577 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
12578 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
12579 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
12580 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
12581 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
12582 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
12583 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
12584 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
12585 msgstr ""
12586 
12587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12588 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
12589 #, kde-format
12590 msgid "Custom"
12591 msgstr "Vlastní"
12592 
12593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
12595 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
12596 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
12597 #, kde-format
12598 msgid "Gaussian"
12599 msgstr "Gaussovo"
12600 
12601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12602 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
12603 #, kde-format
12604 msgid "Mexican Hat"
12605 msgstr ""
12606 
12607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12608 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
12609 #, kde-format
12610 msgid "Top Hat"
12611 msgstr ""
12612 
12613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12614 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
12615 #, kde-format
12616 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
12617 msgstr ""
12618 
12619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12620 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
12621 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
12622 #, kde-format
12623 msgid "32"
12624 msgstr "32"
12625 
12626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
12627 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
12628 #, kde-format
12629 msgid ""
12630 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
12631 ">Extraction Params</a>"
12632 msgstr ""
12633 
12634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
12635 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
12636 #, kde-format
12637 msgid "r_min"
12638 msgstr ""
12639 
12640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
12641 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
12642 #, kde-format
12643 msgid ""
12644 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
12645 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
12646 msgstr ""
12647 
12648 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12649 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
12650 #, kde-format
12651 msgctxt "Aperture Shape"
12652 msgid "Auto"
12653 msgstr ""
12654 
12655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12656 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
12657 #, kde-format
12658 msgid "Ellipse"
12659 msgstr "Elipsa"
12660 
12661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
12662 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
12663 #, kde-format
12664 msgid ""
12665 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
12666 "\">Deblending Params</a>"
12667 msgstr ""
12668 
12669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
12670 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
12671 #, kde-format
12672 msgid "Thresh"
12673 msgstr ""
12674 
12675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
12676 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
12677 #, kde-format
12678 msgid ""
12679 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
12680 "\">Photometry Params</a>"
12681 msgstr ""
12682 
12683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
12684 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
12685 #, kde-format
12686 msgid "Conv Filter"
12687 msgstr ""
12688 
12689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
12690 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
12691 #, kde-format
12692 msgid "Shape"
12693 msgstr "Tvar"
12694 
12695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
12696 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
12697 #, kde-format
12698 msgid ""
12699 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
12700 msgstr ""
12701 
12702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
12703 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
12704 #, kde-format
12705 msgid "Clean?"
12706 msgstr "Vyčistit?"
12707 
12708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
12709 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
12710 #, kde-format
12711 msgid " The cleaning parameter"
12712 msgstr ""
12713 
12714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
12715 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
12716 #, kde-format
12717 msgid "Sub Pix"
12718 msgstr ""
12719 
12720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
12721 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
12722 #, kde-format
12723 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
12724 msgstr ""
12725 
12726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
12727 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
12728 #, kde-format
12729 msgid "Min Area"
12730 msgstr ""
12731 
12732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
12733 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
12734 #, kde-format
12735 msgid ""
12736 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
12737 "ignored."
12738 msgstr ""
12739 
12740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
12741 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
12742 #, kde-format
12743 msgid "Thresh Offset"
12744 msgstr ""
12745 
12746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
12747 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
12748 #, kde-format
12749 msgid "Add this offset to the detection threshold"
12750 msgstr ""
12751 
12752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
12753 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
12754 #, kde-format
12755 msgid "Thresh Multiple"
12756 msgstr ""
12757 
12758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
12759 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
12760 #, kde-format
12761 msgid ""
12762 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
12763 msgstr ""
12764 
12765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
12766 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
12767 #, kde-format
12768 msgid "2.0"
12769 msgstr "2.0"
12770 
12771 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
12772 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
12773 #, kde-format
12774 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
12775 msgstr ""
12776 
12777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
12778 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
12779 #, kde-format
12780 msgid ""
12781 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
12782 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
12783 "galaxies or badly distorted stars."
12784 msgstr ""
12785 
12786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
12787 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
12788 #, kde-format
12789 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
12790 msgstr ""
12791 
12792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
12793 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
12794 #, kde-format
12795 msgid "Cut Dimmest"
12796 msgstr ""
12797 
12798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
12799 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
12800 #, kde-format
12801 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
12802 msgstr ""
12803 
12804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
12805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
12806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
12807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
12808 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
12809 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
12810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
12811 #, no-c-format, kde-format
12812 msgid "%"
12813 msgstr "%"
12814 
12815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
12816 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
12817 #, kde-format
12818 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
12819 msgstr ""
12820 
12821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
12822 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
12823 #, kde-format
12824 msgid "Sat. Limit"
12825 msgstr ""
12826 
12827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
12828 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
12829 #, kde-format
12830 msgid ""
12831 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
12832 "semi-major and semi-minor axes"
12833 msgstr ""
12834 
12835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
12836 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
12837 #, kde-format
12838 msgid "Max Ellipse"
12839 msgstr ""
12840 
12841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
12842 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
12843 #, kde-format
12844 msgid "Min Size"
12845 msgstr ""
12846 
12847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
12848 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
12849 #, kde-format
12850 msgid "Max Size"
12851 msgstr "Max velikost"
12852 
12853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
12854 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
12855 #, kde-format
12856 msgid ""
12857 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
12858 "semi-major and semi-minor axes"
12859 msgstr ""
12860 
12861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
12862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
12863 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
12864 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
12865 #, kde-format
12866 msgid "px"
12867 msgstr "px"
12868 
12869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
12870 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
12871 #, kde-format
12872 msgid "Cut Brightest"
12873 msgstr ""
12874 
12875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
12876 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
12877 #, kde-format
12878 msgid "a/b"
12879 msgstr ""
12880 
12881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
12882 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
12883 #, kde-format
12884 msgid "Keep #"
12885 msgstr "Ponechat #"
12886 
12887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
12888 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
12889 #, kde-format
12890 msgid ""
12891 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
12892 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
12893 "solving, such as in the Align Module."
12894 msgstr ""
12895 
12896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
12897 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
12898 #, kde-format
12899 msgid ""
12900 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
12901 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
12902 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
12903 msgstr ""
12904 
12905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
12906 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
12907 #, kde-format
12908 msgid "500"
12909 msgstr "500"
12910 
12911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12912 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
12913 #, kde-format
12914 msgid "InitialKeep"
12915 msgstr ""
12916 
12917 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
12918 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
12919 #, kde-format
12920 msgid "Astrometry Parameters"
12921 msgstr ""
12922 
12923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
12924 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
12925 #, kde-format
12926 msgid "Maximum time"
12927 msgstr "Maximální doba"
12928 
12929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
12930 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
12931 #, kde-format
12932 msgid ""
12933 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
12934 "speed it up."
12935 msgstr ""
12936 
12937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
12938 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
12939 #, kde-format
12940 msgid "DownSample"
12941 msgstr ""
12942 
12943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
12944 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
12945 #, kde-format
12946 msgid ""
12947 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
12948 "faster"
12949 msgstr ""
12950 
12951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12952 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
12953 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
12954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
12955 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
12956 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
12957 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
12958 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
12959 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
12960 #, kde-format, kde-kuit-format
12961 msgid "None"
12962 msgstr "Nic"
12963 
12964 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12965 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
12966 #, kde-format
12967 msgid "MultiScales"
12968 msgstr ""
12969 
12970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12971 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
12972 #, kde-format
12973 msgid "MultiDepths"
12974 msgstr ""
12975 
12976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12977 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
12978 #, kde-format
12979 msgid "Auto"
12980 msgstr "Automaticky"
12981 
12982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
12983 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
12984 #, kde-format
12985 msgid ""
12986 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
12987 "in degrees."
12988 msgstr ""
12989 
12990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
12991 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
12992 #, kde-format
12993 msgid "180"
12994 msgstr "180"
12995 
12996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
12997 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
12998 #, kde-format
12999 msgid ""
13000 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13001 "DEC"
13002 msgstr ""
13003 
13004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13005 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13006 #, kde-format
13007 msgid "15"
13008 msgstr "15"
13009 
13010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13011 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13012 #, kde-format
13013 msgid ""
13014 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13015 "true for the filters above"
13016 msgstr ""
13017 
13018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13019 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13020 #, kde-format
13021 msgid "Resort"
13022 msgstr ""
13023 
13024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13025 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13026 #, kde-format
13027 msgid ""
13028 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13029 "in degrees."
13030 msgstr ""
13031 
13032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13033 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13034 #, kde-format
13035 msgid "0.1"
13036 msgstr "0,1"
13037 
13038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13039 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13040 #, kde-format
13041 msgid "Min Degree Width"
13042 msgstr ""
13043 
13044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13045 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13046 #, kde-format
13047 msgid "Parallel Algorithm"
13048 msgstr ""
13049 
13050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13051 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13052 #, kde-format
13053 msgid "Max Degree Width"
13054 msgstr ""
13055 
13056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13057 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13058 #, kde-format
13059 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13060 msgstr ""
13061 
13062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13063 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13064 #, kde-format
13065 msgid "600"
13066 msgstr "600"
13067 
13068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13069 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
13070 #, kde-format
13071 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13072 msgstr ""
13073 
13074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13075 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
13076 #, kde-format
13077 msgid "Auto DownSample"
13078 msgstr ""
13079 
13080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13081 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
13082 #, kde-format
13083 msgid ""
13084 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13085 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13086 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13087 msgstr ""
13088 
13089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13090 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
13091 #, kde-format
13092 msgid "Load all Indexes in Memory"
13093 msgstr ""
13094 
13095 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13096 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13097 #, kde-format
13098 msgid "Calibration Options"
13099 msgstr "Možnosti kalibrace"
13100 
13101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13102 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
13103 #, kde-format
13104 msgid ""
13105 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
13106 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
13107 msgstr ""
13108 
13109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13110 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
13111 #, kde-format
13112 msgid "Calibration Pre-Actions"
13113 msgstr ""
13114 
13115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13116 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
13117 #, kde-format
13118 msgid ""
13119 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
13120 "field images"
13121 msgstr ""
13122 
13123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13124 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
13125 #, kde-format
13126 msgid "Goto Wall"
13127 msgstr ""
13128 
13129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
13131 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
13132 #, kde-format
13133 msgid "Park Mount"
13134 msgstr ""
13135 
13136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
13140 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
13141 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
13142 #, kde-format
13143 msgid "Park Dome"
13144 msgstr ""
13145 
13146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13147 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
13148 #, kde-format
13149 msgid "Flat Duration"
13150 msgstr ""
13151 
13152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13153 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
13154 #, kde-format
13155 msgid "Use the frame exposure value"
13156 msgstr ""
13157 
13158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13159 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
13160 #, kde-format
13161 msgid "Manual"
13162 msgstr "Ruční"
13163 
13164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
13165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
13166 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
13167 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
13168 #, kde-format
13169 msgid ""
13170 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13171 "device is selected, calculate optimal brightness."
13172 msgstr ""
13173 
13174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13175 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
13176 #, kde-format
13177 msgid "ADU"
13178 msgstr "ADU"
13179 
13180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
13181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
13182 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
13183 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
13184 #, kde-format
13185 msgid ""
13186 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
13187 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
13188 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
13189 "shall be accepted.</p></body></html>"
13190 msgstr ""
13191 
13192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
13194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
13195 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
13196 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
13197 #, kde-format
13198 msgid "Tolerance:"
13199 msgstr "Tolerance:"
13200 
13201 #: ekos/capture/capture.cpp:133
13202 #, kde-format
13203 msgid ""
13204 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
13205 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
13206 "Editor. </font></b><p>"
13207 msgstr ""
13208 
13209 #: ekos/capture/capture.cpp:136
13210 #, kde-format
13211 msgid ""
13212 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
13213 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
13214 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
13215 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
13216 msgstr ""
13217 
13218 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
13219 #, kde-format
13220 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
13221 msgstr ""
13222 
13223 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
13224 #, kde-format
13225 msgid "Add job to sequence queue"
13226 msgstr ""
13227 
13228 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
13229 #, kde-format
13230 msgid "Remove job from sequence queue"
13231 msgstr ""
13232 
13233 #: ekos/capture/capture.cpp:757
13234 #, kde-format
13235 msgid "Downloading..."
13236 msgstr "Stahuji..."
13237 
13238 #: ekos/capture/capture.cpp:950
13239 #, kde-format
13240 msgid ""
13241 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
13242 "started."
13243 msgstr ""
13244 
13245 #: ekos/capture/capture.cpp:952
13246 #, kde-format
13247 msgid ""
13248 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
13249 "started."
13250 msgstr ""
13251 
13252 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
13253 #, kde-format
13254 msgid "Framing..."
13255 msgstr ""
13256 
13257 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
13258 #, kde-format
13259 msgid "Captured image received"
13260 msgstr ""
13261 
13262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
13263 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
13264 #, kde-format
13265 msgid "Expose (-/-):"
13266 msgstr ""
13267 
13268 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
13269 #, kde-format
13270 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
13271 msgstr ""
13272 
13273 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
13274 #, kde-format
13275 msgid "Job #%1 changes applied."
13276 msgstr ""
13277 
13278 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
13279 #, kde-format
13280 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
13281 msgstr ""
13282 
13283 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
13284 #, kde-format
13285 msgid "Set Temp to %1 °C..."
13286 msgstr ""
13287 
13288 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
13289 #, kde-format
13290 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
13291 msgstr ""
13292 
13293 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
13294 #, kde-format
13295 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
13296 msgstr ""
13297 
13298 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
13299 #, kde-format
13300 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
13301 msgstr ""
13302 
13303 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
13304 #, kde-format
13305 msgid "Set Camera to %1 deg..."
13306 msgstr ""
13307 
13308 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
13309 #, kde-format
13310 msgid "Focus complete."
13311 msgstr ""
13312 
13313 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
13314 #, kde-format
13315 msgid "Autofocus failed."
13316 msgstr ""
13317 
13318 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
13319 #, kde-format
13320 msgid "Paused..."
13321 msgstr "Pozastaveno..."
13322 
13323 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
13324 #, kde-format
13325 msgid "Meridian Flip..."
13326 msgstr ""
13327 
13328 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
13329 #, kde-format
13330 msgid "Meridian flip started"
13331 msgstr ""
13332 
13333 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
13334 #, kde-format
13335 msgid "Flip complete."
13336 msgstr ""
13337 
13338 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
13339 #, kde-format
13340 msgctxt "@title:window"
13341 msgid "FITS Save Directory"
13342 msgstr ""
13343 
13344 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
13345 #, kde-format
13346 msgctxt "@title:window"
13347 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
13348 msgstr ""
13349 
13350 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
13351 #, kde-format
13352 msgctxt "@title:window"
13353 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
13354 msgstr ""
13355 
13356 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
13357 #, kde-format
13358 msgid "Failed to save sequence queue"
13359 msgstr ""
13360 
13361 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
13362 #, kde-format
13363 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
13364 msgstr "Opravdu si přejete resetovat stavy všech úloh?"
13365 
13366 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
13367 #, kde-format
13368 msgid "Reset job status"
13369 msgstr "Resetovat stav úlohy"
13370 
13371 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
13372 #, kde-format
13373 msgid "Editing job #%1..."
13374 msgstr "Upravuji úlohu #%1..."
13375 
13376 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
13377 #, kde-format
13378 msgid "Apply job changes."
13379 msgstr ""
13380 
13381 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
13382 #, kde-format
13383 msgid "Cancel job changes."
13384 msgstr ""
13385 
13386 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
13387 #, kde-format
13388 msgid "Editing job canceled."
13389 msgstr ""
13390 
13391 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
13392 #, kde-format
13393 msgid "Wall coordinates are invalid."
13394 msgstr ""
13395 
13396 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
13397 #, kde-format
13398 msgctxt "@title:window"
13399 msgid "Select Current Observer"
13400 msgstr ""
13401 
13402 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
13403 #, kde-format
13404 msgid "Current Observer:"
13405 msgstr ""
13406 
13407 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
13408 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
13409 #, kde-format
13410 msgid "Manage Observers"
13411 msgstr ""
13412 
13413 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
13414 #, kde-format
13415 msgid "Filter set to %1."
13416 msgstr ""
13417 
13418 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
13419 #, kde-format
13420 msgid "Reset %1 configuration to default?"
13421 msgstr ""
13422 
13423 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
13424 #, kde-format
13425 msgid "Confirmation"
13426 msgstr "Potvrzení"
13427 
13428 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
13429 #, kde-format
13430 msgid "Dark Flat"
13431 msgstr ""
13432 
13433 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
13434 #, kde-format
13435 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
13436 msgstr ""
13437 
13438 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
13439 #, kde-format
13440 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
13441 msgstr ""
13442 
13443 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
13444 #, kde-format
13445 msgid "Cooler is on"
13446 msgstr ""
13447 
13448 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
13449 #, kde-format
13450 msgid "Cooler is off"
13451 msgstr ""
13452 
13453 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
13454 #, kde-format
13455 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
13456 msgid "Ramp (°C/min):"
13457 msgstr ""
13458 
13459 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
13460 #, kde-format
13461 msgid ""
13462 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
13463 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
13464 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
13465 msgstr ""
13466 
13467 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
13468 #, kde-format
13469 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
13470 msgid "Threshold (°C):"
13471 msgstr ""
13472 
13473 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
13474 #, kde-format
13475 msgid ""
13476 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
13477 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
13478 "camera driver configuration.</body></html>"
13479 msgstr ""
13480 
13481 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
13482 #, kde-format
13483 msgctxt "@title:window"
13484 msgid "Set Temperature Regulation"
13485 msgstr ""
13486 
13487 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
13488 #, kde-format
13489 msgid "Stop Sequence"
13490 msgstr ""
13491 
13492 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
13493 #, kde-format
13494 msgid "Resume Sequence"
13495 msgstr ""
13496 
13497 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
13498 #, kde-format
13499 msgid "One dark flats job was created."
13500 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
13501 msgstr[0] ""
13502 msgstr[1] ""
13503 msgstr[2] ""
13504 
13505 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
13506 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
13507 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
13508 #, kde-format
13509 msgid "Camera && Filter Wheel"
13510 msgstr ""
13511 
13512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
13513 #: ekos/capture/capture.ui:165
13514 #, kde-format
13515 msgid "<b>File Settings</b>"
13516 msgstr "<b>Nastavení souboru</b>"
13517 
13518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
13519 #: ekos/capture/capture.ui:199
13520 #, kde-format
13521 msgid "Image capture format"
13522 msgstr ""
13523 
13524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
13525 #: ekos/capture/capture.ui:206
13526 #, kde-format
13527 msgid "Image transfer format"
13528 msgstr ""
13529 
13530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
13531 #: ekos/capture/capture.ui:215
13532 #, kde-format
13533 msgid "Native"
13534 msgstr "Původní"
13535 
13536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
13537 #: ekos/capture/capture.ui:249
13538 #, kde-format
13539 msgid "Horizontal binning"
13540 msgstr ""
13541 
13542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
13543 #: ekos/capture/capture.ui:271
13544 #, kde-format
13545 msgid "V:"
13546 msgstr ""
13547 
13548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
13549 #: ekos/capture/capture.ui:284
13550 #, kde-format
13551 msgid "Vertical binning"
13552 msgstr ""
13553 
13554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
13555 #: ekos/capture/capture.ui:315
13556 #, kde-format
13557 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
13558 msgstr "Zpoždění mezi následujícími snímky"
13559 
13560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
13561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13562 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
13563 #, kde-format
13564 msgid "Delay:"
13565 msgstr "Prodleva:"
13566 
13567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
13568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
13570 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
13571 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
13572 #, kde-format
13573 msgid "X:"
13574 msgstr "X:"
13575 
13576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
13577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
13579 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
13580 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
13581 #, kde-format
13582 msgid "Y:"
13583 msgstr "Y:"
13584 
13585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
13586 #: ekos/capture/capture.ui:392
13587 #, kde-format
13588 msgid "Current camera gain"
13589 msgstr ""
13590 
13591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
13592 #: ekos/capture/capture.ui:411
13593 #, kde-format
13594 msgid "Target camera gain"
13595 msgstr ""
13596 
13597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
13598 #: ekos/capture/capture.ui:494
13599 #, kde-format
13600 msgid "Edit filter names"
13601 msgstr ""
13602 
13603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
13604 #: ekos/capture/capture.ui:539
13605 #, kde-format
13606 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
13607 msgstr ""
13608 "Zadejte čas expozice jednotlivých obrázků v sekundách, pokud je to vhodné"
13609 
13610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
13611 #: ekos/capture/capture.ui:563
13612 #, kde-format
13613 msgid "Current camera offset"
13614 msgstr ""
13615 
13616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
13617 #: ekos/capture/capture.ui:582
13618 #, kde-format
13619 msgid "Target camera offset"
13620 msgstr ""
13621 
13622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
13623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13624 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
13625 #, kde-format
13626 msgid "Camera Offset"
13627 msgstr "Posun fotoaparátu"
13628 
13629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
13630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
13631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13632 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
13633 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
13634 #, kde-format
13635 msgid "Offset:"
13636 msgstr "Posunout na:"
13637 
13638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
13639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
13640 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
13641 #, kde-format
13642 msgid "Format:"
13643 msgstr "Formát:"
13644 
13645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
13646 #: ekos/capture/capture.ui:653
13647 #, kde-format
13648 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
13649 msgstr ""
13650 
13651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
13652 #: ekos/capture/capture.ui:679
13653 #, kde-format
13654 msgid "Manage INDI sequence properties"
13655 msgstr ""
13656 
13657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
13658 #: ekos/capture/capture.ui:711
13659 #, kde-format
13660 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
13661 msgstr ""
13662 
13663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
13664 #: ekos/capture/capture.ui:740
13665 #, kde-format
13666 msgid ""
13667 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
13668 "sequence queue.</p></body></html>"
13669 msgstr ""
13670 
13671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
13672 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
13673 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
13674 #, kde-format
13675 msgid "Rotator Control"
13676 msgstr ""
13677 
13678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
13679 #: ekos/capture/capture.ui:801
13680 #, kde-format
13681 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
13682 msgstr ""
13683 
13684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
13685 #: ekos/capture/capture.ui:888
13686 #, kde-format
13687 msgid "W:"
13688 msgstr "D:"
13689 
13690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
13691 #: ekos/capture/capture.ui:941
13692 #, kde-format
13693 msgid ""
13694 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
13695 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
13696 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
13697 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
13698 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
13699 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
13700 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
13701 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
13702 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
13703 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
13704 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
13705 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
13706 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
13707 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
13708 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
13709 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
13710 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
13711 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
13712 msgstr ""
13713 
13714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13715 #: ekos/capture/capture.ui:944
13716 #, kde-format
13717 msgid "Save:"
13718 msgstr "Uložit:"
13719 
13720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
13721 #: ekos/capture/capture.ui:954
13722 #, kde-format
13723 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
13724 msgstr ""
13725 
13726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
13727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13728 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
13729 #, kde-format
13730 msgid "Directory:"
13731 msgstr "Adresář:"
13732 
13733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
13734 #: ekos/capture/capture.ui:967
13735 #, kde-format
13736 msgid ""
13737 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
13738 "the filename.</p></body></html>"
13739 msgstr ""
13740 
13741 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
13742 #: ekos/capture/capture.ui:970
13743 #, no-c-format, kde-format
13744 msgid "_%s"
13745 msgstr "_%s"
13746 
13747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
13748 #: ekos/capture/capture.ui:1007
13749 #, kde-format
13750 msgid "Reset placeholder format to default"
13751 msgstr ""
13752 
13753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
13754 #: ekos/capture/capture.ui:1027
13755 #, no-c-format, kde-format
13756 msgid ""
13757 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
13758 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
13759 "placeholder tag.</p></body></html>"
13760 msgstr ""
13761 
13762 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
13763 #: ekos/capture/capture.ui:1072
13764 #, kde-format
13765 msgid "Locally"
13766 msgstr "Lokálně"
13767 
13768 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
13769 #: ekos/capture/capture.ui:1077
13770 #, kde-format
13771 msgid "Remotely"
13772 msgstr ""
13773 
13774 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
13775 #: ekos/capture/capture.ui:1082
13776 #, kde-format
13777 msgid "Both"
13778 msgstr "Oboje"
13779 
13780 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
13781 #: ekos/capture/capture.ui:1093
13782 #, kde-format
13783 msgid "/home/pi"
13784 msgstr ""
13785 
13786 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
13787 #: ekos/capture/capture.ui:1100
13788 #, kde-format
13789 msgid "Target"
13790 msgstr "Cíl"
13791 
13792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
13793 #: ekos/capture/capture.ui:1110
13794 #, no-c-format, kde-format
13795 msgid ""
13796 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
13797 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
13798 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
13799 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
13800 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
13801 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
13802 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
13803 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
13804 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
13805 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
13806 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
13807 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13808 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
13809 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
13810 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
13811 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
13812 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
13813 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
13814 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
13815 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
13816 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
13817 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
13818 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
13819 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
13820 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
13821 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
13822 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
13823 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
13824 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13825 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
13826 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
13827 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
13828 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
13829 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
13830 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
13831 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
13832 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
13833 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
13834 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
13835 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
13836 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
13837 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
13838 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
13839 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
13840 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13841 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
13842 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
13843 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
13844 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
13845 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13846 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
13847 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
13848 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
13849 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
13850 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
13851 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
13852 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
13853 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
13854 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
13855 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
13856 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
13857 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
13858 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
13859 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
13860 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
13861 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
13862 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
13863 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
13864 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
13865 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13866 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
13867 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
13868 "ul></body></html>"
13869 msgstr ""
13870 
13871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
13872 #: ekos/capture/capture.ui:1120
13873 #, kde-format
13874 msgid ""
13875 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
13876 "images are saved to."
13877 msgstr ""
13878 
13879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
13880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
13881 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
13882 #, kde-format
13883 msgid "Remote:"
13884 msgstr "Vzdálený:"
13885 
13886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
13887 #: ekos/capture/capture.ui:1153
13888 #, kde-format
13889 msgid "<b>Capture Settings</b>"
13890 msgstr ""
13891 
13892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
13893 #: ekos/capture/capture.ui:1175
13894 #, kde-format
13895 msgid "Horizontal and Vertical binning"
13896 msgstr ""
13897 
13898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
13899 #: ekos/capture/capture.ui:1194
13900 #, kde-format
13901 msgid "Frame:"
13902 msgstr "Rámeček:"
13903 
13904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
13905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
13906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
13907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
13908 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
13909 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
13910 #, kde-format
13911 msgid "Number of images to capture"
13912 msgstr "Počet snímků k zachycení"
13913 
13914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
13915 #: ekos/capture/capture.ui:1250
13916 #, kde-format
13917 msgid "Restart camera driver"
13918 msgstr "Restartovat ovladač fotoaparátu"
13919 
13920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
13921 #: ekos/capture/capture.ui:1282
13922 #, kde-format
13923 msgid "Temperature regulation"
13924 msgstr ""
13925 
13926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
13927 #: ekos/capture/capture.ui:1317
13928 #, kde-format
13929 msgid "Set CCD temperature"
13930 msgstr "Nastavit teplotu CCD"
13931 
13932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
13933 #: ekos/capture/capture.ui:1352
13934 #, kde-format
13935 msgid "Desired CCD temperature"
13936 msgstr ""
13937 
13938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
13939 #: ekos/capture/capture.ui:1365
13940 #, kde-format
13941 msgid "Current CCD temperature"
13942 msgstr ""
13943 
13944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
13945 #: ekos/capture/capture.ui:1387
13946 #, kde-format
13947 msgid "Clear camera configuration"
13948 msgstr ""
13949 
13950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
13951 #: ekos/capture/capture.ui:1421
13952 #, kde-format
13953 msgid "Turn cooler on"
13954 msgstr ""
13955 
13956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
13957 #: ekos/capture/capture.ui:1432
13958 #, kde-format
13959 msgid "On"
13960 msgstr "Zapnuto"
13961 
13962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
13963 #: ekos/capture/capture.ui:1451
13964 #, kde-format
13965 msgid "Turn cooler off"
13966 msgstr ""
13967 
13968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
13969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
13970 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
13971 #, kde-format
13972 msgid "Off"
13973 msgstr "Vypnuto"
13974 
13975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
13976 #: ekos/capture/capture.ui:1472
13977 #, kde-format
13978 msgid ""
13979 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
13980 "p></body></html>"
13981 msgstr ""
13982 
13983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
13984 #: ekos/capture/capture.ui:1475
13985 #, kde-format
13986 msgid "Tº"
13987 msgstr "Tº"
13988 
13989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13990 #: ekos/capture/capture.ui:1487
13991 #, kde-format
13992 msgid "Cooler:"
13993 msgstr ""
13994 
13995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
13996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
13997 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
13998 #, kde-format
13999 msgid "Camera:"
14000 msgstr "Fotoaparát:"
14001 
14002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
14003 #: ekos/capture/capture.ui:1531
14004 #, kde-format
14005 msgid "Sequence Queue"
14006 msgstr ""
14007 
14008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14009 #: ekos/capture/capture.ui:1715
14010 #, kde-format
14011 msgid "Reset status of all jobs"
14012 msgstr ""
14013 
14014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14015 #: ekos/capture/capture.ui:1740
14016 #, kde-format
14017 msgid "Select Observer..."
14018 msgstr ""
14019 
14020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14021 #: ekos/capture/capture.ui:1781
14022 #, kde-format
14023 msgid "Load Capture Sequence from File..."
14024 msgstr ""
14025 
14026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14027 #: ekos/capture/capture.ui:1815
14028 #, kde-format
14029 msgid "Save Capture Sequence..."
14030 msgstr ""
14031 
14032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14033 #: ekos/capture/capture.ui:1849
14034 #, kde-format
14035 msgid "Save Capture Sequence As..."
14036 msgstr ""
14037 
14038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14039 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14042 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14043 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
14044 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
14045 #, kde-format
14046 msgid "Status"
14047 msgstr "Stav"
14048 
14049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14050 #: ekos/capture/capture.ui:1893
14051 #, kde-format
14052 msgid "Count"
14053 msgstr "Počet"
14054 
14055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14056 #: ekos/capture/capture.ui:1898
14057 #, kde-format
14058 msgid "Exp"
14059 msgstr "Exp"
14060 
14061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14062 #: ekos/capture/capture.ui:1908
14063 #, kde-format
14064 msgid "Bin"
14065 msgstr "Bin"
14066 
14067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14068 #: ekos/capture/capture.ui:1913
14069 #, kde-format
14070 msgid "ISO/Gain"
14071 msgstr ""
14072 
14073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14074 #: ekos/capture/capture.ui:1946
14075 #, kde-format
14076 msgid "Capture a Preview..."
14077 msgstr ""
14078 
14079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14080 #: ekos/capture/capture.ui:1987
14081 #, kde-format
14082 msgid "Start Framing (Looping)..."
14083 msgstr ""
14084 
14085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14086 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
14087 #, kde-format
14088 msgid "Live Video..."
14089 msgstr ""
14090 
14091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
14092 #: ekos/capture/capture.ui:2088
14093 #, kde-format
14094 msgid "Start Sequence"
14095 msgstr ""
14096 
14097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
14098 #: ekos/capture/capture.ui:2122
14099 #, kde-format
14100 msgid "Pause Sequence"
14101 msgstr ""
14102 
14103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
14104 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
14105 #, kde-format
14106 msgid "Tools"
14107 msgstr "Nástroje"
14108 
14109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14110 #: ekos/capture/capture.ui:2171
14111 #, kde-format
14112 msgid "Create and manage Dark Library"
14113 msgstr ""
14114 
14115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14116 #: ekos/capture/capture.ui:2174
14117 #, kde-format
14118 msgid "Darks..."
14119 msgstr ""
14120 
14121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
14122 #: ekos/capture/capture.ui:2181
14123 #, kde-format
14124 msgid "Configure Guide & Focus limits"
14125 msgstr ""
14126 
14127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
14128 #: ekos/capture/capture.ui:2184
14129 #, kde-format
14130 msgid "Limits..."
14131 msgstr ""
14132 
14133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14134 #: ekos/capture/capture.ui:2197
14135 #, kde-format
14136 msgid "Manage sequence scripts"
14137 msgstr ""
14138 
14139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14140 #: ekos/capture/capture.ui:2200
14141 #, kde-format
14142 msgid "Scripts..."
14143 msgstr ""
14144 
14145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
14146 #: ekos/capture/capture.ui:2220
14147 #, kde-format
14148 msgid ""
14149 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
14150 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
14151 msgstr ""
14152 
14153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
14154 #: ekos/capture/capture.ui:2248
14155 #, kde-format
14156 msgid "Total remaining:"
14157 msgstr ""
14158 
14159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14166 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
14167 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
14168 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
14169 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
14170 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
14171 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
14172 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
14173 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
14174 #, kde-format
14175 msgid "--:--:--"
14176 msgstr ""
14177 
14178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
14179 #: ekos/capture/capture.ui:2313
14180 #, kde-format
14181 msgid "<b>Progress</b>"
14182 msgstr "<b>Průběh</b>"
14183 
14184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
14185 #: ekos/capture/capture.ui:2342
14186 #, kde-format
14187 msgid "Avg. Download:"
14188 msgstr ""
14189 
14190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
14191 #: ekos/capture/capture.ui:2352
14192 #, kde-format
14193 msgid "sec"
14194 msgstr "sek"
14195 
14196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
14197 #: ekos/capture/capture.ui:2376
14198 #, kde-format
14199 msgid "Target drift:"
14200 msgstr ""
14201 
14202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
14203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
14205 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
14206 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
14207 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
14208 #, kde-format
14209 msgid "\""
14210 msgstr "\""
14211 
14212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
14213 #: ekos/capture/capture.ui:2443
14214 #, kde-format
14215 msgid "Load a new sequence file"
14216 msgstr ""
14217 
14218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
14219 #: ekos/capture/capture.ui:2446
14220 #, kde-format
14221 msgid "Load..."
14222 msgstr "Načíst..."
14223 
14224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
14225 #: ekos/capture/capture.ui:2465
14226 #, kde-format
14227 msgid "Save to a new sequence file"
14228 msgstr ""
14229 
14230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
14231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
14232 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
14233 #, kde-format
14234 msgid "Save As..."
14235 msgstr "Uložit jako..."
14236 
14237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
14238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
14239 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
14240 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
14241 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
14242 #, kde-format
14243 msgid "Sequence"
14244 msgstr "Posloupnost"
14245 
14246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
14247 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
14248 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
14249 #, kde-format
14250 msgid "Overall"
14251 msgstr "Celkově"
14252 
14253 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
14254 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
14255 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
14256 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
14257 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
14258 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
14259 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
14260 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
14261 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
14262 #, kde-format
14263 msgid "Ekos"
14264 msgstr "Ekos"
14265 
14266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
14267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
14268 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
14269 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
14270 #, kde-format
14271 msgid "Progress of the currently active capture."
14272 msgstr ""
14273 
14274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
14275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
14276 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
14277 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
14278 #, kde-format
14279 msgid "exposure: 360 sec"
14280 msgstr ""
14281 
14282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14284 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
14285 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
14286 #, kde-format
14287 msgid ""
14288 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
14289 "sequence</p></body></html>"
14290 msgstr ""
14291 
14292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
14293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14294 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
14295 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
14296 #, kde-format
14297 msgid "Light Luminance"
14298 msgstr ""
14299 
14300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
14301 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
14302 #, kde-format
14303 msgid ""
14304 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
14305 msgstr ""
14306 
14307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
14308 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
14309 #, kde-format
14310 msgid ""
14311 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
14312 msgstr ""
14313 
14314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
14315 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
14316 #, kde-format
14317 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
14318 msgstr ""
14319 
14320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14322 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
14323 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
14324 #, kde-format
14325 msgid "Remaining time for current capture"
14326 msgstr ""
14327 
14328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14330 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
14331 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
14332 #, kde-format
14333 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
14334 msgstr ""
14335 
14336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14337 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
14338 #, kde-format
14339 msgid ""
14340 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
14341 "body></html>"
14342 msgstr ""
14343 
14344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14345 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
14346 #, kde-format
14347 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
14348 msgstr ""
14349 
14350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
14351 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
14352 #, kde-format
14353 msgid "Total"
14354 msgstr "Celkem"
14355 
14356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
14357 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
14358 #, kde-format
14359 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
14360 msgstr ""
14361 
14362 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
14363 #, kde-format
14364 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
14365 msgstr ""
14366 
14367 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
14368 #, kde-format
14369 msgid "Telescope Covered"
14370 msgstr ""
14371 
14372 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
14373 #, kde-format
14374 msgid "Does %1 have a shutter?"
14375 msgstr ""
14376 
14377 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
14378 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
14379 #, kde-format
14380 msgid "Dark Exposure"
14381 msgstr ""
14382 
14383 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
14384 #, kde-format
14385 msgid ""
14386 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
14387 msgstr ""
14388 
14389 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
14390 #, kde-format
14391 msgid "Dithering succeeded."
14392 msgstr ""
14393 
14394 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
14395 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
14396 #, kde-format
14397 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
14398 msgstr ""
14399 
14400 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
14401 #, kde-format
14402 msgid "Dither complete."
14403 msgstr ""
14404 
14405 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
14406 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
14407 #, kde-format
14408 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
14409 msgstr ""
14410 
14411 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
14412 #, kde-format
14413 msgid "Warning: Dithering failed."
14414 msgstr ""
14415 
14416 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
14417 #, kde-format
14418 msgid "Meridian flip is successfully completed"
14419 msgstr ""
14420 
14421 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
14422 #, kde-format
14423 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
14424 msgstr ""
14425 
14426 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
14427 #, kde-format
14428 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
14429 msgstr ""
14430 
14431 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
14432 #, kde-format
14433 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
14434 msgstr ""
14435 
14436 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
14437 #, kde-format
14438 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
14439 msgstr ""
14440 
14441 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
14442 #, kde-format
14443 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
14444 msgstr ""
14445 
14446 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
14447 #, kde-format
14448 msgid "Adaptive focus complete."
14449 msgstr ""
14450 
14451 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
14452 #, kde-format
14453 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
14454 msgstr ""
14455 
14456 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
14457 #, kde-format
14458 msgid "Performing post flip re-alignment..."
14459 msgstr ""
14460 
14461 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
14462 #, kde-format
14463 msgid "Guide module timed out."
14464 msgstr ""
14465 
14466 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
14467 #, kde-format
14468 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
14469 msgstr ""
14470 
14471 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
14472 #, kde-format
14473 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
14474 msgstr ""
14475 
14476 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
14477 #, kde-format
14478 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
14479 msgstr ""
14480 
14481 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
14482 #, kde-format
14483 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
14484 msgstr ""
14485 
14486 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
14487 #, kde-format
14488 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
14489 msgstr ""
14490 
14491 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
14492 #, kde-format
14493 msgid ""
14494 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
14495 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
14496 msgstr ""
14497 
14498 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
14499 #, kde-format
14500 msgid ""
14501 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
14502 "exposure."
14503 msgstr ""
14504 
14505 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
14506 #, kde-format
14507 msgid ""
14508 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
14509 "exposure in %3 seconds."
14510 msgstr ""
14511 
14512 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
14513 #, kde-format
14514 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
14515 msgstr ""
14516 
14517 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
14518 #, kde-format
14519 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
14520 msgstr ""
14521 
14522 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
14523 #, kde-format
14524 msgid "Post-flip alignment failed."
14525 msgstr ""
14526 
14527 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
14528 #, kde-format
14529 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
14530 msgstr ""
14531 
14532 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
14533 #, kde-format
14534 msgid "Delete directly, do not move to trash."
14535 msgstr ""
14536 
14537 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
14538 #, kde-format
14539 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
14540 msgstr ""
14541 
14542 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
14543 #, kde-format
14544 msgid "Delete %1"
14545 msgstr "Smazat %1"
14546 
14547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
14548 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
14549 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
14550 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
14551 #: tools/flagmanager.ui:223
14552 #, kde-format, kde-kuit-format
14553 msgid "Delete"
14554 msgstr "Smazat"
14555 
14556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
14557 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
14558 #, kde-format
14559 msgid "Target: "
14560 msgstr "Cíl: "
14561 
14562 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
14563 #, kde-format
14564 msgid "Image Transfer"
14565 msgstr ""
14566 
14567 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
14568 #, kde-format
14569 msgid "Sequence resumed."
14570 msgstr ""
14571 
14572 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
14573 #, kde-format
14574 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
14575 msgstr ""
14576 
14577 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
14578 #, kde-format
14579 msgid "No new job created."
14580 msgstr ""
14581 
14582 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
14583 #, kde-format
14584 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
14585 msgstr ""
14586 
14587 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
14588 #, kde-format
14589 msgid "Starting framing..."
14590 msgstr ""
14591 
14592 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
14593 #, kde-format
14594 msgid "CCD capture suspended"
14595 msgstr "Nahrávání CCD pozastaveno"
14596 
14597 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
14598 #, kde-format
14599 msgid "CCD capture complete"
14600 msgstr ""
14601 
14602 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
14603 #, kde-format
14604 msgid "CCD capture aborted"
14605 msgstr ""
14606 
14607 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
14608 #, kde-format
14609 msgid "CCD capture stopped"
14610 msgstr "Nahrávání CCD zastaveno"
14611 
14612 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
14613 #, kde-format
14614 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
14615 msgstr ""
14616 
14617 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
14618 #, kde-format
14619 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
14620 msgstr ""
14621 
14622 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
14623 #, kde-format
14624 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
14625 msgstr ""
14626 
14627 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
14628 #, kde-format
14629 msgid "Display preview"
14630 msgstr ""
14631 
14632 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
14633 #, kde-format
14634 msgid ""
14635 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
14636 "need to run."
14637 msgstr ""
14638 
14639 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
14640 #, kde-format
14641 msgid ""
14642 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
14643 "processed."
14644 msgstr ""
14645 
14646 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
14647 #, kde-format
14648 msgid "Autoguiding resumed."
14649 msgstr ""
14650 
14651 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
14652 #, kde-format
14653 msgid "Failed to set sub frame."
14654 msgstr ""
14655 
14656 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
14657 #, kde-format
14658 msgid "Failed to set binning."
14659 msgstr ""
14660 
14661 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
14662 #, kde-format
14663 msgid "Remote image saved to %1"
14664 msgstr ""
14665 
14666 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
14667 #, kde-format
14668 msgid "Autoguiding suspended."
14669 msgstr ""
14670 
14671 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
14672 #, kde-format
14673 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
14674 msgstr ""
14675 
14676 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
14677 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
14678 #, kde-format
14679 msgid "CCD capture sequence completed"
14680 msgstr "Zachytávací sekvence CCD dokončena"
14681 
14682 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
14683 #, kde-format
14684 msgid "Error: Lost connection to CCD."
14685 msgstr ""
14686 
14687 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
14688 #, kde-format
14689 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
14690 msgstr ""
14691 
14692 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
14693 #, kde-format
14694 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
14695 msgstr ""
14696 
14697 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
14698 #, kde-format
14699 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
14700 msgstr ""
14701 
14702 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
14703 #, kde-format
14704 msgid "Received image %1 out of %2."
14705 msgstr ""
14706 
14707 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
14708 #, kde-format
14709 msgid "Captured %1"
14710 msgstr ""
14711 
14712 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
14713 #, kde-format
14714 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
14715 msgstr ""
14716 
14717 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
14718 #, kde-format
14719 msgid "Executing capture script %1"
14720 msgstr "Spouštím zachytávací skript %1"
14721 
14722 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
14723 #, kde-format
14724 msgid "Pre capture script finished with code %1."
14725 msgstr ""
14726 
14727 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
14728 #, kde-format
14729 msgid "Post capture script finished with code %1."
14730 msgstr ""
14731 
14732 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
14733 #, kde-format
14734 msgid "Processing meridian flip..."
14735 msgstr ""
14736 
14737 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
14738 #, kde-format
14739 msgid "Pre job script finished with code %1."
14740 msgstr ""
14741 
14742 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
14743 #, kde-format
14744 msgid "Post job script finished with code %1."
14745 msgstr ""
14746 
14747 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
14748 #, kde-format
14749 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
14750 msgstr ""
14751 
14752 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
14753 #: ekos/guide/guide.cpp:915
14754 #, kde-format
14755 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
14756 msgstr ""
14757 
14758 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
14759 #, kde-format
14760 msgid ""
14761 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
14762 "is %2."
14763 msgstr ""
14764 
14765 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
14766 #, kde-format
14767 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
14768 msgstr ""
14769 
14770 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
14771 #, kde-format
14772 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
14773 msgstr ""
14774 
14775 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
14776 #, kde-format
14777 msgid ""
14778 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
14779 "manually."
14780 msgstr ""
14781 
14782 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
14783 #, kde-format
14784 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
14785 msgstr ""
14786 
14787 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
14788 #, kde-format
14789 msgid "Sequence paused."
14790 msgstr ""
14791 
14792 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
14793 #, kde-format
14794 msgid ""
14795 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
14796 "restart capturing?"
14797 msgstr ""
14798 "Všechny úlohy byly dokončeny. Opravdu si přejete resetovat stavy všech úloh "
14799 "a restartovat zachytávání?"
14800 
14801 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
14802 #, kde-format
14803 msgid ""
14804 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
14805 "resets the sequence counts."
14806 msgstr ""
14807 
14808 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
14809 #, kde-format
14810 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
14811 msgstr "Opravdu si přejete restartovat %1 ovladač fotoaparátu?"
14812 
14813 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
14814 #, kde-format
14815 msgid "Driver Restart"
14816 msgstr "Restartovat ovladač"
14817 
14818 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
14819 #, kde-format
14820 msgid "No target"
14821 msgstr ""
14822 
14823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
14824 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
14825 #, kde-format
14826 msgid "Capture statistics"
14827 msgstr ""
14828 
14829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
14830 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
14831 #, kde-format
14832 msgid "<offset>"
14833 msgstr ""
14834 
14835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
14836 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
14837 #, kde-format
14838 msgid "<gain>"
14839 msgstr ""
14840 
14841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
14842 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
14843 #, kde-format
14844 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
14845 msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm"
14846 
14847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
14848 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
14849 #, kde-format
14850 msgid "(xx/yy)"
14851 msgstr ""
14852 
14853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
14854 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
14855 #, kde-format
14856 msgid "<exp>"
14857 msgstr ""
14858 
14859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
14860 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
14861 #, kde-format
14862 msgid "<Filename>"
14863 msgstr ""
14864 
14865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
14866 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
14867 #, kde-format
14868 msgid "<ISO>"
14869 msgstr ""
14870 
14871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
14872 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
14873 #, kde-format
14874 msgid "Light Red"
14875 msgstr "Světle červená"
14876 
14877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
14878 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
14879 #, kde-format
14880 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
14881 msgstr ""
14882 
14883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
14884 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
14885 #, kde-format
14886 msgid "<width x height>"
14887 msgstr ""
14888 
14889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
14890 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
14891 #, kde-format
14892 msgid "<bin>"
14893 msgstr ""
14894 
14895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
14896 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
14897 #, kde-format
14898 msgid "Target Drift:"
14899 msgstr ""
14900 
14901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
14902 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
14903 #, kde-format
14904 msgid "<drift>"
14905 msgstr ""
14906 
14907 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
14908 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
14909 #, kde-format
14910 msgid "Custom Capture Properties"
14911 msgstr ""
14912 
14913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
14914 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
14915 #, kde-format
14916 msgid ""
14917 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
14918 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
14919 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
14920 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
14921 "span> to record the property values.</p></body></html>"
14922 msgstr ""
14923 
14924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14925 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
14926 #, kde-format
14927 msgid "Available Properties"
14928 msgstr "Dostupné vlastnosti"
14929 
14930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14931 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
14932 #, kde-format
14933 msgid "Job Properties"
14934 msgstr ""
14935 
14936 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
14937 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
14938 #, kde-format
14939 msgid "DSLR Camera Settings"
14940 msgstr ""
14941 
14942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14943 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
14944 #, kde-format
14945 msgid ""
14946 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
14947 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
14948 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
14949 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
14950 "a>.</p></body></html>"
14951 msgstr ""
14952 
14953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
14954 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
14955 #, kde-format
14956 msgid ""
14957 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
14958 msgstr ""
14959 
14960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14961 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
14962 #, kde-format
14963 msgid "Sensor Resolution:"
14964 msgstr "Rozlišení senzoru:"
14965 
14966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
14967 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
14968 #, kde-format
14969 msgid ""
14970 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
14971 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
14972 "html>"
14973 msgstr ""
14974 
14975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14976 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
14977 #, kde-format
14978 msgid "Pixel Pitch:"
14979 msgstr ""
14980 
14981 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
14982 #, kde-format
14983 msgid "Invalid values. Please set all values."
14984 msgstr ""
14985 
14986 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
14987 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
14988 #, kde-format
14989 msgid "Exposure Calculator"
14990 msgstr ""
14991 
14992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
14993 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
14994 #, kde-format
14995 msgid "Sky Quality"
14996 msgstr ""
14997 
14998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
14999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
15000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
15001 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
15002 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
15003 #, kde-format
15004 msgid "Focal Ratio"
15005 msgstr ""
15006 
15007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15008 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
15009 #, kde-format
15010 msgid "Filter Bandwidth"
15011 msgstr ""
15012 
15013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
15014 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
15015 #, kde-format
15016 msgid "Alter the bias of the noise sources"
15017 msgstr ""
15018 
15019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
15020 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
15021 #, kde-format
15022 msgid "Bortle Class"
15023 msgstr ""
15024 
15025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
15026 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
15027 #, kde-format
15028 msgid "Gain"
15029 msgstr "Zesílení"
15030 
15031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
15032 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
15033 #, kde-format
15034 msgid "Select Camera Sensor Gain"
15035 msgstr ""
15036 
15037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
15038 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
15039 #, kde-format
15040 msgid "Select DSLR ISO Value"
15041 msgstr ""
15042 
15043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
15044 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
15045 #, kde-format
15046 msgid "ISO"
15047 msgstr "ISO"
15048 
15049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
15050 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
15051 #, kde-format
15052 msgid "Read noise constant"
15053 msgstr ""
15054 
15055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
15056 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
15057 #, kde-format
15058 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
15059 msgstr ""
15060 
15061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
15062 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
15063 #, kde-format
15064 msgid "Total Noise"
15065 msgstr ""
15066 
15067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
15068 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
15069 #, kde-format
15070 msgid "Pollution Electrons"
15071 msgstr ""
15072 
15073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
15074 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
15075 #, kde-format
15076 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
15077 msgstr ""
15078 
15079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
15080 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
15081 #, kde-format
15082 msgid "Shot Noise"
15083 msgstr ""
15084 
15085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
15086 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
15087 #, kde-format
15088 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
15089 msgstr ""
15090 
15091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
15092 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
15093 #, kde-format
15094 msgid "Duration of Sub-exposure"
15095 msgstr ""
15096 
15097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
15098 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
15099 #, kde-format
15100 msgid "Exposure Time (sec)"
15101 msgstr ""
15102 
15103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
15104 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
15105 #, kde-format
15106 msgid "Download additional camera data files"
15107 msgstr ""
15108 
15109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
15110 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
15111 #, kde-format
15112 msgid "Bortle Zone Color"
15113 msgstr ""
15114 
15115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15116 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
15117 #, kde-format
15118 msgid "Bortle class value"
15119 msgstr ""
15120 
15121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15122 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
15123 #, kde-format
15124 msgid "9"
15125 msgstr "9"
15126 
15127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
15128 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
15129 #, kde-format
15130 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
15131 msgstr ""
15132 
15133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
15134 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
15135 #, kde-format
15136 msgid "Adjust the quality of the sky"
15137 msgstr ""
15138 
15139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
15140 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
15141 #, kde-format
15142 msgid "Read Mode"
15143 msgstr "Pouze pro čtení"
15144 
15145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
15146 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
15147 #, kde-format
15148 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
15149 msgstr ""
15150 
15151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
15152 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
15153 #, kde-format
15154 msgid "Camera Data Selection"
15155 msgstr ""
15156 
15157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
15158 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
15159 #, kde-format
15160 msgid "Potential exposure time graph"
15161 msgstr ""
15162 
15163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
15164 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
15165 #, no-c-format, kde-format
15166 msgid "Noise Increase %"
15167 msgstr ""
15168 
15169 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15170 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
15171 #, kde-format
15172 msgid "Table"
15173 msgstr "Tabulka"
15174 
15175 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
15176 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
15177 #, kde-format
15178 msgid "Graph"
15179 msgstr "Graf"
15180 
15181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
15182 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
15183 #, kde-format
15184 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
15185 msgstr ""
15186 
15187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
15188 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
15189 #, kde-format
15190 msgid "Exposures"
15191 msgstr ""
15192 
15193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
15194 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
15195 #, kde-format
15196 msgid "Calculated exposure count for integration"
15197 msgstr ""
15198 
15199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
15200 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
15201 #, kde-format
15202 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
15203 msgstr ""
15204 
15205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
15206 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
15207 #, kde-format
15208 msgid "Time/Noise Ratio"
15209 msgstr ""
15210 
15211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
15212 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
15213 #, kde-format
15214 msgid "dy ="
15215 msgstr ""
15216 
15217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
15218 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
15219 #, kde-format
15220 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
15221 msgstr ""
15222 
15223 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
15224 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
15225 #, kde-format
15226 msgid "Camera Data Download"
15227 msgstr ""
15228 
15229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
15230 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
15231 #, kde-format
15232 msgid "Select all cameras you wish to use:"
15233 msgstr ""
15234 
15235 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
15236 #: ekos/capture/limits.ui:14
15237 #, kde-format
15238 msgid "Guide & Focus Limits"
15239 msgstr ""
15240 
15241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
15242 #: ekos/capture/limits.ui:35
15243 #, kde-format
15244 msgid "Guide Limits"
15245 msgstr ""
15246 
15247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
15249 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
15250 #, kde-format
15251 msgid "frames"
15252 msgstr "snímky"
15253 
15254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
15255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
15256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
15257 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
15258 #: ekos/capture/limits.ui:167
15259 #, kde-format
15260 msgid ""
15261 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
15262 msgstr ""
15263 
15264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
15265 #: ekos/capture/limits.ui:83
15266 #, kde-format
15267 msgid ""
15268 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
15269 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
15270 "body></html>"
15271 msgstr ""
15272 
15273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
15274 #: ekos/capture/limits.ui:134
15275 #, kde-format
15276 msgid "Abort if guide deviation >:"
15277 msgstr ""
15278 
15279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
15280 #: ekos/capture/limits.ui:147
15281 #, kde-format
15282 msgid ""
15283 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
15284 "(ignored for previews)"
15285 msgstr ""
15286 
15287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
15288 #: ekos/capture/limits.ui:150
15289 #, kde-format
15290 msgid "Only start if guide deviation <:"
15291 msgstr ""
15292 
15293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
15294 #: ekos/capture/limits.ui:170
15295 #, kde-format
15296 msgid "consecutive times"
15297 msgstr ""
15298 
15299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15300 #: ekos/capture/limits.ui:177
15301 #, kde-format
15302 msgid "Dither per job every:"
15303 msgstr ""
15304 
15305 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
15306 #: ekos/capture/limits.ui:187
15307 #, kde-format
15308 msgid "Focus Limits"
15309 msgstr ""
15310 
15311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15312 #: ekos/capture/limits.ui:193
15313 #, kde-format
15314 msgid ""
15315 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
15316 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
15317 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
15318 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
15319 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
15320 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
15321 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
15322 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
15323 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15324 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
15325 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
15326 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
15327 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
15328 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
15329 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
15330 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
15331 "Check.</li></ul></body></html>"
15332 msgstr ""
15333 
15334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15335 #: ekos/capture/limits.ui:200
15336 #, kde-format
15337 msgid "Last Autofocus"
15338 msgstr ""
15339 
15340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15341 #: ekos/capture/limits.ui:205
15342 #, kde-format
15343 msgid "Fixed"
15344 msgstr "Pevné"
15345 
15346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15347 #: ekos/capture/limits.ui:210
15348 #, kde-format
15349 msgid "Median Measure"
15350 msgstr ""
15351 
15352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
15353 #: ekos/capture/limits.ui:259
15354 #, kde-format
15355 msgid ""
15356 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
15357 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
15358 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
15359 msgstr ""
15360 
15361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
15362 #: ekos/capture/limits.ui:262
15363 #, kde-format
15364 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
15365 msgstr ""
15366 
15367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
15368 #: ekos/capture/limits.ui:269
15369 #, kde-format
15370 msgid ""
15371 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
15372 "p></body></html>"
15373 msgstr ""
15374 
15375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
15376 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
15377 #, kde-format
15378 msgid "Refocus after meridian flip"
15379 msgstr ""
15380 
15381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
15382 #: ekos/capture/limits.ui:282
15383 #, kde-format
15384 msgid ""
15385 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
15386 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
15387 msgstr ""
15388 
15389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
15390 #: ekos/capture/limits.ui:285
15391 #, kde-format
15392 msgid "Refocus every:"
15393 msgstr ""
15394 
15395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
15396 #: ekos/capture/limits.ui:295
15397 #, kde-format
15398 msgid ""
15399 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
15400 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
15401 msgstr ""
15402 
15403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
15404 #: ekos/capture/limits.ui:298
15405 #, kde-format
15406 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
15407 msgstr ""
15408 
15409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
15410 #: ekos/capture/limits.ui:305
15411 #, kde-format
15412 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
15413 msgstr ""
15414 
15415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
15416 #: ekos/capture/limits.ui:308
15417 #, kde-format
15418 msgid "Check every:"
15419 msgstr ""
15420 
15421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
15422 #: ekos/capture/limits.ui:318
15423 #, kde-format
15424 msgid ""
15425 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
15426 "html>"
15427 msgstr ""
15428 
15429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
15430 #: ekos/capture/limits.ui:331
15431 #, no-c-format, kde-format
15432 msgid ""
15433 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
15434 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
15435 "the HFR Check.</p></body></html>"
15436 msgstr ""
15437 
15438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
15439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
15440 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
15441 #, kde-format
15442 msgid "Threshold:"
15443 msgstr "Práh:"
15444 
15445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
15446 #: ekos/capture/limits.ui:361
15447 #, kde-format
15448 msgid "°C"
15449 msgstr "°C"
15450 
15451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
15452 #: ekos/capture/limits.ui:391
15453 #, kde-format
15454 msgid ""
15455 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
15456 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
15457 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
15458 "p></body></html>"
15459 msgstr ""
15460 
15461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15462 #: ekos/capture/limits.ui:413
15463 #, kde-format
15464 msgid "frames.   HFR:"
15465 msgstr ""
15466 
15467 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
15468 #, kde-format
15469 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
15470 msgstr ""
15471 
15472 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
15473 #, kde-format
15474 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
15475 msgstr ""
15476 
15477 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
15478 #, kde-format
15479 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
15480 msgstr ""
15481 
15482 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
15483 #, kde-format
15484 msgid "Adaptive focus starting..."
15485 msgstr ""
15486 
15487 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
15488 #, kde-format
15489 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
15490 msgstr ""
15491 
15492 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
15493 #, kde-format
15494 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
15495 msgstr ""
15496 
15497 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
15498 #, kde-format
15499 msgid ""
15500 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
15501 msgstr ""
15502 
15503 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
15504 #, kde-format
15505 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
15506 msgstr ""
15507 
15508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15509 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
15510 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
15511 #, kde-format, kde-kuit-format
15512 msgid "N"
15513 msgstr "S"
15514 
15515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
15516 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
15517 #, kde-format
15518 msgid ""
15519 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15520 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
15521 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
15522 msgstr ""
15523 
15524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
15525 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
15526 #, kde-format
15527 msgid ""
15528 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15529 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
15530 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
15531 msgstr ""
15532 
15533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
15534 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
15535 #, kde-format
15536 msgid ""
15537 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15538 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
15539 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
15540 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
15541 msgstr ""
15542 
15543 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
15544 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
15545 #, kde-format
15546 msgid "Preserve Rotator Angle"
15547 msgstr ""
15548 
15549 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
15550 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
15551 #, kde-format
15552 msgid "Preserve Position Angle"
15553 msgstr ""
15554 
15555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
15556 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
15557 #, kde-format
15558 msgid ""
15559 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
15560 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
15561 "body></html>"
15562 msgstr ""
15563 
15564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15565 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
15566 #, kde-format
15567 msgid "Current Pierside"
15568 msgstr ""
15569 
15570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
15571 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
15572 #, kde-format
15573 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
15574 msgstr ""
15575 
15576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
15577 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
15578 #, kde-format
15579 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
15580 msgstr ""
15581 
15582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
15583 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
15584 #, kde-format
15585 msgid ""
15586 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
15587 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
15588 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
15589 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
15590 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
15591 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
15592 msgstr ""
15593 
15594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
15595 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
15596 #, kde-format
15597 msgid "Flip Policy"
15598 msgstr ""
15599 
15600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
15601 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
15602 #, kde-format
15603 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
15604 msgstr ""
15605 
15606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
15607 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
15608 #, kde-format
15609 msgid ""
15610 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
15611 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
15612 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
15613 "pierside EAST.</p></body></html>"
15614 msgstr ""
15615 
15616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15617 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
15618 #, kde-format
15619 msgid "Rotator Angle"
15620 msgstr ""
15621 
15622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
15623 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
15624 #, kde-format
15625 msgid ""
15626 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
15627 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
15628 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
15629 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
15630 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
15631 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
15632 msgstr ""
15633 
15634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15635 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
15636 #, kde-format
15637 msgid ""
15638 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
15639 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
15640 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
15641 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
15642 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
15643 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
15644 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
15645 "html>"
15646 msgstr ""
15647 
15648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15649 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
15650 #, kde-format
15651 msgid "Camera Position Angle"
15652 msgstr ""
15653 
15654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
15655 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
15656 #, kde-format
15657 msgid "Reverse Direction of Rotator"
15658 msgstr ""
15659 
15660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
15661 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
15662 #, kde-format
15663 msgid "Align Options"
15664 msgstr ""
15665 
15666 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
15667 #, kde-format
15668 msgctxt "@title:window"
15669 msgid "Pre Job Script"
15670 msgstr ""
15671 
15672 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
15673 #, kde-format
15674 msgctxt "@title:window"
15675 msgid "Post Job Script"
15676 msgstr ""
15677 
15678 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
15679 #, kde-format
15680 msgctxt "@title:window"
15681 msgid "Post Capture Script"
15682 msgstr ""
15683 
15684 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
15685 #, kde-format
15686 msgctxt "@title:window"
15687 msgid "Pre Capture Script"
15688 msgstr ""
15689 
15690 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
15691 #, kde-format
15692 msgid "File %1 is not executable."
15693 msgstr ""
15694 
15695 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
15696 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
15697 #, kde-format
15698 msgid "Script Manager"
15699 msgstr "Správce skriptů"
15700 
15701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15702 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
15703 #, kde-format
15704 msgid "Pre-job script:"
15705 msgstr ""
15706 
15707 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
15708 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
15709 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
15710 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
15711 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
15712 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
15713 #, kde-format
15714 msgid "Script Executable"
15715 msgstr ""
15716 
15717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15718 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
15719 #, kde-format
15720 msgid "Pre-capture script:"
15721 msgstr ""
15722 
15723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15724 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
15725 #, kde-format
15726 msgid "Post-capture script:"
15727 msgstr ""
15728 
15729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15730 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
15731 #, kde-format
15732 msgid "Post-job script:"
15733 msgstr ""
15734 
15735 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
15736 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
15737 #, kde-format
15738 msgid "Capture Sequence Editor"
15739 msgstr ""
15740 
15741 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
15742 #: ekos/ekos.h:139
15743 #, kde-format
15744 msgid "In Progress"
15745 msgstr "Probíhá"
15746 
15747 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
15748 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
15749 #, kde-format
15750 msgid "Complete"
15751 msgstr "Dokončeno"
15752 
15753 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
15754 #, kde-format
15755 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
15756 msgstr ""
15757 
15758 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
15759 #, kde-format
15760 msgid "Flat Frame"
15761 msgstr ""
15762 
15763 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
15764 #, kde-format
15765 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
15766 msgstr ""
15767 
15768 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
15769 #, kde-format
15770 msgid "Unparking dust cap..."
15771 msgstr ""
15772 
15773 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
15774 #, kde-format
15775 msgid "Parking dust cap..."
15776 msgstr ""
15777 
15778 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
15779 #, kde-format
15780 msgid "Turn light box light on..."
15781 msgstr ""
15782 
15783 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
15784 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
15785 #, kde-format
15786 msgid "Turn light box light off..."
15787 msgstr ""
15788 
15789 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
15790 #, kde-format
15791 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
15792 msgstr ""
15793 
15794 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
15795 #, kde-format
15796 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
15797 msgstr ""
15798 
15799 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
15800 #, kde-format
15801 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
15802 msgstr ""
15803 
15804 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
15805 #, kde-format
15806 msgid "Parking mount failed, aborting..."
15807 msgstr ""
15808 
15809 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
15810 #, kde-format
15811 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
15812 msgstr ""
15813 
15814 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
15815 #, kde-format
15816 msgid "Parking dome failed, aborting..."
15817 msgstr ""
15818 
15819 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
15820 #, kde-format
15821 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
15822 msgstr ""
15823 
15824 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
15825 #, kde-format
15826 msgid "Light box on."
15827 msgstr ""
15828 
15829 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
15830 #, kde-format
15831 msgid "Dust cap parked."
15832 msgstr ""
15833 
15834 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
15835 #, kde-format
15836 msgid "Dust cap unparked."
15837 msgstr ""
15838 
15839 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
15840 #, kde-format
15841 msgid ""
15842 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
15843 "configure the meridian flip there."
15844 msgstr ""
15845 
15846 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
15847 #, kde-format
15848 msgid "Could not open file"
15849 msgstr "Nelze otevřít soubor"
15850 
15851 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
15852 #, kde-format
15853 msgid "Sequence queue saved to %1"
15854 msgstr "Pořadí fronty bylo uloženo do %1"
15855 
15856 #: ekos/ekos.h:71
15857 #, kde-format
15858 msgid "Pause Planned"
15859 msgstr ""
15860 
15861 #: ekos/ekos.h:72
15862 #, kde-format
15863 msgid "Waiting"
15864 msgstr "Čeká se"
15865 
15866 #: ekos/ekos.h:72
15867 #, kde-format
15868 msgid "Image Received"
15869 msgstr "Obrázek přijat"
15870 
15871 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
15872 #, kde-format
15873 msgid "Focusing"
15874 msgstr ""
15875 
15876 #: ekos/ekos.h:73
15877 #, kde-format
15878 msgid "Filter Focus"
15879 msgstr ""
15880 
15881 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
15882 #, kde-format
15883 msgid "Changing Filter"
15884 msgstr "Změna filtru"
15885 
15886 #: ekos/ekos.h:73
15887 #, kde-format
15888 msgid "Guider Settling"
15889 msgstr ""
15890 
15891 #: ekos/ekos.h:74
15892 #, kde-format
15893 msgid "Setting Temperature"
15894 msgstr "Nastavuji teplotu"
15895 
15896 #: ekos/ekos.h:74
15897 #, kde-format
15898 msgid "Setting Rotator"
15899 msgstr ""
15900 
15901 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
15902 #, kde-format
15903 msgid "Aligning"
15904 msgstr "Zarovnávám"
15905 
15906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
15907 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
15908 #, kde-format
15909 msgid "Meridian Flip"
15910 msgstr ""
15911 
15912 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
15913 #, kde-format
15914 msgid "Failed"
15915 msgstr "Selhalo"
15916 
15917 #: ekos/ekos.h:119
15918 #, kde-format
15919 msgid "User Input"
15920 msgstr ""
15921 
15922 #: ekos/ekos.h:120
15923 #, kde-format
15924 msgid "Framing"
15925 msgstr ""
15926 
15927 #: ekos/ekos.h:139
15928 #, kde-format
15929 msgid "Successful"
15930 msgstr ""
15931 
15932 #: ekos/ekos.h:140
15933 #, kde-format
15934 msgid "Syncing"
15935 msgstr "Synchronizování"
15936 
15937 #: ekos/ekos.h:140
15938 #, kde-format
15939 msgid "Rotating"
15940 msgstr ""
15941 
15942 #: ekos/ekos.h:161
15943 #, kde-format
15944 msgid "Focus Offset"
15945 msgstr ""
15946 
15947 #: ekos/ekos.h:198
15948 #, kde-format
15949 msgid "Startup"
15950 msgstr "Spuštění"
15951 
15952 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
15953 #, kde-format
15954 msgid "Running"
15955 msgstr "Spuštěno"
15956 
15957 #: ekos/ekos.h:199
15958 #, kde-format
15959 msgid "Shutdown"
15960 msgstr "Vypnutí"
15961 
15962 #: ekos/ekos.h:200
15963 #, kde-format
15964 msgid "Loading"
15965 msgstr "Načítání"
15966 
15967 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
15968 #, kde-format
15969 msgctxt "@title:window"
15970 msgid "Select EkosLive Servers"
15971 msgstr ""
15972 
15973 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
15974 #, kde-format
15975 msgid "Offline:"
15976 msgstr "Odpojen:"
15977 
15978 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
15979 #, kde-format
15980 msgid "Online:"
15981 msgstr "Online:"
15982 
15983 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
15984 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
15985 #, kde-format
15986 msgid "Ekos Live"
15987 msgstr ""
15988 
15989 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
15990 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
15991 #, kde-format
15992 msgid "Ekos Live Service"
15993 msgstr ""
15994 
15995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15996 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
15997 #, kde-format
15998 msgid "Password:"
15999 msgstr "Heslo:"
16000 
16001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
16002 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
16003 #, kde-format
16004 msgid "Remember Credentials"
16005 msgstr ""
16006 
16007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16008 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
16009 #, kde-format
16010 msgid "Username:"
16011 msgstr "Uživatelské jméno:"
16012 
16013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16014 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
16015 #, kde-format
16016 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
16017 msgstr ""
16018 
16019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16020 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
16021 #, kde-format
16022 msgid "Auto Start"
16023 msgstr ""
16024 
16025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
16026 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
16027 #, kde-format
16028 msgid "Online"
16029 msgstr "Připojen"
16030 
16031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
16032 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
16033 #, kde-format
16034 msgid "Offline"
16035 msgstr "Odpojen"
16036 
16037 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
16038 #, kde-format
16039 msgid "Mosaic import failed."
16040 msgstr ""
16041 
16042 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
16043 #, kde-format
16044 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
16045 msgstr ""
16046 
16047 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
16048 #, kde-format
16049 msgid "Error parsing server response: %1"
16050 msgstr ""
16051 
16052 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
16053 #, kde-format
16054 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
16055 msgstr ""
16056 
16057 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
16058 #, kde-format
16059 msgid "Tile"
16060 msgstr "Dlaždice"
16061 
16062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
16063 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
16064 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
16065 #: tools/optionstreeview.ui:28
16066 #, kde-format, kde-kuit-format
16067 msgid "Description"
16068 msgstr "Popis"
16069 
16070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
16071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
16072 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
16073 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
16074 #, kde-format
16075 msgid "Solution"
16076 msgstr "Řešení"
16077 
16078 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16079 #, kde-format
16080 msgid "Delta (ticks)"
16081 msgstr ""
16082 
16083 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16084 #, kde-format
16085 msgid "Delta (μm)"
16086 msgstr ""
16087 
16088 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16089 #, kde-format
16090 msgid "Num Stars"
16091 msgstr ""
16092 
16093 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
16094 #, kde-format
16095 msgid "R²"
16096 msgstr ""
16097 
16098 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16099 #, kde-format
16100 msgid "Exclude"
16101 msgstr "Vyřadit"
16102 
16103 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
16104 #, kde-format
16105 msgid "Focuser Solution"
16106 msgstr ""
16107 
16108 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
16109 #, kde-format
16110 msgid "Delta from central tile in ticks"
16111 msgstr ""
16112 
16113 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
16114 #, kde-format
16115 msgid "Delta from central tile in micrometers"
16116 msgstr ""
16117 
16118 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
16119 #, kde-format
16120 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
16121 msgstr ""
16122 
16123 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
16124 #, kde-format
16125 msgid "Check to exclude row from calculations"
16126 msgstr ""
16127 
16128 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
16129 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
16130 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
16131 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
16132 #, kde-format
16133 msgid "N/A"
16134 msgstr "Nedostupné"
16135 
16136 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
16137 #, kde-format
16138 msgid "Move sensor nearer flattener"
16139 msgstr ""
16140 
16141 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
16142 #, kde-format
16143 msgid "Move sensor away from flattener"
16144 msgstr ""
16145 
16146 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
16147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
16148 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
16149 #, kde-format
16150 msgid "Aberration Inspector"
16151 msgstr ""
16152 
16153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
16154 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
16155 #, kde-format
16156 msgid ""
16157 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
16158 msgstr ""
16159 
16160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
16161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
16162 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
16163 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
16164 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
16165 #, kde-format
16166 msgid "Labels"
16167 msgstr "Popisky"
16168 
16169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16170 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
16171 #, kde-format
16172 msgid "Tiles:"
16173 msgstr "Dlaždice:"
16174 
16175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16176 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
16177 #, kde-format
16178 msgid ""
16179 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
16180 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
16181 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
16182 msgstr ""
16183 
16184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
16186 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
16187 #, kde-format
16188 msgid "All"
16189 msgstr "Vše"
16190 
16191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16192 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
16193 #, kde-format
16194 msgid "Centre and outer corners"
16195 msgstr ""
16196 
16197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16198 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
16199 #, kde-format
16200 msgid "Centre and inner diamond"
16201 msgstr ""
16202 
16203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
16204 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
16205 #, kde-format
16206 msgid ""
16207 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
16208 "p></body></html>"
16209 msgstr ""
16210 
16211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
16212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
16213 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
16214 #, kde-format
16215 msgid "CFZ"
16216 msgstr ""
16217 
16218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
16219 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
16220 #, kde-format
16221 msgid "Optimise Tile Centres"
16222 msgstr ""
16223 
16224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16225 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
16226 #, kde-format
16227 msgid "Top-Bottom Tilt:"
16228 msgstr ""
16229 
16230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16231 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
16232 #, kde-format
16233 msgid "Total Tilt:"
16234 msgstr ""
16235 
16236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
16237 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
16238 #, kde-format
16239 msgid ""
16240 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
16241 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
16242 "html>"
16243 msgstr ""
16244 
16245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16246 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
16247 #, kde-format
16248 msgid "Backfocus Δ:"
16249 msgstr ""
16250 
16251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16252 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
16253 #, kde-format
16254 msgid "Left-Right Tilt:"
16255 msgstr ""
16256 
16257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16258 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
16259 #, kde-format
16260 msgid "Selection:"
16261 msgstr "Výběr:"
16262 
16263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
16264 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
16265 #, kde-format
16266 msgid ""
16267 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
16268 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
16269 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16270 "\">\n"
16271 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
16272 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
16273 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
16274 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16275 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
16276 "Graphic:</p>\n"
16277 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16278 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
16279 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16280 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
16281 "datapoint.</p>\n"
16282 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16283 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
16284 "slice through the graphic.</p></body></html>"
16285 msgstr ""
16286 
16287 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
16288 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
16289 #, kde-format
16290 msgid "Item"
16291 msgstr "Položka"
16292 
16293 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
16294 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
16295 #, kde-format
16296 msgid "Slice"
16297 msgstr ""
16298 
16299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16300 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
16301 #, kde-format
16302 msgid "Theme:"
16303 msgstr "Motiv:"
16304 
16305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
16306 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
16307 #, kde-format
16308 msgid ""
16309 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
16310 "html>"
16311 msgstr ""
16312 
16313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16314 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
16315 #, kde-format
16316 msgid "Qt"
16317 msgstr "Qt"
16318 
16319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16320 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
16321 #, kde-format
16322 msgid "Primary Colors"
16323 msgstr ""
16324 
16325 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16326 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
16327 #, kde-format
16328 msgid "Digia"
16329 msgstr ""
16330 
16331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16332 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
16333 #, kde-format
16334 msgid "Stone Moss"
16335 msgstr ""
16336 
16337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16338 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
16339 #, kde-format
16340 msgid "Army Blue"
16341 msgstr ""
16342 
16343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16344 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
16345 #, kde-format
16346 msgid "Retro"
16347 msgstr "Retro"
16348 
16349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16350 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
16351 #, kde-format
16352 msgid "Ebony"
16353 msgstr ""
16354 
16355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16356 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
16357 #, kde-format
16358 msgid "Isabelle"
16359 msgstr ""
16360 
16361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
16362 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
16363 #, kde-format
16364 msgid ""
16365 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
16366 "body></html>"
16367 msgstr ""
16368 
16369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
16370 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
16371 #, kde-format
16372 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
16373 msgstr ""
16374 
16375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
16376 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
16377 #, kde-format
16378 msgid "Sensor"
16379 msgstr "Senzor"
16380 
16381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
16382 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
16383 #, kde-format
16384 msgid ""
16385 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
16386 "html>"
16387 msgstr ""
16388 
16389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
16390 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
16391 #, kde-format
16392 msgid "Petzval Wire"
16393 msgstr ""
16394 
16395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
16396 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
16397 #, kde-format
16398 msgid ""
16399 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
16400 msgstr ""
16401 
16402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
16403 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
16404 #, kde-format
16405 msgid "Petzval Surface"
16406 msgstr ""
16407 
16408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
16409 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
16410 #, kde-format
16411 msgid ""
16412 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
16413 "html>"
16414 msgstr ""
16415 
16416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
16417 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
16418 #, kde-format
16419 msgid "Sim Mode"
16420 msgstr ""
16421 
16422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
16423 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
16424 #, kde-format
16425 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
16426 msgstr ""
16427 
16428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
16429 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
16430 #, kde-format
16431 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
16432 msgstr ""
16433 
16434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
16435 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
16436 #, kde-format
16437 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
16438 msgstr ""
16439 
16440 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
16441 #, kde-format
16442 msgctxt ""
16443 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
16444 "is Focus Measure;"
16445 msgid ""
16446 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
16447 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
16448 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
16449 msgstr ""
16450 
16451 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
16452 #, kde-format
16453 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
16454 msgstr ""
16455 
16456 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
16457 #, kde-format
16458 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
16459 msgstr ""
16460 
16461 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
16462 #, kde-format
16463 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
16464 msgstr ""
16465 
16466 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
16467 #, kde-format
16468 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
16469 msgstr ""
16470 
16471 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
16472 #, kde-format
16473 msgid "; AltΔ %1"
16474 msgstr ""
16475 
16476 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
16477 #, kde-format
16478 msgid ")"
16479 msgstr ")"
16480 
16481 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
16482 #, kde-format
16483 msgid "; Pos Error %1)"
16484 msgstr ""
16485 
16486 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
16487 #, kde-format
16488 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
16489 msgstr ""
16490 
16491 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
16492 #, kde-format
16493 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
16494 msgstr ""
16495 
16496 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
16497 #, kde-format
16498 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
16499 msgstr ""
16500 
16501 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
16502 #, kde-format
16503 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
16504 msgstr ""
16505 
16506 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
16507 #, kde-format
16508 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
16509 msgstr ""
16510 
16511 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
16512 #, kde-format
16513 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
16514 msgstr ""
16515 
16516 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
16517 #, kde-format
16518 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
16519 msgstr ""
16520 
16521 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
16522 #, kde-format
16523 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
16524 msgstr ""
16525 
16526 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
16527 #, kde-format
16528 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
16529 msgstr ""
16530 
16531 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
16532 #, kde-format
16533 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
16534 msgstr ""
16535 
16536 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
16537 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
16538 #, kde-format
16539 msgid "Focus Advisor"
16540 msgstr ""
16541 
16542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
16543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
16544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
16545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
16546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
16547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
16548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
16549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
16550 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
16551 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
16552 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
16553 #, kde-format
16554 msgid "Update"
16555 msgstr "Aktualizovat"
16556 
16557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
16558 #: ekos/focus/advisor.ui:69
16559 #, kde-format
16560 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
16561 msgstr ""
16562 
16563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
16564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
16565 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
16566 #, kde-format
16567 msgid ""
16568 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
16569 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
16570 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
16571 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
16572 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
16573 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
16574 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
16575 "as stars or donuts.</p></body></html>"
16576 msgstr ""
16577 
16578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
16579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
16580 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
16581 #, kde-format
16582 msgid "Out Step Multiple:"
16583 msgstr ""
16584 
16585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
16586 #: ekos/focus/advisor.ui:105
16587 #, kde-format
16588 msgid "Settings Parameters"
16589 msgstr ""
16590 
16591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
16592 #: ekos/focus/advisor.ui:128
16593 #, kde-format
16594 msgid "Process Parameters"
16595 msgstr ""
16596 
16597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
16598 #: ekos/focus/advisor.ui:141
16599 #, kde-format
16600 msgid ""
16601 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
16602 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
16603 msgstr ""
16604 
16605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
16606 #: ekos/focus/advisor.ui:144
16607 #, kde-format
16608 msgid "Update Params"
16609 msgstr ""
16610 
16611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
16612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
16613 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
16614 #, kde-format
16615 msgid ""
16616 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
16617 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
16618 "system.</p></body></html>"
16619 msgstr ""
16620 
16621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
16622 #: ekos/focus/advisor.ui:173
16623 #, kde-format
16624 msgid "Focus Advisor:"
16625 msgstr ""
16626 
16627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
16628 #: ekos/focus/advisor.ui:180
16629 #, kde-format
16630 msgid "Mechanics Parameters"
16631 msgstr ""
16632 
16633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
16634 #: ekos/focus/advisor.ui:222
16635 #, kde-format
16636 msgid "Step Size:"
16637 msgstr "Velikost kroku:"
16638 
16639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
16640 #: ekos/focus/advisor.ui:254
16641 #, kde-format
16642 msgid ""
16643 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
16644 msgstr ""
16645 
16646 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
16647 #: ekos/focus/cfz.ui:14
16648 #, kde-format
16649 msgid "Focus CFZ"
16650 msgstr ""
16651 
16652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
16653 #: ekos/focus/cfz.ui:87
16654 #, kde-format
16655 msgid "Tolerance (τ):"
16656 msgstr ""
16657 
16658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
16659 #: ekos/focus/cfz.ui:103
16660 #, kde-format
16661 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
16662 msgstr ""
16663 
16664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
16665 #: ekos/focus/cfz.ui:119
16666 #, kde-format
16667 msgid "Aperture (A):"
16668 msgstr ""
16669 
16670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
16671 #: ekos/focus/cfz.ui:138
16672 #, kde-format
16673 msgid ""
16674 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
16675 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
16676 msgstr ""
16677 
16678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
16679 #: ekos/focus/cfz.ui:141
16680 #, kde-format
16681 msgid "Display:"
16682 msgstr "Zobrazení:"
16683 
16684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
16685 #: ekos/focus/cfz.ui:160
16686 #, kde-format
16687 msgid ""
16688 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
16689 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
16690 msgstr ""
16691 
16692 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
16693 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
16694 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
16695 #, kde-format
16696 msgid " mm"
16697 msgstr " mm"
16698 
16699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
16700 #: ekos/focus/cfz.ui:188
16701 #, kde-format
16702 msgid ""
16703 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
16704 "optical train.</p></body></html>"
16705 msgstr ""
16706 
16707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
16708 #: ekos/focus/cfz.ui:204
16709 #, kde-format
16710 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
16711 msgstr ""
16712 
16713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
16714 #: ekos/focus/cfz.ui:223
16715 #, kde-format
16716 msgid ""
16717 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
16718 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
16719 "\">2</span></p></body></html>"
16720 msgstr ""
16721 
16722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
16723 #: ekos/focus/cfz.ui:248
16724 #, kde-format
16725 msgid ""
16726 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
16727 "camera CFZ.</p></body></html>"
16728 msgstr ""
16729 
16730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
16731 #: ekos/focus/cfz.ui:264
16732 #, kde-format
16733 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
16734 msgstr ""
16735 
16736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
16737 #: ekos/focus/cfz.ui:280
16738 #, kde-format
16739 msgid "CFZ camera:"
16740 msgstr ""
16741 
16742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
16743 #: ekos/focus/cfz.ui:296
16744 #, kde-format
16745 msgid ""
16746 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
16747 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
16748 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
16749 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
16750 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
16751 "body></html>"
16752 msgstr ""
16753 
16754 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
16755 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
16756 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
16757 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
16758 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
16759 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
16760 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
16761 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
16762 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
16763 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
16764 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
16765 #, no-c-format, kde-format
16766 msgid " %"
16767 msgstr " %"
16768 
16769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
16770 #: ekos/focus/cfz.ui:324
16771 #, kde-format
16772 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
16773 msgstr ""
16774 
16775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
16776 #: ekos/focus/cfz.ui:340
16777 #, kde-format
16778 msgid ""
16779 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
16780 "\">2</span></p></body></html>"
16781 msgstr ""
16782 
16783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
16784 #: ekos/focus/cfz.ui:359
16785 #, kde-format
16786 msgid "CFZ:"
16787 msgstr ""
16788 
16789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
16790 #: ekos/focus/cfz.ui:375
16791 #, kde-format
16792 msgid "Wavelength (λ):"
16793 msgstr "Vlnová délka (λ):"
16794 
16795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
16796 #: ekos/focus/cfz.ui:391
16797 #, kde-format
16798 msgid ""
16799 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
16800 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
16801 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
16802 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
16803 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
16804 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
16805 msgstr ""
16806 
16807 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
16808 #: ekos/focus/cfz.ui:394
16809 #, kde-format
16810 msgid " μm"
16811 msgstr " μm"
16812 
16813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
16814 #: ekos/focus/cfz.ui:419
16815 #, kde-format
16816 msgid ""
16817 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
16818 "html>"
16819 msgstr ""
16820 
16821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
16822 #: ekos/focus/cfz.ui:447
16823 #, kde-format
16824 msgid ""
16825 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
16826 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
16827 msgstr ""
16828 
16829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
16830 #: ekos/focus/cfz.ui:450
16831 #, kde-format
16832 msgid "Reset To OT"
16833 msgstr ""
16834 
16835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
16836 #: ekos/focus/cfz.ui:463
16837 #, kde-format
16838 msgid "Focal ratio (f):"
16839 msgstr ""
16840 
16841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
16842 #: ekos/focus/cfz.ui:501
16843 #, kde-format
16844 msgid ""
16845 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
16846 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
16847 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
16848 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16849 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
16850 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
16851 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
16852 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
16853 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
16854 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
16855 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
16856 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
16857 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
16858 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
16859 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
16860 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
16861 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
16862 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
16863 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
16864 "more details.</li></ul></body></html>"
16865 msgstr ""
16866 
16867 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
16868 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
16869 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
16870 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
16871 #, kde-format, kde-kuit-format
16872 msgid "Classic"
16873 msgstr "Klasický"
16874 
16875 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
16876 #: ekos/focus/cfz.ui:513
16877 #, kde-format
16878 msgid "Wavefront"
16879 msgstr "Wavefront"
16880 
16881 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
16882 #: ekos/focus/cfz.ui:518
16883 #, kde-format
16884 msgid "Gold"
16885 msgstr "Zlato"
16886 
16887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
16888 #: ekos/focus/cfz.ui:532
16889 #, kde-format
16890 msgid ""
16891 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
16892 "optical train.</p></body></html>"
16893 msgstr ""
16894 
16895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
16896 #: ekos/focus/cfz.ui:560
16897 #, kde-format
16898 msgid "Final CFZ:"
16899 msgstr ""
16900 
16901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
16902 #: ekos/focus/cfz.ui:576
16903 #, kde-format
16904 msgid "FWHM (θ):"
16905 msgstr ""
16906 
16907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
16908 #: ekos/focus/cfz.ui:592
16909 #, kde-format
16910 msgid ""
16911 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
16912 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
16913 msgstr ""
16914 
16915 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
16916 #: ekos/focus/cfz.ui:595
16917 #, kde-format
16918 msgid " nm"
16919 msgstr " nm"
16920 
16921 #: ekos/focus/focus.cpp:107
16922 #, kde-format
16923 msgid "Idle."
16924 msgstr "Nečinný."
16925 
16926 #: ekos/focus/focus.cpp:129
16927 #, kde-format
16928 msgid "Focus Options Profile Editor"
16929 msgstr ""
16930 
16931 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
16932 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
16933 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
16934 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
16935 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
16936 #, kde-format
16937 msgid "Settings"
16938 msgstr "Nastavení"
16939 
16940 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
16941 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
16942 #, kde-format
16943 msgid "Focus Settings"
16944 msgstr ""
16945 
16946 #: ekos/focus/focus.cpp:190
16947 #, kde-format
16948 msgid "Process"
16949 msgstr "Zpracovat"
16950 
16951 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
16952 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
16953 #, kde-format
16954 msgid "Focus Process"
16955 msgstr ""
16956 
16957 #: ekos/focus/focus.cpp:194
16958 #, kde-format
16959 msgid "Mechanics"
16960 msgstr ""
16961 
16962 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
16963 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
16964 #, kde-format
16965 msgid "Focus Mechanics"
16966 msgstr ""
16967 
16968 #: ekos/focus/focus.cpp:890
16969 #, kde-format
16970 msgid "Finally found temperature source %1"
16971 msgstr ""
16972 
16973 #: ekos/focus/focus.cpp:967
16974 #, kde-format
16975 msgid "No Focuser connected."
16976 msgstr ""
16977 
16978 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
16979 #, kde-format
16980 msgid "No CCD connected."
16981 msgstr ""
16982 
16983 #: ekos/focus/focus.cpp:981
16984 #, kde-format
16985 msgid ""
16986 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
16987 msgstr ""
16988 
16989 #: ekos/focus/focus.cpp:992
16990 #, kde-format
16991 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
16992 msgstr ""
16993 
16994 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
16995 #, kde-format
16996 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
16997 msgstr ""
16998 
16999 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
17000 #, kde-format
17001 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
17002 msgstr ""
17003 
17004 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
17005 #, kde-format
17006 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
17007 msgstr ""
17008 
17009 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
17010 #, kde-format
17011 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
17012 msgstr ""
17013 
17014 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
17015 #, kde-format
17016 msgid "Autofocus in progress..."
17017 msgstr ""
17018 
17019 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
17020 #, kde-format
17021 msgid "Please wait until image capture is complete..."
17022 msgstr ""
17023 
17024 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
17025 #, kde-format
17026 msgid "Autofocus operation started"
17027 msgstr ""
17028 
17029 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
17030 #, kde-format
17031 msgid "Detection in progress, please wait."
17032 msgstr ""
17033 
17034 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
17035 #, kde-format
17036 msgid "Autofocus aborted."
17037 msgstr ""
17038 
17039 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
17040 #, kde-format
17041 msgid "Error: No Camera detected."
17042 msgstr ""
17043 
17044 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
17045 #, kde-format
17046 msgid "Error: Lost connection to Camera."
17047 msgstr ""
17048 
17049 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
17050 #, kde-format
17051 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
17052 msgstr ""
17053 
17054 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
17055 #, kde-format
17056 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
17057 msgstr ""
17058 
17059 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
17060 #, kde-format
17061 msgid "At minimum focus position %1..."
17062 msgstr ""
17063 
17064 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
17065 #, kde-format
17066 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
17067 msgstr ""
17068 
17069 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
17070 #, kde-format
17071 msgid "At maximum focus position %1..."
17072 msgstr ""
17073 
17074 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
17075 #, kde-format
17076 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
17077 msgstr ""
17078 
17079 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
17080 #, kde-format
17081 msgid "Error: No Focuser detected."
17082 msgstr ""
17083 
17084 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
17085 #, kde-format
17086 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
17087 msgstr ""
17088 
17089 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
17090 #, kde-format
17091 msgid "outward"
17092 msgstr ""
17093 
17094 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
17095 #, kde-format
17096 msgid "inward"
17097 msgstr ""
17098 
17099 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
17100 #, kde-format
17101 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
17102 msgstr ""
17103 
17104 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
17105 #, kde-format
17106 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
17107 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
17108 msgstr[0] ""
17109 msgstr[1] ""
17110 msgstr[2] ""
17111 
17112 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
17113 #, kde-format
17114 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
17115 msgstr ""
17116 
17117 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
17118 #, kde-format
17119 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
17120 msgstr ""
17121 
17122 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
17123 #, kde-format
17124 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
17125 msgstr ""
17126 
17127 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
17128 #, kde-format
17129 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
17130 msgstr ""
17131 
17132 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
17133 #, kde-format
17134 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
17135 msgstr ""
17136 
17137 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
17138 #, kde-format
17139 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
17140 msgstr ""
17141 
17142 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
17143 #, kde-format
17144 msgid "Detection complete."
17145 msgstr ""
17146 
17147 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
17148 #, kde-format
17149 msgid "Detecting sources..."
17150 msgstr ""
17151 
17152 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
17153 #, kde-format
17154 msgid "Autofocus operation completed successfully"
17155 msgstr ""
17156 
17157 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
17158 #, kde-format
17159 msgid "Autofocus operation failed"
17160 msgstr ""
17161 
17162 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
17163 #, kde-format
17164 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
17165 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
17166 msgstr[0] ""
17167 msgstr[1] ""
17168 msgstr[2] ""
17169 
17170 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
17171 #, kde-format
17172 msgid "Settling for %1s..."
17173 msgstr ""
17174 
17175 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
17176 #, kde-format
17177 msgid "Settling complete."
17178 msgstr ""
17179 
17180 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
17181 #, kde-format
17182 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
17183 msgstr ""
17184 
17185 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
17186 #, kde-format
17187 msgid "FITS received. No stars detected."
17188 msgstr ""
17189 
17190 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
17191 #, kde-format
17192 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
17193 msgstr ""
17194 
17195 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
17196 #, kde-format
17197 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
17198 msgstr ""
17199 
17200 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
17201 #, kde-format
17202 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
17203 msgstr ""
17204 
17205 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
17206 #, kde-format
17207 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
17208 msgstr ""
17209 
17210 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
17211 #, kde-format
17212 msgid "No stars detected, capturing again..."
17213 msgstr ""
17214 
17215 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
17216 #, kde-format
17217 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
17218 msgstr ""
17219 
17220 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
17221 #, kde-format
17222 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
17223 msgstr ""
17224 
17225 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
17226 #, kde-format
17227 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
17228 msgstr ""
17229 
17230 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
17231 #, kde-format
17232 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
17233 msgstr ""
17234 
17235 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
17236 #, kde-format
17237 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
17238 msgstr ""
17239 
17240 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
17241 #, kde-format
17242 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
17243 msgstr ""
17244 
17245 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
17246 #, kde-format
17247 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
17248 msgstr ""
17249 
17250 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
17251 #, kde-format
17252 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
17253 msgstr ""
17254 
17255 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
17256 #, kde-format
17257 msgid ""
17258 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
17259 "tolerance."
17260 msgstr ""
17261 
17262 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
17263 #, kde-format
17264 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
17265 msgstr ""
17266 
17267 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
17268 #, kde-format
17269 msgid "Found polynomial solution @ %1"
17270 msgstr ""
17271 
17272 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
17273 #, kde-format
17274 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
17275 msgstr ""
17276 
17277 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
17278 #, kde-format
17279 msgid ""
17280 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
17281 msgstr ""
17282 
17283 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
17284 #, kde-format
17285 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
17286 msgstr ""
17287 
17288 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
17289 #, kde-format
17290 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
17291 msgstr ""
17292 
17293 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
17294 #, kde-format
17295 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
17296 msgstr ""
17297 
17298 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
17299 #, kde-format
17300 msgid ""
17301 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
17302 msgstr ""
17303 
17304 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
17305 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
17306 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
17307 #, kde-format
17308 msgid "Focuser error, check INDI panel."
17309 msgstr ""
17310 
17311 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
17312 #, kde-format
17313 msgid "Simulate focuser comms failure..."
17314 msgstr ""
17315 
17316 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
17317 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
17318 #, kde-format
17319 msgid "Restarting autofocus process..."
17320 msgstr ""
17321 
17322 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
17323 #, kde-format
17324 msgid "Starting continuous exposure..."
17325 msgstr ""
17326 
17327 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
17328 #, kde-format
17329 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
17330 msgstr ""
17331 
17332 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
17333 #, kde-format
17334 msgid "Focus star is selected."
17335 msgstr ""
17336 
17337 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
17338 #, kde-format
17339 msgid "No star was selected. Using last known position..."
17340 msgstr ""
17341 
17342 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
17343 #, kde-format
17344 msgid "No star was selected. Aborting..."
17345 msgstr ""
17346 
17347 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
17348 #, kde-format
17349 msgid "Focuser already at %1..."
17350 msgstr ""
17351 
17352 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
17353 #, kde-format
17354 msgctxt "@title:window"
17355 msgid "Focus Frame"
17356 msgstr ""
17357 
17358 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
17359 #, kde-format
17360 msgid "Capturing image again..."
17361 msgstr ""
17362 
17363 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
17364 #, kde-format
17365 msgid "Failed to save image. Aborting..."
17366 msgstr ""
17367 
17368 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
17369 #, kde-format
17370 msgid "Exposure failure. Aborting..."
17371 msgstr ""
17372 
17373 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
17374 #, kde-format
17375 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
17376 msgstr ""
17377 
17378 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
17379 #, kde-format
17380 msgctxt "@title:window"
17381 msgid "Relative Profile"
17382 msgstr ""
17383 
17384 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
17385 #, kde-format
17386 msgid ""
17387 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
17388 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
17389 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
17390 "parameters to achieve focus.\n"
17391 "\n"
17392 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
17393 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
17394 "with a basic explanation of how to set them.\n"
17395 "\n"
17396 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
17397 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
17398 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
17399 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
17400 "Set only one field and set the other to 0.\n"
17401 "\n"
17402 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
17403 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
17404 "\n"
17405 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
17406 "default."
17407 msgstr ""
17408 
17409 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
17410 #, kde-format
17411 msgid ""
17412 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
17413 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
17414 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
17415 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
17416 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
17417 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
17418 "range of focuser motion."
17419 msgstr ""
17420 
17421 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
17422 #, kde-format
17423 msgid ""
17424 "\n"
17425 "\n"
17426 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
17427 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
17428 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
17429 "Params.\n"
17430 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
17431 "g. unity gain.\n"
17432 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
17433 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
17434 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
17435 "dealt with above.\n"
17436 "\n"
17437 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
17438 "g. Luminance\n"
17439 "You are now ready to start an Autofocus run."
17440 msgstr ""
17441 
17442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
17443 #: ekos/focus/focus.ui:164
17444 #, kde-format
17445 msgid "Start framing"
17446 msgstr ""
17447 
17448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
17449 #: ekos/focus/focus.ui:193
17450 #, kde-format
17451 msgid ""
17452 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
17453 "body></html>"
17454 msgstr ""
17455 
17456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
17457 #: ekos/focus/focus.ui:225
17458 #, kde-format
17459 msgid "Capture image"
17460 msgstr ""
17461 
17462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
17463 #: ekos/focus/focus.ui:254
17464 #, kde-format
17465 msgid "Stop focuser motion"
17466 msgstr ""
17467 
17468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
17469 #: ekos/focus/focus.ui:289
17470 #, kde-format
17471 msgid "Start Auto Focus process"
17472 msgstr ""
17473 
17474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
17475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17477 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
17478 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
17479 #, kde-format
17480 msgid "Steps:"
17481 msgstr "Kroky:"
17482 
17483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
17484 #: ekos/focus/focus.ui:324
17485 #, kde-format
17486 msgid "Go to an absolute focus position"
17487 msgstr ""
17488 
17489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
17490 #: ekos/focus/focus.ui:357
17491 #, kde-format
17492 msgid "Start:"
17493 msgstr "Zahájení:"
17494 
17495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
17496 #: ekos/focus/focus.ui:382
17497 #, kde-format
17498 msgid "Stop Auto Focus process"
17499 msgstr ""
17500 
17501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
17502 #: ekos/focus/focus.ui:401
17503 #, kde-format
17504 msgid "Current absolute focuser position"
17505 msgstr ""
17506 
17507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
17508 #: ekos/focus/focus.ui:423
17509 #, kde-format
17510 msgid ""
17511 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
17512 "body></html>"
17513 msgstr ""
17514 
17515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
17516 #: ekos/focus/focus.ui:468
17517 #, kde-format
17518 msgid "Desired absolute focus position"
17519 msgstr ""
17520 
17521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
17522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
17523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
17524 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
17525 #, kde-format
17526 msgid "Exposure time in seconds"
17527 msgstr ""
17528 
17529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
17530 #: ekos/focus/focus.ui:567
17531 #, kde-format
17532 msgid "Select focuser temperature source"
17533 msgstr ""
17534 
17535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
17536 #: ekos/focus/focus.ui:605
17537 #, kde-format
17538 msgid "Filter Settings..."
17539 msgstr ""
17540 
17541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
17542 #: ekos/focus/focus.ui:627
17543 #, kde-format
17544 msgid "Focuser temperature source"
17545 msgstr ""
17546 
17547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
17548 #: ekos/focus/focus.ui:630
17549 #, kde-format
17550 msgid "TS."
17551 msgstr ""
17552 
17553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
17554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
17555 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
17556 #, kde-format
17557 msgid "Source temperature in Celsius"
17558 msgstr ""
17559 
17560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
17561 #: ekos/focus/focus.ui:795
17562 #, kde-format
17563 msgid "Temp. ="
17564 msgstr "Tepl. ="
17565 
17566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
17567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
17568 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
17569 #, kde-format
17570 msgid "NA"
17571 msgstr "nedostupné"
17572 
17573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
17574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
17575 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
17576 #, kde-format
17577 msgid ""
17578 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
17579 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
17580 msgstr ""
17581 
17582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
17583 #: ekos/focus/focus.ui:827
17584 #, kde-format
17585 msgid "ΔT ="
17586 msgstr ""
17587 
17588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
17589 #: ekos/focus/focus.ui:880
17590 #, kde-format
17591 msgid "Reset focus subframe to full capture"
17592 msgstr ""
17593 
17594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
17595 #: ekos/focus/focus.ui:918
17596 #, kde-format
17597 msgid ""
17598 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
17599 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
17600 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
17601 msgstr ""
17602 
17603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
17604 #: ekos/focus/focus.ui:935
17605 #, kde-format
17606 msgid "Advisor"
17607 msgstr ""
17608 
17609 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
17610 #: ekos/focus/focus.ui:1001
17611 #, kde-format
17612 msgid "V-Curve"
17613 msgstr ""
17614 
17615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
17617 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
17618 #, kde-format
17619 msgid "HFR:"
17620 msgstr "HFR:"
17621 
17622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
17623 #: ekos/focus/focus.ui:1062
17624 #, kde-format
17625 msgid ""
17626 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
17627 "html>"
17628 msgstr ""
17629 
17630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
17631 #: ekos/focus/focus.ui:1094
17632 #, kde-format
17633 msgid "  FWHM:"
17634 msgstr ""
17635 
17636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
17637 #: ekos/focus/focus.ui:1107
17638 #, kde-format
17639 msgid ""
17640 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
17641 "html>"
17642 msgstr ""
17643 
17644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17645 #: ekos/focus/focus.ui:1120
17646 #, kde-format
17647 msgid "  Stars:"
17648 msgstr "  Hvězdy:"
17649 
17650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
17651 #: ekos/focus/focus.ui:1133
17652 #, kde-format
17653 msgid ""
17654 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
17655 "html>"
17656 msgstr ""
17657 
17658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
17659 #: ekos/focus/focus.ui:1159
17660 #, kde-format
17661 msgid "  Iter:"
17662 msgstr ""
17663 
17664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
17665 #: ekos/focus/focus.ui:1172
17666 #, kde-format
17667 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
17668 msgstr ""
17669 
17670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
17671 #: ekos/focus/focus.ui:1207
17672 #, kde-format
17673 msgid "Profile..."
17674 msgstr "Profil..."
17675 
17676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
17677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
17678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
17679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
17680 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
17681 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
17682 #: tools/modcalcgeod.ui:160
17683 #, kde-format
17684 msgid "Clear"
17685 msgstr "Vymazat"
17686 
17687 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
17688 #, kde-format
17689 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
17690 msgstr ""
17691 
17692 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
17693 #, kde-format
17694 msgid "Failed to fit curve to data."
17695 msgstr ""
17696 
17697 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
17698 #, kde-format
17699 msgid "Solution found."
17700 msgstr ""
17701 
17702 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
17703 #, kde-format
17704 msgid "Too many steps."
17705 msgstr ""
17706 
17707 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
17708 #, kde-format
17709 msgid "Solution lies outside max travel."
17710 msgstr ""
17711 
17712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
17713 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
17714 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
17715 #, kde-format
17716 msgid "Value"
17717 msgstr "Hodnota"
17718 
17719 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
17720 #, kde-format
17721 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
17722 msgid ""
17723 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
17724 "tr></table>"
17725 msgstr ""
17726 
17727 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
17728 #, kde-format
17729 msgctxt ""
17730 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
17731 msgid ""
17732 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
17733 "tr></table>"
17734 msgstr ""
17735 
17736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
17737 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
17738 #, kde-format
17739 msgid "Driver Backlash:"
17740 msgstr ""
17741 
17742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17743 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
17744 #, kde-format
17745 msgid "Initial Step Size:"
17746 msgstr ""
17747 
17748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
17749 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
17750 #, kde-format
17751 msgid "Focuser Settle:"
17752 msgstr ""
17753 
17754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
17755 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
17756 #, kde-format
17757 msgid ""
17758 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
17759 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
17760 "Focus movement.</p></body></html>"
17761 msgstr ""
17762 
17763 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
17764 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
17765 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
17766 #, kde-format
17767 msgid " s"
17768 msgstr " s"
17769 
17770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
17771 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
17772 #, kde-format
17773 msgid "Walk:"
17774 msgstr "Chůze:"
17775 
17776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
17777 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
17778 #, kde-format
17779 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
17780 msgstr ""
17781 
17782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
17783 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
17784 #, kde-format
17785 msgid ""
17786 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
17787 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
17788 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
17789 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
17790 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
17791 msgstr ""
17792 
17793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
17794 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
17795 #, kde-format
17796 msgid ""
17797 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
17798 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
17799 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
17800 "or outward</p></body></html>"
17801 msgstr ""
17802 
17803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
17804 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
17805 #, kde-format
17806 msgid "AF Overscan:"
17807 msgstr ""
17808 
17809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
17810 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
17811 #, kde-format
17812 msgid ""
17813 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
17814 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
17815 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
17816 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
17817 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
17818 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
17819 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
17820 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
17821 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
17822 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
17823 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
17824 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
17825 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
17826 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
17827 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
17828 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
17829 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
17830 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
17831 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
17832 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
17833 msgstr ""
17834 
17835 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
17836 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
17837 #, kde-format
17838 msgid "Fixed Steps"
17839 msgstr ""
17840 
17841 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
17842 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
17843 #, kde-format
17844 msgid "CFZ Shuffle"
17845 msgstr ""
17846 
17847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
17848 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
17849 #, kde-format
17850 msgid "Max Travel:"
17851 msgstr ""
17852 
17853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
17854 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
17855 #, kde-format
17856 msgid "Capture Timeout:"
17857 msgstr ""
17858 
17859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
17860 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
17861 #, kde-format
17862 msgid ""
17863 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
17864 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
17865 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
17866 msgstr ""
17867 
17868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
17869 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
17870 #, kde-format
17871 msgid ""
17872 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
17873 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
17874 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
17875 msgstr ""
17876 
17877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
17878 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
17879 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
17880 #, kde-format
17881 msgid ""
17882 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
17883 "declaring a timeout."
17884 msgstr ""
17885 
17886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
17887 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
17888 #, kde-format
17889 msgid ""
17890 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
17891 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
17892 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
17893 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
17894 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
17895 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
17896 msgstr ""
17897 
17898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
17899 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
17900 #, kde-format
17901 msgid ""
17902 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
17903 "aborts</p></body></html>"
17904 msgstr ""
17905 
17906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
17907 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
17908 #, kde-format
17909 msgid "Motion Timeout:"
17910 msgstr ""
17911 
17912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
17913 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
17914 #, kde-format
17915 msgid ""
17916 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
17917 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
17918 msgstr ""
17919 
17920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
17921 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
17922 #, kde-format
17923 msgid "Number Steps:"
17924 msgstr ""
17925 
17926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
17927 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
17928 #, kde-format
17929 msgid ""
17930 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
17931 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
17932 "body></html>"
17933 msgstr ""
17934 
17935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
17936 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
17937 #, kde-format
17938 msgid ""
17939 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
17940 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
17941 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
17942 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
17943 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
17944 msgstr ""
17945 
17946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
17947 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
17948 #, kde-format
17949 msgid "Measure:"
17950 msgstr "Změřit:"
17951 
17952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17953 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
17954 #, kde-format
17955 msgid "Detection:"
17956 msgstr ""
17957 
17958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
17959 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
17960 #, kde-format
17961 msgid "Average Over:"
17962 msgstr ""
17963 
17964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
17965 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
17966 #, kde-format
17967 msgid "R² Limit:"
17968 msgstr ""
17969 
17970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
17971 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
17972 #, kde-format
17973 msgid ""
17974 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
17975 "position.</p></body></html>"
17976 msgstr ""
17977 
17978 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
17979 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
17980 #, kde-format
17981 msgid " frames"
17982 msgstr " snímků"
17983 
17984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
17985 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
17986 #, kde-format
17987 msgid "Curve Fit:"
17988 msgstr ""
17989 
17990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
17991 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
17992 #, kde-format
17993 msgid ""
17994 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
17995 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
17996 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
17997 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
17998 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
17999 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
18000 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
18001 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18002 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
18003 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
18004 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18005 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18006 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
18007 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
18008 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
18009 msgstr ""
18010 
18011 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18012 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
18013 #, kde-format
18014 msgid "Quadratic"
18015 msgstr "Kvadratický"
18016 
18017 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18018 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
18019 #, kde-format
18020 msgid "Hyperbola"
18021 msgstr "Hyperbola"
18022 
18023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18024 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
18025 #, kde-format
18026 msgid "Parabola"
18027 msgstr "Parabola"
18028 
18029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18030 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
18031 #, kde-format
18032 msgid "SEP Profile:"
18033 msgstr ""
18034 
18035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18036 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
18037 #, kde-format
18038 msgid ""
18039 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
18040 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
18041 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
18042 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18043 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
18044 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
18045 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
18046 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18047 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
18048 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18049 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
18050 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
18051 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
18052 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
18053 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
18054 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
18055 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18056 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18057 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
18058 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
18059 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18060 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18061 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
18062 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
18063 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
18064 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
18065 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
18066 msgstr ""
18067 
18068 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
18070 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
18071 #, kde-format
18072 msgid "HFR"
18073 msgstr "HFR"
18074 
18075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18076 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
18077 #, kde-format
18078 msgid "HFR Adj"
18079 msgstr ""
18080 
18081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18082 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
18083 #, kde-format
18084 msgid "FWHM"
18085 msgstr ""
18086 
18087 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18088 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
18089 #, kde-format
18090 msgid "# Stars"
18091 msgstr "# Hvězdy"
18092 
18093 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18094 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
18095 #, kde-format
18096 msgid "Fourier"
18097 msgstr "Fourier"
18098 
18099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
18100 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
18101 #, kde-format
18102 msgid ""
18103 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
18104 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
18105 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
18106 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
18107 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
18108 msgstr ""
18109 
18110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
18111 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
18112 #, kde-format
18113 msgid "Refine Curve Fit"
18114 msgstr ""
18115 
18116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
18117 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
18118 #, kde-format
18119 msgid ""
18120 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
18121 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
18122 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
18123 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
18124 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
18125 msgstr ""
18126 
18127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
18128 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
18129 #, kde-format
18130 msgid "Use Weights"
18131 msgstr ""
18132 
18133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18134 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
18135 #, no-c-format, kde-format
18136 msgid ""
18137 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
18138 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
18139 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
18140 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
18141 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
18142 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
18143 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
18144 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
18145 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18146 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18147 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
18148 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
18149 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
18150 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
18151 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
18152 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18153 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
18154 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
18155 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
18156 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
18157 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
18158 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
18159 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
18160 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
18161 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
18162 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
18163 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
18164 msgstr ""
18165 
18166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18167 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
18168 #, kde-format
18169 msgid "Iterative"
18170 msgstr ""
18171 
18172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18173 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
18174 #, kde-format
18175 msgid "Polynomial"
18176 msgstr ""
18177 
18178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18179 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
18180 #, kde-format
18181 msgid "Linear"
18182 msgstr "Lineární"
18183 
18184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18185 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
18186 #, kde-format
18187 msgid "Linear 1 Pass"
18188 msgstr ""
18189 
18190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
18191 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
18192 #, kde-format
18193 msgid ""
18194 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
18195 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
18196 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
18197 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
18198 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
18199 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
18200 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
18201 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
18202 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
18203 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
18204 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18205 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
18206 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
18207 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18208 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
18209 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
18210 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
18211 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18212 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
18213 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
18214 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
18215 msgstr ""
18216 
18217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18218 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
18219 #, kde-format
18220 msgid "Gradient"
18221 msgstr "Přechod"
18222 
18223 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18224 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
18225 #, kde-format
18226 msgid "Centroid"
18227 msgstr ""
18228 
18229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18230 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
18231 #, kde-format
18232 msgid "Threshold"
18233 msgstr "Práh"
18234 
18235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18236 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
18237 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
18238 #, kde-format
18239 msgid "SEP"
18240 msgstr ""
18241 
18242 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18243 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
18244 #, kde-format
18245 msgid "Bahtinov"
18246 msgstr ""
18247 
18248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
18249 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
18250 #, kde-format
18251 msgid "PSF:"
18252 msgstr ""
18253 
18254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
18255 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
18256 #, kde-format
18257 msgid ""
18258 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
18259 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
18260 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18261 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18262 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
18263 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
18264 msgstr ""
18265 
18266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
18267 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
18268 #, kde-format
18269 msgid ""
18270 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
18271 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
18272 msgstr ""
18273 
18274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
18275 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
18276 #, kde-format
18277 msgid "Kernel size:"
18278 msgstr "Velikost jádra:"
18279 
18280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
18281 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
18282 #, kde-format
18283 msgid "Sigma:"
18284 msgstr "Sigma:"
18285 
18286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
18287 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
18288 #, kde-format
18289 msgid "Num. of rows:"
18290 msgstr ""
18291 
18292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
18293 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
18294 #, kde-format
18295 msgid ""
18296 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
18297 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
18298 msgstr ""
18299 
18300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
18301 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
18302 #, kde-format
18303 msgid ""
18304 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
18305 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
18306 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
18307 msgstr ""
18308 
18309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
18310 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
18311 #, kde-format
18312 msgid ""
18313 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
18314 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
18315 msgstr ""
18316 
18317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
18318 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
18319 #, kde-format
18320 msgid ""
18321 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
18322 "expand solution radius"
18323 msgstr ""
18324 
18325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
18326 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
18327 #, kde-format
18328 msgid ""
18329 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
18330 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
18331 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
18332 "used with caution.</p></body></html>"
18333 msgstr ""
18334 
18335 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
18336 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
18337 #, kde-format
18338 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
18339 msgstr ""
18340 
18341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18342 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
18343 #, kde-format
18344 msgid "Time Dilation Factor:"
18345 msgstr ""
18346 
18347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
18348 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
18349 #, kde-format
18350 msgid ""
18351 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
18352 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
18353 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
18354 "1 to disable this option.</p></body></html>"
18355 msgstr ""
18356 
18357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
18358 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
18359 #, kde-format
18360 msgid ""
18361 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
18362 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
18363 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
18364 msgstr ""
18365 
18366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
18367 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
18368 #, kde-format
18369 msgid "Auto Select Star"
18370 msgstr ""
18371 
18372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
18373 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
18374 #, kde-format
18375 msgid ""
18376 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
18377 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
18378 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
18379 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
18380 msgstr ""
18381 
18382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
18383 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
18384 #, kde-format
18385 msgid "Full Field"
18386 msgstr ""
18387 
18388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18390 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
18391 #, kde-format
18392 msgid "Box:"
18393 msgstr ""
18394 
18395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
18396 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
18397 #, kde-format
18398 msgid "Guide Settle:"
18399 msgstr ""
18400 
18401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18402 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
18403 #, kde-format
18404 msgid "Display Units:"
18405 msgstr "Zobrazit jednotky:"
18406 
18407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
18408 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
18409 #, kde-format
18410 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
18411 msgstr ""
18412 
18413 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
18414 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
18415 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
18416 #, kde-format
18417 msgid " px"
18418 msgstr " px"
18419 
18420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
18421 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
18422 #, kde-format
18423 msgid ""
18424 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
18425 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
18426 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
18427 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
18428 "unchecked).</p></body></html>"
18429 msgstr ""
18430 
18431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
18432 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
18433 #, kde-format
18434 msgid "Sub Frame"
18435 msgstr ""
18436 
18437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
18438 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
18439 #, kde-format
18440 msgid ""
18441 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
18442 "before resuming guiding.</p></body></html>"
18443 msgstr ""
18444 
18445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
18446 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
18447 #, kde-format
18448 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
18449 msgstr ""
18450 
18451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
18452 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
18453 #, kde-format
18454 msgid "Suspend Guiding"
18455 msgstr ""
18456 
18457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
18458 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
18459 #, kde-format
18460 msgid "Use dark frames from the library."
18461 msgstr ""
18462 
18463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
18464 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
18465 #, kde-format
18466 msgid "Dark Frame"
18467 msgstr "Tmavý rámec"
18468 
18469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
18470 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
18471 #, kde-format
18472 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
18473 msgstr ""
18474 
18475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
18476 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
18477 #, kde-format
18478 msgid "Pixels"
18479 msgstr "Pixely"
18480 
18481 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
18482 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
18483 #, kde-format
18484 msgid "Arc Seconds"
18485 msgstr "Úhl. sekundy"
18486 
18487 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
18488 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
18489 #, kde-format
18490 msgid "Mask"
18491 msgstr "Maska"
18492 
18493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
18494 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
18495 #, kde-format
18496 msgid ""
18497 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
18498 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
18499 "html>"
18500 msgstr ""
18501 
18502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
18503 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
18504 #, kde-format
18505 msgid "Mosaic Mask:"
18506 msgstr ""
18507 
18508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
18509 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
18510 #, no-c-format, kde-format
18511 msgid ""
18512 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
18513 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
18514 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
18515 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
18516 msgstr ""
18517 
18518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
18519 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
18520 #, kde-format
18521 msgid "Ring Mask:"
18522 msgstr ""
18523 
18524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
18525 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
18526 #, kde-format
18527 msgid ""
18528 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
18529 "html>"
18530 msgstr ""
18531 
18532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
18533 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
18534 #, kde-format
18535 msgid ""
18536 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
18537 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
18538 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
18539 "most cases, it's height).</p></body></html>"
18540 msgstr ""
18541 
18542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
18543 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
18544 #, kde-format
18545 msgid ""
18546 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
18547 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
18548 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
18549 "sensor.</p></body></html>"
18550 msgstr ""
18551 
18552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
18553 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
18554 #, kde-format
18555 msgid "Spacer:"
18556 msgstr "Mezera:"
18557 
18558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
18559 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
18560 #, kde-format
18561 msgid "All stars are used for focusing."
18562 msgstr ""
18563 
18564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
18565 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
18566 #, kde-format
18567 msgid "Use all stars for focusing"
18568 msgstr ""
18569 
18570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
18571 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
18572 #, no-c-format, kde-format
18573 msgid ""
18574 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
18575 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
18576 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
18577 msgstr ""
18578 
18579 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
18580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
18581 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
18582 #, kde-format
18583 msgid "Adaptive Focus"
18584 msgstr ""
18585 
18586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
18587 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
18588 #, kde-format
18589 msgid ""
18590 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
18591 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
18592 msgstr ""
18593 
18594 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
18595 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
18596 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
18597 #, kde-format
18598 msgid " ticks"
18599 msgstr ""
18600 
18601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
18602 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
18603 #, kde-format
18604 msgid ""
18605 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
18606 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
18607 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
18608 "html>"
18609 msgstr ""
18610 
18611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
18612 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
18613 #, kde-format
18614 msgid ""
18615 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
18616 "experimental feature.</p></body></html>"
18617 msgstr ""
18618 
18619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18620 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
18621 #, kde-format
18622 msgid ""
18623 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
18624 "p></body></html>"
18625 msgstr ""
18626 
18627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18628 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
18629 #, kde-format
18630 msgid "Min Move:"
18631 msgstr ""
18632 
18633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
18634 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
18635 #, kde-format
18636 msgid ""
18637 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
18638 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
18639 "html>"
18640 msgstr ""
18641 
18642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
18643 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
18644 #, kde-format
18645 msgid "Adapt Start Pos"
18646 msgstr ""
18647 
18648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18649 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
18650 #, kde-format
18651 msgid "Max Total Move:"
18652 msgstr ""
18653 
18654 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
18655 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
18656 #, kde-format
18657 msgid ""
18658 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
18659 "Guide options."
18660 msgstr ""
18661 
18662 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
18663 #, kde-format
18664 msgid ""
18665 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
18666 "and check that the host name and port settings are correct."
18667 msgstr ""
18668 
18669 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
18670 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
18671 #, kde-format
18672 msgid "The following error occurred: %1."
18673 msgstr ""
18674 
18675 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
18676 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
18677 #, kde-format
18678 msgid "Invalid response."
18679 msgstr ""
18680 
18681 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
18682 #, kde-format
18683 msgid "Connected to LinGuider %1"
18684 msgstr ""
18685 
18686 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
18687 #, kde-format
18688 msgid ""
18689 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
18690 "try again."
18691 msgstr ""
18692 
18693 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
18694 #, kde-format
18695 msgid "Auto star selected %1"
18696 msgstr ""
18697 
18698 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
18699 #, kde-format
18700 msgid "Failed to process star position."
18701 msgstr ""
18702 
18703 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
18704 #, kde-format
18705 msgid "Failed to set guider reticle position."
18706 msgstr ""
18707 
18708 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
18709 #, kde-format
18710 msgid "Failed to set guider square position."
18711 msgstr ""
18712 
18713 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
18714 #, kde-format
18715 msgid "Failed to start guider."
18716 msgstr ""
18717 
18718 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
18719 #, kde-format
18720 msgid "Failed to stop guider."
18721 msgstr ""
18722 
18723 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
18724 #, kde-format
18725 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
18726 msgstr ""
18727 
18728 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
18729 #, kde-format
18730 msgid "Failed to set dither range."
18731 msgstr ""
18732 
18733 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
18734 #, kde-format
18735 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
18736 msgstr ""
18737 
18738 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
18739 #, kde-format
18740 msgid "Giving up reconnecting."
18741 msgstr ""
18742 
18743 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
18744 #, kde-format
18745 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
18746 msgstr ""
18747 
18748 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
18749 #, kde-format
18750 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
18751 msgstr ""
18752 
18753 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
18754 #, kde-format
18755 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
18756 msgstr ""
18757 
18758 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
18759 #, kde-format
18760 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
18761 msgstr ""
18762 
18763 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
18764 #, kde-format
18765 msgid "The host disconnected."
18766 msgstr ""
18767 
18768 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
18769 #, kde-format
18770 msgid ""
18771 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
18772 "check that the host name and port settings are correct."
18773 msgstr ""
18774 
18775 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
18776 #, kde-format
18777 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
18778 msgstr ""
18779 
18780 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
18781 #, kde-format
18782 msgid "PHD2: JSON error: %1"
18783 msgstr ""
18784 
18785 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
18786 #, kde-format
18787 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
18788 msgstr ""
18789 
18790 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
18791 #, kde-format
18792 msgid "PHD2: Version %1"
18793 msgstr ""
18794 
18795 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
18796 #, kde-format
18797 msgid "PHD2: Calibration Complete."
18798 msgstr ""
18799 
18800 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
18801 #, kde-format
18802 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
18803 msgstr ""
18804 
18805 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
18806 #, kde-format
18807 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
18808 msgstr ""
18809 
18810 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
18811 #, kde-format
18812 msgid "Calibration Data Flipped."
18813 msgstr ""
18814 
18815 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
18816 #, kde-format
18817 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
18818 msgstr ""
18819 
18820 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
18821 #, kde-format
18822 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
18823 msgstr ""
18824 
18825 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
18826 #, kde-format
18827 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
18828 msgstr ""
18829 
18830 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
18831 #, kde-format
18832 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
18833 msgstr ""
18834 
18835 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
18836 #, kde-format
18837 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
18838 msgstr ""
18839 
18840 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
18841 #, kde-format
18842 msgid "PHD2 %1: %2"
18843 msgstr "PHD2 %1: %2"
18844 
18845 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
18846 #, kde-format
18847 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
18848 msgstr ""
18849 
18850 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
18851 #, kde-format
18852 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
18853 msgstr ""
18854 
18855 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
18856 #, kde-format
18857 msgid "PHD2: Lock Position Set."
18858 msgstr ""
18859 
18860 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
18861 #, kde-format
18862 msgid "PHD2: Star Selected."
18863 msgstr ""
18864 
18865 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
18866 #, kde-format
18867 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
18868 msgstr ""
18869 
18870 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
18871 #, kde-format
18872 msgid "PHD2: Guiding started."
18873 msgstr ""
18874 
18875 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
18876 #, kde-format
18877 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
18878 msgstr ""
18879 
18880 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
18881 #, kde-format
18882 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
18883 msgstr ""
18884 
18885 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
18886 #, kde-format
18887 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
18888 msgstr ""
18889 
18890 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
18891 #, kde-format
18892 msgid "PHD2: Guiding paused."
18893 msgstr ""
18894 
18895 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
18896 #, kde-format
18897 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
18898 msgstr ""
18899 
18900 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
18901 #, kde-format
18902 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
18903 msgstr ""
18904 
18905 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
18906 #, kde-format
18907 msgid "PHD2: Looping Exposures."
18908 msgstr ""
18909 
18910 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
18911 #, kde-format
18912 msgid "PHD2: Dithering started."
18913 msgstr ""
18914 
18915 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
18916 #, kde-format
18917 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
18918 msgstr ""
18919 
18920 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
18921 #, kde-format
18922 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
18923 msgstr ""
18924 
18925 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
18926 #, kde-format
18927 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
18928 msgstr ""
18929 
18930 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
18931 #, kde-format
18932 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
18933 msgstr ""
18934 
18935 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
18936 #, kde-format
18937 msgid ""
18938 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
18939 "invalid."
18940 msgstr ""
18941 
18942 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
18943 #, kde-format
18944 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
18945 msgstr ""
18946 
18947 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
18948 #, kde-format
18949 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
18950 msgstr ""
18951 
18952 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
18953 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
18954 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
18955 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
18956 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
18957 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
18958 #, kde-format
18959 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
18960 msgstr ""
18961 
18962 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
18963 #, kde-format
18964 msgid "PHD2: Guiding is already running."
18965 msgstr ""
18966 
18967 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
18968 #, kde-format
18969 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
18970 msgstr ""
18971 
18972 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
18973 #, kde-format
18974 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
18975 msgstr ""
18976 
18977 #: ekos/guide/guide.cpp:69
18978 #, kde-format
18979 msgid "Calibration"
18980 msgstr "Kalibrace"
18981 
18982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
18983 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
18984 #, kde-format
18985 msgid "Dither"
18986 msgstr "Dither"
18987 
18988 #: ekos/guide/guide.cpp:77
18989 #, kde-format
18990 msgid "GPG RA Guider"
18991 msgstr ""
18992 
18993 #: ekos/guide/guide.cpp:420
18994 #, kde-format
18995 msgid ""
18996 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
18997 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
18998 msgstr ""
18999 
19000 #: ekos/guide/guide.cpp:430
19001 #, kde-format
19002 msgid ""
19003 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
19004 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
19005 "using the SubFrame checkbox."
19006 msgstr ""
19007 
19008 #: ekos/guide/guide.cpp:578
19009 #, kde-format
19010 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
19011 msgstr ""
19012 
19013 #: ekos/guide/guide.cpp:750
19014 #, kde-format
19015 msgid "Error: lost connection to CCD."
19016 msgstr ""
19017 
19018 #: ekos/guide/guide.cpp:937
19019 #, kde-format
19020 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
19021 msgstr ""
19022 
19023 #: ekos/guide/guide.cpp:939
19024 #, kde-format
19025 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
19026 msgstr ""
19027 
19028 #: ekos/guide/guide.cpp:941
19029 #, kde-format
19030 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
19031 msgstr ""
19032 
19033 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
19034 #, kde-format
19035 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
19036 msgstr ""
19037 
19038 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
19039 #, kde-format
19040 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
19041 msgstr ""
19042 
19043 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
19044 #, kde-format
19045 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
19046 msgstr ""
19047 
19048 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
19049 #, kde-format
19050 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
19051 msgstr ""
19052 
19053 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
19054 #, kde-format
19055 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
19056 msgstr ""
19057 
19058 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
19059 #, kde-format
19060 msgid "Calibration is cleared."
19061 msgstr ""
19062 
19063 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
19064 #, kde-format
19065 msgid "External guider connected."
19066 msgstr ""
19067 
19068 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
19069 #, kde-format
19070 msgid "External guider disconnected."
19071 msgstr ""
19072 
19073 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
19074 #, kde-format
19075 msgid "Calibration completed."
19076 msgstr "Kalibrace byla dokončena."
19077 
19078 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
19079 #, kde-format
19080 msgid "Calibration started."
19081 msgstr ""
19082 
19083 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
19084 #, kde-format
19085 msgid "Guiding resumed."
19086 msgstr ""
19087 
19088 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
19089 #, kde-format
19090 msgid "Autoguiding started."
19091 msgstr ""
19092 
19093 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
19094 #, kde-format
19095 msgid "Autoguiding aborted."
19096 msgstr ""
19097 
19098 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
19099 #, kde-format
19100 msgid "Guiding suspended."
19101 msgstr ""
19102 
19103 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
19104 #, kde-format
19105 msgid "Manual dithering in progress."
19106 msgstr ""
19107 
19108 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
19109 #, kde-format
19110 msgid "Dithering in progress."
19111 msgstr ""
19112 
19113 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
19114 #, kde-format
19115 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
19116 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
19117 msgstr[0] ""
19118 msgstr[1] ""
19119 msgstr[2] ""
19120 
19121 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
19122 #, kde-format
19123 msgid "Dithering failed."
19124 msgstr ""
19125 
19126 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
19127 #, kde-format
19128 msgid "Dithering completed successfully."
19129 msgstr ""
19130 
19131 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
19132 #, kde-format
19133 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
19134 msgstr ""
19135 
19136 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
19137 #, kde-format
19138 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
19139 msgstr ""
19140 
19141 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
19142 #, kde-format
19143 msgid "Cannot change guider type while active."
19144 msgstr ""
19145 
19146 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
19147 #, kde-format
19148 msgid ""
19149 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
19150 "this option off for PHD2."
19151 msgstr ""
19152 
19153 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
19154 #, kde-format
19155 msgid "Calibration failed to start."
19156 msgstr ""
19157 
19158 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
19159 #, kde-format
19160 msgid "Auto star selected."
19161 msgstr ""
19162 
19163 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
19164 #, kde-format
19165 msgid "Failed to select an auto star."
19166 msgstr ""
19167 
19168 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
19169 #, kde-format
19170 msgid "Select a guide star to calibrate."
19171 msgstr ""
19172 
19173 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
19174 #, kde-format
19175 msgid "x (pixels)"
19176 msgstr "x (pixelů)"
19177 
19178 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
19179 #, kde-format
19180 msgid "y (pixels)"
19181 msgstr ""
19182 
19183 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
19184 #, kde-format
19185 msgid ""
19186 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
19187 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
19188 msgstr ""
19189 
19190 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
19191 #, kde-format
19192 msgid ""
19193 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
19194 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
19195 "enable it before Guiding"
19196 msgstr ""
19197 
19198 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
19199 #, kde-format
19200 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
19201 msgstr ""
19202 
19203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
19204 #: ekos/guide/guide.ui:95
19205 #, kde-format
19206 msgid "Control"
19207 msgstr "Ovládání"
19208 
19209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
19210 #: ekos/guide/guide.ui:121
19211 #, kde-format
19212 msgid ""
19213 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
19214 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
19215 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
19216 msgstr ""
19217 
19218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
19219 #: ekos/guide/guide.ui:124
19220 #, kde-format
19221 msgid "Auto Star"
19222 msgstr ""
19223 
19224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
19225 #: ekos/guide/guide.ui:188
19226 #, kde-format
19227 msgid "Clear calibration data."
19228 msgstr ""
19229 
19230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
19231 #: ekos/guide/guide.ui:217
19232 #, kde-format
19233 msgid "Manual Dither"
19234 msgstr ""
19235 
19236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
19237 #: ekos/guide/guide.ui:237
19238 #, kde-format
19239 msgid ""
19240 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
19241 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
19242 msgstr ""
19243 
19244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
19245 #: ekos/guide/guide.ui:247
19246 #, kde-format
19247 msgid "Loop"
19248 msgstr "Smyčka"
19249 
19250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
19251 #: ekos/guide/guide.ui:276
19252 #, kde-format
19253 msgid ""
19254 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
19255 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
19256 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
19257 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
19258 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
19259 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
19260 msgstr ""
19261 
19262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
19263 #: ekos/guide/guide.ui:279
19264 #, kde-format
19265 msgid "Subframe"
19266 msgstr ""
19267 
19268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
19269 #: ekos/guide/guide.ui:301
19270 #, kde-format
19271 msgid "East Direction Guiding"
19272 msgstr ""
19273 
19274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
19275 #: ekos/guide/guide.ui:311
19276 #, kde-format
19277 msgid "West Direction Guiding"
19278 msgstr ""
19279 
19280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
19281 #: ekos/guide/guide.ui:326
19282 #, kde-format
19283 msgid "Connect to external guiding application."
19284 msgstr ""
19285 
19286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
19287 #: ekos/guide/guide.ui:336
19288 #, kde-format
19289 msgid "Guide Declination Axis"
19290 msgstr ""
19291 
19292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
19293 #: ekos/guide/guide.ui:362
19294 #, kde-format
19295 msgid ""
19296 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
19297 "selected star size."
19298 msgstr ""
19299 
19300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
19301 #: ekos/guide/guide.ui:388
19302 #, kde-format
19303 msgid "Disconnect from external guiding application."
19304 msgstr ""
19305 
19306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
19307 #: ekos/guide/guide.ui:398
19308 #, kde-format
19309 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
19310 msgstr ""
19311 
19312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
19313 #: ekos/guide/guide.ui:408
19314 #, kde-format
19315 msgid ""
19316 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
19317 msgstr ""
19318 
19319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
19320 #: ekos/guide/guide.ui:418
19321 #, kde-format
19322 msgid "Guide Right Ascention Axis"
19323 msgstr ""
19324 
19325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
19326 #: ekos/guide/guide.ui:431
19327 #, kde-format
19328 msgid "Directions:"
19329 msgstr ""
19330 
19331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
19332 #: ekos/guide/guide.ui:438
19333 #, kde-format
19334 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
19335 msgstr ""
19336 
19337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
19338 #: ekos/guide/guide.ui:453
19339 #, kde-format
19340 msgid "North Direction Guiding"
19341 msgstr ""
19342 
19343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
19344 #: ekos/guide/guide.ui:463
19345 #, kde-format
19346 msgid "South Direction Guiding"
19347 msgstr ""
19348 
19349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19350 #: ekos/guide/guide.ui:476
19351 #, kde-format
19352 msgid "8"
19353 msgstr "8"
19354 
19355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19356 #: ekos/guide/guide.ui:481
19357 #, kde-format
19358 msgid "16"
19359 msgstr "16"
19360 
19361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19362 #: ekos/guide/guide.ui:491
19363 #, kde-format
19364 msgid "64"
19365 msgstr "64"
19366 
19367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19368 #: ekos/guide/guide.ui:496
19369 #, kde-format
19370 msgid "128"
19371 msgstr "128"
19372 
19373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
19374 #: ekos/guide/guide.ui:504
19375 #, kde-format
19376 msgid "Manual Pulse..."
19377 msgstr ""
19378 
19379 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
19380 #: ekos/guide/guide.ui:529
19381 #, kde-format
19382 msgid "Scope / Lens Info"
19383 msgstr ""
19384 
19385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
19386 #: ekos/guide/guide.ui:550
19387 #, kde-format
19388 msgid "Field of View (arcmin)"
19389 msgstr ""
19390 
19391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
19392 #: ekos/guide/guide.ui:604
19393 #, kde-format
19394 msgid "Aperture (mm)"
19395 msgstr "Clona (mm)"
19396 
19397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
19398 #: ekos/guide/guide.ui:658
19399 #, kde-format
19400 msgid "Focal Length (mm)"
19401 msgstr "Ohnisková vzdálenost (mm)"
19402 
19403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
19404 #: ekos/guide/guide.ui:674
19405 #, kde-format
19406 msgid "Reducer"
19407 msgstr ""
19408 
19409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
19410 #: ekos/guide/guide.ui:722
19411 #, kde-format
19412 msgid "Guide Info"
19413 msgstr ""
19414 
19415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
19416 #: ekos/guide/guide.ui:748
19417 #, kde-format
19418 msgid "Pulse length (ms):"
19419 msgstr ""
19420 
19421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
19422 #: ekos/guide/guide.ui:755
19423 #, kde-format
19424 msgid "Guiding delta \":"
19425 msgstr ""
19426 
19427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
19428 #: ekos/guide/guide.ui:767
19429 #, kde-format
19430 msgid "Generated RA pulse"
19431 msgstr ""
19432 
19433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
19434 #: ekos/guide/guide.ui:780
19435 #, kde-format
19436 msgid "Generated DEC pulse"
19437 msgstr ""
19438 
19439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
19440 #: ekos/guide/guide.ui:800
19441 #, kde-format
19442 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
19443 msgstr ""
19444 
19445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
19446 #: ekos/guide/guide.ui:813
19447 #, kde-format
19448 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
19449 msgstr ""
19450 
19451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
19452 #: ekos/guide/guide.ui:828
19453 #, kde-format
19454 msgid "Guiding RMS error"
19455 msgstr ""
19456 
19457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
19458 #: ekos/guide/guide.ui:831
19459 #, kde-format
19460 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
19461 msgstr ""
19462 
19463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
19464 #: ekos/guide/guide.ui:843
19465 #, kde-format
19466 msgid "Guiding RA RMS error"
19467 msgstr ""
19468 
19469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
19470 #: ekos/guide/guide.ui:856
19471 #, kde-format
19472 msgid "Guiding DEC RMS error"
19473 msgstr ""
19474 
19475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
19476 #: ekos/guide/guide.ui:871
19477 #, kde-format
19478 msgid "Total RMS\":"
19479 msgstr ""
19480 
19481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
19482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
19483 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
19484 #, kde-format
19485 msgid "xxx"
19486 msgstr "xxx"
19487 
19488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
19489 #: ekos/guide/guide.ui:891
19490 #, kde-format
19491 msgid "Guide SNR:"
19492 msgstr ""
19493 
19494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
19495 #: ekos/guide/guide.ui:1073
19496 #, kde-format
19497 msgid ""
19498 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
19499 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
19500 msgstr ""
19501 
19502 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
19503 #: ekos/guide/guide.ui:1120
19504 #, kde-format
19505 msgid "Drift Plot"
19506 msgstr ""
19507 
19508 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
19509 #: ekos/guide/guide.ui:1155
19510 #, kde-format
19511 msgid "Calibration Plot"
19512 msgstr ""
19513 
19514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
19515 #: ekos/guide/guide.ui:1211
19516 #, kde-format
19517 msgid ""
19518 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19519 "body></html>"
19520 msgstr ""
19521 
19522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
19523 #: ekos/guide/guide.ui:1214
19524 #, kde-format
19525 msgid "RA "
19526 msgstr "RA "
19527 
19528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
19529 #: ekos/guide/guide.ui:1224
19530 #, kde-format
19531 msgid ""
19532 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
19533 "plot.</p></body></html>"
19534 msgstr ""
19535 
19536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
19537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
19538 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
19539 #, kde-format
19540 msgid "Corr"
19541 msgstr ""
19542 
19543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
19544 #: ekos/guide/guide.ui:1244
19545 #, kde-format
19546 msgid ""
19547 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19548 "body></html>"
19549 msgstr ""
19550 
19551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
19552 #: ekos/guide/guide.ui:1257
19553 #, kde-format
19554 msgid ""
19555 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
19556 "Graphics plot.</p></body></html>"
19557 msgstr ""
19558 
19559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
19560 #: ekos/guide/guide.ui:1277
19561 #, kde-format
19562 msgid ""
19563 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19564 "body></html>"
19565 msgstr ""
19566 
19567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
19568 #: ekos/guide/guide.ui:1280
19569 #, kde-format
19570 msgid "SNR"
19571 msgstr "SNR"
19572 
19573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
19574 #: ekos/guide/guide.ui:1290
19575 #, kde-format
19576 msgid ""
19577 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19578 "body></html>"
19579 msgstr ""
19580 
19581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
19582 #: ekos/guide/guide.ui:1293
19583 #, kde-format
19584 msgid "RMS"
19585 msgstr ""
19586 
19587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
19588 #: ekos/guide/guide.ui:1333
19589 #, kde-format
19590 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
19591 msgstr "<html><head/><body><p>Přiblížit pro osu X.</p></body></html>"
19592 
19593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
19594 #: ekos/guide/guide.ui:1361
19595 #, kde-format
19596 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
19597 msgstr "<html><head/><body><p>Oddálit pro osu X.</p></body></html>"
19598 
19599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
19600 #: ekos/guide/guide.ui:1387
19601 #, kde-format
19602 msgid "Trace:"
19603 msgstr ""
19604 
19605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
19606 #: ekos/guide/guide.ui:1394
19607 #, kde-format
19608 msgid ""
19609 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
19610 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
19611 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
19612 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
19613 msgstr ""
19614 
19615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
19616 #: ekos/guide/guide.ui:1410
19617 #, kde-format
19618 msgid ""
19619 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
19620 "the graph.</p></body></html>"
19621 msgstr ""
19622 
19623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
19624 #: ekos/guide/guide.ui:1413
19625 #, kde-format
19626 msgid "Max "
19627 msgstr "Max "
19628 
19629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
19630 #: ekos/guide/guide.ui:1433
19631 #, kde-format
19632 msgid ""
19633 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
19634 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
19635 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
19636 "body></html>"
19637 msgstr ""
19638 
19639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
19640 #: ekos/guide/guide.ui:1455
19641 #, kde-format
19642 msgid ""
19643 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
19644 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
19645 msgstr ""
19646 
19647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
19648 #: ekos/guide/guide.ui:1477
19649 #, kde-format
19650 msgid ""
19651 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
19652 msgstr ""
19653 
19654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
19655 #: ekos/guide/guide.ui:1493
19656 #, kde-format
19657 msgid ""
19658 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
19659 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
19660 "arcseconds.</p></body></html>"
19661 msgstr ""
19662 
19663 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
19664 #, kde-format
19665 msgid "drift (arcsec)"
19666 msgstr ""
19667 
19668 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
19669 #, kde-format
19670 msgid "pulse (ms)"
19671 msgstr ""
19672 
19673 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
19674 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
19675 #, kde-format
19676 msgctxt ""
19677 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
19678 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
19679 msgid ""
19680 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
19681 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
19682 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
19683 msgstr ""
19684 
19685 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
19686 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
19687 #, kde-format
19688 msgctxt ""
19689 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
19690 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
19691 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
19692 msgid ""
19693 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
19694 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
19695 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
19696 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
19697 msgstr ""
19698 
19699 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
19700 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
19701 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
19702 #, kde-format
19703 msgctxt "North"
19704 msgid "N"
19705 msgstr "S"
19706 
19707 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
19708 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
19709 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
19710 #, kde-format
19711 msgctxt "South"
19712 msgid "S"
19713 msgstr "J"
19714 
19715 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
19716 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
19717 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
19718 #, kde-format
19719 msgctxt "West"
19720 msgid "W"
19721 msgstr "Z"
19722 
19723 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
19724 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
19725 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
19726 #, kde-format
19727 msgctxt "East"
19728 msgid "E"
19729 msgstr "V"
19730 
19731 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
19732 #, kde-format
19733 msgctxt "@title:window"
19734 msgid "Export Guide Data"
19735 msgstr ""
19736 
19737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
19738 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
19739 #, kde-format
19740 msgid "Prep"
19741 msgstr ""
19742 
19743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
19744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
19745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
19746 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
19747 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
19748 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
19749 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
19750 #, kde-format
19751 msgid "Run"
19752 msgstr "Spustit"
19753 
19754 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
19755 #, kde-format
19756 msgid "RA drifting forward..."
19757 msgstr ""
19758 
19759 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
19760 #, kde-format
19761 msgid "Guide Star found."
19762 msgstr ""
19763 
19764 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
19765 #, kde-format
19766 msgid "Calibrating RA Out"
19767 msgstr ""
19768 
19769 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
19770 #, kde-format
19771 msgid "RA drifting reverse..."
19772 msgstr ""
19773 
19774 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
19775 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
19776 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
19777 #, kde-format
19778 msgid ""
19779 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
19780 "backlash problems."
19781 msgstr ""
19782 
19783 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
19784 #, kde-format
19785 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
19786 msgstr ""
19787 
19788 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
19789 #, kde-format
19790 msgid "Calibrating RA In"
19791 msgstr ""
19792 
19793 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
19794 #, kde-format
19795 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
19796 msgstr ""
19797 
19798 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
19799 #, kde-format
19800 msgid ""
19801 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
19802 "mount or backlash problems..."
19803 msgid_plural ""
19804 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
19805 "mount or backlash problems..."
19806 msgstr[0] ""
19807 msgstr[1] ""
19808 msgstr[2] ""
19809 
19810 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
19811 #, kde-format
19812 msgid "DEC backlash..."
19813 msgstr ""
19814 
19815 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
19816 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
19817 #, kde-format
19818 msgid "DEC drifting forward..."
19819 msgstr ""
19820 
19821 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
19822 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
19823 #, kde-format
19824 msgid "Calibration Failed: drift too short."
19825 msgstr ""
19826 
19827 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
19828 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
19829 #, kde-format
19830 msgid "Calibrating DEC Backlash"
19831 msgstr ""
19832 
19833 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
19834 #, kde-format
19835 msgid "Calibrating DEC Out"
19836 msgstr ""
19837 
19838 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
19839 #, kde-format
19840 msgid "DEC drifting reverse..."
19841 msgstr ""
19842 
19843 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
19844 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
19845 #, kde-format
19846 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
19847 msgstr ""
19848 
19849 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
19850 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
19851 #, kde-format
19852 msgid ""
19853 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
19854 "Possible mount or backlash problems..."
19855 msgid_plural ""
19856 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
19857 "Possible mount or backlash problems..."
19858 msgstr[0] ""
19859 msgstr[1] ""
19860 msgstr[2] ""
19861 
19862 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
19863 #, kde-format
19864 msgid "Calibrating DEC In"
19865 msgstr ""
19866 
19867 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
19868 #, kde-format
19869 msgid "DEC swap enabled."
19870 msgstr ""
19871 
19872 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
19873 #, kde-format
19874 msgid "DEC swap disabled."
19875 msgstr ""
19876 
19877 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
19878 #, kde-format
19879 msgid "Calibration Successful"
19880 msgstr ""
19881 
19882 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
19883 #, kde-format
19884 msgid ""
19885 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
19886 "in case of dither failure."
19887 msgstr ""
19888 
19889 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
19890 #, kde-format
19891 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
19892 msgstr ""
19893 
19894 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
19895 #, kde-format
19896 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
19897 msgstr ""
19898 
19899 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
19900 #, kde-format
19901 msgid "Missing Information"
19902 msgstr "Chybějící informace"
19903 
19904 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
19905 #, kde-format
19906 msgid "Guiding calibration restored"
19907 msgstr ""
19908 
19909 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
19910 #, kde-format
19911 msgid ""
19912 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
19913 "pulse duration."
19914 msgstr ""
19915 
19916 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
19917 #, kde-format
19918 msgid "Guide Star lost."
19919 msgstr "Vodicí hvězda ztracena."
19920 
19921 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
19922 #, kde-format
19923 msgid "Guiding calibration failed"
19924 msgstr ""
19925 
19926 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
19927 #, kde-format
19928 msgid "Guiding calibration completed successfully"
19929 msgstr ""
19930 
19931 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
19932 #, kde-format
19933 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
19934 msgstr ""
19935 
19936 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
19937 #, kde-format
19938 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
19939 msgstr ""
19940 
19941 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
19942 #, kde-format
19943 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
19944 msgstr ""
19945 
19946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
19947 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
19948 #, kde-format, kde-kuit-format
19949 msgid "Magnitude"
19950 msgstr "Hvězdná velikost"
19951 
19952 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
19953 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
19954 #, kde-format
19955 msgid "Manual Pulse"
19956 msgstr ""
19957 
19958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
19959 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
19960 #, kde-format
19961 msgid "North / DE+"
19962 msgstr ""
19963 
19964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
19965 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
19966 #, kde-format
19967 msgid "West / RA-"
19968 msgstr ""
19969 
19970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
19971 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
19972 #, kde-format
19973 msgid "East / RA+"
19974 msgstr ""
19975 
19976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
19977 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
19978 #, kde-format
19979 msgid "South / DE-"
19980 msgstr ""
19981 
19982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
19984 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
19985 #, kde-format
19986 msgid "Pulse:"
19987 msgstr "Pulz:"
19988 
19989 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
19990 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
19991 #, kde-format
19992 msgid " ms"
19993 msgstr " ms"
19994 
19995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19996 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
19997 #, kde-format
19998 msgid "RA Offset\":"
19999 msgstr ""
20000 
20001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20002 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
20003 #, kde-format
20004 msgid "DE Offset\":"
20005 msgstr ""
20006 
20007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
20008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
20009 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
20010 #, kde-format
20011 msgid "Initial pulse size for calibration."
20012 msgstr ""
20013 
20014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
20015 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
20016 #, kde-format
20017 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
20018 msgstr ""
20019 
20020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
20021 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
20022 #, kde-format
20023 msgid ""
20024 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
20025 "fewer (if max move is reached)."
20026 msgstr ""
20027 
20028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20029 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
20030 #, kde-format
20031 msgid "Max Iterations:"
20032 msgstr "Maximum iterací:"
20033 
20034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
20035 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
20036 #, kde-format
20037 msgid ""
20038 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
20039 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
20040 "iterations is reached."
20041 msgstr ""
20042 
20043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
20044 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
20045 #, kde-format
20046 msgid "Max move (px):"
20047 msgstr ""
20048 
20049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
20050 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
20051 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
20052 #, kde-format
20053 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
20054 msgstr ""
20055 
20056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
20057 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
20058 #, kde-format
20059 msgid "Two axis"
20060 msgstr "Dvě osy"
20061 
20062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
20063 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
20064 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
20065 #, kde-format
20066 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
20067 msgstr ""
20068 
20069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
20070 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
20071 #, kde-format
20072 msgid "Auto Square Size"
20073 msgstr ""
20074 
20075 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
20076 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
20077 #, kde-format
20078 msgid "Reticle"
20079 msgstr ""
20080 
20081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
20082 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
20083 #, kde-format
20084 msgid "X position of the guide star"
20085 msgstr "Pozice X vodicí hvězdy"
20086 
20087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
20088 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
20089 #, kde-format
20090 msgid "Y position of the guide star"
20091 msgstr "Pozice Y vodicí hvězdy"
20092 
20093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
20094 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
20095 #, kde-format
20096 msgid "Calibrated Values"
20097 msgstr ""
20098 
20099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
20100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
20101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
20102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
20103 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
20104 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
20105 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
20106 #, kde-format, kde-kuit-format
20107 msgid "xxxx"
20108 msgstr "xxxx"
20109 
20110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
20112 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
20113 #, kde-format
20114 msgid "ms/arcsec"
20115 msgstr ""
20116 
20117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
20118 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
20119 #, kde-format
20120 msgid "degrees (swapped)"
20121 msgstr ""
20122 
20123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
20124 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
20125 #, kde-format
20126 msgid ""
20127 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
20128 "guider.</p></body></html>"
20129 msgstr ""
20130 
20131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
20132 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
20133 #, kde-format
20134 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
20135 msgstr ""
20136 
20137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
20138 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
20139 #, kde-format
20140 msgid ""
20141 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
20142 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
20143 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
20144 "installed.</p></body></html>"
20145 msgstr ""
20146 
20147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
20148 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
20149 #, kde-format
20150 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
20151 msgstr ""
20152 
20153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
20154 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
20155 #, kde-format
20156 msgid ""
20157 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
20158 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
20159 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
20160 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
20161 msgstr ""
20162 
20163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
20164 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
20165 #, kde-format
20166 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
20167 msgstr ""
20168 
20169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
20170 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
20171 #, kde-format
20172 msgid ""
20173 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
20174 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
20175 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
20176 "that should be researched. </p></body></html>"
20177 msgstr ""
20178 
20179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
20180 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
20181 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
20182 #, kde-format
20183 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
20184 msgstr ""
20185 
20186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
20187 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
20188 #, kde-format
20189 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
20190 msgstr ""
20191 
20192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
20194 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
20195 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
20196 #, kde-format
20197 msgid ""
20198 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
20199 msgstr ""
20200 
20201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20202 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
20203 #, kde-format
20204 msgid "Settle"
20205 msgstr ""
20206 
20207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20208 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
20209 #, kde-format
20210 msgid "PHD2 Dither Threshold"
20211 msgstr ""
20212 
20213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
20214 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
20215 #, kde-format
20216 msgid ""
20217 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
20218 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
20219 msgstr ""
20220 
20221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20222 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
20223 #, kde-format
20224 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
20225 msgstr ""
20226 
20227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
20228 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
20229 #, kde-format
20230 msgid ""
20231 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
20232 msgstr ""
20233 
20234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
20235 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
20236 #, kde-format
20237 msgid "PHD2 Dither Timeout"
20238 msgstr ""
20239 
20240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
20241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
20242 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
20243 #, kde-format
20244 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
20245 msgstr ""
20246 
20247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
20248 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
20249 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
20250 #, kde-format
20251 msgid "Frequency"
20252 msgstr "Frekvence"
20253 
20254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
20255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
20256 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
20257 #, kde-format
20258 msgid ""
20259 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
20260 "p></body></html>"
20261 msgstr ""
20262 
20263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20264 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
20265 #, kde-format
20266 msgid "Max. Iterations"
20267 msgstr ""
20268 
20269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
20270 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
20271 #, kde-format
20272 msgid ""
20273 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
20274 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
20275 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
20276 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
20277 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
20278 msgstr ""
20279 
20280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
20281 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
20282 #, kde-format
20283 msgid "One Pulse Dither"
20284 msgstr ""
20285 
20286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
20287 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
20288 #, kde-format
20289 msgid ""
20290 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
20291 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
20292 msgstr ""
20293 
20294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
20295 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
20296 #, kde-format
20297 msgid "Abort Autoguide on failure"
20298 msgstr ""
20299 
20300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
20301 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
20302 #, kde-format
20303 msgid ""
20304 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
20305 msgstr ""
20306 
20307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
20308 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
20309 #, kde-format
20310 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
20311 msgstr ""
20312 
20313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
20314 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
20315 #, kde-format
20316 msgid ""
20317 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
20318 msgstr ""
20319 
20320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
20321 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
20322 #, kde-format
20323 msgid "ms"
20324 msgstr "ms"
20325 
20326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20327 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
20328 #, kde-format
20329 msgid ""
20330 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
20331 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
20332 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
20333 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
20334 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
20335 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
20336 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
20337 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
20338 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
20339 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
20340 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
20341 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
20342 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
20343 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
20344 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
20345 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
20346 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
20347 msgstr ""
20348 
20349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
20350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
20351 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
20352 #, kde-format
20353 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
20354 msgstr ""
20355 
20356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
20357 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
20358 #, kde-format
20359 msgid "Enable GPG"
20360 msgstr "Povolit GPG"
20361 
20362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
20364 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
20365 #, kde-format
20366 msgid ""
20367 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
20368 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
20369 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
20370 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
20371 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
20372 "exposure and dark guiding interval."
20373 msgstr ""
20374 
20375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20376 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
20377 #, kde-format
20378 msgid "Dark guiding interval"
20379 msgstr ""
20380 
20381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
20382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
20383 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
20384 #, kde-format
20385 msgid ""
20386 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
20387 msgstr ""
20388 
20389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
20390 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
20391 #, kde-format
20392 msgid "Major Period"
20393 msgstr ""
20394 
20395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
20396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
20397 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
20398 #, kde-format
20399 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
20400 msgstr ""
20401 
20402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
20403 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
20404 #, kde-format
20405 msgid "Prediction Gain"
20406 msgstr ""
20407 
20408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
20409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
20410 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
20411 #, kde-format
20412 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
20413 msgstr ""
20414 
20415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
20416 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
20417 #, kde-format
20418 msgid "Intra-frame dark guiding"
20419 msgstr ""
20420 
20421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
20422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
20423 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
20424 #, kde-format
20425 msgid ""
20426 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
20427 "the entry above."
20428 msgstr ""
20429 
20430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
20431 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
20432 #, kde-format
20433 msgid "Estimate Period"
20434 msgstr ""
20435 
20436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20437 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
20438 #, kde-format
20439 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
20440 msgstr ""
20441 
20442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
20443 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
20444 #, kde-format
20445 msgid ""
20446 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
20447 "backoff proportional guider."
20448 msgstr ""
20449 
20450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
20451 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
20452 #, kde-format
20453 msgid "Minimum Move"
20454 msgstr ""
20455 
20456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20457 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
20458 #, kde-format
20459 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
20460 msgstr ""
20461 
20462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
20463 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
20464 #, kde-format
20465 msgid ""
20466 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
20467 msgstr ""
20468 
20469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
20470 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
20471 #, kde-format
20472 msgid "Control Gain"
20473 msgstr ""
20474 
20475 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
20476 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
20477 #, kde-format
20478 msgid "Expert Settings"
20479 msgstr "Expertní nastavení"
20480 
20481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
20482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
20483 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
20484 #, kde-format
20485 msgid ""
20486 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
20487 "p><p>This \n"
20488 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
20489 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
20490 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
20491 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
20492 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
20493 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
20494 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
20495 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
20496 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
20497 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
20498 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
20499 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
20500 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
20501 "ul><p>This should probably be several\n"
20502 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
20503 msgstr ""
20504 
20505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
20506 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
20507 #, kde-format
20508 msgid "Long-range Length Scale"
20509 msgstr ""
20510 
20511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
20512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
20513 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
20514 #, kde-format
20515 msgid ""
20516 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
20517 "describes how \n"
20518 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
20519 "variance means a larger change in error, on\n"
20520 "          average.</p></body></html>"
20521 msgstr ""
20522 
20523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
20524 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
20525 #, kde-format
20526 msgid "Long-range Variance"
20527 msgstr ""
20528 
20529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
20530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
20531 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
20532 #, kde-format
20533 msgid ""
20534 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
20535 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
20536 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
20537 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
20538 "means the predictable error has less high-frequency\n"
20539 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
20540 "html>"
20541 msgstr ""
20542 
20543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
20544 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
20545 #, kde-format
20546 msgid "Periodic Length Scale"
20547 msgstr ""
20548 
20549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
20550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
20551 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
20552 #, kde-format
20553 msgid ""
20554 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
20555 "how \n"
20556 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
20557 "body></html>"
20558 msgstr ""
20559 
20560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
20561 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
20562 #, kde-format
20563 msgid "Periodic Variance"
20564 msgstr "Periodický rozptyl"
20565 
20566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
20567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
20568 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
20569 #, kde-format
20570 msgid ""
20571 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
20572 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
20573 "short-term noise, caused by things such\n"
20574 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
20575 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
20576 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
20577 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
20578 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
20579 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
20580 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
20581 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
20582 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
20583 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
20584 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
20585 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
20586 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
20587 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
20588 "          cables.</li></ul></body></html>"
20589 msgstr ""
20590 
20591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
20592 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
20593 #, kde-format
20594 msgid "Short-range Length Scale"
20595 msgstr ""
20596 
20597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
20598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
20599 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
20600 #, kde-format
20601 msgid ""
20602 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
20603 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
20604 "in the short-term length\n"
20605 "          scale.</p></body></html>"
20606 msgstr ""
20607 
20608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
20609 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
20610 #, kde-format
20611 msgid "Short-range Variance"
20612 msgstr ""
20613 
20614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
20615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
20616 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
20617 #, kde-format
20618 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
20619 msgstr ""
20620 
20621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
20622 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
20623 #, kde-format
20624 msgid "Approximation Points"
20625 msgstr ""
20626 
20627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
20628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
20629 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
20630 #, kde-format
20631 msgid ""
20632 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
20633 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
20634 msgstr ""
20635 
20636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
20637 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
20638 #, kde-format
20639 msgid "Num Periods for Inference"
20640 msgstr ""
20641 
20642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
20643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
20644 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
20645 #, kde-format
20646 msgid ""
20647 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
20648 "the period."
20649 msgstr ""
20650 
20651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
20652 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
20653 #, kde-format
20654 msgid "Num Periods for Period Estimate"
20655 msgstr ""
20656 
20657 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
20658 #, kde-format
20659 msgid "Guide Options Profile Editor"
20660 msgstr ""
20661 
20662 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
20663 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
20664 #, kde-format
20665 msgid "Control Parameters"
20666 msgstr ""
20667 
20668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
20669 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
20670 #, kde-format
20671 msgid ""
20672 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
20673 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
20674 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
20675 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
20676 msgstr ""
20677 
20678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
20679 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
20680 #, kde-format
20681 msgid "Integral gain (0-1.0)"
20682 msgstr ""
20683 
20684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
20685 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
20686 #, kde-format
20687 msgid ""
20688 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
20689 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
20690 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
20691 msgstr ""
20692 
20693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
20694 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
20695 #, kde-format
20696 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
20697 msgstr "Agresivnost (0-1.0)"
20698 
20699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
20700 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
20701 #, kde-format
20702 msgid ""
20703 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
20704 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
20705 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
20706 "</p></body></html>"
20707 msgstr ""
20708 
20709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
20710 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
20711 #, kde-format
20712 msgid "Max response (arcsec)"
20713 msgstr ""
20714 
20715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
20716 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
20717 #, kde-format
20718 msgid ""
20719 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
20720 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
20721 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
20722 msgstr ""
20723 
20724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
20725 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
20726 #, kde-format
20727 msgid "Min error (arcsec)"
20728 msgstr "Min chyba (arcsec)"
20729 
20730 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
20731 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
20732 #, kde-format
20733 msgid "Other Settings"
20734 msgstr "Další nastavení"
20735 
20736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
20737 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
20738 #, kde-format
20739 msgid ""
20740 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
20741 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
20742 msgstr ""
20743 
20744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
20745 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
20746 #, kde-format
20747 msgid "Lost Star timeout"
20748 msgstr ""
20749 
20750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
20751 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
20752 #, kde-format
20753 msgid ""
20754 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
20755 "new guide stars."
20756 msgstr ""
20757 
20758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
20759 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
20760 #, kde-format
20761 msgid "Max Delta RMS"
20762 msgstr ""
20763 
20764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
20765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
20766 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
20767 #, kde-format
20768 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
20769 msgstr ""
20770 
20771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
20772 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
20773 #, kde-format
20774 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
20775 msgstr ""
20776 
20777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
20778 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
20779 #, kde-format
20780 msgid ""
20781 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
20782 "MultiStar and SEP algorithms."
20783 msgstr ""
20784 
20785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
20786 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
20787 #, kde-format
20788 msgid "SEP Profile"
20789 msgstr ""
20790 
20791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
20792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
20793 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
20794 #, kde-format
20795 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
20796 msgstr ""
20797 
20798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
20799 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
20800 #, kde-format
20801 msgid "Max MultiStar HFR"
20802 msgstr ""
20803 
20804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
20805 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
20806 #, kde-format
20807 msgid "arcsecs"
20808 msgstr "úhl.sekund"
20809 
20810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
20811 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
20812 #, kde-format
20813 msgid ""
20814 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
20815 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
20816 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
20817 "body></html>"
20818 msgstr ""
20819 
20820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
20821 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
20822 #, kde-format
20823 msgid "Save Internal Guider User Log"
20824 msgstr ""
20825 
20826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
20827 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
20828 #, kde-format
20829 msgid "Smart"
20830 msgstr "Chytré"
20831 
20832 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
20833 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
20834 #, kde-format
20835 msgid "Fast"
20836 msgstr "Rychle"
20837 
20838 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
20839 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
20840 #, kde-format
20841 msgid "Auto Threshold"
20842 msgstr ""
20843 
20844 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
20845 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
20846 #, kde-format
20847 msgid "No Threshold"
20848 msgstr ""
20849 
20850 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
20851 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
20852 #, kde-format
20853 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
20854 msgstr ""
20855 
20856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
20857 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
20858 #, kde-format
20859 msgid ""
20860 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
20861 msgstr "Algoritmus sledující vodicí hvězdy a určuje odchylku vedení."
20862 
20863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
20864 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
20865 #, kde-format
20866 msgid "Algorithm"
20867 msgstr "Algoritmus"
20868 
20869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
20870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
20871 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
20872 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
20873 #, kde-format
20874 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
20875 msgstr ""
20876 
20877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
20878 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
20879 #, kde-format
20880 msgid "Min MultiStar Star Detections"
20881 msgstr ""
20882 
20883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
20884 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
20885 #, kde-format
20886 msgid ""
20887 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
20888 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
20889 msgstr ""
20890 
20891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
20892 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
20893 #, kde-format
20894 msgid "Calibration timeout"
20895 msgstr ""
20896 
20897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
20898 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
20899 #, kde-format
20900 msgid ""
20901 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
20902 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
20903 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
20904 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
20905 msgstr ""
20906 
20907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
20908 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
20909 #, kde-format
20910 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
20911 msgstr ""
20912 
20913 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
20914 #: ekos/indihub.ui:14
20915 #, kde-format
20916 msgid "INDI Hub Settings"
20917 msgstr ""
20918 
20919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20920 #: ekos/indihub.ui:59
20921 #, kde-format
20922 msgid ""
20923 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
20924 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
20925 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
20926 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
20927 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
20928 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
20929 msgstr ""
20930 
20931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
20932 #: ekos/indihub.ui:94
20933 #, kde-format
20934 msgid ""
20935 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
20936 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
20937 "scientific purposes."
20938 msgstr ""
20939 
20940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
20941 #: ekos/indihub.ui:97
20942 #, kde-format
20943 msgid "Solo"
20944 msgstr ""
20945 
20946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
20947 #: ekos/indihub.ui:107
20948 #, kde-format
20949 msgid ""
20950 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
20951 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
20952 "guests.</p></body></html>"
20953 msgstr ""
20954 
20955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
20956 #: ekos/indihub.ui:110
20957 #, kde-format
20958 msgid "Share"
20959 msgstr "Sdílet"
20960 
20961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
20962 #: ekos/indihub.ui:120
20963 #, kde-format
20964 msgid ""
20965 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
20966 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
20967 msgstr ""
20968 
20969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
20970 #: ekos/indihub.ui:123
20971 #, kde-format
20972 msgid "Robotic (Experimental)"
20973 msgstr ""
20974 
20975 #: ekos/manager.cpp:227
20976 #, kde-format
20977 msgctxt "@title:window"
20978 msgid "Ekos - %1 Profile"
20979 msgstr ""
20980 
20981 #: ekos/manager.cpp:237
20982 #, kde-format
20983 msgid "Connection in progress. Click to abort."
20984 msgstr ""
20985 
20986 #: ekos/manager.cpp:257
20987 #, kde-format
20988 msgid "Logging"
20989 msgstr "Záznamy"
20990 
20991 #: ekos/manager.cpp:368
20992 #, kde-format
20993 msgid "Analyze"
20994 msgstr "Analyzovat"
20995 
20996 #: ekos/manager.cpp:632
20997 #, kde-format
20998 msgctxt "@title:window"
20999 msgid "Ekos"
21000 msgstr "Ekos"
21001 
21002 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
21003 #, kde-format
21004 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
21005 msgstr ""
21006 
21007 #: ekos/manager.cpp:925
21008 #, kde-format
21009 msgid ""
21010 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
21011 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
21012 msgstr ""
21013 
21014 #: ekos/manager.cpp:926
21015 #, kde-format
21016 msgid "PTP Camera"
21017 msgstr ""
21018 
21019 #: ekos/manager.cpp:941
21020 #, kde-format
21021 msgid "Starting INDI services..."
21022 msgstr ""
21023 
21024 #: ekos/manager.cpp:972
21025 #, kde-format
21026 msgid ""
21027 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
21028 "the existing instance before starting a new one?"
21029 msgstr ""
21030 
21031 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
21032 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
21033 #, kde-format
21034 msgid "INDI Server"
21035 msgstr "Server INDI"
21036 
21037 #: ekos/manager.cpp:989
21038 #, kde-format
21039 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
21040 msgstr ""
21041 
21042 #: ekos/manager.cpp:1009
21043 #, kde-format
21044 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
21045 msgstr ""
21046 
21047 #: ekos/manager.cpp:1013
21048 #, kde-format
21049 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
21050 msgstr ""
21051 
21052 #: ekos/manager.cpp:1026
21053 #, kde-format
21054 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
21055 msgstr ""
21056 
21057 #: ekos/manager.cpp:1046
21058 #, kde-format
21059 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
21060 msgstr ""
21061 
21062 #: ekos/manager.cpp:1069
21063 #, kde-format
21064 msgid "INDI services started on port %1."
21065 msgstr ""
21066 
21067 #: ekos/manager.cpp:1072
21068 #, kde-format
21069 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
21070 msgstr ""
21071 
21072 #: ekos/manager.cpp:1077
21073 #, kde-format
21074 msgid ""
21075 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
21076 "Waiting for devices..."
21077 msgstr ""
21078 
21079 #: ekos/manager.cpp:1087
21080 #, kde-format
21081 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
21082 msgstr ""
21083 
21084 #: ekos/manager.cpp:1089
21085 #, kde-format
21086 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
21087 msgstr ""
21088 
21089 #: ekos/manager.cpp:1102
21090 #, kde-format
21091 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
21092 msgstr ""
21093 
21094 #: ekos/manager.cpp:1104
21095 #, kde-format
21096 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
21097 msgstr ""
21098 
21099 #: ekos/manager.cpp:1181
21100 #, kde-format
21101 msgid ""
21102 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
21103 msgstr ""
21104 
21105 #: ekos/manager.cpp:1183
21106 #, kde-format
21107 msgid ""
21108 "Failed to connect to \n"
21109 "%1\n"
21110 "Please ensure each device is connected and powered on."
21111 msgstr ""
21112 
21113 #: ekos/manager.cpp:1211
21114 #, kde-format
21115 msgid ""
21116 "Unable to establish:\n"
21117 "%1\n"
21118 "Please ensure the device is connected and powered on."
21119 msgstr ""
21120 
21121 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
21122 #: ekos/manager.cpp:1261
21123 #, kde-format
21124 msgid "Ekos startup error"
21125 msgstr ""
21126 
21127 #: ekos/manager.cpp:1219
21128 #, kde-format
21129 msgid ""
21130 "Unable to establish the following devices:\n"
21131 "%1\n"
21132 "Please ensure each device is connected and powered on."
21133 msgstr ""
21134 
21135 #: ekos/manager.cpp:1249
21136 #, kde-format
21137 msgid ""
21138 "Unable to remotely establish:\n"
21139 "%1\n"
21140 "Please ensure the device is connected and powered on."
21141 msgstr ""
21142 
21143 #: ekos/manager.cpp:1257
21144 #, kde-format
21145 msgid ""
21146 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
21147 "%1\n"
21148 "Please ensure each device is connected and powered on."
21149 msgstr ""
21150 
21151 #: ekos/manager.cpp:1312
21152 #, kde-format
21153 msgid "Connecting INDI devices..."
21154 msgstr "Připojuji zařízení INDI..."
21155 
21156 #: ekos/manager.cpp:1323
21157 #, kde-format
21158 msgid "Disconnecting INDI devices..."
21159 msgstr "Odpojuji zařízení INDI..."
21160 
21161 #: ekos/manager.cpp:1361
21162 #, kde-format
21163 msgid "INDI services stopped."
21164 msgstr ""
21165 
21166 #: ekos/manager.cpp:1435
21167 #, kde-format
21168 msgid "Remote devices established."
21169 msgstr ""
21170 
21171 #: ekos/manager.cpp:1437
21172 #, kde-format
21173 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
21174 msgstr ""
21175 
21176 #: ekos/manager.cpp:1498
21177 #, kde-format
21178 msgid ""
21179 "%1 failed to connect.\n"
21180 "Please ensure the device is connected and powered on."
21181 msgstr ""
21182 
21183 #: ekos/manager.cpp:1505
21184 #, kde-format
21185 msgid "%1 is disconnected."
21186 msgstr "%1 je odpojeno."
21187 
21188 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
21189 #: indi/indistd.cpp:689
21190 #, kde-format
21191 msgid "%1 is online."
21192 msgstr "%1 je připojen."
21193 
21194 #: ekos/manager.cpp:1541
21195 #, kde-format
21196 msgid "%1 filter is online."
21197 msgstr "%1 filtr je připojen."
21198 
21199 #: ekos/manager.cpp:1550
21200 #, kde-format
21201 msgid "%1 focuser is online."
21202 msgstr ""
21203 
21204 #: ekos/manager.cpp:1557
21205 #, kde-format
21206 msgid "Rotator %1 is online."
21207 msgstr ""
21208 
21209 #: ekos/manager.cpp:1573
21210 #, kde-format
21211 msgid "%1 Weather is online."
21212 msgstr ""
21213 
21214 #: ekos/manager.cpp:1580
21215 #, kde-format
21216 msgid "%1 GPS is online."
21217 msgstr ""
21218 
21219 #: ekos/manager.cpp:1589
21220 #, kde-format
21221 msgid "%1 Dust cap is online."
21222 msgstr ""
21223 
21224 #: ekos/manager.cpp:1596
21225 #, kde-format
21226 msgid "%1 Light box is online."
21227 msgstr ""
21228 
21229 #: ekos/manager.cpp:1734
21230 #, kde-format
21231 msgid "%1 is offline."
21232 msgstr "%1 je odpojen."
21233 
21234 #: ekos/manager.cpp:1985
21235 #, kde-format
21236 msgctxt "Charge-Coupled Device"
21237 msgid "CCD"
21238 msgstr "CCD"
21239 
21240 #: ekos/manager.cpp:2280
21241 #, kde-format
21242 msgid "Guider port from %1 is ready."
21243 msgstr ""
21244 
21245 #: ekos/manager.cpp:2469
21246 #, kde-format
21247 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
21248 msgstr "Opravdu si přejete smazat tento profil?"
21249 
21250 #: ekos/manager.cpp:2470
21251 #, kde-format
21252 msgid "Confirm Delete"
21253 msgstr "Potvrdit odstranění"
21254 
21255 #: ekos/manager.cpp:2522
21256 #, kde-format
21257 msgid "Site location updated to %1."
21258 msgstr ""
21259 
21260 #: ekos/manager.cpp:2524
21261 #, kde-format
21262 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
21263 msgstr ""
21264 
21265 #: ekos/manager.cpp:2784
21266 #, kde-format
21267 msgid "Enabling debug logging for %1..."
21268 msgstr ""
21269 
21270 #: ekos/manager.cpp:2792
21271 #, kde-format
21272 msgid "Disabling debug logging for %1..."
21273 msgstr ""
21274 
21275 #: ekos/manager.cpp:2820
21276 #, kde-format
21277 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
21278 msgstr ""
21279 
21280 #: ekos/manager.cpp:2832
21281 #, kde-format
21282 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
21283 msgstr ""
21284 
21285 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
21286 #: ekos/manager.ui:108
21287 #, kde-format
21288 msgid "1. Select Profile"
21289 msgstr "1. Vyberte profil"
21290 
21291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
21293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
21294 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
21295 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
21296 #, kde-format
21297 msgid "Profile:"
21298 msgstr "Profil:"
21299 
21300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
21301 #: ekos/manager.ui:167
21302 #, kde-format
21303 msgid "Add profile..."
21304 msgstr "Přidat profil..."
21305 
21306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
21307 #: ekos/manager.ui:204
21308 #, kde-format
21309 msgid "Edit profile..."
21310 msgstr ""
21311 
21312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
21313 #: ekos/manager.ui:241
21314 #, kde-format
21315 msgid "Remove profile"
21316 msgstr "Odstranit profil"
21317 
21318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
21319 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
21320 #, kde-format
21321 msgid "Custom Drivers..."
21322 msgstr "Vlastní ovladače..."
21323 
21324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
21325 #: ekos/manager.ui:300
21326 #, kde-format
21327 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
21328 msgstr ""
21329 
21330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
21331 #: ekos/manager.ui:335
21332 #, kde-format
21333 msgid "2. Start && Stop Ekos"
21334 msgstr ""
21335 
21336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
21337 #: ekos/manager.ui:392
21338 #, kde-format
21339 msgid "Ekos Live..."
21340 msgstr ""
21341 
21342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
21343 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
21344 #, kde-format
21345 msgid "INDI Control Panel..."
21346 msgstr "Ovládací panel INDI..."
21347 
21348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
21349 #: ekos/manager.ui:450
21350 #, kde-format
21351 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
21352 msgstr ""
21353 
21354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
21355 #: ekos/manager.ui:479
21356 #, kde-format
21357 msgid "Ekos Options..."
21358 msgstr ""
21359 
21360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
21361 #: ekos/manager.ui:505
21362 #, kde-format
21363 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
21364 msgstr ""
21365 
21366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
21367 #: ekos/manager.ui:508
21368 #, kde-format
21369 msgid "Logs..."
21370 msgstr ""
21371 
21372 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21373 #: ekos/manager.ui:532
21374 #, kde-format
21375 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
21376 msgstr "3. Připojte nebo odpojte zařízení"
21377 
21378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
21379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
21380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
21381 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
21382 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
21383 #, kde-format, kde-kuit-format
21384 msgid "Altitude"
21385 msgstr "Výška"
21386 
21387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
21388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
21389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
21390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
21391 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
21392 #: ekos/manager.ui:826
21393 #, kde-format
21394 msgid "  --"
21395 msgstr ""
21396 
21397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
21398 #: ekos/manager.ui:947
21399 #, kde-format
21400 msgid "Advanced Ekos Options"
21401 msgstr ""
21402 
21403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
21404 #: ekos/manager.ui:950
21405 #, kde-format
21406 msgid "Options..."
21407 msgstr "Možnosti..."
21408 
21409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
21410 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
21411 #, kde-format
21412 msgid "Focus HFR profile"
21413 msgstr "Zaměřit profil HFR"
21414 
21415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
21416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
21417 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
21418 #, kde-format
21419 msgid "Focus star"
21420 msgstr "Zaměřit hvězdu"
21421 
21422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
21423 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
21424 #, kde-format
21425 msgid "Guide: "
21426 msgstr "Vodítko: "
21427 
21428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21429 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
21430 #, kde-format
21431 msgid "Total RMS: "
21432 msgstr ""
21433 
21434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21435 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
21436 #, kde-format
21437 msgid " σRA: "
21438 msgstr ""
21439 
21440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
21441 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
21442 #, kde-format
21443 msgid "σDEC: "
21444 msgstr ""
21445 
21446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
21447 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
21448 #, kde-format
21449 msgid "Guide star"
21450 msgstr ""
21451 
21452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
21453 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
21454 #, kde-format
21455 msgid "guide star"
21456 msgstr ""
21457 
21458 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
21459 #, kde-format
21460 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
21461 msgstr ""
21462 
21463 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
21464 #, kde-format
21465 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
21466 msgstr ""
21467 
21468 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
21469 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
21470 #, kde-format
21471 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
21472 msgstr ""
21473 
21474 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
21475 #, kde-format
21476 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
21477 msgstr ""
21478 
21479 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
21480 #, kde-format
21481 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
21482 msgstr ""
21483 
21484 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
21485 #, kde-format
21486 msgid "Meridian flip in %1"
21487 msgstr ""
21488 
21489 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
21490 #, kde-format
21491 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
21492 msgstr ""
21493 
21494 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
21495 #, kde-format
21496 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
21497 msgstr ""
21498 
21499 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
21500 #, kde-format
21501 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
21502 msgstr ""
21503 
21504 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
21505 #, kde-format
21506 msgid "Meridian flip completed OK."
21507 msgstr ""
21508 
21509 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
21510 #, kde-format
21511 msgid "Telescope completed the meridian flip."
21512 msgstr ""
21513 
21514 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
21515 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
21516 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
21517 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
21518 #, kde-format
21519 msgid "Status: inactive"
21520 msgstr ""
21521 
21522 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
21523 #, kde-format
21524 msgid "Meridian flip planned..."
21525 msgstr ""
21526 
21527 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
21528 #, kde-format
21529 msgid "Meridian flip waiting..."
21530 msgstr ""
21531 
21532 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
21533 #, kde-format
21534 msgid "Meridian flip ready to start..."
21535 msgstr ""
21536 
21537 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
21538 #, kde-format
21539 msgid "Meridian flip running..."
21540 msgstr ""
21541 
21542 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
21543 #, kde-format
21544 msgid "Meridian flip completed."
21545 msgstr ""
21546 
21547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
21548 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
21549 #, kde-format
21550 msgid "Meridian Flip Status"
21551 msgstr ""
21552 
21553 #: ekos/mount/mount.cpp:97
21554 #, kde-format
21555 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
21556 msgstr ""
21557 
21558 #: ekos/mount/mount.cpp:98
21559 #, kde-format
21560 msgid "Mount Configuration"
21561 msgstr ""
21562 
21563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
21564 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
21565 #, kde-format
21566 msgid "Mount Control"
21567 msgstr ""
21568 
21569 #: ekos/mount/mount.cpp:363
21570 #, kde-format
21571 msgid ""
21572 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
21573 "synced to the GPS driver."
21574 msgstr ""
21575 
21576 #: ekos/mount/mount.cpp:378
21577 #, kde-format
21578 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
21579 msgstr ""
21580 
21581 #: ekos/mount/mount.cpp:379
21582 #, kde-format
21583 msgid "GPS Settings"
21584 msgstr "Nastavení GPS"
21585 
21586 #: ekos/mount/mount.cpp:507
21587 #, kde-format
21588 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
21589 msgstr ""
21590 
21591 #: ekos/mount/mount.cpp:508
21592 #, kde-format
21593 msgid "Mount Tracking"
21594 msgstr ""
21595 
21596 #: ekos/mount/mount.cpp:595
21597 #, kde-format
21598 msgid ""
21599 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
21600 msgstr ""
21601 
21602 #: ekos/mount/mount.cpp:611
21603 #, kde-format
21604 msgid ""
21605 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
21606 msgstr ""
21607 
21608 #: ekos/mount/mount.cpp:663
21609 #, kde-format
21610 msgid ""
21611 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
21612 "motion..."
21613 msgstr ""
21614 
21615 #: ekos/mount/mount.cpp:806
21616 #, kde-format
21617 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
21618 msgstr ""
21619 
21620 #: ekos/mount/mount.cpp:820
21621 #, kde-format
21622 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
21623 msgstr ""
21624 
21625 #: ekos/mount/mount.cpp:843
21626 #, kde-format
21627 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
21628 msgid "%1"
21629 msgstr "%1"
21630 
21631 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
21632 #, kde-format
21633 msgid "Alignment Model cleared."
21634 msgstr ""
21635 
21636 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
21637 #, kde-format
21638 msgid "Failed to clear Alignment Model."
21639 msgstr ""
21640 
21641 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
21642 #, kde-format
21643 msgid "Mount already parked."
21644 msgstr ""
21645 
21646 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
21647 #, kde-format
21648 msgid "Parking time cannot be in the past."
21649 msgstr ""
21650 
21651 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
21652 #, kde-format
21653 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
21654 msgstr ""
21655 
21656 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
21657 #, kde-format
21658 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
21659 msgstr ""
21660 
21661 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
21662 #, kde-format
21663 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
21664 msgstr ""
21665 
21666 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
21667 #, kde-format
21668 msgid "Parking timer is up."
21669 msgstr ""
21670 
21671 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
21672 #, kde-format
21673 msgid "Starting auto park..."
21674 msgstr ""
21675 
21676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
21677 #: ekos/mount/mount.ui:161
21678 #, kde-format
21679 msgid "DEC:"
21680 msgstr "DEC:"
21681 
21682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
21683 #: ekos/mount/mount.ui:198
21684 #, kde-format
21685 msgid "ALT:"
21686 msgstr ""
21687 
21688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
21689 #: ekos/mount/mount.ui:212
21690 #, kde-format
21691 msgid "Hour Angle"
21692 msgstr "Hodinový úhel"
21693 
21694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
21695 #: ekos/mount/mount.ui:229
21696 #, kde-format
21697 msgid "Local Sidereal TIme"
21698 msgstr "Místní hvězdný čas"
21699 
21700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21701 #: ekos/mount/mount.ui:232
21702 #, kde-format
21703 msgid "LST:"
21704 msgstr ""
21705 
21706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
21707 #: ekos/mount/mount.ui:275
21708 #, kde-format
21709 msgid ""
21710 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
21711 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
21712 "flip is complete.</p></body></html>"
21713 msgstr ""
21714 
21715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
21716 #: ekos/mount/mount.ui:278
21717 #, kde-format
21718 msgid "Flip if HA >:"
21719 msgstr ""
21720 
21721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
21722 #: ekos/mount/mount.ui:294
21723 #, kde-format
21724 msgid ""
21725 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
21726 "activated."
21727 msgstr ""
21728 
21729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
21730 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
21731 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
21732 #, kde-format
21733 msgid "deg"
21734 msgstr "stupňů"
21735 
21736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
21737 #: ekos/mount/mount.ui:367
21738 #, kde-format
21739 msgid "Clear Parking"
21740 msgstr ""
21741 
21742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
21743 #: ekos/mount/mount.ui:384
21744 #, kde-format
21745 msgid "Deletes all mount alignment points"
21746 msgstr ""
21747 
21748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
21749 #: ekos/mount/mount.ui:387
21750 #, kde-format
21751 msgid "Clear  Model"
21752 msgstr ""
21753 
21754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
21755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
21756 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
21757 #, kde-format
21758 msgid "Purge All Configuration"
21759 msgstr ""
21760 
21761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
21762 #: ekos/mount/mount.ui:447
21763 #, kde-format
21764 msgid "Park at:"
21765 msgstr ""
21766 
21767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
21768 #: ekos/mount/mount.ui:465
21769 #, kde-format
21770 msgid "Automatically start the park timer on startup"
21771 msgstr ""
21772 
21773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
21774 #: ekos/mount/mount.ui:468
21775 #, kde-format
21776 msgid "Every day"
21777 msgstr "Každý den"
21778 
21779 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
21780 #: ekos/mount/mount.ui:595
21781 #, kde-format
21782 msgid "Ctrl+S"
21783 msgstr "Ctrl+S"
21784 
21785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
21786 #: ekos/mount/mount.ui:652
21787 #, kde-format
21788 msgid "ON"
21789 msgstr "Zapnuto"
21790 
21791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
21792 #: ekos/mount/mount.ui:685
21793 #, kde-format
21794 msgid "OFF"
21795 msgstr "Vypnuto"
21796 
21797 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
21798 #: ekos/mount/mount.ui:698
21799 #, kde-format
21800 msgid "Parking Status"
21801 msgstr ""
21802 
21803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
21804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
21805 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
21806 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
21807 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
21808 #, kde-format
21809 msgid "Park"
21810 msgstr "Park"
21811 
21812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
21813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
21814 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
21815 #: kspopupmenu.cpp:659
21816 #, kde-format
21817 msgid "UnPark"
21818 msgstr ""
21819 
21820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
21821 #: ekos/mount/mount.ui:788
21822 #, kde-format
21823 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
21824 msgstr "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
21825 
21826 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
21827 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
21828 #, kde-format
21829 msgid "Limits"
21830 msgstr "Limity"
21831 
21832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
21833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
21834 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
21835 #, kde-format
21836 msgid ""
21837 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
21838 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
21839 "body></html>"
21840 msgstr ""
21841 
21842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
21843 #: ekos/mount/mount.ui:840
21844 #, kde-format
21845 msgid ""
21846 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
21847 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
21848 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
21849 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
21850 msgstr ""
21851 
21852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
21853 #: ekos/mount/mount.ui:843
21854 #, kde-format
21855 msgid "Enable Alt limits"
21856 msgstr ""
21857 
21858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
21859 #: ekos/mount/mount.ui:859
21860 #, kde-format
21861 msgid ""
21862 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
21863 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
21864 msgstr ""
21865 
21866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
21867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
21868 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
21869 #, kde-format
21870 msgid ""
21871 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
21872 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
21873 msgstr ""
21874 
21875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
21876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
21877 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
21878 #, kde-format
21879 msgid ""
21880 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
21881 "will be commanded to stop."
21882 msgstr ""
21883 
21884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
21885 #: ekos/mount/mount.ui:906
21886 #, kde-format
21887 msgid "Min. Alt:"
21888 msgstr ""
21889 
21890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
21891 #: ekos/mount/mount.ui:919
21892 #, kde-format
21893 msgid "Max. HA (hours):"
21894 msgstr ""
21895 
21896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
21897 #: ekos/mount/mount.ui:926
21898 #, kde-format
21899 msgid ""
21900 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
21901 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
21902 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
21903 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
21904 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
21905 "body></html>"
21906 msgstr ""
21907 
21908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
21909 #: ekos/mount/mount.ui:929
21910 #, kde-format
21911 msgid "Enable HA limits"
21912 msgstr ""
21913 
21914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
21915 #: ekos/mount/mount.ui:942
21916 #, kde-format
21917 msgid "Max. Alt:"
21918 msgstr ""
21919 
21920 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
21921 #, kde-format
21922 msgid "%1 error. See INDI log for details."
21923 msgstr ""
21924 
21925 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
21926 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
21927 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
21928 #, kde-format
21929 msgid "Rolloff roof"
21930 msgstr ""
21931 
21932 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
21933 #, kde-format
21934 msgid "%1 is idle."
21935 msgstr "%1 je nečinný."
21936 
21937 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
21938 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
21939 #, kde-format
21940 msgid "Opening"
21941 msgstr "Otevírám"
21942 
21943 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
21944 #, kde-format
21945 msgid "Unparking"
21946 msgstr ""
21947 
21948 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
21949 #, kde-format
21950 msgid "Rolloff roof opening..."
21951 msgstr ""
21952 
21953 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
21954 #, kde-format
21955 msgid "Dome is moving clockwise..."
21956 msgstr ""
21957 
21958 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
21959 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
21960 #, kde-format
21961 msgid "Closing"
21962 msgstr "Uzavírám"
21963 
21964 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
21965 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
21966 #, kde-format
21967 msgid "Unpark"
21968 msgstr ""
21969 
21970 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
21971 #, kde-format
21972 msgid "Rolloff roof is closing..."
21973 msgstr ""
21974 
21975 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
21976 #, kde-format
21977 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
21978 msgstr ""
21979 
21980 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
21981 #, kde-format
21982 msgid "%1 is parked."
21983 msgstr ""
21984 
21985 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
21986 #, kde-format
21987 msgid "%1 is parking..."
21988 msgstr ""
21989 
21990 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
21991 #, kde-format
21992 msgid "%1 is unparking..."
21993 msgstr ""
21994 
21995 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
21996 #, kde-format
21997 msgid "%1 is tracking."
21998 msgstr ""
21999 
22000 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
22001 #, kde-format
22002 msgid "Unparked"
22003 msgstr ""
22004 
22005 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
22006 #, kde-format
22007 msgid "Closed"
22008 msgstr "Uzavřeno"
22009 
22010 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
22011 #, kde-format
22012 msgid "Opened"
22013 msgstr "Otevřeno"
22014 
22015 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
22016 #, kde-format
22017 msgid "Shutter is open."
22018 msgstr ""
22019 
22020 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
22021 #, kde-format
22022 msgid "Shutter is opening..."
22023 msgstr ""
22024 
22025 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
22026 #, kde-format
22027 msgid "Shutter is closed."
22028 msgstr ""
22029 
22030 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
22031 #, kde-format
22032 msgid "Shutter is closing..."
22033 msgstr ""
22034 
22035 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
22036 #, kde-format
22037 msgid "%1 = %2 @ %3"
22038 msgstr ""
22039 
22040 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
22041 #, kde-format
22042 msgid "Weather is OK"
22043 msgstr ""
22044 
22045 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
22046 #, kde-format
22047 msgid "Weather Warning"
22048 msgstr ""
22049 
22050 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
22051 #, kde-format
22052 msgid "Weather Alert"
22053 msgstr ""
22054 
22055 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
22056 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
22057 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
22058 #, kde-format
22059 msgid "%1 second remaining"
22060 msgid_plural "%1 seconds remaining"
22061 msgstr[0] "Zbývá %1 sekunda"
22062 msgstr[1] "Zbývají %1 sekundy"
22063 msgstr[2] "Zbývá %1 sekund"
22064 
22065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
22066 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
22067 #, kde-format
22068 msgid "Motion"
22069 msgstr "Pohyb"
22070 
22071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
22072 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
22073 #, kde-format
22074 msgid "Absolute position the dome should move."
22075 msgstr ""
22076 
22077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
22078 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
22079 #, kde-format
22080 msgid "Move the dome to the given absolute position."
22081 msgstr ""
22082 
22083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
22084 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
22085 #, kde-format
22086 msgid "Move (abs)"
22087 msgstr ""
22088 
22089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
22090 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
22091 #, kde-format
22092 msgid "Relative position the dome should move."
22093 msgstr ""
22094 
22095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
22096 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
22097 #, kde-format
22098 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
22099 msgstr ""
22100 
22101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
22102 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
22103 #, kde-format
22104 msgid "Move (rel)"
22105 msgstr ""
22106 
22107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
22108 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
22109 #, kde-format
22110 msgid "Rotate clockwise"
22111 msgstr "Otočit ve směru hodinových ručiček"
22112 
22113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
22114 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
22115 #, kde-format
22116 msgid "&CW"
22117 msgstr ""
22118 
22119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
22120 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
22121 #, kde-format
22122 msgid "Rotate counter clockwise"
22123 msgstr "Rotovat proti směru hodin"
22124 
22125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
22126 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
22127 #, kde-format
22128 msgid "CCW"
22129 msgstr ""
22130 
22131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22132 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
22133 #, kde-format
22134 msgid "Slaving"
22135 msgstr ""
22136 
22137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
22138 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
22139 #, kde-format
22140 msgid ""
22141 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
22142 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
22143 msgstr ""
22144 
22145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
22146 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
22147 #, kde-format
22148 msgid ""
22149 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
22150 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
22151 msgstr ""
22152 
22153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
22154 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
22155 #, kde-format
22156 msgid ""
22157 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
22158 "use the INDI tab.</p></body></html>"
22159 msgstr ""
22160 
22161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
22162 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
22163 #, kde-format
22164 msgid ""
22165 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
22166 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
22167 msgstr ""
22168 
22169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
22170 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
22171 #, kde-format
22172 msgid "Abort dome motion"
22173 msgstr ""
22174 
22175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
22176 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
22177 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
22178 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
22179 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
22180 #, kde-format
22181 msgid "Abort"
22182 msgstr "Přerušit"
22183 
22184 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
22185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
22186 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
22187 #, kde-format
22188 msgid "Shutter"
22189 msgstr ""
22190 
22191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
22192 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
22193 #, kde-format
22194 msgid ""
22195 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
22196 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
22197 msgstr ""
22198 
22199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
22200 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
22201 #, kde-format
22202 msgid ""
22203 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
22204 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
22205 msgstr ""
22206 
22207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
22208 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
22209 #, kde-format
22210 msgid "Observatory Status"
22211 msgstr ""
22212 
22213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
22214 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
22215 #, kde-format
22216 msgid ""
22217 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
22218 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22219 msgstr ""
22220 
22221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
22222 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
22223 #, kde-format
22224 msgid ""
22225 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
22226 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22227 msgstr ""
22228 
22229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
22230 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
22231 #, kde-format
22232 msgid ""
22233 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
22234 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22235 msgstr ""
22236 
22237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
22238 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
22239 #, kde-format
22240 msgid ""
22241 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
22242 "that are relevant for the status:</p>\n"
22243 "<ul>\n"
22244 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
22245 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
22246 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
22247 "</ul>\n"
22248 "</body></html>"
22249 msgstr ""
22250 
22251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
22252 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
22253 #, kde-format
22254 msgid "Ready"
22255 msgstr "Připraven"
22256 
22257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
22258 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
22259 #, kde-format
22260 msgid ""
22261 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
22262 "body></html>"
22263 msgstr ""
22264 
22265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
22266 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
22267 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
22268 #, kde-format
22269 msgid "Auto Scale"
22270 msgstr "Automaticky měnit velikost"
22271 
22272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
22273 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
22274 #, kde-format
22275 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
22276 msgstr ""
22277 
22278 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
22279 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
22280 #, kde-format
22281 msgid "Actions"
22282 msgstr "Činnosti"
22283 
22284 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
22285 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
22286 #, kde-format
22287 msgid "Ale&rt"
22288 msgstr ""
22289 
22290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
22291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
22292 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
22293 #, kde-format
22294 msgid "Close Shutter"
22295 msgstr ""
22296 
22297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
22298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
22299 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
22300 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
22301 #, kde-format
22302 msgid "Stop Scheduler"
22303 msgstr ""
22304 
22305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
22306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
22307 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
22308 #, kde-format
22309 msgid ""
22310 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
22311 "span></p></body></html>"
22312 msgstr ""
22313 
22314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
22315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
22316 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
22317 #, kde-format
22318 msgid "Delay (sec):"
22319 msgstr ""
22320 
22321 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
22322 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
22323 #, kde-format
22324 msgid "War&ning"
22325 msgstr "Varová&ní"
22326 
22327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
22328 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
22329 #, kde-format
22330 msgid ""
22331 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
22332 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
22333 msgstr ""
22334 
22335 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
22336 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
22337 #, kde-format
22338 msgid "rolloff roof"
22339 msgstr ""
22340 
22341 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
22342 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
22343 #, kde-format
22344 msgid "dome"
22345 msgstr ""
22346 
22347 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
22348 #, kde-format
22349 msgid "Parking %1..."
22350 msgstr "Parkování %1..."
22351 
22352 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
22353 #, kde-format
22354 msgid "Unparking %1..."
22355 msgstr ""
22356 
22357 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
22358 #, kde-format
22359 msgid "Slaving activated."
22360 msgstr ""
22361 
22362 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
22363 #, kde-format
22364 msgid "Slaving deactivated."
22365 msgstr ""
22366 
22367 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
22368 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
22369 #, kde-format
22370 msgid "Aborting..."
22371 msgstr "Přerušuji..."
22372 
22373 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
22374 #, kde-format
22375 msgid "Opening shutter..."
22376 msgstr ""
22377 
22378 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
22379 #, kde-format
22380 msgid "Closing shutter..."
22381 msgstr ""
22382 
22383 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
22384 #, kde-format
22385 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
22386 msgid "%2 rolloff roof %1..."
22387 msgstr ""
22388 
22389 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
22390 #, kde-format
22391 msgid "opening"
22392 msgstr "otevírám"
22393 
22394 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
22395 #, kde-format
22396 msgid "closing"
22397 msgstr ""
22398 
22399 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
22400 #, kde-format
22401 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
22402 msgid "%2 dome motion %1..."
22403 msgstr ""
22404 
22405 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
22406 #, kde-format
22407 msgid "clockwise"
22408 msgstr "ve směru hodinových ručiček"
22409 
22410 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
22411 #, kde-format
22412 msgid "counter clockwise"
22413 msgstr "proti směru hodinových ručiček"
22414 
22415 #: ekos/opsekos.cpp:32
22416 #, kde-format
22417 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
22418 msgstr ""
22419 
22420 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
22421 #: ekos/opsekos.ui:14
22422 #, kde-format
22423 msgid "TabWidget"
22424 msgstr ""
22425 
22426 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22427 #: ekos/opsekos.ui:47
22428 #, kde-format
22429 msgid "Configuration"
22430 msgstr "Nastavení"
22431 
22432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22433 #: ekos/opsekos.ui:68
22434 #, kde-format
22435 msgid "Load device configuration:"
22436 msgstr "Načíst nastavení zařízení:"
22437 
22438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
22439 #: ekos/opsekos.ui:75
22440 #, kde-format
22441 msgid "Ne&ver"
22442 msgstr "Nikd&y"
22443 
22444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
22445 #: ekos/opsekos.ui:85
22446 #, kde-format
22447 msgid "O&n connection"
22448 msgstr ""
22449 
22450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
22451 #: ekos/opsekos.ui:92
22452 #, kde-format
22453 msgid "Alwa&ys load defaults"
22454 msgstr ""
22455 
22456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
22457 #: ekos/opsekos.ui:109
22458 #, kde-format
22459 msgid "Icons orientation:"
22460 msgstr ""
22461 
22462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
22463 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
22464 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
22465 #, kde-format
22466 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
22467 msgstr ""
22468 
22469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
22470 #: ekos/opsekos.ui:119
22471 #, kde-format
22472 msgid "Top"
22473 msgstr "Nahoře"
22474 
22475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
22476 #: ekos/opsekos.ui:132
22477 #, kde-format
22478 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
22479 msgstr ""
22480 
22481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
22482 #: ekos/opsekos.ui:135
22483 #, kde-format
22484 msgid "&Left"
22485 msgstr "V&levo"
22486 
22487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
22488 #: ekos/opsekos.ui:160
22489 #, kde-format
22490 msgid ""
22491 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
22492 "take effect."
22493 msgstr ""
22494 
22495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
22496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
22497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
22498 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
22499 #, kde-format
22500 msgid "Independent window"
22501 msgstr ""
22502 
22503 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
22504 #: ekos/opsekos.ui:205
22505 #, kde-format
22506 msgid "Offsets"
22507 msgstr ""
22508 
22509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
22510 #: ekos/opsekos.ui:229
22511 #, kde-format
22512 msgid ""
22513 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
22514 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
22515 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
22516 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
22517 "body></html>"
22518 msgstr ""
22519 
22520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
22521 #: ekos/opsekos.ui:232
22522 #, kde-format
22523 msgid "Lead time:"
22524 msgstr ""
22525 
22526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
22527 #: ekos/opsekos.ui:242
22528 #, kde-format
22529 msgid ""
22530 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
22531 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
22532 msgstr ""
22533 
22534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
22535 #: ekos/opsekos.ui:245
22536 #, kde-format
22537 msgid "Pre-dawn:"
22538 msgstr ""
22539 
22540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
22541 #: ekos/opsekos.ui:255
22542 #, kde-format
22543 msgid ""
22544 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
22545 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
22546 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
22547 msgstr ""
22548 
22549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
22550 #: ekos/opsekos.ui:258
22551 #, kde-format
22552 msgid "Pre-emptive shutdown:"
22553 msgstr ""
22554 
22555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
22556 #: ekos/opsekos.ui:265
22557 #, kde-format
22558 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
22559 msgstr ""
22560 
22561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
22562 #: ekos/opsekos.ui:272
22563 #, kde-format
22564 msgid ""
22565 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
22566 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
22567 "altitude limit.</p></body></html>"
22568 msgstr ""
22569 
22570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
22571 #: ekos/opsekos.ui:275
22572 #, kde-format
22573 msgid "Setting altitude cutoff:"
22574 msgstr ""
22575 
22576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
22577 #: ekos/opsekos.ui:285
22578 #, kde-format
22579 msgid ""
22580 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
22581 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
22582 msgstr ""
22583 
22584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
22585 #: ekos/opsekos.ui:288
22586 #, kde-format
22587 msgid "Dusk offset:"
22588 msgstr ""
22589 
22590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
22591 #: ekos/opsekos.ui:308
22592 #, kde-format
22593 msgid ""
22594 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
22595 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
22596 msgstr ""
22597 
22598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
22599 #: ekos/opsekos.ui:311
22600 #, kde-format
22601 msgid "Dawn offset:"
22602 msgstr ""
22603 
22604 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
22605 #: ekos/opsekos.ui:334
22606 #, kde-format
22607 msgid "Cleanup"
22608 msgstr "Úklid"
22609 
22610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
22611 #: ekos/opsekos.ui:355
22612 #, kde-format
22613 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
22614 msgstr ""
22615 
22616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
22617 #: ekos/opsekos.ui:358
22618 #, kde-format
22619 msgid "Stop Ekos after shutdown"
22620 msgstr ""
22621 
22622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
22623 #: ekos/opsekos.ui:365
22624 #, kde-format
22625 msgid ""
22626 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
22627 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
22628 msgstr ""
22629 
22630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
22631 #: ekos/opsekos.ui:368
22632 #, kde-format
22633 msgid "Shutdown script terminates INDI"
22634 msgstr ""
22635 
22636 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
22637 #: ekos/opsekos.ui:378
22638 #, kde-format
22639 msgid "Jobs"
22640 msgstr "Úlohy"
22641 
22642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
22643 #: ekos/opsekos.ui:399
22644 #, kde-format
22645 msgid ""
22646 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
22647 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
22648 msgstr ""
22649 
22650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
22651 #: ekos/opsekos.ui:402
22652 #, kde-format
22653 msgid "Remember job progress"
22654 msgstr ""
22655 
22656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
22657 #: ekos/opsekos.ui:412
22658 #, kde-format
22659 msgid ""
22660 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
22661 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
22662 msgstr ""
22663 
22664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
22665 #: ekos/opsekos.ui:415
22666 #, kde-format
22667 msgid "Use greedy scheduling"
22668 msgstr ""
22669 
22670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
22671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
22672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
22673 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
22674 #, kde-format
22675 msgid "arcminutes"
22676 msgstr "úhl.minut"
22677 
22678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
22679 #: ekos/opsekos.ui:463
22680 #, kde-format
22681 msgid ""
22682 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
22683 "restarting any jobs even if guiding is active."
22684 msgstr ""
22685 
22686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
22687 #: ekos/opsekos.ui:466
22688 #, kde-format
22689 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
22690 msgstr ""
22691 
22692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
22693 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
22694 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
22695 #, kde-format
22696 msgid ""
22697 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
22698 "to 0 to disable."
22699 msgstr ""
22700 
22701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
22702 #: ekos/opsekos.ui:476
22703 #, kde-format
22704 msgid "Verify captured image position every:"
22705 msgstr ""
22706 
22707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
22708 #: ekos/opsekos.ui:483
22709 #, kde-format
22710 msgid "Reset mount model before starting each job:"
22711 msgstr ""
22712 
22713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
22714 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
22715 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
22716 #, kde-format
22717 msgid ""
22718 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
22719 "abort capture and reschedule the pipeline."
22720 msgstr ""
22721 
22722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
22723 #: ekos/opsekos.ui:500
22724 #, kde-format
22725 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
22726 msgstr ""
22727 
22728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
22729 #: ekos/opsekos.ui:507
22730 #, kde-format
22731 msgid "Reset mount model on alignment failure"
22732 msgstr ""
22733 
22734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
22735 #: ekos/opsekos.ui:524
22736 #, kde-format
22737 msgid ""
22738 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
22739 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
22740 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
22741 "process strayed too far off.</p></body></html>"
22742 msgstr ""
22743 
22744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
22745 #: ekos/opsekos.ui:527
22746 #, kde-format
22747 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
22748 msgstr ""
22749 
22750 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
22752 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
22753 #, kde-format
22754 msgid "Miscellaneous"
22755 msgstr "Různé"
22756 
22757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
22758 #: ekos/opsekos.ui:598
22759 #, kde-format
22760 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
22761 msgstr ""
22762 
22763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
22764 #: ekos/opsekos.ui:601
22765 #, kde-format
22766 msgid "Dialog timeout:"
22767 msgstr ""
22768 
22769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
22770 #: ekos/opsekos.ui:608
22771 #, kde-format
22772 msgid ""
22773 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
22774 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
22775 "set point request is deemed successful."
22776 msgstr ""
22777 
22778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22779 #: ekos/opsekos.ui:611
22780 #, kde-format
22781 msgid "Temperature threshold:"
22782 msgstr "Práh teploty:"
22783 
22784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
22785 #: ekos/opsekos.ui:645
22786 #, kde-format
22787 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
22788 msgstr ""
22789 
22790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
22791 #: ekos/opsekos.ui:668
22792 #, kde-format
22793 msgid ""
22794 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
22795 "performance before capture."
22796 msgstr ""
22797 
22798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22799 #: ekos/opsekos.ui:671
22800 #, kde-format
22801 msgid "Guiding settle:"
22802 msgstr ""
22803 
22804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
22805 #: ekos/opsekos.ui:698
22806 #, no-c-format, kde-format
22807 msgid ""
22808 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
22809 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
22810 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
22811 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
22812 msgstr ""
22813 
22814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
22815 #: ekos/opsekos.ui:701
22816 #, kde-format
22817 msgid "Minimal meridian flip duration: "
22818 msgstr ""
22819 
22820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
22821 #: ekos/opsekos.ui:730
22822 #, kde-format
22823 msgid ""
22824 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
22825 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
22826 "progress is enabled.</p></body></html>"
22827 msgstr ""
22828 
22829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
22830 #: ekos/opsekos.ui:733
22831 #, kde-format
22832 msgid "Always reset sequence when starting"
22833 msgstr ""
22834 
22835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
22836 #: ekos/opsekos.ui:743
22837 #, kde-format
22838 msgid "Reset mount model after meridian flip"
22839 msgstr ""
22840 
22841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
22842 #: ekos/opsekos.ui:750
22843 #, kde-format
22844 msgid "Use flip command if supported by mount"
22845 msgstr ""
22846 
22847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
22848 #: ekos/opsekos.ui:762
22849 #, kde-format
22850 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
22851 msgstr ""
22852 
22853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
22854 #: ekos/opsekos.ui:765
22855 #, kde-format
22856 msgid "Summary screen preview"
22857 msgstr ""
22858 
22859 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
22860 #: ekos/opsekos.ui:790
22861 #, kde-format
22862 msgid "DSLR"
22863 msgstr ""
22864 
22865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
22866 #: ekos/opsekos.ui:808
22867 #, kde-format
22868 msgid ""
22869 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
22870 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
22871 "body></html>"
22872 msgstr ""
22873 
22874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
22875 #: ekos/opsekos.ui:811
22876 #, kde-format
22877 msgid "Force DSLR presets"
22878 msgstr ""
22879 
22880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
22881 #: ekos/opsekos.ui:818
22882 #, kde-format
22883 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
22884 msgstr ""
22885 
22886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
22887 #: ekos/opsekos.ui:821
22888 #, kde-format
22889 msgid "DSLR image viewer"
22890 msgstr ""
22891 
22892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
22893 #: ekos/opsekos.ui:828
22894 #, kde-format
22895 msgid "Clear saved DSLR sizes"
22896 msgstr ""
22897 
22898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
22899 #: ekos/opsekos.ui:831
22900 #, kde-format
22901 msgid "Clear DSLR Info"
22902 msgstr ""
22903 
22904 #: ekos/profileeditor.cpp:47
22905 #, kde-format
22906 msgctxt "@title:window"
22907 msgid "Profile Editor"
22908 msgstr "Editor profilu"
22909 
22910 #: ekos/profileeditor.cpp:115
22911 #, kde-format
22912 msgid "Cannot save an empty profile."
22913 msgstr "Prázdný profil nelze uložit."
22914 
22915 #: ekos/profileeditor.cpp:127
22916 #, kde-format
22917 msgid "Profile name already exists."
22918 msgstr "Název profilu již existuje."
22919 
22920 #: ekos/profileeditor.cpp:504
22921 #, kde-format
22922 msgid ""
22923 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
22924 "corresponding driver.<nobr/>"
22925 msgstr ""
22926 
22927 #: ekos/profileeditor.cpp:506
22928 #, kde-format
22929 msgid ""
22930 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
22931 "%3<nobr/>"
22932 msgstr ""
22933 
22934 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
22935 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
22936 #, kde-format
22937 msgid "Internal"
22938 msgstr "Vnitřní"
22939 
22940 #: ekos/profileeditor.cpp:898
22941 #, kde-format
22942 msgctxt "@title:window"
22943 msgid "Scanning Network"
22944 msgstr ""
22945 
22946 #: ekos/profileeditor.cpp:899
22947 #, kde-format
22948 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
22949 msgstr ""
22950 
22951 #: ekos/profileeditor.cpp:963
22952 #, kde-format
22953 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
22954 msgstr ""
22955 
22956 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
22957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
22958 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
22959 #, kde-format
22960 msgid "Profile"
22961 msgstr "Profil"
22962 
22963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
22964 #: ekos/profileeditor.ui:65
22965 #, kde-format
22966 msgid ""
22967 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
22968 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
22969 msgstr ""
22970 
22971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
22972 #: ekos/profileeditor.ui:68
22973 #, kde-format
22974 msgid "Auto Connect"
22975 msgstr ""
22976 
22977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
22978 #: ekos/profileeditor.ui:91
22979 #, kde-format
22980 msgid ""
22981 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
22982 "automatically disabled after connection is established."
22983 msgstr ""
22984 
22985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
22986 #: ekos/profileeditor.ui:94
22987 #, kde-format
22988 msgid "Port Selector"
22989 msgstr "Výběr portu"
22990 
22991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
22992 #: ekos/profileeditor.ui:110
22993 #, kde-format
22994 msgid ""
22995 "<html><head/><body>\n"
22996 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
22997 "online.</p>\n"
22998 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
22999 "site.</p>\n"
23000 "</body></html>"
23001 msgstr ""
23002 
23003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
23004 #: ekos/profileeditor.ui:113
23005 #, kde-format
23006 msgid "Site Info"
23007 msgstr "Informace o stránce"
23008 
23009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
23010 #: ekos/profileeditor.ui:124
23011 #, kde-format
23012 msgid ""
23013 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
23014 "body></html>"
23015 msgstr ""
23016 
23017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
23018 #: ekos/profileeditor.ui:127
23019 #, kde-format
23020 msgid "Guiding:"
23021 msgstr ""
23022 
23023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
23024 #: ekos/profileeditor.ui:138
23025 #, kde-format
23026 msgid ""
23027 "<html><head/><body>\n"
23028 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
23029 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
23030 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
23031 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
23032 "INDI server that is already running.</p>\n"
23033 "</body></html>"
23034 msgstr ""
23035 
23036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
23037 #: ekos/profileeditor.ui:141
23038 #, kde-format
23039 msgid "Mode:"
23040 msgstr "Režim:"
23041 
23042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
23043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
23044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
23045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
23047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
23048 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
23049 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
23050 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
23051 #, kde-format
23052 msgid "Port:"
23053 msgstr "Port:"
23054 
23055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
23056 #: ekos/profileeditor.ui:174
23057 #, kde-format
23058 msgid "Re&mote"
23059 msgstr "Vzdále&né"
23060 
23061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
23062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
23063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
23064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
23065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23066 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
23067 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
23068 #, kde-format
23069 msgid "Host:"
23070 msgstr "Hostitel:"
23071 
23072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
23073 #: ekos/profileeditor.ui:216
23074 #, kde-format
23075 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
23076 msgstr ""
23077 
23078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
23079 #: ekos/profileeditor.ui:219
23080 #, kde-format
23081 msgid "8624"
23082 msgstr "8624"
23083 
23084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
23085 #: ekos/profileeditor.ui:235
23086 #, kde-format
23087 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
23088 msgstr ""
23089 
23090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
23091 #: ekos/profileeditor.ui:254
23092 #, kde-format
23093 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
23094 msgstr ""
23095 
23096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
23097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
23098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
23099 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
23100 #: ekos/profilewizard.ui:725
23101 #, kde-format
23102 msgid "7624"
23103 msgstr "7624"
23104 
23105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
23106 #: ekos/profileeditor.ui:273
23107 #, kde-format
23108 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
23109 msgstr ""
23110 
23111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
23112 #: ekos/profileeditor.ui:276
23113 #, kde-format
23114 msgid "localhost"
23115 msgstr "localhost"
23116 
23117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
23118 #: ekos/profileeditor.ui:283
23119 #, kde-format
23120 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
23121 msgstr ""
23122 
23123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
23124 #: ekos/profileeditor.ui:286
23125 #, kde-format
23126 msgid "INDI Hub"
23127 msgstr ""
23128 
23129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
23130 #: ekos/profileeditor.ui:303
23131 #, kde-format
23132 msgid "&Local"
23133 msgstr "&Místní"
23134 
23135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
23136 #: ekos/profileeditor.ui:322
23137 #, kde-format
23138 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
23139 msgstr ""
23140 
23141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
23142 #: ekos/profileeditor.ui:329
23143 #, kde-format
23144 msgid ""
23145 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
23146 msgstr ""
23147 
23148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
23149 #: ekos/profileeditor.ui:332
23150 #, kde-format
23151 msgid "Scan"
23152 msgstr "Vyhledat"
23153 
23154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
23156 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
23157 #, kde-format
23158 msgid "PHD2"
23159 msgstr "Disertační práce2"
23160 
23161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23162 #: ekos/profileeditor.ui:379
23163 #, kde-format
23164 msgid "LinGuider"
23165 msgstr ""
23166 
23167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
23168 #: ekos/profileeditor.ui:390
23169 #, kde-format
23170 msgid ""
23171 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
23172 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
23173 msgstr ""
23174 
23175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
23176 #: ekos/profileeditor.ui:393
23177 #, kde-format
23178 msgid "INDI Web Manager"
23179 msgstr ""
23180 
23181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
23182 #: ekos/profileeditor.ui:409
23183 #, kde-format
23184 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
23185 msgstr ""
23186 
23187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
23188 #: ekos/profileeditor.ui:412
23189 #, kde-format
23190 msgid "Web Manager"
23191 msgstr ""
23192 
23193 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
23194 #: ekos/profileeditor.ui:434
23195 #, kde-format
23196 msgid "Select Devices"
23197 msgstr "Vyberte zařízení"
23198 
23199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
23200 #: ekos/profileeditor.ui:440
23201 #, kde-format
23202 msgid "Auxiliary #3"
23203 msgstr "Pomocný #3"
23204 
23205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
23206 #: ekos/profileeditor.ui:443
23207 #, kde-format
23208 msgid "Aux 3:"
23209 msgstr ""
23210 
23211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
23212 #: ekos/profileeditor.ui:450
23213 #, kde-format
23214 msgid "Auxiliary #4"
23215 msgstr "Pomocný #4"
23216 
23217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
23218 #: ekos/profileeditor.ui:453
23219 #, kde-format
23220 msgid "Aux 4:"
23221 msgstr ""
23222 
23223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23224 #: ekos/profileeditor.ui:460
23225 #, kde-format
23226 msgid "Camera 2:"
23227 msgstr ""
23228 
23229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
23230 #: ekos/profileeditor.ui:467
23231 #, kde-format
23232 msgid "Auxiliary #1"
23233 msgstr "Pomocný #1"
23234 
23235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
23236 #: ekos/profileeditor.ui:470
23237 #, kde-format
23238 msgid "Aux 1:"
23239 msgstr ""
23240 
23241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
23242 #: ekos/profileeditor.ui:477
23243 #, kde-format
23244 msgid ""
23245 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
23246 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
23247 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
23248 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
23249 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
23250 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
23251 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
23252 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
23253 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
23254 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
23255 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
23256 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
23257 "the connection to succeed.</p></body></html>"
23258 msgstr ""
23259 
23260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
23261 #: ekos/profileeditor.ui:500
23262 #, kde-format
23263 msgid "Dome Controller"
23264 msgstr ""
23265 
23266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
23267 #: ekos/profileeditor.ui:503
23268 #, kde-format
23269 msgid "Dome:"
23270 msgstr ""
23271 
23272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
23273 #: ekos/profileeditor.ui:539
23274 #, kde-format
23275 msgid "AO:"
23276 msgstr ""
23277 
23278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
23279 #: ekos/profileeditor.ui:572
23280 #, kde-format
23281 msgid "Auxiliary #2"
23282 msgstr "Pomocný #2"
23283 
23284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
23285 #: ekos/profileeditor.ui:575
23286 #, kde-format
23287 msgid "Aux 2:"
23288 msgstr ""
23289 
23290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23291 #: ekos/profileeditor.ui:621
23292 #, kde-format
23293 msgid "Camera 1:"
23294 msgstr ""
23295 
23296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
23297 #: ekos/profileeditor.ui:691
23298 #, kde-format
23299 msgid "Weather Station"
23300 msgstr "Meteostanice"
23301 
23302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
23303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
23304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23305 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
23306 #, kde-format
23307 msgid "Weather:"
23308 msgstr "Počasí:"
23309 
23310 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
23311 #: ekos/profileeditor.ui:714
23312 #, kde-format
23313 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
23314 msgstr ""
23315 
23316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
23317 #: ekos/profileeditor.ui:721
23318 #, kde-format
23319 msgid "Scripts"
23320 msgstr "Skripty"
23321 
23322 #: ekos/profilescript.cpp:38
23323 #, kde-format
23324 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
23325 msgstr ""
23326 
23327 #: ekos/profilescript.cpp:47
23328 #, kde-format
23329 msgid ""
23330 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
23331 "script."
23332 msgstr ""
23333 
23334 #: ekos/profilescript.cpp:57
23335 #, kde-format
23336 msgid "Select script to execute before starting the driver"
23337 msgstr ""
23338 
23339 #: ekos/profilescript.cpp:66
23340 #, kde-format
23341 msgid "Select script to execute after starting the driver"
23342 msgstr ""
23343 
23344 #: ekos/profilescript.cpp:115
23345 #, kde-format
23346 msgctxt "@title:window"
23347 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
23348 msgstr ""
23349 
23350 #: ekos/profilescript.cpp:121
23351 #, kde-format
23352 msgctxt "@title:window"
23353 msgid "Select Post Driver Startup Script"
23354 msgstr ""
23355 
23356 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
23357 #, kde-format
23358 msgid "Profile Scripts Editor"
23359 msgstr ""
23360 
23361 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
23362 #, kde-format
23363 msgid "Add Rule"
23364 msgstr "Přidat pravidlo"
23365 
23366 #: ekos/profilewizard.cpp:142
23367 #, kde-format
23368 msgid "Invalid port."
23369 msgstr "Neplatný port."
23370 
23371 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
23372 #, kde-format
23373 msgid "Host name cannot be empty."
23374 msgstr "Název hostitele nesmí být prázdný."
23375 
23376 #: ekos/profilewizard.cpp:221
23377 #, kde-format
23378 msgid "Profile name cannot be empty."
23379 msgstr "Název profilu nesmí být prázdný."
23380 
23381 #: ekos/profilewizard.cpp:273
23382 #, kde-format
23383 msgctxt "@title:window"
23384 msgid "Detecting StellarMate..."
23385 msgstr ""
23386 
23387 #: ekos/profilewizard.cpp:274
23388 #, kde-format
23389 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
23390 msgstr ""
23391 
23392 #: ekos/profilewizard.cpp:299
23393 #, kde-format
23394 msgid ""
23395 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
23396 "same network."
23397 msgstr ""
23398 
23399 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
23400 #: ekos/profilewizard.ui:26
23401 #, kde-format
23402 msgid "Ekos Profile Wizard"
23403 msgstr "Průvodce profilem Ekos"
23404 
23405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
23406 #: ekos/profilewizard.ui:119
23407 #, kde-format
23408 msgid ""
23409 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
23410 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
23411 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
23412 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
23413 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
23414 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
23415 msgstr ""
23416 
23417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
23418 #: ekos/profilewizard.ui:155
23419 #, kde-format
23420 msgid ""
23421 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
23422 "span></p></body></html>"
23423 msgstr ""
23424 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Zdroje na webu:</"
23425 "span></p></body></html>"
23426 
23427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
23428 #: ekos/profilewizard.ui:171
23429 #, kde-format
23430 msgid ""
23431 "What is\n"
23432 "INDI?"
23433 msgstr ""
23434 "Co to je\n"
23435 "INDI?"
23436 
23437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
23438 #: ekos/profilewizard.ui:194
23439 #, kde-format
23440 msgid ""
23441 "Discover\n"
23442 "Ekos"
23443 msgstr ""
23444 "Discover\n"
23445 "Ekos"
23446 
23447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
23448 #: ekos/profilewizard.ui:217
23449 #, kde-format
23450 msgid ""
23451 "Video\n"
23452 "Tutorials"
23453 msgstr ""
23454 "Video\n"
23455 "ukázky"
23456 
23457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23458 #: ekos/profilewizard.ui:276
23459 #, kde-format
23460 msgid "Where is your equipment connected?"
23461 msgstr "Kde je vaše vybavení připojeno?"
23462 
23463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
23464 #: ekos/profilewizard.ui:299
23465 #, kde-format
23466 msgid ""
23467 "Equipment is attached\n"
23468 "to this device"
23469 msgstr ""
23470 
23471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
23472 #: ekos/profilewizard.ui:343
23473 #, kde-format
23474 msgid ""
23475 "Equipment is attached to\n"
23476 "a remote device"
23477 msgstr ""
23478 
23479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
23480 #: ekos/profilewizard.ui:381
23481 #, kde-format
23482 msgid ""
23483 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
23484 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
23485 msgstr ""
23486 
23487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
23488 #: ekos/profilewizard.ui:404
23489 #, kde-format
23490 msgid "AtikBase"
23491 msgstr ""
23492 
23493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
23494 #: ekos/profilewizard.ui:432
23495 #, kde-format
23496 msgid "Other"
23497 msgstr "Jiné"
23498 
23499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
23500 #: ekos/profilewizard.ui:451
23501 #, kde-format
23502 msgid "StellarMate"
23503 msgstr ""
23504 
23505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
23506 #: ekos/profilewizard.ui:503
23507 #, kde-format
23508 msgid "Enter the remote computer information:"
23509 msgstr "Zadejte informace o vzdáleném počítači:"
23510 
23511 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
23512 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
23513 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
23514 #, kde-format
23515 msgid "Enter IP address or host name"
23516 msgstr "Zadejte název hostitele nebo adresa IP"
23517 
23518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
23519 #: ekos/profilewizard.ui:548
23520 #, kde-format
23521 msgid ""
23522 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
23523 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
23524 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
23525 msgstr ""
23526 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
23527 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">Správce webu "
23528 "INDI</span></a> běžící na vzdáleném počítači?</p></body></html>"
23529 
23530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
23531 #: ekos/profilewizard.ui:574
23532 #, kde-format
23533 msgid "Not Sure"
23534 msgstr "Nejsem si jistý"
23535 
23536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
23537 #: ekos/profilewizard.ui:604
23538 #, kde-format
23539 msgid ""
23540 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
23541 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
23542 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
23543 "body></html>"
23544 msgstr ""
23545 
23546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23547 #: ekos/profilewizard.ui:679
23548 #, kde-format
23549 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
23550 msgstr ""
23551 
23552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
23553 #: ekos/profilewizard.ui:698
23554 #, kde-format
23555 msgid "stellarmate.local"
23556 msgstr ""
23557 
23558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
23559 #: ekos/profilewizard.ui:711
23560 #, kde-format
23561 msgid "Auto Detect"
23562 msgstr "Automatická detekce"
23563 
23564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23565 #: ekos/profilewizard.ui:789
23566 #, kde-format
23567 msgid ""
23568 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
23569 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
23570 msgstr ""
23571 
23572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
23573 #: ekos/profilewizard.ui:809
23574 #, kde-format
23575 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
23576 msgstr "Který server INDI si přejete použít?"
23577 
23578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
23579 #: ekos/profilewizard.ui:832
23580 #, kde-format
23581 msgid ""
23582 "Internal INDI\n"
23583 "Server"
23584 msgstr ""
23585 "Interní server\n"
23586 "INDI"
23587 
23588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
23589 #: ekos/profilewizard.ui:868
23590 #, kde-format
23591 msgid ""
23592 "External INDI\n"
23593 "Server"
23594 msgstr ""
23595 "Externí server\n"
23596 "INDI"
23597 
23598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23599 #: ekos/profilewizard.ui:893
23600 #, kde-format
23601 msgid ""
23602 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
23603 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
23604 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
23605 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
23606 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
23607 msgstr ""
23608 
23609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
23610 #: ekos/profilewizard.ui:915
23611 #, kde-format
23612 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
23613 msgstr "<html><head/><body><p>Jste skoro na konci...</p></body></html>"
23614 
23615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
23616 #: ekos/profilewizard.ui:928
23617 #, kde-format
23618 msgid ""
23619 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
23620 "html>"
23621 msgstr "<html><head/><body><p>Jak chcete váš profil nazvat?</p></body></html>"
23622 
23623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
23624 #: ekos/profilewizard.ui:944
23625 #, kde-format
23626 msgid "My Astro Gear"
23627 msgstr ""
23628 
23629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
23630 #: ekos/profilewizard.ui:959
23631 #, kde-format
23632 msgid ""
23633 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
23634 "body></html>"
23635 msgstr ""
23636 
23637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
23638 #: ekos/profilewizard.ui:968
23639 #, kde-format
23640 msgid "Internal Guider"
23641 msgstr ""
23642 
23643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
23644 #: ekos/profilewizard.ui:985
23645 #, kde-format
23646 msgid "Lin Guider"
23647 msgstr ""
23648 
23649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
23650 #: ekos/profilewizard.ui:1012
23651 #, kde-format
23652 msgid ""
23653 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
23654 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
23655 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
23656 msgstr ""
23657 
23658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
23659 #: ekos/profilewizard.ui:1031
23660 #, kde-format
23661 msgid ""
23662 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
23663 "html>"
23664 msgstr "<html><head/><body><p>Chcete zvolit další služby?</p></body></html>"
23665 
23666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
23667 #: ekos/profilewizard.ui:1045
23668 #, kde-format
23669 msgid ""
23670 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
23671 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
23672 msgstr ""
23673 
23674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
23675 #: ekos/profilewizard.ui:1048
23676 #, kde-format
23677 msgid "Joystick"
23678 msgstr "Joystick"
23679 
23680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
23681 #: ekos/profilewizard.ui:1058
23682 #, kde-format
23683 msgid ""
23684 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
23685 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
23686 "Align module.</p></body></html>"
23687 msgstr ""
23688 
23689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
23690 #: ekos/profilewizard.ui:1061
23691 #, kde-format
23692 msgid "Remote Astrometry"
23693 msgstr ""
23694 
23695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
23696 #: ekos/profilewizard.ui:1071
23697 #, kde-format
23698 msgid ""
23699 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
23700 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
23701 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
23702 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
23703 msgstr ""
23704 
23705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
23706 #: ekos/profilewizard.ui:1074
23707 #, kde-format
23708 msgid "Watch Dog"
23709 msgstr "Hlídací pes"
23710 
23711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
23712 #: ekos/profilewizard.ui:1081
23713 #, kde-format
23714 msgid ""
23715 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
23716 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
23717 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
23718 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
23719 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
23720 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
23721 "body></html>"
23722 msgstr ""
23723 
23724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
23725 #: ekos/profilewizard.ui:1084
23726 #, kde-format
23727 msgid "SkySafari"
23728 msgstr "SkySafari"
23729 
23730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
23731 #: ekos/profilewizard.ui:1118
23732 #, kde-format
23733 msgid ""
23734 "Create Profile &&\n"
23735 "Select Devices"
23736 msgstr ""
23737 "Vytvořit profil &&\n"
23738 "Vybrat zařízení"
23739 
23740 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
23741 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
23742 #, kde-format
23743 msgid " Scheduler job"
23744 msgid_plural " Scheduler jobs"
23745 msgstr[0] ""
23746 msgstr[1] ""
23747 msgstr[2] ""
23748 
23749 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
23750 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
23751 #, kde-format
23752 msgid " (first only)"
23753 msgstr ""
23754 
23755 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
23756 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
23757 #, kde-format
23758 msgid "Mosaic Planner"
23759 msgstr ""
23760 
23761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
23762 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
23763 #, kde-format
23764 msgid "↓ Confirm Equipment"
23765 msgstr ""
23766 
23767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
23768 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
23769 #, kde-format
23770 msgid "Mount focal length in millimeters"
23771 msgstr ""
23772 
23773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
23775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23776 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
23777 #: oal/equipmentwriter.ui:465
23778 #, kde-format
23779 msgid "Focal length:"
23780 msgstr "Ohnisková vzdálenost:"
23781 
23782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
23783 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
23784 #, kde-format
23785 msgid ""
23786 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
23787 "for the mosaic.</p></body></html>"
23788 msgstr ""
23789 
23790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
23791 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
23792 #, kde-format
23793 msgid "Reducer:"
23794 msgstr ""
23795 
23796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
23797 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
23798 #, kde-format
23799 msgid "Camera frame width and height in pixels"
23800 msgstr ""
23801 
23802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
23803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
23804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
23806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
23807 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
23808 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
23809 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
23810 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
23811 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
23812 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
23813 #, kde-format, kde-kuit-format
23814 msgid "W"
23815 msgstr "Z"
23816 
23817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
23818 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
23819 #, kde-format
23820 msgid ""
23821 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
23822 "camera, in pixels.</p></body></html>"
23823 msgstr ""
23824 
23825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
23826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
23827 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
23828 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
23829 #, kde-format
23830 msgid " pix"
23831 msgstr " pix"
23832 
23833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
23834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
23835 #, kde-format
23836 msgid ""
23837 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
23838 "camera, in pixels.</p></body></html>"
23839 msgstr ""
23840 
23841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
23842 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
23843 #, kde-format
23844 msgid "Camera pixel size in microns"
23845 msgstr ""
23846 
23847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
23848 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
23849 #, kde-format
23850 msgid "Pixel Size:"
23851 msgstr "Velikost v pixelech:"
23852 
23853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
23854 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
23855 #, kde-format
23856 msgid ""
23857 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
23858 "in micrometers.</p></body></html>"
23859 msgstr ""
23860 
23861 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
23862 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
23863 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
23864 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
23865 #, kde-format
23866 msgid " µm"
23867 msgstr " µm"
23868 
23869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
23870 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
23871 #, kde-format
23872 msgid ""
23873 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
23874 "in micrometers.</p></body></html>"
23875 msgstr ""
23876 
23877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
23878 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
23879 #, kde-format
23880 msgid ""
23881 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
23882 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
23883 msgstr ""
23884 
23885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
23886 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
23887 #, kde-format
23888 msgid "Fetch"
23889 msgstr "Stáhnout"
23890 
23891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
23892 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
23893 #, kde-format
23894 msgid "Go to Grid Selection page"
23895 msgstr ""
23896 
23897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
23898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
23899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
23900 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
23901 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
23902 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
23903 #, kde-format
23904 msgid "Select Grid"
23905 msgstr ""
23906 
23907 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
23908 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
23909 #, kde-format
23910 msgid "↓ Select Grid"
23911 msgstr ""
23912 
23913 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
23914 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
23915 #, kde-format
23916 msgid "Adjust tiles transparency"
23917 msgstr ""
23918 
23919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
23920 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
23921 #, kde-format
23922 msgid ""
23923 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
23924 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
23925 msgstr ""
23926 
23927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
23928 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
23929 #, kde-format
23930 msgid "Position Angle:"
23931 msgstr "Poziční úhel:"
23932 
23933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
23934 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
23935 #, kde-format
23936 msgid ""
23937 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
23938 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
23939 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
23940 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
23941 msgstr ""
23942 
23943 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
23944 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
23945 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
23946 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
23947 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
23948 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
23949 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
23950 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
23951 #, kde-format
23952 msgid "'"
23953 msgstr "'"
23954 
23955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
23956 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
23957 #, kde-format
23958 msgid ""
23959 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
23960 "or enter it manually."
23961 msgstr ""
23962 
23963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
23964 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
23965 #, kde-format
23966 msgid "Mosaic FOV:"
23967 msgstr "Mozaika ZÚ:"
23968 
23969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
23970 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
23971 #, kde-format
23972 msgid ""
23973 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
23974 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
23975 msgstr ""
23976 
23977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
23978 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
23979 #, kde-format
23980 msgid "Minimum mount move"
23981 msgstr ""
23982 
23983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
23984 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
23985 #, kde-format
23986 msgid ""
23987 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
23988 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
23989 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
23990 "html>"
23991 msgstr ""
23992 
23993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
23994 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
23995 #, kde-format
23996 msgid ""
23997 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
23998 "number of tiles.</p></body></html>"
23999 msgstr ""
24000 
24001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
24002 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
24003 #, kde-format
24004 msgid "Cover FOV"
24005 msgstr ""
24006 
24007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
24008 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
24009 #, kde-format
24010 msgid ""
24011 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
24012 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
24013 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
24014 msgstr ""
24015 
24016 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
24017 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
24018 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
24019 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
24020 #, kde-format
24021 msgid " x"
24022 msgstr " x"
24023 
24024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
24025 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
24026 #, kde-format
24027 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
24028 msgstr ""
24029 
24030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
24031 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
24032 #, kde-format
24033 msgid "Overlap:"
24034 msgstr ""
24035 
24036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
24037 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
24038 #, kde-format
24039 msgid "Tile Transparency:"
24040 msgstr ""
24041 
24042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
24043 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
24044 #, kde-format
24045 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
24046 msgstr ""
24047 
24048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
24049 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
24050 #, kde-format
24051 msgid "Camera FOV:"
24052 msgstr ""
24053 
24054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
24055 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
24056 #, kde-format
24057 msgid ""
24058 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
24059 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
24060 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
24061 msgstr ""
24062 
24063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24065 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
24066 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
24067 #, kde-format
24068 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
24069 msgstr ""
24070 
24071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24072 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
24073 #, kde-format
24074 msgid "Mosaic Grid:"
24075 msgstr ""
24076 
24077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
24078 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
24079 #, kde-format
24080 msgid ""
24081 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
24082 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
24083 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
24084 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
24085 msgstr ""
24086 
24087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
24088 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
24089 #, kde-format
24090 msgctxt "Transparency"
24091 msgid "Auto"
24092 msgstr ""
24093 
24094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
24095 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
24096 #, kde-format
24097 msgid ""
24098 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
24099 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
24100 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
24101 "html>"
24102 msgstr ""
24103 
24104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
24105 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
24106 #, kde-format
24107 msgid ""
24108 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
24109 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
24110 "html>"
24111 msgstr ""
24112 
24113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24114 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
24115 #, kde-format
24116 msgid ""
24117 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
24118 "view.</p></body></html>"
24119 msgstr ""
24120 
24121 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24122 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
24123 #, kde-format
24124 msgid " East of North"
24125 msgstr ""
24126 
24127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
24128 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
24129 #, kde-format
24130 msgid "Go to equipment selection page"
24131 msgstr ""
24132 
24133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
24134 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
24135 #, kde-format
24136 msgid "Confirm Equipment"
24137 msgstr ""
24138 
24139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
24140 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
24141 #, kde-format
24142 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
24143 msgstr ""
24144 
24145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
24146 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
24147 #, kde-format
24148 msgid "Import..."
24149 msgstr "Importovat..."
24150 
24151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
24152 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
24153 #, kde-format
24154 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
24155 msgstr ""
24156 
24157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
24158 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
24159 #, kde-format
24160 msgid "Recenter"
24161 msgstr ""
24162 
24163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
24164 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
24165 #, kde-format
24166 msgid "Go to grid adjustment page"
24167 msgstr ""
24168 
24169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
24170 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
24171 #, kde-format
24172 msgid "Adjust Grid"
24173 msgstr ""
24174 
24175 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
24176 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
24177 #, kde-format
24178 msgid "↓ Adjust Grid"
24179 msgstr ""
24180 
24181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24182 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
24183 #, kde-format
24184 msgid "J2000 Center"
24185 msgstr ""
24186 
24187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24188 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
24189 #, kde-format
24190 msgid ""
24191 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
24192 "center of the mosaic on the sky map."
24193 msgstr ""
24194 
24195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
24196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
24197 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
24198 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
24199 #, kde-format
24200 msgid "Go to grid selection page"
24201 msgstr ""
24202 
24203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
24204 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
24205 #, kde-format
24206 msgid "Go and plate solve mosaic center"
24207 msgstr ""
24208 
24209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
24210 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
24211 #, kde-format
24212 msgid "Go && Solve"
24213 msgstr ""
24214 
24215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
24216 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
24217 #, kde-format
24218 msgid "Go to scheduler job creation page"
24219 msgstr ""
24220 
24221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
24222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
24223 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
24224 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
24225 #, kde-format
24226 msgid "Create Jobs"
24227 msgstr ""
24228 
24229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
24230 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
24231 #, kde-format
24232 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
24233 msgstr ""
24234 
24235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
24236 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
24237 #, kde-format
24238 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
24239 msgstr ""
24240 
24241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
24242 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
24243 #, kde-format
24244 msgid ""
24245 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
24246 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
24247 "html>"
24248 msgstr ""
24249 
24250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
24251 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
24252 #, kde-format
24253 msgid "Ekos Sequence File"
24254 msgstr ""
24255 
24256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
24257 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
24258 #, kde-format
24259 msgid ""
24260 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
24261 "p></body></html>"
24262 msgstr ""
24263 
24264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
24265 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
24266 #, kde-format
24267 msgid ""
24268 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
24269 msgstr ""
24270 
24271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
24272 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
24273 #, kde-format
24274 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
24275 msgstr ""
24276 
24277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
24278 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
24279 #, kde-format
24280 msgid "Align Every"
24281 msgstr ""
24282 
24283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
24284 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
24285 #, kde-format
24286 msgid "Load the image sequence queue."
24287 msgstr ""
24288 
24289 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
24290 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
24291 #, kde-format
24292 msgid "M 31"
24293 msgstr ""
24294 
24295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
24296 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
24297 #, kde-format
24298 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
24299 msgstr ""
24300 
24301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
24302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
24303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
24304 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
24305 #: tools/argsettrack.ui:38
24306 #, kde-format
24307 msgid "Track"
24308 msgstr "Stopa"
24309 
24310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
24311 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
24312 #, kde-format
24313 msgid ""
24314 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
24315 "body></html>"
24316 msgstr ""
24317 
24318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
24319 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
24320 #, kde-format
24321 msgid "Focus Every"
24322 msgstr ""
24323 
24324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
24325 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
24326 #, kde-format
24327 msgid "Directory to save sequence images"
24328 msgstr ""
24329 
24330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
24331 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
24332 #, kde-format
24333 msgid ""
24334 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
24335 "p></body></html>"
24336 msgstr ""
24337 
24338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
24339 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
24340 #, kde-format
24341 msgid "Perform alignment every N jobs."
24342 msgstr ""
24343 
24344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
24345 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
24346 #, kde-format
24347 msgid "Perform autofocus every N jobs."
24348 msgstr ""
24349 
24350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
24351 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
24352 #, kde-format
24353 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
24354 msgstr ""
24355 
24356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
24358 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
24359 #, kde-format
24360 msgid "Group:"
24361 msgstr "Skupina:"
24362 
24363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
24364 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
24365 #, kde-format
24366 msgid ""
24367 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
24368 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
24369 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
24370 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
24371 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
24372 msgstr ""
24373 
24374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
24375 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
24376 #, kde-format
24377 msgid "Completion Condition:"
24378 msgstr "Podmínka doplnění:"
24379 
24380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
24381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
24382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
24383 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
24384 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
24385 #, kde-format
24386 msgid "Restart job until it is executed this many times."
24387 msgstr ""
24388 
24389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
24390 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
24391 #, kde-format
24392 msgid "&Repeat for"
24393 msgstr ""
24394 
24395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
24396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
24397 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
24398 #, kde-format
24399 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
24400 msgstr ""
24401 
24402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
24403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
24404 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
24405 #, kde-format
24406 msgid "Se&quence completion"
24407 msgstr ""
24408 
24409 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
24410 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
24411 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
24412 #, kde-format
24413 msgid " runs"
24414 msgstr ""
24415 
24416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
24417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
24418 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
24419 #, kde-format
24420 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
24421 msgstr ""
24422 
24423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
24424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
24425 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
24426 #, kde-format
24427 msgid "Repeat &until terminated"
24428 msgstr ""
24429 
24430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
24431 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
24432 #, kde-format
24433 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
24434 msgstr ""
24435 
24436 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
24437 #, kde-format
24438 msgctxt "@title:window"
24439 msgid "Select Sequence Queue"
24440 msgstr ""
24441 
24442 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
24443 #, kde-format
24444 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
24445 msgstr ""
24446 
24447 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
24448 #, kde-format
24449 msgctxt "@title:window"
24450 msgid "Select Mosaic Import"
24451 msgstr ""
24452 
24453 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
24454 #, kde-format
24455 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
24456 msgstr ""
24457 
24458 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
24459 #, kde-format
24460 msgid "Import must contain center coordinates."
24461 msgstr ""
24462 
24463 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
24464 #, kde-format
24465 msgctxt "@title:window"
24466 msgid "Select Jobs Directory"
24467 msgstr ""
24468 
24469 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
24470 #, kde-format
24471 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
24472 msgstr ""
24473 
24474 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
24475 #, kde-format
24476 msgid ""
24477 "Job scheduler list.\n"
24478 "Click to select a job in the list.\n"
24479 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
24480 msgstr ""
24481 
24482 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
24483 #, kde-format
24484 msgid ""
24485 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
24486 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
24487 "the target.\n"
24488 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
24489 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
24490 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
24491 "were stored, including repeats."
24492 msgstr ""
24493 
24494 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
24495 #, kde-format
24496 msgid ""
24497 "Current altitude of the target of the job.\n"
24498 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
24499 "A setting target is indicated with an arrow going down."
24500 msgstr ""
24501 
24502 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
24503 #, kde-format
24504 msgid ""
24505 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
24506 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
24507 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
24508 msgstr ""
24509 
24510 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
24511 #, kde-format
24512 msgid ""
24513 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
24514 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
24515 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
24516 "before completion.\n"
24517 msgstr ""
24518 
24519 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
24520 #, kde-format
24521 msgid ""
24522 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
24523 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
24524 "complete the job."
24525 msgstr ""
24526 
24527 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
24528 #, kde-format
24529 msgid ""
24530 "Remove selected job from the observation list.\n"
24531 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
24532 msgstr ""
24533 
24534 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
24535 #, kde-format
24536 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
24537 msgstr ""
24538 
24539 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
24540 #, kde-format
24541 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
24542 msgstr ""
24543 
24544 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
24545 #, kde-format
24546 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
24547 msgstr ""
24548 
24549 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
24550 #, kde-format
24551 msgid ""
24552 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
24553 "using the start time of the first job.\n"
24554 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
24555 "scheduling when starting your observation.\n"
24556 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
24557 "evaluates jobs."
24558 msgstr ""
24559 
24560 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
24561 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
24562 #, kde-format
24563 msgid ""
24564 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
24565 "the Greedy algorithm."
24566 msgstr ""
24567 
24568 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
24569 #, kde-format
24570 msgctxt "@title:window"
24571 msgid "Select FITS/XISF Image"
24572 msgstr "Vyberte obrázek FITS/XISF"
24573 
24574 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
24575 #, kde-format
24576 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
24577 msgstr ""
24578 
24579 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
24580 #, kde-format
24581 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
24582 msgstr ""
24583 
24584 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
24585 #, kde-format
24586 msgctxt "@title:window"
24587 msgid "Select Startup Script"
24588 msgstr ""
24589 
24590 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
24591 #, kde-format
24592 msgid "Script (*)"
24593 msgstr "Skript (*)"
24594 
24595 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
24596 #, kde-format
24597 msgctxt "@title:window"
24598 msgid "Select Shutdown Script"
24599 msgstr ""
24600 
24601 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
24602 #, kde-format
24603 msgid "Warning: Target name is required."
24604 msgstr ""
24605 
24606 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
24607 #, kde-format
24608 msgid "Warning: Sequence file is required."
24609 msgstr ""
24610 
24611 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
24612 #, kde-format
24613 msgid "Warning: Target coordinates are required."
24614 msgstr ""
24615 
24616 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
24617 #, kde-format
24618 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
24619 msgstr ""
24620 
24621 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
24622 #, kde-format
24623 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
24624 msgstr ""
24625 
24626 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
24627 #, kde-format
24628 msgid ""
24629 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
24630 "may consider the same storage for captures."
24631 msgstr ""
24632 
24633 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
24634 #, kde-format
24635 msgid ""
24636 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
24637 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
24638 "disable option 'Remember job progress')"
24639 msgstr ""
24640 
24641 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
24642 #, kde-format
24643 msgid "Skipped checking for duplicates."
24644 msgstr "Přeskočena kontrola duplicit."
24645 
24646 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
24647 #, kde-format
24648 msgid "%1 %2 %3"
24649 msgstr "%1 %2 %3"
24650 
24651 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
24652 #, kde-format
24653 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
24654 msgstr ""
24655 
24656 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
24657 #, kde-format
24658 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
24659 msgstr ""
24660 
24661 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
24662 #, kde-format
24663 msgid "Evaluating"
24664 msgstr ""
24665 
24666 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
24667 #, kde-format
24668 msgid "Scheduled"
24669 msgstr "Naplánováno"
24670 
24671 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
24672 #, kde-format
24673 msgid "Invalid"
24674 msgstr "Neplatné"
24675 
24676 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
24677 #, kde-format
24678 msgid "Scheduler pause planned..."
24679 msgstr ""
24680 
24681 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
24682 #, kde-format
24683 msgid "Resume Scheduler"
24684 msgstr ""
24685 
24686 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
24687 #, kde-format
24688 msgid "Observatory is in the shutdown process"
24689 msgstr ""
24690 
24691 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
24692 #, kde-format
24693 msgid "Scheduler aborted."
24694 msgstr ""
24695 
24696 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
24697 #, kde-format
24698 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
24699 msgstr ""
24700 
24701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
24702 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
24703 #, kde-format
24704 msgid "Start Scheduler"
24705 msgstr ""
24706 
24707 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
24708 #, kde-format
24709 msgctxt "@title:window"
24710 msgid "Open Ekos Scheduler List"
24711 msgstr ""
24712 
24713 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
24714 #, kde-format
24715 msgctxt "@title:window"
24716 msgid "Save Ekos Scheduler List"
24717 msgstr ""
24718 
24719 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
24720 #, kde-format
24721 msgid "Failed to save scheduler list"
24722 msgstr ""
24723 
24724 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
24725 #, kde-format
24726 msgid ""
24727 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
24728 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
24729 msgstr ""
24730 
24731 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
24732 #, kde-format
24733 msgid "Astronomial Twilight Warning"
24734 msgstr ""
24735 
24736 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
24737 #, kde-format
24738 msgid "Slew complete"
24739 msgstr ""
24740 
24741 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
24742 #, kde-format
24743 msgid "Focus complete"
24744 msgstr ""
24745 
24746 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
24747 #, kde-format
24748 msgid "Align complete"
24749 msgstr ""
24750 
24751 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
24752 #, kde-format
24753 msgid "Repositioning"
24754 msgstr ""
24755 
24756 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
24757 #, kde-format
24758 msgid "Repositioning complete"
24759 msgstr ""
24760 
24761 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
24762 #, kde-format
24763 msgid "Guiding complete"
24764 msgstr ""
24765 
24766 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
24767 #, kde-format
24768 msgid ""
24769 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
24770 "ready..."
24771 msgstr ""
24772 
24773 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
24774 #, kde-format
24775 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
24776 msgstr ""
24777 
24778 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
24779 #, kde-format
24780 msgid ""
24781 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
24782 "%3)."
24783 msgstr ""
24784 
24785 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
24786 #, kde-format
24787 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
24788 msgstr ""
24789 
24790 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
24791 #, kde-format
24792 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
24793 msgstr ""
24794 
24795 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
24796 #, kde-format
24797 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
24798 msgstr ""
24799 
24800 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
24801 #, kde-format
24802 msgid "Weather conditions are OK."
24803 msgstr ""
24804 
24805 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
24806 #, kde-format
24807 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
24808 msgstr ""
24809 
24810 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
24811 #, kde-format
24812 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
24813 msgstr ""
24814 
24815 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
24816 #, kde-format
24817 msgid "Weather conditions in warning zone"
24818 msgstr ""
24819 
24820 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
24821 #, kde-format
24822 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
24823 msgstr ""
24824 
24825 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
24826 #, kde-format
24827 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
24828 msgstr ""
24829 
24830 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
24831 #, kde-format
24832 msgid "Scheduler is in sleep mode"
24833 msgstr ""
24834 
24835 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
24836 #, kde-format
24837 msgid "Solver timed out: %1s %2"
24838 msgstr ""
24839 
24840 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
24841 #, kde-format
24842 msgid "Solver failed: %1s %2"
24843 msgstr ""
24844 
24845 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
24846 #, kde-format
24847 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
24848 msgstr ""
24849 
24850 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
24851 #, kde-format
24852 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
24853 msgstr ""
24854 
24855 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
24856 #, kde-format
24857 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
24858 msgstr ""
24859 
24860 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
24861 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
24862 #, kde-format
24863 msgid "Object && Sequence Selection"
24864 msgstr ""
24865 
24866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
24867 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
24868 #, kde-format
24869 msgid "Sequence:"
24870 msgstr "Sekvence:"
24871 
24872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
24873 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
24874 #, kde-format
24875 msgid "Target Position Angle"
24876 msgstr ""
24877 
24878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
24879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
24880 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
24881 #, kde-format
24882 msgid "PA"
24883 msgstr ""
24884 
24885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
24886 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
24887 #, kde-format
24888 msgid ""
24889 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
24890 "order, left to right."
24891 msgstr ""
24892 
24893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
24894 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
24895 #, kde-format
24896 msgid ""
24897 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
24898 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
24899 msgstr ""
24900 
24901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
24902 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
24903 #, kde-format
24904 msgid "FITS File:"
24905 msgstr "Soubor FITS:"
24906 
24907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24908 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
24909 #, kde-format
24910 msgid "Position Angle in Degrees"
24911 msgstr ""
24912 
24913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
24914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
24915 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
24916 #, kde-format
24917 msgid ""
24918 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
24919 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
24920 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
24921 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
24922 "algorithm.</p></body></html>"
24923 msgstr ""
24924 
24925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24926 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
24927 #, kde-format
24928 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
24929 msgstr ""
24930 
24931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24932 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
24933 #, kde-format
24934 msgid "J2000:"
24935 msgstr "J2000:"
24936 
24937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
24938 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
24939 #, kde-format
24940 msgid "Ekos Device Profile"
24941 msgstr ""
24942 
24943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
24944 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
24945 #, kde-format
24946 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
24947 msgstr ""
24948 
24949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
24950 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
24951 #, kde-format
24952 msgid ""
24953 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
24954 "job."
24955 msgstr ""
24956 
24957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
24958 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
24959 #, kde-format
24960 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
24961 msgstr ""
24962 
24963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
24964 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
24965 #, kde-format
24966 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
24967 msgstr ""
24968 
24969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
24970 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
24971 #, kde-format
24972 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
24973 msgstr ""
24974 
24975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
24976 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
24977 #, kde-format
24978 msgid "Open the Mosaic Planner..."
24979 msgstr ""
24980 
24981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
24982 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
24983 #, kde-format
24984 msgid "Capture Sequence File Editor..."
24985 msgstr ""
24986 
24987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
24988 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
24989 #, kde-format
24990 msgid ""
24991 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
24992 "jobs to queue.</p></body></html>"
24993 msgstr ""
24994 
24995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
24996 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
24997 #, kde-format
24998 msgid ""
24999 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
25000 "jobs from queue.</p></body></html>"
25001 msgstr ""
25002 
25003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
25004 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
25005 #, kde-format
25006 msgid "Save Schedule..."
25007 msgstr ""
25008 
25009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
25010 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
25011 #, kde-format
25012 msgid "Save Schedule As..."
25013 msgstr ""
25014 
25015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25016 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
25017 #, kde-format
25018 msgid "Captures"
25019 msgstr ""
25020 
25021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25022 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
25023 #, kde-format
25024 msgid "Start Time"
25025 msgstr "Čas zahájení"
25026 
25027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25028 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
25029 #, kde-format
25030 msgid "End Time"
25031 msgstr "Čas ukončení"
25032 
25033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
25034 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
25035 #, kde-format
25036 msgid "Pause Scheduler"
25037 msgstr ""
25038 
25039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
25040 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
25041 #, kde-format
25042 msgid ""
25043 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
25044 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
25045 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
25046 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
25047 "body></html>"
25048 msgstr ""
25049 
25050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
25051 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
25052 #, kde-format
25053 msgid "Repeat all jobs"
25054 msgstr "Opakovat všechny úlohy"
25055 
25056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
25057 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
25058 #, kde-format
25059 msgid ""
25060 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
25061 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
25062 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
25063 msgstr ""
25064 
25065 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
25066 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
25067 #, kde-format
25068 msgid " times"
25069 msgstr " krát"
25070 
25071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
25072 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
25073 #, kde-format
25074 msgid "Job Completion Conditions"
25075 msgstr ""
25076 
25077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
25078 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
25079 #, kde-format
25080 msgid "&Repeat for:"
25081 msgstr ""
25082 
25083 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
25084 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
25085 #, kde-format
25086 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
25087 msgstr ""
25088 
25089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
25090 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
25091 #, kde-format
25092 msgid "Terminate the job on the given date and time."
25093 msgstr ""
25094 
25095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
25096 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
25097 #, kde-format
25098 msgid "Repeat &until:"
25099 msgstr ""
25100 
25101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
25102 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
25103 #, kde-format
25104 msgid "Job Startup Conditions"
25105 msgstr ""
25106 
25107 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
25108 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
25109 #, kde-format
25110 msgid "dd/MM hh:mm"
25111 msgstr ""
25112 
25113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
25114 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
25115 #, kde-format
25116 msgid "Start the job on the specified date and time"
25117 msgstr ""
25118 
25119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
25120 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
25121 #, kde-format
25122 msgid "O&n:"
25123 msgstr ""
25124 
25125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
25126 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
25127 #, kde-format
25128 msgid ""
25129 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
25130 "The best candidate target shall be imaged first."
25131 msgstr ""
25132 
25133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
25134 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
25135 #, kde-format
25136 msgid "ASAP"
25137 msgstr ""
25138 
25139 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
25140 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
25141 #, kde-format
25142 msgid "Job Constraints"
25143 msgstr ""
25144 
25145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
25146 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
25147 #, kde-format
25148 msgid ""
25149 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
25150 msgstr ""
25151 
25152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
25153 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
25154 #, kde-format
25155 msgid "Moon  >: "
25156 msgstr ""
25157 
25158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
25159 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
25160 #, kde-format
25161 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
25162 msgstr ""
25163 
25164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
25165 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
25166 #, kde-format
25167 msgid "Alt >: "
25168 msgstr ""
25169 
25170 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
25171 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
25172 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
25173 #, kde-format
25174 msgid " °"
25175 msgstr " °"
25176 
25177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
25178 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
25179 #, kde-format
25180 msgid ""
25181 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
25182 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
25183 "html>"
25184 msgstr ""
25185 
25186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
25187 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
25188 #, kde-format
25189 msgid ""
25190 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
25191 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
25192 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
25193 msgstr ""
25194 
25195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
25196 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
25197 #, kde-format
25198 msgid "Twilight:"
25199 msgstr ""
25200 
25201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
25202 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
25203 #, kde-format
25204 msgid ""
25205 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
25206 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
25207 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
25208 "body></html>"
25209 msgstr ""
25210 
25211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
25212 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
25213 #, kde-format
25214 msgid ""
25215 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
25216 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
25217 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
25218 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
25219 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
25220 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
25221 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
25222 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
25223 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
25224 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
25225 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
25226 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
25227 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
25228 "</p></body></html>"
25229 msgstr ""
25230 
25231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
25232 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
25233 #, kde-format
25234 msgid ""
25235 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
25236 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
25237 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
25238 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
25239 msgstr ""
25240 
25241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
25242 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
25243 #, kde-format
25244 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
25245 msgstr ""
25246 
25247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
25248 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
25249 #, kde-format
25250 msgid "Turn off CCD cooler."
25251 msgstr ""
25252 
25253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
25254 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
25255 #, kde-format
25256 msgid "Warm CCD"
25257 msgstr ""
25258 
25259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
25260 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
25261 #, kde-format
25262 msgid "Close dust cover"
25263 msgstr ""
25264 
25265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
25266 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
25267 #, kde-format
25268 msgid "Cap"
25269 msgstr ""
25270 
25271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
25272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
25273 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
25274 #, kde-format
25275 msgid "Park telescope to home position."
25276 msgstr ""
25277 
25278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
25279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
25280 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
25281 #, kde-format
25282 msgid "Park dome to home position"
25283 msgstr ""
25284 
25285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25287 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
25288 #, kde-format
25289 msgid "Script:"
25290 msgstr "Skript:"
25291 
25292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
25293 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
25294 #, kde-format
25295 msgid ""
25296 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
25297 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
25298 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
25299 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
25300 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
25301 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
25302 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25303 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
25304 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
25305 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
25306 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
25307 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
25308 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
25309 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
25310 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
25311 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
25312 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
25313 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
25314 msgstr ""
25315 
25316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
25317 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
25318 #, kde-format
25319 msgid "Aborted Job Management"
25320 msgstr ""
25321 
25322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
25323 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
25324 #, kde-format
25325 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
25326 msgstr ""
25327 
25328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
25329 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
25330 #, kde-format
25331 msgid "&None"
25332 msgstr "&Nic"
25333 
25334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
25335 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
25336 #, kde-format
25337 msgid ""
25338 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
25339 "or aborted."
25340 msgstr ""
25341 
25342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
25343 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
25344 #, kde-format
25345 msgid "&Queue"
25346 msgstr "Zařadit do &fronty"
25347 
25348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
25349 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
25350 #, kde-format
25351 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
25352 msgstr ""
25353 
25354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
25355 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
25356 #, kde-format
25357 msgid "I&mmediate"
25358 msgstr ""
25359 
25360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
25361 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
25362 #, kde-format
25363 msgid "Treat errors like aborts."
25364 msgstr ""
25365 
25366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
25367 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
25368 #, kde-format
25369 msgid "Re-schedule errors:"
25370 msgstr ""
25371 
25372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
25373 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
25374 #, kde-format
25375 msgid "Delay in seconds."
25376 msgstr ""
25377 
25378 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
25379 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
25380 #, kde-format
25381 msgid " s wait"
25382 msgstr ""
25383 
25384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
25385 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
25386 #, kde-format
25387 msgid ""
25388 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
25389 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
25390 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
25391 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
25392 msgstr ""
25393 
25394 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
25395 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
25396 #, kde-format
25397 msgid "Observatory Startup Procedure"
25398 msgstr ""
25399 
25400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
25401 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
25402 #, kde-format
25403 msgid "UnPark Dome"
25404 msgstr ""
25405 
25406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
25407 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
25408 #, kde-format
25409 msgid "UnPark Mount"
25410 msgstr ""
25411 
25412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
25413 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
25414 #, kde-format
25415 msgid "Open dust cover"
25416 msgstr ""
25417 
25418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
25419 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
25420 #, kde-format
25421 msgid "UnCap"
25422 msgstr ""
25423 
25424 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
25425 #, kde-format
25426 msgid "Ekos job failed (%1)"
25427 msgstr ""
25428 
25429 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
25430 #, kde-format
25431 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
25432 msgstr ""
25433 
25434 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
25435 #, kde-format
25436 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
25437 msgstr ""
25438 
25439 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
25440 #, kde-format
25441 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
25442 msgstr ""
25443 
25444 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
25445 #, kde-format
25446 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
25447 msgstr ""
25448 
25449 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
25450 #, kde-format
25451 msgid "Scheduler started."
25452 msgstr ""
25453 
25454 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
25455 #, kde-format
25456 msgid "Scheduler resuming."
25457 msgstr ""
25458 
25459 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
25460 #, kde-format
25461 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
25462 msgstr ""
25463 
25464 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
25465 #, kde-format
25466 msgid "Job '%1' is aborted."
25467 msgstr ""
25468 
25469 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
25470 #, kde-format
25471 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
25472 msgstr ""
25473 
25474 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
25475 #, kde-format
25476 msgid "Scheduler waits for a retry."
25477 msgstr ""
25478 
25479 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
25480 #, kde-format
25481 msgid "Job '%1' is complete."
25482 msgstr ""
25483 
25484 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
25485 #, kde-format
25486 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
25487 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
25488 msgstr[0] ""
25489 msgstr[1] ""
25490 msgstr[2] ""
25491 
25492 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
25493 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
25494 #, kde-format
25495 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
25496 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
25497 msgstr[0] ""
25498 msgstr[1] ""
25499 msgstr[2] ""
25500 
25501 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
25502 #, kde-format
25503 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
25504 msgstr ""
25505 
25506 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
25507 #, kde-format
25508 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
25509 msgid_plural ""
25510 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
25511 msgstr[0] ""
25512 msgstr[1] ""
25513 msgstr[2] ""
25514 
25515 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
25516 #, kde-format
25517 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
25518 msgid_plural ""
25519 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
25520 msgstr[0] ""
25521 msgstr[1] ""
25522 msgstr[2] ""
25523 
25524 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
25525 #, kde-format
25526 msgid "Scheduler is awake."
25527 msgstr ""
25528 
25529 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
25530 #, kde-format
25531 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
25532 msgstr ""
25533 
25534 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
25535 #, kde-format
25536 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
25537 msgstr ""
25538 
25539 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
25540 #, kde-format
25541 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
25542 msgstr ""
25543 
25544 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
25545 #, kde-format
25546 msgid ""
25547 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
25548 "until next job is ready."
25549 msgstr ""
25550 
25551 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
25552 #, kde-format
25553 msgid ""
25554 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
25555 "ready."
25556 msgstr ""
25557 
25558 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
25559 #, kde-format
25560 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
25561 msgstr ""
25562 
25563 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
25564 #, kde-format
25565 msgid ""
25566 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
25567 "Shutdown."
25568 msgstr ""
25569 
25570 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
25571 #, kde-format
25572 msgid "Job '%1' is slewing to target."
25573 msgstr ""
25574 
25575 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
25576 #, kde-format
25577 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
25578 msgstr ""
25579 
25580 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
25581 #, kde-format
25582 msgid "Job '%1' is focusing."
25583 msgstr ""
25584 
25585 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
25586 #, kde-format
25587 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
25588 msgstr ""
25589 
25590 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
25591 #, kde-format
25592 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
25593 msgstr ""
25594 
25595 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
25596 #, kde-format
25597 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
25598 msgstr ""
25599 
25600 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
25601 #, kde-format
25602 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
25603 msgstr ""
25604 
25605 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
25606 #, kde-format
25607 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
25608 msgstr ""
25609 
25610 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
25611 #, kde-format
25612 msgid ""
25613 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
25614 msgstr ""
25615 
25616 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
25617 #, kde-format
25618 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
25619 msgstr ""
25620 
25621 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
25622 #, kde-format
25623 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
25624 msgstr ""
25625 
25626 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
25627 #, kde-format
25628 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
25629 msgstr ""
25630 
25631 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
25632 #, kde-format
25633 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
25634 msgstr ""
25635 
25636 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
25637 #, kde-format
25638 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
25639 msgstr ""
25640 
25641 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
25642 #, kde-format
25643 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
25644 msgstr ""
25645 
25646 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
25647 #, kde-format
25648 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
25649 msgstr ""
25650 
25651 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
25652 #, kde-format
25653 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
25654 msgstr ""
25655 
25656 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
25657 #, kde-format
25658 msgid "Executing script %1..."
25659 msgstr ""
25660 
25661 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
25662 #, kde-format
25663 msgid "Ekos started."
25664 msgstr ""
25665 
25666 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
25667 #, kde-format
25668 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
25669 msgstr ""
25670 
25671 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
25672 #, kde-format
25673 msgid "Starting Ekos failed."
25674 msgstr ""
25675 
25676 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
25677 #, kde-format
25678 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
25679 msgstr ""
25680 
25681 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
25682 #, kde-format
25683 msgid "Starting Ekos timed out."
25684 msgstr ""
25685 
25686 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
25687 #, kde-format
25688 msgid "Ekos stopped."
25689 msgstr ""
25690 
25691 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
25692 #, kde-format
25693 msgid "INDI devices connected."
25694 msgstr ""
25695 
25696 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
25697 #, kde-format
25698 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
25699 msgstr ""
25700 
25701 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
25702 #, kde-format
25703 msgid ""
25704 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
25705 "details."
25706 msgstr ""
25707 
25708 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
25709 #, kde-format
25710 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
25711 msgstr ""
25712 
25713 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
25714 #, kde-format
25715 msgid ""
25716 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
25717 msgstr ""
25718 
25719 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
25720 #, kde-format
25721 msgid "INDI devices disconnected."
25722 msgstr ""
25723 
25724 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
25725 #, kde-format
25726 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
25727 msgstr ""
25728 
25729 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
25730 #, kde-format
25731 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
25732 msgstr ""
25733 
25734 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
25735 #, kde-format
25736 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
25737 msgstr ""
25738 
25739 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
25740 #, kde-format
25741 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
25742 msgstr ""
25743 
25744 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
25745 #, kde-format
25746 msgid "Shutdown complete."
25747 msgstr ""
25748 
25749 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
25750 #, kde-format
25751 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
25752 msgstr ""
25753 
25754 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
25755 #, kde-format
25756 msgid "Cap parked."
25757 msgstr ""
25758 
25759 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
25760 #, kde-format
25761 msgid "Cap unparked."
25762 msgstr ""
25763 
25764 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
25765 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
25766 #, kde-format
25767 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
25768 msgstr ""
25769 
25770 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
25771 #, kde-format
25772 msgid "Cap parking error."
25773 msgstr ""
25774 
25775 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
25776 #, kde-format
25777 msgid "Cap unparking error."
25778 msgstr ""
25779 
25780 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
25781 #, kde-format
25782 msgid "Mount parked."
25783 msgstr ""
25784 
25785 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
25786 #, kde-format
25787 msgid "Mount unparked."
25788 msgstr ""
25789 
25790 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
25791 #, kde-format
25792 msgid ""
25793 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
25794 "operation..."
25795 msgstr ""
25796 
25797 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
25798 #, kde-format
25799 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
25800 msgstr ""
25801 
25802 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
25803 #, kde-format
25804 msgid ""
25805 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
25806 "operation..."
25807 msgstr ""
25808 
25809 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
25810 #, kde-format
25811 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
25812 msgstr ""
25813 
25814 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
25815 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
25816 #, kde-format
25817 msgid "Mount unparking error."
25818 msgstr ""
25819 
25820 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
25821 #, kde-format
25822 msgid ""
25823 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
25824 "operation..."
25825 msgstr ""
25826 
25827 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
25828 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
25829 #, kde-format
25830 msgid "Mount parking error."
25831 msgstr ""
25832 
25833 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
25834 #, kde-format
25835 msgid "Dome parked."
25836 msgstr ""
25837 
25838 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
25839 #, kde-format
25840 msgid "Dome unparked."
25841 msgstr ""
25842 
25843 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
25844 #, kde-format
25845 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
25846 msgstr ""
25847 
25848 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
25849 #, kde-format
25850 msgid "Dome parking error."
25851 msgstr ""
25852 
25853 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
25854 #, kde-format
25855 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
25856 msgstr ""
25857 
25858 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
25859 #, kde-format
25860 msgid "Dome unparking error."
25861 msgstr ""
25862 
25863 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
25864 #, kde-format
25865 msgid "Observatory is in the startup process"
25866 msgstr ""
25867 
25868 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
25869 #, kde-format
25870 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
25871 msgstr ""
25872 
25873 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
25874 #, kde-format
25875 msgid "Warming up CCD..."
25876 msgstr ""
25877 
25878 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
25879 #, kde-format
25880 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
25881 msgstr ""
25882 
25883 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
25884 #, kde-format
25885 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
25886 msgstr ""
25887 
25888 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
25889 #, kde-format
25890 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
25891 msgstr ""
25892 
25893 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
25894 #, kde-format
25895 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
25896 msgstr ""
25897 
25898 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
25899 #, kde-format
25900 msgid "Startup procedure terminated."
25901 msgstr ""
25902 
25903 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
25904 #, kde-format
25905 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
25906 msgstr ""
25907 
25908 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
25909 #, kde-format
25910 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
25911 msgstr ""
25912 
25913 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
25914 #, kde-format
25915 msgid "Shutdown procedure terminated."
25916 msgstr ""
25917 
25918 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
25919 #, kde-format
25920 msgid "Scheduler paused."
25921 msgstr ""
25922 
25923 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
25924 #, kde-format
25925 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
25926 msgstr ""
25927 
25928 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
25929 #, kde-format
25930 msgid ""
25931 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
25932 "those."
25933 msgstr ""
25934 
25935 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
25936 #, kde-format
25937 msgid "No jobs scheduled."
25938 msgstr ""
25939 
25940 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
25941 #, kde-format
25942 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
25943 msgstr ""
25944 
25945 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
25946 #, kde-format
25947 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
25948 msgstr ""
25949 
25950 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
25951 #, kde-format
25952 msgid ""
25953 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
25954 "frames are pending."
25955 msgstr ""
25956 
25957 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
25958 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
25959 #, kde-format
25960 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
25961 msgstr ""
25962 
25963 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
25964 #, kde-format
25965 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
25966 msgstr ""
25967 
25968 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
25969 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
25970 #, kde-format
25971 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
25972 msgstr ""
25973 
25974 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
25975 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
25976 #, kde-format
25977 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
25978 msgstr ""
25979 
25980 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
25981 #, kde-format
25982 msgid ""
25983 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
25984 msgstr ""
25985 
25986 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
25987 #, kde-format
25988 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
25989 msgstr ""
25990 
25991 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
25992 #, kde-format
25993 msgid "Ekos job started (%1)"
25994 msgstr ""
25995 
25996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
25997 #, kde-format
25998 msgid "Scheduler list saved to %1"
25999 msgstr ""
26000 
26001 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
26002 #, kde-format
26003 msgid "Job '%1' alignment is complete."
26004 msgstr ""
26005 
26006 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
26007 #, kde-format
26008 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
26009 msgstr ""
26010 
26011 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
26012 #, kde-format
26013 msgid ""
26014 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
26015 msgstr ""
26016 
26017 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
26018 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
26019 #, kde-format
26020 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
26021 msgstr ""
26022 
26023 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
26024 #, kde-format
26025 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
26026 msgstr ""
26027 
26028 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
26029 #, kde-format
26030 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
26031 msgstr ""
26032 
26033 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
26034 #, kde-format
26035 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
26036 msgstr ""
26037 
26038 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
26039 #, kde-format
26040 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
26041 msgstr ""
26042 
26043 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
26044 #, kde-format
26045 msgid "Job '%1' focusing is complete."
26046 msgstr ""
26047 
26048 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
26049 #, kde-format
26050 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
26051 msgstr ""
26052 
26053 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
26054 #, kde-format
26055 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
26056 msgstr ""
26057 
26058 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
26059 #, kde-format
26060 msgid "Job '%1' slew is complete."
26061 msgstr ""
26062 
26063 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
26064 #, kde-format
26065 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
26066 msgstr ""
26067 
26068 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
26069 #, kde-format
26070 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
26071 msgstr ""
26072 
26073 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
26074 #, kde-format
26075 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
26076 msgstr ""
26077 
26078 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
26079 #, kde-format
26080 msgid ""
26081 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
26082 msgstr ""
26083 
26084 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
26085 #, kde-format
26086 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
26087 msgstr ""
26088 
26089 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
26090 #, kde-format
26091 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
26092 msgstr ""
26093 
26094 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
26095 #, kde-format
26096 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
26097 msgstr ""
26098 
26099 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
26100 #, kde-format
26101 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
26102 msgstr ""
26103 
26104 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
26105 #, kde-format
26106 msgid "Parking Cap..."
26107 msgstr ""
26108 
26109 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
26110 #, kde-format
26111 msgid "Cap already parked."
26112 msgstr ""
26113 
26114 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
26115 #, kde-format
26116 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
26117 msgstr ""
26118 
26119 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
26120 #, kde-format
26121 msgid "Unparking cap..."
26122 msgstr ""
26123 
26124 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
26125 #, kde-format
26126 msgid "Cap already unparked."
26127 msgstr ""
26128 
26129 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
26130 #, kde-format
26131 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
26132 msgstr ""
26133 
26134 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
26135 #, kde-format
26136 msgid "Parking mount in progress..."
26137 msgstr ""
26138 
26139 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
26140 #, kde-format
26141 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
26142 msgstr ""
26143 
26144 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
26145 #, kde-format
26146 msgid "Mount already unparked."
26147 msgstr ""
26148 
26149 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
26150 #, kde-format
26151 msgid "Dome park requested but no domes detected."
26152 msgstr ""
26153 
26154 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
26155 #, kde-format
26156 msgid "Parking dome..."
26157 msgstr ""
26158 
26159 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
26160 #, kde-format
26161 msgid "Dome already parked."
26162 msgstr ""
26163 
26164 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
26165 #, kde-format
26166 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
26167 msgstr ""
26168 
26169 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
26170 #, kde-format
26171 msgid "Unparking dome..."
26172 msgstr ""
26173 
26174 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
26175 #, kde-format
26176 msgid "Dome already unparked."
26177 msgstr ""
26178 
26179 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
26180 #, kde-format
26181 msgid "Startup script failed, aborting..."
26182 msgstr ""
26183 
26184 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
26185 #, kde-format
26186 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
26187 msgstr ""
26188 
26189 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
26190 #, kde-format
26191 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
26192 msgstr ""
26193 
26194 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
26195 #, kde-format
26196 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
26197 msgstr ""
26198 
26199 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
26200 #, kde-format
26201 msgid ""
26202 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
26203 "procedures currently set in its sequence will not occur."
26204 msgstr ""
26205 
26206 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
26207 #, kde-format
26208 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
26209 msgstr ""
26210 
26211 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
26212 #, kde-format
26213 msgid "Normal"
26214 msgstr "Normální"
26215 
26216 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
26217 #, kde-format
26218 msgid "Calibrate"
26219 msgstr "Kalibrovat"
26220 
26221 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
26222 #, kde-format
26223 msgid "Error reading fits buffer: %1."
26224 msgstr ""
26225 
26226 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
26227 #, kde-format
26228 msgid "Failed to unpack compressed fits"
26229 msgstr ""
26230 
26231 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
26232 #, kde-format
26233 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
26234 msgstr ""
26235 
26236 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
26237 #, kde-format
26238 msgid "Error reading fits buffer: %1"
26239 msgstr ""
26240 
26241 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
26242 #, kde-format
26243 msgid "Could not locate image HDU: %1"
26244 msgstr ""
26245 
26246 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
26247 #, kde-format
26248 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
26249 msgstr ""
26250 
26251 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
26252 #, kde-format
26253 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
26254 msgstr ""
26255 
26256 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
26257 #, kde-format
26258 msgid "Bit depth %1 is not supported."
26259 msgstr ""
26260 
26261 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
26262 #, kde-format
26263 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
26264 msgstr ""
26265 
26266 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
26267 #, kde-format
26268 msgid "Error reading image: %1"
26269 msgstr "Chyba při čtení obrázku: %1"
26270 
26271 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
26272 #, kde-format
26273 msgid "File contain no images"
26274 msgstr "Soubor neobsahuje obrázky"
26275 
26276 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
26277 #, kde-format
26278 msgid "Sample format %1 is not supported."
26279 msgstr "Formát vzorku %1 není podporován."
26280 
26281 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
26282 #, kde-format
26283 msgid "XISF file open error: "
26284 msgstr "Chyba při otevírání souboru XISF: "
26285 
26286 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
26287 #, kde-format
26288 msgid "Error saving XISF image"
26289 msgstr "Chyba při ukládání obrázku XISF"
26290 
26291 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
26292 #, kde-format
26293 msgid ""
26294 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
26295 msgstr ""
26296 
26297 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
26298 #, kde-format
26299 msgid "Cannot open file %1: %2"
26300 msgstr "Nelze otevřít soubor %1: %2"
26301 
26302 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
26303 #, kde-format
26304 msgid "Cannot open buffer: %1"
26305 msgstr ""
26306 
26307 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
26308 #, kde-format
26309 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
26310 msgstr ""
26311 
26312 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
26313 #, kde-format
26314 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
26315 msgstr ""
26316 
26317 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
26318 #, kde-format
26319 msgid "Cannot load to memory: %1"
26320 msgstr ""
26321 
26322 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
26323 #, kde-format
26324 msgid "Saving compressed files is not supported."
26325 msgstr ""
26326 
26327 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
26328 #, kde-format
26329 msgid "Failed to close file: %1"
26330 msgstr ""
26331 
26332 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
26333 #, kde-format
26334 msgid "Failed to create file: %1"
26335 msgstr "Nelze vytvořit soubor: %1"
26336 
26337 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
26338 #, kde-format
26339 msgid "Failed to create image: %1"
26340 msgstr ""
26341 
26342 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
26343 #, kde-format
26344 msgid "Failed to update key: %1"
26345 msgstr ""
26346 
26347 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
26348 #, kde-format
26349 msgid "Failed to update date: %1"
26350 msgstr ""
26351 
26352 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
26353 #, kde-format
26354 msgid "Failed to update history: %1"
26355 msgstr ""
26356 
26357 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
26358 #, kde-format
26359 msgid "Failed to write image: %1"
26360 msgstr ""
26361 
26362 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
26363 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
26364 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
26365 #, kde-format
26366 msgid "No world coordinate systems found."
26367 msgstr ""
26368 
26369 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
26370 #, kde-format
26371 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
26372 msgstr ""
26373 
26374 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
26375 #, kde-format
26376 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
26377 msgstr ""
26378 
26379 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
26380 #, kde-format
26381 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
26382 msgstr ""
26383 
26384 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
26385 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
26386 #, kde-format
26387 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
26388 msgstr ""
26389 
26390 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
26391 #, kde-format
26392 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
26393 msgstr ""
26394 
26395 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
26396 #, kde-format
26397 msgid "Debayer failed (%1)"
26398 msgstr ""
26399 
26400 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
26401 #, kde-format
26402 msgid "Processing..."
26403 msgstr "Zpracovávám..."
26404 
26405 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
26406 #, kde-format
26407 msgid "Complete."
26408 msgstr "Dokončeno."
26409 
26410 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
26411 #, kde-format
26412 msgid "Debayer failed."
26413 msgstr ""
26414 
26415 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
26416 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
26417 #, kde-format
26418 msgid "Image Debayering"
26419 msgstr ""
26420 
26421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26422 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
26423 #, kde-format
26424 msgid "RGGB"
26425 msgstr ""
26426 
26427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26428 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
26429 #, kde-format
26430 msgid "GBRG"
26431 msgstr ""
26432 
26433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26434 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
26435 #, kde-format
26436 msgid "GRBG"
26437 msgstr ""
26438 
26439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26440 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
26441 #, kde-format
26442 msgid "BGGR"
26443 msgstr ""
26444 
26445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
26446 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
26447 #, kde-format
26448 msgid "Method:"
26449 msgstr "Metoda:"
26450 
26451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26452 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
26453 #, kde-format
26454 msgid "Nearest"
26455 msgstr "Nejbližší"
26456 
26457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26458 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
26459 #, kde-format
26460 msgid "Simple"
26461 msgstr "Jednoduchý"
26462 
26463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26464 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
26465 #, kde-format
26466 msgid "BILinear"
26467 msgstr "BILinear"
26468 
26469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26470 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
26471 #, kde-format
26472 msgid "HQLinear"
26473 msgstr "HQLinear"
26474 
26475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26476 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
26477 #, kde-format
26478 msgid "VNG"
26479 msgstr "VNG"
26480 
26481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
26482 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
26483 #, kde-format
26484 msgid "X Offset:"
26485 msgstr "Posun X:"
26486 
26487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26488 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
26489 #, kde-format
26490 msgid "Y Offset:"
26491 msgstr "Posun Y:"
26492 
26493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
26494 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
26495 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
26496 #, kde-format
26497 msgid "Ready."
26498 msgstr "Připraven."
26499 
26500 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
26501 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
26502 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
26503 #, kde-format
26504 msgid "FITS Header"
26505 msgstr "FITS hlavička"
26506 
26507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
26508 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
26509 #, kde-format
26510 msgid "Keyword"
26511 msgstr "Klíčové slovo"
26512 
26513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
26514 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
26515 #, kde-format
26516 msgid "Comment"
26517 msgstr "Komentář"
26518 
26519 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
26520 #, kde-format
26521 msgid "Intensity"
26522 msgstr "Intenzita"
26523 
26524 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
26525 #, kde-format
26526 msgid "Linear Scale"
26527 msgstr "Lineární měřítko"
26528 
26529 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
26530 #, kde-format
26531 msgid "Logarithmic Scale"
26532 msgstr "Logaritmické měřítko"
26533 
26534 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
26535 #, kde-format
26536 msgid "Square Root Scale"
26537 msgstr "Měřítko druhé odmocniny"
26538 
26539 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
26540 #, kde-format
26541 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
26542 msgid ""
26543 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
26544 "td><td>%2</td></tr></table>"
26545 msgstr ""
26546 
26547 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
26548 #, kde-format
26549 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
26550 msgid ""
26551 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
26552 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
26553 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
26554 msgstr ""
26555 
26556 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
26557 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
26558 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
26559 #, kde-format
26560 msgid "Histogram"
26561 msgstr "Histogram"
26562 
26563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
26564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26565 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
26566 #, kde-format
26567 msgid "G"
26568 msgstr "G"
26569 
26570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
26571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26572 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
26573 #, kde-format
26574 msgid "R"
26575 msgstr "R"
26576 
26577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
26578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26579 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
26580 #, kde-format
26581 msgid "B"
26582 msgstr "B"
26583 
26584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
26585 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
26586 #, kde-format
26587 msgid "Apply"
26588 msgstr "Použít"
26589 
26590 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
26591 #, kde-format
26592 msgid "Continue Slew"
26593 msgstr ""
26594 
26595 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
26596 #, kde-format
26597 msgid "KStars did not find any active mounts."
26598 msgstr ""
26599 
26600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
26601 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
26602 #, kde-format
26603 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
26604 msgstr ""
26605 
26606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
26607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
26608 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
26609 #, kde-format
26610 msgid "Set shadows value for the image stretch."
26611 msgstr ""
26612 
26613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
26614 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
26615 #, kde-format
26616 msgid "Shadows"
26617 msgstr "Stíny"
26618 
26619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
26620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
26621 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
26622 #, kde-format
26623 msgid "Set midtones value for the image stretch."
26624 msgstr ""
26625 
26626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
26627 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
26628 #, kde-format
26629 msgid "Midtones"
26630 msgstr "Střední tóny"
26631 
26632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
26633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
26634 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
26635 #, kde-format
26636 msgid "Set highlights value for the image stretch."
26637 msgstr ""
26638 
26639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
26640 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
26641 #, kde-format
26642 msgid "Highlights"
26643 msgstr "Zvýraznění"
26644 
26645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
26646 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
26647 #, kde-format
26648 msgid "Enable or disable the histogram display."
26649 msgstr ""
26650 
26651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
26652 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
26653 #, kde-format
26654 msgid "Automatically find stretch parameter."
26655 msgstr ""
26656 
26657 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
26658 #, kde-format
26659 msgid "Save Changes to FITS?"
26660 msgstr "Uložit změny do FITS?"
26661 
26662 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
26663 #, kde-format
26664 msgid ""
26665 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
26666 "closing it?"
26667 msgstr ""
26668 "Aktuální soubor FITS obsahuje neuložené změny.  Přejete si je před zavřením "
26669 "uložit?"
26670 
26671 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
26672 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
26673 #, kde-format
26674 msgid "Plate Solving"
26675 msgstr ""
26676 
26677 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
26678 #, kde-format
26679 msgid "Recent Images"
26680 msgstr ""
26681 
26682 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
26683 #, kde-format
26684 msgctxt "Red"
26685 msgid "R"
26686 msgstr "R"
26687 
26688 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
26689 #, kde-format
26690 msgctxt "@title:window"
26691 msgid "Save FITS"
26692 msgstr "Uložit FITS"
26693 
26694 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
26695 #, kde-format
26696 msgid "Image save error: %1"
26697 msgstr "Chyba při ukládání obrázku: %1"
26698 
26699 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
26700 #, kde-format
26701 msgid "Image Save"
26702 msgstr ""
26703 
26704 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
26705 #, kde-format
26706 msgid "File saved to %1"
26707 msgstr "Soubor uložen do %1"
26708 
26709 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
26710 #, kde-format
26711 msgid "Extracting..."
26712 msgstr "Rozbaluje se..."
26713 
26714 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
26715 #, kde-format
26716 msgid "Solving..."
26717 msgstr ""
26718 
26719 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
26720 #, kde-format
26721 msgid "Extractor timed out: %1s"
26722 msgstr ""
26723 
26724 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
26725 #, kde-format
26726 msgid "Extractor failed: %1s"
26727 msgstr ""
26728 
26729 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
26730 #, kde-format
26731 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
26732 msgstr ""
26733 
26734 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
26735 #, kde-format
26736 msgid "Solver timed out: %1s"
26737 msgstr ""
26738 
26739 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
26740 #, kde-format
26741 msgid "Solver failed: %1s"
26742 msgstr ""
26743 
26744 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
26745 #, kde-format
26746 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
26747 msgstr ""
26748 
26749 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
26750 #, kde-format
26751 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
26752 msgstr ""
26753 
26754 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
26755 #, kde-format
26756 msgid "Rescaling image failed."
26757 msgstr ""
26758 
26759 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
26760 #, kde-format
26761 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
26762 msgstr ""
26763 
26764 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
26765 #, kde-format
26766 msgctxt "North Celestial Pole"
26767 msgid "NCP"
26768 msgstr ""
26769 
26770 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
26771 #, kde-format
26772 msgctxt "South Celestial Pole"
26773 msgid "SCP"
26774 msgstr ""
26775 
26776 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
26777 #, kde-format
26778 msgid "Finding stars..."
26779 msgstr "Hledám hvězdy..."
26780 
26781 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
26782 #, kde-format
26783 msgid "Zoom In"
26784 msgstr "Přiblížit"
26785 
26786 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
26787 #, kde-format
26788 msgid "Zoom Out"
26789 msgstr "Oddálit"
26790 
26791 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
26792 #, kde-format
26793 msgid "Default Zoom"
26794 msgstr "Výchozí přiblížení"
26795 
26796 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
26797 #, kde-format
26798 msgid "Zoom to Fit"
26799 msgstr "Přizpůsobit velikost"
26800 
26801 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
26802 #, kde-format
26803 msgid "Toggle Stretch"
26804 msgstr ""
26805 
26806 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
26807 #, kde-format
26808 msgid "Show Cross Hairs"
26809 msgstr ""
26810 
26811 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
26812 #, kde-format
26813 msgid "Show Pixel Gridlines"
26814 msgstr ""
26815 
26816 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
26817 #, kde-format
26818 msgid "Detect Stars in Image"
26819 msgstr ""
26820 
26821 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
26822 #, kde-format
26823 msgid "View Star Profile..."
26824 msgstr ""
26825 
26826 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
26827 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
26828 #, kde-format
26829 msgid "Show Equatorial Gridlines"
26830 msgstr ""
26831 
26832 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
26833 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
26834 #, kde-format
26835 msgid "Show Objects in Image"
26836 msgstr ""
26837 
26838 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
26839 #, kde-format
26840 msgid "Center Telescope"
26841 msgstr "Vystředit v dalekohledu"
26842 
26843 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
26844 #, kde-format
26845 msgid "Show HiPS Overlay"
26846 msgstr ""
26847 
26848 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
26849 #, kde-format
26850 msgid "Auto Stretch"
26851 msgstr ""
26852 
26853 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
26854 #, kde-format
26855 msgid "High Contrast"
26856 msgstr "Vysoký kontrast"
26857 
26858 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
26859 #, kde-format
26860 msgid "Equalize"
26861 msgstr "Vyrovnat"
26862 
26863 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
26864 #, kde-format
26865 msgid "High Pass"
26866 msgstr "Horní propust"
26867 
26868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26869 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
26870 #, kde-format
26871 msgid "Median"
26872 msgstr "Medián"
26873 
26874 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
26875 #, kde-format
26876 msgid "Gaussian blur"
26877 msgstr "Gaussovo rozostření"
26878 
26879 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
26880 #, kde-format
26881 msgid "Rotate Right"
26882 msgstr "Otočit vpravo"
26883 
26884 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
26885 #, kde-format
26886 msgid "Rotate Left"
26887 msgstr "Otočit vlevo"
26888 
26889 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
26890 #, kde-format
26891 msgid "Flip Horizontal"
26892 msgstr "Převrátit vodorovně"
26893 
26894 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
26895 #, kde-format
26896 msgid "Flip Vertical"
26897 msgstr "Obrátit svisle"
26898 
26899 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
26900 #, fuzzy, kde-format
26901 #| msgid "Directory:"
26902 msgid "Open/Blink Directory"
26903 msgstr "Adresář:"
26904 
26905 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
26906 #, kde-format
26907 msgid "Debayer..."
26908 msgstr ""
26909 
26910 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
26911 #, kde-format
26912 msgid "&Selection Statistics"
26913 msgstr ""
26914 
26915 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
26916 #, kde-format
26917 msgid "Show Clipping"
26918 msgstr ""
26919 
26920 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
26921 #, kde-format
26922 msgid ""
26923 "Center Telescope\n"
26924 "*No Telescopes Detected*"
26925 msgstr ""
26926 
26927 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
26928 #, kde-format
26929 msgid "Zoom To Fit"
26930 msgstr "Přizpůsobit velikost"
26931 
26932 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
26933 #, fuzzy, kde-format
26934 #| msgid "Next >"
26935 msgid "Next Tab"
26936 msgstr "Následující >"
26937 
26938 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
26939 #, fuzzy, kde-format
26940 #| msgid "Previous Year"
26941 msgid "Previous Tab"
26942 msgstr "Předchozí rok"
26943 
26944 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
26945 #, fuzzy, kde-format
26946 #| msgctxt "@title:window"
26947 #| msgid "Open Image"
26948 msgid "Next Blink Image"
26949 msgstr "Otevřít obrázek"
26950 
26951 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
26952 #, fuzzy, kde-format
26953 #| msgid "Preview image"
26954 msgid "Previous Blink Image"
26955 msgstr "Náhled obrázku"
26956 
26957 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
26958 #, kde-format
26959 msgid "Zoom all tabs in"
26960 msgstr ""
26961 
26962 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
26963 #, kde-format
26964 msgid "Zoom all tabs out"
26965 msgstr ""
26966 
26967 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
26968 #, kde-format
26969 msgid "Mark Stars"
26970 msgstr "Označit hvězdy"
26971 
26972 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
26973 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
26974 #, kde-format
26975 msgid "View 3D Graph"
26976 msgstr ""
26977 
26978 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
26979 #, kde-format
26980 msgctxt "@title:window"
26981 msgid "KStars FITS Viewer"
26982 msgstr ""
26983 
26984 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
26985 #, kde-format
26986 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
26987 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
26988 msgstr[0] ""
26989 msgstr[1] ""
26990 msgstr[2] ""
26991 
26992 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
26993 #, kde-format
26994 msgid "HFR:%2, %1 star."
26995 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
26996 msgstr[0] ""
26997 msgstr[1] ""
26998 msgstr[2] ""
26999 
27000 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
27001 #, kde-format
27002 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
27003 msgstr ""
27004 
27005 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
27006 #, kde-format
27007 msgid "currentView 3D Graph"
27008 msgstr ""
27009 
27010 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
27011 #, kde-format
27012 msgid "Cross Hairs"
27013 msgstr ""
27014 
27015 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
27016 #, kde-format
27017 msgid "Clipping"
27018 msgstr ""
27019 
27020 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
27021 #, kde-format
27022 msgid "Equatorial Gridlines"
27023 msgstr ""
27024 
27025 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
27026 #, kde-format
27027 msgid "Objects in Image"
27028 msgstr ""
27029 
27030 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
27031 #, kde-format
27032 msgid "Pixel Gridlines"
27033 msgstr ""
27034 
27035 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
27036 #, kde-format
27037 msgid "HiPS Overlay"
27038 msgstr ""
27039 
27040 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
27041 #, fuzzy, kde-format
27042 #| msgid "Directory:"
27043 msgctxt "@title:window"
27044 msgid "Blink Top Directory"
27045 msgstr "Adresář:"
27046 
27047 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
27048 #, kde-format
27049 msgctxt "@title:window"
27050 msgid "Open Image"
27051 msgstr "Otevřít obrázek"
27052 
27053 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
27054 #, kde-format
27055 msgid "Hide %1"
27056 msgstr "Skrýt %1"
27057 
27058 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
27059 #, kde-format
27060 msgid "Show %1"
27061 msgstr "Zobrazit '%1'"
27062 
27063 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
27064 #, kde-format
27065 msgid ""
27066 "Center Telescope\n"
27067 "*Ready*"
27068 msgstr ""
27069 
27070 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
27071 #, kde-format
27072 msgid ""
27073 "Show Equatorial Gridlines\n"
27074 "*No WCS Info*"
27075 msgstr ""
27076 
27077 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
27078 #, kde-format
27079 msgid ""
27080 "Center Telescope\n"
27081 "*No WCS Info*"
27082 msgstr ""
27083 
27084 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
27085 #, kde-format
27086 msgid ""
27087 "Show Objects in Image\n"
27088 "*No WCS Info*"
27089 msgstr ""
27090 
27091 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
27092 #, kde-format
27093 msgid "Selection Rectangle"
27094 msgstr ""
27095 
27096 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
27097 #, kde-format, kde-kuit-format
27098 msgid "Size"
27099 msgstr "Velikost"
27100 
27101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27102 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
27103 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
27104 #, kde-format
27105 msgid "Width"
27106 msgstr "Šířka"
27107 
27108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27109 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
27110 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
27111 #, kde-format
27112 msgid "Height"
27113 msgstr "Výška"
27114 
27115 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
27116 #, kde-format
27117 msgid "Unmark Stars"
27118 msgstr ""
27119 
27120 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
27121 #, kde-format
27122 msgid "Processing %1..."
27123 msgstr "Zpracovávám %1..."
27124 
27125 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
27126 #, kde-format
27127 msgid "HFR Options Profile Editor"
27128 msgstr ""
27129 
27130 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
27131 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
27132 #, kde-format
27133 msgid "Look && Feel"
27134 msgstr ""
27135 
27136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
27137 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
27138 #, kde-format
27139 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
27140 msgstr ""
27141 
27142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
27143 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
27144 #, kde-format
27145 msgid "Use FITS viewer"
27146 msgstr ""
27147 
27148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
27149 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
27150 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
27151 #, kde-format
27152 msgid ""
27153 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
27154 "per image."
27155 msgstr ""
27156 
27157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
27158 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
27159 #, kde-format
27160 msgid "Single preview tab"
27161 msgstr ""
27162 
27163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
27164 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
27165 #, kde-format
27166 msgid ""
27167 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
27168 "instead of a dedicated window to each camera."
27169 msgstr ""
27170 
27171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
27172 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
27173 #, kde-format
27174 msgid "Single window capture"
27175 msgstr ""
27176 
27177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
27178 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
27179 #, kde-format
27180 msgid ""
27181 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
27182 "dedicated window to each file."
27183 msgstr ""
27184 
27185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
27186 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
27187 #, kde-format
27188 msgid "Single window open"
27189 msgstr ""
27190 
27191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
27192 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
27193 #, kde-format
27194 msgid ""
27195 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
27196 msgstr ""
27197 
27198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
27199 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
27200 #, kde-format
27201 msgid "Focus on receiving an image"
27202 msgstr ""
27203 
27204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
27205 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
27206 #, kde-format
27207 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
27208 msgstr ""
27209 
27210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
27211 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
27212 #, kde-format
27213 msgid "HiPS opacity:"
27214 msgstr ""
27215 
27216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
27217 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
27218 #, kde-format
27219 msgid "HiPS offset:"
27220 msgstr ""
27221 
27222 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
27223 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
27224 #, kde-format
27225 msgid "Down Sampling"
27226 msgstr ""
27227 
27228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
27229 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
27230 #, kde-format
27231 msgid ""
27232 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
27233 "resources.</p></body></html>"
27234 msgstr ""
27235 
27236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
27237 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
27238 #, kde-format
27239 msgid "Adaptive sampling"
27240 msgstr "Adaptivní vzorkování"
27241 
27242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
27243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
27244 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
27245 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
27246 #, kde-format
27247 msgid ""
27248 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
27249 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
27250 "coarse resolution and fast."
27251 msgstr ""
27252 
27253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
27254 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
27255 #, kde-format
27256 msgid "Stretch preview:"
27257 msgstr ""
27258 
27259 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
27260 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
27261 #, kde-format
27262 msgid "Clipping Limits"
27263 msgstr ""
27264 
27265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
27266 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
27267 #, kde-format
27268 msgid "Clipping value for 16-bit values."
27269 msgstr ""
27270 
27271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
27272 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
27273 #, kde-format
27274 msgid "16bit threshold:"
27275 msgstr ""
27276 
27277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
27278 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
27279 #, kde-format
27280 msgid "64K Clipping value."
27281 msgstr ""
27282 
27283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
27284 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
27285 #, kde-format
27286 msgid "Clipping value for 8-bit values."
27287 msgstr ""
27288 
27289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
27290 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
27291 #, kde-format
27292 msgid "8Bit threshold:"
27293 msgstr ""
27294 
27295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
27296 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
27297 #, kde-format
27298 msgid "Byte Clipping value."
27299 msgstr ""
27300 
27301 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
27302 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
27303 #, kde-format
27304 msgid "Processing"
27305 msgstr "Zpracování"
27306 
27307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
27308 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
27309 #, kde-format
27310 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
27311 msgstr ""
27312 
27313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
27314 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
27315 #, kde-format
27316 msgid "Auto stretch"
27317 msgstr ""
27318 
27319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
27320 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
27321 #, kde-format
27322 msgid ""
27323 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
27324 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
27325 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
27326 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
27327 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
27328 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
27329 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
27330 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
27331 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
27332 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
27333 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
27334 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
27335 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
27336 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
27337 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
27338 msgstr ""
27339 
27340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
27341 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
27342 #, kde-format
27343 msgid "Limited resources mode"
27344 msgstr ""
27345 
27346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
27347 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
27348 #, kde-format
27349 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
27350 msgstr ""
27351 
27352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
27353 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
27354 #, kde-format
27355 msgid "Auto debayer"
27356 msgstr ""
27357 
27358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
27359 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
27360 #, kde-format
27361 msgid ""
27362 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
27363 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
27364 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
27365 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
27366 "body></html>"
27367 msgstr ""
27368 
27369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
27370 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
27371 #, kde-format
27372 msgid "Auto WCS"
27373 msgstr ""
27374 
27375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
27376 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
27377 #, kde-format
27378 msgid ""
27379 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
27380 msgstr ""
27381 
27382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
27383 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
27384 #, kde-format
27385 msgid "3D cube"
27386 msgstr ""
27387 
27388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
27389 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
27390 #, kde-format
27391 msgid ""
27392 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
27393 "p></body></html>"
27394 msgstr ""
27395 
27396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
27397 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
27398 #, kde-format
27399 msgid "Non linear histogram"
27400 msgstr ""
27401 
27402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
27403 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
27404 #, kde-format
27405 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
27406 msgstr ""
27407 
27408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
27409 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
27410 #, kde-format
27411 msgid "Auto compute HFR"
27412 msgstr ""
27413 
27414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
27415 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
27416 #, no-c-format, kde-format
27417 msgid ""
27418 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
27419 msgstr ""
27420 
27421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
27422 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
27423 #, kde-format
27424 msgid "Quick HFR"
27425 msgstr ""
27426 
27427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
27428 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
27429 #, kde-format
27430 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
27431 msgstr ""
27432 
27433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
27434 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
27435 #, kde-format
27436 msgid "HFR SEP profile:"
27437 msgstr ""
27438 
27439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
27440 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
27441 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
27442 #, kde-format
27443 msgid ""
27444 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
27445 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
27446 "but may result in unstable operation."
27447 msgstr ""
27448 
27449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
27450 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
27451 #, kde-format
27452 msgid "StellarSolver partitioning"
27453 msgstr ""
27454 
27455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
27456 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
27457 #, kde-format
27458 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
27459 msgstr ""
27460 
27461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
27462 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
27463 #, kde-format
27464 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
27465 msgstr ""
27466 
27467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
27468 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
27469 #, kde-format
27470 msgid "image width º"
27471 msgstr ""
27472 
27473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
27474 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
27475 #, kde-format
27476 msgid "image width '"
27477 msgstr ""
27478 
27479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
27480 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
27481 #, kde-format
27482 msgid "arcsec/pixel"
27483 msgstr ""
27484 
27485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
27486 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
27487 #, kde-format
27488 msgid ""
27489 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
27490 "search in other areas of the sky."
27491 msgstr ""
27492 
27493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
27494 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
27495 #, kde-format
27496 msgid ""
27497 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
27498 msgstr ""
27499 
27500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
27501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
27502 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
27503 #, kde-format
27504 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
27505 msgstr ""
27506 
27507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
27508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
27509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
27510 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
27511 #: options/opsimageoverlay.ui:255
27512 #, kde-format
27513 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
27514 msgstr ""
27515 
27516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
27517 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
27518 #, kde-format
27519 msgid "DE"
27520 msgstr ""
27521 
27522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
27523 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
27524 #, kde-format
27525 msgid "PixScale"
27526 msgstr ""
27527 
27528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
27529 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
27530 #, kde-format
27531 msgid "Rotation"
27532 msgstr "Rotace"
27533 
27534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
27535 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
27536 #, kde-format
27537 msgid "Solve Image"
27538 msgstr "Vyřešit obrázek"
27539 
27540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
27541 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
27542 #, kde-format
27543 msgid "Solve Options"
27544 msgstr ""
27545 
27546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
27547 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
27548 #, kde-format
27549 msgid "Display Log"
27550 msgstr ""
27551 
27552 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
27553 #, kde-format
27554 msgid "Pixel Values"
27555 msgstr ""
27556 
27557 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
27558 #, kde-format
27559 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
27560 msgstr ""
27561 
27562 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
27563 #, kde-format
27564 msgctxt "@title:window"
27565 msgid "View Star Profile"
27566 msgstr ""
27567 
27568 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
27569 #, kde-format
27570 msgid "Maximum Value on the graph"
27571 msgstr ""
27572 
27573 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
27574 #, kde-format
27575 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
27576 msgstr ""
27577 
27578 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
27579 #, kde-format
27580 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
27581 msgstr ""
27582 
27583 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
27584 #, kde-format
27585 msgid "Toggle Cutoff"
27586 msgstr ""
27587 
27588 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
27589 #, kde-format
27590 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
27591 msgstr ""
27592 
27593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27594 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
27595 #, kde-format
27596 msgid "Min"
27597 msgstr "Minimum"
27598 
27599 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
27600 #, kde-format
27601 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
27602 msgstr ""
27603 
27604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27605 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
27606 #, kde-format
27607 msgid "Max"
27608 msgstr "Maximum"
27609 
27610 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
27611 #, kde-format
27612 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
27613 msgstr ""
27614 
27615 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
27616 #, kde-format
27617 msgid "Cut"
27618 msgstr "Vyjmout"
27619 
27620 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
27621 #, kde-format
27622 msgid "Minimum Value on the graph"
27623 msgstr ""
27624 
27625 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
27626 #, kde-format
27627 msgid "AutoScale"
27628 msgstr ""
27629 
27630 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
27631 #, kde-format
27632 msgid ""
27633 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
27634 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
27635 msgstr ""
27636 
27637 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
27638 #, kde-format
27639 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
27640 msgstr ""
27641 
27642 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
27643 #, kde-format
27644 msgid "Changes the type of selection"
27645 msgstr ""
27646 
27647 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
27648 #, kde-format
27649 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
27650 msgstr ""
27651 
27652 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
27653 #, kde-format
27654 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
27655 msgstr ""
27656 
27657 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
27658 #, kde-format
27659 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
27660 msgstr ""
27661 
27662 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
27663 #, kde-format
27664 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
27665 msgstr ""
27666 
27667 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
27668 #, kde-format
27669 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
27670 msgstr ""
27671 
27672 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
27673 #, kde-format
27674 msgid "Zooms the view to preset locations."
27675 msgstr ""
27676 
27677 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
27678 #, kde-format
27679 msgid "ZoomTo"
27680 msgstr ""
27681 
27682 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
27683 #, kde-format
27684 msgid "Front"
27685 msgstr "Přední strana"
27686 
27687 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
27688 #, kde-format
27689 msgid "Front High"
27690 msgstr ""
27691 
27692 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
27693 #, kde-format
27694 msgid "Overhead"
27695 msgstr ""
27696 
27697 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
27698 #, kde-format
27699 msgid "Iso. L"
27700 msgstr ""
27701 
27702 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
27703 #, kde-format
27704 msgid "Iso. R"
27705 msgstr ""
27706 
27707 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
27708 #, kde-format
27709 msgid "Selected"
27710 msgstr "Vybráno"
27711 
27712 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
27713 #, kde-format
27714 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
27715 msgstr ""
27716 
27717 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
27718 #, kde-format
27719 msgid "Selects the Vertical Value"
27720 msgstr ""
27721 
27722 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
27723 #, kde-format
27724 msgid "Selects the Horizontal Value"
27725 msgstr ""
27726 
27727 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
27728 #, kde-format
27729 msgid "Vertical: "
27730 msgstr "Svislý: "
27731 
27732 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
27733 #, kde-format
27734 msgid "Horizontal: "
27735 msgstr "Vodorovný: "
27736 
27737 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
27738 #, kde-format
27739 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
27740 msgstr ""
27741 
27742 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
27743 #, kde-format
27744 msgid "Changes the color scheme"
27745 msgstr ""
27746 
27747 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
27748 #, kde-format
27749 msgid "Cut: %1"
27750 msgstr "Vyjmout: %1"
27751 
27752 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
27753 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
27754 #, kde-format
27755 msgid "Max: %1"
27756 msgstr "Max: %1"
27757 
27758 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
27759 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
27760 #, kde-format
27761 msgid "Min: %1"
27762 msgstr "Min: %1"
27763 
27764 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
27765 #, kde-format
27766 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
27767 msgstr ""
27768 
27769 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
27770 #, kde-format
27771 msgid "Cut Disabled"
27772 msgstr ""
27773 
27774 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
27775 #, kde-format
27776 msgid "Star %1: "
27777 msgstr "Hvězda %1: "
27778 
27779 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
27780 #, kde-format
27781 msgid "(%1, %2) "
27782 msgstr ""
27783 
27784 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
27785 #, kde-format
27786 msgid "HFR: %1  "
27787 msgstr ""
27788 
27789 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
27790 #, kde-format
27791 msgid "Peak: %1"
27792 msgstr "Špička: %1"
27793 
27794 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
27795 #, kde-format
27796 msgid "Star %1"
27797 msgstr "Hvězda %1"
27798 
27799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27800 #: fitsviewer/statform.ui:76
27801 #, kde-format
27802 msgid "Bitpix"
27803 msgstr ""
27804 
27805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27806 #: fitsviewer/statform.ui:96
27807 #, kde-format
27808 msgid "Mean"
27809 msgstr "Střední hodnota"
27810 
27811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27812 #: fitsviewer/statform.ui:106
27813 #, kde-format
27814 msgid "Std. Dev"
27815 msgstr "Směr. odch."
27816 
27817 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
27818 #, kde-format
27819 msgid "Show Capture Process Information"
27820 msgstr ""
27821 
27822 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
27823 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
27824 #, kde-format
27825 msgid "Display"
27826 msgstr "Displej"
27827 
27828 #: hips/hipsmanager.cpp:100
27829 #, kde-format
27830 msgid "Cache"
27831 msgstr "Mezipaměť"
27832 
27833 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
27834 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
27835 #, kde-format
27836 msgid "Sources"
27837 msgstr "Zdroje"
27838 
27839 #: hips/opships.cpp:42
27840 #, kde-format
27841 msgctxt "@title:window"
27842 msgid "HiPS Offline Storage"
27843 msgstr ""
27844 
27845 #: hips/opships.cpp:82
27846 #, kde-format
27847 msgid "HiPS Update"
27848 msgstr ""
27849 
27850 #: hips/opships.cpp:82
27851 #, kde-format
27852 msgid "Downloading HiPS sources..."
27853 msgstr ""
27854 
27855 #: hips/opships.cpp:156
27856 #, kde-format
27857 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
27858 msgstr ""
27859 
27860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
27861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
27862 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
27863 #, kde-format
27864 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
27865 msgstr ""
27866 
27867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
27868 #: hips/opshipscache.ui:45
27869 #, kde-format
27870 msgid "Disk:"
27871 msgstr "Disk:"
27872 
27873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
27874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
27875 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
27876 #, kde-format
27877 msgid "MB"
27878 msgstr "MB"
27879 
27880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
27881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
27882 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
27883 #, kde-format
27884 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
27885 msgstr ""
27886 
27887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
27888 #: hips/opshipscache.ui:78
27889 #, kde-format
27890 msgid "Memory:"
27891 msgstr "Paměť:"
27892 
27893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
27894 #: hips/opshipscache.ui:130
27895 #, kde-format
27896 msgid ""
27897 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
27898 "data."
27899 msgstr ""
27900 
27901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
27902 #: hips/opshipscache.ui:133
27903 #, kde-format
27904 msgid "DSS Offline Source"
27905 msgstr ""
27906 
27907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
27908 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
27909 #, kde-format
27910 msgid "Show HiPS grid"
27911 msgstr ""
27912 
27913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
27914 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
27915 #, kde-format
27916 msgid "Show HiPS While Panning"
27917 msgstr ""
27918 
27919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
27920 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
27921 #, kde-format
27922 msgid "Linear interpolation"
27923 msgstr ""
27924 
27925 #: indi/clientmanager.cpp:287
27926 #, kde-format
27927 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
27928 msgstr ""
27929 
27930 #: indi/clientmanager.cpp:292
27931 #, kde-format
27932 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
27933 msgstr ""
27934 
27935 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
27936 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
27937 #, kde-format
27938 msgid "Could not connect to the Web Manager"
27939 msgstr ""
27940 
27941 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
27942 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
27943 #, kde-format
27944 msgid "Invalid response from Web Manager"
27945 msgstr ""
27946 
27947 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
27948 #, kde-format
27949 msgid "Web Manager Status: Online"
27950 msgstr ""
27951 
27952 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
27953 #, kde-format
27954 msgid "Active Profile: %1"
27955 msgstr "Aktivní profil: %1"
27956 
27957 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
27958 #, kde-format
27959 msgid "Web Manager Status: Offline"
27960 msgstr ""
27961 
27962 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
27963 #, kde-format, kde-kuit-format
27964 msgid "Web Manager Status:"
27965 msgstr ""
27966 
27967 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
27968 #, kde-format
27969 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
27970 msgstr ""
27971 
27972 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
27973 #, kde-format
27974 msgid ""
27975 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
27976 "CR2 to JPEG."
27977 msgstr ""
27978 
27979 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
27980 #: indi/collimationOptions.ui:20
27981 #, kde-format
27982 msgid "Collimation Overlay Options"
27983 msgstr ""
27984 
27985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
27986 #: indi/collimationOptions.ui:55
27987 #, kde-format
27988 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
27989 msgstr ""
27990 
27991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
27992 #: indi/collimationOptions.ui:78
27993 #, kde-format
27994 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
27995 msgstr ""
27996 
27997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
27998 #: indi/collimationOptions.ui:123
27999 #, kde-format
28000 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
28001 msgstr ""
28002 
28003 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
28004 #: indi/collimationOptions.ui:143
28005 #, kde-format
28006 msgid "Collimation Overlay Element"
28007 msgstr ""
28008 
28009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
28010 #: indi/collimationOptions.ui:164
28011 #, kde-format
28012 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
28013 msgstr ""
28014 
28015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
28016 #: indi/collimationOptions.ui:167
28017 #, kde-format
28018 msgid "Enable:"
28019 msgstr "Povolit:"
28020 
28021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
28022 #: indi/collimationOptions.ui:192
28023 #, kde-format
28024 msgid "Rename"
28025 msgstr "Přejmenovat"
28026 
28027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
28028 #: indi/collimationOptions.ui:211
28029 #, kde-format
28030 msgid ""
28031 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
28032 "be generated based on the Type selected."
28033 msgstr ""
28034 
28035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
28036 #: indi/collimationOptions.ui:231
28037 #, kde-format
28038 msgid "Select color for the Element"
28039 msgstr ""
28040 
28041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
28042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
28043 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
28044 #, kde-format
28045 msgid "Y"
28046 msgstr "Y"
28047 
28048 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
28049 #: indi/collimationOptions.ui:293
28050 #, kde-format
28051 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
28052 msgstr ""
28053 
28054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
28055 #: indi/collimationOptions.ui:310
28056 #, kde-format
28057 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
28058 msgstr ""
28059 
28060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
28061 #: indi/collimationOptions.ui:313
28062 #, kde-format
28063 msgid "Thickness:"
28064 msgstr "Tloušťka:"
28065 
28066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
28067 #: indi/collimationOptions.ui:329
28068 #, kde-format
28069 msgid ""
28070 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
28071 "the center of the image."
28072 msgstr ""
28073 
28074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
28075 #: indi/collimationOptions.ui:339
28076 #, kde-format
28077 msgid "Set the size of the Element"
28078 msgstr ""
28079 
28080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
28081 #: indi/collimationOptions.ui:389
28082 #, kde-format
28083 msgid "Link X & Y sizes"
28084 msgstr ""
28085 
28086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
28087 #: indi/collimationOptions.ui:424
28088 #, kde-format
28089 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
28090 msgstr ""
28091 
28092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
28093 #: indi/collimationOptions.ui:437
28094 #, kde-format
28095 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
28096 msgstr ""
28097 
28098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
28099 #: indi/collimationOptions.ui:459
28100 #, kde-format
28101 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
28102 msgstr ""
28103 
28104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
28105 #: indi/collimationOptions.ui:487
28106 #, kde-format
28107 msgid ""
28108 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
28109 msgstr ""
28110 
28111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
28112 #: indi/collimationOptions.ui:490
28113 #, kde-format
28114 msgid "PCD:"
28115 msgstr ""
28116 
28117 #: indi/customdrivers.cpp:106
28118 #, kde-format
28119 msgid "Label already exists. Label must be unique."
28120 msgstr ""
28121 
28122 #: indi/customdrivers.cpp:122
28123 #, kde-format
28124 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
28125 msgstr "Nepodařilo se přidat nový ovladač. Je popiska unikátní?"
28126 
28127 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
28128 #: indi/customdrivers.ui:14
28129 #, kde-format
28130 msgid "Custom Drivers"
28131 msgstr "Vlastní ovladače"
28132 
28133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
28134 #: indi/customdrivers.ui:55
28135 #, kde-format
28136 msgid "Driver:"
28137 msgstr "Ovladač:"
28138 
28139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
28140 #: indi/customdrivers.ui:75
28141 #, kde-format
28142 msgid "Family:"
28143 msgstr "Rodina:"
28144 
28145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
28146 #: indi/customdrivers.ui:85
28147 #, kde-format
28148 msgid "Executable:"
28149 msgstr "Program:"
28150 
28151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
28152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28153 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
28154 #, kde-format
28155 msgid "Label:"
28156 msgstr "Popisek:"
28157 
28158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
28159 #: indi/customdrivers.ui:120
28160 #, kde-format
28161 msgid "*"
28162 msgstr "*"
28163 
28164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28165 #: indi/customdrivers.ui:132
28166 #, kde-format
28167 msgid "Manufacturer:"
28168 msgstr "Výrobce:"
28169 
28170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
28171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
28172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
28173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
28174 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
28175 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
28176 #, kde-format
28177 msgid "Add New"
28178 msgstr "Přidat nové"
28179 
28180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28181 #: indi/customdrivers.ui:210
28182 #, kde-format
28183 msgid ""
28184 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
28185 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
28186 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
28187 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
28188 msgstr ""
28189 
28190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28191 #: indi/customdrivers.ui:246
28192 #, kde-format
28193 msgid ""
28194 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
28195 "effect.</p></body></html>"
28196 msgstr ""
28197 
28198 #: indi/drivermanager.cpp:106
28199 #, kde-format
28200 msgctxt "@title:window"
28201 msgid "Device Manager"
28202 msgstr "Správce zařízení"
28203 
28204 #: indi/drivermanager.cpp:296
28205 #, kde-format
28206 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
28207 msgstr ""
28208 
28209 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
28210 #, kde-format, kde-kuit-format
28211 msgid "Cannot start INDI server: port error."
28212 msgstr "Nelze spustit server INDI: chyba portu."
28213 
28214 #: indi/drivermanager.cpp:365
28215 #, kde-format
28216 msgid "Failed to create local INDI server"
28217 msgstr ""
28218 
28219 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
28220 #, kde-format, kde-kuit-format
28221 msgid "Invalid port entry: %1"
28222 msgstr "Neplatný port: %1"
28223 
28224 #: indi/drivermanager.cpp:817
28225 #, kde-format
28226 msgid "Connected to INDI server"
28227 msgstr ""
28228 
28229 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
28230 #, kde-format, kde-kuit-format
28231 msgid ""
28232 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
28233 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
28234 msgstr ""
28235 "Nelze najít adresář ovladačů INDI: %1\n"
28236 "Zkontrolujte cestu v konfiguraci KStars"
28237 
28238 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
28239 #, kde-format, kde-kuit-format
28240 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
28241 msgstr "Nelze otevřít soubor ovladače INDI: %1"
28242 
28243 #: indi/drivermanager.cpp:1406
28244 #, kde-format
28245 msgctxt "@title:window"
28246 msgid "Add Host"
28247 msgstr "Přidat hostitele"
28248 
28249 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
28250 #, kde-format, kde-kuit-format
28251 msgid "Error: the port number is invalid."
28252 msgstr "Chyba: neplatné číslo portu."
28253 
28254 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
28255 #, kde-format, kde-kuit-format
28256 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
28257 msgstr "Počítač: %1 Port: %2 již existuje."
28258 
28259 #: indi/drivermanager.cpp:1458
28260 #, kde-format
28261 msgctxt "@title:window"
28262 msgid "Modify Host"
28263 msgstr "Upravit hostitele"
28264 
28265 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
28266 #, kde-format, kde-kuit-format
28267 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
28268 msgstr "Klient musí být před odstraněním odpojen."
28269 
28270 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
28271 #, kde-format, kde-kuit-format
28272 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
28273 msgstr "Opravdu si přejete odstranit klienta %1?"
28274 
28275 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
28276 #, kde-format, kde-kuit-format
28277 msgid ""
28278 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
28279 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
28280 msgstr ""
28281 "Nelze zapisovat do souboru 'indihosts.xml'\n"
28282 "Změny konfigurace počítačů INDI nebudou uloženy."
28283 
28284 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
28285 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
28286 #, kde-format, kde-kuit-format
28287 msgid "Device Manager"
28288 msgstr "Správce zařízení"
28289 
28290 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
28291 #: indi/drivermanager.ui:39
28292 #, kde-format
28293 msgid "Local/Server"
28294 msgstr "Lokální/server"
28295 
28296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
28297 #: indi/drivermanager.ui:61
28298 #, kde-format
28299 msgid "Device"
28300 msgstr "Zařízení"
28301 
28302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
28303 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
28304 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
28305 #, kde-format
28306 msgid "Mode"
28307 msgstr "Režim"
28308 
28309 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
28310 #: indi/drivermanager.ui:95
28311 #, kde-format
28312 msgid "Server Log"
28313 msgstr "Záznam serveru"
28314 
28315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
28316 #: indi/drivermanager.ui:153
28317 #, kde-format
28318 msgid "Local"
28319 msgstr "Místní"
28320 
28321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
28322 #: indi/drivermanager.ui:169
28323 #, kde-format
28324 msgid "Server"
28325 msgstr "Server"
28326 
28327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
28328 #: indi/drivermanager.ui:209
28329 #, kde-format
28330 msgid "Run Service"
28331 msgstr "Spustit službu"
28332 
28333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
28334 #: indi/drivermanager.ui:216
28335 #, kde-format
28336 msgid "Stop Service"
28337 msgstr "Zastavit službu"
28338 
28339 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
28340 #: indi/drivermanager.ui:242
28341 #, kde-format
28342 msgid "Client"
28343 msgstr "Klient"
28344 
28345 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
28346 #: indi/drivermanager.ui:276
28347 #, kde-format
28348 msgid "Hosts"
28349 msgstr "Hostitelé"
28350 
28351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
28352 #: indi/drivermanager.ui:297
28353 #, kde-format
28354 msgid "Add..."
28355 msgstr "Přidat..."
28356 
28357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
28358 #: indi/drivermanager.ui:304
28359 #, kde-format
28360 msgid "Modify..."
28361 msgstr "Upravit..."
28362 
28363 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
28364 #: indi/drivermanager.ui:340
28365 #, kde-format
28366 msgid "Connection"
28367 msgstr "Spojení"
28368 
28369 #: indi/guimanager.cpp:72
28370 #, kde-format
28371 msgctxt "@title:window"
28372 msgid "INDI Control Panel"
28373 msgstr "Ovládací panel INDI"
28374 
28375 #: indi/guimanager.cpp:156
28376 #, kde-format
28377 msgid ""
28378 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
28379 "from the Device Manager in the devices menu."
28380 msgstr ""
28381 "Neběží právě žádná zařízení INDI. Zařízení můžete spouštět pomocí Správce "
28382 "zařízení v nabídce zařízení."
28383 
28384 #: indi/indicamera.cpp:441
28385 #, kde-format
28386 msgid "Video Recording Stopped"
28387 msgstr ""
28388 
28389 #: indi/indicamera.cpp:446
28390 #, kde-format
28391 msgid "Video Recording Started"
28392 msgstr ""
28393 
28394 #: indi/indicamera.cpp:746
28395 #, kde-format
28396 msgid ""
28397 "Failed writing image to %1\n"
28398 "Please check folder, filename & permissions."
28399 msgstr ""
28400 
28401 #: indi/indicamera.cpp:748
28402 #, kde-format
28403 msgid "Image Write Failed"
28404 msgstr ""
28405 
28406 #: indi/indicamera.cpp:759
28407 #, kde-format
28408 msgid "%1 file saved to %2"
28409 msgstr "Soubor %1 uložen do %2"
28410 
28411 #: indi/indicamera.cpp:766
28412 #, kde-format
28413 msgid "Image file is received"
28414 msgstr ""
28415 
28416 #: indi/indicamera.cpp:923
28417 #, kde-format
28418 msgid "%1 Preview"
28419 msgstr "%1 Náhled"
28420 
28421 #: indi/indidevice.cpp:337
28422 #, kde-format
28423 msgctxt "INDI message shown in status bar"
28424 msgid "%1"
28425 msgstr "%1"
28426 
28427 #: indi/indidevice.cpp:340
28428 #, kde-format
28429 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
28430 msgid "%1"
28431 msgstr "%1"
28432 
28433 #: indi/indidome.cpp:20
28434 #, kde-format
28435 msgid "Moving clockwise"
28436 msgstr ""
28437 
28438 #: indi/indidome.cpp:20
28439 #, kde-format
28440 msgid "Moving counter clockwise"
28441 msgstr ""
28442 
28443 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
28444 #, kde-format
28445 msgid "UnParking"
28446 msgstr ""
28447 
28448 #: indi/indidome.cpp:116
28449 #, kde-format
28450 msgid "Dome parking is in progress"
28451 msgstr ""
28452 
28453 #: indi/indidome.cpp:128
28454 #, kde-format
28455 msgid "Dome unparking is in progress"
28456 msgstr ""
28457 
28458 #: indi/indidome.cpp:140
28459 #, kde-format
28460 msgid "Dome parked"
28461 msgstr ""
28462 
28463 #: indi/indidome.cpp:160
28464 #, kde-format
28465 msgid "Dome unparked"
28466 msgstr ""
28467 
28468 #: indi/indidome.cpp:237
28469 #, kde-format
28470 msgid "Shutter closing is in progress"
28471 msgstr ""
28472 
28473 #: indi/indidome.cpp:245
28474 #, kde-format
28475 msgid "Shutter opening is in progress"
28476 msgstr ""
28477 
28478 #: indi/indidome.cpp:253
28479 #, kde-format
28480 msgid "Shutter closed"
28481 msgstr ""
28482 
28483 #: indi/indidome.cpp:261
28484 #, kde-format
28485 msgid "Shutter opened"
28486 msgstr ""
28487 
28488 #: indi/indidriver.cpp:796
28489 #, kde-kuit-format
28490 msgid "Add Host"
28491 msgstr "Přidat server"
28492 
28493 #: indi/indidriver.cpp:843
28494 #, kde-kuit-format
28495 msgid "Modify Host"
28496 msgstr "Upravit hostitele"
28497 
28498 #: indi/indielement.cpp:351
28499 #, kde-format
28500 msgid "INDI DATA STREAM"
28501 msgstr "INDI DATA STREAM"
28502 
28503 #: indi/indielement.cpp:624
28504 #, kde-format
28505 msgid "Cannot open file %1 for reading"
28506 msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro čtení"
28507 
28508 #: indi/indielement.cpp:633
28509 #, kde-format
28510 msgid "Not enough memory for file %1"
28511 msgstr "Nedostatek paměti pro soubor %1"
28512 
28513 #: indi/indilistener.cpp:236
28514 #, kde-format
28515 msgid "INDI Server Message"
28516 msgstr "Zpráva ze serveru INDI"
28517 
28518 #: indi/indimount.cpp:246
28519 #, kde-format
28520 msgid "Mount is slewing to target location"
28521 msgstr ""
28522 
28523 #: indi/indimount.cpp:262
28524 #, kde-format
28525 msgid "Mount arrived at target location"
28526 msgstr ""
28527 
28528 #: indi/indimount.cpp:336
28529 #, kde-format
28530 msgid "Mount motion was aborted"
28531 msgstr ""
28532 
28533 #: indi/indimount.cpp:457
28534 #, kde-format
28535 msgid "Mount parking failed"
28536 msgstr ""
28537 
28538 #: indi/indimount.cpp:463
28539 #, kde-format
28540 msgid "Mount parking is in progress"
28541 msgstr ""
28542 
28543 #: indi/indimount.cpp:471
28544 #, kde-format
28545 msgid "Mount unparking is in progress"
28546 msgstr ""
28547 
28548 #: indi/indimount.cpp:478
28549 #, kde-format
28550 msgid "Mount parked"
28551 msgstr ""
28552 
28553 #: indi/indimount.cpp:496
28554 #, kde-format
28555 msgid "Mount unparked"
28556 msgstr ""
28557 
28558 #: indi/indimount.cpp:823
28559 #, kde-format
28560 msgid ""
28561 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
28562 "irreversible eye damage!"
28563 msgstr ""
28564 
28565 #: indi/indimount.cpp:824
28566 #, kde-format
28567 msgid "Sun Warning"
28568 msgstr ""
28569 
28570 #: indi/indimount.cpp:842
28571 #, kde-format
28572 msgid ""
28573 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
28574 "%3)."
28575 msgstr ""
28576 
28577 #: indi/indimount.cpp:876
28578 #, kde-format
28579 msgid ""
28580 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
28581 msgstr ""
28582 "Požadovaná poloha je pod horizontem. Přejete si se na ni přesto přesunout?"
28583 
28584 #: indi/indimount.cpp:877
28585 #, kde-format
28586 msgid "Telescope Motion"
28587 msgstr "Pohyb dalekohledu"
28588 
28589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
28590 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
28591 #, kde-format
28592 msgid "Time"
28593 msgstr "Čas"
28594 
28595 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
28596 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
28597 #, kde-format, kde-kuit-format
28598 msgid "Set"
28599 msgstr "Nastavit"
28600 
28601 #: indi/indiproperty.cpp:292
28602 #, kde-format
28603 msgid ""
28604 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
28605 msgstr ""
28606 
28607 #: indi/indiproperty.cpp:299
28608 #, kde-format
28609 msgid "Upload"
28610 msgstr "Odeslat"
28611 
28612 #: indi/indistd.cpp:399
28613 #, kde-format
28614 msgid "GPS Location"
28615 msgstr ""
28616 
28617 #: indi/indistd.cpp:401
28618 #, kde-format
28619 msgid "Mount Location"
28620 msgstr ""
28621 
28622 #: indi/indistd.cpp:638
28623 #, kde-format
28624 msgid "Data file saved to %1"
28625 msgstr "Soubor dat uložen do %1"
28626 
28627 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
28628 #, kde-format
28629 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
28630 msgstr ""
28631 
28632 #: indi/opsindi.cpp:41
28633 #, kde-format
28634 msgid "Internal or external INDI server?"
28635 msgstr ""
28636 
28637 #: indi/opsindi.cpp:43
28638 #, kde-format
28639 msgid "Internal or external INDI drivers?"
28640 msgstr ""
28641 
28642 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
28643 #, kde-format
28644 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
28645 msgstr "Aby se změny projevily, je potřeba restartovat KStars."
28646 
28647 #: indi/opsindi.cpp:89
28648 #, kde-format
28649 msgctxt "@title:window"
28650 msgid "FITS Default Directory"
28651 msgstr "Výchozí adresář FITS"
28652 
28653 #: indi/opsindi.cpp:97
28654 #, kde-format
28655 msgctxt "@title:window"
28656 msgid "INDI Drivers Directory"
28657 msgstr "Adresář ovladačů INDI"
28658 
28659 #: indi/opsindi.cpp:109
28660 #, kde-format
28661 msgctxt "@title:window"
28662 msgid "Select INDIHub Agent"
28663 msgstr ""
28664 
28665 #: indi/opsindi.cpp:134
28666 #, kde-format
28667 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
28668 msgstr ""
28669 
28670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
28671 #: indi/opsindi.ui:55
28672 #, kde-format
28673 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
28674 msgstr ""
28675 
28676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
28677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
28678 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
28679 #, kde-format
28680 msgid "Default INDI video port"
28681 msgstr "Výchozí INDI video port"
28682 
28683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
28684 #: indi/opsindi.ui:68
28685 #, kde-format
28686 msgid "INDI server:"
28687 msgstr "Server INDI:"
28688 
28689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
28690 #: indi/opsindi.ui:75
28691 #, kde-format
28692 msgid "Path to the indiserver binary"
28693 msgstr ""
28694 
28695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
28696 #: indi/opsindi.ui:92
28697 #, kde-format
28698 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
28699 msgstr ""
28700 
28701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
28702 #: indi/opsindi.ui:105
28703 #, kde-format
28704 msgid "INDI drivers XML directory:"
28705 msgstr "Adresář XML ovladačů INDI:"
28706 
28707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
28708 #: indi/opsindi.ui:112
28709 #, kde-format
28710 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
28711 msgstr "Cesta k adresáři XML ovladačů INDI"
28712 
28713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28714 #: indi/opsindi.ui:154
28715 #, kde-format
28716 msgid "INDIHub agent:"
28717 msgstr ""
28718 
28719 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
28720 #: indi/opsindi.ui:193
28721 #, kde-format
28722 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
28723 msgstr "Zadejte kam se mají nové obrázky FITS ukládat"
28724 
28725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
28726 #: indi/opsindi.ui:196
28727 #, kde-format
28728 msgid "Default FITS directory:"
28729 msgstr "Výchozí adresář FITS:"
28730 
28731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
28732 #: indi/opsindi.ui:240
28733 #, kde-format
28734 msgid ""
28735 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
28736 "Devices"
28737 msgstr ""
28738 
28739 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
28740 #: indi/opsindi.ui:243
28741 #, kde-format
28742 msgid "Time && Location Updates"
28743 msgstr ""
28744 
28745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
28746 #: indi/opsindi.ui:251
28747 #, kde-format
28748 msgid ""
28749 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
28750 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
28751 "KStars settings.</p></body></html>"
28752 msgstr ""
28753 
28754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
28755 #: indi/opsindi.ui:254
28756 #, kde-format
28757 msgid "KStars updates all devices"
28758 msgstr ""
28759 
28760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
28761 #: indi/opsindi.ui:274
28762 #, kde-format
28763 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
28764 msgstr ""
28765 
28766 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
28767 #: indi/opsindi.ui:277
28768 #, kde-format
28769 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
28770 msgstr "Synchronizovat automaticky čas KStars podle zdroje aktualizací."
28771 
28772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
28773 #: indi/opsindi.ui:290
28774 #, kde-format
28775 msgid ""
28776 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
28777 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
28778 "controller settings.</p></body></html>"
28779 msgstr ""
28780 
28781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
28782 #: indi/opsindi.ui:293
28783 #, kde-format
28784 msgid "Mount updates KStars"
28785 msgstr ""
28786 
28787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
28788 #: indi/opsindi.ui:300
28789 #, kde-format
28790 msgid ""
28791 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
28792 "and INDI"
28793 msgstr ""
28794 
28795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
28796 #: indi/opsindi.ui:303
28797 #, kde-format
28798 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
28799 msgstr "Synchronizovat místní nastavení KStars podle zdroje aktualizací."
28800 
28801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
28802 #: indi/opsindi.ui:306
28803 #, kde-format
28804 msgid "Location"
28805 msgstr "Umístění"
28806 
28807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
28808 #: indi/opsindi.ui:316
28809 #, kde-format
28810 msgid ""
28811 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
28812 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
28813 "settings.</p></body></html>"
28814 msgstr ""
28815 
28816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
28817 #: indi/opsindi.ui:319
28818 #, kde-format
28819 msgid "GPS updates KStars"
28820 msgstr ""
28821 
28822 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
28823 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
28824 #, kde-format, kde-kuit-format
28825 msgid "Sky Map"
28826 msgstr ""
28827 
28828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
28829 #: indi/opsindi.ui:349
28830 #, kde-format
28831 msgid "External Sky Map (experimental)"
28832 msgstr ""
28833 
28834 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
28835 #: indi/opsindi.ui:372
28836 #, kde-format
28837 msgid ""
28838 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
28839 "drivers"
28840 msgstr ""
28841 
28842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28843 #: indi/opsindi.ui:398
28844 #, kde-format
28845 msgid "Transfer buffer (MB):"
28846 msgstr "Přenosný zásobník (MB):"
28847 
28848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28849 #: indi/opsindi.ui:405
28850 #, kde-format
28851 msgid "Port from:"
28852 msgstr "Port z:"
28853 
28854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28855 #: indi/opsindi.ui:412
28856 #, kde-format
28857 msgid "Port to:"
28858 msgstr "Port do:"
28859 
28860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
28861 #: indi/opsindi.ui:503
28862 #, kde-format
28863 msgid "Display the telescope position on the sky map"
28864 msgstr "Zobrazit pozici dalekohledu na hvězdné mapě"
28865 
28866 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
28867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
28868 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
28869 #, kde-format
28870 msgid ""
28871 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
28872 "motion across the sky."
28873 msgstr ""
28874 "Zobrazit značku dalekohledu na hvězdné mapě pro sledování jeho pohybu mezi "
28875 "hvězdami."
28876 
28877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
28878 #: indi/opsindi.ui:512
28879 #, kde-format
28880 msgid "&Telescope crosshair"
28881 msgstr "V&lasový kříž dalekohledu"
28882 
28883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
28884 #: indi/opsindi.ui:541
28885 #, kde-format
28886 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
28887 msgstr ""
28888 
28889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
28890 #: indi/opsindi.ui:544
28891 #, kde-format
28892 msgid "INDI window on startup"
28893 msgstr ""
28894 
28895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
28896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
28897 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
28898 #, kde-format
28899 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
28900 msgstr ""
28901 
28902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
28903 #: indi/opsindi.ui:564
28904 #, kde-format
28905 msgid "Message notifications"
28906 msgstr ""
28907 
28908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
28909 #: indi/opsindi.ui:587
28910 #, kde-format
28911 msgid "Show INDI Logs..."
28912 msgstr "Zobrazit záznamy INDI..."
28913 
28914 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
28915 #: indi/recordingoptions.ui:14
28916 #, kde-format
28917 msgid "Recording Options"
28918 msgstr ""
28919 
28920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
28921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
28922 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
28923 #, kde-format
28924 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
28925 msgstr ""
28926 
28927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
28928 #: indi/recordingoptions.ui:40
28929 #, kde-format
28930 msgid "Duration:"
28931 msgstr "Doba trvání:"
28932 
28933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28934 #: indi/recordingoptions.ui:65
28935 #, kde-format
28936 msgid "Record:"
28937 msgstr "Záznam:"
28938 
28939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
28940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
28941 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
28942 #, kde-format
28943 msgid ""
28944 "<html><head/><body>\n"
28945 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
28946 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
28947 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
28948 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
28949 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
28950 "<ul>\n"
28951 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
28952 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
28953 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
28954 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
28955 "</ul>\n"
28956 "</body></html>"
28957 msgstr ""
28958 
28959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
28960 #: indi/recordingoptions.ui:134
28961 #, kde-format
28962 msgid "Play/Pause"
28963 msgstr "Přehrát/Pozastavit"
28964 
28965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
28966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
28967 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
28968 #, kde-format
28969 msgid ""
28970 "<html><head/><body>\n"
28971 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
28972 "them dynamic:</p>\n"
28973 "<ul>\n"
28974 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
28975 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
28976 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
28977 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
28978 "</ul>\n"
28979 "</body></html>"
28980 msgstr ""
28981 
28982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
28983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
28984 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
28985 #, kde-format
28986 msgid "Record stream until this many frames are captured"
28987 msgstr ""
28988 
28989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
28990 #: indi/recordingoptions.ui:166
28991 #, kde-format
28992 msgid "Frames:"
28993 msgstr "Rámce:"
28994 
28995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
28996 #: indi/recordingoptions.ui:191
28997 #, kde-format
28998 msgid "Record stream until manually stopped"
28999 msgstr ""
29000 
29001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
29002 #: indi/recordingoptions.ui:194
29003 #, kde-format
29004 msgid "Until stopped"
29005 msgstr ""
29006 
29007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
29009 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
29010 #, kde-format
29011 msgid "File name:"
29012 msgstr "Název souboru:"
29013 
29014 #: indi/servermanager.cpp:97
29015 #, kde-format
29016 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
29017 msgstr ""
29018 
29019 #: indi/servermanager.cpp:125
29020 #, kde-format
29021 msgid "INDI server failed to start: %1"
29022 msgstr ""
29023 
29024 #: indi/servermanager.cpp:203
29025 #, kde-format
29026 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
29027 msgstr ""
29028 
29029 #: indi/servermanager.cpp:227
29030 #, kde-format
29031 msgid ""
29032 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
29033 "provides the '%1' binary is installed."
29034 msgstr ""
29035 
29036 #: indi/servermanager.cpp:273
29037 #, kde-format
29038 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
29039 msgstr ""
29040 
29041 #: indi/servermanager.cpp:433
29042 #, kde-format
29043 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
29044 msgstr ""
29045 
29046 #: indi/servermanager.cpp:479
29047 #, kde-format
29048 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
29049 msgstr ""
29050 
29051 #: indi/servermanager.cpp:480
29052 #, kde-format
29053 msgid "Driver crash"
29054 msgstr ""
29055 
29056 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
29057 #: indi/streamform.ui:20
29058 #, kde-format
29059 msgid "Video Stream"
29060 msgstr "Video Stream"
29061 
29062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
29063 #: indi/streamform.ui:58
29064 #, kde-format
29065 msgid "Start Recording"
29066 msgstr "Začít nahrávat"
29067 
29068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
29069 #: indi/streamform.ui:86
29070 #, kde-format
29071 msgid "Recording Options..."
29072 msgstr ""
29073 
29074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
29075 #: indi/streamform.ui:114
29076 #, kde-format
29077 msgid "Reset Frame"
29078 msgstr "Resetovat rámec"
29079 
29080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
29081 #: indi/streamform.ui:143
29082 #, kde-format
29083 msgid "Toggle Debayer"
29084 msgstr ""
29085 
29086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
29087 #: indi/streamform.ui:165
29088 #, kde-format
29089 msgid "Toggle Collimation Overlay"
29090 msgstr ""
29091 
29092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
29093 #: indi/streamform.ui:193
29094 #, kde-format
29095 msgid "Collimation Overlay Options..."
29096 msgstr ""
29097 
29098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
29099 #: indi/streamform.ui:215
29100 #, kde-format
29101 msgid "Zoom level"
29102 msgstr "Stupeň přiblížení"
29103 
29104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
29105 #: indi/streamform.ui:224
29106 #, kde-format
29107 msgid "5x"
29108 msgstr "5x"
29109 
29110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
29111 #: indi/streamform.ui:229
29112 #, kde-format
29113 msgid "10x"
29114 msgstr "10x"
29115 
29116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
29117 #: indi/streamform.ui:257
29118 #, kde-format
29119 msgid "Move zoomed view Up/Down"
29120 msgstr ""
29121 
29122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
29123 #: indi/streamform.ui:282
29124 #, kde-format
29125 msgid "Move zoomed view Left/Right"
29126 msgstr ""
29127 
29128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
29129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
29130 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
29131 #, kde-format
29132 msgid "Video frame duration in seconds"
29133 msgstr ""
29134 
29135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29136 #: indi/streamform.ui:329
29137 #, kde-format
29138 msgid "Frame(s):"
29139 msgstr ""
29140 
29141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
29142 #: indi/streamform.ui:370
29143 #, kde-format
29144 msgid "Apply FPS and restart stream"
29145 msgstr ""
29146 
29147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29148 #: indi/streamform.ui:393
29149 #, kde-format
29150 msgid "FPS:"
29151 msgstr "FPS:"
29152 
29153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
29154 #: indi/streamform.ui:406
29155 #, kde-format
29156 msgid "Average FPS"
29157 msgstr ""
29158 
29159 #: indi/streamwg.cpp:60
29160 #, kde-format
29161 msgctxt "@title:window"
29162 msgid "SER Record Directory"
29163 msgstr ""
29164 
29165 #: indi/streamwg.cpp:105
29166 #, kde-format
29167 msgctxt "@title:window"
29168 msgid "%1 Live Video"
29169 msgstr ""
29170 
29171 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
29172 #, kde-format
29173 msgid "Stop recording"
29174 msgstr "Zastavit nahrávání"
29175 
29176 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
29177 #, kde-format
29178 msgid "Start recording"
29179 msgstr "Začít nahrávat"
29180 
29181 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
29182 #: indi/telescopewizard.ui:31
29183 #, kde-format
29184 msgid "Telescope Wizard"
29185 msgstr "Průvodce dalekohledem"
29186 
29187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
29188 #: indi/telescopewizard.ui:64
29189 #, kde-format
29190 msgid "&Cancel"
29191 msgstr "Z&rušit"
29192 
29193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
29194 #: indi/telescopewizard.ui:90
29195 #, kde-format
29196 msgid "&Back"
29197 msgstr "&Zpět"
29198 
29199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
29200 #: indi/telescopewizard.ui:163
29201 #, kde-format
29202 msgid ""
29203 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
29204 "<br><br>\n"
29205 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
29206 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
29207 "<br>\n"
29208 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
29209 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
29210 "<br><br>\n"
29211 "Please click next to continue."
29212 msgstr ""
29213 "Vítejte v <b>Průvodci nastavením dalekohledu KStars.</b>\n"
29214 "<br><br>\n"
29215 "Tento průvodce vám pomůže připojit váš dalekohled a ovládat ho pomocí "
29216 "KStars. Budete požádáni, abyste zkontrolovali některé základní informace.\n"
29217 "<br>\n"
29218 "<br>Dodatečné informace ohledně podpory dalekohledů v KStars získáte stiskem "
29219 "tlačítka <tt>Nápověda</tt> Kdykoliv během používání průvodce nastavením.\n"
29220 "<br><br>\n"
29221 "Pro pokračování stiskněte \"Následující\"."
29222 
29223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
29224 #: indi/telescopewizard.ui:199
29225 #, kde-format
29226 msgid ""
29227 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
29228 "\n"
29229 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
29230 "selecting a model."
29231 msgstr ""
29232 "<h3>1. model dalekohledu</h3>\n"
29233 "\n"
29234 "Zvolte prosím ze seznamu níže model vašeho dalekohledu. Pak stiskněte "
29235 "Následující."
29236 
29237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
29238 #: indi/telescopewizard.ui:274
29239 #, kde-format
29240 msgid ""
29241 "<b>Tip</b>\n"
29242 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
29243 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
29244 msgstr ""
29245 "<b>Tip</b>\n"
29246 "<br>Některé ne-Meade dalekohledy podporují podmnožinu sady příkazů LX200. "
29247 "Pro jejich ovládání zvolte <tt>LX200 Basic</tt>."
29248 
29249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
29250 #: indi/telescopewizard.ui:313
29251 #, kde-format
29252 msgid ""
29253 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
29254 "\n"
29255 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
29256 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
29257 "<br><br>\n"
29258 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
29259 "your computer's serial or USB port.\n"
29260 "<br><br><br>Click next to continue."
29261 msgstr ""
29262 "<h3>2. srovnání dalekohledu</h3>\n"
29263 "\n"
29264 "Dalekohled musí být správně umístěn a srovnán, aby mohl být ovládán pomocí "
29265 "KStars. Instrukce pro srovnání dalekohledu naleznete v jeho příručce.\n"
29266 "<br><br>\n"
29267 "Je-li dalekohled správně srovnán, připojte jeho RS232 rozhraní k sériovému "
29268 "nebo USB portu počítače.\n"
29269 "<br><br><br>Klikněte na Následující."
29270 
29271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
29272 #: indi/telescopewizard.ui:347
29273 #, kde-format
29274 msgid ""
29275 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
29276 "\n"
29277 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
29278 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
29279 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
29280 msgstr ""
29281 "<h3>3. ověřte lokální nastavení</h3>\n"
29282 "\n"
29283 "Ověřte, zda jsou následující hodnoty času, data a místa správné. Pokud "
29284 "nikoliv, opravte je tlačítky <tt>Nastavit čas</tt> a<tt>Nastavit polohu</"
29285 "tt>.\n"
29286 
29287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
29288 #: indi/telescopewizard.ui:410
29289 #, kde-format
29290 msgid "<b>Location</b>"
29291 msgstr "<b>Poloha</b>"
29292 
29293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
29294 #: indi/telescopewizard.ui:453
29295 #, kde-format
29296 msgid "<b>Time</b>"
29297 msgstr "<b>Čas</b>"
29298 
29299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
29300 #: indi/telescopewizard.ui:460
29301 #, kde-format
29302 msgid "<b>Date</b>"
29303 msgstr "<b>Datum</b>"
29304 
29305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
29306 #: indi/telescopewizard.ui:477
29307 #, kde-format
29308 msgid "Set Time..."
29309 msgstr "Nastavit čas..."
29310 
29311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
29312 #: indi/telescopewizard.ui:484
29313 #, kde-format
29314 msgid "Set Location..."
29315 msgstr "Nastavit polohu..."
29316 
29317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
29318 #: indi/telescopewizard.ui:538
29319 #, kde-format
29320 msgid ""
29321 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
29322 "\n"
29323 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
29324 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
29325 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
29326 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
29327 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
29328 msgstr ""
29329 "<h3>4. určete port připojení</h3>\n"
29330 "\n"
29331 "Zadejte číslo portu, ke kterému je váš dalekohled připojen. Pokud máte v "
29332 "počítači pouze jeden port, je to obvykle <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
29333 "<br><br>Pokud si nejste číslem portu jisti, můžete pole ponechat prázdné a "
29334 "KStars se pokusí na portech dalekohledy vyhledat. To však může trvat i "
29335 "několik minut. "
29336 
29337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
29338 #: indi/telescopewizard.ui:575
29339 #, kde-format
29340 msgid "<b>Port:</b>"
29341 msgstr "<b>Port:</b>"
29342 
29343 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
29344 #, kde-format
29345 msgid "Are you sure you want to cancel?"
29346 msgstr "Opravdu si přejete zrušit operaci?"
29347 
29348 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
29349 #, kde-format
29350 msgid ""
29351 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
29352 "This process might take few minutes to complete."
29353 msgstr ""
29354 "Prosím, vyčkejte. KStars vyhledává připojené dalekohledy.\n"
29355 "To může trvat několik minut."
29356 
29357 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
29358 #, kde-format
29359 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
29360 msgstr "Vyčkejte prosím, KStars se pokouší připojit k vašemu dalekohledu..."
29361 
29362 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
29363 #, kde-format
29364 msgid ""
29365 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
29366 "settings and try again."
29367 msgstr ""
29368 "Bohužel. Aplikace KStars nenašla žádné připojené dalekohledy. Zkontrolujte "
29369 "prosím nastavení a zkuste to znovu."
29370 
29371 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
29372 #, kde-format
29373 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
29374 msgstr ""
29375 
29376 #: kspopupmenu.cpp:87
29377 #, kde-format
29378 msgid "Rise time: %1"
29379 msgstr "Čas východu: %1"
29380 
29381 #: kspopupmenu.cpp:89
29382 #, kde-format
29383 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
29384 msgid "Set time: %1"
29385 msgstr "Čas západu: %1"
29386 
29387 #: kspopupmenu.cpp:92
29388 #, kde-format
29389 msgid "No rise time: Circumpolar"
29390 msgstr "Není čas východu: cirkumpolární"
29391 
29392 #: kspopupmenu.cpp:93
29393 #, kde-format
29394 msgid "No set time: Circumpolar"
29395 msgstr "Není čas západu: cirkumpolární"
29396 
29397 #: kspopupmenu.cpp:95
29398 #, kde-format
29399 msgid "No rise time: Never rises"
29400 msgstr "Není čas východu: nevychází"
29401 
29402 #: kspopupmenu.cpp:96
29403 #, kde-format
29404 msgid "No set time: Never rises"
29405 msgstr "Není čas západu: nevychází"
29406 
29407 #: kspopupmenu.cpp:106
29408 #, kde-format
29409 msgid "Transit time: %1"
29410 msgstr "Čas kulminace: %1"
29411 
29412 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
29413 #, kde-format
29414 msgid "Empty sky"
29415 msgstr "Prázdná obloha"
29416 
29417 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
29418 #, kde-format
29419 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
29420 msgid "Show SDSS Image"
29421 msgstr "Zobrazit obraz SEDS"
29422 
29423 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
29424 #, kde-format
29425 msgctxt "Digitized Sky Survey"
29426 msgid "Show DSS Image"
29427 msgstr "Zobrazit obraz SEDS"
29428 
29429 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
29430 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
29431 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
29432 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
29433 #: skyobjects/starobject.cpp:633
29434 #, kde-format
29435 msgid "star"
29436 msgstr "hvězda"
29437 
29438 #: kspopupmenu.cpp:213
29439 #, kde-format
29440 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
29441 msgstr "%1<sup>m</sup>, %2"
29442 
29443 #: kspopupmenu.cpp:251
29444 #, kde-format
29445 msgid "Solar system object"
29446 msgstr "Objekt Sluneční soustavy"
29447 
29448 #: kspopupmenu.cpp:275
29449 #, kde-format
29450 msgid "satellite"
29451 msgstr "satelit"
29452 
29453 #: kspopupmenu.cpp:283
29454 #, kde-format
29455 msgid "Velocity: %1 km/s"
29456 msgstr "Rychlost: %1 km/s"
29457 
29458 #: kspopupmenu.cpp:284
29459 #, kde-format
29460 msgid "Altitude: %1 km"
29461 msgstr "Výška: %1 km"
29462 
29463 #: kspopupmenu.cpp:285
29464 #, kde-format
29465 msgid "Range: %1 km"
29466 msgstr "Rozsah: %1 km"
29467 
29468 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
29469 #, kde-format
29470 msgid "Center && Track"
29471 msgstr "Vystředit a sledovat"
29472 
29473 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
29474 #, kde-format
29475 msgid "Angular Distance To...            ["
29476 msgstr "Úhlová vzdálenost k...            ["
29477 
29478 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
29479 #, kde-format
29480 msgid "Starhop from here to...            "
29481 msgstr "Navigace odsud do...            "
29482 
29483 #: kspopupmenu.cpp:300
29484 #, kde-format
29485 msgid "Copy TLE to Clipboard"
29486 msgstr ""
29487 
29488 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
29489 #, kde-format
29490 msgid "Remove Label"
29491 msgstr "Odstranit popisek"
29492 
29493 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
29494 #, kde-format
29495 msgid "Attach Label"
29496 msgstr "Připojit popisek"
29497 
29498 #: kspopupmenu.cpp:330
29499 #, kde-format
29500 msgid "supernova"
29501 msgstr "supernova"
29502 
29503 #: kspopupmenu.cpp:367
29504 #, kde-format
29505 msgid "Select this object"
29506 msgstr "Vybrat tento objekt"
29507 
29508 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
29509 #, kde-format
29510 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
29511 msgid "Details"
29512 msgstr "Podrobnosti"
29513 
29514 #: kspopupmenu.cpp:394
29515 #, kde-format
29516 msgid "Copy Coordinates"
29517 msgstr "Kopírovat souřadnice"
29518 
29519 #: kspopupmenu.cpp:416
29520 #, kde-format
29521 msgid "Remove From Observing WishList"
29522 msgstr "Odebrat z pozorovacího seznamu"
29523 
29524 #: kspopupmenu.cpp:419
29525 #, kde-format
29526 msgid "Add to Observing WishList"
29527 msgstr "Přidat do pozorovacího seznamu"
29528 
29529 #: kspopupmenu.cpp:427
29530 #, kde-format
29531 msgid "Remove Trail"
29532 msgstr "Odstranit dráhu"
29533 
29534 #: kspopupmenu.cpp:429
29535 #, kde-format
29536 msgid "Add Trail"
29537 msgstr "Přidat dráhu"
29538 
29539 #: kspopupmenu.cpp:432
29540 #, kde-format
29541 msgid "Simulate Eyepiece View"
29542 msgstr ""
29543 
29544 #: kspopupmenu.cpp:441
29545 #, kde-format
29546 msgid "View in XPlanet"
29547 msgstr ""
29548 
29549 #: kspopupmenu.cpp:446
29550 #, kde-format
29551 msgid "View in What's Interesting"
29552 msgstr "Pohled v Co je zajímavé"
29553 
29554 #: kspopupmenu.cpp:459
29555 #, kde-format
29556 msgid "Add Flag..."
29557 msgstr ""
29558 
29559 #: kspopupmenu.cpp:466
29560 #, kde-format
29561 msgid "Edit Flag"
29562 msgstr ""
29563 
29564 #: kspopupmenu.cpp:468
29565 #, kde-format
29566 msgid "Delete Flag"
29567 msgstr ""
29568 
29569 #: kspopupmenu.cpp:477
29570 #, kde-format
29571 msgid "Edit Flag..."
29572 msgstr ""
29573 
29574 #: kspopupmenu.cpp:479
29575 #, kde-format
29576 msgid "Delete Flag..."
29577 msgstr ""
29578 
29579 #: kspopupmenu.cpp:538
29580 #, kde-format
29581 msgid "Image Resources"
29582 msgstr "Zdroje obrázků"
29583 
29584 #: kspopupmenu.cpp:539
29585 #, kde-format
29586 msgid "Web Links"
29587 msgstr ""
29588 
29589 #: kspopupmenu.cpp:581
29590 #, kde-format
29591 msgid "Remove From Local Catalog"
29592 msgstr ""
29593 
29594 #: kspopupmenu.cpp:624
29595 #, kde-format
29596 msgctxt "Move mount to target"
29597 msgid "Goto"
29598 msgstr "Přejít na"
29599 
29600 #: kspopupmenu.cpp:633
29601 #, kde-format
29602 msgctxt "Synchronize mount to target"
29603 msgid "Sync"
29604 msgstr "Synchronizovat"
29605 
29606 #: kspopupmenu.cpp:674
29607 #, kde-format
29608 msgid "Track satellite"
29609 msgstr ""
29610 
29611 #: kspopupmenu.cpp:688
29612 #, kde-format
29613 msgid "Goto && Set As Parking Position"
29614 msgstr ""
29615 
29616 #: kspopupmenu.cpp:695
29617 #, kde-format
29618 msgid "Find Telescope"
29619 msgstr ""
29620 
29621 #: kstars.cpp:61
29622 #, kde-format
29623 msgctxt "@title:window"
29624 msgid "KStars"
29625 msgstr "KStars"
29626 
29627 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
29628 #, kde-format
29629 msgid "Stop &Tracking"
29630 msgstr "Zastavi&t sledování"
29631 
29632 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
29633 #, kde-format
29634 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
29635 msgstr "Přepnout na pohled hvězdného globusu (Rovníkové souřadnice)"
29636 
29637 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
29638 #, kde-format
29639 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
29640 msgstr ""
29641 
29642 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
29643 #: kstars.kcfg:10
29644 #, kde-format
29645 msgid "Position of the time InfoBox."
29646 msgstr "Umístění rámečku s časem."
29647 
29648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
29649 #: kstars.kcfg:11
29650 #, kde-format
29651 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
29652 msgstr "Souřadnice informačního rámečku s časem."
29653 
29654 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
29655 #: kstars.kcfg:15
29656 #, kde-format
29657 msgid "Position of the focus InfoBox."
29658 msgstr "Umístění informačního rámečku k vybranému objektu."
29659 
29660 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
29661 #: kstars.kcfg:16
29662 #, kde-format
29663 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
29664 msgstr "Souřadnice informačního rámečku k vybranému objektu."
29665 
29666 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
29667 #: kstars.kcfg:20
29668 #, kde-format
29669 msgid "Position of the geographic InfoBox."
29670 msgstr "Umístění geografického informačního rámečku."
29671 
29672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
29673 #: kstars.kcfg:21
29674 #, kde-format
29675 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
29676 msgstr "Souřadnice informačního rámečku geografické pozice."
29677 
29678 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
29679 #: kstars.kcfg:25
29680 #, kde-format
29681 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
29682 msgstr ""
29683 
29684 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
29685 #: kstars.kcfg:26
29686 #, kde-format
29687 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
29688 msgstr ""
29689 
29690 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
29691 #: kstars.kcfg:30
29692 #, kde-format
29693 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
29694 msgstr ""
29695 
29696 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
29697 #: kstars.kcfg:31
29698 #, kde-format
29699 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
29700 msgstr ""
29701 
29702 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
29703 #: kstars.kcfg:35
29704 #, kde-format
29705 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
29706 msgstr ""
29707 
29708 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
29709 #: kstars.kcfg:36
29710 #, kde-format
29711 msgid ""
29712 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
29713 msgstr ""
29714 
29715 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
29716 #: kstars.kcfg:40
29717 #, kde-format
29718 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
29719 msgstr ""
29720 
29721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
29722 #: kstars.kcfg:41
29723 #, kde-format
29724 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
29725 msgstr ""
29726 
29727 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
29728 #: kstars.kcfg:45
29729 #, kde-format
29730 msgid "Display the time InfoBox?"
29731 msgstr ""
29732 
29733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
29734 #: kstars.kcfg:46
29735 #, kde-format
29736 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
29737 msgstr "Zapnout zobrazení neprůhledného zemského povrchu."
29738 
29739 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
29740 #: kstars.kcfg:50
29741 #, kde-format
29742 msgid "Display the focus InfoBox?"
29743 msgstr ""
29744 
29745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
29746 #: kstars.kcfg:51
29747 #, kde-format
29748 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
29749 msgstr ""
29750 
29751 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
29752 #: kstars.kcfg:55
29753 #, kde-format
29754 msgid "Display the geographic InfoBox?"
29755 msgstr ""
29756 
29757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
29758 #: kstars.kcfg:56
29759 #, kde-format
29760 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
29761 msgstr ""
29762 
29763 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
29764 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
29765 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
29766 #, kde-format
29767 msgid "Time InfoBox anchor flag"
29768 msgstr ""
29769 
29770 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
29771 #: kstars.kcfg:61
29772 #, kde-format
29773 msgid ""
29774 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
29775 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
29776 "and right edges."
29777 msgstr ""
29778 
29779 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
29780 #: kstars.kcfg:68
29781 #, kde-format
29782 msgid ""
29783 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
29784 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
29785 "and right edges."
29786 msgstr ""
29787 
29788 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
29789 #: kstars.kcfg:74
29790 #, kde-format
29791 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
29792 msgstr ""
29793 
29794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
29795 #: kstars.kcfg:75
29796 #, kde-format
29797 msgid ""
29798 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
29799 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
29800 "anchored to bottom and right edges."
29801 msgstr ""
29802 
29803 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
29804 #: kstars.kcfg:81
29805 #, kde-format
29806 msgid "Display the statusbar?"
29807 msgstr "Zobrazit stavový panel?"
29808 
29809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
29810 #: kstars.kcfg:82
29811 #, kde-format
29812 msgid "Toggle display of the status bar."
29813 msgstr "Zapnout zobrazení stavového panelu."
29814 
29815 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
29816 #: kstars.kcfg:86
29817 #, kde-format
29818 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
29819 msgstr ""
29820 
29821 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
29822 #: kstars.kcfg:87
29823 #, kde-format
29824 msgid ""
29825 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
29826 "status bar."
29827 msgstr ""
29828 
29829 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
29830 #: kstars.kcfg:91
29831 #, kde-format
29832 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
29833 msgstr "Zobrazit souřadnice RA/Dec ve stavovém panelu?"
29834 
29835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
29836 #: kstars.kcfg:92
29837 #, kde-format
29838 msgid ""
29839 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
29840 "current epoch in the status bar."
29841 msgstr ""
29842 
29843 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
29844 #: kstars.kcfg:96
29845 #, kde-format
29846 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
29847 msgstr ""
29848 
29849 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
29850 #: kstars.kcfg:97
29851 #, kde-format
29852 msgid ""
29853 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
29854 "standard epoch in the status bar."
29855 msgstr ""
29856 
29857 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
29858 #: kstars.kcfg:101
29859 #, kde-format
29860 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
29861 msgstr ""
29862 
29863 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
29864 #: kstars.kcfg:105
29865 #, kde-format
29866 msgid "Width of main window, in pixels"
29867 msgstr ""
29868 
29869 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
29870 #: kstars.kcfg:109
29871 #, kde-format
29872 msgid "Height of main window, in pixels"
29873 msgstr ""
29874 
29875 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
29876 #: kstars.kcfg:113
29877 #, kde-format
29878 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
29879 msgstr ""
29880 
29881 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
29882 #: kstars.kcfg:117
29883 #, kde-format
29884 msgid "Current application theme"
29885 msgstr ""
29886 
29887 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
29888 #: kstars.kcfg:124
29889 #, kde-format
29890 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
29891 msgstr ""
29892 
29893 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
29894 #: kstars.kcfg:125
29895 #, kde-format
29896 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
29897 msgstr ""
29898 
29899 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
29900 #: kstars.kcfg:128
29901 #, kde-format
29902 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
29903 msgstr "Seznam přepínačů pro zobrazení vlastních katalogů objektů."
29904 
29905 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
29906 #: kstars.kcfg:129
29907 #, kde-format
29908 msgid ""
29909 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
29910 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
29911 msgstr ""
29912 
29913 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
29914 #: kstars.kcfg:132
29915 #, kde-format
29916 msgid "List for displaying custom object catalogs."
29917 msgstr "Seznam pro zobrazení vlastních katalogů objektů."
29918 
29919 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
29920 #: kstars.kcfg:133
29921 #, kde-format
29922 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
29923 msgstr ""
29924 
29925 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
29926 #: kstars.kcfg:136
29927 #, kde-format
29928 msgid "Resolve names using online services."
29929 msgstr ""
29930 
29931 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
29932 #: kstars.kcfg:137
29933 #, kde-format
29934 msgid ""
29935 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
29936 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
29937 "such resolved objects on the sky map."
29938 msgstr ""
29939 
29940 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
29941 #: kstars.kcfg:141
29942 #, kde-format
29943 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
29944 msgstr ""
29945 
29946 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
29947 #: kstars.kcfg:145
29948 #, kde-format
29949 msgid ""
29950 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
29951 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
29952 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
29953 "         performance at the cost of memory."
29954 msgstr ""
29955 
29956 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
29957 #: kstars.kcfg:151
29958 #, kde-format
29959 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
29960 msgstr ""
29961 
29962 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
29963 #: kstars.kcfg:157
29964 #, kde-format
29965 msgid "The filename of the DSO catalog."
29966 msgstr ""
29967 
29968 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
29969 #: kstars.kcfg:161
29970 #, kde-format
29971 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
29972 msgstr ""
29973 
29974 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
29975 #: kstars.kcfg:167
29976 #, kde-format
29977 msgid "INDI window width"
29978 msgstr "Šířka okna INDI"
29979 
29980 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
29981 #: kstars.kcfg:171
29982 #, kde-format
29983 msgid "INDI window height"
29984 msgstr "Výška okna INDI"
29985 
29986 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
29987 #: kstars.kcfg:175
29988 #, kde-format
29989 msgid "Automatically updates geographic location?"
29990 msgstr "Aktualizovat automaticky zeměpisnou polohu?"
29991 
29992 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
29993 #: kstars.kcfg:179
29994 #, kde-format
29995 msgid "Automatically updates time and date?"
29996 msgstr "Automaticky aktualizovat datum a čas?"
29997 
29998 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
29999 #: kstars.kcfg:183
30000 #, kde-format
30001 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
30002 msgstr ""
30003 
30004 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
30005 #: kstars.kcfg:187
30006 #, kde-format
30007 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
30008 msgstr ""
30009 
30010 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
30011 #: kstars.kcfg:188
30012 #, kde-format
30013 msgid ""
30014 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
30015 "KStars sky map."
30016 msgstr ""
30017 
30018 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
30019 #: kstars.kcfg:192
30020 #, kde-format
30021 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
30022 msgstr ""
30023 
30024 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
30025 #: kstars.kcfg:193
30026 #, kde-format
30027 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
30028 msgstr "Zapnout zobrazení stavové zprávy INDI ve stavovém panelu."
30029 
30030 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
30031 #: kstars.kcfg:197
30032 #, kde-format
30033 msgid "Show the INDI window on startup?"
30034 msgstr ""
30035 
30036 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
30037 #: kstars.kcfg:198
30038 #, kde-format
30039 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
30040 msgstr ""
30041 
30042 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
30043 #: kstars.kcfg:202
30044 #, kde-format
30045 msgid "Save autofocus images on disk?"
30046 msgstr ""
30047 
30048 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
30049 #: kstars.kcfg:206
30050 #, kde-format
30051 msgid "INDI message notifications"
30052 msgstr ""
30053 
30054 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
30055 #: kstars.kcfg:211
30056 #, kde-format
30057 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
30058 msgstr ""
30059 
30060 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
30061 #: kstars.kcfg:215
30062 #, kde-format
30063 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
30064 msgstr ""
30065 
30066 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
30067 #: kstars.kcfg:219
30068 #, kde-format
30069 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
30070 msgstr ""
30071 
30072 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
30073 #: kstars.kcfg:223
30074 #, kde-format
30075 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
30076 msgstr ""
30077 
30078 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
30079 #: kstars.kcfg:227
30080 #, kde-format
30081 msgid "FITS Default directory"
30082 msgstr "Výchozí adresář FITS"
30083 
30084 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
30085 #: kstars.kcfg:228
30086 #, kde-format
30087 msgid "The default location of saved FITS files"
30088 msgstr ""
30089 
30090 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
30091 #: kstars.kcfg:232
30092 #, kde-format
30093 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
30094 msgstr "Přenosný zásobník serveru INDI"
30095 
30096 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
30097 #: kstars.kcfg:233
30098 #, kde-format
30099 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
30100 msgstr ""
30101 
30102 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
30103 #: kstars.kcfg:237
30104 #, kde-format
30105 msgid "INDI Server Start Port"
30106 msgstr ""
30107 
30108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
30109 #: kstars.kcfg:238
30110 #, kde-format
30111 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
30112 msgstr ""
30113 
30114 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
30115 #: kstars.kcfg:242
30116 #, kde-format
30117 msgid "INDI Server Final Port"
30118 msgstr ""
30119 
30120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
30121 #: kstars.kcfg:243
30122 #, kde-format
30123 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
30124 msgstr ""
30125 
30126 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
30127 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
30128 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
30129 #, kde-format
30130 msgid "PATH to indiserver binary"
30131 msgstr ""
30132 
30133 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
30134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
30135 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
30136 #, kde-format
30137 msgid "PATH to indihub-agent binary"
30138 msgstr ""
30139 
30140 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
30141 #: kstars.kcfg:257
30142 #, kde-format
30143 msgid "Internal or External INDI Server?"
30144 msgstr ""
30145 
30146 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
30147 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
30148 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
30149 #, kde-format
30150 msgid "PATH to indi drivers directory"
30151 msgstr ""
30152 
30153 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
30154 #: kstars.kcfg:266
30155 #, kde-format
30156 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
30157 msgstr ""
30158 
30159 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
30160 #: kstars.kcfg:270
30161 #, kde-format
30162 msgid "Video streaming window width"
30163 msgstr ""
30164 
30165 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
30166 #: kstars.kcfg:274
30167 #, kde-format
30168 msgid "Video streaming window height"
30169 msgstr ""
30170 
30171 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
30172 #: kstars.kcfg:278
30173 #, kde-format
30174 msgid "Enable INDI Mount logging"
30175 msgstr ""
30176 
30177 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
30178 #: kstars.kcfg:282
30179 #, kde-format
30180 msgid "Enable INDI Focuser logging"
30181 msgstr ""
30182 
30183 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
30184 #: kstars.kcfg:286
30185 #, kde-format
30186 msgid "Enable INDI CCD logging"
30187 msgstr ""
30188 
30189 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
30190 #: kstars.kcfg:290
30191 #, kde-format
30192 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
30193 msgstr ""
30194 
30195 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
30196 #: kstars.kcfg:294
30197 #, kde-format
30198 msgid "Enable INDI Dome logging"
30199 msgstr ""
30200 
30201 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
30202 #: kstars.kcfg:298
30203 #, kde-format
30204 msgid "Enable INDI Detector logging"
30205 msgstr ""
30206 
30207 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
30208 #: kstars.kcfg:302
30209 #, kde-format
30210 msgid "Enable INDI Weather logging"
30211 msgstr ""
30212 
30213 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
30214 #: kstars.kcfg:306
30215 #, kde-format
30216 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
30217 msgstr ""
30218 
30219 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
30220 #: kstars.kcfg:310
30221 #, kde-format
30222 msgid "Enable INDI Rotator logging"
30223 msgstr ""
30224 
30225 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
30226 #: kstars.kcfg:314
30227 #, kde-format
30228 msgid "Enable INDI GPS logging"
30229 msgstr ""
30230 
30231 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
30232 #: kstars.kcfg:318
30233 #, kde-format
30234 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
30235 msgstr ""
30236 
30237 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
30238 #: kstars.kcfg:325
30239 #, kde-format
30240 msgid "City name of geographic location."
30241 msgstr ""
30242 
30243 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
30244 #: kstars.kcfg:326
30245 #, kde-format
30246 msgid "The City name of the current geographic location."
30247 msgstr ""
30248 
30249 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
30250 #: kstars.kcfg:330
30251 #, kde-format
30252 msgid "Province name of geographic location."
30253 msgstr ""
30254 
30255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
30256 #: kstars.kcfg:331
30257 #, kde-format
30258 msgid ""
30259 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
30260 "the state for locations in the U. S."
30261 msgstr ""
30262 
30263 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
30264 #: kstars.kcfg:335
30265 #, kde-format
30266 msgid "Country name of geographic location."
30267 msgstr ""
30268 
30269 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
30270 #: kstars.kcfg:336
30271 #, kde-format
30272 msgid "The Country name of the current geographic location."
30273 msgstr ""
30274 
30275 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
30276 #: kstars.kcfg:340
30277 #, kde-format
30278 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
30279 msgstr "Zeměpisná délka ve stupních."
30280 
30281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
30282 #: kstars.kcfg:341
30283 #, kde-format
30284 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
30285 msgstr ""
30286 
30287 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
30288 #: kstars.kcfg:345
30289 #, kde-format
30290 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
30291 msgstr "Zeměpisná šířka ve stupních."
30292 
30293 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
30294 #: kstars.kcfg:346
30295 #, kde-format
30296 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
30297 msgstr ""
30298 
30299 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
30300 #: kstars.kcfg:350
30301 #, kde-format
30302 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
30303 msgstr ""
30304 
30305 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
30306 #: kstars.kcfg:354
30307 #, kde-format
30308 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
30309 msgstr ""
30310 
30311 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
30312 #: kstars.kcfg:358
30313 #, kde-format
30314 msgid ""
30315 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
30316 msgstr ""
30317 
30318 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
30319 #: kstars.kcfg:359
30320 #, kde-format
30321 msgid ""
30322 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
30323 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
30324 "\" button in the Geographic Location window)."
30325 msgstr ""
30326 
30327 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
30328 #: kstars.kcfg:366
30329 #, kde-format
30330 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
30331 msgstr ""
30332 
30333 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
30334 #: kstars.kcfg:367
30335 #, kde-format
30336 msgid ""
30337 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
30338 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
30339 msgstr ""
30340 
30341 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
30342 #: kstars.kcfg:371
30343 #, kde-format
30344 msgid "Select objects on left click?"
30345 msgstr ""
30346 
30347 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
30348 #: kstars.kcfg:372
30349 #, kde-format
30350 msgid ""
30351 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
30352 "highlights it."
30353 msgstr ""
30354 
30355 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
30356 #: kstars.kcfg:376
30357 #, kde-format
30358 msgid "Select default Skymap cursor?"
30359 msgstr ""
30360 
30361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
30362 #: kstars.kcfg:377
30363 #, kde-format
30364 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
30365 msgstr ""
30366 
30367 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
30368 #: kstars.kcfg:381
30369 #, kde-format
30370 msgid "Name of selected FOV indicators"
30371 msgstr ""
30372 
30373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
30374 #: kstars.kcfg:382
30375 #, kde-format
30376 msgid ""
30377 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
30378 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
30379 msgstr ""
30380 
30381 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
30382 #: kstars.kcfg:386
30383 #, kde-format
30384 msgid "Fade planet trails to background color?"
30385 msgstr ""
30386 
30387 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
30388 #: kstars.kcfg:387
30389 #, kde-format
30390 msgid ""
30391 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
30392 "background sky color."
30393 msgstr ""
30394 
30395 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
30396 #: kstars.kcfg:391
30397 #, kde-format
30398 msgid "Right Ascension of focus position"
30399 msgstr ""
30400 
30401 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
30402 #: kstars.kcfg:392
30403 #, kde-format
30404 msgid ""
30405 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
30406 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
30407 msgstr ""
30408 
30409 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
30410 #: kstars.kcfg:396
30411 #, kde-format
30412 msgid "Declination of focus position"
30413 msgstr ""
30414 
30415 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
30416 #: kstars.kcfg:397
30417 #, kde-format
30418 msgid ""
30419 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
30420 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
30421 msgstr ""
30422 
30423 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
30424 #: kstars.kcfg:401
30425 #, kde-format
30426 msgid "Name of focused object"
30427 msgstr "Název pozorovaného objektu"
30428 
30429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
30430 #: kstars.kcfg:402
30431 #, kde-format
30432 msgid ""
30433 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
30434 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
30435 "reset whenever the program shuts down."
30436 msgstr ""
30437 
30438 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
30439 #: kstars.kcfg:406
30440 #, kde-format
30441 msgid "Is tracking engaged?"
30442 msgstr ""
30443 
30444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
30445 #: kstars.kcfg:407
30446 #, kde-format
30447 msgid ""
30448 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
30449 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
30450 msgstr ""
30451 
30452 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
30453 #: kstars.kcfg:411
30454 #, kde-format
30455 msgid "Hide objects while moving?"
30456 msgstr "Skrýt objekty během pohybu?"
30457 
30458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
30459 #: kstars.kcfg:412
30460 #, kde-format
30461 msgid ""
30462 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
30463 "for smoother motion."
30464 msgstr ""
30465 
30466 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
30467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
30468 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
30469 #, kde-format
30470 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
30471 msgstr "Skrýt hranice souhvězdí při pohybu?"
30472 
30473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
30474 #: kstars.kcfg:417
30475 #, kde-format
30476 msgid ""
30477 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
30478 "motion."
30479 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty hranice souhvězdí."
30480 
30481 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
30482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
30483 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
30484 #, kde-format
30485 msgid "Hide constellation lines while moving?"
30486 msgstr "Skrýt během pohybu tvary souhvězdí?"
30487 
30488 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
30489 #: kstars.kcfg:422
30490 #, kde-format
30491 msgid ""
30492 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
30493 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty tvary souhvězdí."
30494 
30495 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
30496 #: kstars.kcfg:426
30497 #, kde-format
30498 msgid "Sky culture"
30499 msgstr "Kulturní schéma souhvězdí"
30500 
30501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
30502 #: kstars.kcfg:427
30503 #, kde-format
30504 msgid "Choose sky culture."
30505 msgstr "Vyberte kulturní schéma souhvězdí."
30506 
30507 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
30508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
30509 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
30510 #, kde-format
30511 msgid "Hide constellation names while moving?"
30512 msgstr "Skrýt během pohybu názvy souhvězdí?"
30513 
30514 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
30515 #: kstars.kcfg:432
30516 #, kde-format
30517 msgid ""
30518 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
30519 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty názvy souhvězdí."
30520 
30521 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
30522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
30523 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
30524 #, kde-format
30525 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
30526 msgstr ""
30527 
30528 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
30529 #: kstars.kcfg:437
30530 #, kde-format
30531 msgid ""
30532 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
30533 "motion."
30534 msgstr ""
30535 
30536 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
30537 #: kstars.kcfg:441
30538 #, kde-format
30539 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
30540 msgstr "Skrýt během pohybu obrys Mléčné dráhy?"
30541 
30542 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
30543 #: kstars.kcfg:442
30544 #, kde-format
30545 msgid ""
30546 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
30547 "motion."
30548 msgstr "Pokud je zapnuto, bude během pohybu mapy skryt obrys Mléčné dráhy."
30549 
30550 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
30551 #: kstars.kcfg:446
30552 #, kde-format
30553 msgid "Hide extra objects while moving?"
30554 msgstr "Skrýt během pohybu extra objekty?"
30555 
30556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
30557 #: kstars.kcfg:447
30558 #, kde-format
30559 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
30560 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty extra objekty."
30561 
30562 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
30563 #: kstars.kcfg:451
30564 #, kde-format
30565 msgid "Hide solar system objects while moving?"
30566 msgstr "Skrýt během pohybu objekty Sluneční soustavy?"
30567 
30568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
30569 #: kstars.kcfg:452
30570 #, kde-format
30571 msgid ""
30572 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
30573 "motion."
30574 msgstr ""
30575 "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty objekty sluneční soustavy."
30576 
30577 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
30578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
30579 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
30580 #, kde-format
30581 msgid "Hide faint stars while moving?"
30582 msgstr "Skrýt během pohybu slabé hvězdy?"
30583 
30584 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
30585 #: kstars.kcfg:457
30586 #, kde-format
30587 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
30588 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty slabší hvězdy."
30589 
30590 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
30591 #: kstars.kcfg:461
30592 #, kde-format
30593 msgid "Hide object name labels while moving?"
30594 msgstr "Skrýt názvy objektů během pohybu?"
30595 
30596 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
30597 #: kstars.kcfg:462
30598 #, kde-format
30599 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
30600 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty popisky."
30601 
30602 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
30603 #: kstars.kcfg:466
30604 #, kde-format
30605 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
30606 msgstr "Vykreslit asteroidy na mapě oblohy?"
30607 
30608 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
30609 #: kstars.kcfg:467
30610 #, kde-format
30611 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
30612 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě oblohy vykresleny asteroidy."
30613 
30614 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
30615 #: kstars.kcfg:471
30616 #, kde-format
30617 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
30618 msgstr "Zobrazovat názvy asteroidů na mapě oblohy?"
30619 
30620 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
30621 #: kstars.kcfg:472
30622 #, kde-format
30623 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
30624 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy asteroidů."
30625 
30626 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
30627 #: kstars.kcfg:476
30628 #, kde-format
30629 msgid ""
30630 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
30631 "startup."
30632 msgstr ""
30633 
30634 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
30635 #: kstars.kcfg:480
30636 #, kde-format
30637 msgid "Draw comets in the sky map?"
30638 msgstr "Vykreslit komety na mapě oblohy?"
30639 
30640 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
30641 #: kstars.kcfg:481
30642 #, kde-format
30643 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
30644 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě oblohy vykresleny komety."
30645 
30646 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
30647 #: kstars.kcfg:485
30648 #, kde-format
30649 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
30650 msgstr ""
30651 
30652 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
30653 #: kstars.kcfg:486
30654 #, kde-format
30655 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
30656 msgstr ""
30657 
30658 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
30659 #: kstars.kcfg:490
30660 #, kde-format
30661 msgid "Label comet names in the sky map?"
30662 msgstr "Zobrazovat názvy komet na mapě oblohy?"
30663 
30664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
30665 #: kstars.kcfg:491
30666 #, kde-format
30667 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
30668 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy komet."
30669 
30670 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
30671 #: kstars.kcfg:495
30672 #, kde-format
30673 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
30674 msgstr ""
30675 
30676 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
30677 #: kstars.kcfg:496
30678 #, kde-format
30679 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
30680 msgstr ""
30681 
30682 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
30683 #: kstars.kcfg:500
30684 #, kde-format
30685 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
30686 msgstr ""
30687 
30688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
30689 #: kstars.kcfg:501
30690 #, kde-format
30691 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
30692 msgstr ""
30693 
30694 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
30695 #: kstars.kcfg:505
30696 #, kde-format
30697 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
30698 msgstr ""
30699 
30700 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
30701 #: kstars.kcfg:506
30702 #, kde-format
30703 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
30704 msgstr ""
30705 
30706 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
30707 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
30708 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
30709 #, kde-format
30710 msgid "Maximum days passed since detection"
30711 msgstr ""
30712 
30713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
30714 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
30715 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
30716 #, kde-format
30717 msgid "Maximum days passed since detection."
30718 msgstr ""
30719 
30720 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
30721 #: kstars.kcfg:521
30722 #, kde-format
30723 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
30724 msgstr ""
30725 
30726 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
30727 #: kstars.kcfg:522
30728 #, kde-format
30729 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
30730 msgstr ""
30731 
30732 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
30733 #: kstars.kcfg:526
30734 #, kde-format
30735 msgid "Show only supernovae with host"
30736 msgstr ""
30737 
30738 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
30739 #: kstars.kcfg:527
30740 #, kde-format
30741 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
30742 msgstr ""
30743 
30744 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
30745 #: kstars.kcfg:531
30746 #, kde-format
30747 msgid "Show only classified supernovae?"
30748 msgstr ""
30749 
30750 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
30751 #: kstars.kcfg:532
30752 #, kde-format
30753 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
30754 msgstr ""
30755 
30756 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
30757 #: kstars.kcfg:536
30758 #, kde-format
30759 msgid "Show supernova alerts?"
30760 msgstr ""
30761 
30762 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
30763 #: kstars.kcfg:537
30764 #, kde-format
30765 msgid "Toggle supernova alerts."
30766 msgstr ""
30767 
30768 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
30769 #: kstars.kcfg:541
30770 #, kde-format
30771 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
30772 msgstr ""
30773 
30774 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
30775 #: kstars.kcfg:542
30776 #, kde-format
30777 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
30778 msgstr ""
30779 
30780 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
30781 #: kstars.kcfg:546
30782 #, kde-format
30783 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
30784 msgstr "Zobrazovat hranice souhvězdí na mapě oblohy?"
30785 
30786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
30787 #: kstars.kcfg:547
30788 #, kde-format
30789 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
30790 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě hranice souhvězdí."
30791 
30792 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
30793 #: kstars.kcfg:551
30794 #, kde-format
30795 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
30796 msgstr ""
30797 
30798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
30799 #: kstars.kcfg:552
30800 #, kde-format
30801 msgid ""
30802 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
30803 "highlighted in the sky map."
30804 msgstr ""
30805 
30806 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
30807 #: kstars.kcfg:556
30808 #, kde-format
30809 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
30810 msgstr "Zobrazovat tvary souhvězdí?"
30811 
30812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
30813 #: kstars.kcfg:557
30814 #, kde-format
30815 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
30816 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě tvary souhvězdí."
30817 
30818 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
30819 #: kstars.kcfg:561
30820 #, kde-format
30821 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
30822 msgstr ""
30823 
30824 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
30825 #: kstars.kcfg:562
30826 #, kde-format
30827 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
30828 msgstr ""
30829 
30830 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
30831 #: kstars.kcfg:566
30832 #, kde-format
30833 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
30834 msgstr "Zobrazovat názvy souhvězdí?"
30835 
30836 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
30837 #: kstars.kcfg:567
30838 #, kde-format
30839 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
30840 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy souhvězdí."
30841 
30842 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
30843 #: kstars.kcfg:571
30844 #, kde-format
30845 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
30846 msgstr "Zobrazovat na hvězdné mapě objekty hlubokého vesmíru?"
30847 
30848 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
30849 #: kstars.kcfg:572
30850 #, kde-format
30851 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
30852 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě objekty hlubokého vesmíru."
30853 
30854 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
30855 #: kstars.kcfg:576
30856 #, kde-format
30857 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
30858 msgstr "Zobrazit ekliptiku?"
30859 
30860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
30861 #: kstars.kcfg:577
30862 #, kde-format
30863 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
30864 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazuje se na hvězdné mapě ekliptika."
30865 
30866 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
30867 #: kstars.kcfg:581
30868 #, kde-format
30869 msgid "Draw equator line in the sky map?"
30870 msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě rovník?"
30871 
30872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
30873 #: kstars.kcfg:582
30874 #, kde-format
30875 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
30876 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazuje se na hvězdné mapě rovník."
30877 
30878 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
30879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
30880 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
30881 #, kde-format
30882 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
30883 msgstr ""
30884 
30885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
30886 #: kstars.kcfg:587
30887 #, kde-format
30888 msgid ""
30889 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
30890 "system."
30891 msgstr ""
30892 
30893 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
30894 #: kstars.kcfg:591
30895 #, kde-format
30896 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
30897 msgstr ""
30898 
30899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
30900 #: kstars.kcfg:592
30901 #, kde-format
30902 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
30903 msgstr ""
30904 
30905 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
30906 #: kstars.kcfg:596
30907 #, kde-format
30908 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
30909 msgstr ""
30910 
30911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
30912 #: kstars.kcfg:597
30913 #, kde-format
30914 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
30915 msgstr ""
30916 
30917 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
30918 #: kstars.kcfg:601
30919 #, kde-format
30920 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
30921 msgstr ""
30922 
30923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
30924 #: kstars.kcfg:602
30925 #, kde-format
30926 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
30927 msgstr ""
30928 
30929 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
30930 #: kstars.kcfg:606
30931 #, kde-format
30932 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
30933 msgstr "Vykreslit neprůhledný zemský povrch na mapě oblohy?"
30934 
30935 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
30936 #: kstars.kcfg:607
30937 #, kde-format
30938 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
30939 msgstr "Je-li zapnuto, oblast pod horizontem je neprůhledná."
30940 
30941 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
30942 #: kstars.kcfg:611
30943 #, kde-format
30944 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
30945 msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě horizont?"
30946 
30947 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
30948 #: kstars.kcfg:612
30949 #, kde-format
30950 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
30951 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se na hvězdné mapě linie horizontu."
30952 
30953 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
30954 #: kstars.kcfg:616
30955 #, kde-format
30956 msgid "Draw flags in the sky map?"
30957 msgstr "Vykreslit vlajky na mapě oblohy?"
30958 
30959 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
30960 #: kstars.kcfg:617
30961 #, kde-format
30962 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
30963 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny vlajky."
30964 
30965 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
30966 #: kstars.kcfg:621
30967 #, kde-format
30968 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
30969 msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě další objekty hlubokého vesmíru?"
30970 
30971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
30972 #: kstars.kcfg:622
30973 #, kde-format
30974 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
30975 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se na hvězdné mapě další objekty."
30976 
30977 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
30978 #: kstars.kcfg:626
30979 #, kde-format
30980 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
30981 msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě obrys mléčné dráhy?"
30982 
30983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
30984 #: kstars.kcfg:627
30985 #, kde-format
30986 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
30987 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě oblohy zobrazen obrys Mléčné dráhy."
30988 
30989 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
30990 #: kstars.kcfg:631
30991 #, kde-format
30992 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
30993 msgstr "Vyplnit obrysy Mléčné dráhy?."
30994 
30995 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
30996 #: kstars.kcfg:632
30997 #, kde-format
30998 msgid ""
30999 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
31000 "the Milky Way is shown as an outline."
31001 msgstr ""
31002 "Je-li zapnuto, obrysy Mléčné dráhy se vyplní. Pokud je volba vypnuta, mléčná "
31003 "dráha je zobrazena jako obrys."
31004 
31005 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
31006 #: kstars.kcfg:636
31007 #, kde-format
31008 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
31009 msgstr ""
31010 
31011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
31012 #: kstars.kcfg:637
31013 #, kde-format
31014 msgid ""
31015 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
31016 "drawn in the sky map."
31017 msgstr ""
31018 
31019 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
31020 #: kstars.kcfg:641
31021 #, kde-format
31022 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
31023 msgstr "Zobrazit planety jako fotografie?"
31024 
31025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
31026 #: kstars.kcfg:642
31027 #, kde-format
31028 msgid ""
31029 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
31030 "in the sky map."
31031 msgstr ""
31032 "Pokud je zapnuto, budou planety, Slunce a Měsíc na mapě vykresleny jako "
31033 "rastrové obrázky."
31034 
31035 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
31036 #: kstars.kcfg:646
31037 #, kde-format
31038 msgid "Label planet names in the sky map?"
31039 msgstr "Zobrazit názvy planet?"
31040 
31041 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
31042 #: kstars.kcfg:647
31043 #, kde-format
31044 msgid ""
31045 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
31046 "map."
31047 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se názvy planet."
31048 
31049 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
31050 #: kstars.kcfg:651
31051 #, kde-format
31052 msgid "Draw Sun in the sky map?"
31053 msgstr "Kreslit slunce na mapě oblohy?"
31054 
31055 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
31056 #: kstars.kcfg:652
31057 #, kde-format
31058 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
31059 msgstr "Zapnout vykreslení Slunce na mapě oblohy."
31060 
31061 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
31062 #: kstars.kcfg:656
31063 #, kde-format
31064 msgid "Draw Moon in the sky map?"
31065 msgstr "Kreslit Měsíc na mapě oblohy?"
31066 
31067 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
31068 #: kstars.kcfg:657
31069 #, kde-format
31070 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
31071 msgstr "Zapnout bude vykreslení Měsíce na mapě oblohy."
31072 
31073 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
31074 #: kstars.kcfg:661
31075 #, kde-format
31076 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
31077 msgstr "Vykreslit Merkur na mapě oblohy?"
31078 
31079 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
31080 #: kstars.kcfg:662
31081 #, kde-format
31082 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
31083 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Merkur."
31084 
31085 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
31086 #: kstars.kcfg:666
31087 #, kde-format
31088 msgid "Draw Venus in the sky map?"
31089 msgstr "Kreslit Venuši na mapě oblohy?"
31090 
31091 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
31092 #: kstars.kcfg:667
31093 #, kde-format
31094 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
31095 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslena Venuše."
31096 
31097 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
31098 #: kstars.kcfg:671
31099 #, kde-format
31100 msgid "Draw Mars in the sky map?"
31101 msgstr "Vykreslit Mars na mapě oblohy?"
31102 
31103 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
31104 #: kstars.kcfg:672
31105 #, kde-format
31106 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
31107 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Mars."
31108 
31109 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
31110 #: kstars.kcfg:676
31111 #, kde-format
31112 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
31113 msgstr "Vykreslit Jupiter na mapě oblohy?"
31114 
31115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
31116 #: kstars.kcfg:677
31117 #, kde-format
31118 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
31119 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Jupiter."
31120 
31121 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
31122 #: kstars.kcfg:681
31123 #, kde-format
31124 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
31125 msgstr "Vykreslit Saturn na mapě oblohy?"
31126 
31127 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
31128 #: kstars.kcfg:682
31129 #, kde-format
31130 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
31131 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Saturn."
31132 
31133 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
31134 #: kstars.kcfg:686
31135 #, kde-format
31136 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
31137 msgstr "Vykreslit Uran na mapě oblohy?"
31138 
31139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
31140 #: kstars.kcfg:687
31141 #, kde-format
31142 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
31143 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Uran."
31144 
31145 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
31146 #: kstars.kcfg:691
31147 #, kde-format
31148 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
31149 msgstr "Vykreslit Neptun na mapě oblohy?"
31150 
31151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
31152 #: kstars.kcfg:692
31153 #, kde-format
31154 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
31155 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Neptun."
31156 
31157 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
31158 #: kstars.kcfg:696
31159 #, kde-format
31160 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
31161 msgstr "Kreslit Pluto na mapě oblohy?"
31162 
31163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
31164 #: kstars.kcfg:697
31165 #, kde-format
31166 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
31167 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se Pluto."
31168 
31169 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
31170 #: kstars.kcfg:701
31171 #, kde-format
31172 msgid "Draw stars in the sky map?"
31173 msgstr "Kreslit hvězdy na mapě oblohy?"
31174 
31175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
31176 #: kstars.kcfg:702
31177 #, kde-format
31178 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
31179 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny hvězdy."
31180 
31181 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
31182 #: kstars.kcfg:706
31183 #, kde-format
31184 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
31185 msgstr "Zobrazovat magnitudy hvězd?"
31186 
31187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
31188 #: kstars.kcfg:707
31189 #, kde-format
31190 msgid ""
31191 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
31192 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se magnitudy (jasnost) hvězd."
31193 
31194 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
31195 #: kstars.kcfg:711
31196 #, kde-format
31197 msgid "Label star names in the sky map?"
31198 msgstr "Zobrazovat názvy hvězd?"
31199 
31200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
31201 #: kstars.kcfg:712
31202 #, kde-format
31203 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
31204 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy hvězd."
31205 
31206 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
31207 #: kstars.kcfg:716
31208 #, kde-format
31209 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
31210 msgstr "Zobrazovat magnitudy objektů hlubokého vesmíru?"
31211 
31212 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
31213 #: kstars.kcfg:717
31214 #, kde-format
31215 msgid ""
31216 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
31217 "the sky map."
31218 msgstr ""
31219 "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě magnitudy objektů hlubokého "
31220 "vesmíru."
31221 
31222 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
31223 #: kstars.kcfg:721
31224 #, kde-format
31225 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
31226 msgstr ""
31227 
31228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
31229 #: kstars.kcfg:722
31230 #, kde-format
31231 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
31232 msgstr ""
31233 
31234 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
31235 #: kstars.kcfg:726
31236 #, kde-format
31237 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
31238 msgstr ""
31239 
31240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
31241 #: kstars.kcfg:727
31242 #, kde-format
31243 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
31244 msgstr ""
31245 
31246 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
31247 #: kstars.kcfg:731
31248 #, kde-format
31249 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
31250 msgstr ""
31251 
31252 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
31253 #: kstars.kcfg:732
31254 #, kde-format
31255 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
31256 msgstr ""
31257 
31258 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
31259 #: kstars.kcfg:736
31260 #, kde-format
31261 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
31262 msgstr ""
31263 
31264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
31265 #: kstars.kcfg:737
31266 #, kde-format
31267 msgid ""
31268 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
31269 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
31270 msgstr ""
31271 
31272 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
31273 #: kstars.kcfg:741
31274 #, kde-format
31275 msgid "Mapping projection algorithm"
31276 msgstr ""
31277 
31278 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
31279 #: kstars.kcfg:742
31280 #, kde-format
31281 msgid "Algorithm for the mapping projection."
31282 msgstr ""
31283 
31284 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
31285 #: kstars.kcfg:746
31286 #, kde-format
31287 msgid "Use abbreviated constellation names?"
31288 msgstr "Používat zkrácené názvy souhvězdí?"
31289 
31290 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
31291 #: kstars.kcfg:747
31292 #, kde-format
31293 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
31294 msgstr "Používat pro názvy souhvězdí oficiální zkratky IAU."
31295 
31296 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
31297 #: kstars.kcfg:751
31298 #, kde-format
31299 msgid "Use Latin constellation names?"
31300 msgstr "Používat latinské názvy souhvězdí?"
31301 
31302 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
31303 #: kstars.kcfg:752
31304 #, kde-format
31305 msgid "Use Latin constellation names."
31306 msgstr "Používat latinské názvy souhvězdí."
31307 
31308 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
31309 #: kstars.kcfg:756
31310 #, kde-format
31311 msgid "Use localized constellation names?"
31312 msgstr "Používat lokalizované názvy souhvězdí?"
31313 
31314 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
31315 #: kstars.kcfg:757
31316 #, kde-format
31317 msgid ""
31318 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
31319 "default to Latin names)."
31320 msgstr ""
31321 
31322 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
31323 #: kstars.kcfg:761
31324 #, kde-format
31325 msgid "Use horizontal coordinate system?"
31326 msgstr ""
31327 
31328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
31329 #: kstars.kcfg:762
31330 #, kde-format
31331 msgid ""
31332 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
31333 "coordinates will be used)."
31334 msgstr ""
31335 
31336 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
31337 #: kstars.kcfg:766
31338 #, kde-format
31339 msgid "Automatically label focused object?"
31340 msgstr ""
31341 
31342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
31343 #: kstars.kcfg:767
31344 #, kde-format
31345 msgid ""
31346 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
31347 msgstr ""
31348 
31349 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
31350 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
31351 #, kde-format
31352 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
31353 msgstr ""
31354 
31355 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
31356 #: kstars.kcfg:772
31357 #, kde-format
31358 msgid ""
31359 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
31360 "attached, as long as it remains centered."
31361 msgstr ""
31362 
31363 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
31364 #: kstars.kcfg:776
31365 #, kde-format
31366 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
31367 msgstr ""
31368 
31369 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
31370 #: kstars.kcfg:777
31371 #, kde-format
31372 msgid ""
31373 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
31374 msgstr ""
31375 
31376 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
31377 #: kstars.kcfg:781
31378 #, kde-format
31379 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
31380 msgstr ""
31381 
31382 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
31383 #: kstars.kcfg:782
31384 #, kde-format
31385 msgid ""
31386 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
31387 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
31388 msgstr ""
31389 
31390 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
31391 #: kstars.kcfg:786
31392 #, kde-format
31393 msgid ""
31394 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
31395 "gravitational field"
31396 msgstr ""
31397 
31398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
31399 #: kstars.kcfg:787
31400 #, kde-format
31401 msgid ""
31402 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
31403 "into account"
31404 msgstr ""
31405 
31406 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
31407 #: kstars.kcfg:791
31408 #, kde-format
31409 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
31410 msgstr ""
31411 
31412 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
31413 #: kstars.kcfg:792
31414 #, kde-format
31415 msgid ""
31416 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
31417 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
31418 msgstr ""
31419 
31420 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
31421 #: kstars.kcfg:796
31422 #, kde-format
31423 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
31424 msgstr ""
31425 
31426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
31427 #: kstars.kcfg:797
31428 #, kde-format
31429 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
31430 msgstr ""
31431 
31432 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
31433 #: kstars.kcfg:803
31434 #, kde-format
31435 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
31436 msgstr ""
31437 
31438 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
31439 #: kstars.kcfg:804
31440 #, kde-format
31441 msgid ""
31442 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
31443 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
31444 "coordinates)."
31445 msgstr ""
31446 
31447 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
31448 #: kstars.kcfg:810
31449 #, kde-format
31450 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
31451 msgstr ""
31452 
31453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
31454 #: kstars.kcfg:811
31455 #, kde-format
31456 msgid ""
31457 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
31458 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
31459 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
31460 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
31461 "correctly."
31462 msgstr ""
31463 
31464 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
31465 #: kstars.kcfg:815
31466 #, kde-format
31467 msgid "Zoom scroll sensitivity."
31468 msgstr ""
31469 
31470 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
31471 #: kstars.kcfg:816
31472 #, kde-format
31473 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
31474 msgstr ""
31475 
31476 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
31477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
31478 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
31479 #, kde-format
31480 msgid "Faint limit for asteroids"
31481 msgstr "Limit jasnosti pro asteroidy"
31482 
31483 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
31484 #: kstars.kcfg:823
31485 #, kde-format
31486 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
31487 msgstr ""
31488 
31489 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
31490 #: kstars.kcfg:827
31491 #, kde-format
31492 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
31493 msgstr ""
31494 
31495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
31496 #: kstars.kcfg:828
31497 #, kde-format
31498 msgid ""
31499 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
31500 "JPL."
31501 msgstr ""
31502 
31503 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
31504 #: kstars.kcfg:832
31505 #, kde-format
31506 msgid "Label density for asteroid names"
31507 msgstr "Hustota popisek názvů asteroidů"
31508 
31509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
31510 #: kstars.kcfg:833
31511 #, kde-format
31512 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
31513 msgstr ""
31514 
31515 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
31516 #: kstars.kcfg:837
31517 #, kde-format
31518 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
31519 msgstr ""
31520 
31521 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
31522 #: kstars.kcfg:838
31523 #, kde-format
31524 msgid ""
31525 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
31526 msgstr ""
31527 
31528 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
31529 #: kstars.kcfg:842
31530 #, kde-format
31531 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
31532 msgstr ""
31533 
31534 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
31535 #: kstars.kcfg:843
31536 #, kde-format
31537 msgid ""
31538 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
31539 "out."
31540 msgstr ""
31541 
31542 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
31543 #: kstars.kcfg:847
31544 #, kde-format
31545 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
31546 msgstr ""
31547 
31548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
31549 #: kstars.kcfg:848
31550 #, kde-format
31551 msgid ""
31552 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
31553 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
31554 msgstr ""
31555 
31556 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
31557 #: kstars.kcfg:852
31558 #, kde-format
31559 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
31560 msgstr ""
31561 
31562 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
31563 #: kstars.kcfg:857
31564 #, kde-format
31565 msgid "Faint limit for stars"
31566 msgstr ""
31567 
31568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
31569 #: kstars.kcfg:858
31570 #, kde-format
31571 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
31572 msgstr ""
31573 
31574 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
31575 #: kstars.kcfg:862
31576 #, kde-format
31577 msgid "Density of stars in the field of view"
31578 msgstr ""
31579 
31580 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
31581 #: kstars.kcfg:863
31582 #, kde-format
31583 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
31584 msgstr ""
31585 
31586 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
31587 #: kstars.kcfg:868
31588 #, kde-format
31589 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
31590 msgstr ""
31591 
31592 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
31593 #: kstars.kcfg:869
31594 #, kde-format
31595 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
31596 msgstr ""
31597 
31598 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
31599 #: kstars.kcfg:874
31600 #, kde-format
31601 msgid "Faint limit for stars when slewing"
31602 msgstr ""
31603 
31604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
31605 #: kstars.kcfg:875
31606 #, kde-format
31607 msgid ""
31608 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
31609 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
31610 msgstr ""
31611 
31612 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
31613 #: kstars.kcfg:879
31614 #, kde-format
31615 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
31616 msgstr ""
31617 
31618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
31619 #: kstars.kcfg:880
31620 #, kde-format
31621 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
31622 msgstr ""
31623 
31624 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
31625 #: kstars.kcfg:884
31626 #, kde-format
31627 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
31628 msgstr ""
31629 
31630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
31631 #: kstars.kcfg:885
31632 #, kde-format
31633 msgid ""
31634 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
31635 msgstr ""
31636 
31637 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
31638 #: kstars.kcfg:889
31639 #, kde-format
31640 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
31641 msgstr ""
31642 
31643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
31644 #: kstars.kcfg:890
31645 #, kde-format
31646 msgid ""
31647 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
31648 "labels."
31649 msgstr ""
31650 
31651 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
31652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
31653 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
31654 #, kde-format
31655 msgid "Label font size"
31656 msgstr "Velikost písma popisku"
31657 
31658 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
31659 #: kstars.kcfg:895
31660 #, kde-format
31661 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
31662 msgstr ""
31663 
31664 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
31665 #: kstars.kcfg:899
31666 #, kde-format
31667 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
31668 msgstr ""
31669 
31670 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
31671 #: kstars.kcfg:900
31672 #, kde-format
31673 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
31674 msgstr ""
31675 
31676 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
31677 #: kstars.kcfg:904
31678 #, kde-format
31679 msgid "Switch to OpenGL backend"
31680 msgstr "Přepnout na podpůrnou vrstvu OpenGL"
31681 
31682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
31683 #: kstars.kcfg:905
31684 #, kde-format
31685 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
31686 msgstr ""
31687 
31688 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
31689 #: kstars.kcfg:909
31690 #, kde-format
31691 msgid "Run clock"
31692 msgstr ""
31693 
31694 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
31695 #: kstars.kcfg:910
31696 #, kde-format
31697 msgid "The state of the clock (running or not)"
31698 msgstr ""
31699 
31700 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
31701 #: kstars.kcfg:916
31702 #, kde-format
31703 msgid "Use symbols to label observing list objects"
31704 msgstr ""
31705 
31706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
31707 #: kstars.kcfg:917
31708 #, kde-format
31709 msgid ""
31710 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
31711 msgstr ""
31712 
31713 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
31714 #: kstars.kcfg:921
31715 #, kde-format
31716 msgid "Use text to label observing list objects"
31717 msgstr ""
31718 
31719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
31720 #: kstars.kcfg:922
31721 #, kde-format
31722 msgid ""
31723 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
31724 "in the map."
31725 msgstr ""
31726 
31727 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
31728 #: kstars.kcfg:926
31729 #, kde-format
31730 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
31731 msgstr ""
31732 
31733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
31734 #: kstars.kcfg:927
31735 #, kde-format
31736 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
31737 msgstr ""
31738 
31739 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
31740 #: kstars.kcfg:931
31741 #, kde-format
31742 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
31743 msgstr ""
31744 
31745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
31746 #: kstars.kcfg:932
31747 #, kde-format
31748 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
31749 msgstr ""
31750 
31751 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
31752 #: kstars.kcfg:936
31753 #, kde-format
31754 msgid ""
31755 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
31756 "present in the Dobsonian hole"
31757 msgstr ""
31758 
31759 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
31760 #: kstars.kcfg:937
31761 #, kde-format
31762 msgid ""
31763 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
31764 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
31765 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
31766 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
31767 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
31768 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
31769 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
31770 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
31771 "observation."
31772 msgstr ""
31773 
31774 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
31775 #: kstars.kcfg:941
31776 #, kde-format
31777 msgid ""
31778 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
31779 "can easily point your telescope."
31780 msgstr ""
31781 
31782 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
31783 #: kstars.kcfg:942
31784 #, kde-format
31785 msgid ""
31786 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
31787 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
31788 msgstr ""
31789 
31790 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
31791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
31792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
31793 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
31794 #, kde-format
31795 msgid ""
31796 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
31797 "percentage of the indicated time range."
31798 msgstr ""
31799 
31800 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
31801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
31802 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
31803 #, kde-format
31804 msgid "The name of the color scheme"
31805 msgstr ""
31806 
31807 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
31808 #: kstars.kcfg:957
31809 #, kde-format
31810 msgid "Mode for rendering stars"
31811 msgstr "Režim renderování hvězd"
31812 
31813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
31814 #: kstars.kcfg:958
31815 #, kde-format
31816 msgid ""
31817 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
31818 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
31819 msgstr ""
31820 
31821 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
31822 #: kstars.kcfg:963
31823 #, kde-format
31824 msgid "Saturation level of star colors"
31825 msgstr ""
31826 
31827 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
31828 #: kstars.kcfg:964
31829 #, kde-format
31830 msgid ""
31831 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
31832 "colors\" mode)."
31833 msgstr ""
31834 
31835 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
31836 #: kstars.kcfg:969
31837 #, kde-format
31838 msgid "Color of angular distance ruler"
31839 msgstr "Barva měřítka úhlové vzdálenosti"
31840 
31841 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
31842 #: kstars.kcfg:970
31843 #, kde-format
31844 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
31845 msgstr ""
31846 
31847 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
31848 #: kstars.kcfg:974
31849 #, kde-format
31850 msgid "Background color of InfoBoxes"
31851 msgstr ""
31852 
31853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
31854 #: kstars.kcfg:975
31855 #, kde-format
31856 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
31857 msgstr ""
31858 
31859 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
31860 #: kstars.kcfg:979
31861 #, kde-format
31862 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
31863 msgstr ""
31864 
31865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
31866 #: kstars.kcfg:980
31867 #, kde-format
31868 msgid ""
31869 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
31870 "mouse click."
31871 msgstr ""
31872 
31873 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
31874 #: kstars.kcfg:984
31875 #, kde-format
31876 msgid "Text color of InfoBoxes"
31877 msgstr ""
31878 
31879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
31880 #: kstars.kcfg:985
31881 #, kde-format
31882 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
31883 msgstr ""
31884 
31885 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
31886 #: kstars.kcfg:989
31887 #, kde-format
31888 msgid "Color of constellation boundaries"
31889 msgstr "Barva hranice souhvězdí"
31890 
31891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
31892 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
31893 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
31894 #, kde-format
31895 msgid "The color for the constellation boundary lines."
31896 msgstr "Barva pro čáru okraje souhvězdí."
31897 
31898 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
31899 #: kstars.kcfg:994
31900 #, kde-format
31901 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
31902 msgstr "Barva zvýrazněné hranice souhvězdí"
31903 
31904 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
31905 #: kstars.kcfg:999
31906 #, kde-format
31907 msgid "Color of constellation lines"
31908 msgstr ""
31909 
31910 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
31911 #: kstars.kcfg:1000
31912 #, kde-format
31913 msgid "The color for the constellation figure lines."
31914 msgstr "Barva pro čáru tvaru souhvězdí."
31915 
31916 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
31917 #: kstars.kcfg:1004
31918 #, kde-format
31919 msgid "Color of constellation names"
31920 msgstr "Barva názvů souhvězdí"
31921 
31922 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
31923 #: kstars.kcfg:1005
31924 #, kde-format
31925 msgid "The color for the constellation names."
31926 msgstr "Barva pro názvy souhvězdí."
31927 
31928 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
31929 #: kstars.kcfg:1009
31930 #, kde-format
31931 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
31932 msgstr ""
31933 
31934 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
31935 #: kstars.kcfg:1010
31936 #, kde-format
31937 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
31938 msgstr ""
31939 
31940 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
31941 #: kstars.kcfg:1014
31942 #, kde-format
31943 msgid "Color of ecliptic line"
31944 msgstr ""
31945 
31946 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
31947 #: kstars.kcfg:1015
31948 #, kde-format
31949 msgid "The color for the ecliptic line."
31950 msgstr ""
31951 
31952 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
31953 #: kstars.kcfg:1019
31954 #, kde-format
31955 msgid "Color of equator line"
31956 msgstr ""
31957 
31958 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
31959 #: kstars.kcfg:1020
31960 #, kde-format
31961 msgid "The color for the equator line."
31962 msgstr ""
31963 
31964 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
31965 #: kstars.kcfg:1024
31966 #, kde-format
31967 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
31968 msgstr ""
31969 
31970 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
31971 #: kstars.kcfg:1025
31972 #, kde-format
31973 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
31974 msgstr ""
31975 
31976 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
31977 #: kstars.kcfg:1029
31978 #, kde-format
31979 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
31980 msgstr ""
31981 
31982 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
31983 #: kstars.kcfg:1030
31984 #, kde-format
31985 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
31986 msgstr ""
31987 
31988 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
31989 #: kstars.kcfg:1034
31990 #, kde-format
31991 msgid "Color of objects with extra links available"
31992 msgstr ""
31993 
31994 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
31995 #: kstars.kcfg:1035
31996 #, kde-format
31997 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
31998 msgstr ""
31999 
32000 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
32001 #: kstars.kcfg:1039
32002 #, kde-format
32003 msgid "Color of horizon line"
32004 msgstr ""
32005 
32006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
32007 #: kstars.kcfg:1040
32008 #, kde-format
32009 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
32010 msgstr ""
32011 
32012 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
32013 #: kstars.kcfg:1044
32014 #, kde-format
32015 msgid "Color of local meridian line"
32016 msgstr ""
32017 
32018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
32019 #: kstars.kcfg:1045
32020 #, kde-format
32021 msgid "The color for the local meridian line."
32022 msgstr ""
32023 
32024 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
32025 #: kstars.kcfg:1049
32026 #, kde-format
32027 msgid "Color of Milky Way contour"
32028 msgstr ""
32029 
32030 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
32031 #: kstars.kcfg:1050
32032 #, kde-format
32033 msgid "The color for the Milky Way contour."
32034 msgstr ""
32035 
32036 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
32037 #: kstars.kcfg:1054
32038 #, kde-format
32039 msgid "Color of star name labels"
32040 msgstr "Barva popisků s názvy hvězd"
32041 
32042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
32043 #: kstars.kcfg:1055
32044 #, kde-format
32045 msgid "The color for star name labels."
32046 msgstr ""
32047 
32048 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
32049 #: kstars.kcfg:1059
32050 #, kde-format
32051 msgid "Color of deep-sky object name labels"
32052 msgstr ""
32053 
32054 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
32055 #: kstars.kcfg:1060
32056 #, kde-format
32057 msgid "The color for deep-sky object name labels."
32058 msgstr ""
32059 
32060 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
32061 #: kstars.kcfg:1064
32062 #, kde-format
32063 msgid "Color of planet name labels"
32064 msgstr ""
32065 
32066 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
32067 #: kstars.kcfg:1065
32068 #, kde-format
32069 msgid "The color for solar system object labels."
32070 msgstr ""
32071 
32072 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
32073 #: kstars.kcfg:1069
32074 #, kde-format
32075 msgid "Color of planet trails"
32076 msgstr ""
32077 
32078 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
32079 #: kstars.kcfg:1070
32080 #, kde-format
32081 msgid "The color for solar system object trails."
32082 msgstr ""
32083 
32084 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
32085 #: kstars.kcfg:1074
32086 #, kde-format
32087 msgid "Color of sky"
32088 msgstr "Barva oblohy"
32089 
32090 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
32091 #: kstars.kcfg:1075
32092 #, kde-format
32093 msgid "The color for the sky background."
32094 msgstr ""
32095 
32096 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
32097 #: kstars.kcfg:1079
32098 #, kde-format
32099 msgid "Color Artificial Horizon"
32100 msgstr ""
32101 
32102 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
32103 #: kstars.kcfg:1080
32104 #, kde-format
32105 msgid "The color for the artificial horizon region."
32106 msgstr ""
32107 
32108 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
32109 #: kstars.kcfg:1084
32110 #, kde-format
32111 msgid "Color of telescope symbols"
32112 msgstr ""
32113 
32114 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
32115 #: kstars.kcfg:1085
32116 #, kde-format
32117 msgid "The color for telescope target symbols."
32118 msgstr "Barva cílových symbolů dalekohledu."
32119 
32120 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
32121 #: kstars.kcfg:1089
32122 #, kde-format
32123 msgid "Color of visible satellites"
32124 msgstr ""
32125 
32126 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
32127 #: kstars.kcfg:1090
32128 #, kde-format
32129 msgid "Color of visible satellites."
32130 msgstr ""
32131 
32132 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
32133 #: kstars.kcfg:1094
32134 #, kde-format
32135 msgid "Color of invisible satellites"
32136 msgstr ""
32137 
32138 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
32139 #: kstars.kcfg:1095
32140 #, kde-format
32141 msgid "Color of invisible satellites."
32142 msgstr ""
32143 
32144 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
32145 #: kstars.kcfg:1099
32146 #, kde-format
32147 msgid "Color of satellites labels"
32148 msgstr ""
32149 
32150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
32151 #: kstars.kcfg:1100
32152 #, kde-format
32153 msgid "Color of satellites labels."
32154 msgstr ""
32155 
32156 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
32157 #: kstars.kcfg:1104
32158 #, kde-format
32159 msgid "Color of supernovae"
32160 msgstr ""
32161 
32162 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
32163 #: kstars.kcfg:1105
32164 #, kde-format
32165 msgid "Color of supernova"
32166 msgstr ""
32167 
32168 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
32169 #: kstars.kcfg:1109
32170 #, kde-format
32171 msgid "Color of asteroids"
32172 msgstr "Barva asteroidů"
32173 
32174 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
32175 #: kstars.kcfg:1110
32176 #, kde-format
32177 msgid "Color of asteroid"
32178 msgstr "Barva asteroidu"
32179 
32180 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
32181 #: kstars.kcfg:1114
32182 #, kde-format
32183 msgid "Color of user-added labels"
32184 msgstr ""
32185 
32186 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
32187 #: kstars.kcfg:1115
32188 #, kde-format
32189 msgid "The color for user-added object labels."
32190 msgstr ""
32191 
32192 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
32193 #: kstars.kcfg:1119
32194 #, kde-format
32195 msgid "Color of RA Guide Error"
32196 msgstr ""
32197 
32198 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
32199 #: kstars.kcfg:1120
32200 #, kde-format
32201 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
32202 msgstr ""
32203 
32204 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
32205 #: kstars.kcfg:1124
32206 #, kde-format
32207 msgid "Color of DEC Guide Error"
32208 msgstr ""
32209 
32210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
32211 #: kstars.kcfg:1125
32212 #, kde-format
32213 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
32214 msgstr ""
32215 
32216 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
32217 #: kstars.kcfg:1129
32218 #, kde-format
32219 msgid "Color of solver FOV box"
32220 msgstr ""
32221 
32222 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
32223 #: kstars.kcfg:1130
32224 #, kde-format
32225 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
32226 msgstr ""
32227 
32228 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
32229 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
32230 #, kde-format
32231 msgid "Internal or External XPlanet?"
32232 msgstr ""
32233 
32234 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
32235 #: kstars.kcfg:1140
32236 #, kde-format
32237 msgid "Path to xplanet binary"
32238 msgstr ""
32239 
32240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
32241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
32242 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
32243 #, kde-format
32244 msgid "Xplanet binary path"
32245 msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru Xplanet"
32246 
32247 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
32248 #: kstars.kcfg:1145
32249 #, kde-format
32250 msgid "Use FIFO file"
32251 msgstr ""
32252 
32253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
32254 #: kstars.kcfg:1146
32255 #, kde-format
32256 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
32257 msgstr ""
32258 
32259 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
32260 #: kstars.kcfg:1150
32261 #, kde-format
32262 msgid "XPlanet timeout"
32263 msgstr ""
32264 
32265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
32266 #: kstars.kcfg:1151
32267 #, kde-format
32268 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
32269 msgstr ""
32270 
32271 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
32272 #: kstars.kcfg:1155
32273 #, kde-format
32274 msgid "XPlanet animation delay"
32275 msgstr ""
32276 
32277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
32278 #: kstars.kcfg:1156
32279 #, kde-format
32280 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
32281 msgstr ""
32282 
32283 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
32284 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
32285 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
32286 #, kde-format
32287 msgid "Width of xplanet window"
32288 msgstr ""
32289 
32290 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
32291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
32292 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
32293 #, kde-format
32294 msgid "Height of xplanet window"
32295 msgstr ""
32296 
32297 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
32298 #: kstars.kcfg:1170
32299 #, kde-format
32300 msgid "Show label"
32301 msgstr "Zobrazovat popisek"
32302 
32303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
32304 #: kstars.kcfg:1171
32305 #, kde-format
32306 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
32307 msgstr ""
32308 
32309 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
32310 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
32311 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
32312 #, kde-format
32313 msgid "Show GMT label"
32314 msgstr ""
32315 
32316 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
32317 #: kstars.kcfg:1176
32318 #, kde-format
32319 msgid "Show local time."
32320 msgstr "Zobrazit místní čas."
32321 
32322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
32323 #: kstars.kcfg:1181
32324 #, kde-format
32325 msgid "Show GMT instead of local time."
32326 msgstr ""
32327 
32328 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
32329 #: kstars.kcfg:1185
32330 #, kde-format
32331 msgid "Planet string"
32332 msgstr ""
32333 
32334 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
32335 #: kstars.kcfg:1186
32336 #, no-c-format, kde-format
32337 msgid ""
32338 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
32339 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
32340 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
32341 msgstr ""
32342 
32343 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
32344 #: kstars.kcfg:1190
32345 #, kde-format
32346 msgid "Font Size"
32347 msgstr "Velikost písma"
32348 
32349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
32350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
32351 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
32352 #, kde-format
32353 msgid "Specify the point size."
32354 msgstr ""
32355 
32356 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
32357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
32358 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
32359 #, kde-format
32360 msgid "Label color"
32361 msgstr "Barva popisky"
32362 
32363 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
32364 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
32365 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
32366 #, kde-format
32367 msgid "Set the color for the label."
32368 msgstr "Nastavit barvu popisku."
32369 
32370 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
32371 #: kstars.kcfg:1200
32372 #, kde-format
32373 msgid "Date format"
32374 msgstr "Formát data"
32375 
32376 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
32377 #: kstars.kcfg:1201
32378 #, no-c-format, kde-format
32379 msgid ""
32380 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
32381 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
32382 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
32383 msgstr ""
32384 
32385 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
32386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
32387 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
32388 #, kde-format
32389 msgid "Top left"
32390 msgstr "Vlevo nahoře"
32391 
32392 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
32393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
32394 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
32395 #, kde-format
32396 msgid "Top right"
32397 msgstr "Vpravo nahoře"
32398 
32399 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
32400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
32401 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
32402 #, kde-format
32403 msgid "Bottom right"
32404 msgstr "Vpravo dole"
32405 
32406 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
32407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
32408 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
32409 #, kde-format
32410 msgid "Bottom left"
32411 msgstr "Vlevo dole"
32412 
32413 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
32414 #: kstars.kcfg:1221
32415 #, kde-format
32416 msgid "Sun Glare"
32417 msgstr ""
32418 
32419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
32420 #: kstars.kcfg:1222
32421 #, kde-format
32422 msgid ""
32423 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
32424 "the Sun. The default value is 28."
32425 msgstr ""
32426 
32427 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
32428 #: kstars.kcfg:1226
32429 #, kde-format
32430 msgid "Random latitude and longitude"
32431 msgstr ""
32432 
32433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
32434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
32435 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
32436 #, kde-format
32437 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
32438 msgstr ""
32439 
32440 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
32441 #: kstars.kcfg:1231
32442 #, kde-format
32443 msgid "Latitude-Longitude"
32444 msgstr "Šířka-Délka"
32445 
32446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
32447 #: kstars.kcfg:1232
32448 #, kde-format
32449 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
32450 msgstr ""
32451 
32452 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
32453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
32454 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
32455 #, kde-format
32456 msgid "Latitude in degrees"
32457 msgstr ""
32458 
32459 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
32460 #: kstars.kcfg:1237
32461 #, kde-format
32462 msgid ""
32463 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
32464 "degrees). The default value is 0."
32465 msgstr ""
32466 
32467 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
32468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
32469 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
32470 #, kde-format
32471 msgid "Longitude in degrees"
32472 msgstr ""
32473 
32474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
32475 #: kstars.kcfg:1242
32476 #, kde-format
32477 msgid ""
32478 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
32479 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
32480 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
32481 msgstr ""
32482 
32483 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
32484 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
32485 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
32486 #, kde-format
32487 msgid "Projection"
32488 msgstr "Projekce"
32489 
32490 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
32491 #: kstars.kcfg:1247
32492 #, kde-format
32493 msgid ""
32494 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
32495 "option is specified, although shadows will still be drawn."
32496 msgstr ""
32497 
32498 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
32499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
32500 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
32501 #, kde-format
32502 msgid "Use background"
32503 msgstr "Použít pozadí"
32504 
32505 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
32506 #: kstars.kcfg:1252
32507 #, kde-format
32508 msgid ""
32509 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
32510 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
32511 "also be supplied."
32512 msgstr ""
32513 
32514 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
32515 #: kstars.kcfg:1256
32516 #, kde-format
32517 msgid "Use background image"
32518 msgstr "Použít obrázek na pozadí"
32519 
32520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
32521 #: kstars.kcfg:1257
32522 #, kde-format
32523 msgid "Use a file as the background image."
32524 msgstr ""
32525 
32526 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
32527 #: kstars.kcfg:1261
32528 #, kde-format
32529 msgid "Background image path"
32530 msgstr ""
32531 
32532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
32533 #: kstars.kcfg:1262
32534 #, kde-format
32535 msgid "The path of the background image."
32536 msgstr ""
32537 
32538 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
32539 #: kstars.kcfg:1266
32540 #, kde-format
32541 msgid "Use background color"
32542 msgstr ""
32543 
32544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
32545 #: kstars.kcfg:1267
32546 #, kde-format
32547 msgid "Use a color as the background."
32548 msgstr ""
32549 
32550 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
32551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
32552 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
32553 #, kde-format
32554 msgid "Background color"
32555 msgstr "Barva pozadí"
32556 
32557 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
32558 #: kstars.kcfg:1272
32559 #, kde-format
32560 msgid "The color of the background."
32561 msgstr "Barva pozadí."
32562 
32563 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
32564 #: kstars.kcfg:1276
32565 #, kde-format
32566 msgid "Base magnitude"
32567 msgstr ""
32568 
32569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
32570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
32571 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
32572 #, kde-format
32573 msgid ""
32574 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
32575 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
32576 "larger."
32577 msgstr ""
32578 
32579 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
32580 #: kstars.kcfg:1281
32581 #, kde-format
32582 msgid "Arc file"
32583 msgstr ""
32584 
32585 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
32586 #: kstars.kcfg:1282
32587 #, kde-format
32588 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
32589 msgstr ""
32590 
32591 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
32592 #: kstars.kcfg:1286
32593 #, kde-format
32594 msgid "Path to arc file"
32595 msgstr ""
32596 
32597 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
32598 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
32599 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
32600 #, kde-format
32601 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
32602 msgstr ""
32603 
32604 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
32605 #: kstars.kcfg:1291
32606 #, kde-format
32607 msgid "Config file"
32608 msgstr "Konfigurační soubor"
32609 
32610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
32611 #: kstars.kcfg:1292
32612 #, kde-format
32613 msgid "If checked, use a config file."
32614 msgstr "Pokud je zapnuto, použije se konfigurační soubor."
32615 
32616 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
32617 #: kstars.kcfg:1296
32618 #, kde-format
32619 msgid "Path to config file"
32620 msgstr ""
32621 
32622 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
32623 #: kstars.kcfg:1297
32624 #, kde-format
32625 msgid "Use the specified configuration file."
32626 msgstr ""
32627 
32628 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
32629 #: kstars.kcfg:1301
32630 #, kde-format
32631 msgid "Use KStars's FOV"
32632 msgstr ""
32633 
32634 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
32635 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
32636 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
32637 #, kde-format
32638 msgid "If checked, use kstars's FOV."
32639 msgstr ""
32640 
32641 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
32642 #: kstars.kcfg:1306
32643 #, kde-format
32644 msgid "Use marker file"
32645 msgstr ""
32646 
32647 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
32648 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
32649 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
32650 #, kde-format
32651 msgid "If checked, use the specified marker file."
32652 msgstr ""
32653 
32654 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
32655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
32656 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
32657 #, kde-format
32658 msgid "Marker file path"
32659 msgstr ""
32660 
32661 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
32662 #: kstars.kcfg:1312
32663 #, kde-format
32664 msgid ""
32665 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
32666 "background stars."
32667 msgstr ""
32668 
32669 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
32670 #: kstars.kcfg:1316
32671 #, kde-format
32672 msgid "Write marker bounds"
32673 msgstr ""
32674 
32675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
32676 #: kstars.kcfg:1317
32677 #, kde-format
32678 msgid ""
32679 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
32680 msgstr ""
32681 
32682 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
32683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
32684 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
32685 #, kde-format
32686 msgid "Marker bounds file path"
32687 msgstr ""
32688 
32689 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
32690 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
32691 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
32692 #, kde-format
32693 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
32694 msgstr ""
32695 
32696 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
32697 #: kstars.kcfg:1326
32698 #, kde-format
32699 msgid "Star map"
32700 msgstr "Hvězdná mapa"
32701 
32702 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
32703 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
32704 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
32705 #, kde-format
32706 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
32707 msgstr ""
32708 
32709 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
32710 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
32711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
32712 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
32713 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
32714 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
32715 #, kde-format
32716 msgid "Star map file path"
32717 msgstr ""
32718 
32719 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
32720 #: kstars.kcfg:1336
32721 #, kde-format
32722 msgid "Output file quality"
32723 msgstr "Kvalita výstupního souboru"
32724 
32725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
32726 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
32727 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
32728 #, kde-format
32729 msgid ""
32730 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
32731 "from 0 to 100. The default value is 80."
32732 msgstr ""
32733 
32734 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
32735 #: kstars.kcfg:1343
32736 #, kde-format
32737 msgid "Draw satellites in the sky map?"
32738 msgstr ""
32739 
32740 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
32741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
32742 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
32743 #, kde-format
32744 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
32745 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny dráhy satelitů."
32746 
32747 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
32748 #: kstars.kcfg:1348
32749 #, kde-format
32750 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
32751 msgstr ""
32752 
32753 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
32754 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
32755 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
32756 #, kde-format
32757 msgid ""
32758 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
32759 "as small colored square."
32760 msgstr ""
32761 
32762 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
32763 #: kstars.kcfg:1358
32764 #, kde-format
32765 msgid "Draw satellite labels?"
32766 msgstr ""
32767 
32768 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
32769 #: kstars.kcfg:1359
32770 #, kde-format
32771 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
32772 msgstr ""
32773 
32774 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
32775 #: kstars.kcfg:1363
32776 #, kde-format
32777 msgid "Selected satellites."
32778 msgstr ""
32779 
32780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
32781 #: kstars.kcfg:1364
32782 #, kde-format
32783 msgid "List of selected satellites."
32784 msgstr ""
32785 
32786 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
32787 #: kstars.kcfg:1369
32788 #, kde-format
32789 msgid "Is this the first time running KStars?"
32790 msgstr ""
32791 
32792 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
32793 #: kstars.kcfg:1370
32794 #, kde-format
32795 msgid ""
32796 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
32797 "installed before."
32798 msgstr ""
32799 
32800 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
32801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
32802 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
32803 #, kde-format
32804 msgid "Always recompute coordinates"
32805 msgstr ""
32806 
32807 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
32808 #: kstars.kcfg:1375
32809 #, kde-format
32810 msgid ""
32811 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
32812 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
32813 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
32814 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
32815 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
32816 "is avoided."
32817 msgstr ""
32818 
32819 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
32820 #: kstars.kcfg:1379
32821 #, kde-format
32822 msgid "Default size for DSS images"
32823 msgstr ""
32824 
32825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
32826 #: kstars.kcfg:1380
32827 #, kde-format
32828 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
32829 msgstr ""
32830 
32831 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
32832 #: kstars.kcfg:1384
32833 #, kde-format
32834 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
32835 msgstr ""
32836 
32837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
32838 #: kstars.kcfg:1385
32839 #, kde-format
32840 msgid ""
32841 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
32842 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
32843 "padding added to either dimension of the field."
32844 msgstr ""
32845 
32846 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
32847 #: kstars.kcfg:1389
32848 #, kde-format
32849 msgid "Enable Verbose Logging"
32850 msgstr "Povolit podrobné záznamy"
32851 
32852 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
32853 #: kstars.kcfg:1390
32854 #, kde-format
32855 msgid ""
32856 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
32857 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
32858 msgstr ""
32859 
32860 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
32861 #: kstars.kcfg:1394
32862 #, kde-format
32863 msgid "Enable Regular Logging"
32864 msgstr "Povolit standardní záznamy"
32865 
32866 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
32867 #: kstars.kcfg:1395
32868 #, kde-format
32869 msgid ""
32870 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
32871 msgstr ""
32872 
32873 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
32874 #: kstars.kcfg:1399
32875 #, kde-format
32876 msgid "Disable Verbose Logging"
32877 msgstr ""
32878 
32879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
32880 #: kstars.kcfg:1400
32881 #, kde-format
32882 msgid ""
32883 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
32884 msgstr ""
32885 
32886 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
32887 #: kstars.kcfg:1404
32888 #, kde-format
32889 msgid "Log debug message to default output"
32890 msgstr ""
32891 
32892 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
32893 #: kstars.kcfg:1405
32894 #, kde-format
32895 msgid ""
32896 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
32897 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
32898 msgstr ""
32899 
32900 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
32901 #: kstars.kcfg:1409
32902 #, kde-format
32903 msgid "Log debug message to a log file"
32904 msgstr ""
32905 
32906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
32907 #: kstars.kcfg:1410
32908 #, kde-format
32909 msgid ""
32910 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
32911 "specified."
32912 msgstr ""
32913 
32914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
32915 #: kstars.kcfg:1414
32916 #, kde-format
32917 msgid "Log FITS Data activity."
32918 msgstr ""
32919 
32920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
32921 #: kstars.kcfg:1418
32922 #, kde-format
32923 msgid "Log INDI devices activity."
32924 msgstr ""
32925 
32926 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
32927 #: kstars.kcfg:1422
32928 #, kde-format
32929 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
32930 msgstr ""
32931 
32932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
32933 #: kstars.kcfg:1426
32934 #, kde-format
32935 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
32936 msgstr ""
32937 
32938 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
32939 #: kstars.kcfg:1430
32940 #, kde-format
32941 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
32942 msgstr ""
32943 
32944 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
32945 #: kstars.kcfg:1434
32946 #, kde-format
32947 msgid "Save Internal Align images on disk?"
32948 msgstr ""
32949 
32950 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
32951 #: kstars.kcfg:1438
32952 #, kde-format
32953 msgid "Save Failed Align images on disk?"
32954 msgstr ""
32955 
32956 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
32957 #: kstars.kcfg:1442
32958 #, kde-format
32959 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
32960 msgstr ""
32961 
32962 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
32963 #: kstars.kcfg:1446
32964 #, kde-format
32965 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
32966 msgstr ""
32967 
32968 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
32969 #: kstars.kcfg:1450
32970 #, kde-format
32971 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
32972 msgstr ""
32973 
32974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
32975 #: kstars.kcfg:1454
32976 #, kde-format
32977 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
32978 msgstr ""
32979 
32980 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
32981 #: kstars.kcfg:1460
32982 #, kde-format
32983 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
32984 msgstr ""
32985 
32986 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
32987 #: kstars.kcfg:1464
32988 #, kde-format
32989 msgid "Preview FITS in a single tab?"
32990 msgstr ""
32991 
32992 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
32993 #: kstars.kcfg:1469
32994 #, kde-format
32995 msgid "Display all captured FITS in one window?"
32996 msgstr ""
32997 
32998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
32999 #: kstars.kcfg:1470
33000 #, kde-format
33001 msgid ""
33002 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
33003 "each camera create its own FITS Viewer instance"
33004 msgstr ""
33005 
33006 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
33007 #: kstars.kcfg:1474
33008 #, kde-format
33009 msgid "Display all opened FITS in one window?"
33010 msgstr ""
33011 
33012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
33013 #: kstars.kcfg:1475
33014 #, kde-format
33015 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
33016 msgstr ""
33017 
33018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
33019 #: kstars.kcfg:1479
33020 #, kde-format
33021 msgid ""
33022 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
33023 msgstr ""
33024 
33025 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
33026 #: kstars.kcfg:1483
33027 #, kde-format
33028 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
33029 msgstr ""
33030 
33031 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
33032 #: kstars.kcfg:1487
33033 #, kde-format
33034 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
33035 msgstr ""
33036 
33037 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
33038 #: kstars.kcfg:1491
33039 #, kde-format
33040 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
33041 msgstr ""
33042 
33043 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
33044 #: kstars.kcfg:1495
33045 #, kde-format
33046 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
33047 msgstr ""
33048 
33049 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
33050 #: kstars.kcfg:1499
33051 #, no-c-format, kde-format
33052 msgid ""
33053 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
33054 msgstr ""
33055 
33056 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
33057 #: kstars.kcfg:1507
33058 #, kde-format
33059 msgid ""
33060 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
33061 "file."
33062 msgstr ""
33063 
33064 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
33065 #: kstars.kcfg:1511
33066 #, kde-format
33067 msgid ""
33068 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
33069 "Viewer"
33070 msgstr ""
33071 
33072 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
33073 #: kstars.kcfg:1515
33074 #, kde-format
33075 msgid ""
33076 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
33077 "image data."
33078 msgstr ""
33079 
33080 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
33081 #: kstars.kcfg:1519
33082 #, kde-format
33083 msgid "HiPS overlay opacity"
33084 msgstr ""
33085 
33086 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
33087 #: kstars.kcfg:1523
33088 #, kde-format
33089 msgid "HiPS overlay X Offset"
33090 msgstr ""
33091 
33092 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
33093 #: kstars.kcfg:1527
33094 #, kde-format
33095 msgid "HiPS overlay Y Offset"
33096 msgstr ""
33097 
33098 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
33099 #: kstars.kcfg:1531
33100 #, kde-format
33101 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
33102 msgstr ""
33103 
33104 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
33105 #: kstars.kcfg:1535
33106 #, kde-format
33107 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
33108 msgstr ""
33109 
33110 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
33111 #: kstars.kcfg:1539
33112 #, kde-format
33113 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
33114 msgstr ""
33115 
33116 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
33117 #: kstars.kcfg:1543
33118 #, kde-format
33119 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
33120 msgstr ""
33121 
33122 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
33123 #: kstars.kcfg:1547
33124 #, kde-format
33125 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
33126 msgstr ""
33127 
33128 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
33129 #: kstars.kcfg:1551
33130 #, kde-format
33131 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
33132 msgstr ""
33133 
33134 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
33135 #: kstars.kcfg:1557
33136 #, kde-format
33137 msgid "Bortle dark-sky rating"
33138 msgstr ""
33139 
33140 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
33141 #: kstars.kcfg:1561
33142 #, kde-format
33143 msgid "Availability of telescope"
33144 msgstr "Dostupnost dalekohledu"
33145 
33146 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
33147 #: kstars.kcfg:1565
33148 #, kde-format
33149 msgid "Availability of binoculars"
33150 msgstr ""
33151 
33152 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
33153 #: kstars.kcfg:1569
33154 #, kde-format
33155 msgid "Aperture of available binocular"
33156 msgstr ""
33157 
33158 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
33159 #: kstars.kcfg:1573
33160 #, kde-format
33161 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
33162 msgstr ""
33163 
33164 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
33165 #: kstars.kcfg:1579
33166 #, kde-format
33167 msgid "Ekos window width"
33168 msgstr "Šířka okna Ekos"
33169 
33170 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
33171 #: kstars.kcfg:1583
33172 #, kde-format
33173 msgid "Ekos window height"
33174 msgstr "Výška okna Ekos"
33175 
33176 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
33177 #: kstars.kcfg:1591
33178 #, kde-format
33179 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
33180 msgstr ""
33181 
33182 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
33183 #: kstars.kcfg:1595
33184 #, kde-format
33185 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
33186 msgstr ""
33187 
33188 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
33189 #: kstars.kcfg:1599
33190 #, kde-format
33191 msgid "Ekos drivers profile"
33192 msgstr "Profil ovladačů Ekos"
33193 
33194 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
33195 #: kstars.kcfg:1603
33196 #, kde-format
33197 msgid "Never load device configuration?"
33198 msgstr ""
33199 
33200 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
33201 #: kstars.kcfg:1607
33202 #, kde-format
33203 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
33204 msgstr ""
33205 
33206 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
33207 #: kstars.kcfg:1611
33208 #, kde-format
33209 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
33210 msgstr ""
33211 
33212 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
33213 #: kstars.kcfg:1615
33214 #, kde-format
33215 msgid ""
33216 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
33217 "ports?"
33218 msgstr ""
33219 
33220 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
33221 #: kstars.kcfg:1621
33222 #, kde-format
33223 msgid "Remember Ekos Live credentials."
33224 msgstr ""
33225 
33226 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
33227 #: kstars.kcfg:1625
33228 #, kde-format
33229 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
33230 msgstr ""
33231 
33232 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
33233 #: kstars.kcfg:1629
33234 #, kde-format
33235 msgid "EkosLive username"
33236 msgstr ""
33237 
33238 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
33239 #: kstars.kcfg:1632
33240 #, kde-format
33241 msgid "EkosLive Offline Server"
33242 msgstr ""
33243 
33244 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
33245 #: kstars.kcfg:1636
33246 #, kde-format
33247 msgid "EkosLive Online Server"
33248 msgstr ""
33249 
33250 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
33251 #: kstars.kcfg:1661
33252 #, kde-format
33253 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
33254 msgstr ""
33255 
33256 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
33257 #: kstars.kcfg:1664
33258 #, kde-format
33259 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
33260 msgstr ""
33261 
33262 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
33263 #: kstars.kcfg:1673
33264 #, kde-format
33265 msgid ""
33266 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
33267 "progress bars."
33268 msgstr ""
33269 
33270 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
33271 #: kstars.kcfg:1679
33272 #, kde-format
33273 msgid "Default minimum mount altitude limit"
33274 msgstr ""
33275 
33276 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
33277 #: kstars.kcfg:1684
33278 #, kde-format
33279 msgid "Default maximum mount altitude limit."
33280 msgstr ""
33281 
33282 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
33283 #: kstars.kcfg:1685
33284 #, kde-format
33285 msgid ""
33286 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
33287 "will be commanded to stop."
33288 msgstr ""
33289 
33290 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
33291 #: kstars.kcfg:1689
33292 #, kde-format
33293 msgid "Enable mount altitude limits."
33294 msgstr ""
33295 
33296 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
33297 #: kstars.kcfg:1693
33298 #, kde-format
33299 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
33300 msgstr ""
33301 
33302 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
33303 #: kstars.kcfg:1697
33304 #, kde-format
33305 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
33306 msgstr ""
33307 
33308 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
33309 #: kstars.kcfg:1698
33310 #, kde-format
33311 msgid ""
33312 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
33313 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
33314 msgstr ""
33315 
33316 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
33317 #: kstars.kcfg:1702
33318 #, kde-format
33319 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
33320 msgstr ""
33321 
33322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
33323 #: kstars.kcfg:1703
33324 #, kde-format
33325 msgid ""
33326 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
33327 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
33328 msgstr ""
33329 
33330 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
33331 #: kstars.kcfg:1707
33332 #, kde-format
33333 msgid "Enable mount hour angle limit."
33334 msgstr ""
33335 
33336 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
33337 #: kstars.kcfg:1711
33338 #, kde-format
33339 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
33340 msgstr ""
33341 
33342 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
33343 #: kstars.kcfg:1715
33344 #, kde-format
33345 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
33346 msgstr ""
33347 
33348 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
33349 #: kstars.kcfg:1719
33350 #, kde-format
33351 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
33352 msgstr ""
33353 
33354 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
33355 #: kstars.kcfg:1723
33356 #, kde-format
33357 msgid "Automatically start parking timer on startup."
33358 msgstr ""
33359 
33360 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
33361 #: kstars.kcfg:1727
33362 #, kde-format
33363 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
33364 msgstr ""
33365 
33366 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
33367 #: kstars.kcfg:1733
33368 #, kde-format
33369 msgid "Default observer full name."
33370 msgstr ""
33371 
33372 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
33373 #: kstars.kcfg:1736
33374 #, kde-format
33375 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
33376 msgstr ""
33377 
33378 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
33379 #: kstars.kcfg:1740
33380 #, kde-format
33381 msgid "Position angle multiplier"
33382 msgstr ""
33383 
33384 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
33385 #: kstars.kcfg:1744
33386 #, kde-format
33387 msgid "Position angle offset"
33388 msgstr ""
33389 
33390 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
33391 #: kstars.kcfg:1748
33392 #, kde-format
33393 msgid "Position angle calibration pier side"
33394 msgstr ""
33395 
33396 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
33397 #: kstars.kcfg:1751
33398 #, kde-format
33399 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
33400 msgstr ""
33401 
33402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
33403 #: kstars.kcfg:1752
33404 #, kde-format
33405 msgid ""
33406 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
33407 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
33408 msgstr ""
33409 
33410 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
33411 #: kstars.kcfg:1756
33412 #, kde-format
33413 msgid ""
33414 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
33415 "capture."
33416 msgstr ""
33417 
33418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
33419 #: kstars.kcfg:1757
33420 #, kde-format
33421 msgid ""
33422 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
33423 "abort capture."
33424 msgstr ""
33425 
33426 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
33427 #: kstars.kcfg:1761
33428 #, kde-format
33429 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
33430 msgstr ""
33431 
33432 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
33433 #: kstars.kcfg:1762
33434 #, kde-format
33435 msgid ""
33436 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
33437 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
33438 msgstr ""
33439 
33440 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
33441 #: kstars.kcfg:1766
33442 #, kde-format
33443 msgid ""
33444 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
33445 "global value."
33446 msgstr ""
33447 
33448 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
33449 #: kstars.kcfg:1770
33450 #, kde-format
33451 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
33452 msgstr ""
33453 
33454 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
33455 #: kstars.kcfg:1771
33456 #, kde-format
33457 msgid ""
33458 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
33459 "automatically started."
33460 msgstr ""
33461 
33462 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
33463 #: kstars.kcfg:1775
33464 #, kde-format
33465 msgid "Default maximum focus temperature delta"
33466 msgstr ""
33467 
33468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
33469 #: kstars.kcfg:1776
33470 #, kde-format
33471 msgid ""
33472 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
33473 "automatically started."
33474 msgstr ""
33475 
33476 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
33477 #: kstars.kcfg:1780
33478 #, kde-format
33479 msgid ""
33480 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
33481 msgstr ""
33482 
33483 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
33484 #: kstars.kcfg:1784
33485 #, kde-format
33486 msgid "Enforce guiding deviation limit."
33487 msgstr ""
33488 
33489 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
33490 #: kstars.kcfg:1788
33491 #, kde-format
33492 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
33493 msgstr ""
33494 
33495 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
33496 #: kstars.kcfg:1792
33497 #, kde-format
33498 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
33499 msgstr ""
33500 
33501 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
33502 #: kstars.kcfg:1796
33503 #, kde-format
33504 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
33505 msgstr ""
33506 
33507 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
33508 #: kstars.kcfg:1800
33509 #, kde-format
33510 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
33511 msgstr ""
33512 
33513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
33514 #: kstars.kcfg:1801
33515 #, kde-format
33516 msgid ""
33517 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
33518 "sequence."
33519 msgstr ""
33520 
33521 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
33522 #: kstars.kcfg:1805
33523 #, kde-format
33524 msgid "Refocus after meridian flip is done"
33525 msgstr ""
33526 
33527 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
33528 #: kstars.kcfg:1809
33529 #, kde-format
33530 msgid "Reset mount model after meridian flip."
33531 msgstr ""
33532 
33533 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
33534 #: kstars.kcfg:1813
33535 #, kde-format
33536 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
33537 msgstr ""
33538 
33539 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
33540 #: kstars.kcfg:1817
33541 #, kde-format
33542 msgid "Desired flat field ADU"
33543 msgstr ""
33544 
33545 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
33546 #: kstars.kcfg:1818
33547 #, kde-format
33548 msgid ""
33549 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
33550 "exposure time to achieve the desired ADU value."
33551 msgstr ""
33552 
33553 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
33554 #: kstars.kcfg:1822
33555 #, kde-format
33556 msgid "ADU Value tolerance"
33557 msgstr ""
33558 
33559 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
33560 #: kstars.kcfg:1823
33561 #, kde-format
33562 msgid ""
33563 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
33564 "as acceptable."
33565 msgstr ""
33566 
33567 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
33568 #: kstars.kcfg:1827
33569 #, kde-format
33570 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
33571 msgstr ""
33572 
33573 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
33574 #: kstars.kcfg:1831
33575 #, kde-format
33576 msgid "Index of flat duration option."
33577 msgstr ""
33578 
33579 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
33580 #: kstars.kcfg:1835
33581 #, kde-format
33582 msgid "Azimuth of calibration wall location."
33583 msgstr ""
33584 
33585 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
33586 #: kstars.kcfg:1839
33587 #, kde-format
33588 msgid "Altitude of calibration wall location."
33589 msgstr ""
33590 
33591 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
33592 #: kstars.kcfg:1843
33593 #, kde-format
33594 msgid ""
33595 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
33596 "point."
33597 msgstr ""
33598 
33599 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
33600 #: kstars.kcfg:1847
33601 #, kde-format
33602 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
33603 msgstr ""
33604 
33605 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
33606 #: kstars.kcfg:1851
33607 #, kde-format
33608 msgid ""
33609 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
33610 msgstr ""
33611 
33612 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
33613 #: kstars.kcfg:1855
33614 #, kde-format
33615 msgid ""
33616 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
33617 msgstr ""
33618 
33619 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
33620 #: kstars.kcfg:1859
33621 #, kde-format
33622 msgid ""
33623 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
33624 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
33625 "Progress is enabled.</p></body></html>"
33626 msgstr ""
33627 
33628 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
33629 #: kstars.kcfg:1863
33630 #, kde-format
33631 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
33632 msgstr ""
33633 
33634 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
33635 #: kstars.kcfg:1867
33636 #, kde-format
33637 msgid ""
33638 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
33639 "Module."
33640 msgstr ""
33641 
33642 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
33643 #: kstars.kcfg:1871
33644 #, kde-format
33645 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
33646 msgstr ""
33647 
33648 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
33649 #: kstars.kcfg:1875
33650 #, kde-format
33651 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
33652 msgstr ""
33653 
33654 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
33655 #: kstars.kcfg:1879
33656 #, kde-format
33657 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
33658 msgstr ""
33659 
33660 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
33661 #: kstars.kcfg:1887
33662 #, kde-format
33663 msgid ""
33664 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
33665 msgstr ""
33666 
33667 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
33668 #: kstars.kcfg:1891
33669 #, kde-format
33670 msgid ""
33671 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
33672 msgstr ""
33673 
33674 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
33675 #: kstars.kcfg:1896
33676 #, kde-format
33677 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
33678 msgstr ""
33679 
33680 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
33681 #: kstars.kcfg:1900
33682 #, kde-format
33683 msgid ""
33684 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
33685 "preview window."
33686 msgstr ""
33687 
33688 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
33689 #: kstars.kcfg:1904
33690 #, kde-format
33691 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
33692 msgstr ""
33693 
33694 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
33695 #: kstars.kcfg:1908
33696 #, kde-format
33697 msgid ""
33698 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
33699 "accurate exposure times for sub-second exposures."
33700 msgstr ""
33701 
33702 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
33703 #: kstars.kcfg:1912
33704 #, kde-format
33705 msgid "Path to capture directory to save images."
33706 msgstr ""
33707 
33708 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
33709 #: kstars.kcfg:1915
33710 #, kde-format
33711 msgid "How to format captured image filename."
33712 msgstr ""
33713 
33714 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
33715 #: kstars.kcfg:1919
33716 #, kde-format
33717 msgid "Path to remote capture directory to save images."
33718 msgstr ""
33719 
33720 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
33721 #: kstars.kcfg:1922
33722 #, kde-format
33723 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
33724 msgstr ""
33725 
33726 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
33727 #: kstars.kcfg:1926
33728 #, kde-format
33729 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
33730 msgstr ""
33731 
33732 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
33733 #: kstars.kcfg:1930
33734 #, kde-format
33735 msgid "Calculate position after captures."
33736 msgstr ""
33737 
33738 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
33739 #: kstars.kcfg:1934
33740 #, kde-format
33741 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
33742 msgstr ""
33743 
33744 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
33745 #: kstars.kcfg:1938
33746 #, kde-format
33747 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
33748 msgstr ""
33749 
33750 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
33751 #: kstars.kcfg:1942
33752 #, kde-format
33753 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
33754 msgstr ""
33755 
33756 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
33757 #: kstars.kcfg:1946
33758 #, kde-format
33759 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
33760 msgstr ""
33761 
33762 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
33763 #: kstars.kcfg:1950
33764 #, kde-format
33765 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
33766 msgstr ""
33767 
33768 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
33769 #: kstars.kcfg:1954
33770 #, kde-format
33771 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
33772 msgstr ""
33773 
33774 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
33775 #: kstars.kcfg:1958
33776 #, kde-format
33777 msgid ""
33778 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
33779 "Offset keywords."
33780 msgstr ""
33781 
33782 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
33783 #: kstars.kcfg:1962
33784 #, kde-format
33785 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
33786 msgstr ""
33787 
33788 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
33789 #: kstars.kcfg:1968
33790 #, kde-format
33791 msgid "The desired focuser position."
33792 msgstr ""
33793 
33794 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
33795 #: kstars.kcfg:1972
33796 #, kde-format
33797 msgid "Exposure to use during focus"
33798 msgstr ""
33799 
33800 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
33801 #: kstars.kcfg:1973
33802 #, kde-format
33803 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
33804 msgstr ""
33805 
33806 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
33807 #: kstars.kcfg:1977
33808 #, kde-format
33809 msgid "Default Camera binning"
33810 msgstr ""
33811 
33812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
33813 #: kstars.kcfg:1978
33814 #, kde-format
33815 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
33816 msgstr ""
33817 
33818 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
33819 #: kstars.kcfg:1982
33820 #, kde-format
33821 msgid "Default Focuser gain value"
33822 msgstr ""
33823 
33824 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
33825 #: kstars.kcfg:1983
33826 #, kde-format
33827 msgid ""
33828 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
33829 msgstr ""
33830 
33831 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
33832 #: kstars.kcfg:1987
33833 #, kde-format
33834 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
33835 msgstr ""
33836 
33837 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
33838 #: kstars.kcfg:1990
33839 #, kde-format
33840 msgid "Default focus module temperature source."
33841 msgstr ""
33842 
33843 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
33844 #: kstars.kcfg:1993
33845 #, kde-format
33846 msgid "Default Filter Wheel filter"
33847 msgstr ""
33848 
33849 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
33850 #: kstars.kcfg:1996
33851 #, kde-format
33852 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
33853 msgstr ""
33854 
33855 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
33856 #: kstars.kcfg:2000
33857 #, kde-format
33858 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
33859 msgstr ""
33860 
33861 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
33862 #: kstars.kcfg:2004
33863 #, kde-format
33864 msgid "Default Focuser star selection box size"
33865 msgstr ""
33866 
33867 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
33868 #: kstars.kcfg:2005
33869 #, kde-format
33870 msgid "Set box size to select a focus star."
33871 msgstr ""
33872 
33873 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
33874 #: kstars.kcfg:2009
33875 #, kde-format
33876 msgid ""
33877 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
33878 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
33879 "performance decreases as the number of stars increases."
33880 msgstr ""
33881 
33882 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
33883 #: kstars.kcfg:2013
33884 #, kde-format
33885 msgid "No mask is applied."
33886 msgstr ""
33887 
33888 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
33889 #: kstars.kcfg:2017
33890 #, kde-format
33891 msgid "A ring mask is applied."
33892 msgstr ""
33893 
33894 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
33895 #: kstars.kcfg:2021
33896 #, kde-format
33897 msgid "A mosaic mask is applied."
33898 msgstr ""
33899 
33900 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
33901 #: kstars.kcfg:2025
33902 #, kde-format
33903 msgid "Full field inner radius."
33904 msgstr ""
33905 
33906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
33907 #: kstars.kcfg:2026
33908 #, no-c-format, kde-format
33909 msgid ""
33910 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
33911 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
33912 "may also have an inherent filter."
33913 msgstr ""
33914 
33915 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
33916 #: kstars.kcfg:2030
33917 #, kde-format
33918 msgid "Full field outer radius."
33919 msgstr ""
33920 
33921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
33922 #: kstars.kcfg:2031
33923 #, no-c-format, kde-format
33924 msgid ""
33925 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
33926 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
33927 "algorithms may also have an inherent filter."
33928 msgstr ""
33929 
33930 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
33931 #: kstars.kcfg:2035
33932 #, kde-format
33933 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
33934 msgstr ""
33935 
33936 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
33937 #: kstars.kcfg:2039
33938 #, kde-format
33939 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
33940 msgstr ""
33941 
33942 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
33943 #: kstars.kcfg:2043
33944 #, kde-format
33945 msgid "Automatically select a star to focus."
33946 msgstr ""
33947 
33948 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
33949 #: kstars.kcfg:2047
33950 #, kde-format
33951 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
33952 msgstr ""
33953 
33954 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
33955 #: kstars.kcfg:2051
33956 #, kde-format
33957 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
33958 msgstr ""
33959 
33960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
33961 #: kstars.kcfg:2055
33962 #, kde-format
33963 msgid "Display units for HFR and FWHM"
33964 msgstr ""
33965 
33966 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
33967 #: kstars.kcfg:2059
33968 #, kde-format
33969 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
33970 msgstr ""
33971 
33972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
33973 #: kstars.kcfg:2063
33974 #, kde-format
33975 msgid ""
33976 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
33977 msgstr ""
33978 
33979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
33980 #: kstars.kcfg:2067
33981 #, kde-format
33982 msgid ""
33983 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
33984 "Autofocus run."
33985 msgstr ""
33986 
33987 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
33988 #: kstars.kcfg:2071
33989 #, kde-format
33990 msgid ""
33991 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
33992 "ticks."
33993 msgstr ""
33994 
33995 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
33996 #: kstars.kcfg:2076
33997 #, kde-format
33998 msgid "Star detection algorithm"
33999 msgstr ""
34000 
34001 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
34002 #: kstars.kcfg:2080
34003 #, kde-format
34004 msgid "Focus source extraction profile"
34005 msgstr ""
34006 
34007 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
34008 #: kstars.kcfg:2083
34009 #, kde-format
34010 msgid "Focus process algorithm"
34011 msgstr ""
34012 
34013 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
34014 #: kstars.kcfg:2087
34015 #, kde-format
34016 msgid "The type of curve to fit"
34017 msgstr ""
34018 
34019 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
34020 #: kstars.kcfg:2091
34021 #, kde-format
34022 msgid "The type of star measure to use."
34023 msgstr ""
34024 
34025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
34026 #: kstars.kcfg:2095
34027 #, kde-format
34028 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
34029 msgstr ""
34030 
34031 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
34032 #: kstars.kcfg:2099
34033 #, kde-format
34034 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
34035 msgstr ""
34036 
34037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
34038 #: kstars.kcfg:2103
34039 #, kde-format
34040 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
34041 msgstr ""
34042 
34043 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
34044 #: kstars.kcfg:2107
34045 #, kde-format
34046 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
34047 msgstr ""
34048 
34049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
34050 #: kstars.kcfg:2111
34051 #, kde-format
34052 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
34053 msgstr ""
34054 
34055 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
34056 #: kstars.kcfg:2115
34057 #, kde-format
34058 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
34059 msgstr ""
34060 
34061 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
34062 #: kstars.kcfg:2119
34063 #, kde-format
34064 msgid "Gaussian blur sigma value."
34065 msgstr ""
34066 
34067 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
34068 #: kstars.kcfg:2123
34069 #, kde-format
34070 msgid ""
34071 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
34072 "pixel value."
34073 msgstr ""
34074 
34075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
34076 #: kstars.kcfg:2127
34077 #, kde-format
34078 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
34079 msgstr ""
34080 
34081 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
34082 #: kstars.kcfg:2131
34083 #, kde-format
34084 msgid ""
34085 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
34086 "Donut Buster."
34087 msgstr ""
34088 
34089 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
34090 #: kstars.kcfg:2135
34091 #, kde-format
34092 msgid "Gaussian blur kernel size."
34093 msgstr ""
34094 
34095 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
34096 #: kstars.kcfg:2139
34097 #, kde-format
34098 msgid "Default Focuser tolerance value"
34099 msgstr ""
34100 
34101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
34102 #: kstars.kcfg:2140
34103 #, kde-format
34104 msgid ""
34105 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
34106 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
34107 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
34108 "oscillating back and forth."
34109 msgstr ""
34110 
34111 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
34112 #: kstars.kcfg:2145
34113 #, kde-format
34114 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
34115 msgstr ""
34116 
34117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
34118 #: kstars.kcfg:2149
34119 #, kde-format
34120 msgid ""
34121 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
34122 "next image during AutoFocus."
34123 msgstr ""
34124 
34125 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
34126 #: kstars.kcfg:2153
34127 #, kde-format
34128 msgid "Default Focuser step ticks"
34129 msgstr ""
34130 
34131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
34132 #: kstars.kcfg:2154
34133 #, kde-format
34134 msgid ""
34135 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
34136 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
34137 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
34138 msgstr ""
34139 
34140 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
34141 #: kstars.kcfg:2158
34142 #, kde-format
34143 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
34144 msgstr ""
34145 
34146 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
34147 #: kstars.kcfg:2162
34148 #, kde-format
34149 msgid ""
34150 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
34151 msgstr ""
34152 
34153 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
34154 #: kstars.kcfg:2166
34155 #, kde-format
34156 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
34157 msgstr ""
34158 
34159 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
34160 #: kstars.kcfg:2167
34161 #, kde-format
34162 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
34163 msgstr ""
34164 
34165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
34166 #: kstars.kcfg:2171
34167 #, kde-format
34168 msgid "The maximum size of a single step."
34169 msgstr ""
34170 
34171 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
34172 #: kstars.kcfg:2175
34173 #, kde-format
34174 msgid "The amount of driver backlash."
34175 msgstr ""
34176 
34177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
34178 #: kstars.kcfg:2179
34179 #, kde-format
34180 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
34181 msgstr ""
34182 
34183 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
34184 #: kstars.kcfg:2187
34185 #, kde-format
34186 msgid ""
34187 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
34188 "before declaring a timeout."
34189 msgstr ""
34190 
34191 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
34192 #: kstars.kcfg:2192
34193 #, kde-format
34194 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
34195 msgstr ""
34196 
34197 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
34198 #: kstars.kcfg:2196
34199 #, kde-format
34200 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
34201 msgstr ""
34202 
34203 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
34204 #: kstars.kcfg:2200
34205 #, kde-format
34206 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
34207 msgstr ""
34208 
34209 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
34210 #: kstars.kcfg:2204
34211 #, kde-format
34212 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
34213 msgstr ""
34214 
34215 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
34216 #: kstars.kcfg:2208
34217 #, kde-format
34218 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
34219 msgstr ""
34220 
34221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
34222 #: kstars.kcfg:2212
34223 #, kde-format
34224 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
34225 msgstr ""
34226 
34227 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
34228 #: kstars.kcfg:2216
34229 #, kde-format
34230 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
34231 msgstr ""
34232 
34233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
34234 #: kstars.kcfg:2220
34235 #, kde-format
34236 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
34237 msgstr ""
34238 
34239 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
34240 #: kstars.kcfg:2224
34241 #, kde-format
34242 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
34243 msgstr ""
34244 
34245 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
34246 #: kstars.kcfg:2229
34247 #, kde-format
34248 msgid "Focus Advisor recommended step size"
34249 msgstr ""
34250 
34251 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
34252 #: kstars.kcfg:2233
34253 #, kde-format
34254 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
34255 msgstr ""
34256 
34257 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
34258 #: kstars.kcfg:2237
34259 #, kde-format
34260 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
34261 msgstr ""
34262 
34263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
34264 #: kstars.kcfg:2241
34265 #, kde-format
34266 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
34267 msgstr ""
34268 
34269 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
34270 #: kstars.kcfg:2245
34271 #, kde-format
34272 msgid ""
34273 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
34274 "Parameters."
34275 msgstr ""
34276 
34277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
34278 #: kstars.kcfg:2249
34279 #, kde-format
34280 msgid ""
34281 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
34282 msgstr ""
34283 
34284 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
34285 #: kstars.kcfg:2253
34286 #, kde-format
34287 msgid ""
34288 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
34289 msgstr ""
34290 
34291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
34292 #: kstars.kcfg:2257
34293 #, kde-format
34294 msgid ""
34295 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
34296 msgstr ""
34297 
34298 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
34299 #: kstars.kcfg:2262
34300 #, kde-format
34301 msgid "Position of FocusSplitter."
34302 msgstr ""
34303 
34304 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
34305 #: kstars.kcfg:2265
34306 #, kde-format
34307 msgid "Position of rightLayout."
34308 msgstr ""
34309 
34310 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
34311 #: kstars.kcfg:2268
34312 #, kde-format
34313 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
34314 msgstr ""
34315 
34316 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
34317 #: kstars.kcfg:2273
34318 #, kde-format
34319 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
34320 msgstr ""
34321 
34322 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
34323 #: kstars.kcfg:2277
34324 #, kde-format
34325 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
34326 msgstr ""
34327 
34328 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
34329 #: kstars.kcfg:2281
34330 #, kde-format
34331 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
34332 msgstr ""
34333 
34334 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
34335 #: kstars.kcfg:2285
34336 #, kde-format
34337 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
34338 msgstr ""
34339 
34340 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
34341 #: kstars.kcfg:2289
34342 #, kde-format
34343 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
34344 msgstr ""
34345 
34346 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
34347 #: kstars.kcfg:2292
34348 #, kde-format
34349 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
34350 msgstr ""
34351 
34352 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
34353 #: kstars.kcfg:2295
34354 #, kde-format
34355 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
34356 msgstr ""
34357 
34358 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
34359 #: kstars.kcfg:2299
34360 #, kde-format
34361 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
34362 msgstr ""
34363 
34364 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
34365 #: kstars.kcfg:2303
34366 #, kde-format
34367 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
34368 msgstr ""
34369 
34370 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
34371 #: kstars.kcfg:2307
34372 #, kde-format
34373 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
34374 msgstr ""
34375 
34376 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
34377 #: kstars.kcfg:2311
34378 #, kde-format
34379 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
34380 msgstr ""
34381 
34382 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
34383 #: kstars.kcfg:2315
34384 #, kde-format
34385 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
34386 msgstr ""
34387 
34388 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
34389 #: kstars.kcfg:2321
34390 #, kde-format
34391 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
34392 msgstr ""
34393 
34394 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
34395 #: kstars.kcfg:2325
34396 #, kde-format
34397 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
34398 msgstr ""
34399 
34400 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
34401 #: kstars.kcfg:2329
34402 #, kde-format
34403 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
34404 msgstr ""
34405 
34406 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
34407 #: kstars.kcfg:2333
34408 #, kde-format
34409 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
34410 msgstr ""
34411 
34412 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
34413 #: kstars.kcfg:2337
34414 #, kde-format
34415 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
34416 msgstr ""
34417 
34418 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
34419 #: kstars.kcfg:2341
34420 #, kde-format
34421 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
34422 msgstr ""
34423 
34424 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
34425 #: kstars.kcfg:2345
34426 #, kde-format
34427 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
34428 msgstr ""
34429 
34430 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
34431 #: kstars.kcfg:2349
34432 #, kde-format
34433 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
34434 msgstr ""
34435 
34436 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
34437 #: kstars.kcfg:2353
34438 #, kde-format
34439 msgid ""
34440 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
34441 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
34442 msgstr ""
34443 
34444 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
34445 #: kstars.kcfg:2357
34446 #, kde-format
34447 msgid "Options Profile for Solving."
34448 msgstr ""
34449 
34450 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
34451 #: kstars.kcfg:2361
34452 #, kde-format
34453 msgid "Level of verbosity in the log."
34454 msgstr ""
34455 
34456 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
34457 #: kstars.kcfg:2365
34458 #, kde-format
34459 msgid "Whether to log to a file instead."
34460 msgstr ""
34461 
34462 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
34463 #: kstars.kcfg:2369
34464 #, kde-format
34465 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
34466 msgstr ""
34467 
34468 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
34469 #: kstars.kcfg:2373
34470 #, kde-format
34471 msgid "List of index folder paths."
34472 msgstr ""
34473 
34474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
34475 #: kstars.kcfg:2374
34476 #, kde-format
34477 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
34478 msgstr ""
34479 
34480 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
34481 #: kstars.kcfg:2380
34482 #, kde-format
34483 msgid "Default alignment exposure value"
34484 msgstr ""
34485 
34486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
34487 #: kstars.kcfg:2381
34488 #, kde-format
34489 msgid ""
34490 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
34491 msgstr ""
34492 
34493 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
34494 #: kstars.kcfg:2385
34495 #, kde-format
34496 msgid "Default camera binning in alignment mode"
34497 msgstr ""
34498 
34499 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
34500 #: kstars.kcfg:2389
34501 #, kde-format
34502 msgid "Default camera gain in alignment mode"
34503 msgstr ""
34504 
34505 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
34506 #: kstars.kcfg:2393
34507 #, kde-format
34508 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
34509 msgstr ""
34510 
34511 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
34512 #: kstars.kcfg:2397
34513 #, kde-format
34514 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
34515 msgstr ""
34516 
34517 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
34518 #: kstars.kcfg:2401
34519 #, kde-format
34520 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
34521 msgstr ""
34522 
34523 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
34524 #: kstars.kcfg:2404
34525 #, kde-format
34526 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
34527 msgstr ""
34528 
34529 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
34530 #: kstars.kcfg:2408
34531 #, kde-format
34532 msgid "Use rotator when performing load and slew."
34533 msgstr ""
34534 
34535 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
34536 #: kstars.kcfg:2412
34537 #, kde-format
34538 msgid ""
34539 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
34540 "consider the load and slew operation successful."
34541 msgstr ""
34542 
34543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
34544 #: kstars.kcfg:2416
34545 #, kde-format
34546 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
34547 msgstr ""
34548 
34549 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
34550 #: kstars.kcfg:2420
34551 #, kde-format
34552 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
34553 msgstr ""
34554 
34555 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
34556 #: kstars.kcfg:2424
34557 #, kde-format
34558 msgid ""
34559 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
34560 "captured CCD images."
34561 msgstr ""
34562 
34563 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
34564 #: kstars.kcfg:2428
34565 #, kde-format
34566 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
34567 msgstr ""
34568 
34569 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
34570 #: kstars.kcfg:2432
34571 #, kde-format
34572 msgid ""
34573 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
34574 "correct for discrepancies."
34575 msgstr ""
34576 
34577 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
34578 #: kstars.kcfg:2436
34579 #, kde-format
34580 msgid ""
34581 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
34582 msgstr ""
34583 
34584 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
34585 #: kstars.kcfg:2440
34586 #, kde-format
34587 msgid ""
34588 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
34589 "starting the next capture."
34590 msgstr ""
34591 
34592 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
34593 #: kstars.kcfg:2444
34594 #, kde-format
34595 msgid ""
34596 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
34597 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
34598 msgstr ""
34599 
34600 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
34601 #: kstars.kcfg:2448
34602 #, kde-format
34603 msgid ""
34604 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
34605 "have strong nebulosity, uncheck it."
34606 msgstr ""
34607 
34608 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
34609 #: kstars.kcfg:2452
34610 #, kde-format
34611 msgid ""
34612 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
34613 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
34614 "checked."
34615 msgstr ""
34616 
34617 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
34618 #: kstars.kcfg:2460
34619 #, kde-format
34620 msgid "Lower image scale."
34621 msgstr ""
34622 
34623 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
34624 #: kstars.kcfg:2463
34625 #, kde-format
34626 msgid "Upper image scale."
34627 msgstr ""
34628 
34629 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
34630 #: kstars.kcfg:2466
34631 #, kde-format
34632 msgid ""
34633 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
34634 msgstr ""
34635 
34636 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
34637 #: kstars.kcfg:2470
34638 #, kde-format
34639 msgid ""
34640 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
34641 msgstr ""
34642 
34643 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
34644 #: kstars.kcfg:2474
34645 #, kde-format
34646 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
34647 msgstr ""
34648 
34649 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
34650 #: kstars.kcfg:2478
34651 #, kde-format
34652 msgid "Downsample factor"
34653 msgstr ""
34654 
34655 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
34656 #: kstars.kcfg:2482
34657 #, kde-format
34658 msgid "Automatically downsample based on image size."
34659 msgstr ""
34660 
34661 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
34662 #: kstars.kcfg:2490
34663 #, kde-format
34664 msgid ""
34665 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
34666 msgstr ""
34667 
34668 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
34669 #: kstars.kcfg:2493
34670 #, kde-format
34671 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
34672 msgstr ""
34673 
34674 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
34675 #: kstars.kcfg:2496
34676 #, kde-format
34677 msgid ""
34678 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
34679 msgstr ""
34680 
34681 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
34682 #: kstars.kcfg:2504
34683 #, kde-format
34684 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
34685 msgstr ""
34686 
34687 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
34688 #: kstars.kcfg:2508
34689 #, kde-format
34690 msgid "Additional optional astrometry.net options"
34691 msgstr ""
34692 
34693 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
34694 #: kstars.kcfg:2511
34695 #, kde-format
34696 msgid "astrometry.net solve-field binary"
34697 msgstr ""
34698 
34699 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
34700 #: kstars.kcfg:2512
34701 #, kde-format
34702 msgid "Path to astrometry.net solver location."
34703 msgstr ""
34704 
34705 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
34706 #: kstars.kcfg:2516
34707 #, kde-format
34708 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
34709 msgstr ""
34710 
34711 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
34712 #: kstars.kcfg:2517
34713 #, kde-format
34714 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
34715 msgstr ""
34716 
34717 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
34718 #: kstars.kcfg:2521
34719 #, kde-format
34720 msgid "astrometry.net configuration file"
34721 msgstr ""
34722 
34723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
34724 #: kstars.kcfg:2522
34725 #, kde-format
34726 msgid "Path to astrometry.net file location."
34727 msgstr ""
34728 
34729 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
34730 #: kstars.kcfg:2527
34731 #, kde-format
34732 msgid "Path to the Sextractor executable."
34733 msgstr ""
34734 
34735 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
34736 #: kstars.kcfg:2532
34737 #, kde-format
34738 msgid "Path to the Watney Solver executable."
34739 msgstr ""
34740 
34741 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
34742 #: kstars.kcfg:2536
34743 #, kde-format
34744 msgid "astrometry.net API Key"
34745 msgstr ""
34746 
34747 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
34748 #: kstars.kcfg:2537
34749 #, kde-format
34750 msgid ""
34751 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
34752 "astrometry.net to obtain a key."
34753 msgstr ""
34754 
34755 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
34756 #: kstars.kcfg:2541
34757 #, kde-format
34758 msgid "astrometry.net API URL"
34759 msgstr ""
34760 
34761 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
34762 #: kstars.kcfg:2545
34763 #, kde-format
34764 msgid ""
34765 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
34766 "online service."
34767 msgstr ""
34768 
34769 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
34770 #: kstars.kcfg:2549
34771 #, kde-format
34772 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
34773 msgstr ""
34774 
34775 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
34776 #: kstars.kcfg:2553
34777 #, kde-format
34778 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
34779 msgstr ""
34780 
34781 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
34782 #: kstars.kcfg:2556
34783 #, kde-format
34784 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
34785 msgstr ""
34786 
34787 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
34788 #: kstars.kcfg:2560
34789 #, kde-format
34790 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
34791 msgstr ""
34792 
34793 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
34794 #: kstars.kcfg:2563
34795 #, kde-format
34796 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
34797 msgstr ""
34798 
34799 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
34800 #: kstars.kcfg:2566
34801 #, kde-format
34802 msgid ""
34803 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
34804 "complete."
34805 msgstr ""
34806 
34807 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
34808 #: kstars.kcfg:2570
34809 #, kde-format
34810 msgid ""
34811 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
34812 msgstr ""
34813 
34814 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
34815 #: kstars.kcfg:2574
34816 #, kde-format
34817 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
34818 msgstr ""
34819 
34820 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
34821 #: kstars.kcfg:2580
34822 #, kde-format
34823 msgid "Guider exposure duration in seconds."
34824 msgstr ""
34825 
34826 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
34827 #: kstars.kcfg:2584
34828 #, kde-format
34829 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
34830 msgstr ""
34831 
34832 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
34833 #: kstars.kcfg:2588
34834 #, kde-format
34835 msgid ""
34836 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
34837 "lin_guider)"
34838 msgstr ""
34839 
34840 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
34841 #: kstars.kcfg:2592
34842 #, kde-format
34843 msgid ""
34844 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
34845 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
34846 msgstr ""
34847 
34848 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
34849 #: kstars.kcfg:2596
34850 #, kde-format
34851 msgid "Host name of external PHD2 service"
34852 msgstr ""
34853 
34854 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
34855 #: kstars.kcfg:2600
34856 #, kde-format
34857 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
34858 msgstr ""
34859 
34860 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
34861 #: kstars.kcfg:2604
34862 #, kde-format
34863 msgid "Host name of external lin_guider service"
34864 msgstr ""
34865 
34866 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
34867 #: kstars.kcfg:2608
34868 #, kde-format
34869 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
34870 msgstr ""
34871 
34872 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
34873 #: kstars.kcfg:2612
34874 #, kde-format
34875 msgid ""
34876 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
34877 "stage."
34878 msgstr ""
34879 
34880 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
34881 #: kstars.kcfg:2620
34882 #, kde-format
34883 msgid "Guide square size selection in pixels."
34884 msgstr ""
34885 
34886 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
34887 #: kstars.kcfg:2624
34888 #, kde-format
34889 msgid "Guide binning."
34890 msgstr ""
34891 
34892 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
34893 #: kstars.kcfg:2628
34894 #, kde-format
34895 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
34896 msgstr ""
34897 
34898 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
34899 #: kstars.kcfg:2636
34900 #, kde-format
34901 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
34902 msgstr ""
34903 
34904 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
34905 #: kstars.kcfg:2640
34906 #, kde-format
34907 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
34908 msgstr ""
34909 
34910 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
34911 #: kstars.kcfg:2644
34912 #, kde-format
34913 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
34914 msgstr ""
34915 
34916 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
34917 #: kstars.kcfg:2648
34918 #, kde-format
34919 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
34920 msgstr ""
34921 
34922 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
34923 #: kstars.kcfg:2652
34924 #, kde-format
34925 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
34926 msgstr ""
34927 
34928 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
34929 #: kstars.kcfg:2660
34930 #, kde-format
34931 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
34932 msgstr ""
34933 
34934 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
34935 #: kstars.kcfg:2664
34936 #, kde-format
34937 msgid "Use both axes to perform calibration."
34938 msgstr ""
34939 
34940 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
34941 #: kstars.kcfg:2668
34942 #, kde-format
34943 msgid ""
34944 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
34945 "chip."
34946 msgstr ""
34947 
34948 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
34949 #: kstars.kcfg:2672
34950 #, kde-format
34951 msgid "Automatically save internal guider user logs."
34952 msgstr ""
34953 
34954 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
34955 #: kstars.kcfg:2676
34956 #, kde-format
34957 msgid "Take dark frame for autoguider images."
34958 msgstr ""
34959 
34960 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
34961 #: kstars.kcfg:2680
34962 #, kde-format
34963 msgid "Subframe guide image around selected region"
34964 msgstr ""
34965 
34966 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
34967 #: kstars.kcfg:2684
34968 #, kde-format
34969 msgid ""
34970 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
34971 "mode."
34972 msgstr ""
34973 
34974 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
34975 #: kstars.kcfg:2688
34976 #, kde-format
34977 msgid "Dither after this many frames."
34978 msgstr ""
34979 
34980 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
34981 #: kstars.kcfg:2696
34982 #, kde-format
34983 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
34984 msgstr ""
34985 
34986 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
34987 #: kstars.kcfg:2700
34988 #, kde-format
34989 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
34990 msgstr ""
34991 
34992 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
34993 #: kstars.kcfg:2704
34994 #, kde-format
34995 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
34996 msgstr ""
34997 
34998 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
34999 #: kstars.kcfg:2708
35000 #, kde-format
35001 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
35002 msgstr ""
35003 
35004 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
35005 #: kstars.kcfg:2712
35006 #, kde-format
35007 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
35008 msgstr ""
35009 
35010 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
35011 #: kstars.kcfg:2716
35012 #, kde-format
35013 msgid ""
35014 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
35015 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
35016 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
35017 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
35018 "axis."
35019 msgstr ""
35020 
35021 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
35022 #: kstars.kcfg:2720
35023 #, kde-format
35024 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
35025 msgstr ""
35026 
35027 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
35028 #: kstars.kcfg:2724
35029 #, kde-format
35030 msgid "Perform dithering even when not guiding."
35031 msgstr ""
35032 
35033 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
35034 #: kstars.kcfg:2728
35035 #, kde-format
35036 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
35037 msgstr ""
35038 
35039 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
35040 #: kstars.kcfg:2732
35041 #, kde-format
35042 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
35043 msgstr ""
35044 
35045 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
35046 #: kstars.kcfg:2736
35047 #, kde-format
35048 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
35049 msgstr ""
35050 
35051 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
35052 #: kstars.kcfg:2740
35053 #, kde-format
35054 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
35055 msgstr ""
35056 
35057 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
35058 #: kstars.kcfg:2744
35059 #, kde-format
35060 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
35061 msgstr ""
35062 
35063 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
35064 #: kstars.kcfg:2748
35065 #, kde-format
35066 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
35067 msgstr ""
35068 
35069 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
35070 #: kstars.kcfg:2827
35071 #, kde-format
35072 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
35073 msgstr ""
35074 
35075 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35076 #: kstars.kcfg:2831
35077 #, kde-format
35078 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
35079 msgstr ""
35080 
35081 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35082 #: kstars.kcfg:2835
35083 #, kde-format
35084 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
35085 msgstr ""
35086 
35087 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35088 #: kstars.kcfg:2839
35089 #, kde-format
35090 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
35091 msgstr ""
35092 
35093 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35094 #: kstars.kcfg:2843
35095 #, kde-format
35096 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
35097 msgstr ""
35098 
35099 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35100 #: kstars.kcfg:2847
35101 #, kde-format
35102 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
35103 msgstr ""
35104 
35105 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35106 #: kstars.kcfg:2851
35107 #, kde-format
35108 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
35109 msgstr ""
35110 
35111 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
35112 #: kstars.kcfg:2857
35113 #, kde-format
35114 msgid "Scheduler algorithm"
35115 msgstr ""
35116 
35117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
35118 #: kstars.kcfg:2861
35119 #, kde-format
35120 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
35121 msgstr ""
35122 
35123 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
35124 #: kstars.kcfg:2865
35125 #, kde-format
35126 msgid ""
35127 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
35128 msgstr ""
35129 
35130 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
35131 #: kstars.kcfg:2869
35132 #, kde-format
35133 msgid ""
35134 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
35135 msgstr ""
35136 
35137 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
35138 #: kstars.kcfg:2873
35139 #, kde-format
35140 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
35141 msgstr ""
35142 
35143 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
35144 #: kstars.kcfg:2877
35145 #, kde-format
35146 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
35147 msgstr ""
35148 
35149 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
35150 #: kstars.kcfg:2881
35151 #, kde-format
35152 msgid "Reset mount model before starting each job."
35153 msgstr ""
35154 
35155 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
35156 #: kstars.kcfg:2885
35157 #, kde-format
35158 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
35159 msgstr ""
35160 
35161 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
35162 #: kstars.kcfg:2889
35163 #, kde-format
35164 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
35165 msgstr ""
35166 
35167 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
35168 #: kstars.kcfg:2893
35169 #, kde-format
35170 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
35171 msgstr ""
35172 
35173 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
35174 #: kstars.kcfg:2901
35175 #, kde-format
35176 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
35177 msgstr ""
35178 
35179 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
35180 #: kstars.kcfg:2905
35181 #, kde-format
35182 msgid "Last Calibration serialized."
35183 msgstr ""
35184 
35185 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
35186 #: kstars.kcfg:2908
35187 #, kde-format
35188 msgid ""
35189 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
35190 "to recalibration."
35191 msgstr ""
35192 
35193 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
35194 #: kstars.kcfg:2912
35195 #, kde-format
35196 msgid ""
35197 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
35198 "shutdown."
35199 msgstr ""
35200 
35201 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
35202 #: kstars.kcfg:2916
35203 #, kde-format
35204 msgid ""
35205 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
35206 "image present in storage."
35207 msgstr ""
35208 
35209 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
35210 #: kstars.kcfg:2920
35211 #, kde-format
35212 msgid ""
35213 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
35214 "priority job can run. Recommended."
35215 msgstr ""
35216 
35217 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
35218 #: kstars.kcfg:2924
35219 #, kde-format
35220 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
35221 msgstr ""
35222 
35223 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
35224 #: kstars.kcfg:2928
35225 #, kde-format
35226 msgid ""
35227 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
35228 "dawn."
35229 msgstr ""
35230 
35231 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
35232 #: kstars.kcfg:2932
35233 #, kde-format
35234 msgid ""
35235 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
35236 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
35237 msgstr ""
35238 
35239 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
35240 #: kstars.kcfg:2936
35241 #, kde-format
35242 msgid ""
35243 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
35244 "when using narrowband filters."
35245 msgstr ""
35246 
35247 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
35248 #: kstars.kcfg:2940
35249 #, kde-format
35250 msgid ""
35251 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
35252 "when using narrowband filters."
35253 msgstr ""
35254 
35255 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
35256 #: kstars.kcfg:2944
35257 #, kde-format
35258 msgid "Telescope focal length in millimeters."
35259 msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu v milimetrech."
35260 
35261 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
35262 #: kstars.kcfg:2948
35263 #, kde-format
35264 msgid "Focal Reducer ratio"
35265 msgstr ""
35266 
35267 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
35268 #: kstars.kcfg:2952
35269 #, kde-format
35270 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
35271 msgstr ""
35272 
35273 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
35274 #: kstars.kcfg:2956
35275 #, kde-format
35276 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
35277 msgstr ""
35278 
35279 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
35280 #: kstars.kcfg:2960
35281 #, kde-format
35282 msgid "Camera Width in pixels."
35283 msgstr ""
35284 
35285 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
35286 #: kstars.kcfg:2964
35287 #, kde-format
35288 msgid "Camera Height in pixels."
35289 msgstr ""
35290 
35291 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
35292 #: kstars.kcfg:2968
35293 #, kde-format
35294 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
35295 msgstr ""
35296 
35297 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
35298 #: kstars.kcfg:2972
35299 #, kde-format
35300 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
35301 msgstr ""
35302 
35303 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
35304 #: kstars.kcfg:2976
35305 #, kde-format
35306 msgid ""
35307 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
35308 "aborted job or a job that ran into an error."
35309 msgstr ""
35310 
35311 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
35312 #: kstars.kcfg:2980
35313 #, kde-format
35314 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
35315 msgstr ""
35316 
35317 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
35318 #: kstars.kcfg:2992
35319 #, kde-format
35320 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
35321 msgstr ""
35322 
35323 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
35324 #: kstars.kcfg:2996
35325 #, kde-format
35326 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
35327 msgstr ""
35328 
35329 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
35330 #: kstars.kcfg:3000
35331 #, kde-format
35332 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
35333 msgstr ""
35334 
35335 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
35336 #: kstars.kcfg:3004
35337 #, kde-format
35338 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
35339 msgstr ""
35340 
35341 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
35342 #: kstars.kcfg:3008
35343 #, kde-format
35344 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
35345 msgstr ""
35346 
35347 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
35348 #: kstars.kcfg:3012
35349 #, kde-format
35350 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
35351 msgstr ""
35352 
35353 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
35354 #: kstars.kcfg:3016
35355 #, kde-format
35356 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
35357 msgstr ""
35358 
35359 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
35360 #: kstars.kcfg:3020
35361 #, kde-format
35362 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
35363 msgstr ""
35364 
35365 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
35366 #: kstars.kcfg:3024
35367 #, kde-format
35368 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
35369 msgstr ""
35370 
35371 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
35372 #: kstars.kcfg:3027
35373 #, kde-format
35374 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
35375 msgstr ""
35376 
35377 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
35378 #: kstars.kcfg:3030
35379 #, kde-format
35380 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
35381 msgstr ""
35382 
35383 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
35384 #: kstars.kcfg:3034
35385 #, kde-format
35386 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
35387 msgstr ""
35388 
35389 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
35390 #: kstars.kcfg:3038
35391 #, kde-format
35392 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
35393 msgstr ""
35394 
35395 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
35396 #: kstars.kcfg:3042
35397 #, kde-format
35398 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
35399 msgstr ""
35400 
35401 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
35402 #: kstars.kcfg:3046
35403 #, kde-format
35404 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
35405 msgstr ""
35406 
35407 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
35408 #: kstars.kcfg:3050
35409 #, kde-format
35410 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
35411 msgstr ""
35412 
35413 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
35414 #: kstars.kcfg:3054
35415 #, kde-format
35416 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
35417 msgstr ""
35418 
35419 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
35420 #: kstars.kcfg:3058
35421 #, kde-format
35422 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
35423 msgstr ""
35424 
35425 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
35426 #: kstars.kcfg:3062
35427 #, kde-format
35428 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
35429 msgstr ""
35430 
35431 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
35432 #: kstars.kcfg:3066
35433 #, kde-format
35434 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
35435 msgstr ""
35436 
35437 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
35438 #: kstars.kcfg:3070
35439 #, kde-format
35440 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
35441 msgstr ""
35442 
35443 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
35444 #: kstars.kcfg:3074
35445 #, kde-format
35446 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
35447 msgstr ""
35448 
35449 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
35450 #: kstars.kcfg:3078
35451 #, kde-format
35452 msgid "Restart sequences until manually terminated."
35453 msgstr ""
35454 
35455 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
35456 #: kstars.kcfg:3082
35457 #, kde-format
35458 msgid "Loop sequences until specific time is up."
35459 msgstr ""
35460 
35461 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
35462 #: kstars.kcfg:3086
35463 #, kde-format
35464 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
35465 msgstr ""
35466 
35467 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
35468 #: kstars.kcfg:3089
35469 #, kde-format
35470 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
35471 msgstr ""
35472 
35473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
35474 #: kstars.kcfg:3095
35475 #, kde-format
35476 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
35477 msgstr ""
35478 
35479 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
35480 #: kstars.kcfg:3099
35481 #, kde-format
35482 msgid ""
35483 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
35484 "Plot."
35485 msgstr ""
35486 
35487 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
35488 #: kstars.kcfg:3103
35489 #, kde-format
35490 msgid ""
35491 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
35492 msgstr ""
35493 
35494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
35495 #: kstars.kcfg:3107
35496 #, kde-format
35497 msgid ""
35498 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
35499 "Statistics Plot."
35500 msgstr ""
35501 
35502 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
35503 #: kstars.kcfg:3111
35504 #, kde-format
35505 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
35506 msgstr ""
35507 
35508 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
35509 #: kstars.kcfg:3115
35510 #, kde-format
35511 msgid "Display the autofocus solution position."
35512 msgstr ""
35513 
35514 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
35515 #: kstars.kcfg:3119
35516 #, kde-format
35517 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
35518 msgstr ""
35519 
35520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
35521 #: kstars.kcfg:3123
35522 #, kde-format
35523 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
35524 msgstr ""
35525 
35526 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
35527 #: kstars.kcfg:3127
35528 #, kde-format
35529 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
35530 msgstr ""
35531 
35532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
35533 #: kstars.kcfg:3131
35534 #, kde-format
35535 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
35536 msgstr ""
35537 
35538 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
35539 #: kstars.kcfg:3135
35540 #, kde-format
35541 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
35542 msgstr ""
35543 
35544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
35545 #: kstars.kcfg:3139
35546 #, kde-format
35547 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
35548 msgstr ""
35549 
35550 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
35551 #: kstars.kcfg:3143
35552 #, kde-format
35553 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
35554 msgstr ""
35555 
35556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
35557 #: kstars.kcfg:3147
35558 #, kde-format
35559 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
35560 msgstr ""
35561 
35562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
35563 #: kstars.kcfg:3151
35564 #, kde-format
35565 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
35566 msgstr ""
35567 
35568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
35569 #: kstars.kcfg:3155
35570 #, kde-format
35571 msgid ""
35572 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
35573 "solved captured image on the Analyze plot."
35574 msgstr ""
35575 
35576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
35577 #: kstars.kcfg:3159
35578 #, kde-format
35579 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
35580 msgstr ""
35581 
35582 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
35583 #: kstars.kcfg:3163
35584 #, kde-format
35585 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
35586 msgstr ""
35587 
35588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
35589 #: kstars.kcfg:3167
35590 #, kde-format
35591 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
35592 msgstr ""
35593 
35594 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
35595 #: kstars.kcfg:3171
35596 #, kde-format
35597 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
35598 msgstr ""
35599 
35600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
35601 #: kstars.kcfg:3175
35602 #, kde-format
35603 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
35604 msgstr ""
35605 
35606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
35607 #: kstars.kcfg:3179
35608 #, kde-format
35609 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
35610 msgstr ""
35611 
35612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
35613 #: kstars.kcfg:3183
35614 #, kde-format
35615 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
35616 msgstr ""
35617 
35618 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
35619 #: kstars.kcfg:3187
35620 #, kde-format
35621 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
35622 msgstr ""
35623 
35624 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
35625 #: kstars.kcfg:3192
35626 #, kde-format
35627 msgid "The address of last used server"
35628 msgstr ""
35629 
35630 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
35631 #: kstars.kcfg:3195
35632 #, kde-format
35633 msgid "The port of last used server"
35634 msgstr ""
35635 
35636 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
35637 #: kstars.kcfg:3199
35638 #, kde-format
35639 msgid "The port of last used Web Manager"
35640 msgstr ""
35641 
35642 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
35643 #: kstars.kcfg:3205
35644 #, kde-format
35645 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
35646 msgstr ""
35647 
35648 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
35649 #: kstars.kcfg:3209
35650 #, kde-format
35651 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
35652 msgstr ""
35653 
35654 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
35655 #: kstars.kcfg:3213
35656 #, kde-format
35657 msgid "HIPS source catalog title."
35658 msgstr ""
35659 
35660 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
35661 #: kstars.kcfg:3217
35662 #, kde-format
35663 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
35664 msgstr ""
35665 
35666 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
35667 #: kstars.kcfg:3221
35668 #, kde-format
35669 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
35670 msgstr ""
35671 
35672 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
35673 #: kstars.kcfg:3225
35674 #, kde-format
35675 msgid "Redraw HiPS while panning."
35676 msgstr ""
35677 
35678 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
35679 #: kstars.kcfg:3229
35680 #, kde-format
35681 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
35682 msgstr ""
35683 
35684 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
35685 #: kstars.kcfg:3230
35686 #, kde-format
35687 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
35688 msgstr ""
35689 
35690 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
35691 #: kstars.kcfg:3234
35692 #, kde-format
35693 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
35694 msgstr ""
35695 
35696 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
35697 #: kstars.kcfg:3238
35698 #, kde-format
35699 msgid "HIPS offline full path."
35700 msgstr ""
35701 
35702 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
35703 #: kstars.kcfg:3243
35704 #, kde-format
35705 msgid "Terrain Filename."
35706 msgstr "Název souboru terénu."
35707 
35708 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
35709 #: kstars.kcfg:3244
35710 #, kde-format
35711 msgid "Terrain source filename."
35712 msgstr ""
35713 
35714 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
35715 #: kstars.kcfg:3248
35716 #, kde-format
35717 msgid "Terrain Azimuth Correction."
35718 msgstr ""
35719 
35720 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
35721 #: kstars.kcfg:3249
35722 #, kde-format
35723 msgid "Terrain source azimuth correction."
35724 msgstr ""
35725 
35726 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
35727 #: kstars.kcfg:3253
35728 #, kde-format
35729 msgid "Terrain Altitude Correction."
35730 msgstr "Korekce výšky terénu."
35731 
35732 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
35733 #: kstars.kcfg:3254
35734 #, kde-format
35735 msgid "Terrain source altitude correction."
35736 msgstr "Korekce zdroje výšky terénu."
35737 
35738 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
35739 #: kstars.kcfg:3258
35740 #, kde-format
35741 msgid "Terrain Downsampling"
35742 msgstr ""
35743 
35744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
35745 #: kstars.kcfg:3259
35746 #, kde-format
35747 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
35748 msgstr ""
35749 
35750 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
35751 #: kstars.kcfg:3263
35752 #, kde-format
35753 msgid "Terrain While panning."
35754 msgstr ""
35755 
35756 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
35757 #: kstars.kcfg:3264
35758 #, kde-format
35759 msgid "Redraw terrain while panning."
35760 msgstr ""
35761 
35762 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
35763 #: kstars.kcfg:3268
35764 #, kde-format
35765 msgid "Draw terrain"
35766 msgstr "Vykreslit terén"
35767 
35768 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
35769 #: kstars.kcfg:3269
35770 #, kde-format
35771 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
35772 msgstr "Zapnout vykreslení terénu na mapě oblohy."
35773 
35774 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
35775 #: kstars.kcfg:3273
35776 #, kde-format
35777 msgid "Terrain Skip Speedup"
35778 msgstr ""
35779 
35780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
35781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
35782 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
35783 #, kde-format
35784 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
35785 msgstr ""
35786 
35787 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
35788 #: kstars.kcfg:3278
35789 #, kde-format
35790 msgid "Terrain Transparency Speedup."
35791 msgstr ""
35792 
35793 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
35794 #: kstars.kcfg:3283
35795 #, kde-format
35796 msgid "Terrain Smooth Pixels."
35797 msgstr ""
35798 
35799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
35800 #: kstars.kcfg:3284
35801 #, kde-format
35802 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
35803 msgstr ""
35804 
35805 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
35806 #: kstars.kcfg:3290
35807 #, kde-format
35808 msgid "Display Image Overlays."
35809 msgstr ""
35810 
35811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
35812 #: kstars.kcfg:3291
35813 #, kde-format
35814 msgid "Toggle whether to display image overlays."
35815 msgstr ""
35816 
35817 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
35818 #: kstars.kcfg:3295
35819 #, kde-format
35820 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
35821 msgstr ""
35822 
35823 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
35824 #: kstars.kcfg:3296
35825 #, kde-format
35826 msgid ""
35827 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
35828 "it's solved)."
35829 msgstr ""
35830 
35831 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
35832 #: kstars.kcfg:3300
35833 #, kde-format
35834 msgid "Image overlay max dimension"
35835 msgstr ""
35836 
35837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
35838 #: kstars.kcfg:3301
35839 #, kde-format
35840 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
35841 msgstr ""
35842 
35843 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
35844 #: kstars.kcfg:3305
35845 #, kde-format
35846 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
35847 msgstr ""
35848 
35849 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
35850 #: kstars.kcfg:3306
35851 #, kde-format
35852 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
35853 msgstr ""
35854 
35855 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
35856 #: kstars.kcfg:3310
35857 #, kde-format
35858 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
35859 msgstr ""
35860 
35861 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
35862 #: kstars.kcfg:3311
35863 #, kde-format
35864 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
35865 msgstr ""
35866 
35867 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
35868 #: kstars.kcfg:3317
35869 #, kde-format
35870 msgid "Default observatory module weather source."
35871 msgstr ""
35872 
35873 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
35874 #: kstars.kcfg:3320
35875 #, kde-format
35876 msgid "Will be reacted upon warnings?"
35877 msgstr ""
35878 
35879 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
35880 #: kstars.kcfg:3324
35881 #, kde-format
35882 msgid "Will be reacted upon alerts?"
35883 msgstr ""
35884 
35885 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
35886 #: kstars.kcfg:3328
35887 #, kde-format
35888 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
35889 msgstr ""
35890 
35891 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
35892 #: kstars.kcfg:3332
35893 #, kde-format
35894 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
35895 msgstr ""
35896 
35897 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
35898 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
35899 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
35900 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
35901 #, kde-format
35902 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
35903 msgstr ""
35904 
35905 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
35906 #: kstars.kcfg:3340
35907 #, kde-format
35908 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
35909 msgstr ""
35910 
35911 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
35912 #: kstars.kcfg:3344
35913 #, kde-format
35914 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
35915 msgstr ""
35916 
35917 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
35918 #: kstars.kcfg:3356
35919 #, kde-format
35920 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
35921 msgstr ""
35922 
35923 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
35924 #: kstars.kcfg:3360
35925 #, kde-format
35926 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
35927 msgstr ""
35928 
35929 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
35930 #: kstars.kcfg:3364
35931 #, kde-format
35932 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
35933 msgstr ""
35934 
35935 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
35936 #: kstars.kcfg:3368
35937 #, kde-format
35938 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
35939 msgstr ""
35940 
35941 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
35942 #: kstars.kcfg:3372
35943 #, kde-format
35944 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
35945 msgstr ""
35946 
35947 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
35948 #: kstars.kcfg:3378
35949 #, kde-format
35950 msgid "Full path to the ASTAP executable."
35951 msgstr ""
35952 
35953 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
35954 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
35955 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
35956 #, kde-format
35957 msgid ""
35958 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
35959 "auto selection downsampling."
35960 msgstr ""
35961 
35962 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
35963 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
35964 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
35965 #, kde-format
35966 msgid ""
35967 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
35968 "this radius."
35969 msgstr ""
35970 
35971 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
35972 #: kstars.kcfg:3398
35973 #, kde-format
35974 msgid "Update the fits header with the found solution."
35975 msgstr ""
35976 
35977 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
35978 #: kstars.kcfg:3402
35979 #, kde-format
35980 msgid "Increase search window size."
35981 msgstr "Zvětšit velikost okna hledání."
35982 
35983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
35984 #: kstars.kcfg:3408
35985 #, kde-format
35986 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
35987 msgstr ""
35988 
35989 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
35990 #: kstars.kcfg:3412
35991 #, kde-format
35992 msgid "Control mosaic panel transparency level."
35993 msgstr ""
35994 
35995 #: kstars_i18n.cpp:2
35996 #, kde-kuit-format
35997 msgctxt "Constellation name (optional)"
35998 msgid "C Western"
35999 msgstr "Západní souhvězdí"
36000 
36001 #: kstars_i18n.cpp:3
36002 #, kde-kuit-format
36003 msgctxt "Constellation name (optional)"
36004 msgid "ANDROMEDA"
36005 msgstr "ANDROMEDA"
36006 
36007 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
36008 #, kde-kuit-format
36009 msgctxt "Constellation name (optional)"
36010 msgid "ANTLIA"
36011 msgstr "VÝVĚVA"
36012 
36013 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
36014 #, kde-kuit-format
36015 msgctxt "Constellation name (optional)"
36016 msgid "APUS"
36017 msgstr "RAJKA"
36018 
36019 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
36020 #, kde-kuit-format
36021 msgctxt "Constellation name (optional)"
36022 msgid "AQUARIUS"
36023 msgstr "VODNÁŘ"
36024 
36025 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
36026 #, kde-kuit-format
36027 msgctxt "Constellation name (optional)"
36028 msgid "AQUILA"
36029 msgstr "OREL"
36030 
36031 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
36032 #, kde-kuit-format
36033 msgctxt "Constellation name (optional)"
36034 msgid "ARA"
36035 msgstr "OLTÁŘ"
36036 
36037 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
36038 #, kde-kuit-format
36039 msgctxt "Constellation name (optional)"
36040 msgid "ARIES"
36041 msgstr "BERAN"
36042 
36043 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
36044 #, kde-kuit-format
36045 msgctxt "Constellation name (optional)"
36046 msgid "AURIGA"
36047 msgstr "VOZKA"
36048 
36049 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
36050 #, kde-kuit-format
36051 msgctxt "Constellation name (optional)"
36052 msgid "BOOTES"
36053 msgstr "PASTÝŘ"
36054 
36055 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
36056 #, kde-kuit-format
36057 msgctxt "Constellation name (optional)"
36058 msgid "CAELUM"
36059 msgstr "RYDLO"
36060 
36061 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
36062 #, kde-kuit-format
36063 msgctxt "Constellation name (optional)"
36064 msgid "CAMELOPARDALIS"
36065 msgstr "ŽIRAFA"
36066 
36067 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
36068 #, kde-kuit-format
36069 msgctxt "Constellation name (optional)"
36070 msgid "CANCER"
36071 msgstr "RAK"
36072 
36073 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
36074 #, kde-kuit-format
36075 msgctxt "Constellation name (optional)"
36076 msgid "CANES VENATICI"
36077 msgstr "HONICÍ PSI"
36078 
36079 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
36080 #, kde-kuit-format
36081 msgctxt "Constellation name (optional)"
36082 msgid "CANIS MAJOR"
36083 msgstr "VELKÝ PES"
36084 
36085 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
36086 #, kde-kuit-format
36087 msgctxt "Constellation name (optional)"
36088 msgid "CANIS MINOR"
36089 msgstr "MALÝ PES"
36090 
36091 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
36092 #, kde-kuit-format
36093 msgctxt "Constellation name (optional)"
36094 msgid "CAPRICORNUS"
36095 msgstr "KOZOROH"
36096 
36097 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
36098 #, kde-kuit-format
36099 msgctxt "Constellation name (optional)"
36100 msgid "CARINA"
36101 msgstr "LODNÍ KÝL"
36102 
36103 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
36104 #, kde-kuit-format
36105 msgctxt "Constellation name (optional)"
36106 msgid "CASSIOPEIA"
36107 msgstr "KASIOPEA"
36108 
36109 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
36110 #, kde-kuit-format
36111 msgctxt "Constellation name (optional)"
36112 msgid "CENTAURUS"
36113 msgstr "KENTAUR"
36114 
36115 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
36116 #, kde-kuit-format
36117 msgctxt "Constellation name (optional)"
36118 msgid "CEPHEUS"
36119 msgstr "CEFEUS"
36120 
36121 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
36122 #, kde-kuit-format
36123 msgctxt "Constellation name (optional)"
36124 msgid "CETUS"
36125 msgstr "VELRYBA"
36126 
36127 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
36128 #, kde-kuit-format
36129 msgctxt "Constellation name (optional)"
36130 msgid "CHAMAELEON"
36131 msgstr "CHAMELEON"
36132 
36133 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
36134 #, kde-kuit-format
36135 msgctxt "Constellation name (optional)"
36136 msgid "CIRCINUS"
36137 msgstr "KRUŽÍTKO"
36138 
36139 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
36140 #, kde-kuit-format
36141 msgctxt "Constellation name (optional)"
36142 msgid "COLUMBA"
36143 msgstr "HOLUBICE"
36144 
36145 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
36146 #, kde-kuit-format
36147 msgctxt "Constellation name (optional)"
36148 msgid "COMA BERENICES"
36149 msgstr "VLASY BERENIKY"
36150 
36151 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
36152 #, kde-kuit-format
36153 msgctxt "Constellation name (optional)"
36154 msgid "CORONA AUSTRALIS"
36155 msgstr "JIŽNÍ KORUNA"
36156 
36157 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
36158 #, kde-kuit-format
36159 msgctxt "Constellation name (optional)"
36160 msgid "CORONA BOREALIS"
36161 msgstr "SEVERNÍ KORUNA"
36162 
36163 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
36164 #, kde-kuit-format
36165 msgctxt "Constellation name (optional)"
36166 msgid "CORVUS"
36167 msgstr "HAVRAN"
36168 
36169 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
36170 #, kde-kuit-format
36171 msgctxt "Constellation name (optional)"
36172 msgid "CRATER"
36173 msgstr "POHÁR"
36174 
36175 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
36176 #, kde-kuit-format
36177 msgctxt "Constellation name (optional)"
36178 msgid "CRUX"
36179 msgstr "JIŽNÍ KŘÍŽ"
36180 
36181 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
36182 #, kde-kuit-format
36183 msgctxt "Constellation name (optional)"
36184 msgid "CYGNUS"
36185 msgstr "LABUŤ"
36186 
36187 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
36188 #, kde-kuit-format
36189 msgctxt "Constellation name (optional)"
36190 msgid "DELPHINUS"
36191 msgstr "DELFÍN"
36192 
36193 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
36194 #, kde-kuit-format
36195 msgctxt "Constellation name (optional)"
36196 msgid "DORADO"
36197 msgstr "MEČOUN"
36198 
36199 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
36200 #, kde-kuit-format
36201 msgctxt "Constellation name (optional)"
36202 msgid "DRACO"
36203 msgstr "DRAK"
36204 
36205 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
36206 #, kde-kuit-format
36207 msgctxt "Constellation name (optional)"
36208 msgid "EQUULEUS"
36209 msgstr "KONÍČEK"
36210 
36211 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
36212 #, kde-kuit-format
36213 msgctxt "Constellation name (optional)"
36214 msgid "ERIDANUS"
36215 msgstr "ERIDANUS"
36216 
36217 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
36218 #, kde-kuit-format
36219 msgctxt "Constellation name (optional)"
36220 msgid "FORNAX"
36221 msgstr "PEC"
36222 
36223 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
36224 #, kde-kuit-format
36225 msgctxt "Constellation name (optional)"
36226 msgid "GEMINI"
36227 msgstr "BLÍŽENCI"
36228 
36229 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
36230 #, kde-kuit-format
36231 msgctxt "Constellation name (optional)"
36232 msgid "GRUS"
36233 msgstr "JEŘÁB"
36234 
36235 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
36236 #, kde-kuit-format
36237 msgctxt "Constellation name (optional)"
36238 msgid "HERCULES"
36239 msgstr "HERKULES"
36240 
36241 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
36242 #, kde-kuit-format
36243 msgctxt "Constellation name (optional)"
36244 msgid "HOROLOGIUM"
36245 msgstr "HODINY"
36246 
36247 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
36248 #, kde-kuit-format
36249 msgctxt "Constellation name (optional)"
36250 msgid "HYDRA"
36251 msgstr "HYDRA"
36252 
36253 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
36254 #, kde-kuit-format
36255 msgctxt "Constellation name (optional)"
36256 msgid "HYDRUS"
36257 msgstr "MALÝ VODNÍ HAD"
36258 
36259 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
36260 #, kde-kuit-format
36261 msgctxt "Constellation name (optional)"
36262 msgid "INDUS"
36263 msgstr "INDIÁN"
36264 
36265 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
36266 #, kde-kuit-format
36267 msgctxt "Constellation name (optional)"
36268 msgid "LACERTA"
36269 msgstr "JEŠTĚRKA"
36270 
36271 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
36272 #, kde-kuit-format
36273 msgctxt "Constellation name (optional)"
36274 msgid "LEO"
36275 msgstr "LEV"
36276 
36277 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
36278 #, kde-kuit-format
36279 msgctxt "Constellation name (optional)"
36280 msgid "LEO MINOR"
36281 msgstr "MALÝ LEV"
36282 
36283 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
36284 #, kde-kuit-format
36285 msgctxt "Constellation name (optional)"
36286 msgid "LEPUS"
36287 msgstr "ZAJÍC"
36288 
36289 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
36290 #, kde-kuit-format
36291 msgctxt "Constellation name (optional)"
36292 msgid "LIBRA"
36293 msgstr "VÁHY"
36294 
36295 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
36296 #, kde-kuit-format
36297 msgctxt "Constellation name (optional)"
36298 msgid "LUPUS"
36299 msgstr "VLK"
36300 
36301 #: kstars_i18n.cpp:53
36302 #, kde-kuit-format
36303 msgctxt "Constellation name (optional)"
36304 msgid "LYNX"
36305 msgstr "RYS"
36306 
36307 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
36308 #, kde-kuit-format
36309 msgctxt "Constellation name (optional)"
36310 msgid "LYRA"
36311 msgstr "LYRA"
36312 
36313 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
36314 #, kde-kuit-format
36315 msgctxt "Constellation name (optional)"
36316 msgid "MENSA"
36317 msgstr "TABULOVÁ HORA"
36318 
36319 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
36320 #, kde-kuit-format
36321 msgctxt "Constellation name (optional)"
36322 msgid "MICROSCOPIUM"
36323 msgstr "MIKROSKOP"
36324 
36325 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
36326 #, kde-kuit-format
36327 msgctxt "Constellation name (optional)"
36328 msgid "MONOCEROS"
36329 msgstr "JEDNOROŽEC"
36330 
36331 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
36332 #, kde-kuit-format
36333 msgctxt "Constellation name (optional)"
36334 msgid "MUSCA"
36335 msgstr "MOUCHA"
36336 
36337 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
36338 #, kde-kuit-format
36339 msgctxt "Constellation name (optional)"
36340 msgid "NORMA"
36341 msgstr "PRAVÍTKO"
36342 
36343 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
36344 #, kde-kuit-format
36345 msgctxt "Constellation name (optional)"
36346 msgid "OCTANS"
36347 msgstr "OKTANT"
36348 
36349 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
36350 #, kde-kuit-format
36351 msgctxt "Constellation name (optional)"
36352 msgid "OPHIUCHUS"
36353 msgstr "HADONOŠ"
36354 
36355 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
36356 #, kde-kuit-format
36357 msgctxt "Constellation name (optional)"
36358 msgid "ORION"
36359 msgstr "ORION"
36360 
36361 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
36362 #, kde-kuit-format
36363 msgctxt "Constellation name (optional)"
36364 msgid "PAVO"
36365 msgstr "PÁV"
36366 
36367 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
36368 #, kde-kuit-format
36369 msgctxt "Constellation name (optional)"
36370 msgid "PEGASUS"
36371 msgstr "PEGAS"
36372 
36373 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
36374 #, kde-kuit-format
36375 msgctxt "Constellation name (optional)"
36376 msgid "PERSEUS"
36377 msgstr "PERSEUS"
36378 
36379 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
36380 #, kde-kuit-format
36381 msgctxt "Constellation name (optional)"
36382 msgid "PHOENIX"
36383 msgstr "FÉNIX"
36384 
36385 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
36386 #, kde-kuit-format
36387 msgctxt "Constellation name (optional)"
36388 msgid "PICTOR"
36389 msgstr "MALÍŘ"
36390 
36391 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
36392 #, kde-kuit-format
36393 msgctxt "Constellation name (optional)"
36394 msgid "PISCES"
36395 msgstr "RYBY"
36396 
36397 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
36398 #, kde-kuit-format
36399 msgctxt "Constellation name (optional)"
36400 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
36401 msgstr "JIŽNÍ RYBA"
36402 
36403 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
36404 #, kde-kuit-format
36405 msgctxt "Constellation name (optional)"
36406 msgid "PUPPIS"
36407 msgstr "LODNÍ ZÁĎ"
36408 
36409 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
36410 #, kde-kuit-format
36411 msgctxt "Constellation name (optional)"
36412 msgid "PYXIS"
36413 msgstr "KOMPAS"
36414 
36415 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
36416 #, kde-kuit-format
36417 msgctxt "Constellation name (optional)"
36418 msgid "RETICULUM"
36419 msgstr "SÍŤ"
36420 
36421 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
36422 #, kde-kuit-format
36423 msgctxt "Constellation name (optional)"
36424 msgid "SAGITTA"
36425 msgstr "ŠÍP"
36426 
36427 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
36428 #, kde-kuit-format
36429 msgctxt "Constellation name (optional)"
36430 msgid "SAGITTARIUS"
36431 msgstr "STŘELEC"
36432 
36433 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
36434 #, kde-kuit-format
36435 msgctxt "Constellation name (optional)"
36436 msgid "SCORPIUS"
36437 msgstr "ŠTÍR"
36438 
36439 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
36440 #, kde-kuit-format
36441 msgctxt "Constellation name (optional)"
36442 msgid "SCULPTOR"
36443 msgstr "SOCHAŘ"
36444 
36445 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
36446 #, kde-kuit-format
36447 msgctxt "Constellation name (optional)"
36448 msgid "SCUTUM"
36449 msgstr "ŠTÍT SOBIESKÉHO"
36450 
36451 #: kstars_i18n.cpp:78
36452 #, kde-kuit-format
36453 msgctxt "Constellation name (optional)"
36454 msgid "SERPENS CAPUT"
36455 msgstr "HLAVA HADA"
36456 
36457 #: kstars_i18n.cpp:79
36458 #, kde-kuit-format
36459 msgctxt "Constellation name (optional)"
36460 msgid "SERPENS CAUDA"
36461 msgstr "OCAS HADA"
36462 
36463 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
36464 #, kde-kuit-format
36465 msgctxt "Constellation name (optional)"
36466 msgid "SEXTANS"
36467 msgstr "SEXTANT"
36468 
36469 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
36470 #, kde-kuit-format
36471 msgctxt "Constellation name (optional)"
36472 msgid "TAURUS"
36473 msgstr "BÝK"
36474 
36475 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
36476 #, kde-kuit-format
36477 msgctxt "Constellation name (optional)"
36478 msgid "TELESCOPIUM"
36479 msgstr "DALEKOHLED"
36480 
36481 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
36482 #, kde-kuit-format
36483 msgctxt "Constellation name (optional)"
36484 msgid "TRIANGULUM"
36485 msgstr "TROJÚHELNÍK"
36486 
36487 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
36488 #, kde-kuit-format
36489 msgctxt "Constellation name (optional)"
36490 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
36491 msgstr "JIŽNÍ TROJÚHELNÍK"
36492 
36493 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
36494 #, kde-kuit-format
36495 msgctxt "Constellation name (optional)"
36496 msgid "TUCANA"
36497 msgstr "TUKAN"
36498 
36499 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
36500 #, kde-kuit-format
36501 msgctxt "Constellation name (optional)"
36502 msgid "URSA MAJOR"
36503 msgstr "VELKÁ MEDVĚDICE"
36504 
36505 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
36506 #, kde-kuit-format
36507 msgctxt "Constellation name (optional)"
36508 msgid "URSA MINOR"
36509 msgstr "MALÁ MEDVĚDICE"
36510 
36511 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
36512 #, kde-kuit-format
36513 msgctxt "Constellation name (optional)"
36514 msgid "VELA"
36515 msgstr "PLACHTY"
36516 
36517 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
36518 #, kde-kuit-format
36519 msgctxt "Constellation name (optional)"
36520 msgid "VIRGO"
36521 msgstr "PANNA"
36522 
36523 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
36524 #, kde-kuit-format
36525 msgctxt "Constellation name (optional)"
36526 msgid "VOLANS"
36527 msgstr "LÉTAJÍCÍ RYBA"
36528 
36529 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
36530 #, kde-kuit-format
36531 msgctxt "Constellation name (optional)"
36532 msgid "VULPECULA"
36533 msgstr "LIŠTIČKA"
36534 
36535 #: kstars_i18n.cpp:92
36536 #, kde-kuit-format
36537 msgctxt "Constellation name (optional)"
36538 msgid "C Chinese"
36539 msgstr "Čínské souhvězdí"
36540 
36541 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
36542 #, kde-kuit-format
36543 msgctxt "Constellation name (optional)"
36544 msgid "NORTHERN DIPPER"
36545 msgstr ""
36546 
36547 #: kstars_i18n.cpp:94
36548 #, kde-kuit-format
36549 msgctxt "Constellation name (optional)"
36550 msgid "CURVED ARRAY"
36551 msgstr ""
36552 
36553 #: kstars_i18n.cpp:95
36554 #, kde-kuit-format
36555 msgctxt "Constellation name (optional)"
36556 msgid "COILED THONG"
36557 msgstr ""
36558 
36559 #: kstars_i18n.cpp:96
36560 #, kde-kuit-format
36561 msgctxt "Constellation name (optional)"
36562 msgid "WINGS"
36563 msgstr "KŘÍDLA"
36564 
36565 #: kstars_i18n.cpp:97
36566 #, kde-kuit-format
36567 msgctxt "Constellation name (optional)"
36568 msgid "CHARIOT"
36569 msgstr "VÁLEČNÝ VŮZ"
36570 
36571 #: kstars_i18n.cpp:98
36572 #, kde-kuit-format
36573 msgctxt "Constellation name (optional)"
36574 msgid "TAIL"
36575 msgstr "OCAS"
36576 
36577 #: kstars_i18n.cpp:99
36578 #, kde-kuit-format
36579 msgctxt "Constellation name (optional)"
36580 msgid "WINNOWING BASKET"
36581 msgstr ""
36582 
36583 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
36584 #, kde-kuit-format
36585 msgctxt "Constellation name (optional)"
36586 msgid "DIPPER"
36587 msgstr "POTÁPKA"
36588 
36589 #: kstars_i18n.cpp:101
36590 #, kde-kuit-format
36591 msgctxt "Constellation name (optional)"
36592 msgid "DRUM"
36593 msgstr "BUBEN"
36594 
36595 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
36596 #, kde-kuit-format
36597 msgctxt "Constellation name (optional)"
36598 msgid "THREE STEPS"
36599 msgstr "TŘI KROKY"
36600 
36601 #: kstars_i18n.cpp:103
36602 #, kde-kuit-format
36603 msgctxt "Constellation name (optional)"
36604 msgid "IMPERIAL GUARDS"
36605 msgstr "CÍSAŘSKÁ GARDA"
36606 
36607 #: kstars_i18n.cpp:104
36608 #, kde-kuit-format
36609 msgctxt "Constellation name (optional)"
36610 msgid "HORN"
36611 msgstr "ROH"
36612 
36613 #: kstars_i18n.cpp:105
36614 #, kde-kuit-format
36615 msgctxt "Constellation name (optional)"
36616 msgid "WILLOW"
36617 msgstr "VRBA"
36618 
36619 #: kstars_i18n.cpp:106
36620 #, kde-kuit-format
36621 msgctxt "Constellation name (optional)"
36622 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
36623 msgstr ""
36624 
36625 #: kstars_i18n.cpp:107
36626 #, kde-kuit-format
36627 msgctxt "Constellation name (optional)"
36628 msgid "KITCHEN"
36629 msgstr "KUCHYNĚ"
36630 
36631 #: kstars_i18n.cpp:108
36632 #, kde-kuit-format
36633 msgctxt "Constellation name (optional)"
36634 msgid "RIVER TURTLE"
36635 msgstr "ŘÍČNÍ ŽELVA"
36636 
36637 #: kstars_i18n.cpp:109
36638 #, kde-kuit-format
36639 msgctxt "Constellation name (optional)"
36640 msgid "STOMACH"
36641 msgstr "ŽALUDEK"
36642 
36643 #: kstars_i18n.cpp:110
36644 #, kde-kuit-format
36645 msgctxt "Constellation name (optional)"
36646 msgid "GREAT GENERAL"
36647 msgstr "VELKÝ GENERÁL"
36648 
36649 #: kstars_i18n.cpp:111
36650 #, kde-kuit-format
36651 msgctxt "Constellation name (optional)"
36652 msgid "WALL"
36653 msgstr "STĚNA"
36654 
36655 #: kstars_i18n.cpp:112
36656 #, kde-kuit-format
36657 msgctxt "Constellation name (optional)"
36658 msgid "LEGS"
36659 msgstr "NOHY"
36660 
36661 #: kstars_i18n.cpp:113
36662 #, kde-kuit-format
36663 msgctxt "Constellation name (optional)"
36664 msgid "ROOT"
36665 msgstr "KOŘENY"
36666 
36667 #: kstars_i18n.cpp:114
36668 #, kde-kuit-format
36669 msgctxt "Constellation name (optional)"
36670 msgid "RAMPARTS"
36671 msgstr "VALY"
36672 
36673 #: kstars_i18n.cpp:115
36674 #, kde-kuit-format
36675 msgctxt "Constellation name (optional)"
36676 msgid "FLYING CORRIDOR"
36677 msgstr "LETOVÝ KORIDOR"
36678 
36679 #: kstars_i18n.cpp:116
36680 #, kde-kuit-format
36681 msgctxt "Constellation name (optional)"
36682 msgid "OUTER FENCE"
36683 msgstr "VNĚJŠÍ PLOT"
36684 
36685 #: kstars_i18n.cpp:117
36686 #, kde-kuit-format
36687 msgctxt "Constellation name (optional)"
36688 msgid "FORD"
36689 msgstr "BROD"
36690 
36691 #: kstars_i18n.cpp:118
36692 #, kde-kuit-format
36693 msgctxt "Constellation name (optional)"
36694 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
36695 msgstr ""
36696 
36697 #: kstars_i18n.cpp:119
36698 #, kde-kuit-format
36699 msgctxt "Constellation name (optional)"
36700 msgid "MARKET"
36701 msgstr "TRH"
36702 
36703 #: kstars_i18n.cpp:120
36704 #, kde-kuit-format
36705 msgctxt "Constellation name (optional)"
36706 msgid "FIVE CHARIOTS"
36707 msgstr "PĚT VÁLEČNÝCH VOZŮ"
36708 
36709 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
36710 #, kde-kuit-format
36711 msgctxt "Constellation name (optional)"
36712 msgid "ROLLED TONGUE"
36713 msgstr ""
36714 
36715 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
36716 #, kde-kuit-format
36717 msgctxt "Constellation name (optional)"
36718 msgid "NET"
36719 msgstr "SÍŤ"
36720 
36721 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
36722 #, kde-kuit-format
36723 msgctxt "Constellation name (optional)"
36724 msgid "TOILET"
36725 msgstr "TOALETA"
36726 
36727 #: kstars_i18n.cpp:124
36728 #, kde-kuit-format
36729 msgctxt "Constellation name (optional)"
36730 msgid "SCREEN"
36731 msgstr "OBRAZOVKA"
36732 
36733 #: kstars_i18n.cpp:125
36734 #, kde-kuit-format
36735 msgctxt "Constellation name (optional)"
36736 msgid "SOLDIERS' MARKET"
36737 msgstr ""
36738 
36739 #: kstars_i18n.cpp:126
36740 #, kde-kuit-format
36741 msgctxt "Constellation name (optional)"
36742 msgid "SQUARE GRANARY"
36743 msgstr ""
36744 
36745 #: kstars_i18n.cpp:127
36746 #, kde-kuit-format
36747 msgctxt "Constellation name (optional)"
36748 msgid "THREE STARS"
36749 msgstr "TŘI HVĚZDY"
36750 
36751 #: kstars_i18n.cpp:128
36752 #, kde-kuit-format
36753 msgctxt "Constellation name (optional)"
36754 msgid "FOUR CHANNELS"
36755 msgstr "ČTYŘI KANÁLY"
36756 
36757 #: kstars_i18n.cpp:129
36758 #, kde-kuit-format
36759 msgctxt "Constellation name (optional)"
36760 msgid "WELL"
36761 msgstr "STUDNA"
36762 
36763 #: kstars_i18n.cpp:130
36764 #, kde-kuit-format
36765 msgctxt "Constellation name (optional)"
36766 msgid "SOUTH RIVER"
36767 msgstr "JIŽNÍ ŘEKA"
36768 
36769 #: kstars_i18n.cpp:131
36770 #, kde-kuit-format
36771 msgctxt "Constellation name (optional)"
36772 msgid "NORTH RIVER"
36773 msgstr "SEVERNÍ ŘEKA"
36774 
36775 #: kstars_i18n.cpp:132
36776 #, kde-kuit-format
36777 msgctxt "Constellation name (optional)"
36778 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
36779 msgstr "PĚT FEUDÁLNÍCH KRÁLŮ"
36780 
36781 #: kstars_i18n.cpp:133
36782 #, kde-kuit-format
36783 msgctxt "Constellation name (optional)"
36784 msgid "ORCHARD"
36785 msgstr "SAD"
36786 
36787 #: kstars_i18n.cpp:134
36788 #, kde-kuit-format
36789 msgctxt "Constellation name (optional)"
36790 msgid "MEADOWS"
36791 msgstr "LUKA"
36792 
36793 #: kstars_i18n.cpp:135
36794 #, kde-kuit-format
36795 msgctxt "Constellation name (optional)"
36796 msgid "CIRCULAR GRANARY"
36797 msgstr ""
36798 
36799 #: kstars_i18n.cpp:136
36800 #, kde-kuit-format
36801 msgctxt "Constellation name (optional)"
36802 msgid "PURPLE PALACE"
36803 msgstr "PURPUROVÝ PALÁC"
36804 
36805 #: kstars_i18n.cpp:137
36806 #, kde-kuit-format
36807 msgctxt "Constellation name (optional)"
36808 msgid "EXTENDED NET"
36809 msgstr ""
36810 
36811 #: kstars_i18n.cpp:138
36812 #, kde-kuit-format
36813 msgctxt "Constellation name (optional)"
36814 msgid "ARSENAL"
36815 msgstr "ZBROJNICE"
36816 
36817 #: kstars_i18n.cpp:139
36818 #, kde-kuit-format
36819 msgctxt "Constellation name (optional)"
36820 msgid "HOOK"
36821 msgstr "HÁK"
36822 
36823 #: kstars_i18n.cpp:140
36824 #, kde-kuit-format
36825 msgctxt "Constellation name (optional)"
36826 msgid "SUPREME PALACE"
36827 msgstr "VRCHNÍ PALÁC"
36828 
36829 #: kstars_i18n.cpp:141
36830 #, kde-kuit-format
36831 msgctxt "Constellation name (optional)"
36832 msgid "JADE WELL"
36833 msgstr "NEFRITOVÁ STUDNA"
36834 
36835 #: kstars_i18n.cpp:142
36836 #, kde-kuit-format
36837 msgctxt "Constellation name (optional)"
36838 msgid "LANCE"
36839 msgstr "KOPÍ"
36840 
36841 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
36842 #, kde-kuit-format
36843 msgctxt "Constellation name (optional)"
36844 msgid "BOAT"
36845 msgstr "ČLUN"
36846 
36847 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
36848 #, kde-kuit-format
36849 msgctxt "Constellation name (optional)"
36850 msgid "MAUSOLEUM"
36851 msgstr "MAUSOLEUM"
36852 
36853 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
36854 #, kde-kuit-format
36855 msgctxt "Constellation name (optional)"
36856 msgid "DOG"
36857 msgstr "PES"
36858 
36859 #: kstars_i18n.cpp:146
36860 #, kde-kuit-format
36861 msgctxt "Constellation name (optional)"
36862 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
36863 msgstr ""
36864 
36865 #: kstars_i18n.cpp:147
36866 #, kde-kuit-format
36867 msgctxt "Constellation name (optional)"
36868 msgid "BOW AND ARROW"
36869 msgstr "LUK A ŠÍP"
36870 
36871 #: kstars_i18n.cpp:148
36872 #, kde-kuit-format
36873 msgctxt "Constellation name (optional)"
36874 msgid "PESTLE"
36875 msgstr "TLOUK"
36876 
36877 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
36878 #, kde-kuit-format
36879 msgctxt "Constellation name (optional)"
36880 msgid "MORTAR"
36881 msgstr "MOŽDÍŘ"
36882 
36883 #: kstars_i18n.cpp:150
36884 #, kde-kuit-format
36885 msgctxt "Constellation name (optional)"
36886 msgid "ROOFTOP"
36887 msgstr "HŘEBEN STŘECHY"
36888 
36889 #: kstars_i18n.cpp:151
36890 #, kde-kuit-format
36891 msgctxt "Constellation name (optional)"
36892 msgid "THUNDERBOLT"
36893 msgstr ""
36894 
36895 #: kstars_i18n.cpp:152
36896 #, kde-kuit-format
36897 msgctxt "Constellation name (optional)"
36898 msgid "CHARIOT YARD"
36899 msgstr ""
36900 
36901 #: kstars_i18n.cpp:153
36902 #, kde-kuit-format
36903 msgctxt "Constellation name (optional)"
36904 msgid "GOOD GOURD"
36905 msgstr ""
36906 
36907 #: kstars_i18n.cpp:154
36908 #, kde-kuit-format
36909 msgctxt "Constellation name (optional)"
36910 msgid "ROTTEN GOURD"
36911 msgstr ""
36912 
36913 #: kstars_i18n.cpp:155
36914 #, kde-kuit-format
36915 msgctxt "Constellation name (optional)"
36916 msgid "ENCAMPMENT"
36917 msgstr "LEŽENÍ"
36918 
36919 #: kstars_i18n.cpp:156
36920 #, kde-kuit-format
36921 msgctxt "Constellation name (optional)"
36922 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
36923 msgstr "HROM A BLESK"
36924 
36925 #: kstars_i18n.cpp:157
36926 #, kde-kuit-format
36927 msgctxt "Constellation name (optional)"
36928 msgid "PALACE GATE"
36929 msgstr "PALÁCOVÁ BRÁNA"
36930 
36931 #: kstars_i18n.cpp:158
36932 #, kde-kuit-format
36933 msgctxt "Constellation name (optional)"
36934 msgid "EMPTINESS"
36935 msgstr "PRÁZDNOTA"
36936 
36937 #: kstars_i18n.cpp:159
36938 #, kde-kuit-format
36939 msgctxt "Constellation name (optional)"
36940 msgid "WEAVING GIRL"
36941 msgstr "TKADLENA"
36942 
36943 #: kstars_i18n.cpp:160
36944 #, kde-kuit-format
36945 msgctxt "Constellation name (optional)"
36946 msgid "GIRL"
36947 msgstr "DÍVKA"
36948 
36949 #: kstars_i18n.cpp:161
36950 #, kde-kuit-format
36951 msgctxt "Constellation name (optional)"
36952 msgid "OX"
36953 msgstr "OSEL"
36954 
36955 #: kstars_i18n.cpp:162
36956 #, kde-kuit-format
36957 msgctxt "Constellation name (optional)"
36958 msgid "HEART"
36959 msgstr "SRDCE"
36960 
36961 #: kstars_i18n.cpp:163
36962 #, kde-kuit-format
36963 msgctxt "Constellation name (optional)"
36964 msgid "ROOM"
36965 msgstr "MÍSTNOST"
36966 
36967 #: kstars_i18n.cpp:164
36968 #, kde-kuit-format
36969 msgctxt "Constellation name (optional)"
36970 msgid "SPRING"
36971 msgstr "PRUŽINA"
36972 
36973 #: kstars_i18n.cpp:165
36974 #, kde-kuit-format
36975 msgctxt "Constellation name (optional)"
36976 msgid "ESTABLISHMENT"
36977 msgstr ""
36978 
36979 #: kstars_i18n.cpp:166
36980 #, kde-kuit-format
36981 msgctxt "Constellation name (optional)"
36982 msgid "FLAIL"
36983 msgstr "CEP"
36984 
36985 #: kstars_i18n.cpp:167
36986 #, kde-kuit-format
36987 msgctxt "Constellation name (optional)"
36988 msgid "SPEAR"
36989 msgstr "OŠTĚP"
36990 
36991 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
36992 #, kde-kuit-format
36993 msgctxt "Constellation name (optional)"
36994 msgid "RIGHT FLAG"
36995 msgstr ""
36996 
36997 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
36998 #, kde-kuit-format
36999 msgctxt "Constellation name (optional)"
37000 msgid "LEFT FLAG"
37001 msgstr ""
37002 
37003 #: kstars_i18n.cpp:170
37004 #, kde-kuit-format
37005 msgctxt "Constellation name (optional)"
37006 msgid "DRUMSTICK"
37007 msgstr ""
37008 
37009 #: kstars_i18n.cpp:171
37010 #, kde-kuit-format
37011 msgctxt "Constellation name (optional)"
37012 msgid "BOND"
37013 msgstr ""
37014 
37015 #: kstars_i18n.cpp:172
37016 #, kde-kuit-format
37017 msgctxt "Constellation name (optional)"
37018 msgid "WOMAN'S BED"
37019 msgstr ""
37020 
37021 #: kstars_i18n.cpp:173
37022 #, kde-kuit-format
37023 msgctxt "Constellation name (optional)"
37024 msgid "WESTERN DOOR"
37025 msgstr ""
37026 
37027 #: kstars_i18n.cpp:174
37028 #, kde-kuit-format
37029 msgctxt "Constellation name (optional)"
37030 msgid "EASTERN DOOR"
37031 msgstr ""
37032 
37033 #: kstars_i18n.cpp:175
37034 #, kde-kuit-format
37035 msgctxt "Constellation name (optional)"
37036 msgid "FARMLAND"
37037 msgstr ""
37038 
37039 #: kstars_i18n.cpp:176
37040 #, kde-kuit-format
37041 msgctxt "Constellation name (optional)"
37042 msgid "STAR"
37043 msgstr "HVĚZDA"
37044 
37045 #: kstars_i18n.cpp:177
37046 #, kde-kuit-format
37047 msgctxt "Constellation name (optional)"
37048 msgid "GHOSTS"
37049 msgstr "DUCHOVÉ"
37050 
37051 #: kstars_i18n.cpp:178
37052 #, kde-kuit-format
37053 msgctxt "Constellation name (optional)"
37054 msgid "XUANYUAN"
37055 msgstr "XUANYUAN"
37056 
37057 #: kstars_i18n.cpp:179
37058 #, kde-kuit-format
37059 msgctxt "Constellation name (optional)"
37060 msgid "TRIPOD"
37061 msgstr "TROJNOŽKA"
37062 
37063 #: kstars_i18n.cpp:180
37064 #, kde-kuit-format
37065 msgctxt "Constellation name (optional)"
37066 msgid "NECK"
37067 msgstr "KRK"
37068 
37069 #: kstars_i18n.cpp:181
37070 #, kde-kuit-format
37071 msgctxt "Constellation name (optional)"
37072 msgid "ZAOFU"
37073 msgstr "ZAOFU"
37074 
37075 #: kstars_i18n.cpp:182
37076 #, kde-kuit-format
37077 msgctxt "Constellation name (optional)"
37078 msgid "MARKET OFFICER"
37079 msgstr ""
37080 
37081 #: kstars_i18n.cpp:183
37082 #, kde-kuit-format
37083 msgctxt "Constellation name (optional)"
37084 msgid "C Egyptian"
37085 msgstr "Souhvězdí Egypťanů"
37086 
37087 #: kstars_i18n.cpp:184
37088 #, kde-kuit-format
37089 msgctxt "Constellation name (optional)"
37090 msgid "BULL'S FORELEG"
37091 msgstr ""
37092 
37093 #: kstars_i18n.cpp:185
37094 #, kde-kuit-format
37095 msgctxt "Constellation name (optional)"
37096 msgid "TWO POLES"
37097 msgstr ""
37098 
37099 #: kstars_i18n.cpp:186
37100 #, kde-kuit-format
37101 msgctxt "Constellation name (optional)"
37102 msgid "LION"
37103 msgstr "LEV"
37104 
37105 #: kstars_i18n.cpp:187
37106 #, kde-kuit-format
37107 msgctxt "Constellation name (optional)"
37108 msgid "TWO JAWS"
37109 msgstr "DVĚ ČELISTI"
37110 
37111 #: kstars_i18n.cpp:188
37112 #, kde-kuit-format
37113 msgctxt "Constellation name (optional)"
37114 msgid "SAH"
37115 msgstr "SAH"
37116 
37117 #: kstars_i18n.cpp:189
37118 #, kde-kuit-format
37119 msgctxt "Constellation name (optional)"
37120 msgid "BIRD"
37121 msgstr "PTÁK"
37122 
37123 #: kstars_i18n.cpp:190
37124 #, kde-kuit-format
37125 msgctxt "Constellation name (optional)"
37126 msgid "SEK"
37127 msgstr "SEK"
37128 
37129 #: kstars_i18n.cpp:191
37130 #, kde-kuit-format
37131 msgctxt "Constellation name (optional)"
37132 msgid "TRIANGLE"
37133 msgstr "Trojúhelník"
37134 
37135 #: kstars_i18n.cpp:192
37136 #, kde-kuit-format
37137 msgctxt "Constellation name (optional)"
37138 msgid "FERRY BOAT"
37139 msgstr "PRAMICE"
37140 
37141 #: kstars_i18n.cpp:194
37142 #, kde-kuit-format
37143 msgctxt "Constellation name (optional)"
37144 msgid "CROCODILE"
37145 msgstr "KROKODÝL"
37146 
37147 #: kstars_i18n.cpp:195
37148 #, kde-kuit-format
37149 msgctxt "Constellation name (optional)"
37150 msgid "SELKIS"
37151 msgstr "SELKIS"
37152 
37153 #: kstars_i18n.cpp:196
37154 #, kde-kuit-format
37155 msgctxt "Constellation name (optional)"
37156 msgid "PROW"
37157 msgstr "PŘÍĎ LODI"
37158 
37159 #: kstars_i18n.cpp:197
37160 #, kde-kuit-format
37161 msgctxt "Constellation name (optional)"
37162 msgid "HORUS"
37163 msgstr "HORUS"
37164 
37165 #: kstars_i18n.cpp:198
37166 #, kde-kuit-format
37167 msgctxt "Constellation name (optional)"
37168 msgid "SHEEPFOLD"
37169 msgstr "SALAŠ"
37170 
37171 #: kstars_i18n.cpp:199
37172 #, kde-kuit-format
37173 msgctxt "Constellation name (optional)"
37174 msgid "GIANT"
37175 msgstr "OBR"
37176 
37177 #: kstars_i18n.cpp:200
37178 #, kde-kuit-format
37179 msgctxt "Constellation name (optional)"
37180 msgid "HIPPOPOTAMUS"
37181 msgstr "HROCH"
37182 
37183 #: kstars_i18n.cpp:201
37184 #, kde-kuit-format
37185 msgctxt "Constellation name (optional)"
37186 msgid "FLOCK"
37187 msgstr ""
37188 
37189 #: kstars_i18n.cpp:202
37190 #, kde-kuit-format
37191 msgctxt "Constellation name (optional)"
37192 msgid "PAIR OF STARS"
37193 msgstr ""
37194 
37195 #: kstars_i18n.cpp:203
37196 #, kde-kuit-format
37197 msgctxt "Constellation name (optional)"
37198 msgid "KHANUWY FISH"
37199 msgstr ""
37200 
37201 #: kstars_i18n.cpp:205
37202 #, kde-kuit-format
37203 msgctxt "Constellation name (optional)"
37204 msgid "JAW"
37205 msgstr "ČELIST"
37206 
37207 #: kstars_i18n.cpp:206
37208 #, kde-kuit-format
37209 msgctxt "Constellation name (optional)"
37210 msgid "MOORING POST"
37211 msgstr ""
37212 
37213 #: kstars_i18n.cpp:207
37214 #, kde-kuit-format
37215 msgctxt "Constellation name (optional)"
37216 msgid "KENEMET"
37217 msgstr "KENEMET"
37218 
37219 #: kstars_i18n.cpp:208
37220 #, kde-kuit-format
37221 msgctxt "Constellation name (optional)"
37222 msgid "CHEMATY"
37223 msgstr ""
37224 
37225 #: kstars_i18n.cpp:209
37226 #, kde-kuit-format
37227 msgctxt "Constellation name (optional)"
37228 msgid "WATY BEKETY"
37229 msgstr ""
37230 
37231 #: kstars_i18n.cpp:210
37232 #, kde-kuit-format
37233 msgctxt "Constellation name (optional)"
37234 msgid "SHEEP"
37235 msgstr "OVCE"
37236 
37237 #: kstars_i18n.cpp:211
37238 #, kde-kuit-format
37239 msgctxt "Constellation name (optional)"
37240 msgid "STARS OF WATER"
37241 msgstr ""
37242 
37243 #: kstars_i18n.cpp:212
37244 #, kde-kuit-format
37245 msgctxt "Constellation name (optional)"
37246 msgid "C Inuit"
37247 msgstr "Souhvězdí Inuitů"
37248 
37249 #: kstars_i18n.cpp:213
37250 #, kde-kuit-format
37251 msgctxt "Constellation name (optional)"
37252 msgid "TWO SUNBEAMS"
37253 msgstr ""
37254 
37255 #: kstars_i18n.cpp:214
37256 #, kde-kuit-format
37257 msgctxt "Constellation name (optional)"
37258 msgid "TWO PLACED FAR APART"
37259 msgstr ""
37260 
37261 #: kstars_i18n.cpp:215
37262 #, kde-kuit-format
37263 msgctxt "Constellation name (optional)"
37264 msgid "DOGS"
37265 msgstr "PSI"
37266 
37267 #: kstars_i18n.cpp:216
37268 #, kde-kuit-format
37269 msgctxt "Constellation name (optional)"
37270 msgid "COLLARBONES"
37271 msgstr ""
37272 
37273 #: kstars_i18n.cpp:217
37274 #, kde-kuit-format
37275 msgctxt "Constellation name (optional)"
37276 msgid "LAMP STAND"
37277 msgstr ""
37278 
37279 #: kstars_i18n.cpp:218
37280 #, kde-kuit-format
37281 msgctxt "Constellation name (optional)"
37282 msgid "CARIBOU"
37283 msgstr "SOB"
37284 
37285 #: kstars_i18n.cpp:219
37286 #, kde-kuit-format
37287 msgctxt "Constellation name (optional)"
37288 msgid "TWO IN FRONT"
37289 msgstr ""
37290 
37291 #: kstars_i18n.cpp:220
37292 #, kde-kuit-format
37293 msgctxt "Constellation name (optional)"
37294 msgid "BREASTBONE"
37295 msgstr ""
37296 
37297 #: kstars_i18n.cpp:221
37298 #, kde-kuit-format
37299 msgctxt "Constellation name (optional)"
37300 msgid "RUNNERS"
37301 msgstr ""
37302 
37303 #: kstars_i18n.cpp:222
37304 #, kde-kuit-format
37305 msgctxt "Constellation name (optional)"
37306 msgid "BLUBBER CONTAINER"
37307 msgstr ""
37308 
37309 #: kstars_i18n.cpp:223
37310 #, kde-kuit-format
37311 msgctxt "Constellation name (optional)"
37312 msgid "THE ONE BEHIND"
37313 msgstr ""
37314 
37315 #: kstars_i18n.cpp:224
37316 #, kde-kuit-format
37317 msgctxt "Constellation name (optional)"
37318 msgid "C Korean"
37319 msgstr "Korejská souhvězdí"
37320 
37321 #: kstars_i18n.cpp:225
37322 #, kde-kuit-format
37323 msgctxt "Constellation name (optional)"
37324 msgid "HOLY KETTLE"
37325 msgstr ""
37326 
37327 #: kstars_i18n.cpp:226
37328 #, kde-kuit-format
37329 msgctxt "Constellation name (optional)"
37330 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
37331 msgstr ""
37332 
37333 #: kstars_i18n.cpp:227
37334 #, kde-kuit-format
37335 msgctxt "Constellation name (optional)"
37336 msgid "DIGNITY OF KING"
37337 msgstr ""
37338 
37339 #: kstars_i18n.cpp:228
37340 #, kde-kuit-format
37341 msgctxt "Constellation name (optional)"
37342 msgid "NOMINATION"
37343 msgstr ""
37344 
37345 #: kstars_i18n.cpp:229
37346 #, kde-kuit-format
37347 msgctxt "Constellation name (optional)"
37348 msgid "GATE OF SKY"
37349 msgstr ""
37350 
37351 #: kstars_i18n.cpp:230
37352 #, kde-kuit-format
37353 msgctxt "Constellation name (optional)"
37354 msgid "EQUALITY"
37355 msgstr ""
37356 
37357 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
37358 #, kde-kuit-format
37359 msgctxt "Constellation name (optional)"
37360 msgid "HELPER"
37361 msgstr ""
37362 
37363 #: kstars_i18n.cpp:233
37364 #, kde-kuit-format
37365 msgctxt "Constellation name (optional)"
37366 msgid "POSITION OF HOLY KING"
37367 msgstr ""
37368 
37369 #: kstars_i18n.cpp:234
37370 #, kde-kuit-format
37371 msgctxt "Constellation name (optional)"
37372 msgid "NECK OF DRAGON"
37373 msgstr "KRK DRAKA"
37374 
37375 #: kstars_i18n.cpp:235
37376 #, kde-kuit-format
37377 msgctxt "Constellation name (optional)"
37378 msgid "BEHEADING"
37379 msgstr ""
37380 
37381 #: kstars_i18n.cpp:236
37382 #, kde-kuit-format
37383 msgctxt "Constellation name (optional)"
37384 msgid "JUDGE"
37385 msgstr "SOUDCE"
37386 
37387 #: kstars_i18n.cpp:237
37388 #, kde-kuit-format
37389 msgctxt "Constellation name (optional)"
37390 msgid "FLUTTERING FLAG"
37391 msgstr ""
37392 
37393 #: kstars_i18n.cpp:238
37394 #, kde-kuit-format
37395 msgctxt "Constellation name (optional)"
37396 msgid "JAVELIN OF SKY"
37397 msgstr ""
37398 
37399 #: kstars_i18n.cpp:239
37400 #, kde-kuit-format
37401 msgctxt "Constellation name (optional)"
37402 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
37403 msgstr ""
37404 
37405 #: kstars_i18n.cpp:240
37406 #, kde-kuit-format
37407 msgctxt "Constellation name (optional)"
37408 msgid "OAR FOR VISITOR"
37409 msgstr ""
37410 
37411 #: kstars_i18n.cpp:241
37412 #, kde-kuit-format
37413 msgctxt "Constellation name (optional)"
37414 msgid "MILK OF SKY"
37415 msgstr ""
37416 
37417 #: kstars_i18n.cpp:242
37418 #, kde-kuit-format
37419 msgctxt "Constellation name (optional)"
37420 msgid "HOUSE OF QUEEN"
37421 msgstr ""
37422 
37423 #: kstars_i18n.cpp:243
37424 #, kde-kuit-format
37425 msgctxt "Constellation name (optional)"
37426 msgid "ANCIENT CHARIOT"
37427 msgstr ""
37428 
37429 #: kstars_i18n.cpp:244
37430 #, kde-kuit-format
37431 msgctxt "Constellation name (optional)"
37432 msgid "CARRIAGE FOR KING"
37433 msgstr ""
37434 
37435 #: kstars_i18n.cpp:245
37436 #, kde-kuit-format
37437 msgctxt "Constellation name (optional)"
37438 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
37439 msgstr ""
37440 
37441 #: kstars_i18n.cpp:246
37442 #, kde-kuit-format
37443 msgctxt "Constellation name (optional)"
37444 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
37445 msgstr ""
37446 
37447 #: kstars_i18n.cpp:247
37448 #, kde-kuit-format
37449 msgctxt "Constellation name (optional)"
37450 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
37451 msgstr ""
37452 
37453 #: kstars_i18n.cpp:248
37454 #, kde-kuit-format
37455 msgctxt "Constellation name (optional)"
37456 msgid "EAST ROAD"
37457 msgstr ""
37458 
37459 #: kstars_i18n.cpp:249
37460 #, kde-kuit-format
37461 msgctxt "Constellation name (optional)"
37462 msgid "GATE BOLT"
37463 msgstr ""
37464 
37465 #: kstars_i18n.cpp:250
37466 #, kde-kuit-format
37467 msgctxt "Constellation name (optional)"
37468 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
37469 msgstr ""
37470 
37471 #: kstars_i18n.cpp:251
37472 #, kde-kuit-format
37473 msgctxt "Constellation name (optional)"
37474 msgid "PENALTY"
37475 msgstr ""
37476 
37477 #: kstars_i18n.cpp:252
37478 #, kde-kuit-format
37479 msgctxt "Constellation name (optional)"
37480 msgid "ROYAL HALL"
37481 msgstr ""
37482 
37483 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
37484 #, kde-kuit-format
37485 msgctxt "Constellation name (optional)"
37486 msgid "CHAMBERLAIN"
37487 msgstr "KOMORNÍK"
37488 
37489 #: kstars_i18n.cpp:254
37490 #, kde-kuit-format
37491 msgctxt "Constellation name (optional)"
37492 msgid "SUN"
37493 msgstr "SLUNCE"
37494 
37495 #: kstars_i18n.cpp:255
37496 #, kde-kuit-format
37497 msgctxt "Constellation name (optional)"
37498 msgid "WEST ROAD"
37499 msgstr "ZÁPADNÍ CESTA"
37500 
37501 #: kstars_i18n.cpp:256
37502 #, kde-kuit-format
37503 msgctxt "Constellation name (optional)"
37504 msgid "SEAT OF EMPEROR"
37505 msgstr ""
37506 
37507 #: kstars_i18n.cpp:257
37508 #, kde-kuit-format
37509 msgctxt "Constellation name (optional)"
37510 msgid "FIVE TROOPS"
37511 msgstr ""
37512 
37513 #: kstars_i18n.cpp:258
37514 #, kde-kuit-format
37515 msgctxt "Constellation name (optional)"
37516 msgid "RIVER OF SKY"
37517 msgstr ""
37518 
37519 #: kstars_i18n.cpp:259
37520 #, kde-kuit-format
37521 msgctxt "Constellation name (optional)"
37522 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
37523 msgstr ""
37524 
37525 #: kstars_i18n.cpp:260
37526 #, kde-kuit-format
37527 msgctxt "Constellation name (optional)"
37528 msgid "FISH"
37529 msgstr "RYBA"
37530 
37531 #: kstars_i18n.cpp:261
37532 #, kde-kuit-format
37533 msgctxt "Constellation name (optional)"
37534 msgid "FORECAST"
37535 msgstr "PŘEDPOVĚĎ"
37536 
37537 #: kstars_i18n.cpp:262
37538 #, kde-kuit-format
37539 msgctxt "Constellation name (optional)"
37540 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
37541 msgstr ""
37542 
37543 #: kstars_i18n.cpp:263
37544 #, kde-kuit-format
37545 msgctxt "Constellation name (optional)"
37546 msgid "HOLY PALACE"
37547 msgstr ""
37548 
37549 #: kstars_i18n.cpp:264
37550 #, kde-kuit-format
37551 msgctxt "Constellation name (optional)"
37552 msgid "WINNOW"
37553 msgstr ""
37554 
37555 #: kstars_i18n.cpp:265
37556 #, kde-kuit-format
37557 msgctxt "Constellation name (optional)"
37558 msgid "OUTER PESTLE"
37559 msgstr ""
37560 
37561 #: kstars_i18n.cpp:266
37562 #, kde-kuit-format
37563 msgctxt "Constellation name (optional)"
37564 msgid "CHAFF"
37565 msgstr ""
37566 
37567 #: kstars_i18n.cpp:267
37568 #, kde-kuit-format
37569 msgctxt "Constellation name (optional)"
37570 msgid "HEAD OF TOWN"
37571 msgstr ""
37572 
37573 #: kstars_i18n.cpp:268
37574 #, kde-kuit-format
37575 msgctxt "Constellation name (optional)"
37576 msgid "BUILD"
37577 msgstr ""
37578 
37579 #: kstars_i18n.cpp:269
37580 #, kde-kuit-format
37581 msgctxt "Constellation name (optional)"
37582 msgid "FOWL OF SKY"
37583 msgstr ""
37584 
37585 #: kstars_i18n.cpp:270
37586 #, kde-kuit-format
37587 msgctxt "Constellation name (optional)"
37588 msgid "SHRINE OF SKY"
37589 msgstr ""
37590 
37591 #: kstars_i18n.cpp:272
37592 #, kde-kuit-format
37593 msgctxt "Constellation name (optional)"
37594 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
37595 msgstr ""
37596 
37597 #: kstars_i18n.cpp:273
37598 #, kde-kuit-format
37599 msgctxt "Constellation name (optional)"
37600 msgid "OLD FARMER"
37601 msgstr ""
37602 
37603 #: kstars_i18n.cpp:274
37604 #, kde-kuit-format
37605 msgctxt "Constellation name (optional)"
37606 msgid "SNAPPING TURTLE"
37607 msgstr ""
37608 
37609 #: kstars_i18n.cpp:275
37610 #, kde-kuit-format
37611 msgctxt "Constellation name (optional)"
37612 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
37613 msgstr ""
37614 
37615 #: kstars_i18n.cpp:276
37616 #, kde-kuit-format
37617 msgctxt "Constellation name (optional)"
37618 msgid "THE WEAVER"
37619 msgstr ""
37620 
37621 #: kstars_i18n.cpp:277
37622 #, kde-kuit-format
37623 msgctxt "Constellation name (optional)"
37624 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
37625 msgstr ""
37626 
37627 #: kstars_i18n.cpp:279
37628 #, kde-kuit-format
37629 msgctxt "Constellation name (optional)"
37630 msgid "DRUM OF RIVER"
37631 msgstr ""
37632 
37633 #: kstars_i18n.cpp:280
37634 #, kde-kuit-format
37635 msgctxt "Constellation name (optional)"
37636 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
37637 msgstr ""
37638 
37639 #: kstars_i18n.cpp:282
37640 #, kde-kuit-format
37641 msgctxt "Constellation name (optional)"
37642 msgid "COW LEADING MAN"
37643 msgstr ""
37644 
37645 #: kstars_i18n.cpp:283
37646 #, kde-kuit-format
37647 msgctxt "Constellation name (optional)"
37648 msgid "BANK SPREAD"
37649 msgstr ""
37650 
37651 #: kstars_i18n.cpp:284
37652 #, kde-kuit-format
37653 msgctxt "Constellation name (optional)"
37654 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
37655 msgstr ""
37656 
37657 #: kstars_i18n.cpp:285
37658 #, kde-kuit-format
37659 msgctxt "Constellation name (optional)"
37660 msgid "OFFICER FOR CART"
37661 msgstr ""
37662 
37663 #: kstars_i18n.cpp:286
37664 #, kde-kuit-format
37665 msgctxt "Constellation name (optional)"
37666 msgid "FERRY OF SKY"
37667 msgstr ""
37668 
37669 #: kstars_i18n.cpp:287
37670 #, kde-kuit-format
37671 msgctxt "Constellation name (optional)"
37672 msgid "FRUIT"
37673 msgstr "OVOCE"
37674 
37675 #: kstars_i18n.cpp:288
37676 #, kde-kuit-format
37677 msgctxt "Constellation name (optional)"
37678 msgid "SEED"
37679 msgstr "SEMÍNKO"
37680 
37681 #: kstars_i18n.cpp:289
37682 #, kde-kuit-format
37683 msgctxt "Constellation name (optional)"
37684 msgid "STORAGE FOR LADY"
37685 msgstr ""
37686 
37687 #: kstars_i18n.cpp:290
37688 #, kde-kuit-format
37689 msgctxt "Constellation name (optional)"
37690 msgid "COURT LADY"
37691 msgstr ""
37692 
37693 #: kstars_i18n.cpp:291
37694 #, kde-kuit-format
37695 msgctxt "Constellation name (optional)"
37696 msgid "JUDGE FAULT"
37697 msgstr ""
37698 
37699 #: kstars_i18n.cpp:292
37700 #, kde-kuit-format
37701 msgctxt "Constellation name (optional)"
37702 msgid "AMEND FAULT"
37703 msgstr ""
37704 
37705 #: kstars_i18n.cpp:293
37706 #, kde-kuit-format
37707 msgctxt "Constellation name (optional)"
37708 msgid "GRANT LIFE"
37709 msgstr ""
37710 
37711 #: kstars_i18n.cpp:294
37712 #, kde-kuit-format
37713 msgctxt "Constellation name (optional)"
37714 msgid "PUNISH"
37715 msgstr ""
37716 
37717 #: kstars_i18n.cpp:295
37718 #, kde-kuit-format
37719 msgctxt "Constellation name (optional)"
37720 msgid "EMPTY HOUSE"
37721 msgstr ""
37722 
37723 #: kstars_i18n.cpp:296
37724 #, kde-kuit-format
37725 msgctxt "Constellation name (optional)"
37726 msgid "WEEP"
37727 msgstr ""
37728 
37729 #: kstars_i18n.cpp:297
37730 #, kde-kuit-format
37731 msgctxt "Constellation name (optional)"
37732 msgid "SOB"
37733 msgstr ""
37734 
37735 #: kstars_i18n.cpp:298
37736 #, kde-kuit-format
37737 msgctxt "Constellation name (optional)"
37738 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
37739 msgstr "HRAD S VALEM"
37740 
37741 #: kstars_i18n.cpp:299
37742 #, kde-kuit-format
37743 msgctxt "Constellation name (optional)"
37744 msgid "HOOK FOR DRESS"
37745 msgstr ""
37746 
37747 #: kstars_i18n.cpp:300
37748 #, kde-kuit-format
37749 msgctxt "Constellation name (optional)"
37750 msgid "GROOM"
37751 msgstr ""
37752 
37753 #: kstars_i18n.cpp:301
37754 #, kde-kuit-format
37755 msgctxt "Constellation name (optional)"
37756 msgid "CHARIOTEER"
37757 msgstr ""
37758 
37759 #: kstars_i18n.cpp:302
37760 #, kde-kuit-format
37761 msgctxt "Constellation name (optional)"
37762 msgid "HUMAN"
37763 msgstr "ČLOVĚK"
37764 
37765 #: kstars_i18n.cpp:303
37766 #, kde-kuit-format
37767 msgctxt "Constellation name (optional)"
37768 msgid "INNER PESTLE"
37769 msgstr ""
37770 
37771 #: kstars_i18n.cpp:305
37772 #, kde-kuit-format
37773 msgctxt "Constellation name (optional)"
37774 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
37775 msgstr ""
37776 
37777 #: kstars_i18n.cpp:306
37778 #, kde-kuit-format
37779 msgctxt "Constellation name (optional)"
37780 msgid "TOMB"
37781 msgstr "HROBKA"
37782 
37783 #: kstars_i18n.cpp:307
37784 #, kde-kuit-format
37785 msgctxt "Constellation name (optional)"
37786 msgid "COVER OF HOUSE"
37787 msgstr ""
37788 
37789 #: kstars_i18n.cpp:308
37790 #, kde-kuit-format
37791 msgctxt "Constellation name (optional)"
37792 msgid "BROKEN MORTAR"
37793 msgstr "ZLOMENÝ MOŽDÍŘ"
37794 
37795 #: kstars_i18n.cpp:309
37796 #, kde-kuit-format
37797 msgctxt "Constellation name (optional)"
37798 msgid "CLIMBING SERPENT"
37799 msgstr ""
37800 
37801 #: kstars_i18n.cpp:310
37802 #, kde-kuit-format
37803 msgctxt "Constellation name (optional)"
37804 msgid "PALACE OF EMPEROR"
37805 msgstr "PALÁC CÍSAŘE"
37806 
37807 #: kstars_i18n.cpp:311
37808 #, kde-kuit-format
37809 msgctxt "Constellation name (optional)"
37810 msgid "DETACHED PALACE"
37811 msgstr ""
37812 
37813 #: kstars_i18n.cpp:312
37814 #, kde-kuit-format
37815 msgctxt "Constellation name (optional)"
37816 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
37817 msgstr ""
37818 
37819 #: kstars_i18n.cpp:313
37820 #, kde-kuit-format
37821 msgctxt "Constellation name (optional)"
37822 msgid "LIGHTNING"
37823 msgstr "BLESK"
37824 
37825 #: kstars_i18n.cpp:314
37826 #, kde-kuit-format
37827 msgctxt "Constellation name (optional)"
37828 msgid "RAMPART"
37829 msgstr "VAL"
37830 
37831 #: kstars_i18n.cpp:315
37832 #, kde-kuit-format
37833 msgctxt "Constellation name (optional)"
37834 msgid "TROOPS OF SKY"
37835 msgstr ""
37836 
37837 #: kstars_i18n.cpp:316
37838 #, kde-kuit-format
37839 msgctxt "Constellation name (optional)"
37840 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
37841 msgstr ""
37842 
37843 #: kstars_i18n.cpp:317
37844 #, kde-kuit-format
37845 msgctxt "Constellation name (optional)"
37846 msgid "NET OF SKY"
37847 msgstr ""
37848 
37849 #: kstars_i18n.cpp:318
37850 #, kde-kuit-format
37851 msgctxt "Constellation name (optional)"
37852 msgid "STABLE OF SKY"
37853 msgstr ""
37854 
37855 #: kstars_i18n.cpp:319
37856 #, kde-kuit-format
37857 msgctxt "Constellation name (optional)"
37858 msgid "EASTERN WALL"
37859 msgstr "VÝCHODNÍ ZEĎ"
37860 
37861 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
37862 #, kde-kuit-format
37863 msgctxt "Constellation name (optional)"
37864 msgid "CIVIL ENGINEER"
37865 msgstr ""
37866 
37867 #: kstars_i18n.cpp:321
37868 #, kde-kuit-format
37869 msgctxt "Constellation name (optional)"
37870 msgid "THUNDERBOLTS"
37871 msgstr ""
37872 
37873 #: kstars_i18n.cpp:322
37874 #, kde-kuit-format
37875 msgctxt "Constellation name (optional)"
37876 msgid "CLOUDS AND RAIN"
37877 msgstr ""
37878 
37879 #: kstars_i18n.cpp:323
37880 #, kde-kuit-format
37881 msgctxt "Constellation name (optional)"
37882 msgid "HIGHWAY"
37883 msgstr ""
37884 
37885 #: kstars_i18n.cpp:324
37886 #, kde-kuit-format
37887 msgctxt "Constellation name (optional)"
37888 msgid "WHIP"
37889 msgstr ""
37890 
37891 #: kstars_i18n.cpp:325
37892 #, kde-kuit-format
37893 msgctxt "Constellation name (optional)"
37894 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
37895 msgstr ""
37896 
37897 #: kstars_i18n.cpp:326
37898 #, kde-kuit-format
37899 msgctxt "Constellation name (optional)"
37900 msgid "SIDE ROAD"
37901 msgstr ""
37902 
37903 #: kstars_i18n.cpp:327
37904 #, kde-kuit-format
37905 msgctxt "Constellation name (optional)"
37906 msgid "ARMORY"
37907 msgstr "ZBROJÍRNA"
37908 
37909 #: kstars_i18n.cpp:328
37910 #, kde-kuit-format
37911 msgctxt "Constellation name (optional)"
37912 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
37913 msgstr ""
37914 
37915 #: kstars_i18n.cpp:329
37916 #, kde-kuit-format
37917 msgctxt "Constellation name (optional)"
37918 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
37919 msgstr ""
37920 
37921 #: kstars_i18n.cpp:330
37922 #, kde-kuit-format
37923 msgctxt "Constellation name (optional)"
37924 msgid "TOILET OF SKY"
37925 msgstr ""
37926 
37927 #: kstars_i18n.cpp:331
37928 #, kde-kuit-format
37929 msgctxt "Constellation name (optional)"
37930 msgid "ARCHITECT"
37931 msgstr ""
37932 
37933 #: kstars_i18n.cpp:332
37934 #, kde-kuit-format
37935 msgctxt "Constellation name (optional)"
37936 msgid "EMPERATOR"
37937 msgstr ""
37938 
37939 #: kstars_i18n.cpp:333
37940 #, kde-kuit-format
37941 msgctxt "Constellation name (optional)"
37942 msgid "WATCHTOWER"
37943 msgstr ""
37944 
37945 #: kstars_i18n.cpp:334
37946 #, kde-kuit-format
37947 msgctxt "Constellation name (optional)"
37948 msgid "LEFT ELM"
37949 msgstr ""
37950 
37951 #: kstars_i18n.cpp:335
37952 #, kde-kuit-format
37953 msgctxt "Constellation name (optional)"
37954 msgid "RIGHT ELM"
37955 msgstr ""
37956 
37957 #: kstars_i18n.cpp:336
37958 #, kde-kuit-format
37959 msgctxt "Constellation name (optional)"
37960 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
37961 msgstr ""
37962 
37963 #: kstars_i18n.cpp:337
37964 #, kde-kuit-format
37965 msgctxt "Constellation name (optional)"
37966 msgid "STACK OF CEREALS"
37967 msgstr ""
37968 
37969 #: kstars_i18n.cpp:338
37970 #, kde-kuit-format
37971 msgctxt "Constellation name (optional)"
37972 msgid "SHIP OF SKY"
37973 msgstr ""
37974 
37975 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
37976 #, kde-kuit-format
37977 msgctxt "Constellation name (optional)"
37978 msgid "STORE OF WATER"
37979 msgstr ""
37980 
37981 #: kstars_i18n.cpp:341
37982 #, kde-kuit-format
37983 msgctxt "Constellation name (optional)"
37984 msgid "HEAP OF CORPSES"
37985 msgstr ""
37986 
37987 #: kstars_i18n.cpp:342
37988 #, kde-kuit-format
37989 msgctxt "Constellation name (optional)"
37990 msgid "STOMACH OF TIGER"
37991 msgstr ""
37992 
37993 #: kstars_i18n.cpp:343
37994 #, kde-kuit-format
37995 msgctxt "Constellation name (optional)"
37996 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
37997 msgstr ""
37998 
37999 #: kstars_i18n.cpp:344
38000 #, kde-kuit-format
38001 msgctxt "Constellation name (optional)"
38002 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
38003 msgstr ""
38004 
38005 #: kstars_i18n.cpp:345
38006 #, kde-kuit-format
38007 msgctxt "Constellation name (optional)"
38008 msgid "WHETSTONE"
38009 msgstr ""
38010 
38011 #: kstars_i18n.cpp:347
38012 #, kde-kuit-format
38013 msgctxt "Constellation name (optional)"
38014 msgid "SHAMAN OF SKY"
38015 msgstr ""
38016 
38017 #: kstars_i18n.cpp:348
38018 #, kde-kuit-format
38019 msgctxt "Constellation name (optional)"
38020 msgid "EAR AND EYE"
38021 msgstr ""
38022 
38023 #: kstars_i18n.cpp:349
38024 #, kde-kuit-format
38025 msgctxt "Constellation name (optional)"
38026 msgid "MOON"
38027 msgstr "MĚSÍC"
38028 
38029 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
38030 #, kde-kuit-format
38031 msgctxt "Constellation name (optional)"
38032 msgid "HILL OF SKY"
38033 msgstr ""
38034 
38035 #: kstars_i18n.cpp:351
38036 #, kde-kuit-format
38037 msgctxt "Constellation name (optional)"
38038 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
38039 msgstr ""
38040 
38041 #: kstars_i18n.cpp:352
38042 #, kde-kuit-format
38043 msgctxt "Constellation name (optional)"
38044 msgid "FODDER"
38045 msgstr ""
38046 
38047 #: kstars_i18n.cpp:354
38048 #, kde-kuit-format
38049 msgctxt "Constellation name (optional)"
38050 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
38051 msgstr ""
38052 
38053 #: kstars_i18n.cpp:355
38054 #, kde-kuit-format
38055 msgctxt "Constellation name (optional)"
38056 msgid "POND FOR FISH"
38057 msgstr ""
38058 
38059 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
38060 #, kde-kuit-format
38061 msgctxt "Constellation name (optional)"
38062 msgid "PILLAR"
38063 msgstr "PILÍŘ"
38064 
38065 #: kstars_i18n.cpp:359
38066 #, kde-kuit-format
38067 msgctxt "Constellation name (optional)"
38068 msgid "PUDDLE OF SKY"
38069 msgstr ""
38070 
38071 #: kstars_i18n.cpp:360
38072 #, kde-kuit-format
38073 msgctxt "Constellation name (optional)"
38074 msgid "KINGS"
38075 msgstr "KRÁLOVÉ"
38076 
38077 #: kstars_i18n.cpp:361
38078 #, kde-kuit-format
38079 msgctxt "Constellation name (optional)"
38080 msgid "GATEWAY OF SKY"
38081 msgstr ""
38082 
38083 #: kstars_i18n.cpp:362
38084 #, kde-kuit-format
38085 msgctxt "Constellation name (optional)"
38086 msgid "FLAGE OF SAAM"
38087 msgstr ""
38088 
38089 #: kstars_i18n.cpp:363
38090 #, kde-kuit-format
38091 msgctxt "Constellation name (optional)"
38092 msgid "VILLAGE OF SKY"
38093 msgstr ""
38094 
38095 #: kstars_i18n.cpp:364
38096 #, kde-kuit-format
38097 msgctxt "Constellation name (optional)"
38098 msgid "BELVEDERE OF SKY"
38099 msgstr ""
38100 
38101 #: kstars_i18n.cpp:365
38102 #, kde-kuit-format
38103 msgctxt "Constellation name (optional)"
38104 msgid "GENERAL OF BORDER"
38105 msgstr ""
38106 
38107 #: kstars_i18n.cpp:366
38108 #, kde-kuit-format
38109 msgctxt "Constellation name (optional)"
38110 msgid "CELEBRATION OF SKY"
38111 msgstr ""
38112 
38113 #: kstars_i18n.cpp:367
38114 #, kde-kuit-format
38115 msgctxt "Constellation name (optional)"
38116 msgid "FLAG OF EMPEROR"
38117 msgstr ""
38118 
38119 #: kstars_i18n.cpp:368
38120 #, kde-kuit-format
38121 msgctxt "Constellation name (optional)"
38122 msgid "NINE TERRITORIES"
38123 msgstr ""
38124 
38125 #: kstars_i18n.cpp:369
38126 #, kde-kuit-format
38127 msgctxt "Constellation name (optional)"
38128 msgid "GARDEN OF SKY"
38129 msgstr ""
38130 
38131 #: kstars_i18n.cpp:370
38132 #, kde-kuit-format
38133 msgctxt "Constellation name (optional)"
38134 msgid "SETTLED FLAG"
38135 msgstr ""
38136 
38137 #: kstars_i18n.cpp:371
38138 #, kde-kuit-format
38139 msgctxt "Constellation name (optional)"
38140 msgid "FORECAST CALAMITY"
38141 msgstr ""
38142 
38143 #: kstars_i18n.cpp:372
38144 #, kde-kuit-format
38145 msgctxt "Constellation name (optional)"
38146 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
38147 msgstr ""
38148 
38149 #: kstars_i18n.cpp:373
38150 #, kde-kuit-format
38151 msgctxt "Constellation name (optional)"
38152 msgid "SAAM"
38153 msgstr ""
38154 
38155 #: kstars_i18n.cpp:374
38156 #, kde-kuit-format
38157 msgctxt "Constellation name (optional)"
38158 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
38159 msgstr ""
38160 
38161 #: kstars_i18n.cpp:375
38162 #, kde-kuit-format
38163 msgctxt "Constellation name (optional)"
38164 msgid "WELL FOR MILITARY"
38165 msgstr ""
38166 
38167 #: kstars_i18n.cpp:376
38168 #, kde-kuit-format
38169 msgctxt "Constellation name (optional)"
38170 msgid "WELL OF JADE"
38171 msgstr "STUDNA NEFRITU"
38172 
38173 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
38174 #, kde-kuit-format
38175 msgctxt "Constellation name (optional)"
38176 msgid "FOLDING SCREEN"
38177 msgstr ""
38178 
38179 #: kstars_i18n.cpp:379
38180 #, kde-kuit-format
38181 msgctxt "Constellation name (optional)"
38182 msgid "ARROW"
38183 msgstr "ŠÍP"
38184 
38185 #: kstars_i18n.cpp:380
38186 #, kde-kuit-format
38187 msgctxt "Constellation name (optional)"
38188 msgid "PILED BRUSHWOOD"
38189 msgstr ""
38190 
38191 #: kstars_i18n.cpp:382
38192 #, kde-kuit-format
38193 msgctxt "Constellation name (optional)"
38194 msgid "NORTHERN RIVER"
38195 msgstr ""
38196 
38197 #: kstars_i18n.cpp:383
38198 #, kde-kuit-format
38199 msgctxt "Constellation name (optional)"
38200 msgid "FIVE LORDS"
38201 msgstr ""
38202 
38203 #: kstars_i18n.cpp:384
38204 #, kde-kuit-format
38205 msgctxt "Constellation name (optional)"
38206 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
38207 msgstr ""
38208 
38209 #: kstars_i18n.cpp:385
38210 #, kde-kuit-format
38211 msgctxt "Constellation name (optional)"
38212 msgid "EASTERN WELL"
38213 msgstr ""
38214 
38215 #: kstars_i18n.cpp:386
38216 #, kde-kuit-format
38217 msgctxt "Constellation name (optional)"
38218 msgid "FLOOD CONTROL"
38219 msgstr ""
38220 
38221 #: kstars_i18n.cpp:387
38222 #, kde-kuit-format
38223 msgctxt "Constellation name (optional)"
38224 msgid "BALANCE OF WATER"
38225 msgstr ""
38226 
38227 #: kstars_i18n.cpp:388
38228 #, kde-kuit-format
38229 msgctxt "Constellation name (optional)"
38230 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
38231 msgstr ""
38232 
38233 #: kstars_i18n.cpp:389
38234 #, kde-kuit-format
38235 msgctxt "Constellation name (optional)"
38236 msgid "SOUTHERN RIVER"
38237 msgstr ""
38238 
38239 #: kstars_i18n.cpp:390
38240 #, kde-kuit-format
38241 msgctxt "Constellation name (optional)"
38242 msgid "TWIN GATE"
38243 msgstr ""
38244 
38245 #: kstars_i18n.cpp:391
38246 #, kde-kuit-format
38247 msgctxt "Constellation name (optional)"
38248 msgid "BOW"
38249 msgstr "LUK"
38250 
38251 #: kstars_i18n.cpp:392
38252 #, kde-kuit-format
38253 msgctxt "Constellation name (optional)"
38254 msgid "STAR OF WOLF"
38255 msgstr ""
38256 
38257 #: kstars_i18n.cpp:393
38258 #, kde-kuit-format
38259 msgctxt "Constellation name (optional)"
38260 msgid "WILD FOWLS"
38261 msgstr ""
38262 
38263 #: kstars_i18n.cpp:394
38264 #, kde-kuit-format
38265 msgctxt "Constellation name (optional)"
38266 msgid "MARKET FOR ARMY"
38267 msgstr ""
38268 
38269 #: kstars_i18n.cpp:395
38270 #, kde-kuit-format
38271 msgctxt "Constellation name (optional)"
38272 msgid "GRANDCHILDREN"
38273 msgstr "VNOUČATA"
38274 
38275 #: kstars_i18n.cpp:396
38276 #, kde-kuit-format
38277 msgctxt "Constellation name (optional)"
38278 msgid "SON"
38279 msgstr "SYN"
38280 
38281 #: kstars_i18n.cpp:397
38282 #, kde-kuit-format
38283 msgctxt "Constellation name (optional)"
38284 msgid "GROWN-UP"
38285 msgstr ""
38286 
38287 #: kstars_i18n.cpp:398
38288 #, kde-kuit-format
38289 msgctxt "Constellation name (optional)"
38290 msgid "OLD MAN"
38291 msgstr "STARÝ MUŽ"
38292 
38293 #: kstars_i18n.cpp:399
38294 #, kde-kuit-format
38295 msgctxt "Constellation name (optional)"
38296 msgid "BEACON"
38297 msgstr ""
38298 
38299 #: kstars_i18n.cpp:400
38300 #, kde-kuit-format
38301 msgctxt "Constellation name (optional)"
38302 msgid "EYE OF SKY"
38303 msgstr ""
38304 
38305 #: kstars_i18n.cpp:401
38306 #, kde-kuit-format
38307 msgctxt "Constellation name (optional)"
38308 msgid "PILE OF DEAD"
38309 msgstr ""
38310 
38311 #: kstars_i18n.cpp:402
38312 #, kde-kuit-format
38313 msgctxt "Constellation name (optional)"
38314 msgid "GREEN RIDGE"
38315 msgstr ""
38316 
38317 #: kstars_i18n.cpp:403
38318 #, kde-kuit-format
38319 msgctxt "Constellation name (optional)"
38320 msgid "OUTER KITCHEN"
38321 msgstr ""
38322 
38323 #: kstars_i18n.cpp:404
38324 #, kde-kuit-format
38325 msgctxt "Constellation name (optional)"
38326 msgid "DOG OF SKY"
38327 msgstr ""
38328 
38329 #: kstars_i18n.cpp:405
38330 #, kde-kuit-format
38331 msgctxt "Constellation name (optional)"
38332 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
38333 msgstr ""
38334 
38335 #: kstars_i18n.cpp:406
38336 #, kde-kuit-format
38337 msgctxt "Constellation name (optional)"
38338 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
38339 msgstr ""
38340 
38341 #: kstars_i18n.cpp:407
38342 #, kde-kuit-format
38343 msgctxt "Constellation name (optional)"
38344 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
38345 msgstr ""
38346 
38347 #: kstars_i18n.cpp:408
38348 #, kde-kuit-format
38349 msgctxt "Constellation name (optional)"
38350 msgid "EQUALITY AND FAIR"
38351 msgstr ""
38352 
38353 #: kstars_i18n.cpp:409
38354 #, kde-kuit-format
38355 msgctxt "Constellation name (optional)"
38356 msgid "EMPEROR HEONWON"
38357 msgstr ""
38358 
38359 #: kstars_i18n.cpp:410
38360 #, kde-kuit-format
38361 msgctxt "Constellation name (optional)"
38362 msgid "CAPITAL OF SKY"
38363 msgstr ""
38364 
38365 #: kstars_i18n.cpp:411
38366 #, kde-kuit-format
38367 msgctxt "Constellation name (optional)"
38368 msgid "CHIEF OF FARMING"
38369 msgstr ""
38370 
38371 #: kstars_i18n.cpp:412
38372 #, kde-kuit-format
38373 msgctxt "Constellation name (optional)"
38374 msgid "OFFICER OF TOMB"
38375 msgstr ""
38376 
38377 #: kstars_i18n.cpp:413
38378 #, kde-kuit-format
38379 msgctxt "Constellation name (optional)"
38380 msgid "TOMB OF SKY"
38381 msgstr ""
38382 
38383 #: kstars_i18n.cpp:414
38384 #, kde-kuit-format
38385 msgctxt "Constellation name (optional)"
38386 msgid "WING OF RED BIRD"
38387 msgstr ""
38388 
38389 #: kstars_i18n.cpp:415
38390 #, kde-kuit-format
38391 msgctxt "Constellation name (optional)"
38392 msgid "EASTERN POTTERY"
38393 msgstr ""
38394 
38395 #: kstars_i18n.cpp:416
38396 #, kde-kuit-format
38397 msgctxt "Constellation name (optional)"
38398 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
38399 msgstr ""
38400 
38401 #: kstars_i18n.cpp:417
38402 #, kde-kuit-format
38403 msgctxt "Constellation name (optional)"
38404 msgid "SAND FOR LIFE"
38405 msgstr ""
38406 
38407 #: kstars_i18n.cpp:418
38408 #, kde-kuit-format
38409 msgctxt "Constellation name (optional)"
38410 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
38411 msgstr ""
38412 
38413 #: kstars_i18n.cpp:420
38414 #, kde-kuit-format
38415 msgctxt "Constellation name (optional)"
38416 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
38417 msgstr ""
38418 
38419 #: kstars_i18n.cpp:422
38420 #, kde-kuit-format
38421 msgctxt "Constellation name (optional)"
38422 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
38423 msgstr ""
38424 
38425 #: kstars_i18n.cpp:423
38426 #, kde-kuit-format
38427 msgctxt "Constellation name (optional)"
38428 msgid "SANGJIIN"
38429 msgstr ""
38430 
38431 #: kstars_i18n.cpp:424
38432 #, kde-kuit-format
38433 msgctxt "Constellation name (optional)"
38434 msgid "LOW FENCE"
38435 msgstr ""
38436 
38437 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
38438 #, kde-kuit-format
38439 msgctxt "Constellation name (optional)"
38440 msgid "TALL FENCE"
38441 msgstr ""
38442 
38443 #: kstars_i18n.cpp:427
38444 #, kde-kuit-format
38445 msgctxt "Constellation name (optional)"
38446 msgid "NINE LORDS"
38447 msgstr ""
38448 
38449 #: kstars_i18n.cpp:428
38450 #, kde-kuit-format
38451 msgctxt "Constellation name (optional)"
38452 msgid "DUNG OF TIGER"
38453 msgstr ""
38454 
38455 #: kstars_i18n.cpp:429
38456 #, kde-kuit-format
38457 msgctxt "Constellation name (optional)"
38458 msgid "CROWN PRINCE"
38459 msgstr ""
38460 
38461 #: kstars_i18n.cpp:431
38462 #, kde-kuit-format
38463 msgctxt "Constellation name (optional)"
38464 msgid "FIVE EMPERORS"
38465 msgstr "PĚT CÍSAŘŮ"
38466 
38467 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
38468 #, kde-kuit-format
38469 msgctxt "Constellation name (optional)"
38470 msgid "THREE MINISTERS"
38471 msgstr ""
38472 
38473 #: kstars_i18n.cpp:434
38474 #, kde-kuit-format
38475 msgctxt "Constellation name (optional)"
38476 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
38477 msgstr ""
38478 
38479 #: kstars_i18n.cpp:435
38480 #, kde-kuit-format
38481 msgctxt "Constellation name (optional)"
38482 msgid "GRAVE FRONT"
38483 msgstr ""
38484 
38485 #: kstars_i18n.cpp:436
38486 #, kde-kuit-format
38487 msgctxt "Constellation name (optional)"
38488 msgid "OBSERVATORY"
38489 msgstr ""
38490 
38491 #: kstars_i18n.cpp:437
38492 #, kde-kuit-format
38493 msgctxt "Constellation name (optional)"
38494 msgid "FEMALE OFFICER"
38495 msgstr ""
38496 
38497 #: kstars_i18n.cpp:438
38498 #, kde-kuit-format
38499 msgctxt "Constellation name (optional)"
38500 msgid "WIDE LODGING AREA"
38501 msgstr ""
38502 
38503 #: kstars_i18n.cpp:439
38504 #, kde-kuit-format
38505 msgctxt "Constellation name (optional)"
38506 msgid "EIGHT CEREALS"
38507 msgstr ""
38508 
38509 #: kstars_i18n.cpp:440
38510 #, kde-kuit-format
38511 msgctxt "Constellation name (optional)"
38512 msgid "ADVANCE GUARD"
38513 msgstr ""
38514 
38515 #: kstars_i18n.cpp:445
38516 #, kde-kuit-format
38517 msgctxt "Constellation name (optional)"
38518 msgid "VIRTUE"
38519 msgstr ""
38520 
38521 #: kstars_i18n.cpp:446
38522 #, kde-kuit-format
38523 msgctxt "Constellation name (optional)"
38524 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
38525 msgstr ""
38526 
38527 #: kstars_i18n.cpp:447
38528 #, kde-kuit-format
38529 msgctxt "Constellation name (optional)"
38530 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
38531 msgstr ""
38532 
38533 #: kstars_i18n.cpp:448
38534 #, kde-kuit-format
38535 msgctxt "Constellation name (optional)"
38536 msgid "INNER KITCHEN"
38537 msgstr ""
38538 
38539 #: kstars_i18n.cpp:449
38540 #, kde-kuit-format
38541 msgctxt "Constellation name (optional)"
38542 msgid "FLAP OF FLAG"
38543 msgstr ""
38544 
38545 #: kstars_i18n.cpp:450
38546 #, kde-kuit-format
38547 msgctxt "Constellation name (optional)"
38548 msgid "MINISTER"
38549 msgstr ""
38550 
38551 #: kstars_i18n.cpp:451
38552 #, kde-kuit-format
38553 msgctxt "Constellation name (optional)"
38554 msgid "GENERAL AND MINISTER"
38555 msgstr ""
38556 
38557 #: kstars_i18n.cpp:452
38558 #, kde-kuit-format
38559 msgctxt "Constellation name (optional)"
38560 msgid "JAIL OF SKY"
38561 msgstr ""
38562 
38563 #: kstars_i18n.cpp:453
38564 #, kde-kuit-format
38565 msgctxt "Constellation name (optional)"
38566 msgid "SIX DEPARTMENTS"
38567 msgstr ""
38568 
38569 #: kstars_i18n.cpp:454
38570 #, kde-kuit-format
38571 msgctxt "Constellation name (optional)"
38572 msgid "INNER STAIRWAY"
38573 msgstr ""
38574 
38575 #: kstars_i18n.cpp:455
38576 #, kde-kuit-format
38577 msgctxt "Constellation name (optional)"
38578 msgid "SPEAR OF SKY"
38579 msgstr ""
38580 
38581 #: kstars_i18n.cpp:456
38582 #, kde-kuit-format
38583 msgctxt "Constellation name (optional)"
38584 msgid "COVER FOR EMPEROR"
38585 msgstr ""
38586 
38587 #: kstars_i18n.cpp:457
38588 #, kde-kuit-format
38589 msgctxt "Constellation name (optional)"
38590 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
38591 msgstr ""
38592 
38593 #: kstars_i18n.cpp:458
38594 #, kde-kuit-format
38595 msgctxt "Constellation name (optional)"
38596 msgid "YEARS"
38597 msgstr "ROKY"
38598 
38599 #: kstars_i18n.cpp:459
38600 #, kde-kuit-format
38601 msgctxt "Constellation name (optional)"
38602 msgid "KITCHEN OF SKY"
38603 msgstr ""
38604 
38605 #: kstars_i18n.cpp:460
38606 #, kde-kuit-format
38607 msgctxt "Constellation name (optional)"
38608 msgid "NORTH POLE"
38609 msgstr ""
38610 
38611 #: kstars_i18n.cpp:461
38612 #, kde-kuit-format
38613 msgctxt "Constellation name (optional)"
38614 msgid "WOUND LODGE"
38615 msgstr ""
38616 
38617 #: kstars_i18n.cpp:462
38618 #, kde-kuit-format
38619 msgctxt "Constellation name (optional)"
38620 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
38621 msgstr ""
38622 
38623 #: kstars_i18n.cpp:463
38624 #, kde-kuit-format
38625 msgctxt "Constellation name (optional)"
38626 msgid "GREAT EMPEROR"
38627 msgstr "VELKÝ CÍSAŘ"
38628 
38629 #: kstars_i18n.cpp:464
38630 #, kde-kuit-format
38631 msgctxt "Constellation name (optional)"
38632 msgid "OFFICER FOR OPINION"
38633 msgstr ""
38634 
38635 #: kstars_i18n.cpp:465
38636 #, kde-kuit-format
38637 msgctxt "Constellation name (optional)"
38638 msgid "PILLAR OF SKY"
38639 msgstr ""
38640 
38641 #: kstars_i18n.cpp:466
38642 #, kde-kuit-format
38643 msgctxt "Constellation name (optional)"
38644 msgid "SECRETARY"
38645 msgstr "SEKRETÁŘ"
38646 
38647 #: kstars_i18n.cpp:467
38648 #, kde-kuit-format
38649 msgctxt "Constellation name (optional)"
38650 msgid "MAID"
38651 msgstr ""
38652 
38653 #: kstars_i18n.cpp:468
38654 #, kde-kuit-format
38655 msgctxt "Constellation name (optional)"
38656 msgid "DESK OF WOMAN"
38657 msgstr ""
38658 
38659 #: kstars_i18n.cpp:469
38660 #, kde-kuit-format
38661 msgctxt "Constellation name (optional)"
38662 msgid "JUDGE PRISON"
38663 msgstr ""
38664 
38665 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
38666 #, kde-kuit-format
38667 msgctxt "Constellation name (optional)"
38668 msgid "PURPLE FENCE"
38669 msgstr ""
38670 
38671 #: kstars_i18n.cpp:472
38672 #, kde-kuit-format
38673 msgctxt "Constellation name (optional)"
38674 msgid "ORDER OF SKY"
38675 msgstr ""
38676 
38677 #: kstars_i18n.cpp:473
38678 #, kde-kuit-format
38679 msgctxt "Constellation name (optional)"
38680 msgid "SEVEN MINISTERS"
38681 msgstr ""
38682 
38683 #: kstars_i18n.cpp:474
38684 #, kde-kuit-format
38685 msgctxt "Constellation name (optional)"
38686 msgid "THREAD STRAW"
38687 msgstr ""
38688 
38689 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
38690 #, kde-kuit-format
38691 msgctxt "Constellation name (optional)"
38692 msgid "MARKET FENCE"
38693 msgstr ""
38694 
38695 #: kstars_i18n.cpp:477
38696 #, kde-kuit-format
38697 msgctxt "Constellation name (optional)"
38698 msgid "FEUDAL LORD"
38699 msgstr ""
38700 
38701 #: kstars_i18n.cpp:478
38702 #, kde-kuit-format
38703 msgctxt "Constellation name (optional)"
38704 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
38705 msgstr ""
38706 
38707 #: kstars_i18n.cpp:479
38708 #, kde-kuit-format
38709 msgctxt "Constellation name (optional)"
38710 msgid "ROYAL FAMILY"
38711 msgstr ""
38712 
38713 #: kstars_i18n.cpp:480
38714 #, kde-kuit-format
38715 msgctxt "Constellation name (optional)"
38716 msgid "HEAD OF FAMILY"
38717 msgstr ""
38718 
38719 #: kstars_i18n.cpp:481
38720 #, kde-kuit-format
38721 msgctxt "Constellation name (optional)"
38722 msgid "RECORD OF FAMILY"
38723 msgstr ""
38724 
38725 #: kstars_i18n.cpp:482
38726 #, kde-kuit-format
38727 msgctxt "Constellation name (optional)"
38728 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
38729 msgstr ""
38730 
38731 #: kstars_i18n.cpp:483
38732 #, kde-kuit-format
38733 msgctxt "Constellation name (optional)"
38734 msgid "TOWER IN MARKET"
38735 msgstr ""
38736 
38737 #: kstars_i18n.cpp:484
38738 #, kde-kuit-format
38739 msgctxt "Constellation name (optional)"
38740 msgid "MEASURE CEREAL"
38741 msgstr ""
38742 
38743 #: kstars_i18n.cpp:485
38744 #, kde-kuit-format
38745 msgctxt "Constellation name (optional)"
38746 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
38747 msgstr ""
38748 
38749 #: kstars_i18n.cpp:486
38750 #, kde-kuit-format
38751 msgctxt "Constellation name (optional)"
38752 msgid "EUNUCH"
38753 msgstr ""
38754 
38755 #: kstars_i18n.cpp:487
38756 #, kde-kuit-format
38757 msgctxt "Constellation name (optional)"
38758 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
38759 msgstr ""
38760 
38761 #: kstars_i18n.cpp:488
38762 #, kde-kuit-format
38763 msgctxt "Constellation name (optional)"
38764 msgid "MEASURE AMOUNT"
38765 msgstr ""
38766 
38767 #: kstars_i18n.cpp:489
38768 #, kde-kuit-format
38769 msgctxt "Constellation name (optional)"
38770 msgid "BUTCHERY"
38771 msgstr ""
38772 
38773 #: kstars_i18n.cpp:490
38774 #, kde-kuit-format
38775 msgctxt "Constellation name (optional)"
38776 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
38777 msgstr ""
38778 
38779 #: kstars_i18n.cpp:491
38780 #, kde-kuit-format
38781 msgctxt "Constellation name (optional)"
38782 msgid "ROYAL"
38783 msgstr ""
38784 
38785 #: kstars_i18n.cpp:492
38786 #, kde-kuit-format
38787 msgctxt "Constellation name (optional)"
38788 msgid "LORD"
38789 msgstr "LORD"
38790 
38791 #: kstars_i18n.cpp:493
38792 #, kde-kuit-format
38793 msgctxt "Constellation name (optional)"
38794 msgid "LEFT EXECUTOR"
38795 msgstr ""
38796 
38797 #: kstars_i18n.cpp:494
38798 #, kde-kuit-format
38799 msgctxt "Constellation name (optional)"
38800 msgid "RIGHT EXECUTOR"
38801 msgstr ""
38802 
38803 #: kstars_i18n.cpp:495
38804 #, kde-kuit-format
38805 msgctxt "Constellation name (optional)"
38806 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
38807 msgstr ""
38808 
38809 #: kstars_i18n.cpp:496
38810 #, kde-kuit-format
38811 msgctxt "Constellation name (optional)"
38812 msgid "THREADING COINS"
38813 msgstr ""
38814 
38815 #: kstars_i18n.cpp:497
38816 #, kde-kuit-format
38817 msgctxt "Constellation name (optional)"
38818 msgid "C Lakota"
38819 msgstr "Souhvězdí Lakotů"
38820 
38821 #: kstars_i18n.cpp:498
38822 #, kde-kuit-format
38823 msgctxt "Constellation name (optional)"
38824 msgid "HAND"
38825 msgstr "RUKA"
38826 
38827 #: kstars_i18n.cpp:499
38828 #, kde-kuit-format
38829 msgctxt "Constellation name (optional)"
38830 msgid "SNAKE"
38831 msgstr "HAD"
38832 
38833 #: kstars_i18n.cpp:500
38834 #, kde-kuit-format
38835 msgctxt "Constellation name (optional)"
38836 msgid "FIREPLACE"
38837 msgstr "OHNIŠTĚ"
38838 
38839 #: kstars_i18n.cpp:502
38840 #, kde-kuit-format
38841 msgctxt "Constellation name (optional)"
38842 msgid "RACE TRACK"
38843 msgstr ""
38844 
38845 #: kstars_i18n.cpp:503
38846 #, kde-kuit-format
38847 msgctxt "Constellation name (optional)"
38848 msgid "ANIMAL"
38849 msgstr "ZVÍŘE"
38850 
38851 #: kstars_i18n.cpp:504
38852 #, kde-kuit-format
38853 msgctxt "Constellation name (optional)"
38854 msgid "ELK"
38855 msgstr "LOS"
38856 
38857 #: kstars_i18n.cpp:505
38858 #, kde-kuit-format
38859 msgctxt "Constellation name (optional)"
38860 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
38861 msgstr ""
38862 
38863 #: kstars_i18n.cpp:506
38864 #, kde-kuit-format
38865 msgctxt "Constellation name (optional)"
38866 msgid "DRIED WILLOW"
38867 msgstr ""
38868 
38869 #: kstars_i18n.cpp:507
38870 #, kde-kuit-format
38871 msgctxt "Constellation name (optional)"
38872 msgid "SALAMANDER"
38873 msgstr "MLOK"
38874 
38875 #: kstars_i18n.cpp:508
38876 #, kde-kuit-format
38877 msgctxt "Constellation name (optional)"
38878 msgid "TURTLE"
38879 msgstr "ŽELVA"
38880 
38881 #: kstars_i18n.cpp:509
38882 #, kde-kuit-format
38883 msgctxt "Constellation name (optional)"
38884 msgid "THUNDERBIRD"
38885 msgstr "THUNDERBIRD"
38886 
38887 #: kstars_i18n.cpp:510
38888 #, kde-kuit-format
38889 msgctxt "Constellation name (optional)"
38890 msgid "BEAR'S LODGE"
38891 msgstr ""
38892 
38893 #: kstars_i18n.cpp:511
38894 #, kde-kuit-format
38895 msgctxt "Constellation name (optional)"
38896 msgid "C Maori"
38897 msgstr "Souhvězdí Maurů"
38898 
38899 #: kstars_i18n.cpp:512
38900 #, kde-kuit-format
38901 msgctxt "Constellation name (optional)"
38902 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
38903 msgstr "TAKI-O-AUTAHI"
38904 
38905 #: kstars_i18n.cpp:513
38906 #, kde-kuit-format
38907 msgctxt "Constellation name (optional)"
38908 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
38909 msgstr "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
38910 
38911 #: kstars_i18n.cpp:514
38912 #, kde-kuit-format
38913 msgctxt "Constellation name (optional)"
38914 msgid "TAU-TORO"
38915 msgstr "TAU-TORO"
38916 
38917 #: kstars_i18n.cpp:515
38918 #, kde-kuit-format
38919 msgctxt "Constellation name (optional)"
38920 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
38921 msgstr ""
38922 
38923 #: kstars_i18n.cpp:516
38924 #, kde-kuit-format
38925 msgctxt "Constellation name (optional)"
38926 msgid "MATAKAREHU"
38927 msgstr "MATAKAREHU"
38928 
38929 #: kstars_i18n.cpp:517
38930 #, kde-kuit-format
38931 msgctxt "Constellation name (optional)"
38932 msgid "C Navaro"
38933 msgstr "Souhvězdí v Navaro"
38934 
38935 #: kstars_i18n.cpp:518
38936 #, kde-kuit-format
38937 msgctxt "Constellation name (optional)"
38938 msgid "MAN WITH FEET APART"
38939 msgstr ""
38940 
38941 #: kstars_i18n.cpp:519
38942 #, kde-kuit-format
38943 msgctxt "Constellation name (optional)"
38944 msgid "LIZARD"
38945 msgstr "JEŠTĚRKA"
38946 
38947 #: kstars_i18n.cpp:520
38948 #, kde-kuit-format
38949 msgctxt "Constellation name (optional)"
38950 msgid "DILYEHE"
38951 msgstr ""
38952 
38953 #: kstars_i18n.cpp:521
38954 #, kde-kuit-format
38955 msgctxt "Constellation name (optional)"
38956 msgid "FIRST BIG ONE"
38957 msgstr ""
38958 
38959 #: kstars_i18n.cpp:522
38960 #, kde-kuit-format
38961 msgctxt "Constellation name (optional)"
38962 msgid "RABBIT TRACKS"
38963 msgstr ""
38964 
38965 #: kstars_i18n.cpp:523
38966 #, kde-kuit-format
38967 msgctxt "Constellation name (optional)"
38968 msgid "FIRST SLIM ONE"
38969 msgstr ""
38970 
38971 #: kstars_i18n.cpp:524
38972 #, kde-kuit-format
38973 msgctxt "Constellation name (optional)"
38974 msgid "C Norse"
38975 msgstr "Souhvězdí Seveřanů"
38976 
38977 #: kstars_i18n.cpp:525
38978 #, kde-kuit-format
38979 msgctxt "Constellation name (optional)"
38980 msgid "AURVANDIL'S TOE"
38981 msgstr ""
38982 
38983 #: kstars_i18n.cpp:526
38984 #, kde-kuit-format
38985 msgctxt "Constellation name (optional)"
38986 msgid "WOLF'S MOUTH"
38987 msgstr ""
38988 
38989 #: kstars_i18n.cpp:527
38990 #, kde-kuit-format
38991 msgctxt "Constellation name (optional)"
38992 msgid "THE FISHERMEN"
38993 msgstr "RYBÁŘI"
38994 
38995 #: kstars_i18n.cpp:528
38996 #, kde-kuit-format
38997 msgctxt "Constellation name (optional)"
38998 msgid "WOMAN'S CART"
38999 msgstr ""
39000 
39001 #: kstars_i18n.cpp:529
39002 #, kde-kuit-format
39003 msgctxt "Constellation name (optional)"
39004 msgid "MAN'S CART"
39005 msgstr ""
39006 
39007 #: kstars_i18n.cpp:530
39008 #, kde-kuit-format
39009 msgctxt "Constellation name (optional)"
39010 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
39011 msgstr ""
39012 
39013 #: kstars_i18n.cpp:531
39014 #, kde-kuit-format
39015 msgctxt "Constellation name (optional)"
39016 msgid "C Polynesian"
39017 msgstr "Souhvězdí Polynésanů"
39018 
39019 #: kstars_i18n.cpp:532
39020 #, kde-kuit-format
39021 msgctxt "Constellation name (optional)"
39022 msgid "BAILER"
39023 msgstr ""
39024 
39025 #: kstars_i18n.cpp:533
39026 #, kde-kuit-format
39027 msgctxt "Constellation name (optional)"
39028 msgid "CAT'S CRADLE"
39029 msgstr ""
39030 
39031 #: kstars_i18n.cpp:534
39032 #, kde-kuit-format
39033 msgctxt "Constellation name (optional)"
39034 msgid "VOICE OF JOY"
39035 msgstr ""
39036 
39037 #: kstars_i18n.cpp:535
39038 #, kde-kuit-format
39039 msgctxt "Constellation name (optional)"
39040 msgid "THE SEVEN"
39041 msgstr ""
39042 
39043 #: kstars_i18n.cpp:536
39044 #, kde-kuit-format
39045 msgctxt "Constellation name (optional)"
39046 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
39047 msgstr ""
39048 
39049 #: kstars_i18n.cpp:537
39050 #, kde-kuit-format
39051 msgctxt "Constellation name (optional)"
39052 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
39053 msgstr ""
39054 
39055 #: kstars_i18n.cpp:538
39056 #, kde-kuit-format
39057 msgctxt "Constellation name (optional)"
39058 msgid "KITE OF KAWELO"
39059 msgstr ""
39060 
39061 #: kstars_i18n.cpp:539
39062 #, kde-kuit-format
39063 msgctxt "Constellation name (optional)"
39064 msgid "FRIGATE BIRD"
39065 msgstr ""
39066 
39067 #: kstars_i18n.cpp:540
39068 #, kde-kuit-format
39069 msgctxt "Constellation name (optional)"
39070 msgid "CARED FOR BY MOON"
39071 msgstr ""
39072 
39073 #: kstars_i18n.cpp:541
39074 #, kde-kuit-format
39075 msgctxt "Constellation name (optional)"
39076 msgid "DOLPHIN"
39077 msgstr "DELFÍN"
39078 
39079 #: kstars_i18n.cpp:542
39080 #, kde-kuit-format
39081 msgctxt "Constellation name (optional)"
39082 msgid "C Tupi-Guarani"
39083 msgstr ""
39084 
39085 #: kstars_i18n.cpp:543
39086 #, kde-kuit-format
39087 msgctxt "Constellation name (optional)"
39088 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
39089 msgstr "EMA (GUIRA-NHANDU)"
39090 
39091 #: kstars_i18n.cpp:544
39092 #, kde-kuit-format
39093 msgctxt "Constellation name (optional)"
39094 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
39095 msgstr "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
39096 
39097 #: kstars_i18n.cpp:545
39098 #, kde-kuit-format
39099 msgctxt "Constellation name (optional)"
39100 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
39101 msgstr "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
39102 
39103 #: kstars_i18n.cpp:546
39104 #, kde-kuit-format
39105 msgctxt "Constellation name (optional)"
39106 msgid "VEADO"
39107 msgstr "VEADO"
39108 
39109 #: kstars_i18n.cpp:547
39110 #, kde-kuit-format
39111 msgctxt "Constellation name (optional)"
39112 msgid "JOYKEXO"
39113 msgstr "JOYKEXO"
39114 
39115 #: kstars_i18n.cpp:548
39116 #, kde-kuit-format
39117 msgctxt "Constellation name (optional)"
39118 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
39119 msgstr "VESPEIRO (EIXU)"
39120 
39121 #: kstars_i18n.cpp:549
39122 #, kde-kuit-format
39123 msgctxt "Constellation name (optional)"
39124 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
39125 msgstr "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
39126 
39127 #: kstars_i18n.cpp:550
39128 #, kde-kuit-format
39129 msgctxt "Constellation name (optional)"
39130 msgid "C Tongan"
39131 msgstr ""
39132 
39133 #: kstars_i18n.cpp:551
39134 #, kde-kuit-format
39135 msgctxt "Constellation name (optional)"
39136 msgid "FATANALUA"
39137 msgstr ""
39138 
39139 #: kstars_i18n.cpp:552
39140 #, kde-kuit-format
39141 msgctxt "Constellation name (optional)"
39142 msgid "AE E'UVEA"
39143 msgstr ""
39144 
39145 #: kstars_i18n.cpp:553
39146 #, kde-kuit-format
39147 msgctxt "Constellation name (optional)"
39148 msgid "LUA TANGATA"
39149 msgstr ""
39150 
39151 #: kstars_i18n.cpp:554
39152 #, kde-kuit-format
39153 msgctxt "Constellation name (optional)"
39154 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
39155 msgstr ""
39156 
39157 #: kstars_i18n.cpp:555
39158 #, kde-kuit-format
39159 msgctxt "Constellation name (optional)"
39160 msgid "TU'ULALUPE"
39161 msgstr ""
39162 
39163 #: kstars_i18n.cpp:556
39164 #, kde-kuit-format
39165 msgctxt "Constellation name (optional)"
39166 msgid "TOLOA"
39167 msgstr ""
39168 
39169 #: kstars_i18n.cpp:557
39170 #, kde-kuit-format
39171 msgctxt "Constellation name (optional)"
39172 msgid "TUINGA IKA"
39173 msgstr ""
39174 
39175 #: kstars_i18n.cpp:558
39176 #, kde-kuit-format
39177 msgctxt "Constellation name (optional)"
39178 msgid "TOLOALAHI"
39179 msgstr ""
39180 
39181 #: kstars_i18n.cpp:559
39182 #, kde-kuit-format
39183 msgctxt "Constellation name (optional)"
39184 msgid "HOUMATOLOA"
39185 msgstr ""
39186 
39187 #: kstars_i18n.cpp:560
39188 #, kde-kuit-format
39189 msgctxt "Constellation name (optional)"
39190 msgid "TOLOATONGA"
39191 msgstr ""
39192 
39193 #: kstars_i18n.cpp:561
39194 #, kde-kuit-format
39195 msgctxt "Constellation name (optional)"
39196 msgid "FUNGASIA"
39197 msgstr ""
39198 
39199 #: kstars_i18n.cpp:562
39200 #, kde-kuit-format
39201 msgctxt "Constellation name (optional)"
39202 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
39203 msgstr ""
39204 
39205 #: kstars_i18n.cpp:638
39206 #, kde-kuit-format
39207 msgctxt "Constellation name (optional)"
39208 msgid "SERPENS"
39209 msgstr ""
39210 
39211 #: kstars_i18n.cpp:651
39212 #, kde-kuit-format
39213 msgctxt "Constellation name (optional)"
39214 msgid "C Asterisms"
39215 msgstr ""
39216 
39217 #: kstars_i18n.cpp:652
39218 #, kde-kuit-format
39219 msgctxt "Constellation name (optional)"
39220 msgid "SPRING TRIANGLE"
39221 msgstr ""
39222 
39223 #: kstars_i18n.cpp:653
39224 #, kde-kuit-format
39225 msgctxt "Constellation name (optional)"
39226 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
39227 msgstr ""
39228 
39229 #: kstars_i18n.cpp:654
39230 #, kde-kuit-format
39231 msgctxt "Constellation name (optional)"
39232 msgid "SUMMER TRIANGLE"
39233 msgstr ""
39234 
39235 #: kstars_i18n.cpp:655
39236 #, kde-kuit-format
39237 msgctxt "Constellation name (optional)"
39238 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
39239 msgstr ""
39240 
39241 #: kstars_i18n.cpp:656
39242 #, kde-kuit-format
39243 msgctxt "Constellation name (optional)"
39244 msgid "WINTER TRIANGLE"
39245 msgstr ""
39246 
39247 #: kstars_i18n.cpp:657
39248 #, kde-kuit-format
39249 msgctxt "Constellation name (optional)"
39250 msgid "WINTER HEXAGON"
39251 msgstr ""
39252 
39253 #: kstars_i18n.cpp:658
39254 #, kde-kuit-format
39255 msgctxt "Constellation name (optional)"
39256 msgid "ORION'S BELT"
39257 msgstr ""
39258 
39259 #: kstars_i18n.cpp:659
39260 #, kde-kuit-format
39261 msgctxt "Constellation name (optional)"
39262 msgid "TEAPOT"
39263 msgstr ""
39264 
39265 #: kstars_i18n.cpp:660
39266 #, kde-kuit-format
39267 msgctxt "Constellation name (optional)"
39268 msgid "BIG DIPPER"
39269 msgstr ""
39270 
39271 #: kstars_i18n.cpp:661
39272 #, kde-kuit-format
39273 msgctxt "Constellation name (optional)"
39274 msgid "LITTLE DIPPER"
39275 msgstr ""
39276 
39277 #: kstars_i18n.cpp:662
39278 #, kde-kuit-format
39279 msgctxt "Constellation name (optional)"
39280 msgid "CASSIOPEIA W"
39281 msgstr ""
39282 
39283 #: kstars_i18n.cpp:663
39284 #, kde-kuit-format
39285 msgctxt "Constellation name (optional)"
39286 msgid "FISH HOOK"
39287 msgstr ""
39288 
39289 #: kstars_i18n.cpp:664
39290 #, kde-kuit-format
39291 msgctxt "Constellation name (optional)"
39292 msgid "NORTHERN CROSS"
39293 msgstr ""
39294 
39295 #: kstars_i18n.cpp:665
39296 #, kde-kuit-format
39297 msgctxt "Constellation name (optional)"
39298 msgid "SICKLE"
39299 msgstr ""
39300 
39301 #: kstars_i18n.cpp:666
39302 #, kde-kuit-format
39303 msgctxt "Constellation name (optional)"
39304 msgid "SOUTHERN CROSS"
39305 msgstr ""
39306 
39307 #: kstars_i18n.cpp:667
39308 #, kde-kuit-format
39309 msgctxt "Constellation name (optional)"
39310 msgid "FALSE CROSS"
39311 msgstr ""
39312 
39313 #: kstars_i18n.cpp:668
39314 #, kde-kuit-format
39315 msgctxt "Constellation name (optional)"
39316 msgid "DIAMOND CROSS"
39317 msgstr ""
39318 
39319 #: kstars_i18n.cpp:669
39320 #, kde-kuit-format
39321 msgctxt "Constellation name (optional)"
39322 msgid "COAT HANGER"
39323 msgstr ""
39324 
39325 #: kstars_i18n.cpp:670
39326 #, kde-kuit-format
39327 msgctxt "Constellation name (optional)"
39328 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
39329 msgstr ""
39330 
39331 #: kstars_i18n.cpp:671
39332 #, kde-kuit-format
39333 msgctxt "Constellation name (optional)"
39334 msgid "HYADES"
39335 msgstr ""
39336 
39337 #: kstars_i18n.cpp:672
39338 #, kde-kuit-format
39339 msgctxt "Constellation name (optional)"
39340 msgid "CEPHEUS HOUSE"
39341 msgstr ""
39342 
39343 #: kstars_i18n.cpp:673
39344 #, kde-kuit-format
39345 msgctxt "Constellation name (optional)"
39346 msgid "KEYSTONE"
39347 msgstr ""
39348 
39349 #: kstars_i18n.cpp:674
39350 #, kde-kuit-format
39351 msgctxt "Constellation name (optional)"
39352 msgid "LOZENGE"
39353 msgstr ""
39354 
39355 #: kstars_i18n.cpp:676
39356 #, kde-kuit-format
39357 msgctxt "Constellation name (optional)"
39358 msgid "JOB'S COFFIN"
39359 msgstr ""
39360 
39361 #: kstars_i18n.cpp:677
39362 #, kde-kuit-format
39363 msgctxt "Constellation name (optional)"
39364 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
39365 msgstr ""
39366 
39367 #: kstars_i18n.cpp:678
39368 #, kde-kuit-format
39369 msgctxt "Constellation name (optional)"
39370 msgid "CIRCLET"
39371 msgstr ""
39372 
39373 #: kstars_i18n.cpp:679
39374 #, kde-kuit-format
39375 msgctxt "Constellation name (optional)"
39376 msgid "Y OF AQUARIUS"
39377 msgstr ""
39378 
39379 #: kstars_i18n.cpp:680
39380 #, kde-kuit-format
39381 msgctxt "Constellation name (optional)"
39382 msgid "WHALE'S HEAD"
39383 msgstr ""
39384 
39385 #: kstars_i18n.cpp:681
39386 #, kde-kuit-format
39387 msgctxt "Constellation name (optional)"
39388 msgid "THE SAIL"
39389 msgstr ""
39390 
39391 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
39392 #, kde-kuit-format
39393 msgctxt "Sky Culture"
39394 msgid "Western"
39395 msgstr "Západní"
39396 
39397 #: kstars_i18n.cpp:687
39398 #, kde-kuit-format
39399 msgctxt "Sky Culture"
39400 msgid "Chinese"
39401 msgstr "Čínské"
39402 
39403 #: kstars_i18n.cpp:688
39404 #, kde-kuit-format
39405 msgctxt "Sky Culture"
39406 msgid "Egyptian"
39407 msgstr "Egyptské"
39408 
39409 #: kstars_i18n.cpp:689
39410 #, kde-kuit-format
39411 msgctxt "Sky Culture"
39412 msgid "Inuit"
39413 msgstr "Inuitské"
39414 
39415 #: kstars_i18n.cpp:690
39416 #, kde-kuit-format
39417 msgctxt "Sky Culture"
39418 msgid "Korean"
39419 msgstr "Korejský"
39420 
39421 #: kstars_i18n.cpp:691
39422 #, kde-kuit-format
39423 msgctxt "Sky Culture"
39424 msgid "Lakota"
39425 msgstr "Lakota"
39426 
39427 #: kstars_i18n.cpp:692
39428 #, kde-kuit-format
39429 msgctxt "Sky Culture"
39430 msgid "Maori"
39431 msgstr "Maurské"
39432 
39433 #: kstars_i18n.cpp:693
39434 #, kde-kuit-format
39435 msgctxt "Sky Culture"
39436 msgid "Navaro"
39437 msgstr "Navarské"
39438 
39439 #: kstars_i18n.cpp:694
39440 #, kde-kuit-format
39441 msgctxt "Sky Culture"
39442 msgid "Norse"
39443 msgstr "Seveřanské"
39444 
39445 #: kstars_i18n.cpp:695
39446 #, kde-kuit-format
39447 msgctxt "Sky Culture"
39448 msgid "Polynesian"
39449 msgstr "Polynéské"
39450 
39451 #: kstars_i18n.cpp:696
39452 #, kde-kuit-format
39453 msgctxt "Sky Culture"
39454 msgid "Tupi-Guarani"
39455 msgstr "Tupi-Guarani"
39456 
39457 #: kstars_i18n.cpp:697
39458 #, kde-kuit-format
39459 msgctxt "Sky Culture"
39460 msgid "Tongan"
39461 msgstr "Tongan"
39462 
39463 #: kstars_i18n.cpp:699
39464 #, kde-kuit-format
39465 msgctxt "Sky Culture"
39466 msgid "Asterisms"
39467 msgstr ""
39468 
39469 #: kstars_i18n.cpp:700
39470 #, kde-kuit-format
39471 msgctxt "City in British Columbia Canada"
39472 msgid "100 Mile House"
39473 msgstr ""
39474 
39475 #: kstars_i18n.cpp:701
39476 #, kde-kuit-format
39477 msgctxt "City in Jylland Denmark"
39478 msgid "Aabenraa"
39479 msgstr "Aabenraa"
39480 
39481 #: kstars_i18n.cpp:702
39482 #, kde-kuit-format
39483 msgctxt "City in Germany"
39484 msgid "Aachen"
39485 msgstr "Cáchy"
39486 
39487 #: kstars_i18n.cpp:703
39488 #, kde-kuit-format
39489 msgctxt "City in Jylland Denmark"
39490 msgid "Aalborg"
39491 msgstr "Aalborg"
39492 
39493 #: kstars_i18n.cpp:704
39494 #, kde-kuit-format
39495 msgctxt "City in Jylland Denmark"
39496 msgid "Aarhus"
39497 msgstr "Aarhus"
39498 
39499 #: kstars_i18n.cpp:705
39500 #, kde-kuit-format
39501 msgctxt "City in Siberia Russia"
39502 msgid "Abakan"
39503 msgstr "Abakan"
39504 
39505 #: kstars_i18n.cpp:706
39506 #, kde-kuit-format
39507 msgctxt "City in British Columbia Canada"
39508 msgid "Abbotsford"
39509 msgstr "Abbotsford"
39510 
39511 #: kstars_i18n.cpp:707
39512 #, kde-kuit-format
39513 msgctxt "City in Idaho USA"
39514 msgid "Aberdeen"
39515 msgstr "Aberdeen"
39516 
39517 #: kstars_i18n.cpp:708
39518 #, kde-kuit-format
39519 msgctxt "City in Maryland USA"
39520 msgid "Aberdeen"
39521 msgstr "Aberdeen"
39522 
39523 #: kstars_i18n.cpp:709
39524 #, kde-kuit-format
39525 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
39526 msgid "Aberdeen"
39527 msgstr "Aberdeen"
39528 
39529 #: kstars_i18n.cpp:710
39530 #, kde-kuit-format
39531 msgctxt "City in South Dakota USA"
39532 msgid "Aberdeen"
39533 msgstr "Aberdeen"
39534 
39535 #: kstars_i18n.cpp:711
39536 #, kde-kuit-format
39537 msgctxt "City in Washington USA"
39538 msgid "Aberdeen"
39539 msgstr "Aberdeen"
39540 
39541 #: kstars_i18n.cpp:712
39542 #, kde-kuit-format
39543 msgctxt "City in Ivory coast"
39544 msgid "Abidjan"
39545 msgstr "Abidjan"
39546 
39547 #: kstars_i18n.cpp:713
39548 #, kde-kuit-format
39549 msgctxt "City in Kansas USA"
39550 msgid "Abilene"
39551 msgstr "Abilene"
39552 
39553 #: kstars_i18n.cpp:714
39554 #, kde-kuit-format
39555 msgctxt "City in Texas USA"
39556 msgid "Abilene"
39557 msgstr "Abilene"
39558 
39559 #: kstars_i18n.cpp:715
39560 #, kde-kuit-format
39561 msgctxt "City in Nigeria"
39562 msgid "Abuja"
39563 msgstr "Abuja"
39564 
39565 #: kstars_i18n.cpp:716
39566 #, kde-kuit-format
39567 msgctxt "City in Mexico"
39568 msgid "Acapulco"
39569 msgstr "Akapulko"
39570 
39571 #: kstars_i18n.cpp:717
39572 #, kde-kuit-format
39573 msgctxt "City in Ghana"
39574 msgid "Accra"
39575 msgstr "Accra"
39576 
39577 #: kstars_i18n.cpp:718
39578 #, kde-kuit-format
39579 msgctxt "City in Minnesota USA"
39580 msgid "Ada"
39581 msgstr "Ada"
39582 
39583 #: kstars_i18n.cpp:719
39584 #, kde-kuit-format
39585 msgctxt "City in Alaska USA"
39586 msgid "Adak"
39587 msgstr "Adak"
39588 
39589 #: kstars_i18n.cpp:720
39590 #, kde-kuit-format
39591 msgctxt "City in Massachusetts USA"
39592 msgid "Adams"
39593 msgstr "Adams"
39594 
39595 #: kstars_i18n.cpp:721
39596 #, kde-kuit-format
39597 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
39598 msgid "Adamstown"
39599 msgstr "Adamstown"
39600 
39601 #: kstars_i18n.cpp:722
39602 #, kde-kuit-format
39603 msgctxt "City in Ethiopia"
39604 msgid "Addis Ababa"
39605 msgstr "Addis Ababa"
39606 
39607 #: kstars_i18n.cpp:723
39608 #, kde-kuit-format
39609 msgctxt "City in South Australia Australia"
39610 msgid "Adelaide"
39611 msgstr "Adelaide"
39612 
39613 #: kstars_i18n.cpp:724
39614 #, kde-kuit-format
39615 msgctxt "City in Yemen"
39616 msgid "Aden"
39617 msgstr "Aden"
39618 
39619 #: kstars_i18n.cpp:725
39620 #, kde-kuit-format
39621 msgctxt "City in Oklahoma USA"
39622 msgid "Afton"
39623 msgstr "Afton"
39624 
39625 #: kstars_i18n.cpp:726
39626 #, kde-kuit-format
39627 msgctxt "City in Wyoming USA"
39628 msgid "Afton"
39629 msgstr "Afton"
39630 
39631 #: kstars_i18n.cpp:727
39632 #, kde-kuit-format
39633 msgctxt "City in Niger"
39634 msgid "Agadez"
39635 msgstr "Agadez"
39636 
39637 #: kstars_i18n.cpp:728
39638 #, kde-kuit-format
39639 msgctxt "City in Morocco"
39640 msgid "Agadir"
39641 msgstr "Agadir"
39642 
39643 #: kstars_i18n.cpp:729
39644 #, kde-kuit-format
39645 msgctxt "City in Guam"
39646 msgid "Agana"
39647 msgstr "Agana"
39648 
39649 #: kstars_i18n.cpp:730
39650 #, kde-kuit-format
39651 msgctxt "City in Siberia Russia"
39652 msgid "Aginskoe"
39653 msgstr "Aginskoe"
39654 
39655 #: kstars_i18n.cpp:731
39656 #, kde-kuit-format
39657 msgctxt "City in California USA"
39658 msgid "Ahwahnee"
39659 msgstr "Ahwahnee"
39660 
39661 #: kstars_i18n.cpp:732
39662 #, kde-kuit-format
39663 msgctxt "City in South Carolina USA"
39664 msgid "Aiken"
39665 msgstr "Aiken"
39666 
39667 #: kstars_i18n.cpp:733
39668 #, kde-kuit-format
39669 msgctxt "City in Nebraska USA"
39670 msgid "Ainsworth"
39671 msgstr "Ainsworth"
39672 
39673 #: kstars_i18n.cpp:734
39674 #, kde-kuit-format
39675 msgctxt "City in Alberta Canada"
39676 msgid "Airdrie"
39677 msgstr "Airdrie"
39678 
39679 #: kstars_i18n.cpp:735
39680 #, kde-kuit-format
39681 msgctxt "City in Corse du Sud France"
39682 msgid "Ajaccio"
39683 msgstr "Ajaccio"
39684 
39685 #: kstars_i18n.cpp:736
39686 #, kde-kuit-format
39687 msgctxt "City in Arizona USA"
39688 msgid "Ajo"
39689 msgstr "Ajo"
39690 
39691 #: kstars_i18n.cpp:737
39692 #, kde-kuit-format
39693 msgctxt "City in Ohio USA"
39694 msgid "Akron"
39695 msgstr "Akron"
39696 
39697 #: kstars_i18n.cpp:738
39698 #, kde-kuit-format
39699 msgctxt "City in Libya"
39700 msgid "Al Jawf"
39701 msgstr "Al Jawf"
39702 
39703 #: kstars_i18n.cpp:739
39704 #, kde-kuit-format
39705 msgctxt "City in Bahrain"
39706 msgid "Al Manamah"
39707 msgstr "Al Manamah"
39708 
39709 #: kstars_i18n.cpp:740
39710 #, kde-kuit-format
39711 msgctxt "City in Spain"
39712 msgid "Alacant"
39713 msgstr "Alacant"
39714 
39715 #: kstars_i18n.cpp:741
39716 #, kde-kuit-format
39717 msgctxt "City in California USA"
39718 msgid "Alameda"
39719 msgstr "Alameda"
39720 
39721 #: kstars_i18n.cpp:742
39722 #, kde-kuit-format
39723 msgctxt "City in Nevada USA"
39724 msgid "Alamo"
39725 msgstr "Alamo"
39726 
39727 #: kstars_i18n.cpp:743
39728 #, kde-kuit-format
39729 msgctxt "City in New Mexico USA"
39730 msgid "Alamogordo"
39731 msgstr "Alamogordo"
39732 
39733 #: kstars_i18n.cpp:744
39734 #, kde-kuit-format
39735 msgctxt "City in Spain"
39736 msgid "Albacete"
39737 msgstr "Albacete"
39738 
39739 #: kstars_i18n.cpp:745
39740 #, kde-kuit-format
39741 msgctxt "City in Georgia USA"
39742 msgid "Albany"
39743 msgstr "Albany"
39744 
39745 #: kstars_i18n.cpp:746
39746 #, kde-kuit-format
39747 msgctxt "City in New York USA"
39748 msgid "Albany"
39749 msgstr "Albany"
39750 
39751 #: kstars_i18n.cpp:747
39752 #, kde-kuit-format
39753 msgctxt "City in Oregon USA"
39754 msgid "Albany"
39755 msgstr "Albany"
39756 
39757 #: kstars_i18n.cpp:748
39758 #, kde-kuit-format
39759 msgctxt "City in Idaho USA"
39760 msgid "Albion"
39761 msgstr "Albion"
39762 
39763 #: kstars_i18n.cpp:749
39764 #, kde-kuit-format
39765 msgctxt "City in New Mexico USA"
39766 msgid "Albuquerque"
39767 msgstr "Albuquerque"
39768 
39769 #: kstars_i18n.cpp:750
39770 #, kde-kuit-format
39771 msgctxt "City in Spain"
39772 msgid "Alcalá de Henares"
39773 msgstr "Alcalá de Henares"
39774 
39775 #: kstars_i18n.cpp:751
39776 #, kde-kuit-format
39777 msgctxt "City in Tennessee USA"
39778 msgid "Alcoa"
39779 msgstr "Alcoa"
39780 
39781 #: kstars_i18n.cpp:752
39782 #, kde-kuit-format
39783 msgctxt "City in United Kingdom"
39784 msgid "Aldermaston"
39785 msgstr "Aldermaston"
39786 
39787 #: kstars_i18n.cpp:753
39788 #, kde-kuit-format
39789 msgctxt "City in Nunavut Canada"
39790 msgid "Alert"
39791 msgstr "Alert"
39792 
39793 #: kstars_i18n.cpp:754
39794 #, kde-kuit-format
39795 msgctxt "City in Italy"
39796 msgid "Alessandria"
39797 msgstr "Alessandria"
39798 
39799 #: kstars_i18n.cpp:755
39800 #, kde-kuit-format
39801 msgctxt "City in Alabama USA"
39802 msgid "Alexander City"
39803 msgstr "Alexander City"
39804 
39805 #: kstars_i18n.cpp:756
39806 #, kde-kuit-format
39807 msgctxt "City in Egypt"
39808 msgid "Alexandria"
39809 msgstr "Alexandria"
39810 
39811 #: kstars_i18n.cpp:757
39812 #, kde-kuit-format
39813 msgctxt "City in Louisiana USA"
39814 msgid "Alexandria"
39815 msgstr "Alexandria"
39816 
39817 #: kstars_i18n.cpp:758
39818 #, kde-kuit-format
39819 msgctxt "City in Virginia USA"
39820 msgid "Alexandria"
39821 msgstr "Alexandria"
39822 
39823 #: kstars_i18n.cpp:759
39824 #, kde-kuit-format
39825 msgctxt "City in British Columbia Canada"
39826 msgid "Alexis Creek"
39827 msgstr "Alexis Creek"
39828 
39829 #: kstars_i18n.cpp:760
39830 #, kde-kuit-format
39831 msgctxt "City in Algeria"
39832 msgid "Algiers"
39833 msgstr "Algiers"
39834 
39835 #: kstars_i18n.cpp:761
39836 #, kde-kuit-format
39837 msgctxt "City in Canada"
39838 msgid "Algonquin"
39839 msgstr "Algonquin"
39840 
39841 #: kstars_i18n.cpp:762
39842 #, kde-kuit-format
39843 msgctxt "City in California USA"
39844 msgid "Alhambra"
39845 msgstr "Alhambra"
39846 
39847 #: kstars_i18n.cpp:763
39848 #, kde-kuit-format
39849 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
39850 msgid "Alice Springs"
39851 msgstr "Alice Springs"
39852 
39853 #: kstars_i18n.cpp:764
39854 #, kde-kuit-format
39855 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
39856 msgid "Allegheny Obs."
39857 msgstr "Allegheny Obs."
39858 
39859 #: kstars_i18n.cpp:765
39860 #, kde-kuit-format
39861 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
39862 msgid "Allentown"
39863 msgstr "Allentown"
39864 
39865 #: kstars_i18n.cpp:766
39866 #, kde-kuit-format
39867 msgctxt "City in Nebraska USA"
39868 msgid "Alliance"
39869 msgstr "Alliance"
39870 
39871 #: kstars_i18n.cpp:767
39872 #, kde-kuit-format
39873 msgctxt "City in Quebec Canada"
39874 msgid "Alma"
39875 msgstr "Alma"
39876 
39877 #: kstars_i18n.cpp:768
39878 #, kde-kuit-format
39879 msgctxt "City in Kazakhstan"
39880 msgid "Alma Ata"
39881 msgstr "Alma Ata"
39882 
39883 #: kstars_i18n.cpp:769
39884 #, kde-kuit-format
39885 msgctxt "City in Spain"
39886 msgid "Almería"
39887 msgstr "Almería"
39888 
39889 #: kstars_i18n.cpp:770
39890 #, kde-kuit-format
39891 msgctxt "City in Manitoba Canada"
39892 msgid "Alonsa"
39893 msgstr "Alonsa"
39894 
39895 #: kstars_i18n.cpp:771
39896 #, kde-kuit-format
39897 msgctxt "City in Georgia USA"
39898 msgid "Alpharetta"
39899 msgstr "Alpharetta"
39900 
39901 #: kstars_i18n.cpp:772
39902 #, kde-kuit-format
39903 msgctxt "City in California USA"
39904 msgid "Alpine"
39905 msgstr "Alpine"
39906 
39907 #: kstars_i18n.cpp:773
39908 #, kde-kuit-format
39909 msgctxt "City in Germany"
39910 msgid "Altenstadt"
39911 msgstr "Altenstadt"
39912 
39913 #: kstars_i18n.cpp:774
39914 #, kde-kuit-format
39915 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
39916 msgid "Altoona"
39917 msgstr "Altoona"
39918 
39919 #: kstars_i18n.cpp:775
39920 #, kde-kuit-format
39921 msgctxt "City in Lithuania"
39922 msgid "Alytus"
39923 msgstr "Alytus"
39924 
39925 #: kstars_i18n.cpp:776
39926 #, kde-kuit-format
39927 msgctxt "City in Japan"
39928 msgid "Amami Island"
39929 msgstr "Amami Island"
39930 
39931 #: kstars_i18n.cpp:777
39932 #, kde-kuit-format
39933 msgctxt "City in Texas USA"
39934 msgid "Amarillo"
39935 msgstr "Amarillo"
39936 
39937 #: kstars_i18n.cpp:778
39938 #, kde-kuit-format
39939 msgctxt "City in Alaska USA"
39940 msgid "Ambler"
39941 msgstr "Ambler"
39942 
39943 #: kstars_i18n.cpp:779
39944 #, kde-kuit-format
39945 msgctxt "City in Alaska USA"
39946 msgid "Amchitka"
39947 msgstr "Amchitka"
39948 
39949 #: kstars_i18n.cpp:780
39950 #, kde-kuit-format
39951 msgctxt "City in Idaho USA"
39952 msgid "American Falls"
39953 msgstr "American Falls"
39954 
39955 #: kstars_i18n.cpp:781
39956 #, kde-kuit-format
39957 msgctxt "City in Iowa USA"
39958 msgid "Ames"
39959 msgstr "Ames"
39960 
39961 #: kstars_i18n.cpp:782
39962 #, kde-kuit-format
39963 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
39964 msgid "Amherst"
39965 msgstr "Amherst"
39966 
39967 #: kstars_i18n.cpp:783
39968 #, kde-kuit-format
39969 msgctxt "City in Ohio USA"
39970 msgid "Amherst"
39971 msgstr "Amherst"
39972 
39973 #: kstars_i18n.cpp:784
39974 #, kde-kuit-format
39975 msgctxt "City in Massachusetts USA"
39976 msgid "Amherst Obs."
39977 msgstr "Amherst Obs."
39978 
39979 #: kstars_i18n.cpp:785
39980 #, kde-kuit-format
39981 msgctxt "City in Somme France"
39982 msgid "Amiens"
39983 msgstr "Amiens"
39984 
39985 #: kstars_i18n.cpp:786
39986 #, kde-kuit-format
39987 msgctxt "City in Cape Verde"
39988 msgid "Amilcar Cabral"
39989 msgstr "Amilcar Cabral"
39990 
39991 #: kstars_i18n.cpp:787
39992 #, kde-kuit-format
39993 msgctxt "City in Jordan"
39994 msgid "Amman"
39995 msgstr "Amman"
39996 
39997 #: kstars_i18n.cpp:788
39998 #, kde-kuit-format
39999 msgctxt "City in Quebec Canada"
40000 msgid "Amos"
40001 msgstr "Amos"
40002 
40003 #: kstars_i18n.cpp:789
40004 #, kde-kuit-format
40005 msgctxt "City in Quebec Canada"
40006 msgid "Amqui"
40007 msgstr "Amqui"
40008 
40009 #: kstars_i18n.cpp:790
40010 #, kde-kuit-format
40011 msgctxt "City in Netherlands"
40012 msgid "Amsterdam"
40013 msgstr "Amsterdam"
40014 
40015 #: kstars_i18n.cpp:791
40016 #, kde-kuit-format
40017 msgctxt "City in Montana USA"
40018 msgid "Anaconda"
40019 msgstr "Anaconda"
40020 
40021 #: kstars_i18n.cpp:792
40022 #, kde-kuit-format
40023 msgctxt "City in Far East Russia"
40024 msgid "Anadyr"
40025 msgstr "Anadyr"
40026 
40027 #: kstars_i18n.cpp:793
40028 #, kde-kuit-format
40029 msgctxt "City in California USA"
40030 msgid "Anaheim"
40031 msgstr "Anaheim"
40032 
40033 #: kstars_i18n.cpp:794
40034 #, kde-kuit-format
40035 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40036 msgid "Anahim Lake"
40037 msgstr "Anahim Lake"
40038 
40039 #: kstars_i18n.cpp:795
40040 #, kde-kuit-format
40041 msgctxt "City in Alaska USA"
40042 msgid "Anchorage"
40043 msgstr "Anchorage"
40044 
40045 #: kstars_i18n.cpp:796
40046 #, kde-kuit-format
40047 msgctxt "City in Italy"
40048 msgid "Ancona"
40049 msgstr "Ancona"
40050 
40051 #: kstars_i18n.cpp:797
40052 #, kde-kuit-format
40053 msgctxt "City in Indiana USA"
40054 msgid "Anderson"
40055 msgstr "Anderson"
40056 
40057 #: kstars_i18n.cpp:798
40058 #, kde-kuit-format
40059 msgctxt "City in South Carolina USA"
40060 msgid "Anderson"
40061 msgstr "Anderson"
40062 
40063 #: kstars_i18n.cpp:799
40064 #, kde-kuit-format
40065 msgctxt "City in Guam"
40066 msgid "Anderson AFB"
40067 msgstr "Anderson AFB"
40068 
40069 #: kstars_i18n.cpp:800
40070 #, kde-kuit-format
40071 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
40072 msgid "Andong"
40073 msgstr "Andong"
40074 
40075 #: kstars_i18n.cpp:801
40076 #, kde-kuit-format
40077 msgctxt "City in Italy"
40078 msgid "Andria"
40079 msgstr "Andria"
40080 
40081 #: kstars_i18n.cpp:802
40082 #, kde-kuit-format
40083 msgctxt "City in Palau"
40084 msgid "Angaur Island"
40085 msgstr "Angaur Island"
40086 
40087 #: kstars_i18n.cpp:803
40088 #, kde-kuit-format
40089 msgctxt "City in Turkey"
40090 msgid "Ankara"
40091 msgstr "Ankara"
40092 
40093 #: kstars_i18n.cpp:804
40094 #, kde-kuit-format
40095 msgctxt "City in Michigan USA"
40096 msgid "Ann Arbor"
40097 msgstr "Ann Arbor"
40098 
40099 #: kstars_i18n.cpp:805
40100 #, kde-kuit-format
40101 msgctxt "City in Algeria"
40102 msgid "Annabah"
40103 msgstr "Annabah"
40104 
40105 #: kstars_i18n.cpp:806
40106 #, kde-kuit-format
40107 msgctxt "City in Maryland USA"
40108 msgid "Annapolis"
40109 msgstr "Annapolis"
40110 
40111 #: kstars_i18n.cpp:807
40112 #, kde-kuit-format
40113 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
40114 msgid "Annecy"
40115 msgstr "Annecy"
40116 
40117 #: kstars_i18n.cpp:808
40118 #, kde-kuit-format
40119 msgctxt "City in Alaska USA"
40120 msgid "Annette Island"
40121 msgstr "Annette Island"
40122 
40123 #: kstars_i18n.cpp:809
40124 #, kde-kuit-format
40125 msgctxt "City in Alabama USA"
40126 msgid "Anniston"
40127 msgstr "Anniston"
40128 
40129 #: kstars_i18n.cpp:810
40130 #, kde-kuit-format
40131 msgctxt "City in Germany"
40132 msgid "Ansbach"
40133 msgstr "Ansbach"
40134 
40135 #: kstars_i18n.cpp:811
40136 #, kde-kuit-format
40137 msgctxt "City in Madagascar"
40138 msgid "Antananarivo"
40139 msgstr "Antananarivo"
40140 
40141 #: kstars_i18n.cpp:812
40142 #, kde-kuit-format
40143 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40144 msgid "Antigonish"
40145 msgstr "Antigonish"
40146 
40147 #: kstars_i18n.cpp:813
40148 #, kde-kuit-format
40149 msgctxt "City in Oklahoma USA"
40150 msgid "Antlers"
40151 msgstr "Antlers"
40152 
40153 #: kstars_i18n.cpp:814
40154 #, kde-kuit-format
40155 msgctxt "City in Chile"
40156 msgid "Antofagasta"
40157 msgstr "Antofagasta"
40158 
40159 #: kstars_i18n.cpp:815
40160 #, kde-kuit-format
40161 msgctxt "City in Madagascar"
40162 msgid "Antsirabe"
40163 msgstr "Antsirabe"
40164 
40165 #: kstars_i18n.cpp:816
40166 #, kde-kuit-format
40167 msgctxt "City in Belgium"
40168 msgid "Antwerp"
40169 msgstr "Antwerp"
40170 
40171 #: kstars_i18n.cpp:817
40172 #, kde-kuit-format
40173 msgctxt "City in Alberta Canada"
40174 msgid "Anzac"
40175 msgstr "Anzac"
40176 
40177 #: kstars_i18n.cpp:818
40178 #, kde-kuit-format
40179 msgctxt "City in Italy"
40180 msgid "Aosta"
40181 msgstr "Aosta"
40182 
40183 #: kstars_i18n.cpp:819
40184 #, kde-kuit-format
40185 msgctxt "City in Wisconsin USA"
40186 msgid "Appleton"
40187 msgstr "Appleton"
40188 
40189 #: kstars_i18n.cpp:820
40190 #, kde-kuit-format
40191 msgctxt "City in Jordan"
40192 msgid "Aqaba"
40193 msgstr "Aqaba"
40194 
40195 #: kstars_i18n.cpp:821
40196 #, kde-kuit-format
40197 msgctxt "City in Manitoba Canada"
40198 msgid "Arborg"
40199 msgstr "Arborg"
40200 
40201 #: kstars_i18n.cpp:822
40202 #, kde-kuit-format
40203 msgctxt "City in California USA"
40204 msgid "Arcade-Arden"
40205 msgstr "Arcade-Arden"
40206 
40207 #: kstars_i18n.cpp:823
40208 #, kde-kuit-format
40209 msgctxt "City in Italy"
40210 msgid "Arcetri"
40211 msgstr "Arcetri"
40212 
40213 #: kstars_i18n.cpp:824
40214 #, kde-kuit-format
40215 msgctxt "City in Germany"
40216 msgid "Archenhold"
40217 msgstr "Archenhold"
40218 
40219 #: kstars_i18n.cpp:825
40220 #, kde-kuit-format
40221 msgctxt "City in Utah USA"
40222 msgid "Arches National Park (IDS)"
40223 msgstr ""
40224 
40225 #: kstars_i18n.cpp:826
40226 #, kde-kuit-format
40227 msgctxt "City in Oklahoma USA"
40228 msgid "Ardmore"
40229 msgstr "Ardmore"
40230 
40231 #: kstars_i18n.cpp:827
40232 #, kde-kuit-format
40233 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
40234 msgid "Arecibo Obs."
40235 msgstr "Arecibo Obs."
40236 
40237 #: kstars_i18n.cpp:828
40238 #, kde-kuit-format
40239 msgctxt "City in Italy"
40240 msgid "Arese"
40241 msgstr "Arese"
40242 
40243 #: kstars_i18n.cpp:829
40244 #, kde-kuit-format
40245 msgctxt "City in Italy"
40246 msgid "Arezzo"
40247 msgstr "Arezzo"
40248 
40249 #: kstars_i18n.cpp:830
40250 #, kde-kuit-format
40251 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40252 msgid "Argentia"
40253 msgstr "Argentia"
40254 
40255 #: kstars_i18n.cpp:831
40256 #, kde-kuit-format
40257 msgctxt "City in Minnesota USA"
40258 msgid "Argyle"
40259 msgstr "Argyle"
40260 
40261 #: kstars_i18n.cpp:832
40262 #, kde-kuit-format
40263 msgctxt "City in Chile"
40264 msgid "Arica"
40265 msgstr "Arica"
40266 
40267 #: kstars_i18n.cpp:833
40268 #, kde-kuit-format
40269 msgctxt "City in Arkansas USA"
40270 msgid "Arkadelphia"
40271 msgstr "Arkadelphia"
40272 
40273 #: kstars_i18n.cpp:834
40274 #, kde-kuit-format
40275 msgctxt "City in North-West Region Russia"
40276 msgid "Arkhangelsk"
40277 msgstr "Arkhangelsk"
40278 
40279 #: kstars_i18n.cpp:835
40280 #, kde-kuit-format
40281 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40282 msgid "Arlington"
40283 msgstr "Arlington"
40284 
40285 #: kstars_i18n.cpp:836
40286 #, kde-kuit-format
40287 msgctxt "City in Texas USA"
40288 msgid "Arlington"
40289 msgstr "Arlington"
40290 
40291 #: kstars_i18n.cpp:837
40292 #, kde-kuit-format
40293 msgctxt "City in Virginia USA"
40294 msgid "Arlington"
40295 msgstr "Arlington"
40296 
40297 #: kstars_i18n.cpp:838
40298 #, kde-kuit-format
40299 msgctxt "City in Illinois USA"
40300 msgid "Arlington Heights"
40301 msgstr "Arlington Heights"
40302 
40303 #: kstars_i18n.cpp:839
40304 #, kde-kuit-format
40305 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
40306 msgid "Armagh"
40307 msgstr "Armagh"
40308 
40309 #: kstars_i18n.cpp:840
40310 #, kde-kuit-format
40311 msgctxt "City in South Dakota USA"
40312 msgid "Armour"
40313 msgstr "Armour"
40314 
40315 #: kstars_i18n.cpp:841
40316 #, kde-kuit-format
40317 msgctxt "City in Ontario Canada"
40318 msgid "Armstrong"
40319 msgstr "Armstrong"
40320 
40321 #: kstars_i18n.cpp:842
40322 #, kde-kuit-format
40323 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40324 msgid "Arnold's Cove"
40325 msgstr "Arnold's Cove"
40326 
40327 #: kstars_i18n.cpp:843
40328 #, kde-kuit-format
40329 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
40330 msgid "Arrecife"
40331 msgstr "Arrecife"
40332 
40333 #: kstars_i18n.cpp:844
40334 #, kde-kuit-format
40335 msgctxt "City in Uganda"
40336 msgid "Arua"
40337 msgstr "Arua"
40338 
40339 #: kstars_i18n.cpp:845
40340 #, kde-kuit-format
40341 msgctxt "City in Colorado USA"
40342 msgid "Arvada"
40343 msgstr "Arvada"
40344 
40345 #: kstars_i18n.cpp:846
40346 #, kde-kuit-format
40347 msgctxt "City in Arizona USA"
40348 msgid "Ash Fork"
40349 msgstr "Ash Fork"
40350 
40351 #: kstars_i18n.cpp:847
40352 #, kde-kuit-format
40353 msgctxt "City in Manitoba Canada"
40354 msgid "Ashern"
40355 msgstr "Ashern"
40356 
40357 #: kstars_i18n.cpp:848
40358 #, kde-kuit-format
40359 msgctxt "City in North Carolina USA"
40360 msgid "Asheville"
40361 msgstr "Asheville"
40362 
40363 #: kstars_i18n.cpp:849
40364 #, kde-kuit-format
40365 msgctxt "City in Kansas USA"
40366 msgid "Ashland"
40367 msgstr "Ashland"
40368 
40369 #: kstars_i18n.cpp:850
40370 #, kde-kuit-format
40371 msgctxt "City in Kentucky USA"
40372 msgid "Ashland"
40373 msgstr "Ashland"
40374 
40375 #: kstars_i18n.cpp:851
40376 #, kde-kuit-format
40377 msgctxt "City in Maine USA"
40378 msgid "Ashland"
40379 msgstr "Ashland"
40380 
40381 #: kstars_i18n.cpp:852
40382 #, kde-kuit-format
40383 msgctxt "City in North Dakota USA"
40384 msgid "Ashley"
40385 msgstr "Ashley"
40386 
40387 #: kstars_i18n.cpp:853
40388 #, kde-kuit-format
40389 msgctxt "City in Italy"
40390 msgid "Asiago"
40391 msgstr "Asiago"
40392 
40393 #: kstars_i18n.cpp:854
40394 #, kde-kuit-format
40395 msgctxt "City in Eritrea"
40396 msgid "Asmera"
40397 msgstr "Asmera"
40398 
40399 #: kstars_i18n.cpp:855
40400 #, kde-kuit-format
40401 msgctxt "City in Colorado USA"
40402 msgid "Aspen"
40403 msgstr "Aspen"
40404 
40405 #: kstars_i18n.cpp:856
40406 #, kde-kuit-format
40407 msgctxt "City in Eritrea"
40408 msgid "Assab"
40409 msgstr "Assab"
40410 
40411 #: kstars_i18n.cpp:857
40412 #, kde-kuit-format
40413 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
40414 msgid "Assiniboia"
40415 msgstr "Assiniboia"
40416 
40417 #: kstars_i18n.cpp:858
40418 #, kde-kuit-format
40419 msgctxt "City in Oregon USA"
40420 msgid "Astoria"
40421 msgstr "Astoria"
40422 
40423 #: kstars_i18n.cpp:859
40424 #, kde-kuit-format
40425 msgctxt "City in Paraguay"
40426 msgid "Asunción"
40427 msgstr "Asunción"
40428 
40429 #: kstars_i18n.cpp:860
40430 #, kde-kuit-format
40431 msgctxt "City in Egypt"
40432 msgid "Aswan"
40433 msgstr "Aswan"
40434 
40435 #: kstars_i18n.cpp:861
40436 #, kde-kuit-format
40437 msgctxt "City in Egypt"
40438 msgid "Asyut"
40439 msgstr "Asyut"
40440 
40441 #: kstars_i18n.cpp:862
40442 #, kde-kuit-format
40443 msgctxt "City in Greece"
40444 msgid "Atenas"
40445 msgstr "Atenas"
40446 
40447 #: kstars_i18n.cpp:863
40448 #, kde-kuit-format
40449 msgctxt "City in Alberta Canada"
40450 msgid "Athabasca"
40451 msgstr "Athabasca"
40452 
40453 #: kstars_i18n.cpp:864
40454 #, kde-kuit-format
40455 msgctxt "City in Greece"
40456 msgid "Athens"
40457 msgstr "Athens"
40458 
40459 #: kstars_i18n.cpp:865
40460 #, kde-kuit-format
40461 msgctxt "City in Georgia USA"
40462 msgid "Athens"
40463 msgstr "Athens"
40464 
40465 #: kstars_i18n.cpp:866
40466 #, kde-kuit-format
40467 msgctxt "City in Tennessee USA"
40468 msgid "Athens"
40469 msgstr "Athens"
40470 
40471 #: kstars_i18n.cpp:867
40472 #, kde-kuit-format
40473 msgctxt "City in Texas USA"
40474 msgid "Athens"
40475 msgstr ""
40476 
40477 #: kstars_i18n.cpp:868
40478 #, kde-kuit-format
40479 msgctxt "City in Leinster Ireland"
40480 msgid "Athlone"
40481 msgstr "Athlone"
40482 
40483 #: kstars_i18n.cpp:869
40484 #, kde-kuit-format
40485 msgctxt "City in Ontario Canada"
40486 msgid "Atikokan"
40487 msgstr "Atikokan"
40488 
40489 #: kstars_i18n.cpp:870
40490 #, kde-kuit-format
40491 msgctxt "City in Nebraska USA"
40492 msgid "Atkinson"
40493 msgstr "Atkinson"
40494 
40495 #: kstars_i18n.cpp:871
40496 #, kde-kuit-format
40497 msgctxt "City in Georgia USA"
40498 msgid "Atlanta"
40499 msgstr "Atlanta"
40500 
40501 #: kstars_i18n.cpp:872
40502 #, kde-kuit-format
40503 msgctxt "City in New Jersey USA"
40504 msgid "Atlantic City"
40505 msgstr "Atlantic City"
40506 
40507 #: kstars_i18n.cpp:873
40508 #, kde-kuit-format
40509 msgctxt "City in Alabama USA"
40510 msgid "Atmore"
40511 msgstr "Atmore"
40512 
40513 #: kstars_i18n.cpp:874
40514 #, kde-kuit-format
40515 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40516 msgid "Attleboro"
40517 msgstr "Attleboro"
40518 
40519 #: kstars_i18n.cpp:875
40520 #, kde-kuit-format
40521 msgctxt "City in Alabama USA"
40522 msgid "Auburn"
40523 msgstr "Auburn"
40524 
40525 #: kstars_i18n.cpp:876
40526 #, kde-kuit-format
40527 msgctxt "City in Maine USA"
40528 msgid "Auburn"
40529 msgstr "Auburn"
40530 
40531 #: kstars_i18n.cpp:877
40532 #, kde-kuit-format
40533 msgctxt "City in New Zealand"
40534 msgid "Auckland"
40535 msgstr "Auckland"
40536 
40537 #: kstars_i18n.cpp:878
40538 #, kde-kuit-format
40539 msgctxt "City in Ontario Canada"
40540 msgid "Auden"
40541 msgstr "Auden"
40542 
40543 #: kstars_i18n.cpp:879
40544 #, kde-kuit-format
40545 msgctxt "City in Germany"
40546 msgid "Augsburg"
40547 msgstr "Augsburg"
40548 
40549 #: kstars_i18n.cpp:880
40550 #, kde-kuit-format
40551 msgctxt "City in Arkansas USA"
40552 msgid "Augusta"
40553 msgstr "Augusta"
40554 
40555 #: kstars_i18n.cpp:881
40556 #, kde-kuit-format
40557 msgctxt "City in Georgia USA"
40558 msgid "Augusta"
40559 msgstr "Augusta"
40560 
40561 #: kstars_i18n.cpp:882
40562 #, kde-kuit-format
40563 msgctxt "City in Maine USA"
40564 msgid "Augusta"
40565 msgstr "Augusta"
40566 
40567 #: kstars_i18n.cpp:883
40568 #, kde-kuit-format
40569 msgctxt "City in Colorado USA"
40570 msgid "Aurora"
40571 msgstr "Aurora"
40572 
40573 #: kstars_i18n.cpp:884
40574 #, kde-kuit-format
40575 msgctxt "City in Illinois USA"
40576 msgid "Aurora"
40577 msgstr "Aurora"
40578 
40579 #: kstars_i18n.cpp:885
40580 #, kde-kuit-format
40581 msgctxt "City in Minnesota USA"
40582 msgid "Aurora"
40583 msgstr "Aurora"
40584 
40585 #: kstars_i18n.cpp:886
40586 #, kde-kuit-format
40587 msgctxt "City in Nevada USA"
40588 msgid "Austin"
40589 msgstr "Austin"
40590 
40591 #: kstars_i18n.cpp:887
40592 #, kde-kuit-format
40593 msgctxt "City in Texas USA"
40594 msgid "Austin"
40595 msgstr "Austin"
40596 
40597 #: kstars_i18n.cpp:888
40598 #, kde-kuit-format
40599 msgctxt "City in New South Wales Australia"
40600 msgid "Avalon"
40601 msgstr "Avalon"
40602 
40603 #: kstars_i18n.cpp:889
40604 #, kde-kuit-format
40605 msgctxt "City in Victoria Australia"
40606 msgid "Avalon"
40607 msgstr "Avalon"
40608 
40609 #: kstars_i18n.cpp:890
40610 #, kde-kuit-format
40611 msgctxt "City in Italy"
40612 msgid "Aviano"
40613 msgstr "Aviano"
40614 
40615 #: kstars_i18n.cpp:891
40616 #, kde-kuit-format
40617 msgctxt "City in Connecticut USA"
40618 msgid "Avon"
40619 msgstr "Avon"
40620 
40621 #: kstars_i18n.cpp:892
40622 #, kde-kuit-format
40623 msgctxt "City in Japan"
40624 msgid "Ayase"
40625 msgstr "Ayase"
40626 
40627 #: kstars_i18n.cpp:893
40628 #, kde-kuit-format
40629 msgctxt "City in New Mexico USA"
40630 msgid "Aztec"
40631 msgstr "Aztec"
40632 
40633 #: kstars_i18n.cpp:894
40634 #, kde-kuit-format
40635 msgctxt "City in Palau"
40636 msgid "Babelthuap Island"
40637 msgstr "Babelthuap Island"
40638 
40639 #: kstars_i18n.cpp:895
40640 #, kde-kuit-format
40641 msgctxt "City in Philippines"
40642 msgid "Bacolod"
40643 msgstr "Bacolod"
40644 
40645 #: kstars_i18n.cpp:896
40646 #, kde-kuit-format
40647 msgctxt "City in Spain"
40648 msgid "Badajoz"
40649 msgstr "Badajoz"
40650 
40651 #: kstars_i18n.cpp:897
40652 #, kde-kuit-format
40653 msgctxt "City in Spain"
40654 msgid "Badalona"
40655 msgstr "Badalona"
40656 
40657 #: kstars_i18n.cpp:898
40658 #, kde-kuit-format
40659 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40660 msgid "Baddeck"
40661 msgstr "Baddeck"
40662 
40663 #: kstars_i18n.cpp:899
40664 #, kde-kuit-format
40665 msgctxt "City in Germany"
40666 msgid "Baden-Baden"
40667 msgstr "Baden-Baden"
40668 
40669 #: kstars_i18n.cpp:900
40670 #, kde-kuit-format
40671 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40672 msgid "Badger"
40673 msgstr "Badger"
40674 
40675 #: kstars_i18n.cpp:901
40676 #, kde-kuit-format
40677 msgctxt "City in Guinea Bissau"
40678 msgid "Bafata"
40679 msgstr "Bafata"
40680 
40681 #: kstars_i18n.cpp:902
40682 #, kde-kuit-format
40683 msgctxt "City in Iraq"
40684 msgid "Baghdad"
40685 msgstr "Baghdad"
40686 
40687 #: kstars_i18n.cpp:903
40688 #, kde-kuit-format
40689 msgctxt "City in United Arab Emirates"
40690 msgid "Bahrain"
40691 msgstr "Bahrain"
40692 
40693 #: kstars_i18n.cpp:904
40694 #, kde-kuit-format
40695 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40696 msgid "Baie Verte"
40697 msgstr "Baie Verte"
40698 
40699 #: kstars_i18n.cpp:905
40700 #, kde-kuit-format
40701 msgctxt "City in Quebec Canada"
40702 msgid "Baie-Comeau"
40703 msgstr "Baie-Comeau"
40704 
40705 #: kstars_i18n.cpp:906
40706 #, kde-kuit-format
40707 msgctxt "City in Quebec Canada"
40708 msgid "Baie-Saint-Paul"
40709 msgstr ""
40710 
40711 #: kstars_i18n.cpp:907
40712 #, kde-kuit-format
40713 msgctxt "City in Montana USA"
40714 msgid "Baker"
40715 msgstr "Baker"
40716 
40717 #: kstars_i18n.cpp:908
40718 #, kde-kuit-format
40719 msgctxt "City in California USA"
40720 msgid "Bakersfield"
40721 msgstr "Bakersfield"
40722 
40723 #: kstars_i18n.cpp:909
40724 #, kde-kuit-format
40725 msgctxt "City in Panama"
40726 msgid "Balboa"
40727 msgstr "Balboa"
40728 
40729 #: kstars_i18n.cpp:910
40730 #, kde-kuit-format
40731 msgctxt "City in California USA"
40732 msgid "Baldwin Park"
40733 msgstr "Baldwin Park"
40734 
40735 #: kstars_i18n.cpp:911
40736 #, kde-kuit-format
40737 msgctxt "City in Indonesia"
40738 msgid "Bali"
40739 msgstr "Bali"
40740 
40741 #: kstars_i18n.cpp:912
40742 #, kde-kuit-format
40743 msgctxt "City in Texas USA"
40744 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
40745 msgstr ""
40746 
40747 #: kstars_i18n.cpp:913
40748 #, kde-kuit-format
40749 msgctxt "City in Maryland USA"
40750 msgid "Baltimore"
40751 msgstr "Baltimore"
40752 
40753 #: kstars_i18n.cpp:914
40754 #, kde-kuit-format
40755 msgctxt "City in Mali"
40756 msgid "Bamako"
40757 msgstr "Bamako"
40758 
40759 #: kstars_i18n.cpp:915
40760 #, kde-kuit-format
40761 msgctxt "City in Germany"
40762 msgid "Bamberg"
40763 msgstr "Bamberg"
40764 
40765 #: kstars_i18n.cpp:916
40766 #, kde-kuit-format
40767 msgctxt "City in Ontario Canada"
40768 msgid "Bancroft"
40769 msgstr "Bancroft"
40770 
40771 #: kstars_i18n.cpp:917
40772 #, kde-kuit-format
40773 msgctxt "City in Iran"
40774 msgid "Bandar Abbass"
40775 msgstr "Bandar Abbass"
40776 
40777 #: kstars_i18n.cpp:918
40778 #, kde-kuit-format
40779 msgctxt "City in Iran"
40780 msgid "Bandar Lengeh"
40781 msgstr "Bandar Lengeh"
40782 
40783 #: kstars_i18n.cpp:919
40784 #, kde-kuit-format
40785 msgctxt "City in Brunei"
40786 msgid "Bandar Seri Begawan"
40787 msgstr "Bandar Seri Begawan"
40788 
40789 #: kstars_i18n.cpp:920
40790 #, kde-kuit-format
40791 msgctxt "City in Turkey"
40792 msgid "Bandirma"
40793 msgstr "Bandirma"
40794 
40795 #: kstars_i18n.cpp:921
40796 #, kde-kuit-format
40797 msgctxt "City in Alberta Canada"
40798 msgid "Banff"
40799 msgstr "Banff"
40800 
40801 #: kstars_i18n.cpp:922
40802 #, kde-kuit-format
40803 msgctxt "City in India"
40804 msgid "Bangalore"
40805 msgstr "Bangalore"
40806 
40807 #: kstars_i18n.cpp:923
40808 #, kde-kuit-format
40809 msgctxt "City in Central African Republic"
40810 msgid "Bangassou"
40811 msgstr "Bangassou"
40812 
40813 #: kstars_i18n.cpp:924
40814 #, kde-kuit-format
40815 msgctxt "City in Thailand"
40816 msgid "Bangkok"
40817 msgstr "Bangkok"
40818 
40819 #: kstars_i18n.cpp:925
40820 #, kde-kuit-format
40821 msgctxt "City in Maine USA"
40822 msgid "Bangor"
40823 msgstr "Bangor"
40824 
40825 #: kstars_i18n.cpp:926
40826 #, kde-kuit-format
40827 msgctxt "City in Central African Republic"
40828 msgid "Bangui"
40829 msgstr "Bangui"
40830 
40831 #: kstars_i18n.cpp:927
40832 #, kde-kuit-format
40833 msgctxt "City in Gambia"
40834 msgid "Banjul"
40835 msgstr "Banjul"
40836 
40837 #: kstars_i18n.cpp:928
40838 #, kde-kuit-format
40839 msgctxt "City in Maine USA"
40840 msgid "Bar Harbor"
40841 msgstr "Bar Harbor"
40842 
40843 #: kstars_i18n.cpp:929
40844 #, kde-kuit-format
40845 msgctxt "City in Wisconsin USA"
40846 msgid "Baraboo"
40847 msgstr "Baraboo"
40848 
40849 #: kstars_i18n.cpp:930
40850 #, kde-kuit-format
40851 msgctxt "City in Spain"
40852 msgid "Barcelona"
40853 msgstr "Barcelona"
40854 
40855 #: kstars_i18n.cpp:931
40856 #, kde-kuit-format
40857 msgctxt "City in Italy"
40858 msgid "Bari"
40859 msgstr "Bari"
40860 
40861 #: kstars_i18n.cpp:932
40862 #, kde-kuit-format
40863 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40864 msgid "Barkerville"
40865 msgstr "Barkerville"
40866 
40867 #: kstars_i18n.cpp:933
40868 #, kde-kuit-format
40869 msgctxt "City in Italy"
40870 msgid "Barletta"
40871 msgstr "Barletta"
40872 
40873 #: kstars_i18n.cpp:934
40874 #, kde-kuit-format
40875 msgctxt "City in Siberia Russia"
40876 msgid "Barnaul"
40877 msgstr "Barnaul"
40878 
40879 #: kstars_i18n.cpp:935
40880 #, kde-kuit-format
40881 msgctxt "City in Ohio USA"
40882 msgid "Barnesville"
40883 msgstr "Barnesville"
40884 
40885 #: kstars_i18n.cpp:936
40886 #, kde-kuit-format
40887 msgctxt "City in Quebec Canada"
40888 msgid "Barrage Manic-3"
40889 msgstr "Barrage Manic-3"
40890 
40891 #: kstars_i18n.cpp:937
40892 #, kde-kuit-format
40893 msgctxt "City in Quebec Canada"
40894 msgid "Barrage Manic-5"
40895 msgstr "Barrage Manic-5"
40896 
40897 #: kstars_i18n.cpp:938
40898 #, kde-kuit-format
40899 msgctxt "City in Colombia"
40900 msgid "Barranquilla"
40901 msgstr "Barranquilla"
40902 
40903 #: kstars_i18n.cpp:939
40904 #, kde-kuit-format
40905 msgctxt "City in Vermont USA"
40906 msgid "Barre"
40907 msgstr "Barre"
40908 
40909 #: kstars_i18n.cpp:940
40910 #, kde-kuit-format
40911 msgctxt "City in Ontario Canada"
40912 msgid "Barrie"
40913 msgstr "Barrie"
40914 
40915 #: kstars_i18n.cpp:941
40916 #, kde-kuit-format
40917 msgctxt "City in Wisconsin USA"
40918 msgid "Barron"
40919 msgstr "Barron"
40920 
40921 #: kstars_i18n.cpp:942
40922 #, kde-kuit-format
40923 msgctxt "City in Alaska USA"
40924 msgid "Barrow"
40925 msgstr "Barrow"
40926 
40927 #: kstars_i18n.cpp:943
40928 #, kde-kuit-format
40929 msgctxt "City in Ontario Canada"
40930 msgid "Barry's Bay"
40931 msgstr "Barry's Bay"
40932 
40933 #: kstars_i18n.cpp:944
40934 #, kde-kuit-format
40935 msgctxt "City in California USA"
40936 msgid "Barstow"
40937 msgstr "Barstow"
40938 
40939 #: kstars_i18n.cpp:945
40940 #, kde-kuit-format
40941 msgctxt "City in Oklahoma USA"
40942 msgid "Bartlesville"
40943 msgstr "Bartlesville"
40944 
40945 #: kstars_i18n.cpp:946
40946 #, kde-kuit-format
40947 msgctxt "City in Vermont USA"
40948 msgid "Barton"
40949 msgstr "Barton"
40950 
40951 #: kstars_i18n.cpp:947
40952 #, kde-kuit-format
40953 msgctxt "City in Iraq"
40954 msgid "Basrah"
40955 msgstr "Basrah"
40956 
40957 #: kstars_i18n.cpp:948
40958 #, kde-kuit-format
40959 msgctxt "City in Haute-Corse France"
40960 msgid "Bastia"
40961 msgstr "Bastia"
40962 
40963 #: kstars_i18n.cpp:949
40964 #, kde-kuit-format
40965 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
40966 msgid "Bata"
40967 msgstr "Bata"
40968 
40969 #: kstars_i18n.cpp:950
40970 #, kde-kuit-format
40971 msgctxt "City in South Carolina USA"
40972 msgid "Batesburg"
40973 msgstr "Batesburg"
40974 
40975 #: kstars_i18n.cpp:951
40976 #, kde-kuit-format
40977 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
40978 msgid "Bathurst"
40979 msgstr "Bathurst"
40980 
40981 #: kstars_i18n.cpp:952
40982 #, kde-kuit-format
40983 msgctxt "City in Louisiana USA"
40984 msgid "Baton Rouge"
40985 msgstr "Baton Rouge"
40986 
40987 #: kstars_i18n.cpp:953
40988 #, kde-kuit-format
40989 msgctxt "City in Michigan USA"
40990 msgid "Battle Creek"
40991 msgstr "Battle Creek"
40992 
40993 #: kstars_i18n.cpp:954
40994 #, kde-kuit-format
40995 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40996 msgid "Bay Bulls"
40997 msgstr "Bay Bulls"
40998 
40999 #: kstars_i18n.cpp:955
41000 #, kde-kuit-format
41001 msgctxt "City in Michigan USA"
41002 msgid "Bay City"
41003 msgstr "Bay City"
41004 
41005 #: kstars_i18n.cpp:956
41006 #, kde-kuit-format
41007 msgctxt "City in Mississippi USA"
41008 msgid "Bay St. Louis"
41009 msgstr "Bay St. Louis"
41010 
41011 #: kstars_i18n.cpp:957
41012 #, kde-kuit-format
41013 msgctxt "City in New Jersey USA"
41014 msgid "Bayonne"
41015 msgstr "Bayonne"
41016 
41017 #: kstars_i18n.cpp:958
41018 #, kde-kuit-format
41019 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
41020 msgid "Bayonne"
41021 msgstr "Bayonne"
41022 
41023 #: kstars_i18n.cpp:959
41024 #, kde-kuit-format
41025 msgctxt "City in Texas USA"
41026 msgid "Baytown"
41027 msgstr "Baytown"
41028 
41029 #: kstars_i18n.cpp:960
41030 #, kde-kuit-format
41031 msgctxt "City in Israel"
41032 msgid "Be'er Sheva"
41033 msgstr "Be'er Sheva"
41034 
41035 #: kstars_i18n.cpp:961
41036 #, kde-kuit-format
41037 msgctxt "City in North Dakota USA"
41038 msgid "Beach"
41039 msgstr "Beach"
41040 
41041 #: kstars_i18n.cpp:962
41042 #, kde-kuit-format
41043 msgctxt "City in Ontario Canada"
41044 msgid "Beardmore"
41045 msgstr "Beardmore"
41046 
41047 #: kstars_i18n.cpp:963
41048 #, kde-kuit-format
41049 msgctxt "City in Nevada USA"
41050 msgid "Beatty"
41051 msgstr "Beatty"
41052 
41053 #: kstars_i18n.cpp:964
41054 #, kde-kuit-format
41055 msgctxt "City in South Carolina USA"
41056 msgid "Beaufort"
41057 msgstr "Beaufort"
41058 
41059 #: kstars_i18n.cpp:965
41060 #, kde-kuit-format
41061 msgctxt "City in Texas USA"
41062 msgid "Beaumont"
41063 msgstr "Beaumont"
41064 
41065 #: kstars_i18n.cpp:966
41066 #, kde-kuit-format
41067 msgctxt "City in Quebec Canada"
41068 msgid "Beaupre"
41069 msgstr "Beaupre"
41070 
41071 #: kstars_i18n.cpp:967
41072 #, kde-kuit-format
41073 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41074 msgid "Beauval"
41075 msgstr "Beauval"
41076 
41077 #: kstars_i18n.cpp:968
41078 #, kde-kuit-format
41079 msgctxt "City in Utah USA"
41080 msgid "Beaver"
41081 msgstr "Beaver"
41082 
41083 #: kstars_i18n.cpp:969
41084 #, kde-kuit-format
41085 msgctxt "City in Alberta Canada"
41086 msgid "Beaverlodge"
41087 msgstr "Beaverlodge"
41088 
41089 #: kstars_i18n.cpp:970
41090 #, kde-kuit-format
41091 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41092 msgid "Beavermouth"
41093 msgstr "Beavermouth"
41094 
41095 #: kstars_i18n.cpp:971
41096 #, kde-kuit-format
41097 msgctxt "City in Oregon USA"
41098 msgid "Beaverton"
41099 msgstr "Beaverton"
41100 
41101 #: kstars_i18n.cpp:972
41102 #, kde-kuit-format
41103 msgctxt "City in West Virginia USA"
41104 msgid "Beckley"
41105 msgstr "Beckley"
41106 
41107 #: kstars_i18n.cpp:973
41108 #, kde-kuit-format
41109 msgctxt "City in China"
41110 msgid "Beijing"
41111 msgstr "Peking"
41112 
41113 #: kstars_i18n.cpp:974
41114 #, kde-kuit-format
41115 msgctxt "City in Mozambique"
41116 msgid "Beira"
41117 msgstr "Beira"
41118 
41119 #: kstars_i18n.cpp:975
41120 #, kde-kuit-format
41121 msgctxt "City in Lebanon"
41122 msgid "Beirut"
41123 msgstr "Bejrút"
41124 
41125 #: kstars_i18n.cpp:976
41126 #, kde-kuit-format
41127 msgctxt "City in Portugal"
41128 msgid "Beja"
41129 msgstr "Beja"
41130 
41131 #: kstars_i18n.cpp:977
41132 #, kde-kuit-format
41133 msgctxt "City in Brazil"
41134 msgid "Belem"
41135 msgstr "Belém"
41136 
41137 #: kstars_i18n.cpp:978
41138 #, kde-kuit-format
41139 msgctxt "City in New Mexico USA"
41140 msgid "Belen"
41141 msgstr "Belen"
41142 
41143 #: kstars_i18n.cpp:979
41144 #, kde-kuit-format
41145 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
41146 msgid "Belfast"
41147 msgstr "Belfast"
41148 
41149 #: kstars_i18n.cpp:980
41150 #, kde-kuit-format
41151 msgctxt "City in Central Region Russia"
41152 msgid "Belgorod"
41153 msgstr "Belgorod"
41154 
41155 #: kstars_i18n.cpp:981
41156 #, kde-kuit-format
41157 msgctxt "City in Yugoslavia"
41158 msgid "Belgrade"
41159 msgstr "Bělehrad"
41160 
41161 #: kstars_i18n.cpp:982
41162 #, kde-kuit-format
41163 msgctxt "City in Belize"
41164 msgid "Belize City"
41165 msgstr "Belize City"
41166 
41167 #: kstars_i18n.cpp:983
41168 #, kde-kuit-format
41169 msgctxt "City in Quebec Canada"
41170 msgid "Belleterre"
41171 msgstr "Belleterre"
41172 
41173 #: kstars_i18n.cpp:984
41174 #, kde-kuit-format
41175 msgctxt "City in Illinois USA"
41176 msgid "Belleville"
41177 msgstr "Belleville"
41178 
41179 #: kstars_i18n.cpp:985
41180 #, kde-kuit-format
41181 msgctxt "City in Ontario Canada"
41182 msgid "Belleville"
41183 msgstr "Belleville"
41184 
41185 #: kstars_i18n.cpp:986
41186 #, kde-kuit-format
41187 msgctxt "City in Nebraska USA"
41188 msgid "Bellevue"
41189 msgstr "Bellevue"
41190 
41191 #: kstars_i18n.cpp:987
41192 #, kde-kuit-format
41193 msgctxt "City in Washington USA"
41194 msgid "Bellevue"
41195 msgstr "Bellevue"
41196 
41197 #: kstars_i18n.cpp:988
41198 #, kde-kuit-format
41199 msgctxt "City in California USA"
41200 msgid "Bellflower"
41201 msgstr "Bellflower"
41202 
41203 #: kstars_i18n.cpp:989
41204 #, kde-kuit-format
41205 msgctxt "City in Washington USA"
41206 msgid "Bellingham"
41207 msgstr "Bellingham"
41208 
41209 #: kstars_i18n.cpp:990
41210 #, kde-kuit-format
41211 msgctxt "City in Vermont USA"
41212 msgid "Bellows Falls"
41213 msgstr "Bellows Falls"
41214 
41215 #: kstars_i18n.cpp:991
41216 #, kde-kuit-format
41217 msgctxt "City in Morocco"
41218 msgid "Ben Guerir"
41219 msgstr "Ben Guerir"
41220 
41221 #: kstars_i18n.cpp:992
41222 #, kde-kuit-format
41223 msgctxt "City in Oregon USA"
41224 msgid "Bend"
41225 msgstr "Bend"
41226 
41227 #: kstars_i18n.cpp:993
41228 #, kde-kuit-format
41229 msgctxt "City in Somalia"
41230 msgid "Bender Cassim"
41231 msgstr "Bender Cassim"
41232 
41233 #: kstars_i18n.cpp:994
41234 #, kde-kuit-format
41235 msgctxt "City in Victoria Australia"
41236 msgid "Bendigo"
41237 msgstr "Bendigo"
41238 
41239 #: kstars_i18n.cpp:995
41240 #, kde-kuit-format
41241 msgctxt "City in Libya"
41242 msgid "Benghazi"
41243 msgstr "Bellingham"
41244 
41245 #: kstars_i18n.cpp:996
41246 #, kde-kuit-format
41247 msgctxt "City in Vermont USA"
41248 msgid "Bennington"
41249 msgstr "Bennington"
41250 
41251 #: kstars_i18n.cpp:997
41252 #, kde-kuit-format
41253 msgctxt "City in Arkansas USA"
41254 msgid "Benton"
41255 msgstr "Benton"
41256 
41257 #: kstars_i18n.cpp:998
41258 #, kde-kuit-format
41259 msgctxt "City in Somalia"
41260 msgid "Berbera"
41261 msgstr "Berbera"
41262 
41263 #: kstars_i18n.cpp:999
41264 #, kde-kuit-format
41265 msgctxt "City in Italy"
41266 msgid "Bergamo"
41267 msgstr "Bergamo"
41268 
41269 #: kstars_i18n.cpp:1000
41270 #, kde-kuit-format
41271 msgctxt "City in Norway"
41272 msgid "Bergen"
41273 msgstr "Bergen"
41274 
41275 #: kstars_i18n.cpp:1001
41276 #, kde-kuit-format
41277 msgctxt "City in Germany"
41278 msgid "Bergisch-Gladbach"
41279 msgstr "Bergisch-Gladbach"
41280 
41281 #: kstars_i18n.cpp:1002
41282 #, kde-kuit-format
41283 msgctxt "City in California USA"
41284 msgid "Berkeley"
41285 msgstr "Berkeley"
41286 
41287 #: kstars_i18n.cpp:1003
41288 #, kde-kuit-format
41289 msgctxt "City in Germany"
41290 msgid "Berlin"
41291 msgstr "Berlín"
41292 
41293 #: kstars_i18n.cpp:1004
41294 #, kde-kuit-format
41295 msgctxt "City in New Hampshire USA"
41296 msgid "Berlin"
41297 msgstr "Berlín"
41298 
41299 #: kstars_i18n.cpp:1005
41300 #, kde-kuit-format
41301 msgctxt "City in Switzerland"
41302 msgid "Bern"
41303 msgstr "Bern"
41304 
41305 #: kstars_i18n.cpp:1006
41306 #, kde-kuit-format
41307 msgctxt "City in Doubs France"
41308 msgid "Besançon"
41309 msgstr "Besançon"
41310 
41311 #: kstars_i18n.cpp:1007
41312 #, kde-kuit-format
41313 msgctxt "City in Alaska USA"
41314 msgid "Bethel"
41315 msgstr "Bethel"
41316 
41317 #: kstars_i18n.cpp:1008
41318 #, kde-kuit-format
41319 msgctxt "City in Maryland USA"
41320 msgid "Bethesda"
41321 msgstr "Bethesda"
41322 
41323 #: kstars_i18n.cpp:1009
41324 #, kde-kuit-format
41325 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
41326 msgid "Bethlehem"
41327 msgstr "Bethlehem"
41328 
41329 #: kstars_i18n.cpp:1010
41330 #, kde-kuit-format
41331 msgctxt "City in Iowa USA"
41332 msgid "Bettendorf"
41333 msgstr "Bettendorf"
41334 
41335 #: kstars_i18n.cpp:1011
41336 #, kde-kuit-format
41337 msgctxt "City in Alaska USA"
41338 msgid "Bettles Field"
41339 msgstr "Bettles Field"
41340 
41341 #: kstars_i18n.cpp:1012
41342 #, kde-kuit-format
41343 msgctxt "City in Maine USA"
41344 msgid "Biddeford"
41345 msgstr "Biddeford"
41346 
41347 #: kstars_i18n.cpp:1013
41348 #, kde-kuit-format
41349 msgctxt "City in California USA"
41350 msgid "Big Bear Solar Obs."
41351 msgstr "Big Bear Solar Obs."
41352 
41353 #: kstars_i18n.cpp:1014
41354 #, kde-kuit-format
41355 msgctxt "City in Texas USA"
41356 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
41357 msgstr ""
41358 
41359 #: kstars_i18n.cpp:1015
41360 #, kde-kuit-format
41361 msgctxt "City in Florida USA"
41362 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
41363 msgstr ""
41364 
41365 #: kstars_i18n.cpp:1016
41366 #, kde-kuit-format
41367 msgctxt "City in Alaska USA"
41368 msgid "Big Delta"
41369 msgstr "Big Delta"
41370 
41371 #: kstars_i18n.cpp:1017
41372 #, kde-kuit-format
41373 msgctxt "City in Alaska USA"
41374 msgid "Big Lake"
41375 msgstr "Big Lake"
41376 
41377 #: kstars_i18n.cpp:1018
41378 #, kde-kuit-format
41379 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41380 msgid "Big River"
41381 msgstr "Big River"
41382 
41383 #: kstars_i18n.cpp:1019
41384 #, kde-kuit-format
41385 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41386 msgid "Biggar"
41387 msgstr "Biggar"
41388 
41389 #: kstars_i18n.cpp:1020
41390 #, kde-kuit-format
41391 msgctxt "City in Ukraine"
41392 msgid "Bila Tserkva"
41393 msgstr "Bílá Cerekev"
41394 
41395 #: kstars_i18n.cpp:1021
41396 #, kde-kuit-format
41397 msgctxt "City in Spain"
41398 msgid "Bilbao"
41399 msgstr "Bilbao"
41400 
41401 #: kstars_i18n.cpp:1022
41402 #, kde-kuit-format
41403 msgctxt "City in Montana USA"
41404 msgid "Billings"
41405 msgstr "Billings"
41406 
41407 #: kstars_i18n.cpp:1023
41408 #, kde-kuit-format
41409 msgctxt "City in Mississippi USA"
41410 msgid "Biloxi"
41411 msgstr "Biloxi"
41412 
41413 #: kstars_i18n.cpp:1024
41414 #, kde-kuit-format
41415 msgctxt "City in New York USA"
41416 msgid "Binghamton"
41417 msgstr "Binghamton"
41418 
41419 #: kstars_i18n.cpp:1025
41420 #, kde-kuit-format
41421 msgctxt "City in Central African Republic"
41422 msgid "Birao"
41423 msgstr "Birao"
41424 
41425 #: kstars_i18n.cpp:1026
41426 #, kde-kuit-format
41427 msgctxt "City in United Kingdom"
41428 msgid "Birmingham"
41429 msgstr "Birmingham"
41430 
41431 #: kstars_i18n.cpp:1027
41432 #, kde-kuit-format
41433 msgctxt "City in Alabama USA"
41434 msgid "Birmingham"
41435 msgstr "Birmingham"
41436 
41437 #: kstars_i18n.cpp:1028
41438 #, kde-kuit-format
41439 msgctxt "City in Far East Russia"
41440 msgid "Birobidzhan"
41441 msgstr "Birobidzhan"
41442 
41443 #: kstars_i18n.cpp:1029
41444 #, kde-kuit-format
41445 msgctxt "City in Iran"
41446 msgid "Biruni"
41447 msgstr "Biruni"
41448 
41449 #: kstars_i18n.cpp:1030
41450 #, kde-kuit-format
41451 msgctxt "City in North Dakota USA"
41452 msgid "Bismarck"
41453 msgstr "Bismarck"
41454 
41455 #: kstars_i18n.cpp:1031
41456 #, kde-kuit-format
41457 msgctxt "City in Guinea Bissau"
41458 msgid "Bissau"
41459 msgstr "Bissau"
41460 
41461 #: kstars_i18n.cpp:1032
41462 #, kde-kuit-format
41463 msgctxt "City in Manitoba Canada"
41464 msgid "Bissett"
41465 msgstr "Bissett"
41466 
41467 #: kstars_i18n.cpp:1033
41468 #, kde-kuit-format
41469 msgctxt "City in Germany"
41470 msgid "Bitburg"
41471 msgstr "Bitburg"
41472 
41473 #: kstars_i18n.cpp:1034
41474 #, kde-kuit-format
41475 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41476 msgid "Blaavands huk"
41477 msgstr "Blaavands huk"
41478 
41479 #: kstars_i18n.cpp:1035
41480 #, kde-kuit-format
41481 msgctxt "City in New Zealand"
41482 msgid "Black Birch"
41483 msgstr "Black Birch"
41484 
41485 #: kstars_i18n.cpp:1036
41486 #, kde-kuit-format
41487 msgctxt "City in Texas USA"
41488 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
41489 msgstr ""
41490 
41491 #: kstars_i18n.cpp:1037
41492 #, kde-kuit-format
41493 msgctxt "City in United Kingdom"
41494 msgid "Blackpool"
41495 msgstr "Blackpool"
41496 
41497 #: kstars_i18n.cpp:1038
41498 #, kde-kuit-format
41499 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41500 msgid "Blackwell"
41501 msgstr "Blackwell"
41502 
41503 #: kstars_i18n.cpp:1039
41504 #, kde-kuit-format
41505 msgctxt "City in Texas USA"
41506 msgid "Blanco SP (Blanco)"
41507 msgstr ""
41508 
41509 #: kstars_i18n.cpp:1040
41510 #, kde-kuit-format
41511 msgctxt "City in Malawi"
41512 msgid "Blantyre"
41513 msgstr "Blantyre"
41514 
41515 #: kstars_i18n.cpp:1041
41516 #, kde-kuit-format
41517 msgctxt "City in Switzerland"
41518 msgid "Bleien"
41519 msgstr "Bleien"
41520 
41521 #: kstars_i18n.cpp:1042
41522 #, kde-kuit-format
41523 msgctxt "City in Ontario Canada"
41524 msgid "Blind River"
41525 msgstr "Blind River"
41526 
41527 #: kstars_i18n.cpp:1043
41528 #, kde-kuit-format
41529 msgctxt "City in New Jersey USA"
41530 msgid "Bloomfield"
41531 msgstr "Bloomfield"
41532 
41533 #: kstars_i18n.cpp:1044
41534 #, kde-kuit-format
41535 msgctxt "City in Illinois USA"
41536 msgid "Bloomington"
41537 msgstr "Bloomington"
41538 
41539 #: kstars_i18n.cpp:1045
41540 #, kde-kuit-format
41541 msgctxt "City in Indiana USA"
41542 msgid "Bloomington"
41543 msgstr "Bloomington"
41544 
41545 #: kstars_i18n.cpp:1046
41546 #, kde-kuit-format
41547 msgctxt "City in Minnesota USA"
41548 msgid "Bloomington"
41549 msgstr "Bloomington"
41550 
41551 #: kstars_i18n.cpp:1047
41552 #, kde-kuit-format
41553 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41554 msgid "Blue River"
41555 msgstr "Blue River"
41556 
41557 #: kstars_i18n.cpp:1048
41558 #, kde-kuit-format
41559 msgctxt "City in West Virginia USA"
41560 msgid "Bluefield"
41561 msgstr "Bluefield"
41562 
41563 #: kstars_i18n.cpp:1049
41564 #, kde-kuit-format
41565 msgctxt "City in Utah USA"
41566 msgid "Bluff"
41567 msgstr "Bluff"
41568 
41569 #: kstars_i18n.cpp:1050
41570 #, kde-kuit-format
41571 msgctxt "City in Israel"
41572 msgid "Bnei Brak"
41573 msgstr "Bnei Brak"
41574 
41575 #: kstars_i18n.cpp:1051
41576 #, kde-kuit-format
41577 msgctxt "City in Burkina Faso"
41578 msgid "Bobo-Dioulasso"
41579 msgstr "Bobo-Dioulasso"
41580 
41581 #: kstars_i18n.cpp:1052
41582 #, kde-kuit-format
41583 msgctxt "City in Florida USA"
41584 msgid "Boca Raton"
41585 msgstr "Boca Raton"
41586 
41587 #: kstars_i18n.cpp:1053
41588 #, kde-kuit-format
41589 msgctxt "City in Germany"
41590 msgid "Bochum"
41591 msgstr "Bochum"
41592 
41593 #: kstars_i18n.cpp:1054
41594 #, kde-kuit-format
41595 msgctxt "City in Norway"
41596 msgid "Bodo"
41597 msgstr "Bodo"
41598 
41599 #: kstars_i18n.cpp:1055
41600 #, kde-kuit-format
41601 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
41602 msgid "Boeun"
41603 msgstr "Boeun"
41604 
41605 #: kstars_i18n.cpp:1056
41606 #, kde-kuit-format
41607 msgctxt "City in Louisiana USA"
41608 msgid "Bogalusa"
41609 msgstr "Bogalusa"
41610 
41611 #: kstars_i18n.cpp:1057
41612 #, kde-kuit-format
41613 msgctxt "City in Colombia"
41614 msgid "Bogotá"
41615 msgstr "Bogota"
41616 
41617 #: kstars_i18n.cpp:1058
41618 #, kde-kuit-format
41619 msgctxt "City in Idaho USA"
41620 msgid "Boise"
41621 msgstr "Boise"
41622 
41623 #: kstars_i18n.cpp:1059
41624 #, kde-kuit-format
41625 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41626 msgid "Boise City"
41627 msgstr "Boise City"
41628 
41629 #: kstars_i18n.cpp:1060
41630 #, kde-kuit-format
41631 msgctxt "City in Ghana"
41632 msgid "Bolgatanga"
41633 msgstr "Bolgatanga"
41634 
41635 #: kstars_i18n.cpp:1061
41636 #, kde-kuit-format
41637 msgctxt "City in Italy"
41638 msgid "Bologna"
41639 msgstr "Bologna"
41640 
41641 #: kstars_i18n.cpp:1062
41642 #, kde-kuit-format
41643 msgctxt "City in Italy"
41644 msgid "Bolzano"
41645 msgstr "Bolzano"
41646 
41647 #: kstars_i18n.cpp:1063
41648 #, kde-kuit-format
41649 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41650 msgid "Bonavista"
41651 msgstr "Bonavista"
41652 
41653 #: kstars_i18n.cpp:1064
41654 #, kde-kuit-format
41655 msgctxt "City in Germany"
41656 msgid "Bonn"
41657 msgstr "Bonn"
41658 
41659 #: kstars_i18n.cpp:1065
41660 #, kde-kuit-format
41661 msgctxt "City in Alberta Canada"
41662 msgid "Bonnyville"
41663 msgstr "Bonnyville"
41664 
41665 #: kstars_i18n.cpp:1066
41666 #, kde-kuit-format
41667 msgctxt "City in North Carolina USA"
41668 msgid "Boone"
41669 msgstr "Boone"
41670 
41671 #: kstars_i18n.cpp:1067
41672 #, kde-kuit-format
41673 msgctxt "City in Kentucky USA"
41674 msgid "Booneville"
41675 msgstr "Booneville"
41676 
41677 #: kstars_i18n.cpp:1068
41678 #, kde-kuit-format
41679 msgctxt "City in Gironde France"
41680 msgid "Bordeaux"
41681 msgstr "Bordeaux"
41682 
41683 #: kstars_i18n.cpp:1069
41684 #, kde-kuit-format
41685 msgctxt "City in New Jersey USA"
41686 msgid "Bordentown"
41687 msgstr "Bordentown"
41688 
41689 #: kstars_i18n.cpp:1070
41690 #, kde-kuit-format
41691 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
41692 msgid "Borinquen"
41693 msgstr "Borinquen"
41694 
41695 #: kstars_i18n.cpp:1071
41696 #, kde-kuit-format
41697 msgctxt "City in Poland"
41698 msgid "Borowiec"
41699 msgstr "Borowiec"
41700 
41701 #: kstars_i18n.cpp:1072
41702 #, kde-kuit-format
41703 msgctxt "City in Wisconsin USA"
41704 msgid "Boscobel"
41705 msgstr "Boscobel"
41706 
41707 #: kstars_i18n.cpp:1073
41708 #, kde-kuit-format
41709 msgctxt "City in Indonesia"
41710 msgid "Bosscha"
41711 msgstr "Bosscha"
41712 
41713 #: kstars_i18n.cpp:1074
41714 #, kde-kuit-format
41715 msgctxt "City in Louisiana USA"
41716 msgid "Bossier City"
41717 msgstr "Bossier City"
41718 
41719 #: kstars_i18n.cpp:1075
41720 #, kde-kuit-format
41721 msgctxt "City in Massachusetts USA"
41722 msgid "Boston"
41723 msgstr "Boston"
41724 
41725 #: kstars_i18n.cpp:1076
41726 #, kde-kuit-format
41727 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41728 msgid "Boston Bar"
41729 msgstr "Boston Bar"
41730 
41731 #: kstars_i18n.cpp:1077
41732 #, kde-kuit-format
41733 msgctxt "City in Germany"
41734 msgid "Bottrop"
41735 msgstr "Bottrop"
41736 
41737 #: kstars_i18n.cpp:1078
41738 #, kde-kuit-format
41739 msgctxt "City in Colorado USA"
41740 msgid "Boulder"
41741 msgstr "Boulder"
41742 
41743 #: kstars_i18n.cpp:1079
41744 #, kde-kuit-format
41745 msgctxt "City in Nevada USA"
41746 msgid "Boulder City"
41747 msgstr "Boulder City"
41748 
41749 #: kstars_i18n.cpp:1080
41750 #, kde-kuit-format
41751 msgctxt "City in California USA"
41752 msgid "Boulder Creek"
41753 msgstr "Boulder Creek"
41754 
41755 #: kstars_i18n.cpp:1081
41756 #, kde-kuit-format
41757 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
41758 msgid "Boulogne-sur-mer"
41759 msgstr "Boulogne-sur-mer"
41760 
41761 #: kstars_i18n.cpp:1082
41762 #, kde-kuit-format
41763 msgctxt "City in Utah USA"
41764 msgid "Bountiful"
41765 msgstr "Bountiful"
41766 
41767 #: kstars_i18n.cpp:1083
41768 #, kde-kuit-format
41769 msgctxt "City in Cher France"
41770 msgid "Bourges"
41771 msgstr "Bourges"
41772 
41773 #: kstars_i18n.cpp:1084
41774 #, kde-kuit-format
41775 msgctxt "City in Maryland USA"
41776 msgid "Bowie"
41777 msgstr "Bowie"
41778 
41779 #: kstars_i18n.cpp:1085
41780 #, kde-kuit-format
41781 msgctxt "City in Kentucky USA"
41782 msgid "Bowling Green"
41783 msgstr "Bowling Green"
41784 
41785 #: kstars_i18n.cpp:1086
41786 #, kde-kuit-format
41787 msgctxt "City in North Dakota USA"
41788 msgid "Bowman"
41789 msgstr "Bowman"
41790 
41791 #: kstars_i18n.cpp:1087
41792 #, kde-kuit-format
41793 msgctxt "City in Ontario Canada"
41794 msgid "Bowmanville"
41795 msgstr "Bowmanville"
41796 
41797 #: kstars_i18n.cpp:1088
41798 #, kde-kuit-format
41799 msgctxt "City in South Africa"
41800 msgid "Boyden"
41801 msgstr "Boyden"
41802 
41803 #: kstars_i18n.cpp:1089
41804 #, kde-kuit-format
41805 msgctxt "City in Montana USA"
41806 msgid "Bozeman"
41807 msgstr "Bozeman"
41808 
41809 #: kstars_i18n.cpp:1090
41810 #, kde-kuit-format
41811 msgctxt "City in Ontario Canada"
41812 msgid "Bracebridge"
41813 msgstr "Bracebridge"
41814 
41815 #: kstars_i18n.cpp:1091
41816 #, kde-kuit-format
41817 msgctxt "City in United Kingdom"
41818 msgid "Bradford"
41819 msgstr "Bradford"
41820 
41821 #: kstars_i18n.cpp:1092
41822 #, kde-kuit-format
41823 msgctxt "City in Ontario Canada"
41824 msgid "Brampton"
41825 msgstr "Brampton"
41826 
41827 #: kstars_i18n.cpp:1093
41828 #, kde-kuit-format
41829 msgctxt "City in Manitoba Canada"
41830 msgid "Brandon"
41831 msgstr "Brandon"
41832 
41833 #: kstars_i18n.cpp:1094
41834 #, kde-kuit-format
41835 msgctxt "City in Vermont USA"
41836 msgid "Brandon"
41837 msgstr "Brandon"
41838 
41839 #: kstars_i18n.cpp:1095
41840 #, kde-kuit-format
41841 msgctxt "City in Ontario Canada"
41842 msgid "Brantford"
41843 msgstr "Brantford"
41844 
41845 #: kstars_i18n.cpp:1096
41846 #, kde-kuit-format
41847 msgctxt "City in Brazil"
41848 msgid "Brasilia"
41849 msgstr "Brasilia"
41850 
41851 #: kstars_i18n.cpp:1097
41852 #, kde-kuit-format
41853 msgctxt "City in Siberia Russia"
41854 msgid "Bratsk"
41855 msgstr "Bratsk"
41856 
41857 #: kstars_i18n.cpp:1098
41858 #, kde-kuit-format
41859 msgctxt "City in Vermont USA"
41860 msgid "Brattleboro"
41861 msgstr "Brattleboro"
41862 
41863 #: kstars_i18n.cpp:1099
41864 #, kde-kuit-format
41865 msgctxt "City in Germany"
41866 msgid "Braunschweig"
41867 msgstr "Braunschweig"
41868 
41869 #: kstars_i18n.cpp:1100
41870 #, kde-kuit-format
41871 msgctxt "City in Texas USA"
41872 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
41873 msgstr ""
41874 
41875 #: kstars_i18n.cpp:1101
41876 #, kde-kuit-format
41877 msgctxt "City in Congo"
41878 msgid "Brazzaville"
41879 msgstr "Brazzaville"
41880 
41881 #: kstars_i18n.cpp:1102
41882 #, kde-kuit-format
41883 msgctxt "City in Germany"
41884 msgid "Bremen"
41885 msgstr "Brémy"
41886 
41887 #: kstars_i18n.cpp:1103
41888 #, kde-kuit-format
41889 msgctxt "City in Germany"
41890 msgid "Bremerhaven"
41891 msgstr "Bremerhaven"
41892 
41893 #: kstars_i18n.cpp:1104
41894 #, kde-kuit-format
41895 msgctxt "City in Washington USA"
41896 msgid "Bremerton"
41897 msgstr "Bremerton"
41898 
41899 #: kstars_i18n.cpp:1105
41900 #, kde-kuit-format
41901 msgctxt "City in Ontario Canada"
41902 msgid "Brent"
41903 msgstr "Brent"
41904 
41905 #: kstars_i18n.cpp:1106
41906 #, kde-kuit-format
41907 msgctxt "City in Italy"
41908 msgid "Brera"
41909 msgstr "Brera"
41910 
41911 #: kstars_i18n.cpp:1107
41912 #, kde-kuit-format
41913 msgctxt "City in Italy"
41914 msgid "Brescia"
41915 msgstr "Brescia"
41916 
41917 #: kstars_i18n.cpp:1108
41918 #, kde-kuit-format
41919 msgctxt "City in Finistère France"
41920 msgid "Brest"
41921 msgstr "Brest"
41922 
41923 #: kstars_i18n.cpp:1109
41924 #, kde-kuit-format
41925 msgctxt "City in Connecticut USA"
41926 msgid "Bridgeport"
41927 msgstr "Bridgeport"
41928 
41929 #: kstars_i18n.cpp:1110
41930 #, kde-kuit-format
41931 msgctxt "City in New Jersey USA"
41932 msgid "Bridgeton"
41933 msgstr "Bridgeton"
41934 
41935 #: kstars_i18n.cpp:1111
41936 #, kde-kuit-format
41937 msgctxt "City in Barbados"
41938 msgid "Bridgetown"
41939 msgstr "Bridgetown"
41940 
41941 #: kstars_i18n.cpp:1112
41942 #, kde-kuit-format
41943 msgctxt "City in Ohio USA"
41944 msgid "Brilliant"
41945 msgstr "Brilliant"
41946 
41947 #: kstars_i18n.cpp:1113
41948 #, kde-kuit-format
41949 msgctxt "City in Italy"
41950 msgid "Brindisi"
41951 msgstr "Brindisi"
41952 
41953 #: kstars_i18n.cpp:1114
41954 #, kde-kuit-format
41955 msgctxt "City in Queensland Australia"
41956 msgid "Brisbane"
41957 msgstr "Brisbane"
41958 
41959 #: kstars_i18n.cpp:1115
41960 #, kde-kuit-format
41961 msgctxt "City in United Kingdom"
41962 msgid "Bristol"
41963 msgstr "Bristol"
41964 
41965 #: kstars_i18n.cpp:1116
41966 #, kde-kuit-format
41967 msgctxt "City in Connecticut USA"
41968 msgid "Bristol"
41969 msgstr "Bristol"
41970 
41971 #: kstars_i18n.cpp:1117
41972 #, kde-kuit-format
41973 msgctxt "City in Rhode Island USA"
41974 msgid "Bristol"
41975 msgstr "Bristol"
41976 
41977 #: kstars_i18n.cpp:1118
41978 #, kde-kuit-format
41979 msgctxt "City in Tennessee USA"
41980 msgid "Bristol"
41981 msgstr "Bristol"
41982 
41983 #: kstars_i18n.cpp:1119
41984 #, kde-kuit-format
41985 msgctxt "City in Vermont USA"
41986 msgid "Bristol"
41987 msgstr "Bristol"
41988 
41989 #: kstars_i18n.cpp:1120
41990 #, kde-kuit-format
41991 msgctxt "City in United Kingdom"
41992 msgid "Brize Norton"
41993 msgstr "Brize Norton"
41994 
41995 #: kstars_i18n.cpp:1121
41996 #, kde-kuit-format
41997 msgctxt "City in Massachusetts USA"
41998 msgid "Brockton"
41999 msgstr "Brockton"
42000 
42001 #: kstars_i18n.cpp:1122
42002 #, kde-kuit-format
42003 msgctxt "City in Ontario Canada"
42004 msgid "Brockville"
42005 msgstr "Brockville"
42006 
42007 #: kstars_i18n.cpp:1123
42008 #, kde-kuit-format
42009 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42010 msgid "Broken Arrow"
42011 msgstr "Broken Arrow"
42012 
42013 #: kstars_i18n.cpp:1124
42014 #, kde-kuit-format
42015 msgctxt "City in Oregon USA"
42016 msgid "Brookings"
42017 msgstr "Brookings"
42018 
42019 #: kstars_i18n.cpp:1125
42020 #, kde-kuit-format
42021 msgctxt "City in South Dakota USA"
42022 msgid "Brookings"
42023 msgstr "Brookings"
42024 
42025 #: kstars_i18n.cpp:1126
42026 #, kde-kuit-format
42027 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42028 msgid "Brookline"
42029 msgstr "Brookline"
42030 
42031 #: kstars_i18n.cpp:1127
42032 #, kde-kuit-format
42033 msgctxt "City in Minnesota USA"
42034 msgid "Brooklyn Park"
42035 msgstr "Brooklyn Park"
42036 
42037 #: kstars_i18n.cpp:1128
42038 #, kde-kuit-format
42039 msgctxt "City in Alberta Canada"
42040 msgid "Brooks"
42041 msgstr "Brooks"
42042 
42043 #: kstars_i18n.cpp:1129
42044 #, kde-kuit-format
42045 msgctxt "City in Delaware USA"
42046 msgid "Brookside Park"
42047 msgstr "Brookside Park"
42048 
42049 #: kstars_i18n.cpp:1130
42050 #, kde-kuit-format
42051 msgctxt "City in Texas USA"
42052 msgid "Brownsville"
42053 msgstr "Brownsville"
42054 
42055 #: kstars_i18n.cpp:1131
42056 #, kde-kuit-format
42057 msgctxt "City in Georgia USA"
42058 msgid "Brunswick"
42059 msgstr "Brunswick"
42060 
42061 #: kstars_i18n.cpp:1132
42062 #, kde-kuit-format
42063 msgctxt "City in Maine USA"
42064 msgid "Brunswick"
42065 msgstr "Brunswick"
42066 
42067 #: kstars_i18n.cpp:1133
42068 #, kde-kuit-format
42069 msgctxt "City in Brabant Belgium"
42070 msgid "Brussels"
42071 msgstr "Brusel"
42072 
42073 #: kstars_i18n.cpp:1134
42074 #, kde-kuit-format
42075 msgctxt "City in Central Region Russia"
42076 msgid "Bryansk"
42077 msgstr "Bryansk"
42078 
42079 #: kstars_i18n.cpp:1135
42080 #, kde-kuit-format
42081 msgctxt "City in Utah USA"
42082 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
42083 msgstr ""
42084 
42085 #: kstars_i18n.cpp:1136
42086 #, kde-kuit-format
42087 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
42088 msgid "Buan"
42089 msgstr "Buan"
42090 
42091 #: kstars_i18n.cpp:1137
42092 #, kde-kuit-format
42093 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42094 msgid "Buchans"
42095 msgstr "Buchans"
42096 
42097 #: kstars_i18n.cpp:1138
42098 #, kde-kuit-format
42099 msgctxt "City in Romania"
42100 msgid "Bucharest"
42101 msgstr "Bukurešť"
42102 
42103 #: kstars_i18n.cpp:1139
42104 #, kde-kuit-format
42105 msgctxt "City in Germany"
42106 msgid "Buckeburg"
42107 msgstr "Buckeburg"
42108 
42109 #: kstars_i18n.cpp:1140
42110 #, kde-kuit-format
42111 msgctxt "City in Pest Hungary"
42112 msgid "Budapest"
42113 msgstr "Budapešť"
42114 
42115 #: kstars_i18n.cpp:1141
42116 #, kde-kuit-format
42117 msgctxt "City in California USA"
42118 msgid "Buena Park"
42119 msgstr "Buena Park"
42120 
42121 #: kstars_i18n.cpp:1142
42122 #, kde-kuit-format
42123 msgctxt "City in Argentina"
42124 msgid "Buenos Aires"
42125 msgstr "Buenos Aires"
42126 
42127 #: kstars_i18n.cpp:1143
42128 #, kde-kuit-format
42129 msgctxt "City in New York USA"
42130 msgid "Buffalo"
42131 msgstr "Buffalo"
42132 
42133 #: kstars_i18n.cpp:1144
42134 #, kde-kuit-format
42135 msgctxt "City in Wyoming USA"
42136 msgid "Buffalo"
42137 msgstr "Buffalo"
42138 
42139 #: kstars_i18n.cpp:1145
42140 #, kde-kuit-format
42141 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42142 msgid "Buffalo Narrows"
42143 msgstr "Buffalo Narrows"
42144 
42145 #: kstars_i18n.cpp:1146
42146 #, kde-kuit-format
42147 msgctxt "City in Burundi"
42148 msgid "Bujumburo"
42149 msgstr "Bujumburo"
42150 
42151 #: kstars_i18n.cpp:1147
42152 #, kde-kuit-format
42153 msgctxt "City in Rwanda"
42154 msgid "Bukavu"
42155 msgstr "Bukavu"
42156 
42157 #: kstars_i18n.cpp:1148
42158 #, kde-kuit-format
42159 msgctxt "City in Zimbabwe"
42160 msgid "Bulawayo"
42161 msgstr "Bulawayo"
42162 
42163 #: kstars_i18n.cpp:1149
42164 #, kde-kuit-format
42165 msgctxt "City in California USA"
42166 msgid "Burbank"
42167 msgstr "Burbank"
42168 
42169 #: kstars_i18n.cpp:1150
42170 #, kde-kuit-format
42171 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42172 msgid "Burgeo"
42173 msgstr "Burgeo"
42174 
42175 #: kstars_i18n.cpp:1151
42176 #, kde-kuit-format
42177 msgctxt "City in Spain"
42178 msgid "Burgos"
42179 msgstr "Burgos"
42180 
42181 #: kstars_i18n.cpp:1152
42182 #, kde-kuit-format
42183 msgctxt "City in Colorado USA"
42184 msgid "Burlington"
42185 msgstr "Burlington"
42186 
42187 #: kstars_i18n.cpp:1153
42188 #, kde-kuit-format
42189 msgctxt "City in Connecticut USA"
42190 msgid "Burlington"
42191 msgstr "Burlington"
42192 
42193 #: kstars_i18n.cpp:1154
42194 #, kde-kuit-format
42195 msgctxt "City in Iowa USA"
42196 msgid "Burlington"
42197 msgstr "Burlington"
42198 
42199 #: kstars_i18n.cpp:1155
42200 #, kde-kuit-format
42201 msgctxt "City in North Carolina USA"
42202 msgid "Burlington"
42203 msgstr "Burlington"
42204 
42205 #: kstars_i18n.cpp:1156
42206 #, kde-kuit-format
42207 msgctxt "City in Vermont USA"
42208 msgid "Burlington"
42209 msgstr "Burlington"
42210 
42211 #: kstars_i18n.cpp:1157
42212 #, kde-kuit-format
42213 msgctxt "City in Washington USA"
42214 msgid "Burlington"
42215 msgstr "Burlington"
42216 
42217 #: kstars_i18n.cpp:1158
42218 #, kde-kuit-format
42219 msgctxt "City in Oregon USA"
42220 msgid "Burns"
42221 msgstr "Burns"
42222 
42223 #: kstars_i18n.cpp:1159
42224 #, kde-kuit-format
42225 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42226 msgid "Burns Lake"
42227 msgstr "Burns Lake"
42228 
42229 #: kstars_i18n.cpp:1160
42230 #, kde-kuit-format
42231 msgctxt "City in Burundi"
42232 msgid "Bururi"
42233 msgstr "Bururi"
42234 
42235 #: kstars_i18n.cpp:1161
42236 #, kde-kuit-format
42237 msgctxt "City in Ontario Canada"
42238 msgid "Burwash"
42239 msgstr "Burwash"
42240 
42241 #: kstars_i18n.cpp:1162
42242 #, kde-kuit-format
42243 msgctxt "City in South Korea"
42244 msgid "Busan"
42245 msgstr "Busan"
42246 
42247 #: kstars_i18n.cpp:1163
42248 #, kde-kuit-format
42249 msgctxt "City in Montana USA"
42250 msgid "Butte"
42251 msgstr "Butte"
42252 
42253 #: kstars_i18n.cpp:1164
42254 #, kde-kuit-format
42255 msgctxt "City in Malaysia"
42256 msgid "Butterworth"
42257 msgstr "Butterworth"
42258 
42259 #: kstars_i18n.cpp:1165
42260 #, kde-kuit-format
42261 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
42262 msgid "Buyeo"
42263 msgstr "Buyeo"
42264 
42265 #: kstars_i18n.cpp:1166
42266 #, kde-kuit-format
42267 msgctxt "City in Armenia"
42268 msgid "Byurakan"
42269 msgstr "Byurakan"
42270 
42271 #: kstars_i18n.cpp:1167
42272 #, kde-kuit-format
42273 msgctxt "City in Békés Hungary"
42274 msgid "Békéscsaba"
42275 msgstr "Békéscsaba"
42276 
42277 #: kstars_i18n.cpp:1168
42278 #, kde-kuit-format
42279 msgctxt "City in Quebec Canada"
42280 msgid "Cabano"
42281 msgstr "Cabano"
42282 
42283 #: kstars_i18n.cpp:1169
42284 #, kde-kuit-format
42285 msgctxt "City in Quebec Canada"
42286 msgid "Cadillac"
42287 msgstr "Cadillac"
42288 
42289 #: kstars_i18n.cpp:1170
42290 #, kde-kuit-format
42291 msgctxt "City in Alberta Canada"
42292 msgid "Cadomin"
42293 msgstr "Cadomin"
42294 
42295 #: kstars_i18n.cpp:1171
42296 #, kde-kuit-format
42297 msgctxt "City in Alberta Canada"
42298 msgid "Cadotte Lake"
42299 msgstr "Cadotte Lake"
42300 
42301 #: kstars_i18n.cpp:1172
42302 #, kde-kuit-format
42303 msgctxt "City in Calvados France"
42304 msgid "Caen"
42305 msgstr "Caen"
42306 
42307 #: kstars_i18n.cpp:1173
42308 #, kde-kuit-format
42309 msgctxt "City in Italy"
42310 msgid "Cagliari"
42311 msgstr "Cagliari"
42312 
42313 #: kstars_i18n.cpp:1174
42314 #, kde-kuit-format
42315 msgctxt "City in Egypt"
42316 msgid "Cairo"
42317 msgstr "Káhira"
42318 
42319 #: kstars_i18n.cpp:1175
42320 #, kde-kuit-format
42321 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
42322 msgid "Calais"
42323 msgstr "Calais"
42324 
42325 #: kstars_i18n.cpp:1176
42326 #, kde-kuit-format
42327 msgctxt "City in Spain"
42328 msgid "Calar Alto"
42329 msgstr "Calar Alto"
42330 
42331 #: kstars_i18n.cpp:1177
42332 #, kde-kuit-format
42333 msgctxt "City in Idaho USA"
42334 msgid "Caldwell"
42335 msgstr "Caldwell"
42336 
42337 #: kstars_i18n.cpp:1178
42338 #, kde-kuit-format
42339 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42340 msgid "Caledonia"
42341 msgstr "Kaledonie"
42342 
42343 #: kstars_i18n.cpp:1179
42344 #, kde-kuit-format
42345 msgctxt "City in Alberta Canada"
42346 msgid "Calgary"
42347 msgstr "Calgary"
42348 
42349 #: kstars_i18n.cpp:1180
42350 #, kde-kuit-format
42351 msgctxt "City in Nevada USA"
42352 msgid "Caliente"
42353 msgstr "Caliente"
42354 
42355 #: kstars_i18n.cpp:1181
42356 #, kde-kuit-format
42357 msgctxt "City in Ontario Canada"
42358 msgid "Caliper Lake"
42359 msgstr "Caliper Lake"
42360 
42361 #: kstars_i18n.cpp:1182
42362 #, kde-kuit-format
42363 msgctxt "City in Alberta Canada"
42364 msgid "Calling Lake"
42365 msgstr "Calling Lake"
42366 
42367 #: kstars_i18n.cpp:1183
42368 #, kde-kuit-format
42369 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42370 msgid "Calvert"
42371 msgstr "Calvert"
42372 
42373 #: kstars_i18n.cpp:1184
42374 #, kde-kuit-format
42375 msgctxt "City in United Kingdom"
42376 msgid "Cambridge"
42377 msgstr "Cambridge"
42378 
42379 #: kstars_i18n.cpp:1185
42380 #, kde-kuit-format
42381 msgctxt "City in Maryland USA"
42382 msgid "Cambridge"
42383 msgstr "Cambridge"
42384 
42385 #: kstars_i18n.cpp:1186
42386 #, kde-kuit-format
42387 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42388 msgid "Cambridge"
42389 msgstr "Cambridge"
42390 
42391 #: kstars_i18n.cpp:1187
42392 #, kde-kuit-format
42393 msgctxt "City in New Jersey USA"
42394 msgid "Camden"
42395 msgstr "Camden"
42396 
42397 #: kstars_i18n.cpp:1188
42398 #, kde-kuit-format
42399 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42400 msgid "Campbell River"
42401 msgstr "Campbell River"
42402 
42403 #: kstars_i18n.cpp:1189
42404 #, kde-kuit-format
42405 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
42406 msgid "Campbellton"
42407 msgstr "Campbellton"
42408 
42409 #: kstars_i18n.cpp:1190
42410 #, kde-kuit-format
42411 msgctxt "City in Italy"
42412 msgid "Campobasso"
42413 msgstr "Campobasso"
42414 
42415 #: kstars_i18n.cpp:1191
42416 #, kde-kuit-format
42417 msgctxt "City in ACT Australia"
42418 msgid "Canberra"
42419 msgstr "Canberra"
42420 
42421 #: kstars_i18n.cpp:1192
42422 #, kde-kuit-format
42423 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
42424 msgid "Cannes"
42425 msgstr "Cannes"
42426 
42427 #: kstars_i18n.cpp:1193
42428 #, kde-kuit-format
42429 msgctxt "City in California USA"
42430 msgid "Canoga Park"
42431 msgstr "Canoga Park"
42432 
42433 #: kstars_i18n.cpp:1194
42434 #, kde-kuit-format
42435 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42436 msgid "Canora"
42437 msgstr "Canora"
42438 
42439 #: kstars_i18n.cpp:1195
42440 #, kde-kuit-format
42441 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42442 msgid "Canso"
42443 msgstr "Canso"
42444 
42445 #: kstars_i18n.cpp:1196
42446 #, kde-kuit-format
42447 msgctxt "City in China"
42448 msgid "Canton"
42449 msgstr "Canton"
42450 
42451 #: kstars_i18n.cpp:1197
42452 #, kde-kuit-format
42453 msgctxt "City in Ohio USA"
42454 msgid "Canton"
42455 msgstr "Canton"
42456 
42457 #: kstars_i18n.cpp:1198
42458 #, kde-kuit-format
42459 msgctxt "City in Maryland USA"
42460 msgid "Cantonsville"
42461 msgstr "Cantonsville"
42462 
42463 #: kstars_i18n.cpp:1199
42464 #, kde-kuit-format
42465 msgctxt "City in Quebec Canada"
42466 msgid "Cap-Chat"
42467 msgstr "Cap-Chat"
42468 
42469 #: kstars_i18n.cpp:1200
42470 #, kde-kuit-format
42471 msgctxt "City in Quebec Canada"
42472 msgid "Cap-aux-Meules"
42473 msgstr "Cap-aux-Meules"
42474 
42475 #: kstars_i18n.cpp:1201
42476 #, kde-kuit-format
42477 msgctxt "City in Florida USA"
42478 msgid "Cape Canaveral"
42479 msgstr "Cape Canaveral"
42480 
42481 #: kstars_i18n.cpp:1202
42482 #, kde-kuit-format
42483 msgctxt "City in Missouri USA"
42484 msgid "Cape Girardeau"
42485 msgstr "Cape Girardeau"
42486 
42487 #: kstars_i18n.cpp:1203
42488 #, kde-kuit-format
42489 msgctxt "City in New Jersey USA"
42490 msgid "Cape May"
42491 msgstr "Cape May"
42492 
42493 #: kstars_i18n.cpp:1204
42494 #, kde-kuit-format
42495 msgctxt "City in South Africa"
42496 msgid "Cape Town"
42497 msgstr "Cape Town"
42498 
42499 #: kstars_i18n.cpp:1205
42500 #, kde-kuit-format
42501 msgctxt "City in Texas USA"
42502 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
42503 msgstr ""
42504 
42505 #: kstars_i18n.cpp:1206
42506 #, kde-kuit-format
42507 msgctxt "City in Venezuela"
42508 msgid "Caracas"
42509 msgstr "Karakas"
42510 
42511 #: kstars_i18n.cpp:1207
42512 #, kde-kuit-format
42513 msgctxt "City in Washington USA"
42514 msgid "Carbonado"
42515 msgstr "Carbonado"
42516 
42517 #: kstars_i18n.cpp:1208
42518 #, kde-kuit-format
42519 msgctxt "City in Illinois USA"
42520 msgid "Carbondale"
42521 msgstr "Carbondale"
42522 
42523 #: kstars_i18n.cpp:1209
42524 #, kde-kuit-format
42525 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42526 msgid "Carbonear"
42527 msgstr "Carbonear"
42528 
42529 #: kstars_i18n.cpp:1210
42530 #, kde-kuit-format
42531 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
42532 msgid "Cardiff"
42533 msgstr "Cardiff"
42534 
42535 #: kstars_i18n.cpp:1211
42536 #, kde-kuit-format
42537 msgctxt "City in Ontario Canada"
42538 msgid "Carleton Place"
42539 msgstr "Carleton Place"
42540 
42541 #: kstars_i18n.cpp:1212
42542 #, kde-kuit-format
42543 msgctxt "City in Minnesota USA"
42544 msgid "Carlton"
42545 msgstr "Carlton"
42546 
42547 #: kstars_i18n.cpp:1213
42548 #, kde-kuit-format
42549 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42550 msgid "Carlyle"
42551 msgstr "Carlyle"
42552 
42553 #: kstars_i18n.cpp:1214
42554 #, kde-kuit-format
42555 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42556 msgid "Carman"
42557 msgstr "Carman"
42558 
42559 #: kstars_i18n.cpp:1215
42560 #, kde-kuit-format
42561 msgctxt "City in California USA"
42562 msgid "Carmichael"
42563 msgstr "Carmichael"
42564 
42565 #: kstars_i18n.cpp:1216
42566 #, kde-kuit-format
42567 msgctxt "City in New Mexico USA"
42568 msgid "Carrizozo"
42569 msgstr "Carrizozo"
42570 
42571 #: kstars_i18n.cpp:1217
42572 #, kde-kuit-format
42573 msgctxt "City in Georgia USA"
42574 msgid "Carrollton"
42575 msgstr "Carrollton"
42576 
42577 #: kstars_i18n.cpp:1218
42578 #, kde-kuit-format
42579 msgctxt "City in California USA"
42580 msgid "Carson"
42581 msgstr "Carson"
42582 
42583 #: kstars_i18n.cpp:1219
42584 #, kde-kuit-format
42585 msgctxt "City in Nevada USA"
42586 msgid "Carson City"
42587 msgstr "Carson City"
42588 
42589 #: kstars_i18n.cpp:1220
42590 #, kde-kuit-format
42591 msgctxt "City in Spain"
42592 msgid "Cartagena"
42593 msgstr "Cartagena"
42594 
42595 #: kstars_i18n.cpp:1221
42596 #, kde-kuit-format
42597 msgctxt "City in Georgia USA"
42598 msgid "Cartersville"
42599 msgstr "Cartersville"
42600 
42601 #: kstars_i18n.cpp:1222
42602 #, kde-kuit-format
42603 msgctxt "City in Illinois USA"
42604 msgid "Cary"
42605 msgstr "Cary"
42606 
42607 #: kstars_i18n.cpp:1223
42608 #, kde-kuit-format
42609 msgctxt "City in Arizona USA"
42610 msgid "Casa Grande"
42611 msgstr "Casa Grande"
42612 
42613 #: kstars_i18n.cpp:1224
42614 #, kde-kuit-format
42615 msgctxt "City in Morocco"
42616 msgid "Casablanca"
42617 msgstr "Casablanca"
42618 
42619 #: kstars_i18n.cpp:1225
42620 #, kde-kuit-format
42621 msgctxt "City in Italy"
42622 msgid "Caserta"
42623 msgstr "Caserta"
42624 
42625 #: kstars_i18n.cpp:1226
42626 #, kde-kuit-format
42627 msgctxt "City in Wyoming USA"
42628 msgid "Casper"
42629 msgstr "Casper"
42630 
42631 #: kstars_i18n.cpp:1227
42632 #, kde-kuit-format
42633 msgctxt "City in Ontario Canada"
42634 msgid "Casselman"
42635 msgstr "Casselman"
42636 
42637 #: kstars_i18n.cpp:1228
42638 #, kde-kuit-format
42639 msgctxt "City in Spain"
42640 msgid "Castelló de la Plana"
42641 msgstr "Castelló de la Plana"
42642 
42643 #: kstars_i18n.cpp:1229
42644 #, kde-kuit-format
42645 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42646 msgid "Castlegar"
42647 msgstr "Castlegar"
42648 
42649 #: kstars_i18n.cpp:1230
42650 #, kde-kuit-format
42651 msgctxt "City in Washington USA"
42652 msgid "Castlerock"
42653 msgstr "Castlerock"
42654 
42655 #: kstars_i18n.cpp:1231
42656 #, kde-kuit-format
42657 msgctxt "City in St. Lucia"
42658 msgid "Castries"
42659 msgstr "Castries"
42660 
42661 #: kstars_i18n.cpp:1232
42662 #, kde-kuit-format
42663 msgctxt "City in Italy"
42664 msgid "Catania"
42665 msgstr "Catania"
42666 
42667 #: kstars_i18n.cpp:1233
42668 #, kde-kuit-format
42669 msgctxt "City in Italy"
42670 msgid "Catanzaro"
42671 msgstr "Catanzaro"
42672 
42673 #: kstars_i18n.cpp:1234
42674 #, kde-kuit-format
42675 msgctxt "City in Arizona USA"
42676 msgid "Cave Creek"
42677 msgstr "Cave Creek"
42678 
42679 #: kstars_i18n.cpp:1235
42680 #, kde-kuit-format
42681 msgctxt "City in Alberta Canada"
42682 msgid "Cavendish"
42683 msgstr "Cavendish"
42684 
42685 #: kstars_i18n.cpp:1236
42686 #, kde-kuit-format
42687 msgctxt "City in French Guiana"
42688 msgid "Cayenne"
42689 msgstr "Cayenne"
42690 
42691 #: kstars_i18n.cpp:1237
42692 #, kde-kuit-format
42693 msgctxt "City in Utah USA"
42694 msgid "Cedar City"
42695 msgstr "Cedar City"
42696 
42697 #: kstars_i18n.cpp:1238
42698 #, kde-kuit-format
42699 msgctxt "City in Iowa USA"
42700 msgid "Cedar Falls"
42701 msgstr "Cedar Falls"
42702 
42703 #: kstars_i18n.cpp:1239
42704 #, kde-kuit-format
42705 msgctxt "City in Iowa USA"
42706 msgid "Cedar Rapids"
42707 msgstr "Cedar Rapids"
42708 
42709 #: kstars_i18n.cpp:1240
42710 #, kde-kuit-format
42711 msgctxt "City in New York USA"
42712 msgid "Central Islip"
42713 msgstr "Central Islip"
42714 
42715 #: kstars_i18n.cpp:1241
42716 #, kde-kuit-format
42717 msgctxt "City in Maryland USA"
42718 msgid "Centreville"
42719 msgstr "Centreville"
42720 
42721 #: kstars_i18n.cpp:1242
42722 #, kde-kuit-format
42723 msgctxt "City in California USA"
42724 msgid "Cerritos"
42725 msgstr "Cerritos"
42726 
42727 #: kstars_i18n.cpp:1243
42728 #, kde-kuit-format
42729 msgctxt "City in Chile"
42730 msgid "Cerro Calán"
42731 msgstr "Cerro Calán"
42732 
42733 #: kstars_i18n.cpp:1244
42734 #, kde-kuit-format
42735 msgctxt "City in Chile"
42736 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
42737 msgstr "Cerro Tololo Int'l Obs."
42738 
42739 #: kstars_i18n.cpp:1245
42740 #, kde-kuit-format
42741 msgctxt "City in Spain"
42742 msgid "Ceuta"
42743 msgstr "Ceuta"
42744 
42745 #: kstars_i18n.cpp:1246
42746 #, kde-kuit-format
42747 msgctxt "City in Ohio USA"
42748 msgid "Chagrin Falls"
42749 msgstr "Chagrin Falls"
42750 
42751 #: kstars_i18n.cpp:1247
42752 #, kde-kuit-format
42753 msgctxt "City in Illinois USA"
42754 msgid "Champaign"
42755 msgstr "Champaign"
42756 
42757 #: kstars_i18n.cpp:1248
42758 #, kde-kuit-format
42759 msgctxt "City in Quebec Canada"
42760 msgid "Chandler"
42761 msgstr "Chandler"
42762 
42763 #: kstars_i18n.cpp:1249
42764 #, kde-kuit-format
42765 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
42766 msgid "Changwon"
42767 msgstr "Changwon"
42768 
42769 #: kstars_i18n.cpp:1250
42770 #, kde-kuit-format
42771 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42772 msgid "Channel-Port aux Basques"
42773 msgstr "Channel-Port aux Basques"
42774 
42775 #: kstars_i18n.cpp:1251
42776 #, kde-kuit-format
42777 msgctxt "City in Quebec Canada"
42778 msgid "Chapais"
42779 msgstr "Chapais"
42780 
42781 #: kstars_i18n.cpp:1252
42782 #, kde-kuit-format
42783 msgctxt "City in North Carolina USA"
42784 msgid "Chapel Hill"
42785 msgstr "Chapel Hill"
42786 
42787 #: kstars_i18n.cpp:1253
42788 #, kde-kuit-format
42789 msgctxt "City in Ontario Canada"
42790 msgid "Chapleau"
42791 msgstr "Chapleau"
42792 
42793 #: kstars_i18n.cpp:1254
42794 #, kde-kuit-format
42795 msgctxt "City in Alberta Canada"
42796 msgid "Chard"
42797 msgstr "Chard"
42798 
42799 #: kstars_i18n.cpp:1255
42800 #, kde-kuit-format
42801 msgctxt "City in South Carolina USA"
42802 msgid "Charleston"
42803 msgstr "Charleston"
42804 
42805 #: kstars_i18n.cpp:1256
42806 #, kde-kuit-format
42807 msgctxt "City in West Virginia USA"
42808 msgid "Charleston"
42809 msgstr "Charleston"
42810 
42811 #: kstars_i18n.cpp:1257
42812 #, kde-kuit-format
42813 msgctxt "City in Quebec Canada"
42814 msgid "Charlevoix"
42815 msgstr "Charlevoix"
42816 
42817 #: kstars_i18n.cpp:1258
42818 #, kde-kuit-format
42819 msgctxt "City in North Carolina USA"
42820 msgid "Charlotte"
42821 msgstr "Charlotte"
42822 
42823 #: kstars_i18n.cpp:1259
42824 #, kde-kuit-format
42825 msgctxt "City in Virginia USA"
42826 msgid "Charlottesville"
42827 msgstr "Charlottesville"
42828 
42829 #: kstars_i18n.cpp:1260
42830 #, kde-kuit-format
42831 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
42832 msgid "Charlottetown"
42833 msgstr "Charlottetown"
42834 
42835 #: kstars_i18n.cpp:1261
42836 #, kde-kuit-format
42837 msgctxt "City in Ontario Canada"
42838 msgid "Chatham-Kent"
42839 msgstr "Chatham-Kent"
42840 
42841 #: kstars_i18n.cpp:1262
42842 #, kde-kuit-format
42843 msgctxt "City in Tennessee USA"
42844 msgid "Chattanooga"
42845 msgstr "Chattanooga"
42846 
42847 #: kstars_i18n.cpp:1263
42848 #, kde-kuit-format
42849 msgctxt "City in Volga Region Russia"
42850 msgid "Cheboksary"
42851 msgstr "Cheboksary"
42852 
42853 #: kstars_i18n.cpp:1264
42854 #, kde-kuit-format
42855 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42856 msgid "Cheltenham"
42857 msgstr "Cheltenham"
42858 
42859 #: kstars_i18n.cpp:1265
42860 #, kde-kuit-format
42861 msgctxt "City in Ural Russia"
42862 msgid "Chelyabinsk"
42863 msgstr "Chelyabinsk"
42864 
42865 #: kstars_i18n.cpp:1266
42866 #, kde-kuit-format
42867 msgctxt "City in Germany"
42868 msgid "Chemnitz"
42869 msgstr "Chemnitz"
42870 
42871 #: kstars_i18n.cpp:1267
42872 #, kde-kuit-format
42873 msgctxt "City in India"
42874 msgid "Chennai"
42875 msgstr "Chennai"
42876 
42877 #: kstars_i18n.cpp:1268
42878 #, kde-kuit-format
42879 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
42880 msgid "Cheongju"
42881 msgstr "Cheongju"
42882 
42883 #: kstars_i18n.cpp:1269
42884 #, kde-kuit-format
42885 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
42886 msgid "Cheorwon"
42887 msgstr "Cheorwon"
42888 
42889 #: kstars_i18n.cpp:1270
42890 #, kde-kuit-format
42891 msgctxt "City in South Carolina USA"
42892 msgid "Cheraw"
42893 msgstr "Cheraw"
42894 
42895 #: kstars_i18n.cpp:1271
42896 #, kde-kuit-format
42897 msgctxt "City in Manche France"
42898 msgid "Cherbourg"
42899 msgstr "Cherbourg"
42900 
42901 #: kstars_i18n.cpp:1272
42902 #, kde-kuit-format
42903 msgctxt "City in Ukraine"
42904 msgid "Cherkasy"
42905 msgstr "Čerkasy"
42906 
42907 #: kstars_i18n.cpp:1273
42908 #, kde-kuit-format
42909 msgctxt "City in South Region Russia"
42910 msgid "Cherkessk"
42911 msgstr "Cherkessk"
42912 
42913 #: kstars_i18n.cpp:1274
42914 #, kde-kuit-format
42915 msgctxt "City in Ukraine"
42916 msgid "Chernihiv"
42917 msgstr "Černigov"
42918 
42919 #: kstars_i18n.cpp:1275
42920 #, kde-kuit-format
42921 msgctxt "City in Ukraine"
42922 msgid "Chernivtsi"
42923 msgstr "Cerritos"
42924 
42925 #: kstars_i18n.cpp:1276
42926 #, kde-kuit-format
42927 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42928 msgid "Cherokee"
42929 msgstr "Cherokee"
42930 
42931 #: kstars_i18n.cpp:1277
42932 #, kde-kuit-format
42933 msgctxt "City in Virginia USA"
42934 msgid "Chesapeake"
42935 msgstr "Chesapeake"
42936 
42937 #: kstars_i18n.cpp:1278
42938 #, kde-kuit-format
42939 msgctxt "City in Connecticut USA"
42940 msgid "Chester"
42941 msgstr "Chester"
42942 
42943 #: kstars_i18n.cpp:1279
42944 #, kde-kuit-format
42945 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42946 msgid "Chester"
42947 msgstr "Chester"
42948 
42949 #: kstars_i18n.cpp:1280
42950 #, kde-kuit-format
42951 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42952 msgid "Cheticamp"
42953 msgstr "Cheticamp"
42954 
42955 #: kstars_i18n.cpp:1281
42956 #, kde-kuit-format
42957 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42958 msgid "Chetwynd"
42959 msgstr "Chetwynd"
42960 
42961 #: kstars_i18n.cpp:1282
42962 #, kde-kuit-format
42963 msgctxt "City in Wyoming USA"
42964 msgid "Cheyenne"
42965 msgstr "Cheyenne"
42966 
42967 #: kstars_i18n.cpp:1283
42968 #, kde-kuit-format
42969 msgctxt "City in Thailand"
42970 msgid "Chiang Mai"
42971 msgstr "Chiang Mai"
42972 
42973 #: kstars_i18n.cpp:1284
42974 #, kde-kuit-format
42975 msgctxt "City in Quebec Canada"
42976 msgid "Chibougamau"
42977 msgstr "Chibougamau"
42978 
42979 #: kstars_i18n.cpp:1285
42980 #, kde-kuit-format
42981 msgctxt "City in Illinois USA"
42982 msgid "Chicago"
42983 msgstr "Chicago"
42984 
42985 #: kstars_i18n.cpp:1286
42986 #, kde-kuit-format
42987 msgctxt "City in Peru"
42988 msgid "Chiclayo"
42989 msgstr "Chiclayo"
42990 
42991 #: kstars_i18n.cpp:1287
42992 #, kde-kuit-format
42993 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42994 msgid "Chicopee"
42995 msgstr "Chicopee"
42996 
42997 #: kstars_i18n.cpp:1288
42998 #, kde-kuit-format
42999 msgctxt "City in Alaska USA"
43000 msgid "Chignik"
43001 msgstr "Chignik"
43002 
43003 #: kstars_i18n.cpp:1289
43004 #, kde-kuit-format
43005 msgctxt "City in Illinois USA"
43006 msgid "Chillicothe"
43007 msgstr "Chillicothe"
43008 
43009 #: kstars_i18n.cpp:1290
43010 #, kde-kuit-format
43011 msgctxt "City in Missouri USA"
43012 msgid "Chillicothe"
43013 msgstr "Chillicothe"
43014 
43015 #: kstars_i18n.cpp:1291
43016 #, kde-kuit-format
43017 msgctxt "City in Ohio USA"
43018 msgid "Chillicothe"
43019 msgstr "Chillicothe"
43020 
43021 #: kstars_i18n.cpp:1292
43022 #, kde-kuit-format
43023 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43024 msgid "Chilliwack"
43025 msgstr "Chilliwack"
43026 
43027 #: kstars_i18n.cpp:1293
43028 #, kde-kuit-format
43029 msgctxt "City in Zambia"
43030 msgid "Chingola"
43031 msgstr "Chingola"
43032 
43033 #: kstars_i18n.cpp:1294
43034 #, kde-kuit-format
43035 msgctxt "City in California USA"
43036 msgid "Chino"
43037 msgstr "Chino"
43038 
43039 #: kstars_i18n.cpp:1295
43040 #, kde-kuit-format
43041 msgctxt "City in California USA"
43042 msgid "Chino Hills"
43043 msgstr "Chino Hills"
43044 
43045 #: kstars_i18n.cpp:1296
43046 #, kde-kuit-format
43047 msgctxt "City in Montana USA"
43048 msgid "Chinook"
43049 msgstr "Chinook"
43050 
43051 #: kstars_i18n.cpp:1297
43052 #, kde-kuit-format
43053 msgctxt "City in Somalia"
43054 msgid "Chisimayu"
43055 msgstr "Chisimayu"
43056 
43057 #: kstars_i18n.cpp:1298
43058 #, kde-kuit-format
43059 msgctxt "City in Siberia Russia"
43060 msgid "Chita"
43061 msgstr "Chita"
43062 
43063 #: kstars_i18n.cpp:1299
43064 #, kde-kuit-format
43065 msgctxt "City in Japan"
43066 msgid "Chitose"
43067 msgstr "Chitose"
43068 
43069 #: kstars_i18n.cpp:1300
43070 #, kde-kuit-format
43071 msgctxt "City in Bangladesh"
43072 msgid "Chittagong"
43073 msgstr "Chittagong"
43074 
43075 #: kstars_i18n.cpp:1301
43076 #, kde-kuit-format
43077 msgctxt "City in Zimbabwe"
43078 msgid "Chitungwiza"
43079 msgstr "Chitungwiza"
43080 
43081 #: kstars_i18n.cpp:1302
43082 #, kde-kuit-format
43083 msgctxt "City in New Zealand"
43084 msgid "Christchurch"
43085 msgstr "Christchurch"
43086 
43087 #: kstars_i18n.cpp:1303
43088 #, kde-kuit-format
43089 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
43090 msgid "Christiansoe"
43091 msgstr "Christiansoe"
43092 
43093 #: kstars_i18n.cpp:1304
43094 #, kde-kuit-format
43095 msgctxt "City in Australia"
43096 msgid "Christmas Island"
43097 msgstr "Christmas Island"
43098 
43099 #: kstars_i18n.cpp:1305
43100 #, kde-kuit-format
43101 msgctxt "City in California USA"
43102 msgid "Chula Vista"
43103 msgstr "Chula Vista"
43104 
43105 #: kstars_i18n.cpp:1306
43106 #, kde-kuit-format
43107 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
43108 msgid "Chuncheon"
43109 msgstr "Chuncheon"
43110 
43111 #: kstars_i18n.cpp:1307
43112 #, kde-kuit-format
43113 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
43114 msgid "Chungju"
43115 msgstr "Chungju"
43116 
43117 #: kstars_i18n.cpp:1308
43118 #, kde-kuit-format
43119 msgctxt "City in South Korea"
43120 msgid "Chupungryeong"
43121 msgstr "Chupungryeong"
43122 
43123 #: kstars_i18n.cpp:1309
43124 #, kde-kuit-format
43125 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43126 msgid "Churchill"
43127 msgstr "Churchill"
43128 
43129 #: kstars_i18n.cpp:1310
43130 #, kde-kuit-format
43131 msgctxt "City in Quebec Canada"
43132 msgid "Chute-des-Passes"
43133 msgstr "Chute-des-Passes"
43134 
43135 #: kstars_i18n.cpp:1311
43136 #, kde-kuit-format
43137 msgctxt "City in Micronesia"
43138 msgid "Chuuk"
43139 msgstr "Chuuk"
43140 
43141 #: kstars_i18n.cpp:1312
43142 #, kde-kuit-format
43143 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
43144 msgid "Chŏngjin"
43145 msgstr "Chŏngjin"
43146 
43147 #: kstars_i18n.cpp:1313
43148 #, kde-kuit-format
43149 msgctxt "City in Illinois USA"
43150 msgid "Cicero"
43151 msgstr "Cicero"
43152 
43153 #: kstars_i18n.cpp:1314
43154 #, kde-kuit-format
43155 msgctxt "City in Ohio USA"
43156 msgid "Cincinnati"
43157 msgstr "Cincinnati"
43158 
43159 #: kstars_i18n.cpp:1315
43160 #, kde-kuit-format
43161 msgctxt "City in Alaska USA"
43162 msgid "Circle"
43163 msgstr "Kruh"
43164 
43165 #: kstars_i18n.cpp:1316
43166 #, kde-kuit-format
43167 msgctxt "City in Ohio USA"
43168 msgid "Circleville"
43169 msgstr "Circleville"
43170 
43171 #: kstars_i18n.cpp:1317
43172 #, kde-kuit-format
43173 msgctxt "City in Spain"
43174 msgid "Ciudad Real"
43175 msgstr "Ciudad Real"
43176 
43177 #: kstars_i18n.cpp:1318
43178 #, kde-kuit-format
43179 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
43180 msgid "Civry"
43181 msgstr "Civry"
43182 
43183 #: kstars_i18n.cpp:1319
43184 #, kde-kuit-format
43185 msgctxt "City in Nièvre France"
43186 msgid "Clamecy"
43187 msgstr "Clamecy"
43188 
43189 #: kstars_i18n.cpp:1320
43190 #, kde-kuit-format
43191 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43192 msgid "Claremont"
43193 msgstr "Claremont"
43194 
43195 #: kstars_i18n.cpp:1321
43196 #, kde-kuit-format
43197 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43198 msgid "Clarenville"
43199 msgstr "Clarenville"
43200 
43201 #: kstars_i18n.cpp:1322
43202 #, kde-kuit-format
43203 msgctxt "City in Alberta Canada"
43204 msgid "Claresholm"
43205 msgstr "Claresholm"
43206 
43207 #: kstars_i18n.cpp:1323
43208 #, kde-kuit-format
43209 msgctxt "City in New Jersey USA"
43210 msgid "Clark"
43211 msgstr "Clark"
43212 
43213 #: kstars_i18n.cpp:1324
43214 #, kde-kuit-format
43215 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43216 msgid "Clark's Harbour"
43217 msgstr "Clark's Harbour"
43218 
43219 #: kstars_i18n.cpp:1325
43220 #, kde-kuit-format
43221 msgctxt "City in West Virginia USA"
43222 msgid "Clarksburg"
43223 msgstr "Clarksburg"
43224 
43225 #: kstars_i18n.cpp:1326
43226 #, kde-kuit-format
43227 msgctxt "City in Mississippi USA"
43228 msgid "Clarksdale"
43229 msgstr "Clarksdale"
43230 
43231 #: kstars_i18n.cpp:1327
43232 #, kde-kuit-format
43233 msgctxt "City in Tennessee USA"
43234 msgid "Clarksville"
43235 msgstr "Clarksville"
43236 
43237 #: kstars_i18n.cpp:1328
43238 #, kde-kuit-format
43239 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43240 msgid "Clayhurst"
43241 msgstr "Clayhurst"
43242 
43243 #: kstars_i18n.cpp:1329
43244 #, kde-kuit-format
43245 msgctxt "City in Delaware USA"
43246 msgid "Claymont"
43247 msgstr "Claymont"
43248 
43249 #: kstars_i18n.cpp:1330
43250 #, kde-kuit-format
43251 msgctxt "City in Alaska USA"
43252 msgid "Clear"
43253 msgstr "Vymazat"
43254 
43255 #: kstars_i18n.cpp:1331
43256 #, kde-kuit-format
43257 msgctxt "City in Texas USA"
43258 msgid "Clear Lake City"
43259 msgstr "Clear Lake City"
43260 
43261 #: kstars_i18n.cpp:1332
43262 #, kde-kuit-format
43263 msgctxt "City in California USA"
43264 msgid "Clearlake"
43265 msgstr "Clearlake"
43266 
43267 #: kstars_i18n.cpp:1333
43268 #, kde-kuit-format
43269 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43270 msgid "Clearwater"
43271 msgstr "Clearwater"
43272 
43273 #: kstars_i18n.cpp:1334
43274 #, kde-kuit-format
43275 msgctxt "City in Florida USA"
43276 msgid "Clearwater"
43277 msgstr "Clearwater"
43278 
43279 #: kstars_i18n.cpp:1335
43280 #, kde-kuit-format
43281 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
43282 msgid "Clermont-Ferrand"
43283 msgstr "Clermont-Ferrand"
43284 
43285 #: kstars_i18n.cpp:1336
43286 #, kde-kuit-format
43287 msgctxt "City in Ohio USA"
43288 msgid "Cleveland"
43289 msgstr "Cleveland"
43290 
43291 #: kstars_i18n.cpp:1337
43292 #, kde-kuit-format
43293 msgctxt "City in Tennessee USA"
43294 msgid "Cleveland"
43295 msgstr "Cleveland"
43296 
43297 #: kstars_i18n.cpp:1338
43298 #, kde-kuit-format
43299 msgctxt "City in New Jersey USA"
43300 msgid "Clifton"
43301 msgstr "Clifton"
43302 
43303 #: kstars_i18n.cpp:1339
43304 #, kde-kuit-format
43305 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43306 msgid "Clinton"
43307 msgstr "Clinton"
43308 
43309 #: kstars_i18n.cpp:1340
43310 #, kde-kuit-format
43311 msgctxt "City in Iowa USA"
43312 msgid "Clinton"
43313 msgstr "Clinton"
43314 
43315 #: kstars_i18n.cpp:1341
43316 #, kde-kuit-format
43317 msgctxt "City in Germany"
43318 msgid "Cloppenburg"
43319 msgstr "Cloppenburg"
43320 
43321 #: kstars_i18n.cpp:1342
43322 #, kde-kuit-format
43323 msgctxt "City in Ontario Canada"
43324 msgid "Cloud Bay"
43325 msgstr "Cloud Bay"
43326 
43327 #: kstars_i18n.cpp:1343
43328 #, kde-kuit-format
43329 msgctxt "City in Quebec Canada"
43330 msgid "Clova"
43331 msgstr "Clova"
43332 
43333 #: kstars_i18n.cpp:1344
43334 #, kde-kuit-format
43335 msgctxt "City in New Mexico USA"
43336 msgid "Clovis"
43337 msgstr "Clovis"
43338 
43339 #: kstars_i18n.cpp:1345
43340 #, kde-kuit-format
43341 msgctxt "City in Quebec Canada"
43342 msgid "Coaticook"
43343 msgstr "Coaticook"
43344 
43345 #: kstars_i18n.cpp:1346
43346 #, kde-kuit-format
43347 msgctxt "City in Ontario Canada"
43348 msgid "Cochrane"
43349 msgstr "Cochrane"
43350 
43351 #: kstars_i18n.cpp:1347
43352 #, kde-kuit-format
43353 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
43354 msgid "Cockburn Town"
43355 msgstr "Cockburn Town"
43356 
43357 #: kstars_i18n.cpp:1348
43358 #, kde-kuit-format
43359 msgctxt "City in Maryland USA"
43360 msgid "Cockeysville"
43361 msgstr "Cockeysville"
43362 
43363 #: kstars_i18n.cpp:1349
43364 #, kde-kuit-format
43365 msgctxt "City in Australia"
43366 msgid "Cocos Island"
43367 msgstr "Cocos Island"
43368 
43369 #: kstars_i18n.cpp:1350
43370 #, kde-kuit-format
43371 msgctxt "City in Wyoming USA"
43372 msgid "Cody"
43373 msgstr "Cody"
43374 
43375 #: kstars_i18n.cpp:1351
43376 #, kde-kuit-format
43377 msgctxt "City in Portugal"
43378 msgid "Coimbra"
43379 msgstr "Coimbra"
43380 
43381 #: kstars_i18n.cpp:1352
43382 #, kde-kuit-format
43383 msgctxt "City in Alaska USA"
43384 msgid "Cold Bay"
43385 msgstr "Cold Bay"
43386 
43387 #: kstars_i18n.cpp:1353
43388 #, kde-kuit-format
43389 msgctxt "City in Alberta Canada"
43390 msgid "Cold Lake"
43391 msgstr "Cold Lake"
43392 
43393 #: kstars_i18n.cpp:1354
43394 #, kde-kuit-format
43395 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43396 msgid "Colinet"
43397 msgstr "Colinet"
43398 
43399 #: kstars_i18n.cpp:1355
43400 #, kde-kuit-format
43401 msgctxt "City in Maryland USA"
43402 msgid "College Park"
43403 msgstr "College Park"
43404 
43405 #: kstars_i18n.cpp:1356
43406 #, kde-kuit-format
43407 msgctxt "City in Tennessee USA"
43408 msgid "Collegedale"
43409 msgstr "Collegedale"
43410 
43411 #: kstars_i18n.cpp:1357
43412 #, kde-kuit-format
43413 msgctxt "City in Germany"
43414 msgid "Cologne"
43415 msgstr "Cologne"
43416 
43417 #: kstars_i18n.cpp:1358
43418 #, kde-kuit-format
43419 msgctxt "City in Sri Lanka"
43420 msgid "Colombo"
43421 msgstr "Colombo"
43422 
43423 #: kstars_i18n.cpp:1359
43424 #, kde-kuit-format
43425 msgctxt "City in Panama"
43426 msgid "Colon"
43427 msgstr "Colon"
43428 
43429 #: kstars_i18n.cpp:1360
43430 #, kde-kuit-format
43431 msgctxt "City in Texas USA"
43432 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
43433 msgstr ""
43434 
43435 #: kstars_i18n.cpp:1361
43436 #, kde-kuit-format
43437 msgctxt "City in Colorado USA"
43438 msgid "Colorado Springs"
43439 msgstr "Colorado Springs"
43440 
43441 #: kstars_i18n.cpp:1362
43442 #, kde-kuit-format
43443 msgctxt "City in Missouri USA"
43444 msgid "Columbia"
43445 msgstr "Columbia"
43446 
43447 #: kstars_i18n.cpp:1363
43448 #, kde-kuit-format
43449 msgctxt "City in South Carolina USA"
43450 msgid "Columbia"
43451 msgstr "Columbia"
43452 
43453 #: kstars_i18n.cpp:1364
43454 #, kde-kuit-format
43455 msgctxt "City in Tennessee USA"
43456 msgid "Columbia"
43457 msgstr "Columbia"
43458 
43459 #: kstars_i18n.cpp:1365
43460 #, kde-kuit-format
43461 msgctxt "City in Ohio USA"
43462 msgid "Columbia Station"
43463 msgstr "Columbia Station"
43464 
43465 #: kstars_i18n.cpp:1366
43466 #, kde-kuit-format
43467 msgctxt "City in Georgia USA"
43468 msgid "Columbus"
43469 msgstr "Columbus"
43470 
43471 #: kstars_i18n.cpp:1367
43472 #, kde-kuit-format
43473 msgctxt "City in Mississippi USA"
43474 msgid "Columbus"
43475 msgstr "Columbus"
43476 
43477 #: kstars_i18n.cpp:1368
43478 #, kde-kuit-format
43479 msgctxt "City in Nebraska USA"
43480 msgid "Columbus"
43481 msgstr "Columbus"
43482 
43483 #: kstars_i18n.cpp:1369
43484 #, kde-kuit-format
43485 msgctxt "City in Ohio USA"
43486 msgid "Columbus"
43487 msgstr "Columbus"
43488 
43489 #: kstars_i18n.cpp:1370
43490 #, kde-kuit-format
43491 msgctxt "City in Italy"
43492 msgid "Como"
43493 msgstr "Como"
43494 
43495 #: kstars_i18n.cpp:1371
43496 #, kde-kuit-format
43497 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43498 msgid "Comox"
43499 msgstr "Comox"
43500 
43501 #: kstars_i18n.cpp:1372
43502 #, kde-kuit-format
43503 msgctxt "City in California USA"
43504 msgid "Compton"
43505 msgstr "Compton"
43506 
43507 #: kstars_i18n.cpp:1373
43508 #, kde-kuit-format
43509 msgctxt "City in Guinea"
43510 msgid "Conakry"
43511 msgstr "Conakry"
43512 
43513 #: kstars_i18n.cpp:1374
43514 #, kde-kuit-format
43515 msgctxt "City in Chile"
43516 msgid "Concepcion"
43517 msgstr "Concepcion"
43518 
43519 #: kstars_i18n.cpp:1375
43520 #, kde-kuit-format
43521 msgctxt "City in California USA"
43522 msgid "Concord"
43523 msgstr "Concord"
43524 
43525 #: kstars_i18n.cpp:1376
43526 #, kde-kuit-format
43527 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43528 msgid "Concord"
43529 msgstr "Concord"
43530 
43531 #: kstars_i18n.cpp:1377
43532 #, kde-kuit-format
43533 msgctxt "City in Oregon USA"
43534 msgid "Condon"
43535 msgstr "Condon"
43536 
43537 #: kstars_i18n.cpp:1378
43538 #, kde-kuit-format
43539 msgctxt "City in Alberta Canada"
43540 msgid "Consort"
43541 msgstr "Consort"
43542 
43543 #: kstars_i18n.cpp:1379
43544 #, kde-kuit-format
43545 msgctxt "City in Arkansas USA"
43546 msgid "Conway"
43547 msgstr "Conway"
43548 
43549 #: kstars_i18n.cpp:1380
43550 #, kde-kuit-format
43551 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43552 msgid "Conway"
43553 msgstr "Conway"
43554 
43555 #: kstars_i18n.cpp:1381
43556 #, kde-kuit-format
43557 msgctxt "City in Australia"
43558 msgid "Coonabarabran"
43559 msgstr "Coonabarabran"
43560 
43561 #: kstars_i18n.cpp:1382
43562 #, kde-kuit-format
43563 msgctxt "City in Denmark"
43564 msgid "Copenhagen"
43565 msgstr "Kodaň"
43566 
43567 #: kstars_i18n.cpp:1383
43568 #, kde-kuit-format
43569 msgctxt "City in Texas USA"
43570 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
43571 msgstr ""
43572 
43573 #: kstars_i18n.cpp:1384
43574 #, kde-kuit-format
43575 msgctxt "City in Iowa USA"
43576 msgid "Coralville"
43577 msgstr "Coralville"
43578 
43579 #: kstars_i18n.cpp:1385
43580 #, kde-kuit-format
43581 msgctxt "City in Kentucky USA"
43582 msgid "Corbin"
43583 msgstr "Corbin"
43584 
43585 #: kstars_i18n.cpp:1386
43586 #, kde-kuit-format
43587 msgctxt "City in Alaska USA"
43588 msgid "Cordova"
43589 msgstr "Cordova"
43590 
43591 #: kstars_i18n.cpp:1387
43592 #, kde-kuit-format
43593 msgctxt "City in Mississippi USA"
43594 msgid "Corinth"
43595 msgstr "Corinth"
43596 
43597 #: kstars_i18n.cpp:1388
43598 #, kde-kuit-format
43599 msgctxt "City in Munster Ireland"
43600 msgid "Cork"
43601 msgstr "Cork"
43602 
43603 #: kstars_i18n.cpp:1389
43604 #, kde-kuit-format
43605 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43606 msgid "Corner Brook"
43607 msgstr "Corner Brook"
43608 
43609 #: kstars_i18n.cpp:1390
43610 #, kde-kuit-format
43611 msgctxt "City in Iowa USA"
43612 msgid "Corning"
43613 msgstr "Corning"
43614 
43615 #: kstars_i18n.cpp:1391
43616 #, kde-kuit-format
43617 msgctxt "City in Ontario Canada"
43618 msgid "Cornwall"
43619 msgstr "Cornwall"
43620 
43621 #: kstars_i18n.cpp:1392
43622 #, kde-kuit-format
43623 msgctxt "City in Alberta Canada"
43624 msgid "Coronation"
43625 msgstr "Coronation"
43626 
43627 #: kstars_i18n.cpp:1393
43628 #, kde-kuit-format
43629 msgctxt "City in Texas USA"
43630 msgid "Corpus Christi"
43631 msgstr "Corpus Christi"
43632 
43633 #: kstars_i18n.cpp:1394
43634 #, kde-kuit-format
43635 msgctxt "City in Colorado USA"
43636 msgid "Cortez"
43637 msgstr "Cortez"
43638 
43639 #: kstars_i18n.cpp:1395
43640 #, kde-kuit-format
43641 msgctxt "City in Oregon USA"
43642 msgid "Corvallis"
43643 msgstr "Corvallis"
43644 
43645 #: kstars_i18n.cpp:1396
43646 #, kde-kuit-format
43647 msgctxt "City in Italy"
43648 msgid "Cosenza"
43649 msgstr "Cosenza"
43650 
43651 #: kstars_i18n.cpp:1397
43652 #, kde-kuit-format
43653 msgctxt "City in California USA"
43654 msgid "Costa Mesa"
43655 msgstr "Costa Mesa"
43656 
43657 #: kstars_i18n.cpp:1398
43658 #, kde-kuit-format
43659 msgctxt "City in Bénin"
43660 msgid "Cotonou"
43661 msgstr "Cotonou"
43662 
43663 #: kstars_i18n.cpp:1399
43664 #, kde-kuit-format
43665 msgctxt "City in Germany"
43666 msgid "Cottbus"
43667 msgstr "Cottbus"
43668 
43669 #: kstars_i18n.cpp:1400
43670 #, kde-kuit-format
43671 msgctxt "City in Idaho USA"
43672 msgid "Couer d'Alene"
43673 msgstr "Couer d'Alene"
43674 
43675 #: kstars_i18n.cpp:1401
43676 #, kde-kuit-format
43677 msgctxt "City in Iowa USA"
43678 msgid "Council Bluffs"
43679 msgstr "Council Bluffs"
43680 
43681 #: kstars_i18n.cpp:1402
43682 #, kde-kuit-format
43683 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43684 msgid "Courtenay"
43685 msgstr "Courtenay"
43686 
43687 #: kstars_i18n.cpp:1403
43688 #, kde-kuit-format
43689 msgctxt "City in United Kingdom"
43690 msgid "Coventry"
43691 msgstr "Coventry"
43692 
43693 #: kstars_i18n.cpp:1404
43694 #, kde-kuit-format
43695 msgctxt "City in Kentucky USA"
43696 msgid "Covington"
43697 msgstr "Covington"
43698 
43699 #: kstars_i18n.cpp:1405
43700 #, kde-kuit-format
43701 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43702 msgid "Cranbrook"
43703 msgstr "Cranbrook"
43704 
43705 #: kstars_i18n.cpp:1406
43706 #, kde-kuit-format
43707 msgctxt "City in New Jersey USA"
43708 msgid "Cranford"
43709 msgstr "Cranford"
43710 
43711 #: kstars_i18n.cpp:1407
43712 #, kde-kuit-format
43713 msgctxt "City in Rhode Island USA"
43714 msgid "Cranston"
43715 msgstr "Cranston"
43716 
43717 #: kstars_i18n.cpp:1408
43718 #, kde-kuit-format
43719 msgctxt "City in Nebraska USA"
43720 msgid "Crawford"
43721 msgstr "Crawford"
43722 
43723 #: kstars_i18n.cpp:1409
43724 #, kde-kuit-format
43725 msgctxt "City in New Jersey USA"
43726 msgid "Crawford Hill"
43727 msgstr "Crawford Hill"
43728 
43729 #: kstars_i18n.cpp:1410
43730 #, kde-kuit-format
43731 msgctxt "City in Kentucky USA"
43732 msgid "Crestwood"
43733 msgstr "Crestwood"
43734 
43735 #: kstars_i18n.cpp:1411
43736 #, kde-kuit-format
43737 msgctxt "City in Missouri USA"
43738 msgid "Crestwood"
43739 msgstr "Crestwood"
43740 
43741 #: kstars_i18n.cpp:1412
43742 #, kde-kuit-format
43743 msgctxt "City in Illinois USA"
43744 msgid "Creve Coeur"
43745 msgstr "Creve Coeur"
43746 
43747 #: kstars_i18n.cpp:1413
43748 #, kde-kuit-format
43749 msgctxt "City in Colorado USA"
43750 msgid "Cripple Creek"
43751 msgstr "Cripple Creek"
43752 
43753 #: kstars_i18n.cpp:1414
43754 #, kde-kuit-format
43755 msgctxt "City in Missouri USA"
43756 msgid "Crocker"
43757 msgstr "Crocker"
43758 
43759 #: kstars_i18n.cpp:1415
43760 #, kde-kuit-format
43761 msgctxt "City in Nebraska USA"
43762 msgid "Crofton"
43763 msgstr "Crofton"
43764 
43765 #: kstars_i18n.cpp:1416
43766 #, kde-kuit-format
43767 msgctxt "City in Alberta Canada"
43768 msgid "Crowsnest Pass"
43769 msgstr "Crowsnest Pass"
43770 
43771 #: kstars_i18n.cpp:1417
43772 #, kde-kuit-format
43773 msgctxt "City in Philippines"
43774 msgid "Cubi Point"
43775 msgstr "Cubi Point"
43776 
43777 #: kstars_i18n.cpp:1418
43778 #, kde-kuit-format
43779 msgctxt "City in Spain"
43780 msgid "Cuenca"
43781 msgstr "Cuenca"
43782 
43783 #: kstars_i18n.cpp:1419
43784 #, kde-kuit-format
43785 msgctxt "City in Australia"
43786 msgid "Culgoora"
43787 msgstr "Culgoora"
43788 
43789 #: kstars_i18n.cpp:1420
43790 #, kde-kuit-format
43791 msgctxt "City in California USA"
43792 msgid "Culver City"
43793 msgstr "Culver City"
43794 
43795 #: kstars_i18n.cpp:1421
43796 #, kde-kuit-format
43797 msgctxt "City in Maryland USA"
43798 msgid "Cumberland"
43799 msgstr "Cumberland"
43800 
43801 #: kstars_i18n.cpp:1422
43802 #, kde-kuit-format
43803 msgctxt "City in Montana USA"
43804 msgid "Cut Bank"
43805 msgstr "Cut Bank"
43806 
43807 #: kstars_i18n.cpp:1423
43808 #, kde-kuit-format
43809 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43810 msgid "Cypress River"
43811 msgstr "Cypress River"
43812 
43813 #: kstars_i18n.cpp:1424
43814 #, kde-kuit-format
43815 msgctxt "City in Spain"
43816 msgid "Cáceres"
43817 msgstr "Cáceres"
43818 
43819 #: kstars_i18n.cpp:1425
43820 #, kde-kuit-format
43821 msgctxt "City in Spain"
43822 msgid "Cádiz"
43823 msgstr "Cádiz"
43824 
43825 #: kstars_i18n.cpp:1426
43826 #, kde-kuit-format
43827 msgctxt "City in Spain"
43828 msgid "Córdoba"
43829 msgstr "Kordoba"
43830 
43831 #: kstars_i18n.cpp:1427
43832 #, kde-kuit-format
43833 msgctxt "City in Bangladesh"
43834 msgid "Dacca"
43835 msgstr "Dacca"
43836 
43837 #: kstars_i18n.cpp:1428
43838 #, kde-kuit-format
43839 msgctxt "City in South Korea"
43840 msgid "Daegu"
43841 msgstr "Daegu"
43842 
43843 #: kstars_i18n.cpp:1429
43844 #, kde-kuit-format
43845 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
43846 msgid "Daegwallyeong"
43847 msgstr "Daegwallyeong"
43848 
43849 #: kstars_i18n.cpp:1430
43850 #, kde-kuit-format
43851 msgctxt "City in South Korea"
43852 msgid "Daejeon"
43853 msgstr "Daejeon"
43854 
43855 #: kstars_i18n.cpp:1431
43856 #, kde-kuit-format
43857 msgctxt "City in Senegal"
43858 msgid "Dakar"
43859 msgstr "Dakar"
43860 
43861 #: kstars_i18n.cpp:1432
43862 #, kde-kuit-format
43863 msgctxt "City in Western sahara"
43864 msgid "Dakhla"
43865 msgstr "Dakhla"
43866 
43867 #: kstars_i18n.cpp:1433
43868 #, kde-kuit-format
43869 msgctxt "City in Texas USA"
43870 msgid "Dallas"
43871 msgstr "Dallas"
43872 
43873 #: kstars_i18n.cpp:1434
43874 #, kde-kuit-format
43875 msgctxt "City in Finland"
43876 msgid "Dalsbruk"
43877 msgstr "Dalsbruk"
43878 
43879 #: kstars_i18n.cpp:1435
43880 #, kde-kuit-format
43881 msgctxt "City in California USA"
43882 msgid "Daly City"
43883 msgstr "Daly City"
43884 
43885 #: kstars_i18n.cpp:1436
43886 #, kde-kuit-format
43887 msgctxt "City in Syria"
43888 msgid "Damascus"
43889 msgstr "Damascus"
43890 
43891 #: kstars_i18n.cpp:1437
43892 #, kde-kuit-format
43893 msgctxt "City in Italy"
43894 msgid "Damecuta"
43895 msgstr "Damecuta"
43896 
43897 #: kstars_i18n.cpp:1438
43898 #, kde-kuit-format
43899 msgctxt "City in Connecticut USA"
43900 msgid "Danbury"
43901 msgstr "Danbury"
43902 
43903 #: kstars_i18n.cpp:1439
43904 #, kde-kuit-format
43905 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43906 msgid "Daniel's Harbour"
43907 msgstr "Daniel's Harbour"
43908 
43909 #: kstars_i18n.cpp:1440
43910 #, kde-kuit-format
43911 msgctxt "City in Connecticut USA"
43912 msgid "Danielson"
43913 msgstr "Danielson"
43914 
43915 #: kstars_i18n.cpp:1441
43916 #, kde-kuit-format
43917 msgctxt "City in Iowa USA"
43918 msgid "Danville"
43919 msgstr "Danville"
43920 
43921 #: kstars_i18n.cpp:1442
43922 #, kde-kuit-format
43923 msgctxt "City in Virginia USA"
43924 msgid "Danville"
43925 msgstr "Danville"
43926 
43927 #: kstars_i18n.cpp:1443
43928 #, kde-kuit-format
43929 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
43930 msgid "Danyang"
43931 msgstr "Danyang"
43932 
43933 #: kstars_i18n.cpp:1444
43934 #, kde-kuit-format
43935 msgctxt "City in Togo"
43936 msgid "Dapaong"
43937 msgstr "Dapaong"
43938 
43939 #: kstars_i18n.cpp:1445
43940 #, kde-kuit-format
43941 msgctxt "City in Tanzania"
43942 msgid "Dar es Salaam"
43943 msgstr "Dar es Salaam"
43944 
43945 #: kstars_i18n.cpp:1446
43946 #, kde-kuit-format
43947 msgctxt "City in Germany"
43948 msgid "Darmstadt"
43949 msgstr "Darmstadt"
43950 
43951 #: kstars_i18n.cpp:1447
43952 #, kde-kuit-format
43953 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
43954 msgid "Darwin"
43955 msgstr "Darwin"
43956 
43957 #: kstars_i18n.cpp:1448
43958 #, kde-kuit-format
43959 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43960 msgid "Dauphin"
43961 msgstr "Dauphin"
43962 
43963 #: kstars_i18n.cpp:1449
43964 #, kde-kuit-format
43965 msgctxt "City in Iowa USA"
43966 msgid "Davenport"
43967 msgstr "Davenport"
43968 
43969 #: kstars_i18n.cpp:1450
43970 #, kde-kuit-format
43971 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43972 msgid "Davidson"
43973 msgstr "Davidson"
43974 
43975 #: kstars_i18n.cpp:1451
43976 #, kde-kuit-format
43977 msgctxt "City in Texas USA"
43978 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
43979 msgstr ""
43980 
43981 #: kstars_i18n.cpp:1452
43982 #, kde-kuit-format
43983 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43984 msgid "Dawson Creek"
43985 msgstr "Dawson Creek"
43986 
43987 #: kstars_i18n.cpp:1453
43988 #, kde-kuit-format
43989 msgctxt "City in Ohio USA"
43990 msgid "Dayton"
43991 msgstr "Dayton"
43992 
43993 #: kstars_i18n.cpp:1454
43994 #, kde-kuit-format
43995 msgctxt "City in Tennessee USA"
43996 msgid "Dayton"
43997 msgstr "Dayton"
43998 
43999 #: kstars_i18n.cpp:1455
44000 #, kde-kuit-format
44001 msgctxt "City in Florida USA"
44002 msgid "Daytona Beach"
44003 msgstr "Daytona Beach"
44004 
44005 #: kstars_i18n.cpp:1456
44006 #, kde-kuit-format
44007 msgctxt "City in South Africa"
44008 msgid "De Aar"
44009 msgstr "De Aar"
44010 
44011 #: kstars_i18n.cpp:1457
44012 #, kde-kuit-format
44013 msgctxt "City in Indiana USA"
44014 msgid "DeMotte"
44015 msgstr "DeMotte"
44016 
44017 #: kstars_i18n.cpp:1458
44018 #, kde-kuit-format
44019 msgctxt "City in Alaska USA"
44020 msgid "Deadhorse"
44021 msgstr "Deadhorse"
44022 
44023 #: kstars_i18n.cpp:1459
44024 #, kde-kuit-format
44025 msgctxt "City in Alberta Canada"
44026 msgid "Deadwood"
44027 msgstr "Deadwood"
44028 
44029 #: kstars_i18n.cpp:1460
44030 #, kde-kuit-format
44031 msgctxt "City in Michigan USA"
44032 msgid "Dearborn"
44033 msgstr "Dearborn"
44034 
44035 #: kstars_i18n.cpp:1461
44036 #, kde-kuit-format
44037 msgctxt "City in Michigan USA"
44038 msgid "Dearborn Heights"
44039 msgstr "Dearborn Heights"
44040 
44041 #: kstars_i18n.cpp:1462
44042 #, kde-kuit-format
44043 msgctxt "City in Illinois USA"
44044 msgid "Dearborn Obs."
44045 msgstr "Dearborn Obs."
44046 
44047 #: kstars_i18n.cpp:1463
44048 #, kde-kuit-format
44049 msgctxt "City in California USA"
44050 msgid "Death Valley"
44051 msgstr "Údolí smrti"
44052 
44053 #: kstars_i18n.cpp:1464
44054 #, kde-kuit-format
44055 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
44056 msgid "Debrecen"
44057 msgstr "Debrecín"
44058 
44059 #: kstars_i18n.cpp:1465
44060 #, kde-kuit-format
44061 msgctxt "City in Illinois USA"
44062 msgid "Decataur"
44063 msgstr "Decataur"
44064 
44065 #: kstars_i18n.cpp:1466
44066 #, kde-kuit-format
44067 msgctxt "City in Italy"
44068 msgid "Decimomannu"
44069 msgstr "Decimomannu"
44070 
44071 #: kstars_i18n.cpp:1467
44072 #, kde-kuit-format
44073 msgctxt "City in Ontario Canada"
44074 msgid "Deep River"
44075 msgstr "Deep River"
44076 
44077 #: kstars_i18n.cpp:1468
44078 #, kde-kuit-format
44079 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44080 msgid "Deer Lake"
44081 msgstr "Deer Lake"
44082 
44083 #: kstars_i18n.cpp:1469
44084 #, kde-kuit-format
44085 msgctxt "City in Illinois USA"
44086 msgid "Dekalb"
44087 msgstr "Dekalb"
44088 
44089 #: kstars_i18n.cpp:1470
44090 #, kde-kuit-format
44091 msgctxt "City in Texas USA"
44092 msgid "Del Rio"
44093 msgstr "Del Rio"
44094 
44095 #: kstars_i18n.cpp:1471
44096 #, kde-kuit-format
44097 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44098 msgid "Delavan"
44099 msgstr "Delavan"
44100 
44101 #: kstars_i18n.cpp:1472
44102 #, kde-kuit-format
44103 msgctxt "City in Louisiana USA"
44104 msgid "Delhi"
44105 msgstr "Dilí"
44106 
44107 #: kstars_i18n.cpp:1473
44108 #, kde-kuit-format
44109 msgctxt "City in Utah USA"
44110 msgid "Delta"
44111 msgstr "Delta"
44112 
44113 #: kstars_i18n.cpp:1474
44114 #, kde-kuit-format
44115 msgctxt "City in Alaska USA"
44116 msgid "Delta Junction"
44117 msgstr "Delta Junction"
44118 
44119 #: kstars_i18n.cpp:1475
44120 #, kde-kuit-format
44121 msgctxt "City in Alberta Canada"
44122 msgid "Demmitt"
44123 msgstr "Demmitt"
44124 
44125 #: kstars_i18n.cpp:1476
44126 #, kde-kuit-format
44127 msgctxt "City in Alaska USA"
44128 msgid "Denali National Park"
44129 msgstr "Denali National Park"
44130 
44131 #: kstars_i18n.cpp:1477
44132 #, kde-kuit-format
44133 msgctxt "City in Texas USA"
44134 msgid "Denton"
44135 msgstr "Denton"
44136 
44137 #: kstars_i18n.cpp:1478
44138 #, kde-kuit-format
44139 msgctxt "City in Colorado USA"
44140 msgid "Denver"
44141 msgstr "Denver"
44142 
44143 #: kstars_i18n.cpp:1479
44144 #, kde-kuit-format
44145 msgctxt "City in United Kingdom"
44146 msgid "Derby"
44147 msgstr "Derby"
44148 
44149 #: kstars_i18n.cpp:1480
44150 #, kde-kuit-format
44151 msgctxt "City in Connecticut USA"
44152 msgid "Derby"
44153 msgstr "Derby"
44154 
44155 #: kstars_i18n.cpp:1481
44156 #, kde-kuit-format
44157 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44158 msgid "Derry"
44159 msgstr "Derry"
44160 
44161 #: kstars_i18n.cpp:1482
44162 #, kde-kuit-format
44163 msgctxt "City in Iowa USA"
44164 msgid "Des Moines"
44165 msgstr "Des Moines"
44166 
44167 #: kstars_i18n.cpp:1483
44168 #, kde-kuit-format
44169 msgctxt "City in Illinois USA"
44170 msgid "Des Plaines"
44171 msgstr "Des Plaines"
44172 
44173 #: kstars_i18n.cpp:1484
44174 #, kde-kuit-format
44175 msgctxt "City in Quebec Canada"
44176 msgid "Desbiens"
44177 msgstr "Desbiens"
44178 
44179 #: kstars_i18n.cpp:1485
44180 #, kde-kuit-format
44181 msgctxt "City in Germany"
44182 msgid "Dessau"
44183 msgstr "Dessau"
44184 
44185 #: kstars_i18n.cpp:1486
44186 #, kde-kuit-format
44187 msgctxt "City in Michigan USA"
44188 msgid "Detroit"
44189 msgstr "Detroit"
44190 
44191 #: kstars_i18n.cpp:1487
44192 #, kde-kuit-format
44193 msgctxt "City in North Dakota USA"
44194 msgid "Devils Lake"
44195 msgstr "Devils Lake"
44196 
44197 #: kstars_i18n.cpp:1488
44198 #, kde-kuit-format
44199 msgctxt "City in Texas USA"
44200 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
44201 msgstr ""
44202 
44203 #: kstars_i18n.cpp:1489
44204 #, kde-kuit-format
44205 msgctxt "City in Saudi Arabia"
44206 msgid "Dhahran"
44207 msgstr "Dhahran"
44208 
44209 #: kstars_i18n.cpp:1490
44210 #, kde-kuit-format
44211 msgctxt "City in California USA"
44212 msgid "Diamond Bar"
44213 msgstr "Diamond Bar"
44214 
44215 #: kstars_i18n.cpp:1491
44216 #, kde-kuit-format
44217 msgctxt "City in California USA"
44218 msgid "Diamond Springs"
44219 msgstr "Diamond Springs"
44220 
44221 #: kstars_i18n.cpp:1492
44222 #, kde-kuit-format
44223 msgctxt "City in North Dakota USA"
44224 msgid "Dickinson"
44225 msgstr "Dickinson"
44226 
44227 #: kstars_i18n.cpp:1493
44228 #, kde-kuit-format
44229 msgctxt "City in Texas USA"
44230 msgid "Dickinson"
44231 msgstr "Dickinson"
44232 
44233 #: kstars_i18n.cpp:1494
44234 #, kde-kuit-format
44235 msgctxt "City in US Territory"
44236 msgid "Diego Garcia"
44237 msgstr "Diego Garcia"
44238 
44239 #: kstars_i18n.cpp:1495
44240 #, kde-kuit-format
44241 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44242 msgid "Digby"
44243 msgstr "Digby"
44244 
44245 #: kstars_i18n.cpp:1496
44246 #, kde-kuit-format
44247 msgctxt "City in Côte d'or France"
44248 msgid "Dijon"
44249 msgstr "Dijon"
44250 
44251 #: kstars_i18n.cpp:1497
44252 #, kde-kuit-format
44253 msgctxt "City in Hawaii USA"
44254 msgid "Dillingham"
44255 msgstr "Dillingham"
44256 
44257 #: kstars_i18n.cpp:1498
44258 #, kde-kuit-format
44259 msgctxt "City in Montana USA"
44260 msgid "Dillon"
44261 msgstr "Dillon"
44262 
44263 #: kstars_i18n.cpp:1499
44264 #, kde-kuit-format
44265 msgctxt "City in South Carolina USA"
44266 msgid "Dillon"
44267 msgstr "Dillon"
44268 
44269 #: kstars_i18n.cpp:1500
44270 #, kde-kuit-format
44271 msgctxt "City in Turkey"
44272 msgid "Diyarbakir"
44273 msgstr "Diyarbakir"
44274 
44275 #: kstars_i18n.cpp:1501
44276 #, kde-kuit-format
44277 msgctxt "City in Indonesia"
44278 msgid "Djakarta"
44279 msgstr "Djakarta"
44280 
44281 #: kstars_i18n.cpp:1502
44282 #, kde-kuit-format
44283 msgctxt "City in Tunisia"
44284 msgid "Djerba"
44285 msgstr "Džerba"
44286 
44287 #: kstars_i18n.cpp:1503
44288 #, kde-kuit-format
44289 msgctxt "City in Djibouti"
44290 msgid "Djibouti"
44291 msgstr "Džibuti"
44292 
44293 #: kstars_i18n.cpp:1504
44294 #, kde-kuit-format
44295 msgctxt "City in Ukraine"
44296 msgid "Dnipropetropsk"
44297 msgstr "Dněpropetrovsk"
44298 
44299 #: kstars_i18n.cpp:1505
44300 #, kde-kuit-format
44301 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
44302 msgid "Doaktown"
44303 msgstr "Doaktown"
44304 
44305 #: kstars_i18n.cpp:1506
44306 #, kde-kuit-format
44307 msgctxt "City in Kansas USA"
44308 msgid "Dodge City"
44309 msgstr "Dodge City"
44310 
44311 #: kstars_i18n.cpp:1507
44312 #, kde-kuit-format
44313 msgctxt "City in Tanzania"
44314 msgid "Dodoma"
44315 msgstr "Dodoma"
44316 
44317 #: kstars_i18n.cpp:1508
44318 #, kde-kuit-format
44319 msgctxt "City in Qatar"
44320 msgid "Doha"
44321 msgstr "Doha"
44322 
44323 #: kstars_i18n.cpp:1509
44324 #, kde-kuit-format
44325 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
44326 msgid "Dokdo"
44327 msgstr "Dokdo"
44328 
44329 #: kstars_i18n.cpp:1510
44330 #, kde-kuit-format
44331 msgctxt "City in Quebec Canada"
44332 msgid "Dolbeau"
44333 msgstr "Dolbeau"
44334 
44335 #: kstars_i18n.cpp:1511
44336 #, kde-kuit-format
44337 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44338 msgid "Dome Creek"
44339 msgstr "Dome Creek"
44340 
44341 #: kstars_i18n.cpp:1512
44342 #, kde-kuit-format
44343 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44344 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
44345 msgstr "Astronomie a astrofyzika"
44346 
44347 #: kstars_i18n.cpp:1513
44348 #, kde-kuit-format
44349 msgctxt "City in Ulster Ireland"
44350 msgid "Donegal"
44351 msgstr "Donegal"
44352 
44353 #: kstars_i18n.cpp:1514
44354 #, kde-kuit-format
44355 msgctxt "City in Ukraine"
44356 msgid "Donets'k"
44357 msgstr "Donets'k"
44358 
44359 #: kstars_i18n.cpp:1515
44360 #, kde-kuit-format
44361 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
44362 msgid "Dongducheon"
44363 msgstr "Dongducheon"
44364 
44365 #: kstars_i18n.cpp:1516
44366 #, kde-kuit-format
44367 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
44368 msgid "Donghae"
44369 msgstr "Donghae"
44370 
44371 #: kstars_i18n.cpp:1517
44372 #, kde-kuit-format
44373 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44374 msgid "Dore Lake"
44375 msgstr "Dore Lake"
44376 
44377 #: kstars_i18n.cpp:1518
44378 #, kde-kuit-format
44379 msgctxt "City in Germany"
44380 msgid "Dortmund"
44381 msgstr "Dortmund"
44382 
44383 #: kstars_i18n.cpp:1519
44384 #, kde-kuit-format
44385 msgctxt "City in Quebec Canada"
44386 msgid "Dorval-Lodge"
44387 msgstr "Dorval-Lodge"
44388 
44389 #: kstars_i18n.cpp:1520
44390 #, kde-kuit-format
44391 msgctxt "City in Alabama USA"
44392 msgid "Dothan"
44393 msgstr "Dothan"
44394 
44395 #: kstars_i18n.cpp:1521
44396 #, kde-kuit-format
44397 msgctxt "City in Cameroon"
44398 msgid "Douala"
44399 msgstr "Douala"
44400 
44401 #: kstars_i18n.cpp:1522
44402 #, kde-kuit-format
44403 msgctxt "City in Isle of Man"
44404 msgid "Douglas"
44405 msgstr "Douglas"
44406 
44407 #: kstars_i18n.cpp:1523
44408 #, kde-kuit-format
44409 msgctxt "City in United Kingdom"
44410 msgid "Dover"
44411 msgstr "Dover"
44412 
44413 #: kstars_i18n.cpp:1524
44414 #, kde-kuit-format
44415 msgctxt "City in Delaware USA"
44416 msgid "Dover"
44417 msgstr "Dover"
44418 
44419 #: kstars_i18n.cpp:1525
44420 #, kde-kuit-format
44421 msgctxt "City in Florida USA"
44422 msgid "Dover"
44423 msgstr "Dover"
44424 
44425 #: kstars_i18n.cpp:1526
44426 #, kde-kuit-format
44427 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44428 msgid "Dover"
44429 msgstr "Dover"
44430 
44431 #: kstars_i18n.cpp:1527
44432 #, kde-kuit-format
44433 msgctxt "City in California USA"
44434 msgid "Downey"
44435 msgstr "Downey"
44436 
44437 #: kstars_i18n.cpp:1528
44438 #, kde-kuit-format
44439 msgctxt "City in Germany"
44440 msgid "Dr. Remeis"
44441 msgstr "Dr. Remeis"
44442 
44443 #: kstars_i18n.cpp:1529
44444 #, kde-kuit-format
44445 msgctxt "City in Norway"
44446 msgid "Drammen"
44447 msgstr "Drammen"
44448 
44449 #: kstars_i18n.cpp:1530
44450 #, kde-kuit-format
44451 msgctxt "City in Alberta Canada"
44452 msgid "Drayton Valley"
44453 msgstr "Drayton Valley"
44454 
44455 #: kstars_i18n.cpp:1531
44456 #, kde-kuit-format
44457 msgctxt "City in Germany"
44458 msgid "Dresden"
44459 msgstr "Dresden"
44460 
44461 #: kstars_i18n.cpp:1532
44462 #, kde-kuit-format
44463 msgctxt "City in Ontario Canada"
44464 msgid "Driftwood"
44465 msgstr "Driftwood"
44466 
44467 #: kstars_i18n.cpp:1533
44468 #, kde-kuit-format
44469 msgctxt "City in Alberta Canada"
44470 msgid "Drumheller"
44471 msgstr "Drumheller"
44472 
44473 #: kstars_i18n.cpp:1534
44474 #, kde-kuit-format
44475 msgctxt "City in Quebec Canada"
44476 msgid "Drummondville"
44477 msgstr "Drummondville"
44478 
44479 #: kstars_i18n.cpp:1535
44480 #, kde-kuit-format
44481 msgctxt "City in Croatia"
44482 msgid "Druvar"
44483 msgstr "Druvar"
44484 
44485 #: kstars_i18n.cpp:1536
44486 #, kde-kuit-format
44487 msgctxt "City in Ontario Canada"
44488 msgid "Dryden"
44489 msgstr "Dryden"
44490 
44491 #: kstars_i18n.cpp:1537
44492 #, kde-kuit-format
44493 msgctxt "City in United Arab Emirates"
44494 msgid "Dubai"
44495 msgstr "Dubaj"
44496 
44497 #: kstars_i18n.cpp:1538
44498 #, kde-kuit-format
44499 msgctxt "City in Leinster Ireland"
44500 msgid "Dublin"
44501 msgstr "Dublin"
44502 
44503 #: kstars_i18n.cpp:1539
44504 #, kde-kuit-format
44505 msgctxt "City in Ontario Canada"
44506 msgid "Dubreuilville"
44507 msgstr "Dubreuilville"
44508 
44509 #: kstars_i18n.cpp:1540
44510 #, kde-kuit-format
44511 msgctxt "City in Croatia"
44512 msgid "Dubrovnik"
44513 msgstr "Dubrovnik"
44514 
44515 #: kstars_i18n.cpp:1541
44516 #, kde-kuit-format
44517 msgctxt "City in Iowa USA"
44518 msgid "Dubuque"
44519 msgstr "Dubuque"
44520 
44521 #: kstars_i18n.cpp:1542
44522 #, kde-kuit-format
44523 msgctxt "City in Siberia Russia"
44524 msgid "Dudinka"
44525 msgstr "Dudinka"
44526 
44527 #: kstars_i18n.cpp:1543
44528 #, kde-kuit-format
44529 msgctxt "City in Germany"
44530 msgid "Duisburg"
44531 msgstr "Duisburg"
44532 
44533 #: kstars_i18n.cpp:1544
44534 #, kde-kuit-format
44535 msgctxt "City in Minnesota USA"
44536 msgid "Duluth"
44537 msgstr "Duluth"
44538 
44539 #: kstars_i18n.cpp:1545
44540 #, kde-kuit-format
44541 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44542 msgid "Duncan"
44543 msgstr "Duncan"
44544 
44545 #: kstars_i18n.cpp:1546
44546 #, kde-kuit-format
44547 msgctxt "City in Maryland USA"
44548 msgid "Dundalk"
44549 msgstr "Dundalk"
44550 
44551 #: kstars_i18n.cpp:1547
44552 #, kde-kuit-format
44553 msgctxt "City in New Zealand"
44554 msgid "Dunedin"
44555 msgstr "Dunedin"
44556 
44557 #: kstars_i18n.cpp:1548
44558 #, kde-kuit-format
44559 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
44560 msgid "Dunkirk"
44561 msgstr "Dunkirk"
44562 
44563 #: kstars_i18n.cpp:1549
44564 #, kde-kuit-format
44565 msgctxt "City in Iowa USA"
44566 msgid "Dunlap"
44567 msgstr "Dunlap"
44568 
44569 #: kstars_i18n.cpp:1550
44570 #, kde-kuit-format
44571 msgctxt "City in Leinster Ireland"
44572 msgid "Dunsink"
44573 msgstr "Dunsink"
44574 
44575 #: kstars_i18n.cpp:1551
44576 #, kde-kuit-format
44577 msgctxt "City in Colorado USA"
44578 msgid "Durango"
44579 msgstr "Durango"
44580 
44581 #: kstars_i18n.cpp:1552
44582 #, kde-kuit-format
44583 msgctxt "City in South Africa"
44584 msgid "Durban"
44585 msgstr "Durban"
44586 
44587 #: kstars_i18n.cpp:1553
44588 #, kde-kuit-format
44589 msgctxt "City in North Carolina USA"
44590 msgid "Durham"
44591 msgstr "Durham"
44592 
44593 #: kstars_i18n.cpp:1554
44594 #, kde-kuit-format
44595 msgctxt "City in Alaska USA"
44596 msgid "Dutch Harbor"
44597 msgstr "Dutch Harbor"
44598 
44599 #: kstars_i18n.cpp:1555
44600 #, kde-kuit-format
44601 msgctxt "City in Netherlands"
44602 msgid "Dwingeloo Obs."
44603 msgstr "Dwingeloo Obs."
44604 
44605 #: kstars_i18n.cpp:1556
44606 #, kde-kuit-format
44607 msgctxt "City in Tennessee USA"
44608 msgid "Dyer Observatory"
44609 msgstr "Observatoř Dyer"
44610 
44611 #: kstars_i18n.cpp:1557
44612 #, kde-kuit-format
44613 msgctxt "City in Germany"
44614 msgid "Düsseldorf"
44615 msgstr "Düsseldorf"
44616 
44617 #: kstars_i18n.cpp:1558
44618 #, kde-kuit-format
44619 msgctxt "City in Minnesota USA"
44620 msgid "Eagan"
44621 msgstr "Eagan"
44622 
44623 #: kstars_i18n.cpp:1559
44624 #, kde-kuit-format
44625 msgctxt "City in Alaska USA"
44626 msgid "Eagle"
44627 msgstr "Eagle"
44628 
44629 #: kstars_i18n.cpp:1560
44630 #, kde-kuit-format
44631 msgctxt "City in Alaska USA"
44632 msgid "Eagle River"
44633 msgstr "Eagle River"
44634 
44635 #: kstars_i18n.cpp:1561
44636 #, kde-kuit-format
44637 msgctxt "City in Ontario Canada"
44638 msgid "Ear Falls"
44639 msgstr "Ear Falls"
44640 
44641 #: kstars_i18n.cpp:1562
44642 #, kde-kuit-format
44643 msgctxt "City in Ontario Canada"
44644 msgid "Earlton"
44645 msgstr "Earlton"
44646 
44647 #: kstars_i18n.cpp:1563
44648 #, kde-kuit-format
44649 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44650 msgid "East Boston"
44651 msgstr "East Boston"
44652 
44653 #: kstars_i18n.cpp:1564
44654 #, kde-kuit-format
44655 msgctxt "City in New Jersey USA"
44656 msgid "East Brunswick"
44657 msgstr "East Brunswick"
44658 
44659 #: kstars_i18n.cpp:1565
44660 #, kde-kuit-format
44661 msgctxt "City in Michigan USA"
44662 msgid "East Lansing"
44663 msgstr "East Lansing"
44664 
44665 #: kstars_i18n.cpp:1566
44666 #, kde-kuit-format
44667 msgctxt "City in Nevada USA"
44668 msgid "East Las Vegas"
44669 msgstr "East Las Vegas"
44670 
44671 #: kstars_i18n.cpp:1567
44672 #, kde-kuit-format
44673 msgctxt "City in South Africa"
44674 msgid "East London"
44675 msgstr "Východní Londýn"
44676 
44677 #: kstars_i18n.cpp:1568
44678 #, kde-kuit-format
44679 msgctxt "City in California USA"
44680 msgid "East Los Angeles"
44681 msgstr "East Los Angeles"
44682 
44683 #: kstars_i18n.cpp:1569
44684 #, kde-kuit-format
44685 msgctxt "City in New Jersey USA"
44686 msgid "East Orange"
44687 msgstr "East Orange"
44688 
44689 #: kstars_i18n.cpp:1570
44690 #, kde-kuit-format
44691 msgctxt "City in Georgia USA"
44692 msgid "East Point"
44693 msgstr "East Point"
44694 
44695 #: kstars_i18n.cpp:1571
44696 #, kde-kuit-format
44697 msgctxt "City in Illinois USA"
44698 msgid "East St. Louis"
44699 msgstr "East St. Louis"
44700 
44701 #: kstars_i18n.cpp:1572
44702 #, kde-kuit-format
44703 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44704 msgid "East Stroudsburg"
44705 msgstr "East Stroudsburg"
44706 
44707 #: kstars_i18n.cpp:1573
44708 #, kde-kuit-format
44709 msgctxt "City in Washington USA"
44710 msgid "East Wenatchee"
44711 msgstr "East Wenatchee"
44712 
44713 #: kstars_i18n.cpp:1574
44714 #, kde-kuit-format
44715 msgctxt "City in New Jersey USA"
44716 msgid "Eastampton"
44717 msgstr "Eastampton"
44718 
44719 #: kstars_i18n.cpp:1575
44720 #, kde-kuit-format
44721 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44722 msgid "Eastport"
44723 msgstr "Eastport"
44724 
44725 #: kstars_i18n.cpp:1576
44726 #, kde-kuit-format
44727 msgctxt "City in Georgia USA"
44728 msgid "Eatonton"
44729 msgstr "Eatonton"
44730 
44731 #: kstars_i18n.cpp:1577
44732 #, kde-kuit-format
44733 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44734 msgid "Eau Claire"
44735 msgstr "Eau Claire"
44736 
44737 #: kstars_i18n.cpp:1578
44738 #, kde-kuit-format
44739 msgctxt "City in Spain"
44740 msgid "Ebro"
44741 msgstr "Ebro"
44742 
44743 #: kstars_i18n.cpp:1579
44744 #, kde-kuit-format
44745 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44746 msgid "Eddystone"
44747 msgstr "Eddystone"
44748 
44749 #: kstars_i18n.cpp:1580
44750 #, kde-kuit-format
44751 msgctxt "City in Minnesota USA"
44752 msgid "Edina"
44753 msgstr "Edina"
44754 
44755 #: kstars_i18n.cpp:1581
44756 #, kde-kuit-format
44757 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
44758 msgid "Edinburgh"
44759 msgstr "Edinburgh"
44760 
44761 #: kstars_i18n.cpp:1582
44762 #, kde-kuit-format
44763 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44764 msgid "Edmond"
44765 msgstr "Edmond"
44766 
44767 #: kstars_i18n.cpp:1583
44768 #, kde-kuit-format
44769 msgctxt "City in Washington USA"
44770 msgid "Edmonds"
44771 msgstr "Edmonds"
44772 
44773 #: kstars_i18n.cpp:1584
44774 #, kde-kuit-format
44775 msgctxt "City in Alberta Canada"
44776 msgid "Edmonton"
44777 msgstr "Edmonton"
44778 
44779 #: kstars_i18n.cpp:1585
44780 #, kde-kuit-format
44781 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
44782 msgid "Edmundston"
44783 msgstr "Edmundston"
44784 
44785 #: kstars_i18n.cpp:1586
44786 #, kde-kuit-format
44787 msgctxt "City in Texas USA"
44788 msgid "Edna"
44789 msgstr "Edna"
44790 
44791 #: kstars_i18n.cpp:1587
44792 #, kde-kuit-format
44793 msgctxt "City in Alberta Canada"
44794 msgid "Edson"
44795 msgstr "Edson"
44796 
44797 #: kstars_i18n.cpp:1588
44798 #, kde-kuit-format
44799 msgctxt "City in Vanuatu"
44800 msgid "Efate"
44801 msgstr "Efate"
44802 
44803 #: kstars_i18n.cpp:1589
44804 #, kde-kuit-format
44805 msgctxt "City in Germany"
44806 msgid "Effelsberg"
44807 msgstr "Effelsberg"
44808 
44809 #: kstars_i18n.cpp:1590
44810 #, kde-kuit-format
44811 msgctxt "City in Illinois USA"
44812 msgid "Effingham"
44813 msgstr "Effingham"
44814 
44815 #: kstars_i18n.cpp:1591
44816 #, kde-kuit-format
44817 msgctxt "City in Heves Hungary"
44818 msgid "Eger"
44819 msgstr "Eger"
44820 
44821 #: kstars_i18n.cpp:1592
44822 #, kde-kuit-format
44823 msgctxt "City in Far East Russia"
44824 msgid "Egvekinot"
44825 msgstr "Egvekinot"
44826 
44827 #: kstars_i18n.cpp:1593
44828 #, kde-kuit-format
44829 msgctxt "City in Ural Russia"
44830 msgid "Ekaterinburg"
44831 msgstr "Jekatěrinburg"
44832 
44833 #: kstars_i18n.cpp:1594
44834 #, kde-kuit-format
44835 msgctxt "City in Western sahara"
44836 msgid "El Aaiun"
44837 msgstr "El Aaiun"
44838 
44839 #: kstars_i18n.cpp:1595
44840 #, kde-kuit-format
44841 msgctxt "City in California USA"
44842 msgid "El Cajon"
44843 msgstr "El Cajon"
44844 
44845 #: kstars_i18n.cpp:1596
44846 #, kde-kuit-format
44847 msgctxt "City in Arkansas USA"
44848 msgid "El Dorado"
44849 msgstr "El Dorado"
44850 
44851 #: kstars_i18n.cpp:1597
44852 #, kde-kuit-format
44853 msgctxt "City in Sudan"
44854 msgid "El Fasher"
44855 msgstr "El Fasher"
44856 
44857 #: kstars_i18n.cpp:1598
44858 #, kde-kuit-format
44859 msgctxt "City in Arizona USA"
44860 msgid "El Mirage"
44861 msgstr "El Mirage"
44862 
44863 #: kstars_i18n.cpp:1599
44864 #, kde-kuit-format
44865 msgctxt "City in California USA"
44866 msgid "El Monte"
44867 msgstr "El Monte"
44868 
44869 #: kstars_i18n.cpp:1600
44870 #, kde-kuit-format
44871 msgctxt "City in Sudan"
44872 msgid "El Obeid"
44873 msgstr "El Obeid"
44874 
44875 #: kstars_i18n.cpp:1601
44876 #, kde-kuit-format
44877 msgctxt "City in Texas USA"
44878 msgid "El Paso"
44879 msgstr "El Paso"
44880 
44881 #: kstars_i18n.cpp:1602
44882 #, kde-kuit-format
44883 msgctxt "City in Egypt"
44884 msgid "El fayum"
44885 msgstr "El fayum"
44886 
44887 #: kstars_i18n.cpp:1603
44888 #, kde-kuit-format
44889 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44890 msgid "Elbow"
44891 msgstr "Elbow"
44892 
44893 #: kstars_i18n.cpp:1604
44894 #, kde-kuit-format
44895 msgctxt "City in Illinois USA"
44896 msgid "Eldorado"
44897 msgstr "Eldorado"
44898 
44899 #: kstars_i18n.cpp:1605
44900 #, kde-kuit-format
44901 msgctxt "City in Iowa USA"
44902 msgid "Eldridge"
44903 msgstr "Eldridge"
44904 
44905 #: kstars_i18n.cpp:1606
44906 #, kde-kuit-format
44907 msgctxt "City in Illinois USA"
44908 msgid "Elgin"
44909 msgstr "Elgin"
44910 
44911 #: kstars_i18n.cpp:1607
44912 #, kde-kuit-format
44913 msgctxt "City in New Jersey USA"
44914 msgid "Elizabeth"
44915 msgstr "Elizabeth"
44916 
44917 #: kstars_i18n.cpp:1608
44918 #, kde-kuit-format
44919 msgctxt "City in North Carolina USA"
44920 msgid "Elizabeth City"
44921 msgstr "Elizabeth City"
44922 
44923 #: kstars_i18n.cpp:1609
44924 #, kde-kuit-format
44925 msgctxt "City in Kentucky USA"
44926 msgid "Elizabethtown"
44927 msgstr "Elizabethtown"
44928 
44929 #: kstars_i18n.cpp:1610
44930 #, kde-kuit-format
44931 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44932 msgid "Elk City"
44933 msgstr "Elk City"
44934 
44935 #: kstars_i18n.cpp:1611
44936 #, kde-kuit-format
44937 msgctxt "City in South Dakota USA"
44938 msgid "Elk Point"
44939 msgstr "Elk Point"
44940 
44941 #: kstars_i18n.cpp:1612
44942 #, kde-kuit-format
44943 msgctxt "City in Indiana USA"
44944 msgid "Elkhart"
44945 msgstr "Elkhart"
44946 
44947 #: kstars_i18n.cpp:1613
44948 #, kde-kuit-format
44949 msgctxt "City in Texas USA"
44950 msgid "Elkhart"
44951 msgstr ""
44952 
44953 #: kstars_i18n.cpp:1614
44954 #, kde-kuit-format
44955 msgctxt "City in West Virginia USA"
44956 msgid "Elkins"
44957 msgstr "Elkins"
44958 
44959 #: kstars_i18n.cpp:1615
44960 #, kde-kuit-format
44961 msgctxt "City in Nevada USA"
44962 msgid "Elko"
44963 msgstr "Elko"
44964 
44965 #: kstars_i18n.cpp:1616
44966 #, kde-kuit-format
44967 msgctxt "City in Ontario Canada"
44968 msgid "Elliot Lake"
44969 msgstr "Elliot Lake"
44970 
44971 #: kstars_i18n.cpp:1617
44972 #, kde-kuit-format
44973 msgctxt "City in New York USA"
44974 msgid "Elmira"
44975 msgstr "Elmira"
44976 
44977 #: kstars_i18n.cpp:1618
44978 #, kde-kuit-format
44979 msgctxt "City in Delaware USA"
44980 msgid "Elsmere"
44981 msgstr "Elsmere"
44982 
44983 #: kstars_i18n.cpp:1619
44984 #, kde-kuit-format
44985 msgctxt "City in Estonia"
44986 msgid "Elva"
44987 msgstr "Elva"
44988 
44989 #: kstars_i18n.cpp:1620
44990 #, kde-kuit-format
44991 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44992 msgid "Elverson"
44993 msgstr "Elverson"
44994 
44995 #: kstars_i18n.cpp:1621
44996 #, kde-kuit-format
44997 msgctxt "City in Spain"
44998 msgid "Elx"
44999 msgstr "Elx"
45000 
45001 #: kstars_i18n.cpp:1622
45002 #, kde-kuit-format
45003 msgctxt "City in Ohio USA"
45004 msgid "Elyria"
45005 msgstr "Elyria"
45006 
45007 #: kstars_i18n.cpp:1623
45008 #, kde-kuit-format
45009 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45010 msgid "Emerson"
45011 msgstr "Emerson"
45012 
45013 #: kstars_i18n.cpp:1624
45014 #, kde-kuit-format
45015 msgctxt "City in Texas USA"
45016 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
45017 msgstr ""
45018 
45019 #: kstars_i18n.cpp:1625
45020 #, kde-kuit-format
45021 msgctxt "City in Connecticut USA"
45022 msgid "Enfield"
45023 msgstr "Enfield"
45024 
45025 #: kstars_i18n.cpp:1626
45026 #, kde-kuit-format
45027 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45028 msgid "Englee"
45029 msgstr "Englee"
45030 
45031 #: kstars_i18n.cpp:1627
45032 #, kde-kuit-format
45033 msgctxt "City in Colorado USA"
45034 msgid "Englewood"
45035 msgstr "Englewood"
45036 
45037 #: kstars_i18n.cpp:1628
45038 #, kde-kuit-format
45039 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45040 msgid "Enid"
45041 msgstr "Enid"
45042 
45043 #: kstars_i18n.cpp:1629
45044 #, kde-kuit-format
45045 msgctxt "City in Uganda"
45046 msgid "Entebbe"
45047 msgstr "Entebbe"
45048 
45049 #: kstars_i18n.cpp:1630
45050 #, kde-kuit-format
45051 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45052 msgid "Ephrata"
45053 msgstr "Ephrata"
45054 
45055 #: kstars_i18n.cpp:1631
45056 #, kde-kuit-format
45057 msgctxt "City in Germany"
45058 msgid "Erding"
45059 msgstr "Erding"
45060 
45061 #: kstars_i18n.cpp:1632
45062 #, kde-kuit-format
45063 msgctxt "City in Germany"
45064 msgid "Erfurt"
45065 msgstr "Erfurt"
45066 
45067 #: kstars_i18n.cpp:1633
45068 #, kde-kuit-format
45069 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45070 msgid "Erickson"
45071 msgstr "Erickson"
45072 
45073 #: kstars_i18n.cpp:1634
45074 #, kde-kuit-format
45075 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45076 msgid "Erie"
45077 msgstr "Erie"
45078 
45079 #: kstars_i18n.cpp:1635
45080 #, kde-kuit-format
45081 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45082 msgid "Eriksdale"
45083 msgstr "Clarksdale"
45084 
45085 #: kstars_i18n.cpp:1636
45086 #, kde-kuit-format
45087 msgctxt "City in Germany"
45088 msgid "Erlangen"
45089 msgstr "Erlangen"
45090 
45091 #: kstars_i18n.cpp:1637
45092 #, kde-kuit-format
45093 msgctxt "City in Jylland Denmark"
45094 msgid "Esbjerg"
45095 msgstr "Esbjerg"
45096 
45097 #: kstars_i18n.cpp:1638
45098 #, kde-kuit-format
45099 msgctxt "City in California USA"
45100 msgid "Escondido"
45101 msgstr "Escondido"
45102 
45103 #: kstars_i18n.cpp:1639
45104 #, kde-kuit-format
45105 msgctxt "City in Iran"
45106 msgid "Esfahan"
45107 msgstr "Esfahan"
45108 
45109 #: kstars_i18n.cpp:1640
45110 #, kde-kuit-format
45111 msgctxt "City in Ontario Canada"
45112 msgid "Espanola"
45113 msgstr "Espanola"
45114 
45115 #: kstars_i18n.cpp:1641
45116 #, kde-kuit-format
45117 msgctxt "City in Finland"
45118 msgid "Espoo"
45119 msgstr "Espoo"
45120 
45121 #: kstars_i18n.cpp:1642
45122 #, kde-kuit-format
45123 msgctxt "City in Germany"
45124 msgid "Essen"
45125 msgstr "Essen"
45126 
45127 #: kstars_i18n.cpp:1643
45128 #, kde-kuit-format
45129 msgctxt "City in Vermont USA"
45130 msgid "Essex Junction"
45131 msgstr "Essex Junction"
45132 
45133 #: kstars_i18n.cpp:1644
45134 #, kde-kuit-format
45135 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45136 msgid "Esterhazy"
45137 msgstr "Esterhazy"
45138 
45139 #: kstars_i18n.cpp:1645
45140 #, kde-kuit-format
45141 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45142 msgid "Estevan"
45143 msgstr "Estevan"
45144 
45145 #: kstars_i18n.cpp:1646
45146 #, kde-kuit-format
45147 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45148 msgid "Eston"
45149 msgstr "Eston"
45150 
45151 #: kstars_i18n.cpp:1647
45152 #, kde-kuit-format
45153 msgctxt "City in Ohio USA"
45154 msgid "Euclid"
45155 msgstr "Euclid"
45156 
45157 #: kstars_i18n.cpp:1648
45158 #, kde-kuit-format
45159 msgctxt "City in Arkansas USA"
45160 msgid "Eudora"
45161 msgstr "Eudora"
45162 
45163 #: kstars_i18n.cpp:1649
45164 #, kde-kuit-format
45165 msgctxt "City in Oregon USA"
45166 msgid "Eugene"
45167 msgstr "Eugene"
45168 
45169 #: kstars_i18n.cpp:1650
45170 #, kde-kuit-format
45171 msgctxt "City in California USA"
45172 msgid "Eureka"
45173 msgstr "Eureka"
45174 
45175 #: kstars_i18n.cpp:1651
45176 #, kde-kuit-format
45177 msgctxt "City in Nevada USA"
45178 msgid "Eureka"
45179 msgstr "Eureka"
45180 
45181 #: kstars_i18n.cpp:1652
45182 #, kde-kuit-format
45183 msgctxt "City in Utah USA"
45184 msgid "Eureka"
45185 msgstr "Eureka"
45186 
45187 #: kstars_i18n.cpp:1653
45188 #, kde-kuit-format
45189 msgctxt "City in Illinois USA"
45190 msgid "Evanston"
45191 msgstr "Evanston"
45192 
45193 #: kstars_i18n.cpp:1654
45194 #, kde-kuit-format
45195 msgctxt "City in Wyoming USA"
45196 msgid "Evanston"
45197 msgstr "Evanston"
45198 
45199 #: kstars_i18n.cpp:1655
45200 #, kde-kuit-format
45201 msgctxt "City in Indiana USA"
45202 msgid "Evansville"
45203 msgstr "Evansville"
45204 
45205 #: kstars_i18n.cpp:1656
45206 #, kde-kuit-format
45207 msgctxt "City in Washington USA"
45208 msgid "Everett"
45209 msgstr "Everett"
45210 
45211 #: kstars_i18n.cpp:1657
45212 #, kde-kuit-format
45213 msgctxt "City in Colorado USA"
45214 msgid "Evergreen"
45215 msgstr "Evergreen"
45216 
45217 #: kstars_i18n.cpp:1658
45218 #, kde-kuit-format
45219 msgctxt "City in Hawaii USA"
45220 msgid "Ewa"
45221 msgstr "Ewa"
45222 
45223 #: kstars_i18n.cpp:1659
45224 #, kde-kuit-format
45225 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45226 msgid "Exeter"
45227 msgstr "Exeter"
45228 
45229 #: kstars_i18n.cpp:1660
45230 #, kde-kuit-format
45231 msgctxt "City in Mauritania"
45232 msgid "F'Dérik"
45233 msgstr "F'Dérik"
45234 
45235 #: kstars_i18n.cpp:1661
45236 #, kde-kuit-format
45237 msgctxt "City in Spain"
45238 msgid "Fabra"
45239 msgstr "Fabra"
45240 
45241 #: kstars_i18n.cpp:1662
45242 #, kde-kuit-format
45243 msgctxt "City in Vermont USA"
45244 msgid "Fair Haven"
45245 msgstr "Fair Haven"
45246 
45247 #: kstars_i18n.cpp:1663
45248 #, kde-kuit-format
45249 msgctxt "City in Alaska USA"
45250 msgid "Fairbanks"
45251 msgstr "Fairbanks"
45252 
45253 #: kstars_i18n.cpp:1664
45254 #, kde-kuit-format
45255 msgctxt "City in Minnesota USA"
45256 msgid "Fairfax"
45257 msgstr "Fairfax"
45258 
45259 #: kstars_i18n.cpp:1665
45260 #, kde-kuit-format
45261 msgctxt "City in South Carolina USA"
45262 msgid "Fairfax"
45263 msgstr "Fairfax"
45264 
45265 #: kstars_i18n.cpp:1666
45266 #, kde-kuit-format
45267 msgctxt "City in California USA"
45268 msgid "Fairfield"
45269 msgstr "Fairfield"
45270 
45271 #: kstars_i18n.cpp:1667
45272 #, kde-kuit-format
45273 msgctxt "City in Connecticut USA"
45274 msgid "Fairfield"
45275 msgstr "Fairfield"
45276 
45277 #: kstars_i18n.cpp:1668
45278 #, kde-kuit-format
45279 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45280 msgid "Fairmont"
45281 msgstr "Fairmont"
45282 
45283 #: kstars_i18n.cpp:1669
45284 #, kde-kuit-format
45285 msgctxt "City in West Virginia USA"
45286 msgid "Fairmont"
45287 msgstr "Fairmont"
45288 
45289 #: kstars_i18n.cpp:1670
45290 #, kde-kuit-format
45291 msgctxt "City in Alberta Canada"
45292 msgid "Fairview"
45293 msgstr "Fairview"
45294 
45295 #: kstars_i18n.cpp:1671
45296 #, kde-kuit-format
45297 msgctxt "City in South Dakota USA"
45298 msgid "Faith"
45299 msgstr "Faith"
45300 
45301 #: kstars_i18n.cpp:1672
45302 #, kde-kuit-format
45303 msgctxt "City in Colorado USA"
45304 msgid "Falcon"
45305 msgstr "Falcon"
45306 
45307 #: kstars_i18n.cpp:1673
45308 #, kde-kuit-format
45309 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45310 msgid "Falcon Lake"
45311 msgstr "Falcon Lake"
45312 
45313 #: kstars_i18n.cpp:1674
45314 #, kde-kuit-format
45315 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45316 msgid "Fall River"
45317 msgstr "Fall River"
45318 
45319 #: kstars_i18n.cpp:1675
45320 #, kde-kuit-format
45321 msgctxt "City in Nevada USA"
45322 msgid "Fallon"
45323 msgstr "Fallon"
45324 
45325 #: kstars_i18n.cpp:1676
45326 #, kde-kuit-format
45327 msgctxt "City in Kentucky USA"
45328 msgid "Falmouth"
45329 msgstr "Falmouth"
45330 
45331 #: kstars_i18n.cpp:1677
45332 #, kde-kuit-format
45333 msgctxt "City in North Dakota USA"
45334 msgid "Fargo"
45335 msgstr "Fargo"
45336 
45337 #: kstars_i18n.cpp:1678
45338 #, kde-kuit-format
45339 msgctxt "City in New Mexico USA"
45340 msgid "Farmington"
45341 msgstr "Farmington"
45342 
45343 #: kstars_i18n.cpp:1679
45344 #, kde-kuit-format
45345 msgctxt "City in United Kingdom"
45346 msgid "Farnborough"
45347 msgstr "Farnborough"
45348 
45349 #: kstars_i18n.cpp:1680
45350 #, kde-kuit-format
45351 msgctxt "City in Arkansas USA"
45352 msgid "Fayetteville"
45353 msgstr "Fayetteville"
45354 
45355 #: kstars_i18n.cpp:1681
45356 #, kde-kuit-format
45357 msgctxt "City in North Carolina USA"
45358 msgid "Fayetteville"
45359 msgstr "Fayetteville"
45360 
45361 #: kstars_i18n.cpp:1682
45362 #, kde-kuit-format
45363 msgctxt "City in Italy"
45364 msgid "Ferrara"
45365 msgstr "Ferrara"
45366 
45367 #: kstars_i18n.cpp:1683
45368 #, kde-kuit-format
45369 msgctxt "City in Louisiana USA"
45370 msgid "Ferriday"
45371 msgstr "Ferriday"
45372 
45373 #: kstars_i18n.cpp:1684
45374 #, kde-kuit-format
45375 msgctxt "City in Morocco"
45376 msgid "Fes"
45377 msgstr "Fes"
45378 
45379 #: kstars_i18n.cpp:1685
45380 #, kde-kuit-format
45381 msgctxt "City in United Kingdom"
45382 msgid "Finningley"
45383 msgstr "Finningley"
45384 
45385 #: kstars_i18n.cpp:1686
45386 #, kde-kuit-format
45387 msgctxt "City in Louisiana USA"
45388 msgid "Fisher"
45389 msgstr "Fisher"
45390 
45391 #: kstars_i18n.cpp:1687
45392 #, kde-kuit-format
45393 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45394 msgid "Fitchburg"
45395 msgstr "Fitchburg"
45396 
45397 #: kstars_i18n.cpp:1688
45398 #, kde-kuit-format
45399 msgctxt "City in Arizona USA"
45400 msgid "Flagstaff"
45401 msgstr "Flagstaff"
45402 
45403 #: kstars_i18n.cpp:1689
45404 #, kde-kuit-format
45405 msgctxt "City in Michigan USA"
45406 msgid "Flint"
45407 msgstr "Flint"
45408 
45409 #: kstars_i18n.cpp:1690
45410 #, kde-kuit-format
45411 msgctxt "City in Alabama USA"
45412 msgid "Florala"
45413 msgstr "Florala"
45414 
45415 #: kstars_i18n.cpp:1691
45416 #, kde-kuit-format
45417 msgctxt "City in Italy"
45418 msgid "Florence"
45419 msgstr "Florence"
45420 
45421 #: kstars_i18n.cpp:1692
45422 #, kde-kuit-format
45423 msgctxt "City in Alabama USA"
45424 msgid "Florence"
45425 msgstr "Florence"
45426 
45427 #: kstars_i18n.cpp:1693
45428 #, kde-kuit-format
45429 msgctxt "City in South Carolina USA"
45430 msgid "Florence"
45431 msgstr "Florence"
45432 
45433 #: kstars_i18n.cpp:1694
45434 #, kde-kuit-format
45435 msgctxt "City in Missouri USA"
45436 msgid "Florissant"
45437 msgstr "Florissant"
45438 
45439 #: kstars_i18n.cpp:1695
45440 #, kde-kuit-format
45441 msgctxt "City in Texas USA"
45442 msgid "Flower Mound"
45443 msgstr "Flower Mound"
45444 
45445 #: kstars_i18n.cpp:1696
45446 #, kde-kuit-format
45447 msgctxt "City in Italy"
45448 msgid "Foggia"
45449 msgstr "Foggia"
45450 
45451 #: kstars_i18n.cpp:1697
45452 #, kde-kuit-format
45453 msgctxt "City in Ontario Canada"
45454 msgid "Foleyet"
45455 msgstr "Foleyet"
45456 
45457 #: kstars_i18n.cpp:1698
45458 #, kde-kuit-format
45459 msgctxt "City in New Mexico USA"
45460 msgid "Folsom"
45461 msgstr "Folsom"
45462 
45463 #: kstars_i18n.cpp:1699
45464 #, kde-kuit-format
45465 msgctxt "City in Wisconsin USA"
45466 msgid "Fond du Lac"
45467 msgstr "Fond du Lac"
45468 
45469 #: kstars_i18n.cpp:1700
45470 #, kde-kuit-format
45471 msgctxt "City in Hawaii USA"
45472 msgid "Ford Island"
45473 msgstr "Ford Island"
45474 
45475 #: kstars_i18n.cpp:1701
45476 #, kde-kuit-format
45477 msgctxt "City in Quebec Canada"
45478 msgid "Forestville"
45479 msgstr "Forestville"
45480 
45481 #: kstars_i18n.cpp:1702
45482 #, kde-kuit-format
45483 msgctxt "City in Italy"
45484 msgid "Forlì"
45485 msgstr "Forlì"
45486 
45487 #: kstars_i18n.cpp:1703
45488 #, kde-kuit-format
45489 msgctxt "City in Arkansas USA"
45490 msgid "Forrest City"
45491 msgstr "Forrest City"
45492 
45493 #: kstars_i18n.cpp:1704
45494 #, kde-kuit-format
45495 msgctxt "City in Montana USA"
45496 msgid "Forsyth"
45497 msgstr "Forsyth"
45498 
45499 #: kstars_i18n.cpp:1705
45500 #, kde-kuit-format
45501 msgctxt "City in Colorado USA"
45502 msgid "Fort Collins"
45503 msgstr "Fort Collins"
45504 
45505 #: kstars_i18n.cpp:1706
45506 #, kde-kuit-format
45507 msgctxt "City in Iowa USA"
45508 msgid "Fort Dodge"
45509 msgstr "Fort Dodge"
45510 
45511 #: kstars_i18n.cpp:1707
45512 #, kde-kuit-format
45513 msgctxt "City in Ontario Canada"
45514 msgid "Fort Frances"
45515 msgstr "Fort Frances"
45516 
45517 #: kstars_i18n.cpp:1708
45518 #, kde-kuit-format
45519 msgctxt "City in Alaska USA"
45520 msgid "Fort Greely"
45521 msgstr "Fort Greely"
45522 
45523 #: kstars_i18n.cpp:1709
45524 #, kde-kuit-format
45525 msgctxt "City in Florida USA"
45526 msgid "Fort Lauderdale"
45527 msgstr "Fort Lauderdale"
45528 
45529 #: kstars_i18n.cpp:1710
45530 #, kde-kuit-format
45531 msgctxt "City in Alberta Canada"
45532 msgid "Fort McMurray"
45533 msgstr "Fort McMurray"
45534 
45535 #: kstars_i18n.cpp:1711
45536 #, kde-kuit-format
45537 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
45538 msgid "Fort McPherson"
45539 msgstr "Fort McPherson"
45540 
45541 #: kstars_i18n.cpp:1712
45542 #, kde-kuit-format
45543 msgctxt "City in Florida USA"
45544 msgid "Fort Myers"
45545 msgstr "Fort Myers"
45546 
45547 #: kstars_i18n.cpp:1713
45548 #, kde-kuit-format
45549 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45550 msgid "Fort Nelson"
45551 msgstr "Fort Nelson"
45552 
45553 #: kstars_i18n.cpp:1714
45554 #, kde-kuit-format
45555 msgctxt "City in Alabama USA"
45556 msgid "Fort Payne"
45557 msgstr "Fort Payne"
45558 
45559 #: kstars_i18n.cpp:1715
45560 #, kde-kuit-format
45561 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45562 msgid "Fort Qu'Appelle"
45563 msgstr "Fort Qu'Appelle"
45564 
45565 #: kstars_i18n.cpp:1716
45566 #, kde-kuit-format
45567 msgctxt "City in Alaska USA"
45568 msgid "Fort Richardson"
45569 msgstr "Fort Richardson"
45570 
45571 #: kstars_i18n.cpp:1717
45572 #, kde-kuit-format
45573 msgctxt "City in Kansas USA"
45574 msgid "Fort Riley"
45575 msgstr "Fort Riley"
45576 
45577 #: kstars_i18n.cpp:1718
45578 #, kde-kuit-format
45579 msgctxt "City in New York USA"
45580 msgid "Fort Salonga"
45581 msgstr "Fort Salonga"
45582 
45583 #: kstars_i18n.cpp:1719
45584 #, kde-kuit-format
45585 msgctxt "City in Alberta Canada"
45586 msgid "Fort Saskatchewan"
45587 msgstr "Fort Saskatchewan"
45588 
45589 #: kstars_i18n.cpp:1720
45590 #, kde-kuit-format
45591 msgctxt "City in Kansas USA"
45592 msgid "Fort Scott"
45593 msgstr "Fort Scott"
45594 
45595 #: kstars_i18n.cpp:1721
45596 #, kde-kuit-format
45597 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
45598 msgid "Fort Simpson"
45599 msgstr "Fort Simpson"
45600 
45601 #: kstars_i18n.cpp:1722
45602 #, kde-kuit-format
45603 msgctxt "City in Poland"
45604 msgid "Fort Skala"
45605 msgstr "Fort Skala"
45606 
45607 #: kstars_i18n.cpp:1723
45608 #, kde-kuit-format
45609 msgctxt "City in Arkansas USA"
45610 msgid "Fort Smith"
45611 msgstr "Fort Smith"
45612 
45613 #: kstars_i18n.cpp:1724
45614 #, kde-kuit-format
45615 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45616 msgid "Fort St. James"
45617 msgstr "Fort St. John"
45618 
45619 #: kstars_i18n.cpp:1725
45620 #, kde-kuit-format
45621 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45622 msgid "Fort St. John"
45623 msgstr "Fort St. John"
45624 
45625 #: kstars_i18n.cpp:1726
45626 #, kde-kuit-format
45627 msgctxt "City in Indiana USA"
45628 msgid "Fort Wayne"
45629 msgstr "Fort Wayne"
45630 
45631 #: kstars_i18n.cpp:1727
45632 #, kde-kuit-format
45633 msgctxt "City in Texas USA"
45634 msgid "Fort Worth"
45635 msgstr "Fort Worth"
45636 
45637 #: kstars_i18n.cpp:1728
45638 #, kde-kuit-format
45639 msgctxt "City in Alaska USA"
45640 msgid "Fort Yukon"
45641 msgstr "Fort Yukon"
45642 
45643 #: kstars_i18n.cpp:1729
45644 #, kde-kuit-format
45645 msgctxt "City in Martinique France"
45646 msgid "Fort-de-France"
45647 msgstr "Fort-de-France"
45648 
45649 #: kstars_i18n.cpp:1730
45650 #, kde-kuit-format
45651 msgctxt "City in California USA"
45652 msgid "Fountain Valley"
45653 msgstr "Fountain Valley"
45654 
45655 #: kstars_i18n.cpp:1731
45656 #, kde-kuit-format
45657 msgctxt "City in Alberta Canada"
45658 msgid "Fox Creek"
45659 msgstr "Fox Creek"
45660 
45661 #: kstars_i18n.cpp:1732
45662 #, kde-kuit-format
45663 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45664 msgid "Fox Valley"
45665 msgstr "Fox Valley"
45666 
45667 #: kstars_i18n.cpp:1733
45668 #, kde-kuit-format
45669 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45670 msgid "Framingham"
45671 msgstr "Framingham"
45672 
45673 #: kstars_i18n.cpp:1734
45674 #, kde-kuit-format
45675 msgctxt "City in Gabon"
45676 msgid "Franceville"
45677 msgstr "Franceville"
45678 
45679 #: kstars_i18n.cpp:1735
45680 #, kde-kuit-format
45681 msgctxt "City in Botswana"
45682 msgid "Francistown"
45683 msgstr "Francistown"
45684 
45685 #: kstars_i18n.cpp:1736
45686 #, kde-kuit-format
45687 msgctxt "City in Netherlands"
45688 msgid "Franeker"
45689 msgstr "Franeker"
45690 
45691 #: kstars_i18n.cpp:1737
45692 #, kde-kuit-format
45693 msgctxt "City in Kentucky USA"
45694 msgid "Frankfort"
45695 msgstr "Frankfort"
45696 
45697 #: kstars_i18n.cpp:1738
45698 #, kde-kuit-format
45699 msgctxt "City in Germany"
45700 msgid "Frankfurt"
45701 msgstr "Frankfurt"
45702 
45703 #: kstars_i18n.cpp:1739
45704 #, kde-kuit-format
45705 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45706 msgid "Franklin"
45707 msgstr "Franklin"
45708 
45709 #: kstars_i18n.cpp:1740
45710 #, kde-kuit-format
45711 msgctxt "City in Tennessee USA"
45712 msgid "Franklin"
45713 msgstr "Franklin"
45714 
45715 #: kstars_i18n.cpp:1741
45716 #, kde-kuit-format
45717 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45718 msgid "Fraser Lake"
45719 msgstr "Fraser Lake"
45720 
45721 #: kstars_i18n.cpp:1742
45722 #, kde-kuit-format
45723 msgctxt "City in Ontario Canada"
45724 msgid "Fraserdale"
45725 msgstr "Fraserdale"
45726 
45727 #: kstars_i18n.cpp:1743
45728 #, kde-kuit-format
45729 msgctxt "City in Arizona USA"
45730 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
45731 msgstr "Fred Lawrence Whipple Obs."
45732 
45733 #: kstars_i18n.cpp:1744
45734 #, kde-kuit-format
45735 msgctxt "City in Jylland Denmark"
45736 msgid "Fredericia"
45737 msgstr "Fredericia"
45738 
45739 #: kstars_i18n.cpp:1745
45740 #, kde-kuit-format
45741 msgctxt "City in Maryland USA"
45742 msgid "Frederick"
45743 msgstr "Frederick"
45744 
45745 #: kstars_i18n.cpp:1746
45746 #, kde-kuit-format
45747 msgctxt "City in Virginia USA"
45748 msgid "Fredericksburg"
45749 msgstr "Fredericksburg"
45750 
45751 #: kstars_i18n.cpp:1747
45752 #, kde-kuit-format
45753 msgctxt "City in Missouri USA"
45754 msgid "Fredericktown"
45755 msgstr "Fredericktown"
45756 
45757 #: kstars_i18n.cpp:1748
45758 #, kde-kuit-format
45759 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45760 msgid "Fredericton"
45761 msgstr "Fredericton"
45762 
45763 #: kstars_i18n.cpp:1749
45764 #, kde-kuit-format
45765 msgctxt "City in Jylland Denmark"
45766 msgid "Frederikshavn"
45767 msgstr "Frederikshavn"
45768 
45769 #: kstars_i18n.cpp:1750
45770 #, kde-kuit-format
45771 msgctxt "City in Zealand Denmark"
45772 msgid "Frederiksvaerk"
45773 msgstr "Frederiksvaerk"
45774 
45775 #: kstars_i18n.cpp:1751
45776 #, kde-kuit-format
45777 msgctxt "City in New Jersey USA"
45778 msgid "Freehold"
45779 msgstr "Freehold"
45780 
45781 #: kstars_i18n.cpp:1752
45782 #, kde-kuit-format
45783 msgctxt "City in Bahamas"
45784 msgid "Freeport"
45785 msgstr "Freeport"
45786 
45787 #: kstars_i18n.cpp:1753
45788 #, kde-kuit-format
45789 msgctxt "City in Sierra Leone"
45790 msgid "Freetown"
45791 msgstr "Freetown"
45792 
45793 #: kstars_i18n.cpp:1754
45794 #, kde-kuit-format
45795 msgctxt "City in Germany"
45796 msgid "Freiburg"
45797 msgstr "Freiburg"
45798 
45799 #: kstars_i18n.cpp:1755
45800 #, kde-kuit-format
45801 msgctxt "City in California USA"
45802 msgid "Fremont"
45803 msgstr "Fremont"
45804 
45805 #: kstars_i18n.cpp:1756
45806 #, kde-kuit-format
45807 msgctxt "City in Nebraska USA"
45808 msgid "Fremont"
45809 msgstr "Fremont"
45810 
45811 #: kstars_i18n.cpp:1757
45812 #, kde-kuit-format
45813 msgctxt "City in California USA"
45814 msgid "Fremont Peak Observatory"
45815 msgstr "Fremont Peak Observatory"
45816 
45817 #: kstars_i18n.cpp:1758
45818 #, kde-kuit-format
45819 msgctxt "City in Ontario Canada"
45820 msgid "French River"
45821 msgstr "French River"
45822 
45823 #: kstars_i18n.cpp:1759
45824 #, kde-kuit-format
45825 msgctxt "City in California USA"
45826 msgid "Fresno"
45827 msgstr "Fresno"
45828 
45829 #: kstars_i18n.cpp:1760
45830 #, kde-kuit-format
45831 msgctxt "City in Florida USA"
45832 msgid "Fruitland Park"
45833 msgstr "Fruitland Park"
45834 
45835 #: kstars_i18n.cpp:1761
45836 #, kde-kuit-format
45837 msgctxt "City in Japan"
45838 msgid "Fujigane"
45839 msgstr "Fujigane"
45840 
45841 #: kstars_i18n.cpp:1762
45842 #, kde-kuit-format
45843 msgctxt "City in Japan"
45844 msgid "Fukuoka"
45845 msgstr "Fukuoka"
45846 
45847 #: kstars_i18n.cpp:1763
45848 #, kde-kuit-format
45849 msgctxt "City in California USA"
45850 msgid "Fullerton"
45851 msgstr "Fullerton"
45852 
45853 #: kstars_i18n.cpp:1764
45854 #, kde-kuit-format
45855 msgctxt "City in Madeira Portugal"
45856 msgid "Funchal"
45857 msgstr "Funchal"
45858 
45859 #: kstars_i18n.cpp:1765
45860 #, kde-kuit-format
45861 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
45862 msgid "Fürth"
45863 msgstr "Forsyth"
45864 
45865 #: kstars_i18n.cpp:1766
45866 #, kde-kuit-format
45867 msgctxt "City in India"
45868 msgid "GMRT"
45869 msgstr "GMRT"
45870 
45871 #: kstars_i18n.cpp:1767
45872 #, kde-kuit-format
45873 msgctxt "City in Tunisia"
45874 msgid "Gabes"
45875 msgstr "Gabes"
45876 
45877 #: kstars_i18n.cpp:1768
45878 #, kde-kuit-format
45879 msgctxt "City in Botswana"
45880 msgid "Gaborone"
45881 msgstr "Gaborone"
45882 
45883 #: kstars_i18n.cpp:1769
45884 #, kde-kuit-format
45885 msgctxt "City in Alabama USA"
45886 msgid "Gadsden"
45887 msgstr "Gadsden"
45888 
45889 #: kstars_i18n.cpp:1770
45890 #, kde-kuit-format
45891 msgctxt "City in Florida USA"
45892 msgid "Gainesville"
45893 msgstr "Gainesville"
45894 
45895 #: kstars_i18n.cpp:1771
45896 #, kde-kuit-format
45897 msgctxt "City in Georgia USA"
45898 msgid "Gainesville"
45899 msgstr "Gainesville"
45900 
45901 #: kstars_i18n.cpp:1772
45902 #, kde-kuit-format
45903 msgctxt "City in Maryland USA"
45904 msgid "Gaithersburg"
45905 msgstr "Gaithersburg"
45906 
45907 #: kstars_i18n.cpp:1773
45908 #, kde-kuit-format
45909 msgctxt "City in Alaska USA"
45910 msgid "Galena"
45911 msgstr "Galena"
45912 
45913 #: kstars_i18n.cpp:1774
45914 #, kde-kuit-format
45915 msgctxt "City in New Mexico USA"
45916 msgid "Gallup"
45917 msgstr "Gallup"
45918 
45919 #: kstars_i18n.cpp:1775
45920 #, kde-kuit-format
45921 msgctxt "City in Texas USA"
45922 msgid "Galveston"
45923 msgstr "Galveston"
45924 
45925 #: kstars_i18n.cpp:1776
45926 #, kde-kuit-format
45927 msgctxt "City in Connacht Ireland"
45928 msgid "Galway"
45929 msgstr "Galway"
45930 
45931 #: kstars_i18n.cpp:1777
45932 #, kde-kuit-format
45933 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45934 msgid "Gander"
45935 msgstr "Gander"
45936 
45937 #: kstars_i18n.cpp:1778
45938 #, kde-kuit-format
45939 msgctxt "City in Incheon South Korea"
45940 msgid "Ganghwa"
45941 msgstr "Ganghwa"
45942 
45943 #: kstars_i18n.cpp:1779
45944 #, kde-kuit-format
45945 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45946 msgid "Gangneung"
45947 msgstr "Gangneung"
45948 
45949 #: kstars_i18n.cpp:1780
45950 #, kde-kuit-format
45951 msgctxt "City in Mali"
45952 msgid "Gao"
45953 msgstr "Gao"
45954 
45955 #: kstars_i18n.cpp:1781
45956 #, kde-kuit-format
45957 msgctxt "City in Algeria"
45958 msgid "Gardaia"
45959 msgstr "Gardaia"
45960 
45961 #: kstars_i18n.cpp:1782
45962 #, kde-kuit-format
45963 msgctxt "City in Kansas USA"
45964 msgid "Garden City"
45965 msgstr "Garden City"
45966 
45967 #: kstars_i18n.cpp:1783
45968 #, kde-kuit-format
45969 msgctxt "City in California USA"
45970 msgid "Garden Grove"
45971 msgstr "Garden Grove"
45972 
45973 #: kstars_i18n.cpp:1784
45974 #, kde-kuit-format
45975 msgctxt "City in Texas USA"
45976 msgid "Garland"
45977 msgstr "Garland"
45978 
45979 #: kstars_i18n.cpp:1785
45980 #, kde-kuit-format
45981 msgctxt "City in Utah USA"
45982 msgid "Garland"
45983 msgstr "Garland"
45984 
45985 #: kstars_i18n.cpp:1786
45986 #, kde-kuit-format
45987 msgctxt "City in North Dakota USA"
45988 msgid "Garrison"
45989 msgstr "Garrison"
45990 
45991 #: kstars_i18n.cpp:1787
45992 #, kde-kuit-format
45993 msgctxt "City in Germany"
45994 msgid "Gars am Inn"
45995 msgstr "Gars am Inn"
45996 
45997 #: kstars_i18n.cpp:1788
45998 #, kde-kuit-format
45999 msgctxt "City in Indiana USA"
46000 msgid "Gary"
46001 msgstr "Gary"
46002 
46003 #: kstars_i18n.cpp:1789
46004 #, kde-kuit-format
46005 msgctxt "City in Quebec Canada"
46006 msgid "Gaspe"
46007 msgstr "Gaspe"
46008 
46009 #: kstars_i18n.cpp:1790
46010 #, kde-kuit-format
46011 msgctxt "City in West Virginia USA"
46012 msgid "Gassaway"
46013 msgstr "Gassaway"
46014 
46015 #: kstars_i18n.cpp:1791
46016 #, kde-kuit-format
46017 msgctxt "City in North Carolina USA"
46018 msgid "Gastonia"
46019 msgstr "Gastonia"
46020 
46021 #: kstars_i18n.cpp:1792
46022 #, kde-kuit-format
46023 msgctxt "City in Quebec Canada"
46024 msgid "Gatineau"
46025 msgstr "Gatineau"
46026 
46027 #: kstars_i18n.cpp:1793
46028 #, kde-kuit-format
46029 msgctxt "City in India"
46030 msgid "Gauribidanur"
46031 msgstr "Gauribidanur"
46032 
46033 #: kstars_i18n.cpp:1794
46034 #, kde-kuit-format
46035 msgctxt "City in Niger"
46036 msgid "Gaya"
46037 msgstr "Gaya"
46038 
46039 #: kstars_i18n.cpp:1795
46040 #, kde-kuit-format
46041 msgctxt "City in Poland"
46042 msgid "Gdansk"
46043 msgstr "Gdansk"
46044 
46045 #: kstars_i18n.cpp:1796
46046 #, kde-kuit-format
46047 msgctxt "City in Falster Denmark"
46048 msgid "Gedser"
46049 msgstr "Gedser"
46050 
46051 #: kstars_i18n.cpp:1797
46052 #, kde-kuit-format
46053 msgctxt "City in Germany"
46054 msgid "Geilenkirchen"
46055 msgstr "Geilenkirchen"
46056 
46057 #: kstars_i18n.cpp:1798
46058 #, kde-kuit-format
46059 msgctxt "City in Germany"
46060 msgid "Gelsenkirchen"
46061 msgstr "Gelsenkirchen"
46062 
46063 #: kstars_i18n.cpp:1799
46064 #, kde-kuit-format
46065 msgctxt "City in Switzerland"
46066 msgid "Geneva"
46067 msgstr "Ženeva"
46068 
46069 #: kstars_i18n.cpp:1800
46070 #, kde-kuit-format
46071 msgctxt "City in Italy"
46072 msgid "Genoa"
46073 msgstr "Janov"
46074 
46075 #: kstars_i18n.cpp:1801
46076 #, kde-kuit-format
46077 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46078 msgid "Geochang"
46079 msgstr "Geochang"
46080 
46081 #: kstars_i18n.cpp:1802
46082 #, kde-kuit-format
46083 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46084 msgid "Geoje"
46085 msgstr "Geoje"
46086 
46087 #: kstars_i18n.cpp:1803
46088 #, kde-kuit-format
46089 msgctxt "City in Ascension Island"
46090 msgid "Georgetown"
46091 msgstr "Georgetown"
46092 
46093 #: kstars_i18n.cpp:1804
46094 #, kde-kuit-format
46095 msgctxt "City in Cayman Islands"
46096 msgid "Georgetown"
46097 msgstr "Georgetown"
46098 
46099 #: kstars_i18n.cpp:1805
46100 #, kde-kuit-format
46101 msgctxt "City in Guyana"
46102 msgid "Georgetown"
46103 msgstr "Georgetown"
46104 
46105 #: kstars_i18n.cpp:1806
46106 #, kde-kuit-format
46107 msgctxt "City in Delaware USA"
46108 msgid "Georgetown"
46109 msgstr "Georgetown"
46110 
46111 #: kstars_i18n.cpp:1807
46112 #, kde-kuit-format
46113 msgctxt "City in Germany"
46114 msgid "Gera"
46115 msgstr "Gera"
46116 
46117 #: kstars_i18n.cpp:1808
46118 #, kde-kuit-format
46119 msgctxt "City in Ontario Canada"
46120 msgid "Geraldton"
46121 msgstr "Geraldton"
46122 
46123 #: kstars_i18n.cpp:1809
46124 #, kde-kuit-format
46125 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
46126 msgid "Geumsan"
46127 msgstr "Geumsan"
46128 
46129 #: kstars_i18n.cpp:1810
46130 #, kde-kuit-format
46131 msgctxt "City in Alberta Canada"
46132 msgid "Ghost Lake"
46133 msgstr "Ghost Lake"
46134 
46135 #: kstars_i18n.cpp:1811
46136 #, kde-kuit-format
46137 msgctxt "City in United Kingdom"
46138 msgid "Gibraltar"
46139 msgstr "Gibraltar"
46140 
46141 #: kstars_i18n.cpp:1812
46142 #, kde-kuit-format
46143 msgctxt "City in Alberta Canada"
46144 msgid "Gift Lake"
46145 msgstr "Gift Lake"
46146 
46147 #: kstars_i18n.cpp:1813
46148 #, kde-kuit-format
46149 msgctxt "City in Spain"
46150 msgid "Gijón"
46151 msgstr "Gijón"
46152 
46153 #: kstars_i18n.cpp:1814
46154 #, kde-kuit-format
46155 msgctxt "City in Arizona USA"
46156 msgid "Gila Bend"
46157 msgstr "Gila Bend"
46158 
46159 #: kstars_i18n.cpp:1815
46160 #, kde-kuit-format
46161 msgctxt "City in Wyoming USA"
46162 msgid "Gillette"
46163 msgstr "Gillette"
46164 
46165 #: kstars_i18n.cpp:1816
46166 #, kde-kuit-format
46167 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46168 msgid "Gimli"
46169 msgstr "Gimli"
46170 
46171 #: kstars_i18n.cpp:1817
46172 #, kde-kuit-format
46173 msgctxt "City in Spain"
46174 msgid "Girona"
46175 msgstr "Girona"
46176 
46177 #: kstars_i18n.cpp:1818
46178 #, kde-kuit-format
46179 msgctxt "City in Burundi"
46180 msgid "Gitega"
46181 msgstr "Gitega"
46182 
46183 #: kstars_i18n.cpp:1819
46184 #, kde-kuit-format
46185 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46186 msgid "Gladstone"
46187 msgstr "Gladstone"
46188 
46189 #: kstars_i18n.cpp:1820
46190 #, kde-kuit-format
46191 msgctxt "City in Kentucky USA"
46192 msgid "Glasgow"
46193 msgstr "Glasgow"
46194 
46195 #: kstars_i18n.cpp:1821
46196 #, kde-kuit-format
46197 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
46198 msgid "Glasgow"
46199 msgstr "Glasgow"
46200 
46201 #: kstars_i18n.cpp:1822
46202 #, kde-kuit-format
46203 msgctxt "City in Arizona USA"
46204 msgid "Glendale"
46205 msgstr "Glendale"
46206 
46207 #: kstars_i18n.cpp:1823
46208 #, kde-kuit-format
46209 msgctxt "City in California USA"
46210 msgid "Glendale"
46211 msgstr "Glendale"
46212 
46213 #: kstars_i18n.cpp:1824
46214 #, kde-kuit-format
46215 msgctxt "City in California USA"
46216 msgid "Glendora"
46217 msgstr "Glendora"
46218 
46219 #: kstars_i18n.cpp:1825
46220 #, kde-kuit-format
46221 msgctxt "City in Idaho USA"
46222 msgid "Glenns Ferry"
46223 msgstr "Glenns Ferry"
46224 
46225 #: kstars_i18n.cpp:1826
46226 #, kde-kuit-format
46227 msgctxt "City in New York USA"
46228 msgid "Glens Falls"
46229 msgstr "Glens Falls"
46230 
46231 #: kstars_i18n.cpp:1827
46232 #, kde-kuit-format
46233 msgctxt "City in Minnesota USA"
46234 msgid "Glenwood"
46235 msgstr "Glenwood"
46236 
46237 #: kstars_i18n.cpp:1828
46238 #, kde-kuit-format
46239 msgctxt "City in Colorado USA"
46240 msgid "Glenwood Springs"
46241 msgstr "Glenwood Springs"
46242 
46243 #: kstars_i18n.cpp:1829
46244 #, kde-kuit-format
46245 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46246 msgid "Glovertown"
46247 msgstr "Glovertown"
46248 
46249 #: kstars_i18n.cpp:1830
46250 #, kde-kuit-format
46251 msgctxt "City in Ontario Canada"
46252 msgid "Goderich"
46253 msgstr "Goderich"
46254 
46255 #: kstars_i18n.cpp:1831
46256 #, kde-kuit-format
46257 msgctxt "City in Jylland Denmark"
46258 msgid "Godthaab"
46259 msgstr "Godthaab"
46260 
46261 #: kstars_i18n.cpp:1832
46262 #, kde-kuit-format
46263 msgctxt "City in Greenland"
46264 msgid "Godthåb"
46265 msgstr "Godthåb"
46266 
46267 #: kstars_i18n.cpp:1833
46268 #, kde-kuit-format
46269 msgctxt "City in Ontario Canada"
46270 msgid "Gogama"
46271 msgstr "Gogama"
46272 
46273 #: kstars_i18n.cpp:1834
46274 #, kde-kuit-format
46275 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
46276 msgid "Goheung"
46277 msgstr "Goheung"
46278 
46279 #: kstars_i18n.cpp:1835
46280 #, kde-kuit-format
46281 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46282 msgid "Gold River"
46283 msgstr "Gold River"
46284 
46285 #: kstars_i18n.cpp:1836
46286 #, kde-kuit-format
46287 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46288 msgid "Golden"
46289 msgstr "Golden"
46290 
46291 #: kstars_i18n.cpp:1837
46292 #, kde-kuit-format
46293 msgctxt "City in Nevada USA"
46294 msgid "Goldfield"
46295 msgstr "Goldfield"
46296 
46297 #: kstars_i18n.cpp:1838
46298 #, kde-kuit-format
46299 msgctxt "City in North Carolina USA"
46300 msgid "Goldsboro"
46301 msgstr "Goldsboro"
46302 
46303 #: kstars_i18n.cpp:1839
46304 #, kde-kuit-format
46305 msgctxt "City in California USA"
46306 msgid "Goldstone"
46307 msgstr "Goldstone"
46308 
46309 #: kstars_i18n.cpp:1840
46310 #, kde-kuit-format
46311 msgctxt "City in South Carolina USA"
46312 msgid "Goose Creek"
46313 msgstr "Goose Creek"
46314 
46315 #: kstars_i18n.cpp:1841
46316 #, kde-kuit-format
46317 msgctxt "City in Ontario Canada"
46318 msgid "Gore Bay"
46319 msgstr "Gore Bay"
46320 
46321 #: kstars_i18n.cpp:1842
46322 #, kde-kuit-format
46323 msgctxt "City in Maine USA"
46324 msgid "Gorham"
46325 msgstr "Gorham"
46326 
46327 #: kstars_i18n.cpp:1843
46328 #, kde-kuit-format
46329 msgctxt "City in Switzerland"
46330 msgid "Gornergrat"
46331 msgstr "Gornergrat"
46332 
46333 #: kstars_i18n.cpp:1844
46334 #, kde-kuit-format
46335 msgctxt "City in Siberia Russia"
46336 msgid "Gorno-Altaysk"
46337 msgstr "Gorno-Altaysk"
46338 
46339 #: kstars_i18n.cpp:1845
46340 #, kde-kuit-format
46341 msgctxt "City in Sweden"
46342 msgid "Gothenburg"
46343 msgstr "Gothenburg"
46344 
46345 #: kstars_i18n.cpp:1846
46346 #, kde-kuit-format
46347 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46348 msgid "Govenlock"
46349 msgstr "Govenlock"
46350 
46351 #: kstars_i18n.cpp:1847
46352 #, kde-kuit-format
46353 msgctxt "City in Spain"
46354 msgid "Granada"
46355 msgstr "Granada"
46356 
46357 #: kstars_i18n.cpp:1848
46358 #, kde-kuit-format
46359 msgctxt "City in California USA"
46360 msgid "Granada Hills"
46361 msgstr "Granada Hills"
46362 
46363 #: kstars_i18n.cpp:1849
46364 #, kde-kuit-format
46365 msgctxt "City in Quebec Canada"
46366 msgid "Granby"
46367 msgstr "Granby"
46368 
46369 #: kstars_i18n.cpp:1850
46370 #, kde-kuit-format
46371 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46372 msgid "Grand Bank"
46373 msgstr "Grand Bank"
46374 
46375 #: kstars_i18n.cpp:1851
46376 #, kde-kuit-format
46377 msgctxt "City in Ontario Canada"
46378 msgid "Grand Bend"
46379 msgstr "Grand Bend"
46380 
46381 #: kstars_i18n.cpp:1852
46382 #, kde-kuit-format
46383 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46384 msgid "Grand Falls-Windsor"
46385 msgstr "Grand Falls-Windsor"
46386 
46387 #: kstars_i18n.cpp:1853
46388 #, kde-kuit-format
46389 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
46390 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
46391 msgstr "Grand Falls/Grand-Sault"
46392 
46393 #: kstars_i18n.cpp:1854
46394 #, kde-kuit-format
46395 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46396 msgid "Grand Forks"
46397 msgstr "Grand Forks"
46398 
46399 #: kstars_i18n.cpp:1855
46400 #, kde-kuit-format
46401 msgctxt "City in North Dakota USA"
46402 msgid "Grand Forks"
46403 msgstr "Grand Forks"
46404 
46405 #: kstars_i18n.cpp:1856
46406 #, kde-kuit-format
46407 msgctxt "City in Nebraska USA"
46408 msgid "Grand Island"
46409 msgstr "Grand Island"
46410 
46411 #: kstars_i18n.cpp:1857
46412 #, kde-kuit-format
46413 msgctxt "City in Colorado USA"
46414 msgid "Grand Junction"
46415 msgstr "Grand Junction"
46416 
46417 #: kstars_i18n.cpp:1858
46418 #, kde-kuit-format
46419 msgctxt "City in Texas USA"
46420 msgid "Grand Prairie"
46421 msgstr "Grand Prairie"
46422 
46423 #: kstars_i18n.cpp:1859
46424 #, kde-kuit-format
46425 msgctxt "City in Michigan USA"
46426 msgid "Grand Rapids"
46427 msgstr "Grand Rapids"
46428 
46429 #: kstars_i18n.cpp:1860
46430 #, kde-kuit-format
46431 msgctxt "City in Alberta Canada"
46432 msgid "Grande Cache"
46433 msgstr "Grande Cache"
46434 
46435 #: kstars_i18n.cpp:1861
46436 #, kde-kuit-format
46437 msgctxt "City in Alberta Canada"
46438 msgid "Grande Prairie"
46439 msgstr "Grande Prairie"
46440 
46441 #: kstars_i18n.cpp:1862
46442 #, kde-kuit-format
46443 msgctxt "City in Quebec Canada"
46444 msgid "Grande-Vallee"
46445 msgstr "Grande-Vallee"
46446 
46447 #: kstars_i18n.cpp:1863
46448 #, kde-kuit-format
46449 msgctxt "City in Wyoming USA"
46450 msgid "Granger"
46451 msgstr "Granger"
46452 
46453 #: kstars_i18n.cpp:1864
46454 #, kde-kuit-format
46455 msgctxt "City in Idaho USA"
46456 msgid "Grangeville"
46457 msgstr "Grangeville"
46458 
46459 #: kstars_i18n.cpp:1865
46460 #, kde-kuit-format
46461 msgctxt "City in Minnesota USA"
46462 msgid "Granite Falls"
46463 msgstr "Granite Falls"
46464 
46465 #: kstars_i18n.cpp:1866
46466 #, kde-kuit-format
46467 msgctxt "City in Oregon USA"
46468 msgid "Grants Pass"
46469 msgstr "Grants Pass"
46470 
46471 #: kstars_i18n.cpp:1867
46472 #, kde-kuit-format
46473 msgctxt "City in California USA"
46474 msgid "Grass Valley"
46475 msgstr "Grass Valley"
46476 
46477 #: kstars_i18n.cpp:1868
46478 #, kde-kuit-format
46479 msgctxt "City in Montana USA"
46480 msgid "Great Falls"
46481 msgstr "Great Falls"
46482 
46483 #: kstars_i18n.cpp:1869
46484 #, kde-kuit-format
46485 msgctxt "City in South Carolina USA"
46486 msgid "Great Falls"
46487 msgstr "Great Falls"
46488 
46489 #: kstars_i18n.cpp:1870
46490 #, kde-kuit-format
46491 msgctxt "City in Colorado USA"
46492 msgid "Greeley"
46493 msgstr "Greeley"
46494 
46495 #: kstars_i18n.cpp:1871
46496 #, kde-kuit-format
46497 msgctxt "City in West Virginia USA"
46498 msgid "Green Bank Obs."
46499 msgstr "Green Bank Obs."
46500 
46501 #: kstars_i18n.cpp:1872
46502 #, kde-kuit-format
46503 msgctxt "City in Wisconsin USA"
46504 msgid "Green Bay"
46505 msgstr "Green Bay"
46506 
46507 #: kstars_i18n.cpp:1873
46508 #, kde-kuit-format
46509 msgctxt "City in Utah USA"
46510 msgid "Green River"
46511 msgstr "Green River"
46512 
46513 #: kstars_i18n.cpp:1874
46514 #, kde-kuit-format
46515 msgctxt "City in Wyoming USA"
46516 msgid "Green River"
46517 msgstr "Green River"
46518 
46519 #: kstars_i18n.cpp:1875
46520 #, kde-kuit-format
46521 msgctxt "City in Maryland USA"
46522 msgid "Greenbelt"
46523 msgstr "Greenbelt"
46524 
46525 #: kstars_i18n.cpp:1876
46526 #, kde-kuit-format
46527 msgctxt "City in North Carolina USA"
46528 msgid "Greensboro"
46529 msgstr "Greensboro"
46530 
46531 #: kstars_i18n.cpp:1877
46532 #, kde-kuit-format
46533 msgctxt "City in Maine USA"
46534 msgid "Greenville"
46535 msgstr "Greenville"
46536 
46537 #: kstars_i18n.cpp:1878
46538 #, kde-kuit-format
46539 msgctxt "City in Mississippi USA"
46540 msgid "Greenville"
46541 msgstr "Greenville"
46542 
46543 #: kstars_i18n.cpp:1879
46544 #, kde-kuit-format
46545 msgctxt "City in South Carolina USA"
46546 msgid "Greenville"
46547 msgstr "Greenville"
46548 
46549 #: kstars_i18n.cpp:1880
46550 #, kde-kuit-format
46551 msgctxt "City in Tennessee USA"
46552 msgid "Greenville"
46553 msgstr "Greenville"
46554 
46555 #: kstars_i18n.cpp:1881
46556 #, kde-kuit-format
46557 msgctxt "City in United Kingdom"
46558 msgid "Greenwich"
46559 msgstr "Greenwich"
46560 
46561 #: kstars_i18n.cpp:1882
46562 #, kde-kuit-format
46563 msgctxt "City in Connecticut USA"
46564 msgid "Greenwich"
46565 msgstr "Greenwich"
46566 
46567 #: kstars_i18n.cpp:1883
46568 #, kde-kuit-format
46569 msgctxt "City in Mississippi USA"
46570 msgid "Greenwood"
46571 msgstr "Greenwood"
46572 
46573 #: kstars_i18n.cpp:1884
46574 #, kde-kuit-format
46575 msgctxt "City in South Carolina USA"
46576 msgid "Greenwood"
46577 msgstr "Greenwood"
46578 
46579 #: kstars_i18n.cpp:1885
46580 #, kde-kuit-format
46581 msgctxt "City in Jylland Denmark"
46582 msgid "Grenaa"
46583 msgstr "Grenaa"
46584 
46585 #: kstars_i18n.cpp:1886
46586 #, kde-kuit-format
46587 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46588 msgid "Grenfell"
46589 msgstr "Grenfell"
46590 
46591 #: kstars_i18n.cpp:1887
46592 #, kde-kuit-format
46593 msgctxt "City in Isère France"
46594 msgid "Grenoble"
46595 msgstr "Grenoble"
46596 
46597 #: kstars_i18n.cpp:1888
46598 #, kde-kuit-format
46599 msgctxt "City in Oregon USA"
46600 msgid "Gresham"
46601 msgstr "Gresham"
46602 
46603 #: kstars_i18n.cpp:1889
46604 #, kde-kuit-format
46605 msgctxt "City in Netherlands"
46606 msgid "Groningen"
46607 msgstr "Groningen"
46608 
46609 #: kstars_i18n.cpp:1890
46610 #, kde-kuit-format
46611 msgctxt "City in Italy"
46612 msgid "Grosseto"
46613 msgstr "Grosseto"
46614 
46615 #: kstars_i18n.cpp:1891
46616 #, kde-kuit-format
46617 msgctxt "City in South Dakota USA"
46618 msgid "Groton"
46619 msgstr "Groton"
46620 
46621 #: kstars_i18n.cpp:1892
46622 #, kde-kuit-format
46623 msgctxt "City in Alberta Canada"
46624 msgid "Grouard"
46625 msgstr "Grouard"
46626 
46627 #: kstars_i18n.cpp:1893
46628 #, kde-kuit-format
46629 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46630 msgid "Groveton"
46631 msgstr "Groveton"
46632 
46633 #: kstars_i18n.cpp:1894
46634 #, kde-kuit-format
46635 msgctxt "City in South Region Russia"
46636 msgid "Grozny"
46637 msgstr "Grozny"
46638 
46639 #: kstars_i18n.cpp:1895
46640 #, kde-kuit-format
46641 msgctxt "City in Spain"
46642 msgid "Guadalajara"
46643 msgstr "Guadalajara"
46644 
46645 #: kstars_i18n.cpp:1896
46646 #, kde-kuit-format
46647 msgctxt "City in Cuba"
46648 msgid "Guantanamo Bay"
46649 msgstr "Guantanamo Bay"
46650 
46651 #: kstars_i18n.cpp:1897
46652 #, kde-kuit-format
46653 msgctxt "City in Guatemala"
46654 msgid "Guatemala City"
46655 msgstr "Guatemala City"
46656 
46657 #: kstars_i18n.cpp:1898
46658 #, kde-kuit-format
46659 msgctxt "City in Ecuador"
46660 msgid "Guayaquil"
46661 msgstr "Guayaquil"
46662 
46663 #: kstars_i18n.cpp:1899
46664 #, kde-kuit-format
46665 msgctxt "City in Ontario Canada"
46666 msgid "Guelph"
46667 msgstr "Guelph"
46668 
46669 #: kstars_i18n.cpp:1900
46670 #, kde-kuit-format
46671 msgctxt "City in Mississippi USA"
46672 msgid "Gulfport"
46673 msgstr "Gulfport"
46674 
46675 #: kstars_i18n.cpp:1901
46676 #, kde-kuit-format
46677 msgctxt "City in Alaska USA"
46678 msgid "Gulkana"
46679 msgstr "Gulkana"
46680 
46681 #: kstars_i18n.cpp:1902
46682 #, kde-kuit-format
46683 msgctxt "City in Ontario Canada"
46684 msgid "Gull Bay"
46685 msgstr "Gull Bay"
46686 
46687 #: kstars_i18n.cpp:1903
46688 #, kde-kuit-format
46689 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
46690 msgid "Gumi"
46691 msgstr "Gumi"
46692 
46693 #: kstars_i18n.cpp:1904
46694 #, kde-kuit-format
46695 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
46696 msgid "Gunsan"
46697 msgstr "Gunsan"
46698 
46699 #: kstars_i18n.cpp:1905
46700 #, kde-kuit-format
46701 msgctxt "City in India"
46702 msgid "Gurushikhar"
46703 msgstr "Gurushikhar"
46704 
46705 #: kstars_i18n.cpp:1906
46706 #, kde-kuit-format
46707 msgctxt "City in Oklahoma USA"
46708 msgid "Guthrie"
46709 msgstr "Guthrie"
46710 
46711 #: kstars_i18n.cpp:1907
46712 #, kde-kuit-format
46713 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46714 msgid "Guysborough"
46715 msgstr "Guysborough"
46716 
46717 #: kstars_i18n.cpp:1908
46718 #, kde-kuit-format
46719 msgctxt "City in South Korea"
46720 msgid "Gwangju"
46721 msgstr "Gwangju"
46722 
46723 #: kstars_i18n.cpp:1909
46724 #, kde-kuit-format
46725 msgctxt "City in Zimbabwe"
46726 msgid "Gweru"
46727 msgstr "Gweru"
46728 
46729 #: kstars_i18n.cpp:1910
46730 #, kde-kuit-format
46731 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
46732 msgid "Győr"
46733 msgstr "Ráb"
46734 
46735 #: kstars_i18n.cpp:1911
46736 #, kde-kuit-format
46737 msgctxt "City in Germany"
46738 msgid "Gönsdorf"
46739 msgstr "Gönsdorf"
46740 
46741 #: kstars_i18n.cpp:1912
46742 #, kde-kuit-format
46743 msgctxt "City in Germany"
46744 msgid "Göttingen"
46745 msgstr "Göttingen"
46746 
46747 #: kstars_i18n.cpp:1913
46748 #, kde-kuit-format
46749 msgctxt "City in Germany"
46750 msgid "Gütersloh"
46751 msgstr "Gutersloh"
46752 
46753 #: kstars_i18n.cpp:1914
46754 #, kde-kuit-format
46755 msgctxt "City in Estonia"
46756 msgid "Haapsalu"
46757 msgstr "Haapsalu"
46758 
46759 #: kstars_i18n.cpp:1915
46760 #, kde-kuit-format
46761 msgctxt "City in Netherlands"
46762 msgid "Haarlem"
46763 msgstr "Haarlem"
46764 
46765 #: kstars_i18n.cpp:1916
46766 #, kde-kuit-format
46767 msgctxt "City in Jylland Denmark"
46768 msgid "Haderslev"
46769 msgstr "Haderslev"
46770 
46771 #: kstars_i18n.cpp:1917
46772 #, kde-kuit-format
46773 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46774 msgid "Hadong"
46775 msgstr "Hadong"
46776 
46777 #: kstars_i18n.cpp:1918
46778 #, kde-kuit-format
46779 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
46780 msgid "Haenam"
46781 msgstr "Haenam"
46782 
46783 #: kstars_i18n.cpp:1919
46784 #, kde-kuit-format
46785 msgctxt "City in Germany"
46786 msgid "Hagen"
46787 msgstr "Hagen"
46788 
46789 #: kstars_i18n.cpp:1920
46790 #, kde-kuit-format
46791 msgctxt "City in Maryland USA"
46792 msgid "Hagerstown"
46793 msgstr "Hagerstown"
46794 
46795 #: kstars_i18n.cpp:1921
46796 #, kde-kuit-format
46797 msgctxt "City in Israel"
46798 msgid "Haifa"
46799 msgstr "Haifa"
46800 
46801 #: kstars_i18n.cpp:1922
46802 #, kde-kuit-format
46803 msgctxt "City in Hawaii USA"
46804 msgid "Haiku"
46805 msgstr "Haiku"
46806 
46807 #: kstars_i18n.cpp:1923
46808 #, kde-kuit-format
46809 msgctxt "City in Idaho USA"
46810 msgid "Hailey"
46811 msgstr "Hailey"
46812 
46813 #: kstars_i18n.cpp:1924
46814 #, kde-kuit-format
46815 msgctxt "City in Alaska USA"
46816 msgid "Haines"
46817 msgstr "Haines"
46818 
46819 #: kstars_i18n.cpp:1925
46820 #, kde-kuit-format
46821 msgctxt "City in Hawaii USA"
46822 msgid "Haleakala"
46823 msgstr "Haleakala"
46824 
46825 #: kstars_i18n.cpp:1926
46826 #, kde-kuit-format
46827 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46828 msgid "Halifax"
46829 msgstr "Halifax"
46830 
46831 #: kstars_i18n.cpp:1927
46832 #, kde-kuit-format
46833 msgctxt "City in Germany"
46834 msgid "Halle"
46835 msgstr "Halle"
46836 
46837 #: kstars_i18n.cpp:1928
46838 #, kde-kuit-format
46839 msgctxt "City in Germany"
46840 msgid "Hamburg"
46841 msgstr "Hamburg"
46842 
46843 #: kstars_i18n.cpp:1929
46844 #, kde-kuit-format
46845 msgctxt "City in Connecticut USA"
46846 msgid "Hamden"
46847 msgstr "Hamden"
46848 
46849 #: kstars_i18n.cpp:1930
46850 #, kde-kuit-format
46851 msgctxt "City in Bermuda"
46852 msgid "Hamilton"
46853 msgstr "Hamilton"
46854 
46855 #: kstars_i18n.cpp:1931
46856 #, kde-kuit-format
46857 msgctxt "City in Ohio USA"
46858 msgid "Hamilton"
46859 msgstr "Hamilton"
46860 
46861 #: kstars_i18n.cpp:1932
46862 #, kde-kuit-format
46863 msgctxt "City in Ontario Canada"
46864 msgid "Hamilton"
46865 msgstr "Hamilton"
46866 
46867 #: kstars_i18n.cpp:1933
46868 #, kde-kuit-format
46869 msgctxt "City in Germany"
46870 msgid "Hamm"
46871 msgstr "Hamm"
46872 
46873 #: kstars_i18n.cpp:1934
46874 #, kde-kuit-format
46875 msgctxt "City in Indiana USA"
46876 msgid "Hammond"
46877 msgstr "Hammond"
46878 
46879 #: kstars_i18n.cpp:1935
46880 #, kde-kuit-format
46881 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46882 msgid "Hampden"
46883 msgstr "Hampden"
46884 
46885 #: kstars_i18n.cpp:1936
46886 #, kde-kuit-format
46887 msgctxt "City in Virginia USA"
46888 msgid "Hampton"
46889 msgstr "Hampton"
46890 
46891 #: kstars_i18n.cpp:1937
46892 #, kde-kuit-format
46893 msgctxt "City in Hawaii USA"
46894 msgid "Hana"
46895 msgstr "Hana"
46896 
46897 #: kstars_i18n.cpp:1938
46898 #, kde-kuit-format
46899 msgctxt "City in Michigan USA"
46900 msgid "Hancock"
46901 msgstr "Hancock"
46902 
46903 #: kstars_i18n.cpp:1939
46904 #, kde-kuit-format
46905 msgctxt "City in North Dakota USA"
46906 msgid "Hankinson"
46907 msgstr "Hankinson"
46908 
46909 #: kstars_i18n.cpp:1940
46910 #, kde-kuit-format
46911 msgctxt "City in Alberta Canada"
46912 msgid "Hanna"
46913 msgstr "Hanna"
46914 
46915 #: kstars_i18n.cpp:1941
46916 #, kde-kuit-format
46917 msgctxt "City in North Dakota USA"
46918 msgid "Hannah"
46919 msgstr "Hannah"
46920 
46921 #: kstars_i18n.cpp:1942
46922 #, kde-kuit-format
46923 msgctxt "City in Missouri USA"
46924 msgid "Hannibal"
46925 msgstr "Hannibal"
46926 
46927 #: kstars_i18n.cpp:1943
46928 #, kde-kuit-format
46929 msgctxt "City in Germany"
46930 msgid "Hannover"
46931 msgstr "Hannover"
46932 
46933 #: kstars_i18n.cpp:1944
46934 #, kde-kuit-format
46935 msgctxt "City in Jylland Denmark"
46936 msgid "Hanstholm"
46937 msgstr "Hanstholm"
46938 
46939 #: kstars_i18n.cpp:1945
46940 #, kde-kuit-format
46941 msgctxt "City in French Polynesia"
46942 msgid "Hao"
46943 msgstr "Hao"
46944 
46945 #: kstars_i18n.cpp:1946
46946 #, kde-kuit-format
46947 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46948 msgid "Hapcheon"
46949 msgstr "Hapcheon"
46950 
46951 #: kstars_i18n.cpp:1947
46952 #, kde-kuit-format
46953 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46954 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
46955 msgstr "Happy Valley - Goose Bay"
46956 
46957 #: kstars_i18n.cpp:1948
46958 #, kde-kuit-format
46959 msgctxt "City in Zimbabwe"
46960 msgid "Harare"
46961 msgstr "Harare"
46962 
46963 #: kstars_i18n.cpp:1949
46964 #, kde-kuit-format
46965 msgctxt "City in Liberia"
46966 msgid "Harbel"
46967 msgstr "Harbel"
46968 
46969 #: kstars_i18n.cpp:1950
46970 #, kde-kuit-format
46971 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46972 msgid "Harbour Breton"
46973 msgstr "Harbour Breton"
46974 
46975 #: kstars_i18n.cpp:1951
46976 #, kde-kuit-format
46977 msgctxt "City in Liberia"
46978 msgid "Harper"
46979 msgstr "Harper"
46980 
46981 #: kstars_i18n.cpp:1952
46982 #, kde-kuit-format
46983 msgctxt "City in Michigan USA"
46984 msgid "Harper Woods"
46985 msgstr "Harper Woods"
46986 
46987 #: kstars_i18n.cpp:1953
46988 #, kde-kuit-format
46989 msgctxt "City in West Virginia USA"
46990 msgid "Harpers Ferry"
46991 msgstr "Harpers Ferry"
46992 
46993 #: kstars_i18n.cpp:1954
46994 #, kde-kuit-format
46995 msgctxt "City in Delaware USA"
46996 msgid "Harrington"
46997 msgstr "Harrington"
46998 
46999 #: kstars_i18n.cpp:1955
47000 #, kde-kuit-format
47001 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47002 msgid "Harrisburg"
47003 msgstr "Harrisburg"
47004 
47005 #: kstars_i18n.cpp:1956
47006 #, kde-kuit-format
47007 msgctxt "City in South Dakota USA"
47008 msgid "Harrisburg"
47009 msgstr "Harrisburg"
47010 
47011 #: kstars_i18n.cpp:1957
47012 #, kde-kuit-format
47013 msgctxt "City in Arkansas USA"
47014 msgid "Harrison"
47015 msgstr "Harrison"
47016 
47017 #: kstars_i18n.cpp:1958
47018 #, kde-kuit-format
47019 msgctxt "City in Virginia USA"
47020 msgid "Harrisonburg"
47021 msgstr "Harrisonburg"
47022 
47023 #: kstars_i18n.cpp:1959
47024 #, kde-kuit-format
47025 msgctxt "City in Connecticut USA"
47026 msgid "Hartford"
47027 msgstr "Hartford"
47028 
47029 #: kstars_i18n.cpp:1960
47030 #, kde-kuit-format
47031 msgctxt "City in South Africa"
47032 msgid "Hartrao"
47033 msgstr "Hartrao"
47034 
47035 #: kstars_i18n.cpp:1961
47036 #, kde-kuit-format
47037 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47038 msgid "Harvard Obs."
47039 msgstr "Harvard Obs."
47040 
47041 #: kstars_i18n.cpp:1962
47042 #, kde-kuit-format
47043 msgctxt "City in North Dakota USA"
47044 msgid "Harvey"
47045 msgstr "Harvey"
47046 
47047 #: kstars_i18n.cpp:1963
47048 #, kde-kuit-format
47049 msgctxt "City in Algeria"
47050 msgid "Hassi Messaoud"
47051 msgstr "Hassi Messaoud"
47052 
47053 #: kstars_i18n.cpp:1964
47054 #, kde-kuit-format
47055 msgctxt "City in Nebraska USA"
47056 msgid "Hastings"
47057 msgstr "Hastings"
47058 
47059 #: kstars_i18n.cpp:1965
47060 #, kde-kuit-format
47061 msgctxt "City in California USA"
47062 msgid "Hat Creek Radio Obs."
47063 msgstr "Hat Creek Radio Obs."
47064 
47065 #: kstars_i18n.cpp:1966
47066 #, kde-kuit-format
47067 msgctxt "City in Thailand"
47068 msgid "Hat Yai"
47069 msgstr "Hat Yai"
47070 
47071 #: kstars_i18n.cpp:1967
47072 #, kde-kuit-format
47073 msgctxt "City in Mississippi USA"
47074 msgid "Hattiesburg"
47075 msgstr "Hattiesburg"
47076 
47077 #: kstars_i18n.cpp:1968
47078 #, kde-kuit-format
47079 msgctxt "City in Hawaii USA"
47080 msgid "Hauula"
47081 msgstr "Hauula"
47082 
47083 #: kstars_i18n.cpp:1969
47084 #, kde-kuit-format
47085 msgctxt "City in Cuba"
47086 msgid "Havana"
47087 msgstr "Havana"
47088 
47089 #: kstars_i18n.cpp:1970
47090 #, kde-kuit-format
47091 msgctxt "City in Montana USA"
47092 msgid "Havre"
47093 msgstr "Havre"
47094 
47095 #: kstars_i18n.cpp:1971
47096 #, kde-kuit-format
47097 msgctxt "City in Ontario Canada"
47098 msgid "Hawkesbury"
47099 msgstr "Hawkesbury"
47100 
47101 #: kstars_i18n.cpp:1972
47102 #, kde-kuit-format
47103 msgctxt "City in California USA"
47104 msgid "Hawthorne"
47105 msgstr "Hawthorne"
47106 
47107 #: kstars_i18n.cpp:1973
47108 #, kde-kuit-format
47109 msgctxt "City in Nevada USA"
47110 msgid "Hawthorne"
47111 msgstr "Hawthorne"
47112 
47113 #: kstars_i18n.cpp:1974
47114 #, kde-kuit-format
47115 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47116 msgid "Haystack Obs."
47117 msgstr "Haystack Obs."
47118 
47119 #: kstars_i18n.cpp:1975
47120 #, kde-kuit-format
47121 msgctxt "City in California USA"
47122 msgid "Hayward"
47123 msgstr "Hayward"
47124 
47125 #: kstars_i18n.cpp:1976
47126 #, kde-kuit-format
47127 msgctxt "City in Kentucky USA"
47128 msgid "Hazard"
47129 msgstr "Hazard"
47130 
47131 #: kstars_i18n.cpp:1977
47132 #, kde-kuit-format
47133 msgctxt "City in Alberta Canada"
47134 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
47135 msgstr "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
47136 
47137 #: kstars_i18n.cpp:1978
47138 #, kde-kuit-format
47139 msgctxt "City in Ontario Canada"
47140 msgid "Hearst"
47141 msgstr "Hearst"
47142 
47143 #: kstars_i18n.cpp:1979
47144 #, kde-kuit-format
47145 msgctxt "City in Germany"
47146 msgid "Heidelberg"
47147 msgstr "Heidelberg"
47148 
47149 #: kstars_i18n.cpp:1980
47150 #, kde-kuit-format
47151 msgctxt "City in Germany"
47152 msgid "Heilbronn"
47153 msgstr "Heilbronn"
47154 
47155 #: kstars_i18n.cpp:1981
47156 #, kde-kuit-format
47157 msgctxt "City in Montana USA"
47158 msgid "Helena"
47159 msgstr "Helena"
47160 
47161 #: kstars_i18n.cpp:1982
47162 #, kde-kuit-format
47163 msgctxt "City in Germany"
47164 msgid "Helgoland"
47165 msgstr "Helgoland"
47166 
47167 #: kstars_i18n.cpp:1983
47168 #, kde-kuit-format
47169 msgctxt "City in Zealand Denmark"
47170 msgid "Helsingoer"
47171 msgstr "Helsingoer"
47172 
47173 #: kstars_i18n.cpp:1984
47174 #, kde-kuit-format
47175 msgctxt "City in Finland"
47176 msgid "Helsinki"
47177 msgstr "Helsinki"
47178 
47179 #: kstars_i18n.cpp:1985
47180 #, kde-kuit-format
47181 msgctxt "City in Egypt"
47182 msgid "Helwan"
47183 msgstr "Helwan"
47184 
47185 #: kstars_i18n.cpp:1986
47186 #, kde-kuit-format
47187 msgctxt "City in Kentucky USA"
47188 msgid "Henderson"
47189 msgstr "Henderson"
47190 
47191 #: kstars_i18n.cpp:1987
47192 #, kde-kuit-format
47193 msgctxt "City in Nevada USA"
47194 msgid "Henderson"
47195 msgstr "Henderson"
47196 
47197 #: kstars_i18n.cpp:1988
47198 #, kde-kuit-format
47199 msgctxt "City in Tennessee USA"
47200 msgid "Hendersonville"
47201 msgstr "Hendersonville"
47202 
47203 #: kstars_i18n.cpp:1989
47204 #, kde-kuit-format
47205 msgctxt "City in Virginia USA"
47206 msgid "Herndon"
47207 msgstr "Herndon"
47208 
47209 #: kstars_i18n.cpp:1990
47210 #, kde-kuit-format
47211 msgctxt "City in Germany"
47212 msgid "Herne"
47213 msgstr "Herne"
47214 
47215 #: kstars_i18n.cpp:1991
47216 #, kde-kuit-format
47217 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47218 msgid "Herning"
47219 msgstr "Herning"
47220 
47221 #: kstars_i18n.cpp:1992
47222 #, kde-kuit-format
47223 msgctxt "City in United Kingdom"
47224 msgid "Herstmonceux"
47225 msgstr "Herstmonceux"
47226 
47227 #: kstars_i18n.cpp:1993
47228 #, kde-kuit-format
47229 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
47230 msgid "Heuksando"
47231 msgstr "Heuksando"
47232 
47233 #: kstars_i18n.cpp:1994
47234 #, kde-kuit-format
47235 msgctxt "City in Florida USA"
47236 msgid "Hialeah"
47237 msgstr "Hialeah"
47238 
47239 #: kstars_i18n.cpp:1995
47240 #, kde-kuit-format
47241 msgctxt "City in North Carolina USA"
47242 msgid "Hickory"
47243 msgstr "Hickory"
47244 
47245 #: kstars_i18n.cpp:1996
47246 #, kde-kuit-format
47247 msgctxt "City in Japan"
47248 msgid "Hida"
47249 msgstr "Hida"
47250 
47251 #: kstars_i18n.cpp:1997
47252 #, kde-kuit-format
47253 msgctxt "City in North Carolina USA"
47254 msgid "High Point"
47255 msgstr "High Point"
47256 
47257 #: kstars_i18n.cpp:1998
47258 #, kde-kuit-format
47259 msgctxt "City in Alberta Canada"
47260 msgid "High Prairie"
47261 msgstr "High Prairie"
47262 
47263 #: kstars_i18n.cpp:1999
47264 #, kde-kuit-format
47265 msgctxt "City in Alberta Canada"
47266 msgid "High River"
47267 msgstr "High River"
47268 
47269 #: kstars_i18n.cpp:2000
47270 #, kde-kuit-format
47271 msgctxt "City in New Jersey USA"
47272 msgid "Highland Lakes"
47273 msgstr "Highland Lakes"
47274 
47275 #: kstars_i18n.cpp:2001
47276 #, kde-kuit-format
47277 msgctxt "City in South Dakota USA"
47278 msgid "Highmore"
47279 msgstr "Highmore"
47280 
47281 #: kstars_i18n.cpp:2002
47282 #, kde-kuit-format
47283 msgctxt "City in Minnesota USA"
47284 msgid "Hill City"
47285 msgstr "Hill City"
47286 
47287 #: kstars_i18n.cpp:2003
47288 #, kde-kuit-format
47289 msgctxt "City in Zealand Denmark"
47290 msgid "Hilleroed"
47291 msgstr "Hilleroed"
47292 
47293 #: kstars_i18n.cpp:2004
47294 #, kde-kuit-format
47295 msgctxt "City in North Dakota USA"
47296 msgid "Hillsboro"
47297 msgstr "Hillsboro"
47298 
47299 #: kstars_i18n.cpp:2005
47300 #, kde-kuit-format
47301 msgctxt "City in Oregon USA"
47302 msgid "Hillsboro"
47303 msgstr "Hillsboro"
47304 
47305 #: kstars_i18n.cpp:2006
47306 #, kde-kuit-format
47307 msgctxt "City in Hawaii USA"
47308 msgid "Hilo"
47309 msgstr "Hilo"
47310 
47311 #: kstars_i18n.cpp:2007
47312 #, kde-kuit-format
47313 msgctxt "City in Bavaria Germany"
47314 msgid "Hilpoltstein"
47315 msgstr ""
47316 
47317 #: kstars_i18n.cpp:2008
47318 #, kde-kuit-format
47319 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47320 msgid "Hinnerup"
47321 msgstr "Hinnerup"
47322 
47323 #: kstars_i18n.cpp:2009
47324 #, kde-kuit-format
47325 msgctxt "City in West Virginia USA"
47326 msgid "Hinton"
47327 msgstr "Hinton"
47328 
47329 #: kstars_i18n.cpp:2010
47330 #, kde-kuit-format
47331 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47332 msgid "Hjoerring"
47333 msgstr "Hjoerring"
47334 
47335 #: kstars_i18n.cpp:2011
47336 #, kde-kuit-format
47337 msgctxt "City in Tasmania Australia"
47338 msgid "Hobart"
47339 msgstr "Hobart"
47340 
47341 #: kstars_i18n.cpp:2012
47342 #, kde-kuit-format
47343 msgctxt "City in New Mexico USA"
47344 msgid "Hobbs"
47345 msgstr "Hobbs"
47346 
47347 #: kstars_i18n.cpp:2013
47348 #, kde-kuit-format
47349 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47350 msgid "Hobro"
47351 msgstr "Hobro"
47352 
47353 #: kstars_i18n.cpp:2014
47354 #, kde-kuit-format
47355 msgctxt "City in Zealand Denmark"
47356 msgid "Holbaek"
47357 msgstr "Holbaek"
47358 
47359 #: kstars_i18n.cpp:2015
47360 #, kde-kuit-format
47361 msgctxt "City in Arizona USA"
47362 msgid "Holbrook"
47363 msgstr "Holbrook"
47364 
47365 #: kstars_i18n.cpp:2016
47366 #, kde-kuit-format
47367 msgctxt "City in New York USA"
47368 msgid "Hollis Hills"
47369 msgstr "Hollis Hills"
47370 
47371 #: kstars_i18n.cpp:2017
47372 #, kde-kuit-format
47373 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47374 msgid "Holliston"
47375 msgstr "Holliston"
47376 
47377 #: kstars_i18n.cpp:2018
47378 #, kde-kuit-format
47379 msgctxt "City in Mississippi USA"
47380 msgid "Holly Springs"
47381 msgstr "Holly Springs"
47382 
47383 #: kstars_i18n.cpp:2019
47384 #, kde-kuit-format
47385 msgctxt "City in California USA"
47386 msgid "Hollywood"
47387 msgstr "Hollywood"
47388 
47389 #: kstars_i18n.cpp:2020
47390 #, kde-kuit-format
47391 msgctxt "City in Florida USA"
47392 msgid "Hollywood"
47393 msgstr "Hollywood"
47394 
47395 #: kstars_i18n.cpp:2021
47396 #, kde-kuit-format
47397 msgctxt "City in Israel"
47398 msgid "Holon"
47399 msgstr "Holon"
47400 
47401 #: kstars_i18n.cpp:2022
47402 #, kde-kuit-format
47403 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47404 msgid "Holstebro"
47405 msgstr "Holstebro"
47406 
47407 #: kstars_i18n.cpp:2023
47408 #, kde-kuit-format
47409 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47410 msgid "Holyoke"
47411 msgstr "Holyoke"
47412 
47413 #: kstars_i18n.cpp:2024
47414 #, kde-kuit-format
47415 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47416 msgid "Holyrood"
47417 msgstr "Holyrood"
47418 
47419 #: kstars_i18n.cpp:2025
47420 #, kde-kuit-format
47421 msgctxt "City in Alaska USA"
47422 msgid "Homer"
47423 msgstr "Homer"
47424 
47425 #: kstars_i18n.cpp:2026
47426 #, kde-kuit-format
47427 msgctxt "City in China"
47428 msgid "Hong Kong"
47429 msgstr "Hong Kong"
47430 
47431 #: kstars_i18n.cpp:2027
47432 #, kde-kuit-format
47433 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
47434 msgid "Hongcheon"
47435 msgstr "Hongcheon"
47436 
47437 #: kstars_i18n.cpp:2028
47438 #, kde-kuit-format
47439 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
47440 msgid "Honiara"
47441 msgstr "Honiara"
47442 
47443 #: kstars_i18n.cpp:2029
47444 #, kde-kuit-format
47445 msgctxt "City in United Kingdom"
47446 msgid "Honington"
47447 msgstr "Honington"
47448 
47449 #: kstars_i18n.cpp:2030
47450 #, kde-kuit-format
47451 msgctxt "City in Hawaii USA"
47452 msgid "Honolulu"
47453 msgstr "Honolulu"
47454 
47455 #: kstars_i18n.cpp:2031
47456 #, kde-kuit-format
47457 msgctxt "City in Oklahoma USA"
47458 msgid "Hooker"
47459 msgstr "Hooker"
47460 
47461 #: kstars_i18n.cpp:2032
47462 #, kde-kuit-format
47463 msgctxt "City in Alaska USA"
47464 msgid "Hooper Bay"
47465 msgstr "Hooper Bay"
47466 
47467 #: kstars_i18n.cpp:2033
47468 #, kde-kuit-format
47469 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47470 msgid "Hope"
47471 msgstr "Hope"
47472 
47473 #: kstars_i18n.cpp:2034
47474 #, kde-kuit-format
47475 msgctxt "City in Kentucky USA"
47476 msgid "Hopkinsville"
47477 msgstr "Hopkinsville"
47478 
47479 #: kstars_i18n.cpp:2035
47480 #, kde-kuit-format
47481 msgctxt "City in Ontario Canada"
47482 msgid "Hornepayne"
47483 msgstr "Hornepayne"
47484 
47485 #: kstars_i18n.cpp:2036
47486 #, kde-kuit-format
47487 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47488 msgid "Horsens"
47489 msgstr "Horsens"
47490 
47491 #: kstars_i18n.cpp:2037
47492 #, kde-kuit-format
47493 msgctxt "City in Spain"
47494 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
47495 msgstr "Hospit. de Llobregat, L'"
47496 
47497 #: kstars_i18n.cpp:2038
47498 #, kde-kuit-format
47499 msgctxt "City in Arkansas USA"
47500 msgid "Hot Springs National Park"
47501 msgstr "Hot Springs National Park"
47502 
47503 #: kstars_i18n.cpp:2039
47504 #, kde-kuit-format
47505 msgctxt "City in Louisiana USA"
47506 msgid "Houma"
47507 msgstr "Houma"
47508 
47509 #: kstars_i18n.cpp:2040
47510 #, kde-kuit-format
47511 msgctxt "City in Texas USA"
47512 msgid "Houston"
47513 msgstr "Houston"
47514 
47515 #: kstars_i18n.cpp:2041
47516 #, kde-kuit-format
47517 msgctxt "City in Angola"
47518 msgid "Huambo"
47519 msgstr "Huambo"
47520 
47521 #: kstars_i18n.cpp:2042
47522 #, kde-kuit-format
47523 msgctxt "City in Peru"
47524 msgid "Huancayo"
47525 msgstr "Huancayo"
47526 
47527 #: kstars_i18n.cpp:2043
47528 #, kde-kuit-format
47529 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47530 msgid "Hudson's Hope"
47531 msgstr "Hudson's Hope"
47532 
47533 #: kstars_i18n.cpp:2044
47534 #, kde-kuit-format
47535 msgctxt "City in Spain"
47536 msgid "Huelva"
47537 msgstr "Huelva"
47538 
47539 #: kstars_i18n.cpp:2045
47540 #, kde-kuit-format
47541 msgctxt "City in Spain"
47542 msgid "Huesca"
47543 msgstr "Huesca"
47544 
47545 #: kstars_i18n.cpp:2046
47546 #, kde-kuit-format
47547 msgctxt "City in Belgium"
47548 msgid "Humain"
47549 msgstr "Humain"
47550 
47551 #: kstars_i18n.cpp:2047
47552 #, kde-kuit-format
47553 msgctxt "City in Nebraska USA"
47554 msgid "Humboldt"
47555 msgstr "Humboldt"
47556 
47557 #: kstars_i18n.cpp:2048
47558 #, kde-kuit-format
47559 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47560 msgid "Humboldt"
47561 msgstr "Humboldt"
47562 
47563 #: kstars_i18n.cpp:2049
47564 #, kde-kuit-format
47565 msgctxt "City in West Virginia USA"
47566 msgid "Huntington"
47567 msgstr "Huntington"
47568 
47569 #: kstars_i18n.cpp:2050
47570 #, kde-kuit-format
47571 msgctxt "City in California USA"
47572 msgid "Huntington Beach"
47573 msgstr "Huntington Beach"
47574 
47575 #: kstars_i18n.cpp:2051
47576 #, kde-kuit-format
47577 msgctxt "City in New York USA"
47578 msgid "Huntington Station"
47579 msgstr "Huntington Station"
47580 
47581 #: kstars_i18n.cpp:2052
47582 #, kde-kuit-format
47583 msgctxt "City in Alabama USA"
47584 msgid "Huntsville"
47585 msgstr "Huntsville"
47586 
47587 #: kstars_i18n.cpp:2053
47588 #, kde-kuit-format
47589 msgctxt "City in Ontario Canada"
47590 msgid "Huntsville"
47591 msgstr "Huntsville"
47592 
47593 #: kstars_i18n.cpp:2054
47594 #, kde-kuit-format
47595 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47596 msgid "Hurley"
47597 msgstr "Hurley"
47598 
47599 #: kstars_i18n.cpp:2055
47600 #, kde-kuit-format
47601 msgctxt "City in South Dakota USA"
47602 msgid "Huron"
47603 msgstr "Huron"
47604 
47605 #: kstars_i18n.cpp:2056
47606 #, kde-kuit-format
47607 msgctxt "City in Kansas USA"
47608 msgid "Hutchinson"
47609 msgstr "Hutchinson"
47610 
47611 #: kstars_i18n.cpp:2057
47612 #, kde-kuit-format
47613 msgctxt "City in Minnesota USA"
47614 msgid "Hutchinson"
47615 msgstr "Hutchinson"
47616 
47617 #: kstars_i18n.cpp:2058
47618 #, kde-kuit-format
47619 msgctxt "City in Croatia"
47620 msgid "Hvar"
47621 msgstr "Hvar"
47622 
47623 #: kstars_i18n.cpp:2059
47624 #, kde-kuit-format
47625 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
47626 msgid "Hyderabad"
47627 msgstr "Hyderabad"
47628 
47629 #: kstars_i18n.cpp:2060
47630 #, kde-kuit-format
47631 msgctxt "City in Sweden"
47632 msgid "Hyltebruk"
47633 msgstr "Hyltebruk"
47634 
47635 #: kstars_i18n.cpp:2061
47636 #, kde-kuit-format
47637 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
47638 msgid "Hŭngnam"
47639 msgstr "Hŭngnam"
47640 
47641 #: kstars_i18n.cpp:2062
47642 #, kde-kuit-format
47643 msgctxt "City in Nigeria"
47644 msgid "Ibadan"
47645 msgstr "Ibadan"
47646 
47647 #: kstars_i18n.cpp:2063
47648 #, kde-kuit-format
47649 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
47650 msgid "Icheon"
47651 msgstr "Icheon"
47652 
47653 #: kstars_i18n.cpp:2064
47654 #, kde-kuit-format
47655 msgctxt "City in Idaho USA"
47656 msgid "Idaho Falls"
47657 msgstr "Idaho Falls"
47658 
47659 #: kstars_i18n.cpp:2065
47660 #, kde-kuit-format
47661 msgctxt "City in Ontario Canada"
47662 msgid "Ignace"
47663 msgstr "Ignace"
47664 
47665 #: kstars_i18n.cpp:2066
47666 #, kde-kuit-format
47667 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47668 msgid "Ile-a-la-Crosse"
47669 msgstr "Ile-a-la-Crosse"
47670 
47671 #: kstars_i18n.cpp:2067
47672 #, kde-kuit-format
47673 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
47674 msgid "Imsil"
47675 msgstr "Imsil"
47676 
47677 #: kstars_i18n.cpp:2068
47678 #, kde-kuit-format
47679 msgctxt "City in South Korea"
47680 msgid "Incheon"
47681 msgstr "Incheon"
47682 
47683 #: kstars_i18n.cpp:2069
47684 #, kde-kuit-format
47685 msgctxt "City in Turkey"
47686 msgid "Incirlik"
47687 msgstr "Incirlik"
47688 
47689 #: kstars_i18n.cpp:2070
47690 #, kde-kuit-format
47691 msgctxt "City in Kansas USA"
47692 msgid "Independence"
47693 msgstr "Independence"
47694 
47695 #: kstars_i18n.cpp:2071
47696 #, kde-kuit-format
47697 msgctxt "City in Missouri USA"
47698 msgid "Independence"
47699 msgstr "Independence"
47700 
47701 #: kstars_i18n.cpp:2072
47702 #, kde-kuit-format
47703 msgctxt "City in Indiana USA"
47704 msgid "Indianapolis"
47705 msgstr "Indianapolis"
47706 
47707 #: kstars_i18n.cpp:2073
47708 #, kde-kuit-format
47709 msgctxt "City in Marshall Islands"
47710 msgid "Ine"
47711 msgstr "Ine"
47712 
47713 #: kstars_i18n.cpp:2074
47714 #, kde-kuit-format
47715 msgctxt "City in California USA"
47716 msgid "Inglewood"
47717 msgstr "Inglewood"
47718 
47719 #: kstars_i18n.cpp:2075
47720 #, kde-kuit-format
47721 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47722 msgid "Ingonish"
47723 msgstr "Ingonish"
47724 
47725 #: kstars_i18n.cpp:2076
47726 #, kde-kuit-format
47727 msgctxt "City in Alberta Canada"
47728 msgid "Innisfail"
47729 msgstr "Innisfail"
47730 
47731 #: kstars_i18n.cpp:2077
47732 #, kde-kuit-format
47733 msgctxt "City in Austria"
47734 msgid "Innsbruck"
47735 msgstr "Innsbruck"
47736 
47737 #: kstars_i18n.cpp:2078
47738 #, kde-kuit-format
47739 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
47740 msgid "Inuvik"
47741 msgstr "Inuvik"
47742 
47743 #: kstars_i18n.cpp:2079
47744 #, kde-kuit-format
47745 msgctxt "City in New Zealand"
47746 msgid "Invercargill"
47747 msgstr "Invercargill"
47748 
47749 #: kstars_i18n.cpp:2080
47750 #, kde-kuit-format
47751 msgctxt "City in Iowa USA"
47752 msgid "Iowa City"
47753 msgstr "Iowa City"
47754 
47755 #: kstars_i18n.cpp:2081
47756 #, kde-kuit-format
47757 msgctxt "City in Queensland Australia"
47758 msgid "Ipswich"
47759 msgstr "Ipswich"
47760 
47761 #: kstars_i18n.cpp:2082
47762 #, kde-kuit-format
47763 msgctxt "City in Nunavut Canada"
47764 msgid "Iqaluit"
47765 msgstr "Iqaluit"
47766 
47767 #: kstars_i18n.cpp:2083
47768 #, kde-kuit-format
47769 msgctxt "City in Siberia Russia"
47770 msgid "Irkutsk"
47771 msgstr "Irkutsk"
47772 
47773 #: kstars_i18n.cpp:2084
47774 #, kde-kuit-format
47775 msgctxt "City in Michigan USA"
47776 msgid "Iron River"
47777 msgstr "Iron River"
47778 
47779 #: kstars_i18n.cpp:2085
47780 #, kde-kuit-format
47781 msgctxt "City in Ontario Canada"
47782 msgid "Iroquois Falls"
47783 msgstr "Iroquois Falls"
47784 
47785 #: kstars_i18n.cpp:2086
47786 #, kde-kuit-format
47787 msgctxt "City in California USA"
47788 msgid "Irvine"
47789 msgstr "Irvine"
47790 
47791 #: kstars_i18n.cpp:2087
47792 #, kde-kuit-format
47793 msgctxt "City in Texas USA"
47794 msgid "Irving"
47795 msgstr "Irving"
47796 
47797 #: kstars_i18n.cpp:2088
47798 #, kde-kuit-format
47799 msgctxt "City in New Jersey USA"
47800 msgid "Irvington"
47801 msgstr "Irvington"
47802 
47803 #: kstars_i18n.cpp:2089
47804 #, kde-kuit-format
47805 msgctxt "City in Italy"
47806 msgid "Ischia"
47807 msgstr "Ischia"
47808 
47809 #: kstars_i18n.cpp:2090
47810 #, kde-kuit-format
47811 msgctxt "City in Pakistan"
47812 msgid "Islamabad"
47813 msgstr "Islamabad"
47814 
47815 #: kstars_i18n.cpp:2091
47816 #, kde-kuit-format
47817 msgctxt "City in Turkey"
47818 msgid "Istanbul"
47819 msgstr "Istanbul"
47820 
47821 #: kstars_i18n.cpp:2092
47822 #, kde-kuit-format
47823 msgctxt "City in Italy"
47824 msgid "Istrana"
47825 msgstr "Istrana"
47826 
47827 #: kstars_i18n.cpp:2093
47828 #, kde-kuit-format
47829 msgctxt "City in Brazil"
47830 msgid "Itapetinga"
47831 msgstr "Itapetinga"
47832 
47833 #: kstars_i18n.cpp:2094
47834 #, kde-kuit-format
47835 msgctxt "City in Ukraine"
47836 msgid "Ivano-Frankivs'k"
47837 msgstr "Ivano-Frankivs'k"
47838 
47839 #: kstars_i18n.cpp:2095
47840 #, kde-kuit-format
47841 msgctxt "City in Central Region Russia"
47842 msgid "Ivanovo"
47843 msgstr "Ivanovo"
47844 
47845 #: kstars_i18n.cpp:2096
47846 #, kde-kuit-format
47847 msgctxt "City in Tenerife Spain"
47848 msgid "Izaña"
47849 msgstr "Izaña"
47850 
47851 #: kstars_i18n.cpp:2097
47852 #, kde-kuit-format
47853 msgctxt "City in Volga Region Russia"
47854 msgid "Izhevsk"
47855 msgstr "Iževsk"
47856 
47857 #: kstars_i18n.cpp:2098
47858 #, kde-kuit-format
47859 msgctxt "City in United Kingdom"
47860 msgid "J. Horrocks"
47861 msgstr "J. Horrocks"
47862 
47863 #: kstars_i18n.cpp:2099
47864 #, kde-kuit-format
47865 msgctxt "City in Michigan USA"
47866 msgid "Jackson"
47867 msgstr "Jackson"
47868 
47869 #: kstars_i18n.cpp:2100
47870 #, kde-kuit-format
47871 msgctxt "City in Mississippi USA"
47872 msgid "Jackson"
47873 msgstr "Jackson"
47874 
47875 #: kstars_i18n.cpp:2101
47876 #, kde-kuit-format
47877 msgctxt "City in Tennessee USA"
47878 msgid "Jackson"
47879 msgstr "Jackson"
47880 
47881 #: kstars_i18n.cpp:2102
47882 #, kde-kuit-format
47883 msgctxt "City in Arkansas USA"
47884 msgid "Jacksonville"
47885 msgstr "Jacksonville"
47886 
47887 #: kstars_i18n.cpp:2103
47888 #, kde-kuit-format
47889 msgctxt "City in Florida USA"
47890 msgid "Jacksonville"
47891 msgstr "Jacksonville"
47892 
47893 #: kstars_i18n.cpp:2104
47894 #, kde-kuit-format
47895 msgctxt "City in Indonesia"
47896 msgid "Jakarta"
47897 msgstr "Jakarta"
47898 
47899 #: kstars_i18n.cpp:2105
47900 #, kde-kuit-format
47901 msgctxt "City in Marshall Islands"
47902 msgid "Jaluit"
47903 msgstr "Jaluit"
47904 
47905 #: kstars_i18n.cpp:2106
47906 #, kde-kuit-format
47907 msgctxt "City in North Dakota USA"
47908 msgid "Jamestown"
47909 msgstr "Jamestown"
47910 
47911 #: kstars_i18n.cpp:2107
47912 #, kde-kuit-format
47913 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47914 msgid "Janesville"
47915 msgstr "Janesville"
47916 
47917 #: kstars_i18n.cpp:2108
47918 #, kde-kuit-format
47919 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
47920 msgid "Jangheung"
47921 msgstr "Jangheung"
47922 
47923 #: kstars_i18n.cpp:2109
47924 #, kde-kuit-format
47925 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
47926 msgid "Jangsu"
47927 msgstr "Jangsu"
47928 
47929 #: kstars_i18n.cpp:2110
47930 #, kde-kuit-format
47931 msgctxt "City in Alberta Canada"
47932 msgid "Jasper"
47933 msgstr "Jasper"
47934 
47935 #: kstars_i18n.cpp:2111
47936 #, kde-kuit-format
47937 msgctxt "City in Indonesia"
47938 msgid "Jatiluhur"
47939 msgstr "Jatiluhur"
47940 
47941 #: kstars_i18n.cpp:2112
47942 #, kde-kuit-format
47943 msgctxt "City in Spain"
47944 msgid "Jaén"
47945 msgstr "Jaén"
47946 
47947 #: kstars_i18n.cpp:2113
47948 #, kde-kuit-format
47949 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
47950 msgid "Jecheon"
47951 msgstr "Jecheon"
47952 
47953 #: kstars_i18n.cpp:2114
47954 #, kde-kuit-format
47955 msgctxt "City in Saudi Arabia"
47956 msgid "Jeddah"
47957 msgstr "Jeddah"
47958 
47959 #: kstars_i18n.cpp:2115
47960 #, kde-kuit-format
47961 msgctxt "City in Missouri USA"
47962 msgid "Jefferson City"
47963 msgstr "Jefferson City"
47964 
47965 #: kstars_i18n.cpp:2116
47966 #, kde-kuit-format
47967 msgctxt "City in Jeju South Korea"
47968 msgid "Jeju"
47969 msgstr "Jeju"
47970 
47971 #: kstars_i18n.cpp:2117
47972 #, kde-kuit-format
47973 msgctxt "City in Germany"
47974 msgid "Jena"
47975 msgstr "Jena"
47976 
47977 #: kstars_i18n.cpp:2118
47978 #, kde-kuit-format
47979 msgctxt "City in Florida USA"
47980 msgid "Jensen Beach"
47981 msgstr "Jensen Beach"
47982 
47983 #: kstars_i18n.cpp:2119
47984 #, kde-kuit-format
47985 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
47986 msgid "Jeongeup"
47987 msgstr "Jeongeup"
47988 
47989 #: kstars_i18n.cpp:2120
47990 #, kde-kuit-format
47991 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
47992 msgid "Jeonju"
47993 msgstr "Jeonju"
47994 
47995 #: kstars_i18n.cpp:2121
47996 #, kde-kuit-format
47997 msgctxt "City in Spain"
47998 msgid "Jerez de la Frontera"
47999 msgstr "Jerez de la Frontera"
48000 
48001 #: kstars_i18n.cpp:2122
48002 #, kde-kuit-format
48003 msgctxt "City in New Jersey USA"
48004 msgid "Jersey City"
48005 msgstr "Jersey City"
48006 
48007 #: kstars_i18n.cpp:2123
48008 #, kde-kuit-format
48009 msgctxt "City in Israel"
48010 msgid "Jerusalem"
48011 msgstr "Jeruzalém"
48012 
48013 #: kstars_i18n.cpp:2124
48014 #, kde-kuit-format
48015 msgctxt "City in Uganda"
48016 msgid "Jinja"
48017 msgstr "Jinja"
48018 
48019 #: kstars_i18n.cpp:2125
48020 #, kde-kuit-format
48021 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
48022 msgid "Jinju"
48023 msgstr "Jinju"
48024 
48025 #: kstars_i18n.cpp:2126
48026 #, kde-kuit-format
48027 msgctxt "City in United Kingdom"
48028 msgid "Jodrell Bank"
48029 msgstr "Jodrell Bank"
48030 
48031 #: kstars_i18n.cpp:2127
48032 #, kde-kuit-format
48033 msgctxt "City in South Africa"
48034 msgid "Johannesburg"
48035 msgstr "Johannesburg"
48036 
48037 #: kstars_i18n.cpp:2128
48038 #, kde-kuit-format
48039 msgctxt "City in Tennessee USA"
48040 msgid "Johnson City"
48041 msgstr "Johnson City"
48042 
48043 #: kstars_i18n.cpp:2129
48044 #, kde-kuit-format
48045 msgctxt "City in US Territory"
48046 msgid "Johnston Atoll"
48047 msgstr "Johnston Atoll"
48048 
48049 #: kstars_i18n.cpp:2130
48050 #, kde-kuit-format
48051 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48052 msgid "Johnstown"
48053 msgstr "Johnstown"
48054 
48055 #: kstars_i18n.cpp:2131
48056 #, kde-kuit-format
48057 msgctxt "City in Illinois USA"
48058 msgid "Joliet"
48059 msgstr "Joliet"
48060 
48061 #: kstars_i18n.cpp:2132
48062 #, kde-kuit-format
48063 msgctxt "City in Quebec Canada"
48064 msgid "Joliette"
48065 msgstr "Joliette"
48066 
48067 #: kstars_i18n.cpp:2133
48068 #, kde-kuit-format
48069 msgctxt "City in Arkansas USA"
48070 msgid "Jonesboro"
48071 msgstr "Jonesboro"
48072 
48073 #: kstars_i18n.cpp:2134
48074 #, kde-kuit-format
48075 msgctxt "City in Missouri USA"
48076 msgid "Joplin"
48077 msgstr "Joplin"
48078 
48079 #: kstars_i18n.cpp:2135
48080 #, kde-kuit-format
48081 msgctxt "City in California USA"
48082 msgid "Julian"
48083 msgstr "Julian"
48084 
48085 #: kstars_i18n.cpp:2136
48086 #, kde-kuit-format
48087 msgctxt "City in Alaska USA"
48088 msgid "Juneau"
48089 msgstr "Juneau"
48090 
48091 #: kstars_i18n.cpp:2137
48092 #, kde-kuit-format
48093 msgctxt "City in Estonia"
48094 msgid "Jõgeva"
48095 msgstr "Jõgeva"
48096 
48097 #: kstars_i18n.cpp:2138
48098 #, kde-kuit-format
48099 msgctxt "City in Estonia"
48100 msgid "Jõhvi"
48101 msgstr "Jõhvi"
48102 
48103 #: kstars_i18n.cpp:2139
48104 #, kde-kuit-format
48105 msgctxt "City in Afghanistan"
48106 msgid "Kabul"
48107 msgstr "Kábul"
48108 
48109 #: kstars_i18n.cpp:2140
48110 #, kde-kuit-format
48111 msgctxt "City in Zambia"
48112 msgid "Kabwe"
48113 msgstr "Kabwe"
48114 
48115 #: kstars_i18n.cpp:2141
48116 #, kde-kuit-format
48117 msgctxt "City in Nigeria"
48118 msgid "Kaduna"
48119 msgstr "Kaduna"
48120 
48121 #: kstars_i18n.cpp:2142
48122 #, kde-kuit-format
48123 msgctxt "City in Hawaii USA"
48124 msgid "Kaena Point"
48125 msgstr "Kaena Point"
48126 
48127 #: kstars_i18n.cpp:2143
48128 #, kde-kuit-format
48129 msgctxt "City in North Korea"
48130 msgid "Kaesŏng"
48131 msgstr "Kaesŏng"
48132 
48133 #: kstars_i18n.cpp:2144
48134 #, kde-kuit-format
48135 msgctxt "City in Hawaii USA"
48136 msgid "Kahului"
48137 msgstr "Kahului"
48138 
48139 #: kstars_i18n.cpp:2145
48140 #, kde-kuit-format
48141 msgctxt "City in Hawaii USA"
48142 msgid "Kailua Kona"
48143 msgstr "Kailua Kona"
48144 
48145 #: kstars_i18n.cpp:2146
48146 #, kde-kuit-format
48147 msgctxt "City in Tunisia"
48148 msgid "Kairouan"
48149 msgstr "Kairouan"
48150 
48151 #: kstars_i18n.cpp:2147
48152 #, kde-kuit-format
48153 msgctxt "City in Germany"
48154 msgid "Kaiserslautern"
48155 msgstr "Kaiserslautern"
48156 
48157 #: kstars_i18n.cpp:2148
48158 #, kde-kuit-format
48159 msgctxt "City in Ontario Canada"
48160 msgid "Kaladar"
48161 msgstr "Kaladar"
48162 
48163 #: kstars_i18n.cpp:2149
48164 #, kde-kuit-format
48165 msgctxt "City in Michigan USA"
48166 msgid "Kalamazoo"
48167 msgstr "Kalamazoo"
48168 
48169 #: kstars_i18n.cpp:2150
48170 #, kde-kuit-format
48171 msgctxt "City in Hawaii USA"
48172 msgid "Kalapana"
48173 msgstr "Kalapana"
48174 
48175 #: kstars_i18n.cpp:2151
48176 #, kde-kuit-format
48177 msgctxt "City in Hawaii USA"
48178 msgid "Kalaupapa"
48179 msgstr "Kalaupapa"
48180 
48181 #: kstars_i18n.cpp:2152
48182 #, kde-kuit-format
48183 msgctxt "City in North-West Region Russia"
48184 msgid "Kaliningrad"
48185 msgstr "Kaliningrad"
48186 
48187 #: kstars_i18n.cpp:2153
48188 #, kde-kuit-format
48189 msgctxt "City in Montana USA"
48190 msgid "Kalispell"
48191 msgstr "Kalispell"
48192 
48193 #: kstars_i18n.cpp:2154
48194 #, kde-kuit-format
48195 msgctxt "City in Estonia"
48196 msgid "Kallaste"
48197 msgstr "Kallaste"
48198 
48199 #: kstars_i18n.cpp:2155
48200 #, kde-kuit-format
48201 msgctxt "City in Central Region Russia"
48202 msgid "Kaluga"
48203 msgstr "Kaluga"
48204 
48205 #: kstars_i18n.cpp:2156
48206 #, kde-kuit-format
48207 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48208 msgid "Kalundborg"
48209 msgstr "Kalundborg"
48210 
48211 #: kstars_i18n.cpp:2157
48212 #, kde-kuit-format
48213 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48214 msgid "Kamloops"
48215 msgstr "Kamloops"
48216 
48217 #: kstars_i18n.cpp:2158
48218 #, kde-kuit-format
48219 msgctxt "City in Uganda"
48220 msgid "Kampala"
48221 msgstr "Kampala"
48222 
48223 #: kstars_i18n.cpp:2159
48224 #, kde-kuit-format
48225 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48226 msgid "Kamsack"
48227 msgstr "Kamsack"
48228 
48229 #: kstars_i18n.cpp:2160
48230 #, kde-kuit-format
48231 msgctxt "City in Hawaii USA"
48232 msgid "Kamuela"
48233 msgstr "Kamuela"
48234 
48235 #: kstars_i18n.cpp:2161
48236 #, kde-kuit-format
48237 msgctxt "City in Utah USA"
48238 msgid "Kanab"
48239 msgstr "Kanab"
48240 
48241 #: kstars_i18n.cpp:2162
48242 #, kde-kuit-format
48243 msgctxt "City in Hawaii USA"
48244 msgid "Kaneohe Bay"
48245 msgstr "Kaneohe Bay"
48246 
48247 #: kstars_i18n.cpp:2163
48248 #, kde-kuit-format
48249 msgctxt "City in Illinois USA"
48250 msgid "Kankakee"
48251 msgstr "Kankakee"
48252 
48253 #: kstars_i18n.cpp:2164
48254 #, kde-kuit-format
48255 msgctxt "City in Guinea"
48256 msgid "Kankan"
48257 msgstr "Kankan"
48258 
48259 #: kstars_i18n.cpp:2165
48260 #, kde-kuit-format
48261 msgctxt "City in North Carolina USA"
48262 msgid "Kannapolis"
48263 msgstr "Kannapolis"
48264 
48265 #: kstars_i18n.cpp:2166
48266 #, kde-kuit-format
48267 msgctxt "City in Nigeria"
48268 msgid "Kano"
48269 msgstr "Kano"
48270 
48271 #: kstars_i18n.cpp:2167
48272 #, kde-kuit-format
48273 msgctxt "City in Kansas USA"
48274 msgid "Kansas City"
48275 msgstr "Kansas City"
48276 
48277 #: kstars_i18n.cpp:2168
48278 #, kde-kuit-format
48279 msgctxt "City in Missouri USA"
48280 msgid "Kansas City"
48281 msgstr "Kansas City"
48282 
48283 #: kstars_i18n.cpp:2169
48284 #, kde-kuit-format
48285 msgctxt "City in Austria"
48286 msgid "Kanzelhoehe"
48287 msgstr ""
48288 
48289 #: kstars_i18n.cpp:2170
48290 #, kde-kuit-format
48291 msgctxt "City in Senegal"
48292 msgid "Kaolack"
48293 msgstr "Kaolack"
48294 
48295 #: kstars_i18n.cpp:2171
48296 #, kde-kuit-format
48297 msgctxt "City in Hawaii USA"
48298 msgid "Kapaa"
48299 msgstr "Kapaa"
48300 
48301 #: kstars_i18n.cpp:2172
48302 #, kde-kuit-format
48303 msgctxt "City in Hawaii USA"
48304 msgid "Kapalua"
48305 msgstr "Kapalua"
48306 
48307 #: kstars_i18n.cpp:2173
48308 #, kde-kuit-format
48309 msgctxt "City in Somogy Hungary"
48310 msgid "Kaposvár"
48311 msgstr "Kaposvár"
48312 
48313 #: kstars_i18n.cpp:2174
48314 #, kde-kuit-format
48315 msgctxt "City in Ontario Canada"
48316 msgid "Kapuskasing"
48317 msgstr "Kapuskasing"
48318 
48319 #: kstars_i18n.cpp:2175
48320 #, kde-kuit-format
48321 msgctxt "City in Pakistan"
48322 msgid "Karachi"
48323 msgstr "Karáčí"
48324 
48325 #: kstars_i18n.cpp:2176
48326 #, kde-kuit-format
48327 msgctxt "City in Germany"
48328 msgid "Karlsruhe"
48329 msgstr "Karlsruhe"
48330 
48331 #: kstars_i18n.cpp:2177
48332 #, kde-kuit-format
48333 msgctxt "City in Malawi"
48334 msgid "Karonga"
48335 msgstr "Karonga"
48336 
48337 #: kstars_i18n.cpp:2178
48338 #, kde-kuit-format
48339 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48340 msgid "Kaslo"
48341 msgstr "Kaslo"
48342 
48343 #: kstars_i18n.cpp:2179
48344 #, kde-kuit-format
48345 msgctxt "City in Germany"
48346 msgid "Kassel"
48347 msgstr "Kassel"
48348 
48349 #: kstars_i18n.cpp:2180
48350 #, kde-kuit-format
48351 msgctxt "City in Nepal"
48352 msgid "Kathmandu"
48353 msgstr "Káthmándú"
48354 
48355 #: kstars_i18n.cpp:2181
48356 #, kde-kuit-format
48357 msgctxt "City in Namibia"
48358 msgid "Katima Mulilo"
48359 msgstr "Katima Mulilo"
48360 
48361 #: kstars_i18n.cpp:2182
48362 #, kde-kuit-format
48363 msgctxt "City in Hawaii USA"
48364 msgid "Kaunakakai"
48365 msgstr "Kaunakakai"
48366 
48367 #: kstars_i18n.cpp:2183
48368 #, kde-kuit-format
48369 msgctxt "City in Lithuania"
48370 msgid "Kaunas"
48371 msgstr "Kaunas"
48372 
48373 #: kstars_i18n.cpp:2184
48374 #, kde-kuit-format
48375 msgctxt "City in Quebec Canada"
48376 msgid "Kazabazua"
48377 msgstr "Kazabazua"
48378 
48379 #: kstars_i18n.cpp:2185
48380 #, kde-kuit-format
48381 msgctxt "City in Volga Region Russia"
48382 msgid "Kazan"
48383 msgstr "Kazan"
48384 
48385 #: kstars_i18n.cpp:2186
48386 #, kde-kuit-format
48387 msgctxt "City in Hawaii USA"
48388 msgid "Keahole"
48389 msgstr "Keahole"
48390 
48391 #: kstars_i18n.cpp:2187
48392 #, kde-kuit-format
48393 msgctxt "City in Nebraska USA"
48394 msgid "Kearney"
48395 msgstr "Kearney"
48396 
48397 #: kstars_i18n.cpp:2188
48398 #, kde-kuit-format
48399 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
48400 msgid "Kecskemét"
48401 msgstr "Kecskemét"
48402 
48403 #: kstars_i18n.cpp:2189
48404 #, kde-kuit-format
48405 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48406 msgid "Keene"
48407 msgstr "Keene"
48408 
48409 #: kstars_i18n.cpp:2190
48410 #, kde-kuit-format
48411 msgctxt "City in Iceland"
48412 msgid "Keflavik"
48413 msgstr "Keflavík"
48414 
48415 #: kstars_i18n.cpp:2191
48416 #, kde-kuit-format
48417 msgctxt "City in Estonia"
48418 msgid "Kehra"
48419 msgstr "Kehra"
48420 
48421 #: kstars_i18n.cpp:2192
48422 #, kde-kuit-format
48423 msgctxt "City in Estonia"
48424 msgid "Keila"
48425 msgstr "Keila"
48426 
48427 #: kstars_i18n.cpp:2193
48428 #, kde-kuit-format
48429 msgctxt "City in Hawaii USA"
48430 msgid "Kekaha"
48431 msgstr "Kekaha"
48432 
48433 #: kstars_i18n.cpp:2194
48434 #, kde-kuit-format
48435 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48436 msgid "Kelowna"
48437 msgstr "Kelowna"
48438 
48439 #: kstars_i18n.cpp:2195
48440 #, kde-kuit-format
48441 msgctxt "City in Washington USA"
48442 msgid "Kelso"
48443 msgstr "Kelso"
48444 
48445 #: kstars_i18n.cpp:2196
48446 #, kde-kuit-format
48447 msgctxt "City in Siberia Russia"
48448 msgid "Kemerovo"
48449 msgstr "Kemerovo"
48450 
48451 #: kstars_i18n.cpp:2197
48452 #, kde-kuit-format
48453 msgctxt "City in Alaska USA"
48454 msgid "Kenai"
48455 msgstr "Kenai"
48456 
48457 #: kstars_i18n.cpp:2198
48458 #, kde-kuit-format
48459 msgctxt "City in Sierra Leone"
48460 msgid "Kenema"
48461 msgstr "Kenema"
48462 
48463 #: kstars_i18n.cpp:2199
48464 #, kde-kuit-format
48465 msgctxt "City in Munster Ireland"
48466 msgid "Kenmar"
48467 msgstr "Kenmar"
48468 
48469 #: kstars_i18n.cpp:2200
48470 #, kde-kuit-format
48471 msgctxt "City in Maine USA"
48472 msgid "Kennebunk"
48473 msgstr "Kennebunk"
48474 
48475 #: kstars_i18n.cpp:2201
48476 #, kde-kuit-format
48477 msgctxt "City in Louisiana USA"
48478 msgid "Kenner"
48479 msgstr "Kenner"
48480 
48481 #: kstars_i18n.cpp:2202
48482 #, kde-kuit-format
48483 msgctxt "City in Ontario Canada"
48484 msgid "Kenora"
48485 msgstr "Kenora"
48486 
48487 #: kstars_i18n.cpp:2203
48488 #, kde-kuit-format
48489 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48490 msgid "Kenosha"
48491 msgstr "Kenosha"
48492 
48493 #: kstars_i18n.cpp:2204
48494 #, kde-kuit-format
48495 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48496 msgid "Kentville"
48497 msgstr "Kentville"
48498 
48499 #: kstars_i18n.cpp:2205
48500 #, kde-kuit-format
48501 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48502 msgid "Kerrobert"
48503 msgstr "Kerrobert"
48504 
48505 #: kstars_i18n.cpp:2206
48506 #, kde-kuit-format
48507 msgctxt "City in Alaska USA"
48508 msgid "Ketchikan"
48509 msgstr "Ketchikan"
48510 
48511 #: kstars_i18n.cpp:2207
48512 #, kde-kuit-format
48513 msgctxt "City in Ohio USA"
48514 msgid "Kettering"
48515 msgstr "Kettering"
48516 
48517 #: kstars_i18n.cpp:2208
48518 #, kde-kuit-format
48519 msgctxt "City in Far East Russia"
48520 msgid "Khabarovsk"
48521 msgstr "Khabarovsk"
48522 
48523 #: kstars_i18n.cpp:2209
48524 #, kde-kuit-format
48525 msgctxt "City in Greece"
48526 msgid "Khaniá"
48527 msgstr "Khaniá"
48528 
48529 #: kstars_i18n.cpp:2210
48530 #, kde-kuit-format
48531 msgctxt "City in Ural Russia"
48532 msgid "Khanty-Mansiysk"
48533 msgstr "Khanty-Mansiysk"
48534 
48535 #: kstars_i18n.cpp:2211
48536 #, kde-kuit-format
48537 msgctxt "City in Ukraine"
48538 msgid "Kharkiv"
48539 msgstr "Charkov"
48540 
48541 #: kstars_i18n.cpp:2212
48542 #, kde-kuit-format
48543 msgctxt "City in Sudan"
48544 msgid "Khartoum"
48545 msgstr "Chartům"
48546 
48547 #: kstars_i18n.cpp:2213
48548 #, kde-kuit-format
48549 msgctxt "City in Ukraine"
48550 msgid "Kherson"
48551 msgstr "Cherson"
48552 
48553 #: kstars_i18n.cpp:2214
48554 #, kde-kuit-format
48555 msgctxt "City in Ukraine"
48556 msgid "Khmel'nyts'kyi"
48557 msgstr "Chmelnický"
48558 
48559 #: kstars_i18n.cpp:2215
48560 #, kde-kuit-format
48561 msgctxt "City in Texas USA"
48562 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
48563 msgstr ""
48564 
48565 #: kstars_i18n.cpp:2216
48566 #, kde-kuit-format
48567 msgctxt "City in Germany"
48568 msgid "Kiel"
48569 msgstr "Kiel"
48570 
48571 #: kstars_i18n.cpp:2217
48572 #, kde-kuit-format
48573 msgctxt "City in Rwanda"
48574 msgid "Kigali"
48575 msgstr "Kigali"
48576 
48577 #: kstars_i18n.cpp:2218
48578 #, kde-kuit-format
48579 msgctxt "City in Alberta Canada"
48580 msgid "Kikino"
48581 msgstr "Kikino"
48582 
48583 #: kstars_i18n.cpp:2219
48584 #, kde-kuit-format
48585 msgctxt "City in Marshall Islands"
48586 msgid "Kili"
48587 msgstr "Kili"
48588 
48589 #: kstars_i18n.cpp:2220
48590 #, kde-kuit-format
48591 msgctxt "City in Estonia"
48592 msgid "Kilingi-Nõmme"
48593 msgstr "Kilingi-Nõmme"
48594 
48595 #: kstars_i18n.cpp:2221
48596 #, kde-kuit-format
48597 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48598 msgid "Killarney"
48599 msgstr "Killarney"
48600 
48601 #: kstars_i18n.cpp:2222
48602 #, kde-kuit-format
48603 msgctxt "City in Nebraska USA"
48604 msgid "Kimball"
48605 msgstr "Kimball"
48606 
48607 #: kstars_i18n.cpp:2223
48608 #, kde-kuit-format
48609 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
48610 msgid "Kimchaek"
48611 msgstr "Kimchaek"
48612 
48613 #: kstars_i18n.cpp:2224
48614 #, kde-kuit-format
48615 msgctxt "City in Ontario Canada"
48616 msgid "Kincardine"
48617 msgstr "Kincardine"
48618 
48619 #: kstars_i18n.cpp:2225
48620 #, kde-kuit-format
48621 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48622 msgid "Kindersley"
48623 msgstr "Kindersley"
48624 
48625 #: kstars_i18n.cpp:2226
48626 #, kde-kuit-format
48627 msgctxt "City in Virginia USA"
48628 msgid "King George"
48629 msgstr "King George"
48630 
48631 #: kstars_i18n.cpp:2227
48632 #, kde-kuit-format
48633 msgctxt "City in Alaska USA"
48634 msgid "King Salmon"
48635 msgstr "King Salmon"
48636 
48637 #: kstars_i18n.cpp:2228
48638 #, kde-kuit-format
48639 msgctxt "City in Arizona USA"
48640 msgid "Kingman"
48641 msgstr "Kingman"
48642 
48643 #: kstars_i18n.cpp:2229
48644 #, kde-kuit-format
48645 msgctxt "City in Queensland Australia"
48646 msgid "Kings Beach"
48647 msgstr "Kings Beach"
48648 
48649 #: kstars_i18n.cpp:2230
48650 #, kde-kuit-format
48651 msgctxt "City in Tennessee USA"
48652 msgid "Kingsport"
48653 msgstr "Kingsport"
48654 
48655 #: kstars_i18n.cpp:2231
48656 #, kde-kuit-format
48657 msgctxt "City in Jamaica"
48658 msgid "Kingston"
48659 msgstr "Kingston"
48660 
48661 #: kstars_i18n.cpp:2232
48662 #, kde-kuit-format
48663 msgctxt "City in Ontario Canada"
48664 msgid "Kingston"
48665 msgstr "Kingston"
48666 
48667 #: kstars_i18n.cpp:2233
48668 #, kde-kuit-format
48669 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
48670 msgid "Kinshasa"
48671 msgstr "Kinshasa"
48672 
48673 #: kstars_i18n.cpp:2234
48674 #, kde-kuit-format
48675 msgctxt "City in Ontario Canada"
48676 msgid "Kiosk"
48677 msgstr "Kiosk"
48678 
48679 #: kstars_i18n.cpp:2235
48680 #, kde-kuit-format
48681 msgctxt "City in Ontario Canada"
48682 msgid "Kirkland Lake"
48683 msgstr "Kirkland Lake"
48684 
48685 #: kstars_i18n.cpp:2236
48686 #, kde-kuit-format
48687 msgctxt "City in Ukraine"
48688 msgid "Kirovohrad"
48689 msgstr "Kirovohrad"
48690 
48691 #: kstars_i18n.cpp:2237
48692 #, kde-kuit-format
48693 msgctxt "City in Sweden"
48694 msgid "Kiruna"
48695 msgstr "Kiruna"
48696 
48697 #: kstars_i18n.cpp:2238
48698 #, kde-kuit-format
48699 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
48700 msgid "Kisangani"
48701 msgstr "Kisangani"
48702 
48703 #: kstars_i18n.cpp:2239
48704 #, kde-kuit-format
48705 msgctxt "City in Somalia"
48706 msgid "Kismayu"
48707 msgstr "Kismayu"
48708 
48709 #: kstars_i18n.cpp:2240
48710 #, kde-kuit-format
48711 msgctxt "City in Japan"
48712 msgid "Kiso"
48713 msgstr "Kiso"
48714 
48715 #: kstars_i18n.cpp:2241
48716 #, kde-kuit-format
48717 msgctxt "City in Florida USA"
48718 msgid "Kissimmee"
48719 msgstr "Kissimmee"
48720 
48721 #: kstars_i18n.cpp:2242
48722 #, kde-kuit-format
48723 msgctxt "City in Kenya"
48724 msgid "Kisumu"
48725 msgstr "Kisumu"
48726 
48727 #: kstars_i18n.cpp:2243
48728 #, kde-kuit-format
48729 msgctxt "City in Colorado USA"
48730 msgid "Kit Carson"
48731 msgstr "Kit Carson"
48732 
48733 #: kstars_i18n.cpp:2244
48734 #, kde-kuit-format
48735 msgctxt "City in Ontario Canada"
48736 msgid "Kitchener"
48737 msgstr "Kitchener"
48738 
48739 #: kstars_i18n.cpp:2245
48740 #, kde-kuit-format
48741 msgctxt "City in Arizona USA"
48742 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
48743 msgstr "Kitt Peak Nat'l. Obs."
48744 
48745 #: kstars_i18n.cpp:2246
48746 #, kde-kuit-format
48747 msgctxt "City in Zambia"
48748 msgid "Kitwe"
48749 msgstr "Kitwe"
48750 
48751 #: kstars_i18n.cpp:2247
48752 #, kde-kuit-format
48753 msgctxt "City in Estonia"
48754 msgid "Kiviõli"
48755 msgstr "Kiviõli"
48756 
48757 #: kstars_i18n.cpp:2248
48758 #, kde-kuit-format
48759 msgctxt "City in Lithuania"
48760 msgid "Klaipėda"
48761 msgstr "Klaipėda"
48762 
48763 #: kstars_i18n.cpp:2249
48764 #, kde-kuit-format
48765 msgctxt "City in Oregon USA"
48766 msgid "Klamath Falls"
48767 msgstr "Klamath Falls"
48768 
48769 #: kstars_i18n.cpp:2250
48770 #, kde-kuit-format
48771 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48772 msgid "Kleena Kleene"
48773 msgstr "Kleena Kleene"
48774 
48775 #: kstars_i18n.cpp:2251
48776 #, kde-kuit-format
48777 msgctxt "City in North Carolina USA"
48778 msgid "Knightdale"
48779 msgstr "Knightdale"
48780 
48781 #: kstars_i18n.cpp:2252
48782 #, kde-kuit-format
48783 msgctxt "City in Tennessee USA"
48784 msgid "Knoxville"
48785 msgstr "Knoxville"
48786 
48787 #: kstars_i18n.cpp:2253
48788 #, kde-kuit-format
48789 msgctxt "City in Germany"
48790 msgid "Koblenz"
48791 msgstr "Koblenz"
48792 
48793 #: kstars_i18n.cpp:2254
48794 #, kde-kuit-format
48795 msgctxt "City in India"
48796 msgid "Kodaikanal"
48797 msgstr "Kodaikanal"
48798 
48799 #: kstars_i18n.cpp:2255
48800 #, kde-kuit-format
48801 msgctxt "City in Alaska USA"
48802 msgid "Kodiak"
48803 msgstr "Kodiak"
48804 
48805 #: kstars_i18n.cpp:2256
48806 #, kde-kuit-format
48807 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48808 msgid "Koege"
48809 msgstr "Koege"
48810 
48811 #: kstars_i18n.cpp:2257
48812 #, kde-kuit-format
48813 msgctxt "City in Hawaii USA"
48814 msgid "Kohala"
48815 msgstr "Kohala"
48816 
48817 #: kstars_i18n.cpp:2258
48818 #, kde-kuit-format
48819 msgctxt "City in Estonia"
48820 msgid "Kohtla-Järve"
48821 msgstr "Kohtla-Järve"
48822 
48823 #: kstars_i18n.cpp:2259
48824 #, kde-kuit-format
48825 msgctxt "City in Hawaii USA"
48826 msgid "Koko Head"
48827 msgstr "Koko Head"
48828 
48829 #: kstars_i18n.cpp:2260
48830 #, kde-kuit-format
48831 msgctxt "City in Indiana USA"
48832 msgid "Kokomo"
48833 msgstr "Kokomo"
48834 
48835 #: kstars_i18n.cpp:2261
48836 #, kde-kuit-format
48837 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48838 msgid "Kolding"
48839 msgstr "Kolding"
48840 
48841 #: kstars_i18n.cpp:2262
48842 #, kde-kuit-format
48843 msgctxt "City in India"
48844 msgid "Kolkata"
48845 msgstr "Kalkata"
48846 
48847 #: kstars_i18n.cpp:2263
48848 #, kde-kuit-format
48849 msgctxt "City in Hawaii USA"
48850 msgid "Koloa"
48851 msgstr "Koloa"
48852 
48853 #: kstars_i18n.cpp:2264
48854 #, kde-kuit-format
48855 msgctxt "City in Hawaii USA"
48856 msgid "Kona"
48857 msgstr "Kona"
48858 
48859 #: kstars_i18n.cpp:2265
48860 #, kde-kuit-format
48861 msgctxt "City in Thailand"
48862 msgid "Korat"
48863 msgstr "Korat"
48864 
48865 #: kstars_i18n.cpp:2266
48866 #, kde-kuit-format
48867 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48868 msgid "Korsoer"
48869 msgstr "Korsoer"
48870 
48871 #: kstars_i18n.cpp:2267
48872 #, kde-kuit-format
48873 msgctxt "City in Micronesia"
48874 msgid "Kosrae"
48875 msgstr "Kosrae"
48876 
48877 #: kstars_i18n.cpp:2268
48878 #, kde-kuit-format
48879 msgctxt "City in Central Region Russia"
48880 msgid "Kostroma"
48881 msgstr "Kostroma"
48882 
48883 #: kstars_i18n.cpp:2269
48884 #, kde-kuit-format
48885 msgctxt "City in Malaysia"
48886 msgid "Kota Kinabalu"
48887 msgstr "Kota Kinabalu"
48888 
48889 #: kstars_i18n.cpp:2270
48890 #, kde-kuit-format
48891 msgctxt "City in Alaska USA"
48892 msgid "Kotzebue"
48893 msgstr "Kotzebue"
48894 
48895 #: kstars_i18n.cpp:2271
48896 #, kde-kuit-format
48897 msgctxt "City in South Region Russia"
48898 msgid "Krasnodar"
48899 msgstr "Krasnodar"
48900 
48901 #: kstars_i18n.cpp:2272
48902 #, kde-kuit-format
48903 msgctxt "City in Siberia Russia"
48904 msgid "Krasnoyarsk"
48905 msgstr "Krasnojarsk"
48906 
48907 #: kstars_i18n.cpp:2273
48908 #, kde-kuit-format
48909 msgctxt "City in Germany"
48910 msgid "Krefeld"
48911 msgstr "Krefeld"
48912 
48913 #: kstars_i18n.cpp:2274
48914 #, kde-kuit-format
48915 msgctxt "City in Norway"
48916 msgid "Kristiansand"
48917 msgstr "Kristiansand"
48918 
48919 #: kstars_i18n.cpp:2275
48920 #, kde-kuit-format
48921 msgctxt "City in Malaysia"
48922 msgid "Kuala Lumpur"
48923 msgstr "Kuala Lumpur"
48924 
48925 #: kstars_i18n.cpp:2276
48926 #, kde-kuit-format
48927 msgctxt "City in Malaysia"
48928 msgid "Kuching"
48929 msgstr "Kuching"
48930 
48931 #: kstars_i18n.cpp:2277
48932 #, kde-kuit-format
48933 msgctxt "City in Austria"
48934 msgid "Kuffner"
48935 msgstr "Kuffner"
48936 
48937 #: kstars_i18n.cpp:2278
48938 #, kde-kuit-format
48939 msgctxt "City in Estonia"
48940 msgid "Kunda"
48941 msgstr "Kunda"
48942 
48943 #: kstars_i18n.cpp:2279
48944 #, kde-kuit-format
48945 msgctxt "City in Finland"
48946 msgid "Kuopio"
48947 msgstr "Kuopio"
48948 
48949 #: kstars_i18n.cpp:2280
48950 #, kde-kuit-format
48951 msgctxt "City in Hawaii USA"
48952 msgid "Kure Island"
48953 msgstr "Kure Island"
48954 
48955 #: kstars_i18n.cpp:2281
48956 #, kde-kuit-format
48957 msgctxt "City in Estonia"
48958 msgid "Kuressaare"
48959 msgstr "Kuressaare"
48960 
48961 #: kstars_i18n.cpp:2282
48962 #, kde-kuit-format
48963 msgctxt "City in Ural Russia"
48964 msgid "Kurgan"
48965 msgstr "Kurgan"
48966 
48967 #: kstars_i18n.cpp:2283
48968 #, kde-kuit-format
48969 msgctxt "City in Central Region Russia"
48970 msgid "Kursk"
48971 msgstr "Kursk"
48972 
48973 #: kstars_i18n.cpp:2284
48974 #, kde-kuit-format
48975 msgctxt "City in Croatia"
48976 msgid "Kutina"
48977 msgstr "Kutina"
48978 
48979 #: kstars_i18n.cpp:2285
48980 #, kde-kuit-format
48981 msgctxt "City in Kuwait"
48982 msgid "Kuwait City"
48983 msgstr "Kuwait City"
48984 
48985 #: kstars_i18n.cpp:2286
48986 #, kde-kuit-format
48987 msgctxt "City in Marshall Islands"
48988 msgid "Kwajalein Atoll"
48989 msgstr "Kwajalein Atoll"
48990 
48991 #: kstars_i18n.cpp:2287
48992 #, kde-kuit-format
48993 msgctxt "City in Japan"
48994 msgid "Kwasan"
48995 msgstr "Kwasan"
48996 
48997 #: kstars_i18n.cpp:2288
48998 #, kde-kuit-format
48999 msgctxt "City in Ukraine"
49000 msgid "Kyiv"
49001 msgstr "Kyjev"
49002 
49003 #: kstars_i18n.cpp:2289
49004 #, kde-kuit-format
49005 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49006 msgid "Kyle"
49007 msgstr "Kyle"
49008 
49009 #: kstars_i18n.cpp:2290
49010 #, kde-kuit-format
49011 msgctxt "City in Japan"
49012 msgid "Kyoto"
49013 msgstr "Kjóto"
49014 
49015 #: kstars_i18n.cpp:2291
49016 #, kde-kuit-format
49017 msgctxt "City in Siberia Russia"
49018 msgid "Kyzyl"
49019 msgstr "Kyzyl"
49020 
49021 #: kstars_i18n.cpp:2292
49022 #, kde-kuit-format
49023 msgctxt "City in Estonia"
49024 msgid "Kärdla"
49025 msgstr "Kärdla"
49026 
49027 #: kstars_i18n.cpp:2293
49028 #, kde-kuit-format
49029 msgctxt "City in Italy"
49030 msgid "L'Aquila"
49031 msgstr "L'Aquila"
49032 
49033 #: kstars_i18n.cpp:2294
49034 #, kde-kuit-format
49035 msgctxt "City in Quebec Canada"
49036 msgid "L'Etape"
49037 msgstr "L'Etape"
49038 
49039 #: kstars_i18n.cpp:2295
49040 #, kde-kuit-format
49041 msgctxt "City in Ukraine"
49042 msgid "L'viv"
49043 msgstr "Lvov"
49044 
49045 #: kstars_i18n.cpp:2296
49046 #, kde-kuit-format
49047 msgctxt "City in Spain"
49048 msgid "La Coruña"
49049 msgstr "La Coruña"
49050 
49051 #: kstars_i18n.cpp:2297
49052 #, kde-kuit-format
49053 msgctxt "City in Wisconsin USA"
49054 msgid "La Crosse"
49055 msgstr "La Crosse"
49056 
49057 #: kstars_i18n.cpp:2298
49058 #, kde-kuit-format
49059 msgctxt "City in Oregon USA"
49060 msgid "La Grande"
49061 msgstr "La Grande"
49062 
49063 #: kstars_i18n.cpp:2299
49064 #, kde-kuit-format
49065 msgctxt "City in Georgia USA"
49066 msgid "La Grange"
49067 msgstr "La Grange"
49068 
49069 #: kstars_i18n.cpp:2300
49070 #, kde-kuit-format
49071 msgctxt "City in Cuba"
49072 msgid "La Habana"
49073 msgstr "La Habana"
49074 
49075 #: kstars_i18n.cpp:2301
49076 #, kde-kuit-format
49077 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49078 msgid "La Loche"
49079 msgstr "La Loche"
49080 
49081 #: kstars_i18n.cpp:2302
49082 #, kde-kuit-format
49083 msgctxt "City in California USA"
49084 msgid "La Mesa"
49085 msgstr "La Mesa"
49086 
49087 #: kstars_i18n.cpp:2303
49088 #, kde-kuit-format
49089 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
49090 msgid "La Palma Obs."
49091 msgstr "La Palma Obs."
49092 
49093 #: kstars_i18n.cpp:2304
49094 #, kde-kuit-format
49095 msgctxt "City in Bolivia"
49096 msgid "La Paz"
49097 msgstr "La Paz"
49098 
49099 #: kstars_i18n.cpp:2305
49100 #, kde-kuit-format
49101 msgctxt "City in Quebec Canada"
49102 msgid "La Pocatiere"
49103 msgstr "La Pocatiere"
49104 
49105 #: kstars_i18n.cpp:2306
49106 #, kde-kuit-format
49107 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
49108 msgid "La Rochelle"
49109 msgstr "La Rochelle"
49110 
49111 #: kstars_i18n.cpp:2307
49112 #, kde-kuit-format
49113 msgctxt "City in Quebec Canada"
49114 msgid "La Sarre"
49115 msgstr "La Sarre"
49116 
49117 #: kstars_i18n.cpp:2308
49118 #, kde-kuit-format
49119 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49120 msgid "La Scie"
49121 msgstr "La Scie"
49122 
49123 #: kstars_i18n.cpp:2309
49124 #, kde-kuit-format
49125 msgctxt "City in Chile"
49126 msgid "La Silla Obs."
49127 msgstr "La Silla Obs."
49128 
49129 #: kstars_i18n.cpp:2310
49130 #, kde-kuit-format
49131 msgctxt "City in Italy"
49132 msgid "La Spezia"
49133 msgstr "La Spezia"
49134 
49135 #: kstars_i18n.cpp:2311
49136 #, kde-kuit-format
49137 msgctxt "City in Quebec Canada"
49138 msgid "La Tuque"
49139 msgstr "La Tuque"
49140 
49141 #: kstars_i18n.cpp:2312
49142 #, kde-kuit-format
49143 msgctxt "City in California USA"
49144 msgid "La Verne"
49145 msgstr "La Verne"
49146 
49147 #: kstars_i18n.cpp:2313
49148 #, kde-kuit-format
49149 msgctxt "City in Michigan USA"
49150 msgid "LaPeer"
49151 msgstr "LaPeer"
49152 
49153 #: kstars_i18n.cpp:2314
49154 #, kde-kuit-format
49155 msgctxt "City in Quebec Canada"
49156 msgid "Labrieville"
49157 msgstr "Labrieville"
49158 
49159 #: kstars_i18n.cpp:2315
49160 #, kde-kuit-format
49161 msgctxt "City in Alberta Canada"
49162 msgid "Lac La Biche"
49163 msgstr "Lac La Biche"
49164 
49165 #: kstars_i18n.cpp:2316
49166 #, kde-kuit-format
49167 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49168 msgid "Lac du Bonnet"
49169 msgstr "Lac du Bonnet"
49170 
49171 #: kstars_i18n.cpp:2317
49172 #, kde-kuit-format
49173 msgctxt "City in Quebec Canada"
49174 msgid "Lac-Megantic"
49175 msgstr "Lac-Megantic"
49176 
49177 #: kstars_i18n.cpp:2318
49178 #, kde-kuit-format
49179 msgctxt "City in Quebec Canada"
49180 msgid "Lachute"
49181 msgstr "Lachute"
49182 
49183 #: kstars_i18n.cpp:2319
49184 #, kde-kuit-format
49185 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49186 msgid "Laconia"
49187 msgstr "Laconia"
49188 
49189 #: kstars_i18n.cpp:2320
49190 #, kde-kuit-format
49191 msgctxt "City in Indiana USA"
49192 msgid "Lafayette"
49193 msgstr "Lafayette"
49194 
49195 #: kstars_i18n.cpp:2321
49196 #, kde-kuit-format
49197 msgctxt "City in Louisiana USA"
49198 msgid "Lafayette"
49199 msgstr "Lafayette"
49200 
49201 #: kstars_i18n.cpp:2322
49202 #, kde-kuit-format
49203 msgctxt "City in Nigeria"
49204 msgid "Lagos"
49205 msgstr "Lagos"
49206 
49207 #: kstars_i18n.cpp:2323
49208 #, kde-kuit-format
49209 msgctxt "City in Pakistan"
49210 msgid "Lahore"
49211 msgstr "Lahore"
49212 
49213 #: kstars_i18n.cpp:2324
49214 #, kde-kuit-format
49215 msgctxt "City in Germany"
49216 msgid "Lahr"
49217 msgstr "Lahr"
49218 
49219 #: kstars_i18n.cpp:2325
49220 #, kde-kuit-format
49221 msgctxt "City in Finland"
49222 msgid "Lahti"
49223 msgstr "Lahti"
49224 
49225 #: kstars_i18n.cpp:2326
49226 #, kde-kuit-format
49227 msgctxt "City in Azores Portugal"
49228 msgid "Lajes"
49229 msgstr "Lajes"
49230 
49231 #: kstars_i18n.cpp:2327
49232 #, kde-kuit-format
49233 msgctxt "City in Louisiana USA"
49234 msgid "Lake Charles"
49235 msgstr "Lake Charles"
49236 
49237 #: kstars_i18n.cpp:2328
49238 #, kde-kuit-format
49239 msgctxt "City in Florida USA"
49240 msgid "Lake City"
49241 msgstr "Lake City"
49242 
49243 #: kstars_i18n.cpp:2329
49244 #, kde-kuit-format
49245 msgctxt "City in Alberta Canada"
49246 msgid "Lake Louise"
49247 msgstr "Lake Louise"
49248 
49249 #: kstars_i18n.cpp:2330
49250 #, kde-kuit-format
49251 msgctxt "City in Oregon USA"
49252 msgid "Lake Oswego"
49253 msgstr "Lake Oswego"
49254 
49255 #: kstars_i18n.cpp:2331
49256 #, kde-kuit-format
49257 msgctxt "City in Illinois USA"
49258 msgid "Lake Villa"
49259 msgstr "Lake Villa"
49260 
49261 #: kstars_i18n.cpp:2332
49262 #, kde-kuit-format
49263 msgctxt "City in Arkansas USA"
49264 msgid "Lake Village"
49265 msgstr "Lake Village"
49266 
49267 #: kstars_i18n.cpp:2333
49268 #, kde-kuit-format
49269 msgctxt "City in Florida USA"
49270 msgid "Lakeland"
49271 msgstr "Lakeland"
49272 
49273 #: kstars_i18n.cpp:2334
49274 #, kde-kuit-format
49275 msgctxt "City in California USA"
49276 msgid "Lakewood"
49277 msgstr "Lakewood"
49278 
49279 #: kstars_i18n.cpp:2335
49280 #, kde-kuit-format
49281 msgctxt "City in Colorado USA"
49282 msgid "Lakewood"
49283 msgstr "Lakewood"
49284 
49285 #: kstars_i18n.cpp:2336
49286 #, kde-kuit-format
49287 msgctxt "City in Ohio USA"
49288 msgid "Lakewood"
49289 msgstr "Lakewood"
49290 
49291 #: kstars_i18n.cpp:2337
49292 #, kde-kuit-format
49293 msgctxt "City in North Dakota USA"
49294 msgid "Lakota"
49295 msgstr "Lakota"
49296 
49297 #: kstars_i18n.cpp:2338
49298 #, kde-kuit-format
49299 msgctxt "City in Colorado USA"
49300 msgid "Lamar"
49301 msgstr "Lamar"
49302 
49303 #: kstars_i18n.cpp:2339
49304 #, kde-kuit-format
49305 msgctxt "City in Gabon"
49306 msgid "Lambarene"
49307 msgstr "Lambarene"
49308 
49309 #: kstars_i18n.cpp:2340
49310 #, kde-kuit-format
49311 msgctxt "City in Italy"
49312 msgid "Lampedusa"
49313 msgstr "Lampedusa"
49314 
49315 #: kstars_i18n.cpp:2341
49316 #, kde-kuit-format
49317 msgctxt "City in Hawaii USA"
49318 msgid "Lanai City"
49319 msgstr "Lanai City"
49320 
49321 #: kstars_i18n.cpp:2342
49322 #, kde-kuit-format
49323 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49324 msgid "Lancaster"
49325 msgstr "Lancaster"
49326 
49327 #: kstars_i18n.cpp:2343
49328 #, kde-kuit-format
49329 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49330 msgid "Lancaster"
49331 msgstr "Lancaster"
49332 
49333 #: kstars_i18n.cpp:2344
49334 #, kde-kuit-format
49335 msgctxt "City in Wyoming USA"
49336 msgid "Lander"
49337 msgstr "Lander"
49338 
49339 #: kstars_i18n.cpp:2345
49340 #, kde-kuit-format
49341 msgctxt "City in Michigan USA"
49342 msgid "Lansing"
49343 msgstr "Lansing"
49344 
49345 #: kstars_i18n.cpp:2346
49346 #, kde-kuit-format
49347 msgctxt "City in Wyoming USA"
49348 msgid "Laramie"
49349 msgstr "Laramie"
49350 
49351 #: kstars_i18n.cpp:2347
49352 #, kde-kuit-format
49353 msgctxt "City in Texas USA"
49354 msgid "Laredo"
49355 msgstr "Laredo"
49356 
49357 #: kstars_i18n.cpp:2348
49358 #, kde-kuit-format
49359 msgctxt "City in Florida USA"
49360 msgid "Largo"
49361 msgstr "Largo"
49362 
49363 #: kstars_i18n.cpp:2349
49364 #, kde-kuit-format
49365 msgctxt "City in Chile"
49366 msgid "Las Campanas Obs."
49367 msgstr "Las Campanas Obs."
49368 
49369 #: kstars_i18n.cpp:2350
49370 #, kde-kuit-format
49371 msgctxt "City in New Mexico USA"
49372 msgid "Las Cruces"
49373 msgstr "Las Cruces"
49374 
49375 #: kstars_i18n.cpp:2351
49376 #, kde-kuit-format
49377 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
49378 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
49379 msgstr "Las Palmas de Gran Canaria"
49380 
49381 #: kstars_i18n.cpp:2352
49382 #, kde-kuit-format
49383 msgctxt "City in Nevada USA"
49384 msgid "Las Vegas"
49385 msgstr "Las Vegas"
49386 
49387 #: kstars_i18n.cpp:2353
49388 #, kde-kuit-format
49389 msgctxt "City in ACT Australia"
49390 msgid "Latham"
49391 msgstr "Latham"
49392 
49393 #: kstars_i18n.cpp:2354
49394 #, kde-kuit-format
49395 msgctxt "City in Italy"
49396 msgid "Latina"
49397 msgstr "Latina"
49398 
49399 #: kstars_i18n.cpp:2355
49400 #, kde-kuit-format
49401 msgctxt "City in Delaware USA"
49402 msgid "Laurel"
49403 msgstr "Laurel"
49404 
49405 #: kstars_i18n.cpp:2356
49406 #, kde-kuit-format
49407 msgctxt "City in Maryland USA"
49408 msgid "Laurel"
49409 msgstr "Laurel"
49410 
49411 #: kstars_i18n.cpp:2357
49412 #, kde-kuit-format
49413 msgctxt "City in Mississippi USA"
49414 msgid "Laurel"
49415 msgstr "Laurel"
49416 
49417 #: kstars_i18n.cpp:2358
49418 #, kde-kuit-format
49419 msgctxt "City in Switzerland"
49420 msgid "Lausanne"
49421 msgstr "Lausanne"
49422 
49423 #: kstars_i18n.cpp:2359
49424 #, kde-kuit-format
49425 msgctxt "City in Quebec Canada"
49426 msgid "Laval"
49427 msgstr "Laval"
49428 
49429 #: kstars_i18n.cpp:2360
49430 #, kde-kuit-format
49431 msgctxt "City in Kansas USA"
49432 msgid "Lawrence"
49433 msgstr "Lawrence"
49434 
49435 #: kstars_i18n.cpp:2361
49436 #, kde-kuit-format
49437 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49438 msgid "Lawrence"
49439 msgstr "Lawrence"
49440 
49441 #: kstars_i18n.cpp:2362
49442 #, kde-kuit-format
49443 msgctxt "City in Oklahoma USA"
49444 msgid "Lawton"
49445 msgstr "Lawton"
49446 
49447 #: kstars_i18n.cpp:2363
49448 #, kde-kuit-format
49449 msgctxt "City in Utah USA"
49450 msgid "Layton"
49451 msgstr "Layton"
49452 
49453 #: kstars_i18n.cpp:2364
49454 #, kde-kuit-format
49455 msgctxt "City in Seine-maritime France"
49456 msgid "Le Havre"
49457 msgstr "Le Havre"
49458 
49459 #: kstars_i18n.cpp:2365
49460 #, kde-kuit-format
49461 msgctxt "City in Haute-Loire France"
49462 msgid "Le-Puy-en-Velay"
49463 msgstr "Le-Puy-en-Velay"
49464 
49465 #: kstars_i18n.cpp:2366
49466 #, kde-kuit-format
49467 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49468 msgid "Leader"
49469 msgstr "Leader"
49470 
49471 #: kstars_i18n.cpp:2367
49472 #, kde-kuit-format
49473 msgctxt "City in Ontario Canada"
49474 msgid "Leamington"
49475 msgstr "Leamington"
49476 
49477 #: kstars_i18n.cpp:2368
49478 #, kde-kuit-format
49479 msgctxt "City in Western Australia Australia"
49480 msgid "Learmonth"
49481 msgstr "Learmonth"
49482 
49483 #: kstars_i18n.cpp:2369
49484 #, kde-kuit-format
49485 msgctxt "City in Kansas USA"
49486 msgid "Leavenworth"
49487 msgstr "Leavenworth"
49488 
49489 #: kstars_i18n.cpp:2370
49490 #, kde-kuit-format
49491 msgctxt "City in Washington USA"
49492 msgid "Leavenworth"
49493 msgstr "Leavenworth"
49494 
49495 #: kstars_i18n.cpp:2371
49496 #, kde-kuit-format
49497 msgctxt "City in Kentucky USA"
49498 msgid "Lebanon"
49499 msgstr "Libanon"
49500 
49501 #: kstars_i18n.cpp:2372
49502 #, kde-kuit-format
49503 msgctxt "City in Missouri USA"
49504 msgid "Lebanon"
49505 msgstr "Libanon"
49506 
49507 #: kstars_i18n.cpp:2373
49508 #, kde-kuit-format
49509 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49510 msgid "Lebanon"
49511 msgstr "Libanon"
49512 
49513 #: kstars_i18n.cpp:2374
49514 #, kde-kuit-format
49515 msgctxt "City in Quebec Canada"
49516 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
49517 msgstr ""
49518 
49519 #: kstars_i18n.cpp:2375
49520 #, kde-kuit-format
49521 msgctxt "City in Italy"
49522 msgid "Lecce"
49523 msgstr "Lecce"
49524 
49525 #: kstars_i18n.cpp:2376
49526 #, kde-kuit-format
49527 msgctxt "City in Lecco Italy"
49528 msgid "Lecco"
49529 msgstr "Lecco"
49530 
49531 #: kstars_i18n.cpp:2377
49532 #, kde-kuit-format
49533 msgctxt "City in Germany"
49534 msgid "Leck"
49535 msgstr "Leck"
49536 
49537 #: kstars_i18n.cpp:2378
49538 #, kde-kuit-format
49539 msgctxt "City in Lebanon"
49540 msgid "Lee"
49541 msgstr "Lee"
49542 
49543 #: kstars_i18n.cpp:2379
49544 #, kde-kuit-format
49545 msgctxt "City in United Kingdom"
49546 msgid "Leeds"
49547 msgstr "Leeds"
49548 
49549 #: kstars_i18n.cpp:2380
49550 #, kde-kuit-format
49551 msgctxt "City in Netherlands"
49552 msgid "Leeuwarden"
49553 msgstr "Leeuwarden"
49554 
49555 #: kstars_i18n.cpp:2381
49556 #, kde-kuit-format
49557 msgctxt "City in Spain"
49558 msgid "Leganés"
49559 msgstr "Leganés"
49560 
49561 #: kstars_i18n.cpp:2382
49562 #, kde-kuit-format
49563 msgctxt "City in United Kingdom"
49564 msgid "Leicester"
49565 msgstr "Leicester"
49566 
49567 #: kstars_i18n.cpp:2383
49568 #, kde-kuit-format
49569 msgctxt "City in Netherlands"
49570 msgid "Leiden"
49571 msgstr "Leiden"
49572 
49573 #: kstars_i18n.cpp:2384
49574 #, kde-kuit-format
49575 msgctxt "City in South Africa"
49576 msgid "Leiden Sur"
49577 msgstr "Leiden Sur"
49578 
49579 #: kstars_i18n.cpp:2385
49580 #, kde-kuit-format
49581 msgctxt "City in Germany"
49582 msgid "Leipzig"
49583 msgstr "Lipsko"
49584 
49585 #: kstars_i18n.cpp:2386
49586 #, kde-kuit-format
49587 msgctxt "City in South Dakota USA"
49588 msgid "Lemmon"
49589 msgstr "Lemmon"
49590 
49591 #: kstars_i18n.cpp:2387
49592 #, kde-kuit-format
49593 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49594 msgid "Lemvig"
49595 msgstr "Lemvig"
49596 
49597 #: kstars_i18n.cpp:2388
49598 #, kde-kuit-format
49599 msgctxt "City in Austria"
49600 msgid "Leopold Figl"
49601 msgstr "Leopold Figl"
49602 
49603 #: kstars_i18n.cpp:2389
49604 #, kde-kuit-format
49605 msgctxt "City in Quebec Canada"
49606 msgid "Les Escoumins"
49607 msgstr "Les Escoumins"
49608 
49609 #: kstars_i18n.cpp:2390
49610 #, kde-kuit-format
49611 msgctxt "City in Alberta Canada"
49612 msgid "Lethbridge"
49613 msgstr "Lethbridge"
49614 
49615 #: kstars_i18n.cpp:2391
49616 #, kde-kuit-format
49617 msgctxt "City in Germany"
49618 msgid "Leverkusen"
49619 msgstr "Leverkusen"
49620 
49621 #: kstars_i18n.cpp:2392
49622 #, kde-kuit-format
49623 msgctxt "City in Delaware USA"
49624 msgid "Lewes"
49625 msgstr "Lewes"
49626 
49627 #: kstars_i18n.cpp:2393
49628 #, kde-kuit-format
49629 msgctxt "City in West Virginia USA"
49630 msgid "Lewisburg"
49631 msgstr "Lewisburg"
49632 
49633 #: kstars_i18n.cpp:2394
49634 #, kde-kuit-format
49635 msgctxt "City in Idaho USA"
49636 msgid "Lewiston"
49637 msgstr "Lewiston"
49638 
49639 #: kstars_i18n.cpp:2395
49640 #, kde-kuit-format
49641 msgctxt "City in Maine USA"
49642 msgid "Lewiston"
49643 msgstr "Lewiston"
49644 
49645 #: kstars_i18n.cpp:2396
49646 #, kde-kuit-format
49647 msgctxt "City in New York USA"
49648 msgid "Lewiston"
49649 msgstr "Lewiston"
49650 
49651 #: kstars_i18n.cpp:2397
49652 #, kde-kuit-format
49653 msgctxt "City in Montana USA"
49654 msgid "Lewistown"
49655 msgstr "Lewistown"
49656 
49657 #: kstars_i18n.cpp:2398
49658 #, kde-kuit-format
49659 msgctxt "City in Kentucky USA"
49660 msgid "Lexington"
49661 msgstr "Lexington"
49662 
49663 #: kstars_i18n.cpp:2399
49664 #, kde-kuit-format
49665 msgctxt "City in Spain"
49666 msgid "León"
49667 msgstr "León"
49668 
49669 #: kstars_i18n.cpp:2400
49670 #, kde-kuit-format
49671 msgctxt "City in Tibet China"
49672 msgid "Lhasa"
49673 msgstr "Lhasa"
49674 
49675 #: kstars_i18n.cpp:2401
49676 #, kde-kuit-format
49677 msgctxt "City in Gabon"
49678 msgid "Libreville"
49679 msgstr "Libreville"
49680 
49681 #: kstars_i18n.cpp:2402
49682 #, kde-kuit-format
49683 msgctxt "City in California USA"
49684 msgid "Lick Obs."
49685 msgstr "Lick Obs."
49686 
49687 #: kstars_i18n.cpp:2403
49688 #, kde-kuit-format
49689 msgctxt "City in Hawaii USA"
49690 msgid "Lihue"
49691 msgstr "Lihue"
49692 
49693 #: kstars_i18n.cpp:2404
49694 #, kde-kuit-format
49695 msgctxt "City in Nord France"
49696 msgid "Lille"
49697 msgstr "Lille"
49698 
49699 #: kstars_i18n.cpp:2405
49700 #, kde-kuit-format
49701 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49702 msgid "Lillooet"
49703 msgstr "Lillooet"
49704 
49705 #: kstars_i18n.cpp:2406
49706 #, kde-kuit-format
49707 msgctxt "City in Malawi"
49708 msgid "Lilongwe"
49709 msgstr "Lilongwe"
49710 
49711 #: kstars_i18n.cpp:2407
49712 #, kde-kuit-format
49713 msgctxt "City in Peru"
49714 msgid "Lima"
49715 msgstr "Lima"
49716 
49717 #: kstars_i18n.cpp:2408
49718 #, kde-kuit-format
49719 msgctxt "City in Ohio USA"
49720 msgid "Lima"
49721 msgstr "Lima"
49722 
49723 #: kstars_i18n.cpp:2409
49724 #, kde-kuit-format
49725 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
49726 msgid "Limoges"
49727 msgstr "Limoges"
49728 
49729 #: kstars_i18n.cpp:2410
49730 #, kde-kuit-format
49731 msgctxt "City in Kansas USA"
49732 msgid "Lincoln"
49733 msgstr "Lincoln"
49734 
49735 #: kstars_i18n.cpp:2411
49736 #, kde-kuit-format
49737 msgctxt "City in Maine USA"
49738 msgid "Lincoln"
49739 msgstr "Lincoln"
49740 
49741 #: kstars_i18n.cpp:2412
49742 #, kde-kuit-format
49743 msgctxt "City in Nebraska USA"
49744 msgid "Lincoln"
49745 msgstr "Lincoln"
49746 
49747 #: kstars_i18n.cpp:2413
49748 #, kde-kuit-format
49749 msgctxt "City in Alberta Canada"
49750 msgid "Lindbergh"
49751 msgstr "Lindbergh"
49752 
49753 #: kstars_i18n.cpp:2414
49754 #, kde-kuit-format
49755 msgctxt "City in New York USA"
49756 msgid "Lindenhurst"
49757 msgstr "Lindenhurst"
49758 
49759 #: kstars_i18n.cpp:2415
49760 #, kde-kuit-format
49761 msgctxt "City in Austria"
49762 msgid "Linz"
49763 msgstr "Linec"
49764 
49765 #: kstars_i18n.cpp:2416
49766 #, kde-kuit-format
49767 msgctxt "City in Central Region Russia"
49768 msgid "Lipetsk"
49769 msgstr "Lipetsk"
49770 
49771 #: kstars_i18n.cpp:2417
49772 #, kde-kuit-format
49773 msgctxt "City in Portugal"
49774 msgid "Lisbon"
49775 msgstr "Lisbon"
49776 
49777 #: kstars_i18n.cpp:2418
49778 #, kde-kuit-format
49779 msgctxt "City in North Dakota USA"
49780 msgid "Lisbon"
49781 msgstr "Lisbon"
49782 
49783 #: kstars_i18n.cpp:2419
49784 #, kde-kuit-format
49785 msgctxt "City in Ontario Canada"
49786 msgid "Listowel"
49787 msgstr "Listowel"
49788 
49789 #: kstars_i18n.cpp:2420
49790 #, kde-kuit-format
49791 msgctxt "City in North Dakota USA"
49792 msgid "Litchville"
49793 msgstr "Litchville"
49794 
49795 #: kstars_i18n.cpp:2421
49796 #, kde-kuit-format
49797 msgctxt "City in Arkansas USA"
49798 msgid "Little Rock"
49799 msgstr "Little Rock"
49800 
49801 #: kstars_i18n.cpp:2422
49802 #, kde-kuit-format
49803 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49804 msgid "Littleton"
49805 msgstr "Littleton"
49806 
49807 #: kstars_i18n.cpp:2423
49808 #, kde-kuit-format
49809 msgctxt "City in United Kingdom"
49810 msgid "Liverpool"
49811 msgstr "Liverpool"
49812 
49813 #: kstars_i18n.cpp:2424
49814 #, kde-kuit-format
49815 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49816 msgid "Liverpool"
49817 msgstr "Liverpool"
49818 
49819 #: kstars_i18n.cpp:2425
49820 #, kde-kuit-format
49821 msgctxt "City in Alabama USA"
49822 msgid "Livingston"
49823 msgstr "Livingston"
49824 
49825 #: kstars_i18n.cpp:2426
49826 #, kde-kuit-format
49827 msgctxt "City in Montana USA"
49828 msgid "Livingston"
49829 msgstr "Livingston"
49830 
49831 #: kstars_i18n.cpp:2427
49832 #, kde-kuit-format
49833 msgctxt "City in Zambia"
49834 msgid "Livingstone"
49835 msgstr "Livingstone"
49836 
49837 #: kstars_i18n.cpp:2428
49838 #, kde-kuit-format
49839 msgctxt "City in Michigan USA"
49840 msgid "Livonia"
49841 msgstr "Livonia"
49842 
49843 #: kstars_i18n.cpp:2429
49844 #, kde-kuit-format
49845 msgctxt "City in Italy"
49846 msgid "Livorno"
49847 msgstr "Livorno"
49848 
49849 #: kstars_i18n.cpp:2430
49850 #, kde-kuit-format
49851 msgctxt "City in Slovenia"
49852 msgid "Ljubljana"
49853 msgstr "Ljubljana"
49854 
49855 #: kstars_i18n.cpp:2431
49856 #, kde-kuit-format
49857 msgctxt "City in Venezuela"
49858 msgid "Llano del Hato"
49859 msgstr "Llano del Hato"
49860 
49861 #: kstars_i18n.cpp:2432
49862 #, kde-kuit-format
49863 msgctxt "City in Spain"
49864 msgid "Lleida"
49865 msgstr "Lleida"
49866 
49867 #: kstars_i18n.cpp:2433
49868 #, kde-kuit-format
49869 msgctxt "City in Botswana"
49870 msgid "Lobatsi"
49871 msgstr "Lobatsi"
49872 
49873 #: kstars_i18n.cpp:2434
49874 #, kde-kuit-format
49875 msgctxt "City in California USA"
49876 msgid "Lockwood Valley"
49877 msgstr "Lockwood Valley"
49878 
49879 #: kstars_i18n.cpp:2435
49880 #, kde-kuit-format
49881 msgctxt "City in Utah USA"
49882 msgid "Logan"
49883 msgstr "Logan"
49884 
49885 #: kstars_i18n.cpp:2436
49886 #, kde-kuit-format
49887 msgctxt "City in Spain"
49888 msgid "Logroño"
49889 msgstr "Logroño"
49890 
49891 #: kstars_i18n.cpp:2437
49892 #, kde-kuit-format
49893 msgctxt "City in Italy"
49894 msgid "Loiano"
49895 msgstr "Loiano"
49896 
49897 #: kstars_i18n.cpp:2438
49898 #, kde-kuit-format
49899 msgctxt "City in Estonia"
49900 msgid "Loksa"
49901 msgstr "Loksa"
49902 
49903 #: kstars_i18n.cpp:2439
49904 #, kde-kuit-format
49905 msgctxt "City in Montana USA"
49906 msgid "Lolo"
49907 msgstr "Lolo"
49908 
49909 #: kstars_i18n.cpp:2440
49910 #, kde-kuit-format
49911 msgctxt "City in Slovakia"
49912 msgid "Lomnicky stit"
49913 msgstr "Lomnický štít"
49914 
49915 #: kstars_i18n.cpp:2441
49916 #, kde-kuit-format
49917 msgctxt "City in California USA"
49918 msgid "Lompoc"
49919 msgstr "Lompoc"
49920 
49921 #: kstars_i18n.cpp:2442
49922 #, kde-kuit-format
49923 msgctxt "City in Togo"
49924 msgid "Lomé"
49925 msgstr "Lomé"
49926 
49927 #: kstars_i18n.cpp:2443
49928 #, kde-kuit-format
49929 msgctxt "City in United Kingdom"
49930 msgid "London"
49931 msgstr "Londýn"
49932 
49933 #: kstars_i18n.cpp:2444
49934 #, kde-kuit-format
49935 msgctxt "City in Ontario Canada"
49936 msgid "London"
49937 msgstr "Londýn"
49938 
49939 #: kstars_i18n.cpp:2445
49940 #, kde-kuit-format
49941 msgctxt "City in California USA"
49942 msgid "Long Beach"
49943 msgstr "Long Beach"
49944 
49945 #: kstars_i18n.cpp:2446
49946 #, kde-kuit-format
49947 msgctxt "City in Texas USA"
49948 msgid "Longview"
49949 msgstr "Longview"
49950 
49951 #: kstars_i18n.cpp:2447
49952 #, kde-kuit-format
49953 msgctxt "City in Washington USA"
49954 msgid "Longview"
49955 msgstr "Longview"
49956 
49957 #: kstars_i18n.cpp:2448
49958 #, kde-kuit-format
49959 msgctxt "City in Ohio USA"
49960 msgid "Lorain"
49961 msgstr "Lorain"
49962 
49963 #: kstars_i18n.cpp:2449
49964 #, kde-kuit-format
49965 msgctxt "City in New Mexico USA"
49966 msgid "Lordsburg"
49967 msgstr "Lordsburg"
49968 
49969 #: kstars_i18n.cpp:2450
49970 #, kde-kuit-format
49971 msgctxt "City in New Mexico USA"
49972 msgid "Los Alamos"
49973 msgstr "Los Alamos"
49974 
49975 #: kstars_i18n.cpp:2451
49976 #, kde-kuit-format
49977 msgctxt "City in California USA"
49978 msgid "Los Altos Hills"
49979 msgstr "Los Altos Hills"
49980 
49981 #: kstars_i18n.cpp:2452
49982 #, kde-kuit-format
49983 msgctxt "City in California USA"
49984 msgid "Los Angeles"
49985 msgstr "Los Angeles"
49986 
49987 #: kstars_i18n.cpp:2453
49988 #, kde-kuit-format
49989 msgctxt "City in Texas USA"
49990 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
49991 msgstr ""
49992 
49993 #: kstars_i18n.cpp:2454
49994 #, kde-kuit-format
49995 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49996 msgid "Louisbourg"
49997 msgstr "Louisbourg"
49998 
49999 #: kstars_i18n.cpp:2455
50000 #, kde-kuit-format
50001 msgctxt "City in Georgia USA"
50002 msgid "Louisville"
50003 msgstr "Louisville"
50004 
50005 #: kstars_i18n.cpp:2456
50006 #, kde-kuit-format
50007 msgctxt "City in Kentucky USA"
50008 msgid "Louisville"
50009 msgstr "Louisville"
50010 
50011 #: kstars_i18n.cpp:2457
50012 #, kde-kuit-format
50013 msgctxt "City in Egypt"
50014 msgid "Louxor"
50015 msgstr "Louxor"
50016 
50017 #: kstars_i18n.cpp:2458
50018 #, kde-kuit-format
50019 msgctxt "City in Colorado USA"
50020 msgid "Loveland"
50021 msgstr "Loveland"
50022 
50023 #: kstars_i18n.cpp:2459
50024 #, kde-kuit-format
50025 msgctxt "City in Nevada USA"
50026 msgid "Lovelock"
50027 msgstr "Lovelock"
50028 
50029 #: kstars_i18n.cpp:2460
50030 #, kde-kuit-format
50031 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50032 msgid "Lowell"
50033 msgstr "Lowell"
50034 
50035 #: kstars_i18n.cpp:2461
50036 #, kde-kuit-format
50037 msgctxt "City in Arizona USA"
50038 msgid "Lowell Obs."
50039 msgstr "Lowell Obs."
50040 
50041 #: kstars_i18n.cpp:2462
50042 #, kde-kuit-format
50043 msgctxt "City in Ontario Canada"
50044 msgid "Lowther"
50045 msgstr "Lowther"
50046 
50047 #: kstars_i18n.cpp:2463
50048 #, kde-kuit-format
50049 msgctxt "City in Angola"
50050 msgid "Luanda"
50051 msgstr "Luanda"
50052 
50053 #: kstars_i18n.cpp:2464
50054 #, kde-kuit-format
50055 msgctxt "City in Texas USA"
50056 msgid "Lubbock"
50057 msgstr "Lubbock"
50058 
50059 #: kstars_i18n.cpp:2465
50060 #, kde-kuit-format
50061 msgctxt "City in Italy"
50062 msgid "Lucca"
50063 msgstr "Lucca"
50064 
50065 #: kstars_i18n.cpp:2466
50066 #, kde-kuit-format
50067 msgctxt "City in Germany"
50068 msgid "Ludwigshafen"
50069 msgstr "Ludwigshafen"
50070 
50071 #: kstars_i18n.cpp:2467
50072 #, kde-kuit-format
50073 msgctxt "City in Angola"
50074 msgid "Luena"
50075 msgstr "Luena"
50076 
50077 #: kstars_i18n.cpp:2468
50078 #, kde-kuit-format
50079 msgctxt "City in Ukraine"
50080 msgid "Lugans'k"
50081 msgstr "Luhansk"
50082 
50083 #: kstars_i18n.cpp:2469
50084 #, kde-kuit-format
50085 msgctxt "City in Spain"
50086 msgid "Lugo"
50087 msgstr "Lugo"
50088 
50089 #: kstars_i18n.cpp:2470
50090 #, kde-kuit-format
50091 msgctxt "City in Sweden"
50092 msgid "Luleå"
50093 msgstr "Luleå"
50094 
50095 #: kstars_i18n.cpp:2471
50096 #, kde-kuit-format
50097 msgctxt "City in Sweden"
50098 msgid "Lund"
50099 msgstr "Lund"
50100 
50101 #: kstars_i18n.cpp:2472
50102 #, kde-kuit-format
50103 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50104 msgid "Lunenburg"
50105 msgstr "Lunenburg"
50106 
50107 #: kstars_i18n.cpp:2473
50108 #, kde-kuit-format
50109 msgctxt "City in Zambia"
50110 msgid "Lusaka"
50111 msgstr "Lusaka"
50112 
50113 #: kstars_i18n.cpp:2474
50114 #, kde-kuit-format
50115 msgctxt "City in Ukraine"
50116 msgid "Luts'k"
50117 msgstr "Luts'k"
50118 
50119 #: kstars_i18n.cpp:2475
50120 #, kde-kuit-format
50121 msgctxt "City in Luxembourg"
50122 msgid "Luxembourg City"
50123 msgstr "Luxembourg City"
50124 
50125 #: kstars_i18n.cpp:2476
50126 #, kde-kuit-format
50127 msgctxt "City in Virginia USA"
50128 msgid "Lynchburg"
50129 msgstr "Lynchburg"
50130 
50131 #: kstars_i18n.cpp:2477
50132 #, kde-kuit-format
50133 msgctxt "City in Washington USA"
50134 msgid "Lynden"
50135 msgstr "Lynden"
50136 
50137 #: kstars_i18n.cpp:2478
50138 #, kde-kuit-format
50139 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50140 msgid "Lynn"
50141 msgstr "Lynn"
50142 
50143 #: kstars_i18n.cpp:2479
50144 #, kde-kuit-format
50145 msgctxt "City in Florida USA"
50146 msgid "Lynn Haven"
50147 msgstr "Lynn Haven"
50148 
50149 #: kstars_i18n.cpp:2480
50150 #, kde-kuit-format
50151 msgctxt "City in Rhône France"
50152 msgid "Lyon"
50153 msgstr "Lyon"
50154 
50155 #: kstars_i18n.cpp:2481
50156 #, kde-kuit-format
50157 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50158 msgid "Lytton"
50159 msgstr "Lytton"
50160 
50161 #: kstars_i18n.cpp:2482
50162 #, kde-kuit-format
50163 msgctxt "City in Germany"
50164 msgid "Lübeck"
50165 msgstr "Lübeck"
50166 
50167 #: kstars_i18n.cpp:2483
50168 #, kde-kuit-format
50169 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
50170 msgid "Maando"
50171 msgstr "Maando"
50172 
50173 #: kstars_i18n.cpp:2484
50174 #, kde-kuit-format
50175 msgctxt "City in Estonia"
50176 msgid "Maardu"
50177 msgstr "Maardu"
50178 
50179 #: kstars_i18n.cpp:2485
50180 #, kde-kuit-format
50181 msgctxt "City in Netherlands"
50182 msgid "Maastricht"
50183 msgstr "Maastricht"
50184 
50185 #: kstars_i18n.cpp:2486
50186 #, kde-kuit-format
50187 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50188 msgid "Mabou"
50189 msgstr "Mabou"
50190 
50191 #: kstars_i18n.cpp:2487
50192 #, kde-kuit-format
50193 msgctxt "City in China"
50194 msgid "Macao"
50195 msgstr "Macao"
50196 
50197 #: kstars_i18n.cpp:2488
50198 #, kde-kuit-format
50199 msgctxt "City in Germany"
50200 msgid "Machern"
50201 msgstr "Machern"
50202 
50203 #: kstars_i18n.cpp:2489
50204 #, kde-kuit-format
50205 msgctxt "City in Idaho USA"
50206 msgid "Mackay"
50207 msgstr "Mackay"
50208 
50209 #: kstars_i18n.cpp:2490
50210 #, kde-kuit-format
50211 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50212 msgid "Mackenzie"
50213 msgstr "Mackenzie"
50214 
50215 #: kstars_i18n.cpp:2491
50216 #, kde-kuit-format
50217 msgctxt "City in Georgia USA"
50218 msgid "Macon"
50219 msgstr "Macon"
50220 
50221 #: kstars_i18n.cpp:2492
50222 #, kde-kuit-format
50223 msgctxt "City in Minnesota USA"
50224 msgid "Madelia"
50225 msgstr "Madelia"
50226 
50227 #: kstars_i18n.cpp:2493
50228 #, kde-kuit-format
50229 msgctxt "City in Alabama USA"
50230 msgid "Madison"
50231 msgstr "Madison"
50232 
50233 #: kstars_i18n.cpp:2494
50234 #, kde-kuit-format
50235 msgctxt "City in South Dakota USA"
50236 msgid "Madison"
50237 msgstr "Madison"
50238 
50239 #: kstars_i18n.cpp:2495
50240 #, kde-kuit-format
50241 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50242 msgid "Madison"
50243 msgstr "Madison"
50244 
50245 #: kstars_i18n.cpp:2496
50246 #, kde-kuit-format
50247 msgctxt "City in Spain"
50248 msgid "Madrid"
50249 msgstr "Madrid"
50250 
50251 #: kstars_i18n.cpp:2497
50252 #, kde-kuit-format
50253 msgctxt "City in Far East Russia"
50254 msgid "Magadan"
50255 msgstr "Magadan"
50256 
50257 #: kstars_i18n.cpp:2498
50258 #, kde-kuit-format
50259 msgctxt "City in New Mexico USA"
50260 msgid "Magdalena"
50261 msgstr "Magdalena"
50262 
50263 #: kstars_i18n.cpp:2499
50264 #, kde-kuit-format
50265 msgctxt "City in Germany"
50266 msgid "Magdeburg"
50267 msgstr "Magdeburg"
50268 
50269 #: kstars_i18n.cpp:2500
50270 #, kde-kuit-format
50271 msgctxt "City in Arkansas USA"
50272 msgid "Magnolia"
50273 msgstr "Magnolia"
50274 
50275 #: kstars_i18n.cpp:2501
50276 #, kde-kuit-format
50277 msgctxt "City in Germany"
50278 msgid "Mahlow"
50279 msgstr "Mahlow"
50280 
50281 #: kstars_i18n.cpp:2502
50282 #, kde-kuit-format
50283 msgctxt "City in Germany"
50284 msgid "Mainz"
50285 msgstr "Mainz"
50286 
50287 #: kstars_i18n.cpp:2503
50288 #, kde-kuit-format
50289 msgctxt "City in Venezuela"
50290 msgid "Maiquetia"
50291 msgstr "Maiquetia"
50292 
50293 #: kstars_i18n.cpp:2504
50294 #, kde-kuit-format
50295 msgctxt "City in Madagascar"
50296 msgid "Majunga"
50297 msgstr "Majunga"
50298 
50299 #: kstars_i18n.cpp:2505
50300 #, kde-kuit-format
50301 msgctxt "City in Marshall Islands"
50302 msgid "Majuro"
50303 msgstr "Majuro"
50304 
50305 #: kstars_i18n.cpp:2506
50306 #, kde-kuit-format
50307 msgctxt "City in South Region Russia"
50308 msgid "Makhachkala"
50309 msgstr "Makhachkala"
50310 
50311 #: kstars_i18n.cpp:2507
50312 #, kde-kuit-format
50313 msgctxt "City in Ukraine"
50314 msgid "Makiivka"
50315 msgstr "Makiivka"
50316 
50317 #: kstars_i18n.cpp:2508
50318 #, kde-kuit-format
50319 msgctxt "City in Gabon"
50320 msgid "Makokou"
50321 msgstr "Makokou"
50322 
50323 #: kstars_i18n.cpp:2509
50324 #, kde-kuit-format
50325 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
50326 msgid "Malabo"
50327 msgstr "Malabo"
50328 
50329 #: kstars_i18n.cpp:2510
50330 #, kde-kuit-format
50331 msgctxt "City in Germany"
50332 msgid "Malchin"
50333 msgstr "Malchin"
50334 
50335 #: kstars_i18n.cpp:2511
50336 #, kde-kuit-format
50337 msgctxt "City in Germany"
50338 msgid "Malchow"
50339 msgstr "Malchow"
50340 
50341 #: kstars_i18n.cpp:2512
50342 #, kde-kuit-format
50343 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50344 msgid "Malden"
50345 msgstr "Malden"
50346 
50347 #: kstars_i18n.cpp:2513
50348 #, kde-kuit-format
50349 msgctxt "City in Maldives"
50350 msgid "Male"
50351 msgstr "Male"
50352 
50353 #: kstars_i18n.cpp:2514
50354 #, kde-kuit-format
50355 msgctxt "City in Sweden"
50356 msgid "Malmö"
50357 msgstr "Malmö"
50358 
50359 #: kstars_i18n.cpp:2515
50360 #, kde-kuit-format
50361 msgctxt "City in Marshall Islands"
50362 msgid "Maloelap"
50363 msgstr "Maloelap"
50364 
50365 #: kstars_i18n.cpp:2516
50366 #, kde-kuit-format
50367 msgctxt "City in New York USA"
50368 msgid "Malone"
50369 msgstr "Malone"
50370 
50371 #: kstars_i18n.cpp:2517
50372 #, kde-kuit-format
50373 msgctxt "City in Ontario Canada"
50374 msgid "Mammamattawa"
50375 msgstr "Mammamattawa"
50376 
50377 #: kstars_i18n.cpp:2518
50378 #, kde-kuit-format
50379 msgctxt "City in Mayotte France"
50380 msgid "Mamoudzou"
50381 msgstr "Mamoudzou"
50382 
50383 #: kstars_i18n.cpp:2519
50384 #, kde-kuit-format
50385 msgctxt "City in Nicaragua"
50386 msgid "Managua"
50387 msgstr "Managua"
50388 
50389 #: kstars_i18n.cpp:2520
50390 #, kde-kuit-format
50391 msgctxt "City in Brazil"
50392 msgid "Manaus"
50393 msgstr "Manaus"
50394 
50395 #: kstars_i18n.cpp:2521
50396 #, kde-kuit-format
50397 msgctxt "City in United Kingdom"
50398 msgid "Manchester"
50399 msgstr "Manchester"
50400 
50401 #: kstars_i18n.cpp:2522
50402 #, kde-kuit-format
50403 msgctxt "City in Connecticut USA"
50404 msgid "Manchester"
50405 msgstr "Manchester"
50406 
50407 #: kstars_i18n.cpp:2523
50408 #, kde-kuit-format
50409 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50410 msgid "Manchester"
50411 msgstr "Manchester"
50412 
50413 #: kstars_i18n.cpp:2524
50414 #, kde-kuit-format
50415 msgctxt "City in Myanmar"
50416 msgid "Mandalay"
50417 msgstr "Mandalay"
50418 
50419 #: kstars_i18n.cpp:2525
50420 #, kde-kuit-format
50421 msgctxt "City in North Dakota USA"
50422 msgid "Mandan"
50423 msgstr "Mandan"
50424 
50425 #: kstars_i18n.cpp:2526
50426 #, kde-kuit-format
50427 msgctxt "City in Germany"
50428 msgid "Manebach"
50429 msgstr "Manebach"
50430 
50431 #: kstars_i18n.cpp:2527
50432 #, kde-kuit-format
50433 msgctxt "City in Oklahoma USA"
50434 msgid "Mangum"
50435 msgstr "Mangum"
50436 
50437 #: kstars_i18n.cpp:2528
50438 #, kde-kuit-format
50439 msgctxt "City in Kansas USA"
50440 msgid "Manhattan"
50441 msgstr "Manhattan"
50442 
50443 #: kstars_i18n.cpp:2529
50444 #, kde-kuit-format
50445 msgctxt "City in California USA"
50446 msgid "Manhattan Beach"
50447 msgstr "Manhattan Beach"
50448 
50449 #: kstars_i18n.cpp:2530
50450 #, kde-kuit-format
50451 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50452 msgid "Manigotagan"
50453 msgstr "Manigotagan"
50454 
50455 #: kstars_i18n.cpp:2531
50456 #, kde-kuit-format
50457 msgctxt "City in Philippines"
50458 msgid "Manila"
50459 msgstr "Manila"
50460 
50461 #: kstars_i18n.cpp:2532
50462 #, kde-kuit-format
50463 msgctxt "City in Ontario Canada"
50464 msgid "Manitouwadge"
50465 msgstr "Manitouwadge"
50466 
50467 #: kstars_i18n.cpp:2533
50468 #, kde-kuit-format
50469 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50470 msgid "Manitowoc"
50471 msgstr "Manitowoc"
50472 
50473 #: kstars_i18n.cpp:2534
50474 #, kde-kuit-format
50475 msgctxt "City in Quebec Canada"
50476 msgid "Maniwaki"
50477 msgstr "Maniwaki"
50478 
50479 #: kstars_i18n.cpp:2535
50480 #, kde-kuit-format
50481 msgctxt "City in Germany"
50482 msgid "Mannheim"
50483 msgstr "Mannheim"
50484 
50485 #: kstars_i18n.cpp:2536
50486 #, kde-kuit-format
50487 msgctxt "City in Alberta Canada"
50488 msgid "Manning"
50489 msgstr "Manning"
50490 
50491 #: kstars_i18n.cpp:2537
50492 #, kde-kuit-format
50493 msgctxt "City in Germany"
50494 msgid "Mansfeld"
50495 msgstr "Mansfeld"
50496 
50497 #: kstars_i18n.cpp:2538
50498 #, kde-kuit-format
50499 msgctxt "City in Ohio USA"
50500 msgid "Mansfield"
50501 msgstr "Mansfield"
50502 
50503 #: kstars_i18n.cpp:2539
50504 #, kde-kuit-format
50505 msgctxt "City in California USA"
50506 msgid "Manton"
50507 msgstr "Manton"
50508 
50509 #: kstars_i18n.cpp:2540
50510 #, kde-kuit-format
50511 msgctxt "City in Minnesota USA"
50512 msgid "Mantorville"
50513 msgstr "Mantorville"
50514 
50515 #: kstars_i18n.cpp:2541
50516 #, kde-kuit-format
50517 msgctxt "City in Alberta Canada"
50518 msgid "Manyberries"
50519 msgstr "Manyberries"
50520 
50521 #: kstars_i18n.cpp:2542
50522 #, kde-kuit-format
50523 msgctxt "City in Swaziland"
50524 msgid "Manzini"
50525 msgstr "Manzini"
50526 
50527 #: kstars_i18n.cpp:2543
50528 #, kde-kuit-format
50529 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50530 msgid "Maple Creek"
50531 msgstr "Maple Creek"
50532 
50533 #: kstars_i18n.cpp:2544
50534 #, kde-kuit-format
50535 msgctxt "City in Mozambique"
50536 msgid "Maputo"
50537 msgstr "Maputo"
50538 
50539 #: kstars_i18n.cpp:2545
50540 #, kde-kuit-format
50541 msgctxt "City in Jeju South Korea"
50542 msgid "Marado"
50543 msgstr "Marado"
50544 
50545 #: kstars_i18n.cpp:2546
50546 #, kde-kuit-format
50547 msgctxt "City in Ontario Canada"
50548 msgid "Marathon"
50549 msgstr "Marathon"
50550 
50551 #: kstars_i18n.cpp:2547
50552 #, kde-kuit-format
50553 msgctxt "City in Germany"
50554 msgid "Marbach"
50555 msgstr "Marbach"
50556 
50557 #: kstars_i18n.cpp:2548
50558 #, kde-kuit-format
50559 msgctxt "City in Alberta Canada"
50560 msgid "Mariana Lake"
50561 msgstr "Mariana Lake"
50562 
50563 #: kstars_i18n.cpp:2549
50564 #, kde-kuit-format
50565 msgctxt "City in Germany"
50566 msgid "Marienberg"
50567 msgstr "Marienberg"
50568 
50569 #: kstars_i18n.cpp:2550
50570 #, kde-kuit-format
50571 msgctxt "City in Georgia USA"
50572 msgid "Marietta"
50573 msgstr "Marietta"
50574 
50575 #: kstars_i18n.cpp:2551
50576 #, kde-kuit-format
50577 msgctxt "City in Lithuania"
50578 msgid "Marijampolė"
50579 msgstr "Marijampolė"
50580 
50581 #: kstars_i18n.cpp:2552
50582 #, kde-kuit-format
50583 msgctxt "City in Virginia USA"
50584 msgid "Marion"
50585 msgstr "Marion"
50586 
50587 #: kstars_i18n.cpp:2553
50588 #, kde-kuit-format
50589 msgctxt "City in Germany"
50590 msgid "Markersbach"
50591 msgstr "Markersbach"
50592 
50593 #: kstars_i18n.cpp:2554
50594 #, kde-kuit-format
50595 msgctxt "City in Germany"
50596 msgid "Markersdorf"
50597 msgstr "Markersdorf"
50598 
50599 #: kstars_i18n.cpp:2555
50600 #, kde-kuit-format
50601 msgctxt "City in Germany"
50602 msgid "Markkleeberg"
50603 msgstr "Markkleeberg"
50604 
50605 #: kstars_i18n.cpp:2556
50606 #, kde-kuit-format
50607 msgctxt "City in Germany"
50608 msgid "Markneukirchen"
50609 msgstr "Markneukirchen"
50610 
50611 #: kstars_i18n.cpp:2557
50612 #, kde-kuit-format
50613 msgctxt "City in Germany"
50614 msgid "Markranstät"
50615 msgstr "Markranstät"
50616 
50617 #: kstars_i18n.cpp:2558
50618 #, kde-kuit-format
50619 msgctxt "City in Germany"
50620 msgid "Marlow"
50621 msgstr "Marlow"
50622 
50623 #: kstars_i18n.cpp:2559
50624 #, kde-kuit-format
50625 msgctxt "City in New Jersey USA"
50626 msgid "Marlton"
50627 msgstr "Marlton"
50628 
50629 #: kstars_i18n.cpp:2560
50630 #, kde-kuit-format
50631 msgctxt "City in Michigan USA"
50632 msgid "Marquette"
50633 msgstr "Marquette"
50634 
50635 #: kstars_i18n.cpp:2561
50636 #, kde-kuit-format
50637 msgctxt "City in Morocco"
50638 msgid "Marrakech"
50639 msgstr "Marrákeš"
50640 
50641 #: kstars_i18n.cpp:2562
50642 #, kde-kuit-format
50643 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
50644 msgid "Marseille"
50645 msgstr "Marseille"
50646 
50647 #: kstars_i18n.cpp:2563
50648 #, kde-kuit-format
50649 msgctxt "City in Texas USA"
50650 msgid "Marshall"
50651 msgstr "Marshall"
50652 
50653 #: kstars_i18n.cpp:2564
50654 #, kde-kuit-format
50655 msgctxt "City in West Virginia USA"
50656 msgid "Martinsburg"
50657 msgstr "Martinsburg"
50658 
50659 #: kstars_i18n.cpp:2565
50660 #, kde-kuit-format
50661 msgctxt "City in Virginia USA"
50662 msgid "Martinsville"
50663 msgstr "Martinsville"
50664 
50665 #: kstars_i18n.cpp:2566
50666 #, kde-kuit-format
50667 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50668 msgid "Marystown"
50669 msgstr "Marystown"
50670 
50671 #: kstars_i18n.cpp:2567
50672 #, kde-kuit-format
50673 msgctxt "City in Lesotho"
50674 msgid "Maseru"
50675 msgstr "Maseru"
50676 
50677 #: kstars_i18n.cpp:2568
50678 #, kde-kuit-format
50679 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50680 msgid "Mashpee"
50681 msgstr "Mashpee"
50682 
50683 #: kstars_i18n.cpp:2569
50684 #, kde-kuit-format
50685 msgctxt "City in Iowa USA"
50686 msgid "Mason City"
50687 msgstr "Mason City"
50688 
50689 #: kstars_i18n.cpp:2570
50690 #, kde-kuit-format
50691 msgctxt "City in Italy"
50692 msgid "Massa"
50693 msgstr "Massa"
50694 
50695 #: kstars_i18n.cpp:2571
50696 #, kde-kuit-format
50697 msgctxt "City in Eritrea"
50698 msgid "Massawa"
50699 msgstr "Massawa"
50700 
50701 #: kstars_i18n.cpp:2572
50702 #, kde-kuit-format
50703 msgctxt "City in Germany"
50704 msgid "Massen"
50705 msgstr "Massen"
50706 
50707 #: kstars_i18n.cpp:2573
50708 #, kde-kuit-format
50709 msgctxt "City in Ontario Canada"
50710 msgid "Matachewan"
50711 msgstr "Matachewan"
50712 
50713 #: kstars_i18n.cpp:2574
50714 #, kde-kuit-format
50715 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
50716 msgid "Matadi"
50717 msgstr "Matadi"
50718 
50719 #: kstars_i18n.cpp:2575
50720 #, kde-kuit-format
50721 msgctxt "City in Quebec Canada"
50722 msgid "Matagami"
50723 msgstr "Matagami"
50724 
50725 #: kstars_i18n.cpp:2576
50726 #, kde-kuit-format
50727 msgctxt "City in Quebec Canada"
50728 msgid "Matane"
50729 msgstr "Matane"
50730 
50731 #: kstars_i18n.cpp:2577
50732 #, kde-kuit-format
50733 msgctxt "City in Swaziland"
50734 msgid "Matsapha"
50735 msgstr "Matsapha"
50736 
50737 #: kstars_i18n.cpp:2578
50738 #, kde-kuit-format
50739 msgctxt "City in Ontario Canada"
50740 msgid "Mattawa"
50741 msgstr "Mattawa"
50742 
50743 #: kstars_i18n.cpp:2579
50744 #, kde-kuit-format
50745 msgctxt "City in South Carolina USA"
50746 msgid "Mauldin"
50747 msgstr "Mauldin"
50748 
50749 #: kstars_i18n.cpp:2580
50750 #, kde-kuit-format
50751 msgctxt "City in Hawaii USA"
50752 msgid "Mauna Kea Obs."
50753 msgstr "Mauna Kea Obs."
50754 
50755 #: kstars_i18n.cpp:2581
50756 #, kde-kuit-format
50757 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
50758 msgid "Mayaguez"
50759 msgstr "Mayaguez"
50760 
50761 #: kstars_i18n.cpp:2582
50762 #, kde-kuit-format
50763 msgctxt "City in South Region Russia"
50764 msgid "Maykop"
50765 msgstr "Maykop"
50766 
50767 #: kstars_i18n.cpp:2583
50768 #, kde-kuit-format
50769 msgctxt "City in Kentucky USA"
50770 msgid "Maysville"
50771 msgstr "Maysville"
50772 
50773 #: kstars_i18n.cpp:2584
50774 #, kde-kuit-format
50775 msgctxt "City in Swaziland"
50776 msgid "Mbabane"
50777 msgstr "Mbabane"
50778 
50779 #: kstars_i18n.cpp:2585
50780 #, kde-kuit-format
50781 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
50782 msgid "Mbandaka"
50783 msgstr "Mbandaka"
50784 
50785 #: kstars_i18n.cpp:2586
50786 #, kde-kuit-format
50787 msgctxt "City in Tanzania"
50788 msgid "Mbeya"
50789 msgstr "Mbeya"
50790 
50791 #: kstars_i18n.cpp:2587
50792 #, kde-kuit-format
50793 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50794 msgid "McAdam"
50795 msgstr "McAdam"
50796 
50797 #: kstars_i18n.cpp:2588
50798 #, kde-kuit-format
50799 msgctxt "City in Oklahoma USA"
50800 msgid "McAlester"
50801 msgstr "McAlester"
50802 
50803 #: kstars_i18n.cpp:2589
50804 #, kde-kuit-format
50805 msgctxt "City in Texas USA"
50806 msgid "McAllen"
50807 msgstr "McAllen"
50808 
50809 #: kstars_i18n.cpp:2590
50810 #, kde-kuit-format
50811 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50812 msgid "McBride"
50813 msgstr "McBride"
50814 
50815 #: kstars_i18n.cpp:2591
50816 #, kde-kuit-format
50817 msgctxt "City in Nebraska USA"
50818 msgid "McCook"
50819 msgstr "McCook"
50820 
50821 #: kstars_i18n.cpp:2592
50822 #, kde-kuit-format
50823 msgctxt "City in Virginia USA"
50824 msgid "McCormick Obs."
50825 msgstr "McCormick Obs."
50826 
50827 #: kstars_i18n.cpp:2593
50828 #, kde-kuit-format
50829 msgctxt "City in Texas USA"
50830 msgid "McDonald Obs."
50831 msgstr "McDonald Obs."
50832 
50833 #: kstars_i18n.cpp:2594
50834 #, kde-kuit-format
50835 msgctxt "City in Nevada USA"
50836 msgid "McGill"
50837 msgstr "McGill"
50838 
50839 #: kstars_i18n.cpp:2595
50840 #, kde-kuit-format
50841 msgctxt "City in Alaska USA"
50842 msgid "McGrath"
50843 msgstr "McGrath"
50844 
50845 #: kstars_i18n.cpp:2596
50846 #, kde-kuit-format
50847 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
50848 msgid "McKeesport"
50849 msgstr "McKeesport"
50850 
50851 #: kstars_i18n.cpp:2597
50852 #, kde-kuit-format
50853 msgctxt "City in Alberta Canada"
50854 msgid "McLennan"
50855 msgstr "McLennan"
50856 
50857 #: kstars_i18n.cpp:2598
50858 #, kde-kuit-format
50859 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50860 msgid "McLeod Lake"
50861 msgstr "McLeod Lake"
50862 
50863 #: kstars_i18n.cpp:2599
50864 #, kde-kuit-format
50865 msgctxt "City in Arizona USA"
50866 msgid "McNary"
50867 msgstr "McNary"
50868 
50869 #: kstars_i18n.cpp:2600
50870 #, kde-kuit-format
50871 msgctxt "City in Louisiana USA"
50872 msgid "McNary"
50873 msgstr "McNary"
50874 
50875 #: kstars_i18n.cpp:2601
50876 #, kde-kuit-format
50877 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50878 msgid "Meadow Lake"
50879 msgstr "Meadow Lake"
50880 
50881 #: kstars_i18n.cpp:2602
50882 #, kde-kuit-format
50883 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50884 msgid "Meat Cove"
50885 msgstr "Meat Cove"
50886 
50887 #: kstars_i18n.cpp:2603
50888 #, kde-kuit-format
50889 msgctxt "City in Tunisia"
50890 msgid "Medenine"
50891 msgstr "Medenine"
50892 
50893 #: kstars_i18n.cpp:2604
50894 #, kde-kuit-format
50895 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50896 msgid "Medford"
50897 msgstr "Medford"
50898 
50899 #: kstars_i18n.cpp:2605
50900 #, kde-kuit-format
50901 msgctxt "City in Oregon USA"
50902 msgid "Medford"
50903 msgstr "Medford"
50904 
50905 #: kstars_i18n.cpp:2606
50906 #, kde-kuit-format
50907 msgctxt "City in Alberta Canada"
50908 msgid "Medicine Hat"
50909 msgstr "Medicine Hat"
50910 
50911 #: kstars_i18n.cpp:2607
50912 #, kde-kuit-format
50913 msgctxt "City in Germany"
50914 msgid "Medingen"
50915 msgstr "Medingen"
50916 
50917 #: kstars_i18n.cpp:2608
50918 #, kde-kuit-format
50919 msgctxt "City in Germany"
50920 msgid "Meerane"
50921 msgstr "Meerane"
50922 
50923 #: kstars_i18n.cpp:2609
50924 #, kde-kuit-format
50925 msgctxt "City in Germany"
50926 msgid "Meinersdorf"
50927 msgstr "Meinersdorf"
50928 
50929 #: kstars_i18n.cpp:2610
50930 #, kde-kuit-format
50931 msgctxt "City in Germany"
50932 msgid "Meiningen"
50933 msgstr "Meiningen"
50934 
50935 #: kstars_i18n.cpp:2611
50936 #, kde-kuit-format
50937 msgctxt "City in Germany"
50938 msgid "Meiän"
50939 msgstr "Meiän"
50940 
50941 #: kstars_i18n.cpp:2612
50942 #, kde-kuit-format
50943 msgctxt "City in Morocco"
50944 msgid "Meknès"
50945 msgstr "Meknès"
50946 
50947 #: kstars_i18n.cpp:2613
50948 #, kde-kuit-format
50949 msgctxt "City in Florida USA"
50950 msgid "Melbourne"
50951 msgstr "Melbourne"
50952 
50953 #: kstars_i18n.cpp:2614
50954 #, kde-kuit-format
50955 msgctxt "City in Victoria Australia"
50956 msgid "Melbourne"
50957 msgstr "Melbourne"
50958 
50959 #: kstars_i18n.cpp:2615
50960 #, kde-kuit-format
50961 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50962 msgid "Melfort"
50963 msgstr "Melfort"
50964 
50965 #: kstars_i18n.cpp:2616
50966 #, kde-kuit-format
50967 msgctxt "City in Spain"
50968 msgid "Melilla"
50969 msgstr "Melilla"
50970 
50971 #: kstars_i18n.cpp:2617
50972 #, kde-kuit-format
50973 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50974 msgid "Melita"
50975 msgstr "Melita"
50976 
50977 #: kstars_i18n.cpp:2618
50978 #, kde-kuit-format
50979 msgctxt "City in United Kingdom"
50980 msgid "Melksham"
50981 msgstr "Melksham"
50982 
50983 #: kstars_i18n.cpp:2619
50984 #, kde-kuit-format
50985 msgctxt "City in Germany"
50986 msgid "Mellenbach-Glasbach"
50987 msgstr "Mellenbach-Glasbach"
50988 
50989 #: kstars_i18n.cpp:2620
50990 #, kde-kuit-format
50991 msgctxt "City in Germany"
50992 msgid "Mellensee"
50993 msgstr "Mellensee"
50994 
50995 #: kstars_i18n.cpp:2621
50996 #, kde-kuit-format
50997 msgctxt "City in Germany"
50998 msgid "Mellingen"
50999 msgstr "Mellingen"
51000 
51001 #: kstars_i18n.cpp:2622
51002 #, kde-kuit-format
51003 msgctxt "City in Illinois USA"
51004 msgid "Melrose Park"
51005 msgstr "Melrose Park"
51006 
51007 #: kstars_i18n.cpp:2623
51008 #, kde-kuit-format
51009 msgctxt "City in Tennessee USA"
51010 msgid "Memphis"
51011 msgstr "Memphis"
51012 
51013 #: kstars_i18n.cpp:2624
51014 #, kde-kuit-format
51015 msgctxt "City in Arkansas USA"
51016 msgid "Mena"
51017 msgstr "Mena"
51018 
51019 #: kstars_i18n.cpp:2625
51020 #, kde-kuit-format
51021 msgctxt "City in Germany"
51022 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
51023 msgstr "Mengersgereuth-Hämern"
51024 
51025 #: kstars_i18n.cpp:2626
51026 #, kde-kuit-format
51027 msgctxt "City in Angola"
51028 msgid "Menongue"
51029 msgstr "Menongue"
51030 
51031 #: kstars_i18n.cpp:2627
51032 #, kde-kuit-format
51033 msgctxt "City in Germany"
51034 msgid "Menteroda"
51035 msgstr "Menteroda"
51036 
51037 #: kstars_i18n.cpp:2628
51038 #, kde-kuit-format
51039 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51040 msgid "Meredith"
51041 msgstr "Meredith"
51042 
51043 #: kstars_i18n.cpp:2629
51044 #, kde-kuit-format
51045 msgctxt "City in Connecticut USA"
51046 msgid "Meriden"
51047 msgstr "Meriden"
51048 
51049 #: kstars_i18n.cpp:2630
51050 #, kde-kuit-format
51051 msgctxt "City in Mississippi USA"
51052 msgid "Meridian"
51053 msgstr "Meridian"
51054 
51055 #: kstars_i18n.cpp:2631
51056 #, kde-kuit-format
51057 msgctxt "City in Alabama USA"
51058 msgid "Meridianville"
51059 msgstr "Meridianville"
51060 
51061 #: kstars_i18n.cpp:2632
51062 #, kde-kuit-format
51063 msgctxt "City in Germany"
51064 msgid "Merkers"
51065 msgstr "Merkers"
51066 
51067 #: kstars_i18n.cpp:2633
51068 #, kde-kuit-format
51069 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51070 msgid "Merrimack"
51071 msgstr "Merrimack"
51072 
51073 #: kstars_i18n.cpp:2634
51074 #, kde-kuit-format
51075 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51076 msgid "Merritt"
51077 msgstr "Merritt"
51078 
51079 #: kstars_i18n.cpp:2635
51080 #, kde-kuit-format
51081 msgctxt "City in Florida USA"
51082 msgid "Merritt Island"
51083 msgstr "Merritt Island"
51084 
51085 #: kstars_i18n.cpp:2636
51086 #, kde-kuit-format
51087 msgctxt "City in Germany"
51088 msgid "Merschwitz"
51089 msgstr "Merschwitz"
51090 
51091 #: kstars_i18n.cpp:2637
51092 #, kde-kuit-format
51093 msgctxt "City in Germany"
51094 msgid "Merseburg"
51095 msgstr "Merseburg"
51096 
51097 #: kstars_i18n.cpp:2638
51098 #, kde-kuit-format
51099 msgctxt "City in Germany"
51100 msgid "Merzdorf"
51101 msgstr "Merzdorf"
51102 
51103 #: kstars_i18n.cpp:2639
51104 #, kde-kuit-format
51105 msgctxt "City in Arizona USA"
51106 msgid "Mesa"
51107 msgstr "Mesa"
51108 
51109 #: kstars_i18n.cpp:2640
51110 #, kde-kuit-format
51111 msgctxt "City in Texas USA"
51112 msgid "Mesquite"
51113 msgstr "Mesquite"
51114 
51115 #: kstars_i18n.cpp:2641
51116 #, kde-kuit-format
51117 msgctxt "City in Italy"
51118 msgid "Messina"
51119 msgstr "Messina"
51120 
51121 #: kstars_i18n.cpp:2642
51122 #, kde-kuit-format
51123 msgctxt "City in Ontario Canada"
51124 msgid "Metagama"
51125 msgstr "Metagama"
51126 
51127 #: kstars_i18n.cpp:2643
51128 #, kde-kuit-format
51129 msgctxt "City in Louisiana USA"
51130 msgid "Metairie"
51131 msgstr "Metairie"
51132 
51133 #: kstars_i18n.cpp:2644
51134 #, kde-kuit-format
51135 msgctxt "City in Finland"
51136 msgid "Metsähovi"
51137 msgstr "Metsähovi"
51138 
51139 #: kstars_i18n.cpp:2645
51140 #, kde-kuit-format
51141 msgctxt "City in Moselle France"
51142 msgid "Metz"
51143 msgstr "Metz"
51144 
51145 #: kstars_i18n.cpp:2646
51146 #, kde-kuit-format
51147 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
51148 msgid "Meudon (observatory)"
51149 msgstr "Meudon (observatoř)"
51150 
51151 #: kstars_i18n.cpp:2647
51152 #, kde-kuit-format
51153 msgctxt "City in Germany"
51154 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
51155 msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle"
51156 
51157 #: kstars_i18n.cpp:2648
51158 #, kde-kuit-format
51159 msgctxt "City in Germany"
51160 msgid "Meuselwitz"
51161 msgstr "Meuselwitz"
51162 
51163 #: kstars_i18n.cpp:2649
51164 #, kde-kuit-format
51165 msgctxt "City in Missouri USA"
51166 msgid "Mexico"
51167 msgstr "Mexiko"
51168 
51169 #: kstars_i18n.cpp:2650
51170 #, kde-kuit-format
51171 msgctxt "City in Mexico"
51172 msgid "Mexico City"
51173 msgstr "Mexico City"
51174 
51175 #: kstars_i18n.cpp:2651
51176 #, kde-kuit-format
51177 msgctxt "City in Germany"
51178 msgid "Meyenburg"
51179 msgstr "Meyenburg"
51180 
51181 #: kstars_i18n.cpp:2652
51182 #, kde-kuit-format
51183 msgctxt "City in Swaziland"
51184 msgid "Mhlume"
51185 msgstr "Mhlume"
51186 
51187 #: kstars_i18n.cpp:2653
51188 #, kde-kuit-format
51189 msgctxt "City in Florida USA"
51190 msgid "Miami"
51191 msgstr "Miami"
51192 
51193 #: kstars_i18n.cpp:2654
51194 #, kde-kuit-format
51195 msgctxt "City in Florida USA"
51196 msgid "Miami Beach"
51197 msgstr "Miami Beach"
51198 
51199 #: kstars_i18n.cpp:2655
51200 #, kde-kuit-format
51201 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51202 msgid "Mica Creek"
51203 msgstr "Mica Creek"
51204 
51205 #: kstars_i18n.cpp:2656
51206 #, kde-kuit-format
51207 msgctxt "City in Germany"
51208 msgid "Michendorf"
51209 msgstr "Michendorf"
51210 
51211 #: kstars_i18n.cpp:2657
51212 #, kde-kuit-format
51213 msgctxt "City in Nevada USA"
51214 msgid "Midas"
51215 msgstr "Midas"
51216 
51217 #: kstars_i18n.cpp:2658
51218 #, kde-kuit-format
51219 msgctxt "City in Netherlands"
51220 msgid "Middelburg"
51221 msgstr "Middelburg"
51222 
51223 #: kstars_i18n.cpp:2659
51224 #, kde-kuit-format
51225 msgctxt "City in Fyn Denmark"
51226 msgid "Middelfart"
51227 msgstr "Middelfart"
51228 
51229 #: kstars_i18n.cpp:2660
51230 #, kde-kuit-format
51231 msgctxt "City in Vermont USA"
51232 msgid "Middlebury"
51233 msgstr "Middlebury"
51234 
51235 #: kstars_i18n.cpp:2661
51236 #, kde-kuit-format
51237 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51238 msgid "Middleton"
51239 msgstr "Middleton"
51240 
51241 #: kstars_i18n.cpp:2662
51242 #, kde-kuit-format
51243 msgctxt "City in Delaware USA"
51244 msgid "Middletown"
51245 msgstr "Middletown"
51246 
51247 #: kstars_i18n.cpp:2663
51248 #, kde-kuit-format
51249 msgctxt "City in Ontario Canada"
51250 msgid "Midland"
51251 msgstr "Midland"
51252 
51253 #: kstars_i18n.cpp:2664
51254 #, kde-kuit-format
51255 msgctxt "City in Texas USA"
51256 msgid "Midland"
51257 msgstr "Midland"
51258 
51259 #: kstars_i18n.cpp:2665
51260 #, kde-kuit-format
51261 msgctxt "City in Alberta Canada"
51262 msgid "Midnapore"
51263 msgstr "Midnapore"
51264 
51265 #: kstars_i18n.cpp:2666
51266 #, kde-kuit-format
51267 msgctxt "City in US Territory"
51268 msgid "Midway Island"
51269 msgstr "Midway Island"
51270 
51271 #: kstars_i18n.cpp:2667
51272 #, kde-kuit-format
51273 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51274 msgid "Midwest City"
51275 msgstr "Midwest City"
51276 
51277 #: kstars_i18n.cpp:2668
51278 #, kde-kuit-format
51279 msgctxt "City in Germany"
51280 msgid "Mieäste"
51281 msgstr "Mieäste"
51282 
51283 #: kstars_i18n.cpp:2669
51284 #, kde-kuit-format
51285 msgctxt "City in Italy"
51286 msgid "Milan"
51287 msgstr "Milan"
51288 
51289 #: kstars_i18n.cpp:2670
51290 #, kde-kuit-format
51291 msgctxt "City in South Dakota USA"
51292 msgid "Milbank"
51293 msgstr "Milbank"
51294 
51295 #: kstars_i18n.cpp:2671
51296 #, kde-kuit-format
51297 msgctxt "City in Germany"
51298 msgid "Mildenau"
51299 msgstr "Mildenau"
51300 
51301 #: kstars_i18n.cpp:2672
51302 #, kde-kuit-format
51303 msgctxt "City in Connecticut USA"
51304 msgid "Milford"
51305 msgstr "Milford"
51306 
51307 #: kstars_i18n.cpp:2673
51308 #, kde-kuit-format
51309 msgctxt "City in Delaware USA"
51310 msgid "Milford"
51311 msgstr "Milford"
51312 
51313 #: kstars_i18n.cpp:2674
51314 #, kde-kuit-format
51315 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51316 msgid "Milford"
51317 msgstr "Milford"
51318 
51319 #: kstars_i18n.cpp:2675
51320 #, kde-kuit-format
51321 msgctxt "City in Utah USA"
51322 msgid "Milford"
51323 msgstr "Milford"
51324 
51325 #: kstars_i18n.cpp:2676
51326 #, kde-kuit-format
51327 msgctxt "City in Marshall Islands"
51328 msgid "Mili"
51329 msgstr "Mili"
51330 
51331 #: kstars_i18n.cpp:2677
51332 #, kde-kuit-format
51333 msgctxt "City in Alberta Canada"
51334 msgid "Milk River"
51335 msgstr "Milk River"
51336 
51337 #: kstars_i18n.cpp:2678
51338 #, kde-kuit-format
51339 msgctxt "City in Germany"
51340 msgid "Milkau"
51341 msgstr "Milkau"
51342 
51343 #: kstars_i18n.cpp:2679
51344 #, kde-kuit-format
51345 msgctxt "City in Georgia USA"
51346 msgid "Milledgeville"
51347 msgstr "Milledgeville"
51348 
51349 #: kstars_i18n.cpp:2680
51350 #, kde-kuit-format
51351 msgctxt "City in South Dakota USA"
51352 msgid "Miller"
51353 msgstr "Miller"
51354 
51355 #: kstars_i18n.cpp:2681
51356 #, kde-kuit-format
51357 msgctxt "City in Maine USA"
51358 msgid "Millinocket"
51359 msgstr "Millinocket"
51360 
51361 #: kstars_i18n.cpp:2682
51362 #, kde-kuit-format
51363 msgctxt "City in New Jersey USA"
51364 msgid "Millville"
51365 msgstr "Millville"
51366 
51367 #: kstars_i18n.cpp:2683
51368 #, kde-kuit-format
51369 msgctxt "City in California USA"
51370 msgid "Milpitas"
51371 msgstr "Milpitas"
51372 
51373 #: kstars_i18n.cpp:2684
51374 #, kde-kuit-format
51375 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51376 msgid "Milwaukee"
51377 msgstr "Milwaukee"
51378 
51379 #: kstars_i18n.cpp:2685
51380 #, kde-kuit-format
51381 msgctxt "City in New Jersey USA"
51382 msgid "Mine Hill"
51383 msgstr "Mine Hill"
51384 
51385 #: kstars_i18n.cpp:2686
51386 #, kde-kuit-format
51387 msgctxt "City in Minnesota USA"
51388 msgid "Minneapolis"
51389 msgstr "Minneapolis"
51390 
51391 #: kstars_i18n.cpp:2687
51392 #, kde-kuit-format
51393 msgctxt "City in Manitoba Canada"
51394 msgid "Minnedosa"
51395 msgstr "Minnedosa"
51396 
51397 #: kstars_i18n.cpp:2688
51398 #, kde-kuit-format
51399 msgctxt "City in Minnesota USA"
51400 msgid "Minnetonka"
51401 msgstr "Minnetonka"
51402 
51403 #: kstars_i18n.cpp:2689
51404 #, kde-kuit-format
51405 msgctxt "City in North Dakota USA"
51406 msgid "Minot"
51407 msgstr "Minot"
51408 
51409 #: kstars_i18n.cpp:2690
51410 #, kde-kuit-format
51411 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
51412 msgid "Minto"
51413 msgstr "Minto"
51414 
51415 #: kstars_i18n.cpp:2691
51416 #, kde-kuit-format
51417 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
51418 msgid "Miquelon Island"
51419 msgstr "Miquelon Island"
51420 
51421 #: kstars_i18n.cpp:2692
51422 #, kde-kuit-format
51423 msgctxt "City in Florida USA"
51424 msgid "Miramar"
51425 msgstr "Miramar"
51426 
51427 #: kstars_i18n.cpp:2693
51428 #, kde-kuit-format
51429 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
51430 msgid "Miramichi"
51431 msgstr "Miramichi"
51432 
51433 #: kstars_i18n.cpp:2694
51434 #, kde-kuit-format
51435 msgctxt "City in Far East Russia"
51436 msgid "Mirnyi"
51437 msgstr "Mirnyi"
51438 
51439 #: kstars_i18n.cpp:2695
51440 #, kde-kuit-format
51441 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
51442 msgid "Miryang"
51443 msgstr "Miryang"
51444 
51445 #: kstars_i18n.cpp:2696
51446 #, kde-kuit-format
51447 msgctxt "City in Indiana USA"
51448 msgid "Mishawaka"
51449 msgstr "Mishawaka"
51450 
51451 #: kstars_i18n.cpp:2697
51452 #, kde-kuit-format
51453 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
51454 msgid "Miskolc"
51455 msgstr "Míškovec"
51456 
51457 #: kstars_i18n.cpp:2698
51458 #, kde-kuit-format
51459 msgctxt "City in Libya"
51460 msgid "Misratah"
51461 msgstr ""
51462 
51463 #: kstars_i18n.cpp:2699
51464 #, kde-kuit-format
51465 msgctxt "City in Ontario Canada"
51466 msgid "Mississauga"
51467 msgstr "Mississauga"
51468 
51469 #: kstars_i18n.cpp:2700
51470 #, kde-kuit-format
51471 msgctxt "City in Montana USA"
51472 msgid "Missoula"
51473 msgstr "Missoula"
51474 
51475 #: kstars_i18n.cpp:2701
51476 #, kde-kuit-format
51477 msgctxt "City in South Dakota USA"
51478 msgid "Mitchell"
51479 msgstr "Mitchell"
51480 
51481 #: kstars_i18n.cpp:2702
51482 #, kde-kuit-format
51483 msgctxt "City in Israel"
51484 msgid "Mitzpe Ramon"
51485 msgstr "Mitzpe Ramon"
51486 
51487 #: kstars_i18n.cpp:2703
51488 #, kde-kuit-format
51489 msgctxt "City in Japan"
51490 msgid "Mizusawa"
51491 msgstr "Mizusawa"
51492 
51493 #: kstars_i18n.cpp:2704
51494 #, kde-kuit-format
51495 msgctxt "City in Alabama USA"
51496 msgid "Mobile"
51497 msgstr "Mobile"
51498 
51499 #: kstars_i18n.cpp:2705
51500 #, kde-kuit-format
51501 msgctxt "City in South Dakota USA"
51502 msgid "Mobridge"
51503 msgstr "Mobridge"
51504 
51505 #: kstars_i18n.cpp:2706
51506 #, kde-kuit-format
51507 msgctxt "City in Italy"
51508 msgid "Modena"
51509 msgstr "Modena"
51510 
51511 #: kstars_i18n.cpp:2707
51512 #, kde-kuit-format
51513 msgctxt "City in California USA"
51514 msgid "Modesto"
51515 msgstr "Modesto"
51516 
51517 #: kstars_i18n.cpp:2708
51518 #, kde-kuit-format
51519 msgctxt "City in Arizona USA"
51520 msgid "Moenkopi"
51521 msgstr "Moenkopi"
51522 
51523 #: kstars_i18n.cpp:2709
51524 #, kde-kuit-format
51525 msgctxt "City in Germany"
51526 msgid "Moers"
51527 msgstr "Moers"
51528 
51529 #: kstars_i18n.cpp:2710
51530 #, kde-kuit-format
51531 msgctxt "City in Somalia"
51532 msgid "Mogadishu"
51533 msgstr "Mogadišo"
51534 
51535 #: kstars_i18n.cpp:2711
51536 #, kde-kuit-format
51537 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
51538 msgid "Mokpo"
51539 msgstr "Mokpo"
51540 
51541 #: kstars_i18n.cpp:2712
51542 #, kde-kuit-format
51543 msgctxt "City in Illinois USA"
51544 msgid "Moline"
51545 msgstr "Moline"
51546 
51547 #: kstars_i18n.cpp:2713
51548 #, kde-kuit-format
51549 msgctxt "City in Hawaii USA"
51550 msgid "Molokai"
51551 msgstr "Molokai"
51552 
51553 #: kstars_i18n.cpp:2714
51554 #, kde-kuit-format
51555 msgctxt "City in Australia"
51556 msgid "Molonglo"
51557 msgstr "Molonglo"
51558 
51559 #: kstars_i18n.cpp:2715
51560 #, kde-kuit-format
51561 msgctxt "City in Kenya"
51562 msgid "Mombasa"
51563 msgstr "Mombasa"
51564 
51565 #: kstars_i18n.cpp:2716
51566 #, kde-kuit-format
51567 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
51568 msgid "Moncton"
51569 msgstr "Moncton"
51570 
51571 #: kstars_i18n.cpp:2717
51572 #, kde-kuit-format
51573 msgctxt "City in Louisiana USA"
51574 msgid "Monroe"
51575 msgstr "Monroe"
51576 
51577 #: kstars_i18n.cpp:2718
51578 #, kde-kuit-format
51579 msgctxt "City in Liberia"
51580 msgid "Monrovia"
51581 msgstr "Monrovia"
51582 
51583 #: kstars_i18n.cpp:2719
51584 #, kde-kuit-format
51585 msgctxt "City in Quebec Canada"
51586 msgid "Mont-Joli"
51587 msgstr "Mont-Joli"
51588 
51589 #: kstars_i18n.cpp:2720
51590 #, kde-kuit-format
51591 msgctxt "City in Quebec Canada"
51592 msgid "Mont-Laurier"
51593 msgstr "Mont-Laurier"
51594 
51595 #: kstars_i18n.cpp:2721
51596 #, kde-kuit-format
51597 msgctxt "City in Quebec Canada"
51598 msgid "Mont-Tremblant"
51599 msgstr "Mont-Tremblant"
51600 
51601 #: kstars_i18n.cpp:2722
51602 #, kde-kuit-format
51603 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
51604 msgid "Montague"
51605 msgstr "Montague"
51606 
51607 #: kstars_i18n.cpp:2723
51608 #, kde-kuit-format
51609 msgctxt "City in Monaco"
51610 msgid "Monte Carlo"
51611 msgstr "Monte Carlo"
51612 
51613 #: kstars_i18n.cpp:2724
51614 #, kde-kuit-format
51615 msgctxt "City in California USA"
51616 msgid "Montebello"
51617 msgstr "Montebello"
51618 
51619 #: kstars_i18n.cpp:2725
51620 #, kde-kuit-format
51621 msgctxt "City in Quebec Canada"
51622 msgid "Montebello"
51623 msgstr "Montebello"
51624 
51625 #: kstars_i18n.cpp:2726
51626 #, kde-kuit-format
51627 msgctxt "City in Jamaica"
51628 msgid "Montego Bay"
51629 msgstr "Montego Bay"
51630 
51631 #: kstars_i18n.cpp:2727
51632 #, kde-kuit-format
51633 msgctxt "City in California USA"
51634 msgid "Monterey"
51635 msgstr "Monterey"
51636 
51637 #: kstars_i18n.cpp:2728
51638 #, kde-kuit-format
51639 msgctxt "City in California USA"
51640 msgid "Monterey Park"
51641 msgstr "Monterey Park"
51642 
51643 #: kstars_i18n.cpp:2729
51644 #, kde-kuit-format
51645 msgctxt "City in Uruguay"
51646 msgid "Montevideo"
51647 msgstr "Montevideo"
51648 
51649 #: kstars_i18n.cpp:2730
51650 #, kde-kuit-format
51651 msgctxt "City in Alabama USA"
51652 msgid "Montgomery"
51653 msgstr "Montgomery"
51654 
51655 #: kstars_i18n.cpp:2731
51656 #, kde-kuit-format
51657 msgctxt "City in Indiana USA"
51658 msgid "Monticello"
51659 msgstr "Monticello"
51660 
51661 #: kstars_i18n.cpp:2732
51662 #, kde-kuit-format
51663 msgctxt "City in Maine USA"
51664 msgid "Monticello"
51665 msgstr "Monticello"
51666 
51667 #: kstars_i18n.cpp:2733
51668 #, kde-kuit-format
51669 msgctxt "City in Utah USA"
51670 msgid "Monticello"
51671 msgstr "Monticello"
51672 
51673 #: kstars_i18n.cpp:2734
51674 #, kde-kuit-format
51675 msgctxt "City in Quebec Canada"
51676 msgid "Montmagny"
51677 msgstr "Montmagny"
51678 
51679 #: kstars_i18n.cpp:2735
51680 #, kde-kuit-format
51681 msgctxt "City in New York USA"
51682 msgid "Montour Falls"
51683 msgstr "Montour Falls"
51684 
51685 #: kstars_i18n.cpp:2736
51686 #, kde-kuit-format
51687 msgctxt "City in Indiana USA"
51688 msgid "Montpelier"
51689 msgstr "Montpelier"
51690 
51691 #: kstars_i18n.cpp:2737
51692 #, kde-kuit-format
51693 msgctxt "City in Vermont USA"
51694 msgid "Montpelier"
51695 msgstr "Montpelier"
51696 
51697 #: kstars_i18n.cpp:2738
51698 #, kde-kuit-format
51699 msgctxt "City in Herault France"
51700 msgid "Montpellier"
51701 msgstr "Montpellier"
51702 
51703 #: kstars_i18n.cpp:2739
51704 #, kde-kuit-format
51705 msgctxt "City in Quebec Canada"
51706 msgid "Montreal"
51707 msgstr "Montreal"
51708 
51709 #: kstars_i18n.cpp:2740
51710 #, kde-kuit-format
51711 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51712 msgid "Montreal Lake"
51713 msgstr "Montreal Lake"
51714 
51715 #: kstars_i18n.cpp:2741
51716 #, kde-kuit-format
51717 msgctxt "City in Ontario Canada"
51718 msgid "Montreal River"
51719 msgstr "Montreal River"
51720 
51721 #: kstars_i18n.cpp:2742
51722 #, kde-kuit-format
51723 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51724 msgid "Moore"
51725 msgstr "Moore"
51726 
51727 #: kstars_i18n.cpp:2743
51728 #, kde-kuit-format
51729 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51730 msgid "Moose Jaw"
51731 msgstr "Moose Jaw"
51732 
51733 #: kstars_i18n.cpp:2744
51734 #, kde-kuit-format
51735 msgctxt "City in Ontario Canada"
51736 msgid "Moose River"
51737 msgstr "Moose River"
51738 
51739 #: kstars_i18n.cpp:2745
51740 #, kde-kuit-format
51741 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51742 msgid "Moosomin"
51743 msgstr "Moosomin"
51744 
51745 #: kstars_i18n.cpp:2746
51746 #, kde-kuit-format
51747 msgctxt "City in Ontario Canada"
51748 msgid "Moosonee"
51749 msgstr "Moosonee"
51750 
51751 #: kstars_i18n.cpp:2747
51752 #, kde-kuit-format
51753 msgctxt "City in Manitoba Canada"
51754 msgid "Morden"
51755 msgstr "Morden"
51756 
51757 #: kstars_i18n.cpp:2748
51758 #, kde-kuit-format
51759 msgctxt "City in Kentucky USA"
51760 msgid "Morehead"
51761 msgstr "Morehead"
51762 
51763 #: kstars_i18n.cpp:2749
51764 #, kde-kuit-format
51765 msgctxt "City in Louisiana USA"
51766 msgid "Morgan City"
51767 msgstr "Morgan City"
51768 
51769 #: kstars_i18n.cpp:2750
51770 #, kde-kuit-format
51771 msgctxt "City in West Virginia USA"
51772 msgid "Morgantown"
51773 msgstr "Morgantown"
51774 
51775 #: kstars_i18n.cpp:2751
51776 #, kde-kuit-format
51777 msgctxt "City in Tanzania"
51778 msgid "Morogoro"
51779 msgstr "Morogoro"
51780 
51781 #: kstars_i18n.cpp:2752
51782 #, kde-kuit-format
51783 msgctxt "City in Uganda"
51784 msgid "Moroto"
51785 msgstr "Moroto"
51786 
51787 #: kstars_i18n.cpp:2753
51788 #, kde-kuit-format
51789 msgctxt "City in New Jersey USA"
51790 msgid "Morristown"
51791 msgstr "Morristown"
51792 
51793 #: kstars_i18n.cpp:2754
51794 #, kde-kuit-format
51795 msgctxt "City in Tennessee USA"
51796 msgid "Morristown"
51797 msgstr "Morristown"
51798 
51799 #: kstars_i18n.cpp:2755
51800 #, kde-kuit-format
51801 msgctxt "City in Georgia USA"
51802 msgid "Morrow"
51803 msgstr "Morrow"
51804 
51805 #: kstars_i18n.cpp:2756
51806 #, kde-kuit-format
51807 msgctxt "City in Spain"
51808 msgid "Morón"
51809 msgstr "Morón"
51810 
51811 #: kstars_i18n.cpp:2757
51812 #, kde-kuit-format
51813 msgctxt "City in Central Region Russia"
51814 msgid "Moscow"
51815 msgstr "Moskva"
51816 
51817 #: kstars_i18n.cpp:2758
51818 #, kde-kuit-format
51819 msgctxt "City in Idaho USA"
51820 msgid "Moscow"
51821 msgstr "Moskva"
51822 
51823 #: kstars_i18n.cpp:2759
51824 #, kde-kuit-format
51825 msgctxt "City in Washington USA"
51826 msgid "Moses Lake"
51827 msgstr "Moses Lake"
51828 
51829 #: kstars_i18n.cpp:2760
51830 #, kde-kuit-format
51831 msgctxt "City in South Africa"
51832 msgid "Mosselbaai"
51833 msgstr "Mosselbaai"
51834 
51835 #: kstars_i18n.cpp:2761
51836 #, kde-kuit-format
51837 msgctxt "City in Italy"
51838 msgid "Mount Ekar"
51839 msgstr "Mount Ekar"
51840 
51841 #: kstars_i18n.cpp:2762
51842 #, kde-kuit-format
51843 msgctxt "City in Antarctica"
51844 msgid "Mount Erebus"
51845 msgstr "Mount Erebus"
51846 
51847 #: kstars_i18n.cpp:2763
51848 #, kde-kuit-format
51849 msgctxt "City in Colorado USA"
51850 msgid "Mount Evans Obs."
51851 msgstr "Mount Evans Obs."
51852 
51853 #: kstars_i18n.cpp:2764
51854 #, kde-kuit-format
51855 msgctxt "City in Ontario Canada"
51856 msgid "Mount Forest"
51857 msgstr "Mount Forest"
51858 
51859 #: kstars_i18n.cpp:2765
51860 #, kde-kuit-format
51861 msgctxt "City in Arizona USA"
51862 msgid "Mount Graham Obs."
51863 msgstr "Mount Graham Obs."
51864 
51865 #: kstars_i18n.cpp:2766
51866 #, kde-kuit-format
51867 msgctxt "City in New Zealand"
51868 msgid "Mount John"
51869 msgstr "Mount John"
51870 
51871 #: kstars_i18n.cpp:2767
51872 #, kde-kuit-format
51873 msgctxt "City in Arizona USA"
51874 msgid "Mount Lemmon Obs."
51875 msgstr "Mount Lemmon Obs."
51876 
51877 #: kstars_i18n.cpp:2768
51878 #, kde-kuit-format
51879 msgctxt "City in Italy"
51880 msgid "Mount Mario"
51881 msgstr "Mount Mario"
51882 
51883 #: kstars_i18n.cpp:2769
51884 #, kde-kuit-format
51885 msgctxt "City in California USA"
51886 msgid "Mount Palomar Obs."
51887 msgstr "Mount Palomar Obs."
51888 
51889 #: kstars_i18n.cpp:2770
51890 #, kde-kuit-format
51891 msgctxt "City in Australia"
51892 msgid "Mount Pleasant"
51893 msgstr "Mount Pleasant"
51894 
51895 #: kstars_i18n.cpp:2771
51896 #, kde-kuit-format
51897 msgctxt "City in Australia"
51898 msgid "Mount Stromlo"
51899 msgstr "Mount Stromlo"
51900 
51901 #: kstars_i18n.cpp:2772
51902 #, kde-kuit-format
51903 msgctxt "City in New York USA"
51904 msgid "Mount Vernon"
51905 msgstr "Mount Vernon"
51906 
51907 #: kstars_i18n.cpp:2773
51908 #, kde-kuit-format
51909 msgctxt "City in California USA"
51910 msgid "Mount Wilson Obs."
51911 msgstr "Mount Wilson Obs."
51912 
51913 #: kstars_i18n.cpp:2774
51914 #, kde-kuit-format
51915 msgctxt "City in Alabama USA"
51916 msgid "Mountain Brook"
51917 msgstr "Mountain Brook"
51918 
51919 #: kstars_i18n.cpp:2775
51920 #, kde-kuit-format
51921 msgctxt "City in California USA"
51922 msgid "Mountain View"
51923 msgstr "Mountain View"
51924 
51925 #: kstars_i18n.cpp:2776
51926 #, kde-kuit-format
51927 msgctxt "City in Missouri USA"
51928 msgid "Mountain View"
51929 msgstr "Mountain View"
51930 
51931 #: kstars_i18n.cpp:2777
51932 #, kde-kuit-format
51933 msgctxt "City in Ulster Ireland"
51934 msgid "Moville"
51935 msgstr "Moville"
51936 
51937 #: kstars_i18n.cpp:2778
51938 #, kde-kuit-format
51939 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
51940 msgid "Muan"
51941 msgstr "Muan"
51942 
51943 #: kstars_i18n.cpp:2779
51944 #, kde-kuit-format
51945 msgctxt "City in United Kingdom"
51946 msgid "Mullard"
51947 msgstr "Mullard"
51948 
51949 #: kstars_i18n.cpp:2780
51950 #, kde-kuit-format
51951 msgctxt "City in India"
51952 msgid "Mumbai"
51953 msgstr "Bombaj"
51954 
51955 #: kstars_i18n.cpp:2781
51956 #, kde-kuit-format
51957 msgctxt "City in Indiana USA"
51958 msgid "Muncie"
51959 msgstr "Muncie"
51960 
51961 #: kstars_i18n.cpp:2782
51962 #, kde-kuit-format
51963 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51964 msgid "Muncy"
51965 msgstr "Muncy"
51966 
51967 #: kstars_i18n.cpp:2783
51968 #, kde-kuit-format
51969 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
51970 msgid "Mungyeong"
51971 msgstr "Mungyeong"
51972 
51973 #: kstars_i18n.cpp:2784
51974 #, kde-kuit-format
51975 msgctxt "City in Germany"
51976 msgid "Munich"
51977 msgstr "Mnichov"
51978 
51979 #: kstars_i18n.cpp:2785
51980 #, kde-kuit-format
51981 msgctxt "City in Spain"
51982 msgid "Murcia"
51983 msgstr "Murcia"
51984 
51985 #: kstars_i18n.cpp:2786
51986 #, kde-kuit-format
51987 msgctxt "City in Quebec Canada"
51988 msgid "Murdochville"
51989 msgstr "Murdochville"
51990 
51991 #: kstars_i18n.cpp:2787
51992 #, kde-kuit-format
51993 msgctxt "City in Tennessee USA"
51994 msgid "Murfreesboro"
51995 msgstr "Murfreesboro"
51996 
51997 #: kstars_i18n.cpp:2788
51998 #, kde-kuit-format
51999 msgctxt "City in North-West Region Russia"
52000 msgid "Murmansk"
52001 msgstr "Murmansk"
52002 
52003 #: kstars_i18n.cpp:2789
52004 #, kde-kuit-format
52005 msgctxt "City in Utah USA"
52006 msgid "Murray"
52007 msgstr "Murray"
52008 
52009 #: kstars_i18n.cpp:2790
52010 #, kde-kuit-format
52011 msgctxt "City in Michigan USA"
52012 msgid "Muskegon"
52013 msgstr "Muskegon"
52014 
52015 #: kstars_i18n.cpp:2791
52016 #, kde-kuit-format
52017 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52018 msgid "Muskogee"
52019 msgstr "Muskogee"
52020 
52021 #: kstars_i18n.cpp:2792
52022 #, kde-kuit-format
52023 msgctxt "City in Estonia"
52024 msgid "Mustvee"
52025 msgstr "Mustvee"
52026 
52027 #: kstars_i18n.cpp:2793
52028 #, kde-kuit-format
52029 msgctxt "City in Zimbabwe"
52030 msgid "Mutare"
52031 msgstr "Mutare"
52032 
52033 #: kstars_i18n.cpp:2794
52034 #, kde-kuit-format
52035 msgctxt "City in Burundi"
52036 msgid "Muyinga"
52037 msgstr "Muyinga"
52038 
52039 #: kstars_i18n.cpp:2795
52040 #, kde-kuit-format
52041 msgctxt "City in Tanzania"
52042 msgid "Mwanza"
52043 msgstr "Mwanza"
52044 
52045 #: kstars_i18n.cpp:2796
52046 #, kde-kuit-format
52047 msgctxt "City in Ukraine"
52048 msgid "Mykolaiv"
52049 msgstr "Mykolaiv"
52050 
52051 #: kstars_i18n.cpp:2797
52052 #, kde-kuit-format
52053 msgctxt "City in South Carolina USA"
52054 msgid "Myrtle Beach"
52055 msgstr "Myrtle Beach"
52056 
52057 #: kstars_i18n.cpp:2798
52058 #, kde-kuit-format
52059 msgctxt "City in Malawi"
52060 msgid "Mzuzu"
52061 msgstr "Mzuzu"
52062 
52063 #: kstars_i18n.cpp:2799
52064 #, kde-kuit-format
52065 msgctxt "City in Spain"
52066 msgid "Málaga"
52067 msgstr "Málaga"
52068 
52069 #: kstars_i18n.cpp:2800
52070 #, kde-kuit-format
52071 msgctxt "City in Spain"
52072 msgid "Móstoles"
52073 msgstr "Móstoles"
52074 
52075 #: kstars_i18n.cpp:2801
52076 #, kde-kuit-format
52077 msgctxt "City in Estonia"
52078 msgid "Mõisaküla"
52079 msgstr "Mõisaküla"
52080 
52081 #: kstars_i18n.cpp:2802
52082 #, kde-kuit-format
52083 msgctxt "City in Germany"
52084 msgid "Mönchengladbach"
52085 msgstr "Münchengladbach"
52086 
52087 #: kstars_i18n.cpp:2803
52088 #, kde-kuit-format
52089 msgctxt "City in Germany"
52090 msgid "Mülheim"
52091 msgstr "Mülheim"
52092 
52093 #: kstars_i18n.cpp:2804
52094 #, kde-kuit-format
52095 msgctxt "City in Germany"
52096 msgid "Münster"
52097 msgstr "Münster"
52098 
52099 #: kstars_i18n.cpp:2805
52100 #, kde-kuit-format
52101 msgctxt "City in Chad"
52102 msgid "N'djamina"
52103 msgstr "N'djamina"
52104 
52105 #: kstars_i18n.cpp:2806
52106 #, kde-kuit-format
52107 msgctxt "City in Hawaii USA"
52108 msgid "Naalehu"
52109 msgstr "Naalehu"
52110 
52111 #: kstars_i18n.cpp:2807
52112 #, kde-kuit-format
52113 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52114 msgid "Naestved"
52115 msgstr "Naestved"
52116 
52117 #: kstars_i18n.cpp:2808
52118 #, kde-kuit-format
52119 msgctxt "City in Japan"
52120 msgid "Nagasaki"
52121 msgstr "Nagasaki"
52122 
52123 #: kstars_i18n.cpp:2809
52124 #, kde-kuit-format
52125 msgctxt "City in Japan"
52126 msgid "Nagoya"
52127 msgstr "Nagoya"
52128 
52129 #: kstars_i18n.cpp:2810
52130 #, kde-kuit-format
52131 msgctxt "City in India"
52132 msgid "Nagpur"
52133 msgstr "Nagpur"
52134 
52135 #: kstars_i18n.cpp:2811
52136 #, kde-kuit-format
52137 msgctxt "City in India"
52138 msgid "Naini Tal"
52139 msgstr "Naini Tal"
52140 
52141 #: kstars_i18n.cpp:2812
52142 #, kde-kuit-format
52143 msgctxt "City in Kenya"
52144 msgid "Nairobi"
52145 msgstr "Nairobi"
52146 
52147 #: kstars_i18n.cpp:2813
52148 #, kde-kuit-format
52149 msgctxt "City in Ontario Canada"
52150 msgid "Nakina"
52151 msgstr "Nakina"
52152 
52153 #: kstars_i18n.cpp:2814
52154 #, kde-kuit-format
52155 msgctxt "City in Lolland Denmark"
52156 msgid "Nakskov"
52157 msgstr "Nakskov"
52158 
52159 #: kstars_i18n.cpp:2815
52160 #, kde-kuit-format
52161 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52162 msgid "Nakusp"
52163 msgstr "Nakusp"
52164 
52165 #: kstars_i18n.cpp:2816
52166 #, kde-kuit-format
52167 msgctxt "City in South Region Russia"
52168 msgid "Nal'chik"
52169 msgstr "Nal'chik"
52170 
52171 #: kstars_i18n.cpp:2817
52172 #, kde-kuit-format
52173 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
52174 msgid "Namhae"
52175 msgstr "Namhae"
52176 
52177 #: kstars_i18n.cpp:2818
52178 #, kde-kuit-format
52179 msgctxt "City in Angola"
52180 msgid "Namibe"
52181 msgstr "Namibe"
52182 
52183 #: kstars_i18n.cpp:2819
52184 #, kde-kuit-format
52185 msgctxt "City in Marshall Islands"
52186 msgid "Namorik"
52187 msgstr "Namorik"
52188 
52189 #: kstars_i18n.cpp:2820
52190 #, kde-kuit-format
52191 msgctxt "City in Idaho USA"
52192 msgid "Nampa"
52193 msgstr "Nampa"
52194 
52195 #: kstars_i18n.cpp:2821
52196 #, kde-kuit-format
52197 msgctxt "City in Mozambique"
52198 msgid "Nampula"
52199 msgstr "Nampula"
52200 
52201 #: kstars_i18n.cpp:2822
52202 #, kde-kuit-format
52203 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52204 msgid "Namwon"
52205 msgstr "Namwon"
52206 
52207 #: kstars_i18n.cpp:2823
52208 #, kde-kuit-format
52209 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52210 msgid "Nanaimo"
52211 msgstr "Nanaimo"
52212 
52213 #: kstars_i18n.cpp:2824
52214 #, kde-kuit-format
52215 msgctxt "City in Cher France"
52216 msgid "Nancay (observatory)"
52217 msgstr "Nancay (observatoř)"
52218 
52219 #: kstars_i18n.cpp:2825
52220 #, kde-kuit-format
52221 msgctxt "City in Fiji"
52222 msgid "Nandi"
52223 msgstr "Nandi"
52224 
52225 #: kstars_i18n.cpp:2826
52226 #, kde-kuit-format
52227 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
52228 msgid "Nantes"
52229 msgstr "Nantes"
52230 
52231 #: kstars_i18n.cpp:2827
52232 #, kde-kuit-format
52233 msgctxt "City in California USA"
52234 msgid "Napa"
52235 msgstr "Napa"
52236 
52237 #: kstars_i18n.cpp:2828
52238 #, kde-kuit-format
52239 msgctxt "City in Illinois USA"
52240 msgid "Naperville"
52241 msgstr "Naperville"
52242 
52243 #: kstars_i18n.cpp:2829
52244 #, kde-kuit-format
52245 msgctxt "City in Quebec Canada"
52246 msgid "Napierville"
52247 msgstr "Napierville"
52248 
52249 #: kstars_i18n.cpp:2830
52250 #, kde-kuit-format
52251 msgctxt "City in Italy"
52252 msgid "Naples"
52253 msgstr "Naples"
52254 
52255 #: kstars_i18n.cpp:2831
52256 #, kde-kuit-format
52257 msgctxt "City in Florida USA"
52258 msgid "Naples"
52259 msgstr "Naples"
52260 
52261 #: kstars_i18n.cpp:2832
52262 #, kde-kuit-format
52263 msgctxt "City in Estonia"
52264 msgid "Narva"
52265 msgstr "Narva"
52266 
52267 #: kstars_i18n.cpp:2833
52268 #, kde-kuit-format
52269 msgctxt "City in Estonia"
52270 msgid "Narva-Jõesuu"
52271 msgstr "Narva-Jõesuu"
52272 
52273 #: kstars_i18n.cpp:2834
52274 #, kde-kuit-format
52275 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52276 msgid "Nashua"
52277 msgstr "Nashua"
52278 
52279 #: kstars_i18n.cpp:2835
52280 #, kde-kuit-format
52281 msgctxt "City in Tennessee USA"
52282 msgid "Nashville"
52283 msgstr "Nashville"
52284 
52285 #: kstars_i18n.cpp:2836
52286 #, kde-kuit-format
52287 msgctxt "City in Bahamas"
52288 msgid "Nassau"
52289 msgstr "Nassau"
52290 
52291 #: kstars_i18n.cpp:2837
52292 #, kde-kuit-format
52293 msgctxt "City in Ohio USA"
52294 msgid "Nassau Obs."
52295 msgstr "Nassau Obs."
52296 
52297 #: kstars_i18n.cpp:2838
52298 #, kde-kuit-format
52299 msgctxt "City in Brazil"
52300 msgid "Natal"
52301 msgstr "Natal"
52302 
52303 #: kstars_i18n.cpp:2839
52304 #, kde-kuit-format
52305 msgctxt "City in Mississippi USA"
52306 msgid "Natchez"
52307 msgstr "Natchez"
52308 
52309 #: kstars_i18n.cpp:2840
52310 #, kde-kuit-format
52311 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52312 msgid "Nazko"
52313 msgstr "Nazko"
52314 
52315 #: kstars_i18n.cpp:2841
52316 #, kde-kuit-format
52317 msgctxt "City in Croatia"
52318 msgid "Našice"
52319 msgstr "Našice"
52320 
52321 #: kstars_i18n.cpp:2842
52322 #, kde-kuit-format
52323 msgctxt "City in Zambia"
52324 msgid "Ndola"
52325 msgstr "Ndola"
52326 
52327 #: kstars_i18n.cpp:2843
52328 #, kde-kuit-format
52329 msgctxt "City in Texas USA"
52330 msgid "Neches"
52331 msgstr ""
52332 
52333 #: kstars_i18n.cpp:2844
52334 #, kde-kuit-format
52335 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52336 msgid "Needles"
52337 msgstr "Needles"
52338 
52339 #: kstars_i18n.cpp:2845
52340 #, kde-kuit-format
52341 msgctxt "City in California USA"
52342 msgid "Needles"
52343 msgstr "Needles"
52344 
52345 #: kstars_i18n.cpp:2846
52346 #, kde-kuit-format
52347 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52348 msgid "Nelson"
52349 msgstr "Nelson"
52350 
52351 #: kstars_i18n.cpp:2847
52352 #, kde-kuit-format
52353 msgctxt "City in Alaska USA"
52354 msgid "Nenana"
52355 msgstr "Nenana"
52356 
52357 #: kstars_i18n.cpp:2848
52358 #, kde-kuit-format
52359 msgctxt "City in New York USA"
52360 msgid "Neponsit"
52361 msgstr "Neponsit"
52362 
52363 #: kstars_i18n.cpp:2849
52364 #, kde-kuit-format
52365 msgctxt "City in Germany"
52366 msgid "Neuss"
52367 msgstr "Neuss"
52368 
52369 #: kstars_i18n.cpp:2850
52370 #, kde-kuit-format
52371 msgctxt "City in Missouri USA"
52372 msgid "Nevada"
52373 msgstr "Nevada"
52374 
52375 #: kstars_i18n.cpp:2851
52376 #, kde-kuit-format
52377 msgctxt "City in Indiana USA"
52378 msgid "New Albany"
52379 msgstr "New Albany"
52380 
52381 #: kstars_i18n.cpp:2852
52382 #, kde-kuit-format
52383 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52384 msgid "New Bedford"
52385 msgstr "New Bedford"
52386 
52387 #: kstars_i18n.cpp:2853
52388 #, kde-kuit-format
52389 msgctxt "City in Connecticut USA"
52390 msgid "New Britian"
52391 msgstr "New Britain"
52392 
52393 #: kstars_i18n.cpp:2854
52394 #, kde-kuit-format
52395 msgctxt "City in New Jersey USA"
52396 msgid "New Brunswick"
52397 msgstr "New Brunswick"
52398 
52399 #: kstars_i18n.cpp:2855
52400 #, kde-kuit-format
52401 msgctxt "City in Quebec Canada"
52402 msgid "New Carlisle"
52403 msgstr "New Carlisle"
52404 
52405 #: kstars_i18n.cpp:2856
52406 #, kde-kuit-format
52407 msgctxt "City in Maryland USA"
52408 msgid "New Carrollton"
52409 msgstr "New Carrollton"
52410 
52411 #: kstars_i18n.cpp:2857
52412 #, kde-kuit-format
52413 msgctxt "City in Delaware USA"
52414 msgid "New Castle"
52415 msgstr "New Castle"
52416 
52417 #: kstars_i18n.cpp:2858
52418 #, kde-kuit-format
52419 msgctxt "City in Indiana USA"
52420 msgid "New Castle"
52421 msgstr "New Castle"
52422 
52423 #: kstars_i18n.cpp:2859
52424 #, kde-kuit-format
52425 msgctxt "City in New South Wales Australia"
52426 msgid "New Castle"
52427 msgstr "New Castle"
52428 
52429 #: kstars_i18n.cpp:2860
52430 #, kde-kuit-format
52431 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52432 msgid "New Castle"
52433 msgstr "New Castle"
52434 
52435 #: kstars_i18n.cpp:2861
52436 #, kde-kuit-format
52437 msgctxt "City in India"
52438 msgid "New Delhi"
52439 msgstr "Nové Dilí"
52440 
52441 #: kstars_i18n.cpp:2862
52442 #, kde-kuit-format
52443 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52444 msgid "New Glasgow"
52445 msgstr "New Glasgow"
52446 
52447 #: kstars_i18n.cpp:2863
52448 #, kde-kuit-format
52449 msgctxt "City in Iowa USA"
52450 msgid "New Hampton"
52451 msgstr "New Hampton"
52452 
52453 #: kstars_i18n.cpp:2864
52454 #, kde-kuit-format
52455 msgctxt "City in Connecticut USA"
52456 msgid "New Hartford"
52457 msgstr "New Hartford"
52458 
52459 #: kstars_i18n.cpp:2865
52460 #, kde-kuit-format
52461 msgctxt "City in Connecticut USA"
52462 msgid "New Haven"
52463 msgstr "New Haven"
52464 
52465 #: kstars_i18n.cpp:2866
52466 #, kde-kuit-format
52467 msgctxt "City in Louisiana USA"
52468 msgid "New Iberia"
52469 msgstr "New Iberia"
52470 
52471 #: kstars_i18n.cpp:2867
52472 #, kde-kuit-format
52473 msgctxt "City in Connecticut USA"
52474 msgid "New London"
52475 msgstr "New London"
52476 
52477 #: kstars_i18n.cpp:2868
52478 #, kde-kuit-format
52479 msgctxt "City in Idaho USA"
52480 msgid "New Meadows"
52481 msgstr "New Meadows"
52482 
52483 #: kstars_i18n.cpp:2869
52484 #, kde-kuit-format
52485 msgctxt "City in Louisiana USA"
52486 msgid "New Orleans"
52487 msgstr "New Orleans"
52488 
52489 #: kstars_i18n.cpp:2870
52490 #, kde-kuit-format
52491 msgctxt "City in New York USA"
52492 msgid "New Rochelle"
52493 msgstr "New Rochelle"
52494 
52495 #: kstars_i18n.cpp:2871
52496 #, kde-kuit-format
52497 msgctxt "City in North Dakota USA"
52498 msgid "New Rockford"
52499 msgstr "New Rockford"
52500 
52501 #: kstars_i18n.cpp:2872
52502 #, kde-kuit-format
52503 msgctxt "City in California USA"
52504 msgid "New Washoe City"
52505 msgstr "New Washoe City"
52506 
52507 #: kstars_i18n.cpp:2873
52508 #, kde-kuit-format
52509 msgctxt "City in New York USA"
52510 msgid "New York"
52511 msgstr "New York"
52512 
52513 #: kstars_i18n.cpp:2874
52514 #, kde-kuit-format
52515 msgctxt "City in Delaware USA"
52516 msgid "Newark"
52517 msgstr "Newark"
52518 
52519 #: kstars_i18n.cpp:2875
52520 #, kde-kuit-format
52521 msgctxt "City in New Jersey USA"
52522 msgid "Newark"
52523 msgstr "Newark"
52524 
52525 #: kstars_i18n.cpp:2876
52526 #, kde-kuit-format
52527 msgctxt "City in United Kingdom"
52528 msgid "Newcastle"
52529 msgstr "Newcastle"
52530 
52531 #: kstars_i18n.cpp:2877
52532 #, kde-kuit-format
52533 msgctxt "City in South Dakota USA"
52534 msgid "Newell"
52535 msgstr "Newell"
52536 
52537 #: kstars_i18n.cpp:2878
52538 #, kde-kuit-format
52539 msgctxt "City in Ontario Canada"
52540 msgid "Newmarket"
52541 msgstr "Newmarket"
52542 
52543 #: kstars_i18n.cpp:2879
52544 #, kde-kuit-format
52545 msgctxt "City in Kentucky USA"
52546 msgid "Newport"
52547 msgstr "Newport"
52548 
52549 #: kstars_i18n.cpp:2880
52550 #, kde-kuit-format
52551 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52552 msgid "Newport"
52553 msgstr "Newport"
52554 
52555 #: kstars_i18n.cpp:2881
52556 #, kde-kuit-format
52557 msgctxt "City in Oregon USA"
52558 msgid "Newport"
52559 msgstr "Newport"
52560 
52561 #: kstars_i18n.cpp:2882
52562 #, kde-kuit-format
52563 msgctxt "City in Rhode Island USA"
52564 msgid "Newport"
52565 msgstr "Newport"
52566 
52567 #: kstars_i18n.cpp:2883
52568 #, kde-kuit-format
52569 msgctxt "City in Vermont USA"
52570 msgid "Newport"
52571 msgstr "Newport"
52572 
52573 #: kstars_i18n.cpp:2884
52574 #, kde-kuit-format
52575 msgctxt "City in California USA"
52576 msgid "Newport Beach"
52577 msgstr "Newport Beach"
52578 
52579 #: kstars_i18n.cpp:2885
52580 #, kde-kuit-format
52581 msgctxt "City in Virginia USA"
52582 msgid "Newport News"
52583 msgstr "Newport News"
52584 
52585 #: kstars_i18n.cpp:2886
52586 #, kde-kuit-format
52587 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52588 msgid "Newton"
52589 msgstr "Newton"
52590 
52591 #: kstars_i18n.cpp:2887
52592 #, kde-kuit-format
52593 msgctxt "City in New Jersey USA"
52594 msgid "Newton"
52595 msgstr "Newton"
52596 
52597 #: kstars_i18n.cpp:2888
52598 #, kde-kuit-format
52599 msgctxt "City in Burundi"
52600 msgid "Ngozi"
52601 msgstr "Ngozi"
52602 
52603 #: kstars_i18n.cpp:2889
52604 #, kde-kuit-format
52605 msgctxt "City in New York USA"
52606 msgid "Niagara Falls"
52607 msgstr "Niagara Falls"
52608 
52609 #: kstars_i18n.cpp:2890
52610 #, kde-kuit-format
52611 msgctxt "City in Niger"
52612 msgid "Niamey"
52613 msgstr "Niamey"
52614 
52615 #: kstars_i18n.cpp:2891
52616 #, kde-kuit-format
52617 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
52618 msgid "Nice"
52619 msgstr "Nice"
52620 
52621 #: kstars_i18n.cpp:2892
52622 #, kde-kuit-format
52623 msgctxt "City in Cyprus"
52624 msgid "Nicosia"
52625 msgstr "Nicosia"
52626 
52627 #: kstars_i18n.cpp:2893
52628 #, kde-kuit-format
52629 msgctxt "City in Netherlands"
52630 msgid "Nijmegen"
52631 msgstr "Nijmegen"
52632 
52633 #: kstars_i18n.cpp:2894
52634 #, kde-kuit-format
52635 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52636 msgid "Nipawin"
52637 msgstr "Nipawin"
52638 
52639 #: kstars_i18n.cpp:2895
52640 #, kde-kuit-format
52641 msgctxt "City in Ontario Canada"
52642 msgid "Nipigon"
52643 msgstr "Nipigon"
52644 
52645 #: kstars_i18n.cpp:2896
52646 #, kde-kuit-format
52647 msgctxt "City in West Virginia USA"
52648 msgid "Nitro"
52649 msgstr "Nitro"
52650 
52651 #: kstars_i18n.cpp:2897
52652 #, kde-kuit-format
52653 msgctxt "City in Volga Region Russia"
52654 msgid "Nizhnii Novgorod"
52655 msgstr "Nižný Novgorod"
52656 
52657 #: kstars_i18n.cpp:2898
52658 #, kde-kuit-format
52659 msgctxt "City in Japan"
52660 msgid "Nobeyama"
52661 msgstr "Nobeyama"
52662 
52663 #: kstars_i18n.cpp:2899
52664 #, kde-kuit-format
52665 msgctxt "City in Arizona USA"
52666 msgid "Nogales"
52667 msgstr "Nogales"
52668 
52669 #: kstars_i18n.cpp:2900
52670 #, kde-kuit-format
52671 msgctxt "City in Alaska USA"
52672 msgid "Nome"
52673 msgstr "Nome"
52674 
52675 #: kstars_i18n.cpp:2901
52676 #, kde-kuit-format
52677 msgctxt "City in California USA"
52678 msgid "Norco"
52679 msgstr "Norco"
52680 
52681 #: kstars_i18n.cpp:2902
52682 #, kde-kuit-format
52683 msgctxt "City in Alberta Canada"
52684 msgid "Nordegg"
52685 msgstr "Nordegg"
52686 
52687 #: kstars_i18n.cpp:2903
52688 #, kde-kuit-format
52689 msgctxt "City in Nebraska USA"
52690 msgid "Norfolk"
52691 msgstr "Norfolk"
52692 
52693 #: kstars_i18n.cpp:2904
52694 #, kde-kuit-format
52695 msgctxt "City in Virginia USA"
52696 msgid "Norfolk"
52697 msgstr "Norfolk"
52698 
52699 #: kstars_i18n.cpp:2905
52700 #, kde-kuit-format
52701 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52702 msgid "Norman"
52703 msgstr "Norman"
52704 
52705 #: kstars_i18n.cpp:2906
52706 #, kde-kuit-format
52707 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52708 msgid "North Battleford"
52709 msgstr "North Battleford"
52710 
52711 #: kstars_i18n.cpp:2907
52712 #, kde-kuit-format
52713 msgctxt "City in Ontario Canada"
52714 msgid "North Bay"
52715 msgstr "North Bay"
52716 
52717 #: kstars_i18n.cpp:2908
52718 #, kde-kuit-format
52719 msgctxt "City in New York USA"
52720 msgid "North Bellmore"
52721 msgstr "North Bellmore"
52722 
52723 #: kstars_i18n.cpp:2909
52724 #, kde-kuit-format
52725 msgctxt "City in New Jersey USA"
52726 msgid "North Cape May"
52727 msgstr "North Cape May"
52728 
52729 #: kstars_i18n.cpp:2910
52730 #, kde-kuit-format
52731 msgctxt "City in South Carolina USA"
52732 msgid "North Charleston"
52733 msgstr "North Charleston"
52734 
52735 #: kstars_i18n.cpp:2911
52736 #, kde-kuit-format
52737 msgctxt "City in California USA"
52738 msgid "North Hollywood"
52739 msgstr "North Hollywood"
52740 
52741 #: kstars_i18n.cpp:2912
52742 #, kde-kuit-format
52743 msgctxt "City in Nevada USA"
52744 msgid "North Las Vegas"
52745 msgstr "North Las Vegas"
52746 
52747 #: kstars_i18n.cpp:2913
52748 #, kde-kuit-format
52749 msgctxt "City in Iowa USA"
52750 msgid "North Liberty Obs."
52751 msgstr "North Liberty Obs."
52752 
52753 #: kstars_i18n.cpp:2914
52754 #, kde-kuit-format
52755 msgctxt "City in Arkansas USA"
52756 msgid "North Little Rock"
52757 msgstr "North Little Rock"
52758 
52759 #: kstars_i18n.cpp:2915
52760 #, kde-kuit-format
52761 msgctxt "City in Ohio USA"
52762 msgid "North Olmstead"
52763 msgstr "North Olmstead"
52764 
52765 #: kstars_i18n.cpp:2916
52766 #, kde-kuit-format
52767 msgctxt "City in Nebraska USA"
52768 msgid "North Platte"
52769 msgstr "North Platte"
52770 
52771 #: kstars_i18n.cpp:2917
52772 #, kde-kuit-format
52773 msgctxt "City in Minnesota USA"
52774 msgid "Northfield"
52775 msgstr "Northfield"
52776 
52777 #: kstars_i18n.cpp:2918
52778 #, kde-kuit-format
52779 msgctxt "City in Washington USA"
52780 msgid "Northport"
52781 msgstr "Northport"
52782 
52783 #: kstars_i18n.cpp:2919
52784 #, kde-kuit-format
52785 msgctxt "City in New Mexico USA"
52786 msgid "Northrop Strip"
52787 msgstr "Northrop Strip"
52788 
52789 #: kstars_i18n.cpp:2920
52790 #, kde-kuit-format
52791 msgctxt "City in Alaska USA"
52792 msgid "Northway"
52793 msgstr "Northway"
52794 
52795 #: kstars_i18n.cpp:2921
52796 #, kde-kuit-format
52797 msgctxt "City in Kansas USA"
52798 msgid "Norton"
52799 msgstr "Norton"
52800 
52801 #: kstars_i18n.cpp:2922
52802 #, kde-kuit-format
52803 msgctxt "City in Virginia USA"
52804 msgid "Norton"
52805 msgstr "Norton"
52806 
52807 #: kstars_i18n.cpp:2923
52808 #, kde-kuit-format
52809 msgctxt "City in California USA"
52810 msgid "Norwalk"
52811 msgstr "Norwalk"
52812 
52813 #: kstars_i18n.cpp:2924
52814 #, kde-kuit-format
52815 msgctxt "City in Connecticut USA"
52816 msgid "Norwalk"
52817 msgstr "Norwalk"
52818 
52819 #: kstars_i18n.cpp:2925
52820 #, kde-kuit-format
52821 msgctxt "City in Maine USA"
52822 msgid "Norway"
52823 msgstr "Norsko"
52824 
52825 #: kstars_i18n.cpp:2926
52826 #, kde-kuit-format
52827 msgctxt "City in United Kingdom"
52828 msgid "Nottingham"
52829 msgstr "Nottingham"
52830 
52831 #: kstars_i18n.cpp:2927
52832 #, kde-kuit-format
52833 msgctxt "City in Mauritania"
52834 msgid "Nouakchott"
52835 msgstr "Nouakchott"
52836 
52837 #: kstars_i18n.cpp:2928
52838 #, kde-kuit-format
52839 msgctxt "City in New Caledonia France"
52840 msgid "Noumea"
52841 msgstr "Noumea"
52842 
52843 #: kstars_i18n.cpp:2929
52844 #, kde-kuit-format
52845 msgctxt "City in Italy"
52846 msgid "Novara"
52847 msgstr "Novara"
52848 
52849 #: kstars_i18n.cpp:2930
52850 #, kde-kuit-format
52851 msgctxt "City in North-West Region Russia"
52852 msgid "Novgorod"
52853 msgstr "Novgorod"
52854 
52855 #: kstars_i18n.cpp:2931
52856 #, kde-kuit-format
52857 msgctxt "City in Michigan USA"
52858 msgid "Novi"
52859 msgstr "Novi"
52860 
52861 #: kstars_i18n.cpp:2932
52862 #, kde-kuit-format
52863 msgctxt "City in Siberia Russia"
52864 msgid "Novosibirsk"
52865 msgstr "Novosibirsk"
52866 
52867 #: kstars_i18n.cpp:2933
52868 #, kde-kuit-format
52869 msgctxt "City in Germany"
52870 msgid "Nuremberg"
52871 msgstr "ID číslo"
52872 
52873 #: kstars_i18n.cpp:2934
52874 #, kde-kuit-format
52875 msgctxt "City in Fyn Denmark"
52876 msgid "Nyborg"
52877 msgstr "Nyborg"
52878 
52879 #: kstars_i18n.cpp:2935
52880 #, kde-kuit-format
52881 msgctxt "City in Falster Denmark"
52882 msgid "Nykoebing Falster"
52883 msgstr "Nykoebing Falster"
52884 
52885 #: kstars_i18n.cpp:2936
52886 #, kde-kuit-format
52887 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
52888 msgid "Nyíregyháza"
52889 msgstr "Nyíregyháza"
52890 
52891 #: kstars_i18n.cpp:2937
52892 #, kde-kuit-format
52893 msgctxt "City in Illinois USA"
52894 msgid "Oak Park"
52895 msgstr "Oak Park"
52896 
52897 #: kstars_i18n.cpp:2938
52898 #, kde-kuit-format
52899 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52900 msgid "Oak Point"
52901 msgstr "Oak Point"
52902 
52903 #: kstars_i18n.cpp:2939
52904 #, kde-kuit-format
52905 msgctxt "City in Tennessee USA"
52906 msgid "Oak Ridge"
52907 msgstr "Oak Ridge"
52908 
52909 #: kstars_i18n.cpp:2940
52910 #, kde-kuit-format
52911 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52912 msgid "Oak Ridge Obs."
52913 msgstr "Oak Ridge Obs."
52914 
52915 #: kstars_i18n.cpp:2941
52916 #, kde-kuit-format
52917 msgctxt "City in Maine USA"
52918 msgid "Oakfield"
52919 msgstr "Oakfield"
52920 
52921 #: kstars_i18n.cpp:2942
52922 #, kde-kuit-format
52923 msgctxt "City in California USA"
52924 msgid "Oakland"
52925 msgstr "Oakland"
52926 
52927 #: kstars_i18n.cpp:2943
52928 #, kde-kuit-format
52929 msgctxt "City in Kansas USA"
52930 msgid "Oakley"
52931 msgstr "Oakley"
52932 
52933 #: kstars_i18n.cpp:2944
52934 #, kde-kuit-format
52935 msgctxt "City in Ontario Canada"
52936 msgid "Oakville"
52937 msgstr "Oakville"
52938 
52939 #: kstars_i18n.cpp:2945
52940 #, kde-kuit-format
52941 msgctxt "City in Germany"
52942 msgid "Oberhausen"
52943 msgstr "Oberhausen"
52944 
52945 #: kstars_i18n.cpp:2946
52946 #, kde-kuit-format
52947 msgctxt "City in Ohio USA"
52948 msgid "Oberlin"
52949 msgstr "Oberlin"
52950 
52951 #: kstars_i18n.cpp:2947
52952 #, kde-kuit-format
52953 msgctxt "City in Germany"
52954 msgid "Oberpfaffenhofen"
52955 msgstr "Oberpfaffenhofen"
52956 
52957 #: kstars_i18n.cpp:2948
52958 #, kde-kuit-format
52959 msgctxt "City in Spain"
52960 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
52961 msgstr "Obs. Astronomico de Madrid"
52962 
52963 #: kstars_i18n.cpp:2949
52964 #, kde-kuit-format
52965 msgctxt "City in Italy"
52966 msgid "Obs. Milan"
52967 msgstr "Obs. Milan"
52968 
52969 #: kstars_i18n.cpp:2950
52970 #, kde-kuit-format
52971 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
52972 msgid "Observatoire de Haute Provence"
52973 msgstr "Observatoire de Haute Provence"
52974 
52975 #: kstars_i18n.cpp:2951
52976 #, kde-kuit-format
52977 msgctxt "City in Florida USA"
52978 msgid "Ocala"
52979 msgstr "Ocala"
52980 
52981 #: kstars_i18n.cpp:2952
52982 #, kde-kuit-format
52983 msgctxt "City in Maryland USA"
52984 msgid "Ocean City"
52985 msgstr "Ocean City"
52986 
52987 #: kstars_i18n.cpp:2953
52988 #, kde-kuit-format
52989 msgctxt "City in New Jersey USA"
52990 msgid "Ocean Grove"
52991 msgstr "Ocean Grove"
52992 
52993 #: kstars_i18n.cpp:2954
52994 #, kde-kuit-format
52995 msgctxt "City in California USA"
52996 msgid "Oceanside"
52997 msgstr "Oceanside"
52998 
52999 #: kstars_i18n.cpp:2955
53000 #, kde-kuit-format
53001 msgctxt "City in Fyn Denmark"
53002 msgid "Odense"
53003 msgstr "Odense"
53004 
53005 #: kstars_i18n.cpp:2956
53006 #, kde-kuit-format
53007 msgctxt "City in Ukraine"
53008 msgid "Odessa"
53009 msgstr "Oděsa"
53010 
53011 #: kstars_i18n.cpp:2957
53012 #, kde-kuit-format
53013 msgctxt "City in Texas USA"
53014 msgid "Odessa"
53015 msgstr "Oděsa"
53016 
53017 #: kstars_i18n.cpp:2958
53018 #, kde-kuit-format
53019 msgctxt "City in Germany"
53020 msgid "Offenbach"
53021 msgstr "Offenbach"
53022 
53023 #: kstars_i18n.cpp:2959
53024 #, kde-kuit-format
53025 msgctxt "City in Nebraska USA"
53026 msgid "Ogallala"
53027 msgstr "Ogallala"
53028 
53029 #: kstars_i18n.cpp:2960
53030 #, kde-kuit-format
53031 msgctxt "City in Utah USA"
53032 msgid "Ogden"
53033 msgstr "Ogden"
53034 
53035 #: kstars_i18n.cpp:2961
53036 #, kde-kuit-format
53037 msgctxt "City in Lecco Italy"
53038 msgid "Oggiono"
53039 msgstr "Oggiono"
53040 
53041 #: kstars_i18n.cpp:2962
53042 #, kde-kuit-format
53043 msgctxt "City in New Zealand"
53044 msgid "Ohakea"
53045 msgstr "Ohakea"
53046 
53047 #: kstars_i18n.cpp:2963
53048 #, kde-kuit-format
53049 msgctxt "City in Japan"
53050 msgid "Okayama"
53051 msgstr "Okayama"
53052 
53053 #: kstars_i18n.cpp:2964
53054 #, kde-kuit-format
53055 msgctxt "City in Japan"
53056 msgid "Okinawa"
53057 msgstr "Okinawa"
53058 
53059 #: kstars_i18n.cpp:2965
53060 #, kde-kuit-format
53061 msgctxt "City in Oklahoma USA"
53062 msgid "Oklahoma City"
53063 msgstr "Oklahoma City"
53064 
53065 #: kstars_i18n.cpp:2966
53066 #, kde-kuit-format
53067 msgctxt "City in Kansas USA"
53068 msgid "Olathe"
53069 msgstr "Olathe"
53070 
53071 #: kstars_i18n.cpp:2967
53072 #, kde-kuit-format
53073 msgctxt "City in Italy"
53074 msgid "Olbia"
53075 msgstr "Olbia"
53076 
53077 #: kstars_i18n.cpp:2968
53078 #, kde-kuit-format
53079 msgctxt "City in Germany"
53080 msgid "Oldenburg"
53081 msgstr "Oldenburg"
53082 
53083 #: kstars_i18n.cpp:2969
53084 #, kde-kuit-format
53085 msgctxt "City in Germany"
53086 msgid "Oldendorf"
53087 msgstr "Oldendorf"
53088 
53089 #: kstars_i18n.cpp:2970
53090 #, kde-kuit-format
53091 msgctxt "City in Alberta Canada"
53092 msgid "Olds"
53093 msgstr "Olds"
53094 
53095 #: kstars_i18n.cpp:2971
53096 #, kde-kuit-format
53097 msgctxt "City in New York USA"
53098 msgid "Olean"
53099 msgstr "Olean"
53100 
53101 #: kstars_i18n.cpp:2972
53102 #, kde-kuit-format
53103 msgctxt "City in Washington USA"
53104 msgid "Olympia"
53105 msgstr "Olympia"
53106 
53107 #: kstars_i18n.cpp:2973
53108 #, kde-kuit-format
53109 msgctxt "City in Nebraska USA"
53110 msgid "Omaha"
53111 msgstr "Omaha"
53112 
53113 #: kstars_i18n.cpp:2974
53114 #, kde-kuit-format
53115 msgctxt "City in Siberia Russia"
53116 msgid "Omsk"
53117 msgstr "Omsk"
53118 
53119 #: kstars_i18n.cpp:2975
53120 #, kde-kuit-format
53121 msgctxt "City in Namibia"
53122 msgid "Ondangwa"
53123 msgstr "Ondangwa"
53124 
53125 #: kstars_i18n.cpp:2976
53126 #, kde-kuit-format
53127 msgctxt "City in Sweden"
53128 msgid "Onsala"
53129 msgstr "Onsala"
53130 
53131 #: kstars_i18n.cpp:2977
53132 #, kde-kuit-format
53133 msgctxt "City in California USA"
53134 msgid "Ontario"
53135 msgstr "Ontario"
53136 
53137 #: kstars_i18n.cpp:2978
53138 #, kde-kuit-format
53139 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
53140 msgid "Oostende"
53141 msgstr "Oostende"
53142 
53143 #: kstars_i18n.cpp:2979
53144 #, kde-kuit-format
53145 msgctxt "City in India"
53146 msgid "Ooty"
53147 msgstr "Ooty"
53148 
53149 #: kstars_i18n.cpp:2980
53150 #, kde-kuit-format
53151 msgctxt "City in Alabama USA"
53152 msgid "Opelika"
53153 msgstr "Opelika"
53154 
53155 #: kstars_i18n.cpp:2981
53156 #, kde-kuit-format
53157 msgctxt "City in Montana USA"
53158 msgid "Opheim"
53159 msgstr "Opheim"
53160 
53161 #: kstars_i18n.cpp:2982
53162 #, kde-kuit-format
53163 msgctxt "City in Portugal"
53164 msgid "Oporto"
53165 msgstr "Oporto"
53166 
53167 #: kstars_i18n.cpp:2983
53168 #, kde-kuit-format
53169 msgctxt "City in Algeria"
53170 msgid "Oran"
53171 msgstr "Oran"
53172 
53173 #: kstars_i18n.cpp:2984
53174 #, kde-kuit-format
53175 msgctxt "City in California USA"
53176 msgid "Orange"
53177 msgstr "Orange"
53178 
53179 #: kstars_i18n.cpp:2985
53180 #, kde-kuit-format
53181 msgctxt "City in Connecticut USA"
53182 msgid "Orange"
53183 msgstr "Orange"
53184 
53185 #: kstars_i18n.cpp:2986
53186 #, kde-kuit-format
53187 msgctxt "City in Vaucluse France"
53188 msgid "Orange"
53189 msgstr "Orange"
53190 
53191 #: kstars_i18n.cpp:2987
53192 #, kde-kuit-format
53193 msgctxt "City in Florida USA"
53194 msgid "Orange Park"
53195 msgstr "Orange Park"
53196 
53197 #: kstars_i18n.cpp:2988
53198 #, kde-kuit-format
53199 msgctxt "City in South Carolina USA"
53200 msgid "Orangeburg"
53201 msgstr "Orangeburg"
53202 
53203 #: kstars_i18n.cpp:2989
53204 #, kde-kuit-format
53205 msgctxt "City in Central Region Russia"
53206 msgid "Orel"
53207 msgstr "Orel"
53208 
53209 #: kstars_i18n.cpp:2990
53210 #, kde-kuit-format
53211 msgctxt "City in Utah USA"
53212 msgid "Orem"
53213 msgstr "Orem"
53214 
53215 #: kstars_i18n.cpp:2991
53216 #, kde-kuit-format
53217 msgctxt "City in Volga Region Russia"
53218 msgid "Orenburg"
53219 msgstr "Orenburg"
53220 
53221 #: kstars_i18n.cpp:2992
53222 #, kde-kuit-format
53223 msgctxt "City in Spain"
53224 msgid "Orense"
53225 msgstr "Orense"
53226 
53227 #: kstars_i18n.cpp:2993
53228 #, kde-kuit-format
53229 msgctxt "City in Ontario Canada"
53230 msgid "Orillia"
53231 msgstr "Orillia"
53232 
53233 #: kstars_i18n.cpp:2994
53234 #, kde-kuit-format
53235 msgctxt "City in Florida USA"
53236 msgid "Orlando"
53237 msgstr "Orlando"
53238 
53239 #: kstars_i18n.cpp:2995
53240 #, kde-kuit-format
53241 msgctxt "City in Loiret France"
53242 msgid "Orleans"
53243 msgstr "Orleans"
53244 
53245 #: kstars_i18n.cpp:2996
53246 #, kde-kuit-format
53247 msgctxt "City in Japan"
53248 msgid "Osaka"
53249 msgstr "Ósaka"
53250 
53251 #: kstars_i18n.cpp:2997
53252 #, kde-kuit-format
53253 msgctxt "City in Kansas USA"
53254 msgid "Osborne"
53255 msgstr "Osborne"
53256 
53257 #: kstars_i18n.cpp:2998
53258 #, kde-kuit-format
53259 msgctxt "City in Wisconsin USA"
53260 msgid "Oshkosh"
53261 msgstr "Oshkosh"
53262 
53263 #: kstars_i18n.cpp:2999
53264 #, kde-kuit-format
53265 msgctxt "City in Croatia"
53266 msgid "Osijek"
53267 msgstr "Osijek"
53268 
53269 #: kstars_i18n.cpp:3000
53270 #, kde-kuit-format
53271 msgctxt "City in Norway"
53272 msgid "Oslo"
53273 msgstr "Oslo"
53274 
53275 #: kstars_i18n.cpp:3001
53276 #, kde-kuit-format
53277 msgctxt "City in Germany"
53278 msgid "Osnabrück"
53279 msgstr "Osnabrück"
53280 
53281 #: kstars_i18n.cpp:3002
53282 #, kde-kuit-format
53283 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53284 msgid "Osoyoos"
53285 msgstr "Osoyoos"
53286 
53287 #: kstars_i18n.cpp:3003
53288 #, kde-kuit-format
53289 msgctxt "City in Italy"
53290 msgid "Otranto"
53291 msgstr "Otranto"
53292 
53293 #: kstars_i18n.cpp:3004
53294 #, kde-kuit-format
53295 msgctxt "City in Ontario Canada"
53296 msgid "Ottawa"
53297 msgstr "Ottawa"
53298 
53299 #: kstars_i18n.cpp:3005
53300 #, kde-kuit-format
53301 msgctxt "City in Iowa USA"
53302 msgid "Ottumwa"
53303 msgstr "Ottumwa"
53304 
53305 #: kstars_i18n.cpp:3006
53306 #, kde-kuit-format
53307 msgctxt "City in Burkina Faso"
53308 msgid "Ouagadougou"
53309 msgstr "Ouagadougou"
53310 
53311 #: kstars_i18n.cpp:3007
53312 #, kde-kuit-format
53313 msgctxt "City in Morocco"
53314 msgid "Ouarzazate"
53315 msgstr "Ouarzazate"
53316 
53317 #: kstars_i18n.cpp:3008
53318 #, kde-kuit-format
53319 msgctxt "City in Finland"
53320 msgid "Oulu"
53321 msgstr "Oulu"
53322 
53323 #: kstars_i18n.cpp:3009
53324 #, kde-kuit-format
53325 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53326 msgid "Outlook"
53327 msgstr "Outlook"
53328 
53329 #: kstars_i18n.cpp:3010
53330 #, kde-kuit-format
53331 msgctxt "City in Kansas USA"
53332 msgid "Overland Park"
53333 msgstr "Overland Park"
53334 
53335 #: kstars_i18n.cpp:3011
53336 #, kde-kuit-format
53337 msgctxt "City in Spain"
53338 msgid "Oviedo"
53339 msgstr "Oviedo"
53340 
53341 #: kstars_i18n.cpp:3012
53342 #, kde-kuit-format
53343 msgctxt "City in Ontario Canada"
53344 msgid "Owen Sound"
53345 msgstr "Owen Sound"
53346 
53347 #: kstars_i18n.cpp:3013
53348 #, kde-kuit-format
53349 msgctxt "City in California USA"
53350 msgid "Owens Valley Radio Obs."
53351 msgstr "Owens Valley Radio Obs."
53352 
53353 #: kstars_i18n.cpp:3014
53354 #, kde-kuit-format
53355 msgctxt "City in Kentucky USA"
53356 msgid "Owensboro"
53357 msgstr "Owensboro"
53358 
53359 #: kstars_i18n.cpp:3015
53360 #, kde-kuit-format
53361 msgctxt "City in United Kingdom"
53362 msgid "Oxford"
53363 msgstr "Oxford"
53364 
53365 #: kstars_i18n.cpp:3016
53366 #, kde-kuit-format
53367 msgctxt "City in Mississippi USA"
53368 msgid "Oxford"
53369 msgstr "Oxford"
53370 
53371 #: kstars_i18n.cpp:3017
53372 #, kde-kuit-format
53373 msgctxt "City in North Carolina USA"
53374 msgid "Oxford"
53375 msgstr "Oxford"
53376 
53377 #: kstars_i18n.cpp:3018
53378 #, kde-kuit-format
53379 msgctxt "City in California USA"
53380 msgid "Oxnard"
53381 msgstr "Oxnard"
53382 
53383 #: kstars_i18n.cpp:3019
53384 #, kde-kuit-format
53385 msgctxt "City in Alberta Canada"
53386 msgid "Oyen"
53387 msgstr "Oyen"
53388 
53389 #: kstars_i18n.cpp:3020
53390 #, kde-kuit-format
53391 msgctxt "City in Far East Russia"
53392 msgid "Oymiakon"
53393 msgstr "Oymiakon"
53394 
53395 #: kstars_i18n.cpp:3021
53396 #, kde-kuit-format
53397 msgctxt "City in Arkansas USA"
53398 msgid "Ozark"
53399 msgstr "Ozark"
53400 
53401 #: kstars_i18n.cpp:3022
53402 #, kde-kuit-format
53403 msgctxt "City in Hawaii USA"
53404 msgid "Paauilo"
53405 msgstr "Paauilo"
53406 
53407 #: kstars_i18n.cpp:3023
53408 #, kde-kuit-format
53409 msgctxt "City in Missouri USA"
53410 msgid "Pacific"
53411 msgstr "Pacifik"
53412 
53413 #: kstars_i18n.cpp:3024
53414 #, kde-kuit-format
53415 msgctxt "City in California USA"
53416 msgid "Pacific Beach"
53417 msgstr "Pacific Beach"
53418 
53419 #: kstars_i18n.cpp:3025
53420 #, kde-kuit-format
53421 msgctxt "City in Germany"
53422 msgid "Paderborn"
53423 msgstr "Paderborn"
53424 
53425 #: kstars_i18n.cpp:3026
53426 #, kde-kuit-format
53427 msgctxt "City in Italy"
53428 msgid "Padova"
53429 msgstr "Padova"
53430 
53431 #: kstars_i18n.cpp:3027
53432 #, kde-kuit-format
53433 msgctxt "City in Kentucky USA"
53434 msgid "Paducah"
53435 msgstr "Paducah"
53436 
53437 #: kstars_i18n.cpp:3028
53438 #, kde-kuit-format
53439 msgctxt "City in US Territory"
53440 msgid "Pagan Island"
53441 msgstr "Pagan Island"
53442 
53443 #: kstars_i18n.cpp:3029
53444 #, kde-kuit-format
53445 msgctxt "City in Samoa"
53446 msgid "Pago Pago"
53447 msgstr "Pago Pago"
53448 
53449 #: kstars_i18n.cpp:3030
53450 #, kde-kuit-format
53451 msgctxt "City in Estonia"
53452 msgid "Paide"
53453 msgstr "Paide"
53454 
53455 #: kstars_i18n.cpp:3031
53456 #, kde-kuit-format
53457 msgctxt "City in Far East Russia"
53458 msgid "Palana"
53459 msgstr "Palana"
53460 
53461 #: kstars_i18n.cpp:3032
53462 #, kde-kuit-format
53463 msgctxt "City in Estonia"
53464 msgid "Paldiski"
53465 msgstr "Paldiski"
53466 
53467 #: kstars_i18n.cpp:3033
53468 #, kde-kuit-format
53469 msgctxt "City in Indonesia"
53470 msgid "Palembang"
53471 msgstr "Palembang"
53472 
53473 #: kstars_i18n.cpp:3034
53474 #, kde-kuit-format
53475 msgctxt "City in Spain"
53476 msgid "Palencia"
53477 msgstr "Palencia"
53478 
53479 #: kstars_i18n.cpp:3035
53480 #, kde-kuit-format
53481 msgctxt "City in Italy"
53482 msgid "Palermo"
53483 msgstr "Palermo"
53484 
53485 #: kstars_i18n.cpp:3036
53486 #, kde-kuit-format
53487 msgctxt "City in Texas USA"
53488 msgid "Palestine"
53489 msgstr ""
53490 
53491 #: kstars_i18n.cpp:3037
53492 #, kde-kuit-format
53493 msgctxt "City in Florida USA"
53494 msgid "Palm City"
53495 msgstr "Palm City"
53496 
53497 #: kstars_i18n.cpp:3038
53498 #, kde-kuit-format
53499 msgctxt "City in Spain"
53500 msgid "Palma de Mallorca"
53501 msgstr "Palma de Mallorca"
53502 
53503 #: kstars_i18n.cpp:3039
53504 #, kde-kuit-format
53505 msgctxt "City in California USA"
53506 msgid "Palmdale"
53507 msgstr "Palmdale"
53508 
53509 #: kstars_i18n.cpp:3040
53510 #, kde-kuit-format
53511 msgctxt "City in Alaska USA"
53512 msgid "Palmer"
53513 msgstr "Palmer"
53514 
53515 #: kstars_i18n.cpp:3041
53516 #, kde-kuit-format
53517 msgctxt "City in California USA"
53518 msgid "Palo Alto"
53519 msgstr "Palo Alto"
53520 
53521 #: kstars_i18n.cpp:3042
53522 #, kde-kuit-format
53523 msgctxt "City in Spain"
53524 msgid "Pamplona"
53525 msgstr "Pamplona"
53526 
53527 #: kstars_i18n.cpp:3043
53528 #, kde-kuit-format
53529 msgctxt "City in Panama"
53530 msgid "Panama City"
53531 msgstr "Panama City"
53532 
53533 #: kstars_i18n.cpp:3044
53534 #, kde-kuit-format
53535 msgctxt "City in Florida USA"
53536 msgid "Panama City"
53537 msgstr "Panama City"
53538 
53539 #: kstars_i18n.cpp:3045
53540 #, kde-kuit-format
53541 msgctxt "City in Lithuania"
53542 msgid "Panevėžys"
53543 msgstr "Panevėžys"
53544 
53545 #: kstars_i18n.cpp:3046
53546 #, kde-kuit-format
53547 msgctxt "City in Italy"
53548 msgid "Pantelleria"
53549 msgstr "Pantelleria"
53550 
53551 #: kstars_i18n.cpp:3047
53552 #, kde-kuit-format
53553 msgctxt "City in French Polynesia"
53554 msgid "Papeete"
53555 msgstr "Papeete"
53556 
53557 #: kstars_i18n.cpp:3048
53558 #, kde-kuit-format
53559 msgctxt "City in Quebec Canada"
53560 msgid "Paradis"
53561 msgstr "Paradis"
53562 
53563 #: kstars_i18n.cpp:3049
53564 #, kde-kuit-format
53565 msgctxt "City in Nevada USA"
53566 msgid "Paradise"
53567 msgstr "Paradise"
53568 
53569 #: kstars_i18n.cpp:3050
53570 #, kde-kuit-format
53571 msgctxt "City in Quebec Canada"
53572 msgid "Parent"
53573 msgstr "Parent"
53574 
53575 #: kstars_i18n.cpp:3051
53576 #, kde-kuit-format
53577 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
53578 msgid "Paris"
53579 msgstr "Paříž"
53580 
53581 #: kstars_i18n.cpp:3052
53582 #, kde-kuit-format
53583 msgctxt "City in Illinois USA"
53584 msgid "Paris"
53585 msgstr "Paris"
53586 
53587 #: kstars_i18n.cpp:3053
53588 #, kde-kuit-format
53589 msgctxt "City in Paris France"
53590 msgid "Paris"
53591 msgstr "Paříž"
53592 
53593 #: kstars_i18n.cpp:3054
53594 #, kde-kuit-format
53595 msgctxt "City in Minnesota USA"
53596 msgid "Park Rapids"
53597 msgstr "Park Rapids"
53598 
53599 #: kstars_i18n.cpp:3055
53600 #, kde-kuit-format
53601 msgctxt "City in New Mexico USA"
53602 msgid "Park View"
53603 msgstr "Park View"
53604 
53605 #: kstars_i18n.cpp:3056
53606 #, kde-kuit-format
53607 msgctxt "City in West Virginia USA"
53608 msgid "Parkersburg"
53609 msgstr "Parkersburg"
53610 
53611 #: kstars_i18n.cpp:3057
53612 #, kde-kuit-format
53613 msgctxt "City in Australia"
53614 msgid "Parkes"
53615 msgstr "Parkes"
53616 
53617 #: kstars_i18n.cpp:3058
53618 #, kde-kuit-format
53619 msgctxt "City in Italy"
53620 msgid "Parma"
53621 msgstr "Parma"
53622 
53623 #: kstars_i18n.cpp:3059
53624 #, kde-kuit-format
53625 msgctxt "City in Ohio USA"
53626 msgid "Parma"
53627 msgstr "Parma"
53628 
53629 #: kstars_i18n.cpp:3060
53630 #, kde-kuit-format
53631 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53632 msgid "Parrsboro"
53633 msgstr "Parrsboro"
53634 
53635 #: kstars_i18n.cpp:3061
53636 #, kde-kuit-format
53637 msgctxt "City in Ontario Canada"
53638 msgid "Parry Sound"
53639 msgstr "Parry Sound"
53640 
53641 #: kstars_i18n.cpp:3062
53642 #, kde-kuit-format
53643 msgctxt "City in West Virginia USA"
53644 msgid "Parsons"
53645 msgstr "Parsons"
53646 
53647 #: kstars_i18n.cpp:3063
53648 #, kde-kuit-format
53649 msgctxt "City in California USA"
53650 msgid "Pasadena"
53651 msgstr "Pasadena"
53652 
53653 #: kstars_i18n.cpp:3064
53654 #, kde-kuit-format
53655 msgctxt "City in Texas USA"
53656 msgid "Pasadena"
53657 msgstr "Pasadena"
53658 
53659 #: kstars_i18n.cpp:3065
53660 #, kde-kuit-format
53661 msgctxt "City in Mississippi USA"
53662 msgid "Pascagoula"
53663 msgstr "Pascagoula"
53664 
53665 #: kstars_i18n.cpp:3066
53666 #, kde-kuit-format
53667 msgctxt "City in New Jersey USA"
53668 msgid "Paterson"
53669 msgstr "Paterson"
53670 
53671 #: kstars_i18n.cpp:3067
53672 #, kde-kuit-format
53673 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
53674 msgid "Pau"
53675 msgstr "Pau"
53676 
53677 #: kstars_i18n.cpp:3068
53678 #, kde-kuit-format
53679 msgctxt "City in Rhode Island USA"
53680 msgid "Pawtucket"
53681 msgstr "Pawtucket"
53682 
53683 #: kstars_i18n.cpp:3069
53684 #, kde-kuit-format
53685 msgctxt "City in Alberta Canada"
53686 msgid "Peace River"
53687 msgstr "Peace River"
53688 
53689 #: kstars_i18n.cpp:3070
53690 #, kde-kuit-format
53691 msgctxt "City in Western Australia Australia"
53692 msgid "Pearce"
53693 msgstr "Pearce"
53694 
53695 #: kstars_i18n.cpp:3071
53696 #, kde-kuit-format
53697 msgctxt "City in Russia"
53698 msgid "Pechory"
53699 msgstr "Pechory"
53700 
53701 #: kstars_i18n.cpp:3072
53702 #, kde-kuit-format
53703 msgctxt "City in China"
53704 msgid "Peking"
53705 msgstr "Peking"
53706 
53707 #: kstars_i18n.cpp:3073
53708 #, kde-kuit-format
53709 msgctxt "City in Mozambique"
53710 msgid "Pemba"
53711 msgstr "Pemba"
53712 
53713 #: kstars_i18n.cpp:3074
53714 #, kde-kuit-format
53715 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53716 msgid "Pemberton"
53717 msgstr "Pemberton"
53718 
53719 #: kstars_i18n.cpp:3075
53720 #, kde-kuit-format
53721 msgctxt "City in North Dakota USA"
53722 msgid "Pembina"
53723 msgstr "Pembina"
53724 
53725 #: kstars_i18n.cpp:3076
53726 #, kde-kuit-format
53727 msgctxt "City in Ontario Canada"
53728 msgid "Pembroke"
53729 msgstr "Pembroke"
53730 
53731 #: kstars_i18n.cpp:3077
53732 #, kde-kuit-format
53733 msgctxt "City in Malaysia"
53734 msgid "Penang"
53735 msgstr "Penang"
53736 
53737 #: kstars_i18n.cpp:3078
53738 #, kde-kuit-format
53739 msgctxt "City in Oregon USA"
53740 msgid "Pendleton"
53741 msgstr "Pendleton"
53742 
53743 #: kstars_i18n.cpp:3079
53744 #, kde-kuit-format
53745 msgctxt "City in Florida USA"
53746 msgid "Pensacola"
53747 msgstr "Pensacola"
53748 
53749 #: kstars_i18n.cpp:3080
53750 #, kde-kuit-format
53751 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53752 msgid "Penticton"
53753 msgstr "Penticton"
53754 
53755 #: kstars_i18n.cpp:3081
53756 #, kde-kuit-format
53757 msgctxt "City in Volga Region Russia"
53758 msgid "Penza"
53759 msgstr "Penza"
53760 
53761 #: kstars_i18n.cpp:3082
53762 #, kde-kuit-format
53763 msgctxt "City in Illinois USA"
53764 msgid "Peoria"
53765 msgstr "Peoria"
53766 
53767 #: kstars_i18n.cpp:3083
53768 #, kde-kuit-format
53769 msgctxt "City in Ohio USA"
53770 msgid "Perkins Obs."
53771 msgstr "Perkins Obs."
53772 
53773 #: kstars_i18n.cpp:3084
53774 #, kde-kuit-format
53775 msgctxt "City in Volga Region Russia"
53776 msgid "Perm"
53777 msgstr "Perm"
53778 
53779 #: kstars_i18n.cpp:3085
53780 #, kde-kuit-format
53781 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
53782 msgid "Perpignan"
53783 msgstr "Perpignan"
53784 
53785 #: kstars_i18n.cpp:3086
53786 #, kde-kuit-format
53787 msgctxt "City in Western Australia Australia"
53788 msgid "Perth"
53789 msgstr "Perth"
53790 
53791 #: kstars_i18n.cpp:3087
53792 #, kde-kuit-format
53793 msgctxt "City in New Jersey USA"
53794 msgid "Perth Amboy"
53795 msgstr "Perth Amboy"
53796 
53797 #: kstars_i18n.cpp:3088
53798 #, kde-kuit-format
53799 msgctxt "City in Illinois USA"
53800 msgid "Peru"
53801 msgstr "Peru"
53802 
53803 #: kstars_i18n.cpp:3089
53804 #, kde-kuit-format
53805 msgctxt "City in Italy"
53806 msgid "Perugia"
53807 msgstr "Perugia"
53808 
53809 #: kstars_i18n.cpp:3090
53810 #, kde-kuit-format
53811 msgctxt "City in Italy"
53812 msgid "Pesaro"
53813 msgstr "Pesaro"
53814 
53815 #: kstars_i18n.cpp:3091
53816 #, kde-kuit-format
53817 msgctxt "City in Italy"
53818 msgid "Pescara"
53819 msgstr "Pescara"
53820 
53821 #: kstars_i18n.cpp:3092
53822 #, kde-kuit-format
53823 msgctxt "City in Pakistan"
53824 msgid "Peshawar"
53825 msgstr "Peshawar"
53826 
53827 #: kstars_i18n.cpp:3093
53828 #, kde-kuit-format
53829 msgctxt "City in Israel"
53830 msgid "Petach Tikva"
53831 msgstr "Petach Tikva"
53832 
53833 #: kstars_i18n.cpp:3094
53834 #, kde-kuit-format
53835 msgctxt "City in Ontario Canada"
53836 msgid "Peterbell"
53837 msgstr "Peterbell"
53838 
53839 #: kstars_i18n.cpp:3095
53840 #, kde-kuit-format
53841 msgctxt "City in Ontario Canada"
53842 msgid "Peterborough"
53843 msgstr "Peterborough"
53844 
53845 #: kstars_i18n.cpp:3096
53846 #, kde-kuit-format
53847 msgctxt "City in Alaska USA"
53848 msgid "Petersburg"
53849 msgstr "Petersburg"
53850 
53851 #: kstars_i18n.cpp:3097
53852 #, kde-kuit-format
53853 msgctxt "City in Virginia USA"
53854 msgid "Petersburg"
53855 msgstr "Petersburg"
53856 
53857 #: kstars_i18n.cpp:3098
53858 #, kde-kuit-format
53859 msgctxt "City in Far East Russia"
53860 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
53861 msgstr "Petropavlovsk-Kamčatskij"
53862 
53863 #: kstars_i18n.cpp:3099
53864 #, kde-kuit-format
53865 msgctxt "City in North-West Region Russia"
53866 msgid "Petrozavodsk"
53867 msgstr "Petrozavodsk"
53868 
53869 #: kstars_i18n.cpp:3100
53870 #, kde-kuit-format
53871 msgctxt "City in Far East Russia"
53872 msgid "Pevek"
53873 msgstr "Pevek"
53874 
53875 #: kstars_i18n.cpp:3101
53876 #, kde-kuit-format
53877 msgctxt "City in Germany"
53878 msgid "Pforzheim"
53879 msgstr "Pforzheim"
53880 
53881 #: kstars_i18n.cpp:3102
53882 #, kde-kuit-format
53883 msgctxt "City in Alabama USA"
53884 msgid "Phenix City"
53885 msgstr "Phenix City"
53886 
53887 #: kstars_i18n.cpp:3103
53888 #, kde-kuit-format
53889 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53890 msgid "Philadelphia"
53891 msgstr "Philadelphia"
53892 
53893 #: kstars_i18n.cpp:3104
53894 #, kde-kuit-format
53895 msgctxt "City in South Dakota USA"
53896 msgid "Philip"
53897 msgstr "Philip"
53898 
53899 #: kstars_i18n.cpp:3105
53900 #, kde-kuit-format
53901 msgctxt "City in Arizona USA"
53902 msgid "Phoenix"
53903 msgstr "Phoenix"
53904 
53905 #: kstars_i18n.cpp:3106
53906 #, kde-kuit-format
53907 msgctxt "City in Thailand"
53908 msgid "Phuket"
53909 msgstr "Phuket"
53910 
53911 #: kstars_i18n.cpp:3107
53912 #, kde-kuit-format
53913 msgctxt "City in Italy"
53914 msgid "Piacenza"
53915 msgstr "Piacenza"
53916 
53917 #: kstars_i18n.cpp:3108
53918 #, kde-kuit-format
53919 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
53920 msgid "Pic du Midi (observatory)"
53921 msgstr "Pic du Midi (observatoř)"
53922 
53923 #: kstars_i18n.cpp:3109
53924 #, kde-kuit-format
53925 msgctxt "City in Mississippi USA"
53926 msgid "Picayune"
53927 msgstr "Picayune"
53928 
53929 #: kstars_i18n.cpp:3110
53930 #, kde-kuit-format
53931 msgctxt "City in Ontario Canada"
53932 msgid "Pickle Lake"
53933 msgstr "Pickle Lake"
53934 
53935 #: kstars_i18n.cpp:3111
53936 #, kde-kuit-format
53937 msgctxt "City in California USA"
53938 msgid "Pico Rivera"
53939 msgstr "Pico Rivera"
53940 
53941 #: kstars_i18n.cpp:3112
53942 #, kde-kuit-format
53943 msgctxt "City in Spain"
53944 msgid "Pico de Veleta"
53945 msgstr "Pico de Veleta"
53946 
53947 #: kstars_i18n.cpp:3113
53948 #, kde-kuit-format
53949 msgctxt "City in Nebraska USA"
53950 msgid "Pierce"
53951 msgstr "Pierce"
53952 
53953 #: kstars_i18n.cpp:3114
53954 #, kde-kuit-format
53955 msgctxt "City in South Dakota USA"
53956 msgid "Pierre"
53957 msgstr "Pierre"
53958 
53959 #: kstars_i18n.cpp:3115
53960 #, kde-kuit-format
53961 msgctxt "City in California USA"
53962 msgid "Pilot Hill"
53963 msgstr "Pilot Hill"
53964 
53965 #: kstars_i18n.cpp:3116
53966 #, kde-kuit-format
53967 msgctxt "City in Arkansas USA"
53968 msgid "Pine Bluff"
53969 msgstr "Pine Bluff"
53970 
53971 #: kstars_i18n.cpp:3117
53972 #, kde-kuit-format
53973 msgctxt "City in Minnesota USA"
53974 msgid "Pine City"
53975 msgstr "Pine City"
53976 
53977 #: kstars_i18n.cpp:3118
53978 #, kde-kuit-format
53979 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53980 msgid "Pine Falls"
53981 msgstr "Pine Falls"
53982 
53983 #: kstars_i18n.cpp:3119
53984 #, kde-kuit-format
53985 msgctxt "City in Italy"
53986 msgid "Pisa"
53987 msgstr "Pisa"
53988 
53989 #: kstars_i18n.cpp:3120
53990 #, kde-kuit-format
53991 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53992 msgid "Pittsburgh"
53993 msgstr "Pittsburgh"
53994 
53995 #: kstars_i18n.cpp:3121
53996 #, kde-kuit-format
53997 msgctxt "City in Massachusetts USA"
53998 msgid "Pittsfield"
53999 msgstr "Pittsfield"
54000 
54001 #: kstars_i18n.cpp:3122
54002 #, kde-kuit-format
54003 msgctxt "City in Poland"
54004 msgid "Piwnice"
54005 msgstr "Piwnice"
54006 
54007 #: kstars_i18n.cpp:3123
54008 #, kde-kuit-format
54009 msgctxt "City in California USA"
54010 msgid "Placerville"
54011 msgstr "Placerville"
54012 
54013 #: kstars_i18n.cpp:3124
54014 #, kde-kuit-format
54015 msgctxt "City in New Jersey USA"
54016 msgid "Plainfield"
54017 msgstr "Plainfield"
54018 
54019 #: kstars_i18n.cpp:3125
54020 #, kde-kuit-format
54021 msgctxt "City in Mauritius"
54022 msgid "Plaisance"
54023 msgstr "Plaisance"
54024 
54025 #: kstars_i18n.cpp:3126
54026 #, kde-kuit-format
54027 msgctxt "City in Texas USA"
54028 msgid "Plano"
54029 msgstr "Plano"
54030 
54031 #: kstars_i18n.cpp:3127
54032 #, kde-kuit-format
54033 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
54034 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
54035 msgstr "Plateau de Bure (observatoř)"
54036 
54037 #: kstars_i18n.cpp:3128
54038 #, kde-kuit-format
54039 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
54040 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
54041 msgstr "Plateau de Calern (observatoř)"
54042 
54043 #: kstars_i18n.cpp:3129
54044 #, kde-kuit-format
54045 msgctxt "City in New York USA"
54046 msgid "Plattsburgh"
54047 msgstr "Plattsburgh"
54048 
54049 #: kstars_i18n.cpp:3130
54050 #, kde-kuit-format
54051 msgctxt "City in United Kingdom"
54052 msgid "Plymouth"
54053 msgstr "Plymouth"
54054 
54055 #: kstars_i18n.cpp:3131
54056 #, kde-kuit-format
54057 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54058 msgid "Plymouth"
54059 msgstr "Plymouth"
54060 
54061 #: kstars_i18n.cpp:3132
54062 #, kde-kuit-format
54063 msgctxt "City in Minnesota USA"
54064 msgid "Plymouth"
54065 msgstr "Plymouth"
54066 
54067 #: kstars_i18n.cpp:3133
54068 #, kde-kuit-format
54069 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54070 msgid "Plymouth"
54071 msgstr "Plymouth"
54072 
54073 #: kstars_i18n.cpp:3134
54074 #, kde-kuit-format
54075 msgctxt "City in Idaho USA"
54076 msgid "Pocatello"
54077 msgstr "Pocatello"
54078 
54079 #: kstars_i18n.cpp:3135
54080 #, kde-kuit-format
54081 msgctxt "City in Maryland USA"
54082 msgid "Pocomoke City"
54083 msgstr "Pocomoke City"
54084 
54085 #: kstars_i18n.cpp:3136
54086 #, kde-kuit-format
54087 msgctxt "City in Senegal"
54088 msgid "Podor"
54089 msgstr "Podor"
54090 
54091 #: kstars_i18n.cpp:3137
54092 #, kde-kuit-format
54093 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
54094 msgid "Pohang"
54095 msgstr "Pohang"
54096 
54097 #: kstars_i18n.cpp:3138
54098 #, kde-kuit-format
54099 msgctxt "City in Micronesia"
54100 msgid "Pohnpei"
54101 msgstr "Pohnpei"
54102 
54103 #: kstars_i18n.cpp:3139
54104 #, kde-kuit-format
54105 msgctxt "City in Alaska USA"
54106 msgid "Point Hope"
54107 msgstr "Point Hope"
54108 
54109 #: kstars_i18n.cpp:3140
54110 #, kde-kuit-format
54111 msgctxt "City in Congo"
54112 msgid "Pointe Noire"
54113 msgstr "Pointe Noire"
54114 
54115 #: kstars_i18n.cpp:3141
54116 #, kde-kuit-format
54117 msgctxt "City in Ontario Canada"
54118 msgid "Pointe au Baril Station"
54119 msgstr "Pointe au Baril Station"
54120 
54121 #: kstars_i18n.cpp:3142
54122 #, kde-kuit-format
54123 msgctxt "City in Quebec Canada"
54124 msgid "Pointe-aux-Anglais"
54125 msgstr "Pointe-aux-Anglais"
54126 
54127 #: kstars_i18n.cpp:3143
54128 #, kde-kuit-format
54129 msgctxt "City in Guadeloupe France"
54130 msgid "Pointe-à-Pitre"
54131 msgstr "Pointe Noire"
54132 
54133 #: kstars_i18n.cpp:3144
54134 #, kde-kuit-format
54135 msgctxt "City in Montana USA"
54136 msgid "Polson"
54137 msgstr "Polson"
54138 
54139 #: kstars_i18n.cpp:3145
54140 #, kde-kuit-format
54141 msgctxt "City in Ukraine"
54142 msgid "Poltava"
54143 msgstr "Poltava"
54144 
54145 #: kstars_i18n.cpp:3146
54146 #, kde-kuit-format
54147 msgctxt "City in California USA"
54148 msgid "Pomona"
54149 msgstr "Pomona"
54150 
54151 #: kstars_i18n.cpp:3147
54152 #, kde-kuit-format
54153 msgctxt "City in Florida USA"
54154 msgid "Pompano Beach"
54155 msgstr "Pompano Beach"
54156 
54157 #: kstars_i18n.cpp:3148
54158 #, kde-kuit-format
54159 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54160 msgid "Ponca City"
54161 msgstr "Ponca City"
54162 
54163 #: kstars_i18n.cpp:3149
54164 #, kde-kuit-format
54165 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
54166 msgid "Ponce"
54167 msgstr "Ponce"
54168 
54169 #: kstars_i18n.cpp:3150
54170 #, kde-kuit-format
54171 msgctxt "City in Spain"
54172 msgid "Pontevedra"
54173 msgstr "Pontevedra"
54174 
54175 #: kstars_i18n.cpp:3151
54176 #, kde-kuit-format
54177 msgctxt "City in Michigan USA"
54178 msgid "Pontiac"
54179 msgstr "Pontiac"
54180 
54181 #: kstars_i18n.cpp:3152
54182 #, kde-kuit-format
54183 msgctxt "City in Montana USA"
54184 msgid "Poplar"
54185 msgstr "Poplar"
54186 
54187 #: kstars_i18n.cpp:3153
54188 #, kde-kuit-format
54189 msgctxt "City in Missouri USA"
54190 msgid "Poplar Bluff"
54191 msgstr "Poplar Bluff"
54192 
54193 #: kstars_i18n.cpp:3154
54194 #, kde-kuit-format
54195 msgctxt "City in Finland"
54196 msgid "Pori"
54197 msgstr "Pori"
54198 
54199 #: kstars_i18n.cpp:3155
54200 #, kde-kuit-format
54201 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54202 msgid "Port Alberni"
54203 msgstr "Port Alberni"
54204 
54205 #: kstars_i18n.cpp:3156
54206 #, kde-kuit-format
54207 msgctxt "City in Hawaii USA"
54208 msgid "Port Allen"
54209 msgstr "Port Allen"
54210 
54211 #: kstars_i18n.cpp:3157
54212 #, kde-kuit-format
54213 msgctxt "City in Texas USA"
54214 msgid "Port Arthur"
54215 msgstr "Port Arthur"
54216 
54217 #: kstars_i18n.cpp:3158
54218 #, kde-kuit-format
54219 msgctxt "City in Ontario Canada"
54220 msgid "Port Colborne"
54221 msgstr "Port Colborne"
54222 
54223 #: kstars_i18n.cpp:3159
54224 #, kde-kuit-format
54225 msgctxt "City in Ontario Canada"
54226 msgid "Port Dover"
54227 msgstr "Port Dover"
54228 
54229 #: kstars_i18n.cpp:3160
54230 #, kde-kuit-format
54231 msgctxt "City in South Africa"
54232 msgid "Port Elizabeth"
54233 msgstr "Port Elizabeth"
54234 
54235 #: kstars_i18n.cpp:3161
54236 #, kde-kuit-format
54237 msgctxt "City in Gabon"
54238 msgid "Port Gentil"
54239 msgstr "Port Gentil"
54240 
54241 #: kstars_i18n.cpp:3162
54242 #, kde-kuit-format
54243 msgctxt "City in Nigeria"
54244 msgid "Port Harcourt"
54245 msgstr "Port Harcourt"
54246 
54247 #: kstars_i18n.cpp:3163
54248 #, kde-kuit-format
54249 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54250 msgid "Port Hawkesbury"
54251 msgstr "Port Hawkesbury"
54252 
54253 #: kstars_i18n.cpp:3164
54254 #, kde-kuit-format
54255 msgctxt "City in Michigan USA"
54256 msgid "Port Huron"
54257 msgstr "Port Huron"
54258 
54259 #: kstars_i18n.cpp:3165
54260 #, kde-kuit-format
54261 msgctxt "City in Papua New Guinea"
54262 msgid "Port Moresby"
54263 msgstr "Port Moresby"
54264 
54265 #: kstars_i18n.cpp:3166
54266 #, kde-kuit-format
54267 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54268 msgid "Port Renfrew"
54269 msgstr "Port Renfrew"
54270 
54271 #: kstars_i18n.cpp:3167
54272 #, kde-kuit-format
54273 msgctxt "City in Florida USA"
54274 msgid "Port Salerno"
54275 msgstr "Port Salerno"
54276 
54277 #: kstars_i18n.cpp:3168
54278 #, kde-kuit-format
54279 msgctxt "City in Sudan"
54280 msgid "Port Soudan"
54281 msgstr "Port Soudan"
54282 
54283 #: kstars_i18n.cpp:3169
54284 #, kde-kuit-format
54285 msgctxt "City in Louisiana USA"
54286 msgid "Port Sulphur"
54287 msgstr "Port Sulphur"
54288 
54289 #: kstars_i18n.cpp:3170
54290 #, kde-kuit-format
54291 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54292 msgid "Port au Choix"
54293 msgstr "Port au Choix"
54294 
54295 #: kstars_i18n.cpp:3171
54296 #, kde-kuit-format
54297 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
54298 msgid "Port of Spain"
54299 msgstr "Port of Spain"
54300 
54301 #: kstars_i18n.cpp:3172
54302 #, kde-kuit-format
54303 msgctxt "City in Haiti"
54304 msgid "Port-au-Prince"
54305 msgstr "Port-au-Prince"
54306 
54307 #: kstars_i18n.cpp:3173
54308 #, kde-kuit-format
54309 msgctxt "City in Manitoba Canada"
54310 msgid "Portage la Prairie"
54311 msgstr "Portage la Prairie"
54312 
54313 #: kstars_i18n.cpp:3174
54314 #, kde-kuit-format
54315 msgctxt "City in Maine USA"
54316 msgid "Portland"
54317 msgstr "Portland"
54318 
54319 #: kstars_i18n.cpp:3175
54320 #, kde-kuit-format
54321 msgctxt "City in Oregon USA"
54322 msgid "Portland"
54323 msgstr "Portland"
54324 
54325 #: kstars_i18n.cpp:3176
54326 #, kde-kuit-format
54327 msgctxt "City in Quebec Canada"
54328 msgid "Portneuf"
54329 msgstr "Portneuf"
54330 
54331 #: kstars_i18n.cpp:3177
54332 #, kde-kuit-format
54333 msgctxt "City in Bénin"
54334 msgid "Porto Novo"
54335 msgstr "Porto Novo"
54336 
54337 #: kstars_i18n.cpp:3178
54338 #, kde-kuit-format
54339 msgctxt "City in United Kingdom"
54340 msgid "Portsmouth"
54341 msgstr "Portsmouth"
54342 
54343 #: kstars_i18n.cpp:3179
54344 #, kde-kuit-format
54345 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54346 msgid "Portsmouth"
54347 msgstr "Portsmouth"
54348 
54349 #: kstars_i18n.cpp:3180
54350 #, kde-kuit-format
54351 msgctxt "City in Ohio USA"
54352 msgid "Portsmouth"
54353 msgstr "Portsmouth"
54354 
54355 #: kstars_i18n.cpp:3181
54356 #, kde-kuit-format
54357 msgctxt "City in Virginia USA"
54358 msgid "Portsmouth"
54359 msgstr "Portsmouth"
54360 
54361 #: kstars_i18n.cpp:3182
54362 #, kde-kuit-format
54363 msgctxt "City in South Africa"
54364 msgid "Potchefstroom"
54365 msgstr "Potchefstroom"
54366 
54367 #: kstars_i18n.cpp:3183
54368 #, kde-kuit-format
54369 msgctxt "City in Italy"
54370 msgid "Potenza"
54371 msgstr "Potenza"
54372 
54373 #: kstars_i18n.cpp:3184
54374 #, kde-kuit-format
54375 msgctxt "City in Maryland USA"
54376 msgid "Potomac"
54377 msgstr "Potomac"
54378 
54379 #: kstars_i18n.cpp:3185
54380 #, kde-kuit-format
54381 msgctxt "City in Germany"
54382 msgid "Potsdam"
54383 msgstr "Potsdam"
54384 
54385 #: kstars_i18n.cpp:3186
54386 #, kde-kuit-format
54387 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54388 msgid "Pottstown"
54389 msgstr "Pottstown"
54390 
54391 #: kstars_i18n.cpp:3187
54392 #, kde-kuit-format
54393 msgctxt "City in New York USA"
54394 msgid "Poughkeepsie"
54395 msgstr "Poughkeepsie"
54396 
54397 #: kstars_i18n.cpp:3188
54398 #, kde-kuit-format
54399 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54400 msgid "Powell River"
54401 msgstr "Powell River"
54402 
54403 #: kstars_i18n.cpp:3189
54404 #, kde-kuit-format
54405 msgctxt "City in Poland"
54406 msgid "Poznan"
54407 msgstr "Poznaň"
54408 
54409 #: kstars_i18n.cpp:3190
54410 #, kde-kuit-format
54411 msgctxt "City in Croatia"
54412 msgid "Požega"
54413 msgstr "Požega"
54414 
54415 #: kstars_i18n.cpp:3191
54416 #, kde-kuit-format
54417 msgctxt "City in Czechia"
54418 msgid "Prague"
54419 msgstr "Praha"
54420 
54421 #: kstars_i18n.cpp:3192
54422 #, kde-kuit-format
54423 msgctxt "City in Italy"
54424 msgid "Prato"
54425 msgstr "Prato"
54426 
54427 #: kstars_i18n.cpp:3193
54428 #, kde-kuit-format
54429 msgctxt "City in Kansas USA"
54430 msgid "Pratt"
54431 msgstr "Pratt"
54432 
54433 #: kstars_i18n.cpp:3194
54434 #, kde-kuit-format
54435 msgctxt "City in Arizona USA"
54436 msgid "Prescott"
54437 msgstr "Prescott"
54438 
54439 #: kstars_i18n.cpp:3195
54440 #, kde-kuit-format
54441 msgctxt "City in Idaho USA"
54442 msgid "Preston"
54443 msgstr "Preston"
54444 
54445 #: kstars_i18n.cpp:3196
54446 #, kde-kuit-format
54447 msgctxt "City in South Africa"
54448 msgid "Pretoria"
54449 msgstr "Pretoria"
54450 
54451 #: kstars_i18n.cpp:3197
54452 #, kde-kuit-format
54453 msgctxt "City in Iowa USA"
54454 msgid "Primghar"
54455 msgstr "Primghar"
54456 
54457 #: kstars_i18n.cpp:3198
54458 #, kde-kuit-format
54459 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54460 msgid "Prince Albert"
54461 msgstr "Prince Albert"
54462 
54463 #: kstars_i18n.cpp:3199
54464 #, kde-kuit-format
54465 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54466 msgid "Prince George"
54467 msgstr "Prince George"
54468 
54469 #: kstars_i18n.cpp:3200
54470 #, kde-kuit-format
54471 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54472 msgid "Prince Rupert"
54473 msgstr "Prince Rupert"
54474 
54475 #: kstars_i18n.cpp:3201
54476 #, kde-kuit-format
54477 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54478 msgid "Princeton"
54479 msgstr "Princeton"
54480 
54481 #: kstars_i18n.cpp:3202
54482 #, kde-kuit-format
54483 msgctxt "City in Missouri USA"
54484 msgid "Princeton"
54485 msgstr "Princeton"
54486 
54487 #: kstars_i18n.cpp:3203
54488 #, kde-kuit-format
54489 msgctxt "City in New Jersey USA"
54490 msgid "Princeton"
54491 msgstr "Princeton"
54492 
54493 #: kstars_i18n.cpp:3204
54494 #, kde-kuit-format
54495 msgctxt "City in West Virginia USA"
54496 msgid "Princeton"
54497 msgstr "Princeton"
54498 
54499 #: kstars_i18n.cpp:3205
54500 #, kde-kuit-format
54501 msgctxt "City in New Jersey USA"
54502 msgid "Princeton Obs."
54503 msgstr "Princeton Obs."
54504 
54505 #: kstars_i18n.cpp:3206
54506 #, kde-kuit-format
54507 msgctxt "City in Italy"
54508 msgid "Procida"
54509 msgstr "Procida"
54510 
54511 #: kstars_i18n.cpp:3207
54512 #, kde-kuit-format
54513 msgctxt "City in Vermont USA"
54514 msgid "Proctor"
54515 msgstr "Proctor"
54516 
54517 #: kstars_i18n.cpp:3208
54518 #, kde-kuit-format
54519 msgctxt "City in Washington USA"
54520 msgid "Prosser"
54521 msgstr "Prosser"
54522 
54523 #: kstars_i18n.cpp:3209
54524 #, kde-kuit-format
54525 msgctxt "City in Rhode Island USA"
54526 msgid "Providence"
54527 msgstr "Providence"
54528 
54529 #: kstars_i18n.cpp:3210
54530 #, kde-kuit-format
54531 msgctxt "City in Far East Russia"
54532 msgid "Provideniya Bay"
54533 msgstr "Provideniya Bay"
54534 
54535 #: kstars_i18n.cpp:3211
54536 #, kde-kuit-format
54537 msgctxt "City in Utah USA"
54538 msgid "Provo"
54539 msgstr "Provo"
54540 
54541 #: kstars_i18n.cpp:3212
54542 #, kde-kuit-format
54543 msgctxt "City in Alberta Canada"
54544 msgid "Provost"
54545 msgstr "Provost"
54546 
54547 #: kstars_i18n.cpp:3213
54548 #, kde-kuit-format
54549 msgctxt "City in Alaska USA"
54550 msgid "Prudhoe Bay"
54551 msgstr "Prudhoe Bay"
54552 
54553 #: kstars_i18n.cpp:3214
54554 #, kde-kuit-format
54555 msgctxt "City in North-West Region Russia"
54556 msgid "Pskov"
54557 msgstr "Pskov"
54558 
54559 #: kstars_i18n.cpp:3215
54560 #, kde-kuit-format
54561 msgctxt "City in Colorado USA"
54562 msgid "Pueblo"
54563 msgstr "Pueblo"
54564 
54565 #: kstars_i18n.cpp:3216
54566 #, kde-kuit-format
54567 msgctxt "City in Chile"
54568 msgid "Puerto Montt"
54569 msgstr "Puerto Montt"
54570 
54571 #: kstars_i18n.cpp:3217
54572 #, kde-kuit-format
54573 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
54574 msgid "Puerto Real"
54575 msgstr "Puerto Real"
54576 
54577 #: kstars_i18n.cpp:3218
54578 #, kde-kuit-format
54579 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
54580 msgid "Puerto del Rosario"
54581 msgstr "Puerto del Rosario"
54582 
54583 #: kstars_i18n.cpp:3219
54584 #, kde-kuit-format
54585 msgctxt "City in Croatia"
54586 msgid "Pula"
54587 msgstr "Pula"
54588 
54589 #: kstars_i18n.cpp:3220
54590 #, kde-kuit-format
54591 msgctxt "City in Russia"
54592 msgid "Pulkovo"
54593 msgstr "Pulkovo"
54594 
54595 #: kstars_i18n.cpp:3221
54596 #, kde-kuit-format
54597 msgctxt "City in Maharashtra India"
54598 msgid "Pune"
54599 msgstr "Pune"
54600 
54601 #: kstars_i18n.cpp:3222
54602 #, kde-kuit-format
54603 msgctxt "City in China"
54604 msgid "Purple Mountain"
54605 msgstr "Purple Mountain"
54606 
54607 #: kstars_i18n.cpp:3223
54608 #, kde-kuit-format
54609 msgctxt "City in Connecticut USA"
54610 msgid "Putnam"
54611 msgstr "Putnam"
54612 
54613 #: kstars_i18n.cpp:3224
54614 #, kde-kuit-format
54615 msgctxt "City in Washington USA"
54616 msgid "Puyallup"
54617 msgstr "Puyallup"
54618 
54619 #: kstars_i18n.cpp:3225
54620 #, kde-kuit-format
54621 msgctxt "City in North Korea"
54622 msgid "Pyongyang"
54623 msgstr "Pchjongjang"
54624 
54625 #: kstars_i18n.cpp:3226
54626 #, kde-kuit-format
54627 msgctxt "City in Estonia"
54628 msgid "Pärnu"
54629 msgstr "Pärnu"
54630 
54631 #: kstars_i18n.cpp:3227
54632 #, kde-kuit-format
54633 msgctxt "City in Baranya Hungary"
54634 msgid "Pécs"
54635 msgstr "Pécs"
54636 
54637 #: kstars_i18n.cpp:3228
54638 #, kde-kuit-format
54639 msgctxt "City in Estonia"
54640 msgid "Põltsamaa"
54641 msgstr "Põltsamaa"
54642 
54643 #: kstars_i18n.cpp:3229
54644 #, kde-kuit-format
54645 msgctxt "City in Estonia"
54646 msgid "Põlva"
54647 msgstr "Põlva"
54648 
54649 #: kstars_i18n.cpp:3230
54650 #, kde-kuit-format
54651 msgctxt "City in Estonia"
54652 msgid "Püssi"
54653 msgstr "Püssi"
54654 
54655 #: kstars_i18n.cpp:3231
54656 #, kde-kuit-format
54657 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54658 msgid "Quakertown"
54659 msgstr "Quakertown"
54660 
54661 #: kstars_i18n.cpp:3232
54662 #, kde-kuit-format
54663 msgctxt "City in Quebec Canada"
54664 msgid "Quebec"
54665 msgstr "Quebec"
54666 
54667 #: kstars_i18n.cpp:3233
54668 #, kde-kuit-format
54669 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54670 msgid "Quesnel"
54671 msgstr "Quesnel"
54672 
54673 #: kstars_i18n.cpp:3234
54674 #, kde-kuit-format
54675 msgctxt "City in Philippines"
54676 msgid "Quezon"
54677 msgstr "Quezon"
54678 
54679 #: kstars_i18n.cpp:3235
54680 #, kde-kuit-format
54681 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54682 msgid "Quincy"
54683 msgstr "Quincy"
54684 
54685 #: kstars_i18n.cpp:3236
54686 #, kde-kuit-format
54687 msgctxt "City in Ecuador"
54688 msgid "Quito"
54689 msgstr "Quito"
54690 
54691 #: kstars_i18n.cpp:3237
54692 #, kde-kuit-format
54693 msgctxt "City in Algeria"
54694 msgid "Qustantinah"
54695 msgstr "Qustantinah"
54696 
54697 #: kstars_i18n.cpp:3238
54698 #, kde-kuit-format
54699 msgctxt "City in Spain"
54700 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
54701 msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela"
54702 
54703 #: kstars_i18n.cpp:3239
54704 #, kde-kuit-format
54705 msgctxt "City in Israel"
54706 msgid "Ra'anana"
54707 msgstr "Ra'anana"
54708 
54709 #: kstars_i18n.cpp:3240
54710 #, kde-kuit-format
54711 msgctxt "City in Morocco"
54712 msgid "Rabat"
54713 msgstr "Rabat"
54714 
54715 #: kstars_i18n.cpp:3241
54716 #, kde-kuit-format
54717 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54718 msgid "Racine"
54719 msgstr "Racine"
54720 
54721 #: kstars_i18n.cpp:3242
54722 #, kde-kuit-format
54723 msgctxt "City in Quebec Canada"
54724 msgid "Radisson"
54725 msgstr "Radisson"
54726 
54727 #: kstars_i18n.cpp:3243
54728 #, kde-kuit-format
54729 msgctxt "City in Ontario Canada"
54730 msgid "Rainy River"
54731 msgstr "Rainy River"
54732 
54733 #: kstars_i18n.cpp:3244
54734 #, kde-kuit-format
54735 msgctxt "City in Estonia"
54736 msgid "Rakvere"
54737 msgstr "Rakvere"
54738 
54739 #: kstars_i18n.cpp:3245
54740 #, kde-kuit-format
54741 msgctxt "City in North Carolina USA"
54742 msgid "Raleigh"
54743 msgstr "Raleigh"
54744 
54745 #: kstars_i18n.cpp:3246
54746 #, kde-kuit-format
54747 msgctxt "City in Israel"
54748 msgid "Ramat Gan"
54749 msgstr "Ramat Gan"
54750 
54751 #: kstars_i18n.cpp:3247
54752 #, kde-kuit-format
54753 msgctxt "City in Germany"
54754 msgid "Ramstein"
54755 msgstr "Ramstein"
54756 
54757 #: kstars_i18n.cpp:3248
54758 #, kde-kuit-format
54759 msgctxt "City in California USA"
54760 msgid "Rancho Palos Verdes"
54761 msgstr "Rancho Palos Verdes"
54762 
54763 #: kstars_i18n.cpp:3249
54764 #, kde-kuit-format
54765 msgctxt "City in Jylland Denmark"
54766 msgid "Randers"
54767 msgstr "Randers"
54768 
54769 #: kstars_i18n.cpp:3250
54770 #, kde-kuit-format
54771 msgctxt "City in Vermont USA"
54772 msgid "Randolph"
54773 msgstr "Randolph"
54774 
54775 #: kstars_i18n.cpp:3251
54776 #, kde-kuit-format
54777 msgctxt "City in Maine USA"
54778 msgid "Rangeley"
54779 msgstr "Rangeley"
54780 
54781 #: kstars_i18n.cpp:3252
54782 #, kde-kuit-format
54783 msgctxt "City in Ontario Canada"
54784 msgid "Ranger Lake"
54785 msgstr "Ranger Lake"
54786 
54787 #: kstars_i18n.cpp:3253
54788 #, kde-kuit-format
54789 msgctxt "City in Myanmar"
54790 msgid "Rangoon"
54791 msgstr "Rangún"
54792 
54793 #: kstars_i18n.cpp:3254
54794 #, kde-kuit-format
54795 msgctxt "City in South Dakota USA"
54796 msgid "Rapid City"
54797 msgstr "Rapid City"
54798 
54799 #: kstars_i18n.cpp:3255
54800 #, kde-kuit-format
54801 msgctxt "City in Estonia"
54802 msgid "Rapla"
54803 msgstr "Rapla"
54804 
54805 #: kstars_i18n.cpp:3256
54806 #, kde-kuit-format
54807 msgctxt "City in Germany"
54808 msgid "Rastede"
54809 msgstr "Rastede"
54810 
54811 #: kstars_i18n.cpp:3257
54812 #, kde-kuit-format
54813 msgctxt "City in Italy"
54814 msgid "Ravenna"
54815 msgstr "Ravenna"
54816 
54817 #: kstars_i18n.cpp:3258
54818 #, kde-kuit-format
54819 msgctxt "City in Pakistan"
54820 msgid "Rawalpindi"
54821 msgstr "Rawalpindi"
54822 
54823 #: kstars_i18n.cpp:3259
54824 #, kde-kuit-format
54825 msgctxt "City in Wyoming USA"
54826 msgid "Rawlins"
54827 msgstr "Rawlins"
54828 
54829 #: kstars_i18n.cpp:3260
54830 #, kde-kuit-format
54831 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54832 msgid "Raymore"
54833 msgstr "Raymore"
54834 
54835 #: kstars_i18n.cpp:3261
54836 #, kde-kuit-format
54837 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54838 msgid "Reading"
54839 msgstr "Reading"
54840 
54841 #: kstars_i18n.cpp:3262
54842 #, kde-kuit-format
54843 msgctxt "City in Brazil"
54844 msgid "Recife"
54845 msgstr "Recife"
54846 
54847 #: kstars_i18n.cpp:3263
54848 #, kde-kuit-format
54849 msgctxt "City in Germany"
54850 msgid "Recklinghausen"
54851 msgstr "Recklinghausen"
54852 
54853 #: kstars_i18n.cpp:3264
54854 #, kde-kuit-format
54855 msgctxt "City in Alberta Canada"
54856 msgid "Red Deer"
54857 msgstr "Red Deer"
54858 
54859 #: kstars_i18n.cpp:3265
54860 #, kde-kuit-format
54861 msgctxt "City in Ontario Canada"
54862 msgid "Red Lake"
54863 msgstr "Red Lake"
54864 
54865 #: kstars_i18n.cpp:3266
54866 #, kde-kuit-format
54867 msgctxt "City in California USA"
54868 msgid "Redding"
54869 msgstr "Redding"
54870 
54871 #: kstars_i18n.cpp:3267
54872 #, kde-kuit-format
54873 msgctxt "City in California USA"
54874 msgid "Redondo Beach"
54875 msgstr "Redondo Beach"
54876 
54877 #: kstars_i18n.cpp:3268
54878 #, kde-kuit-format
54879 msgctxt "City in California USA"
54880 msgid "Redwood City"
54881 msgstr "Redwood City"
54882 
54883 #: kstars_i18n.cpp:3269
54884 #, kde-kuit-format
54885 msgctxt "City in Germany"
54886 msgid "Regensburg"
54887 msgstr "Regensburg"
54888 
54889 #: kstars_i18n.cpp:3270
54890 #, kde-kuit-format
54891 msgctxt "City in Italy"
54892 msgid "Reggio di Calabria"
54893 msgstr "Reggio di Calabria"
54894 
54895 #: kstars_i18n.cpp:3271
54896 #, kde-kuit-format
54897 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54898 msgid "Regina"
54899 msgstr "Regina"
54900 
54901 #: kstars_i18n.cpp:3272
54902 #, kde-kuit-format
54903 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54904 msgid "Regway"
54905 msgstr "Regway"
54906 
54907 #: kstars_i18n.cpp:3273
54908 #, kde-kuit-format
54909 msgctxt "City in Israel"
54910 msgid "Rehovot"
54911 msgstr "Rehovot"
54912 
54913 #: kstars_i18n.cpp:3274
54914 #, kde-kuit-format
54915 msgctxt "City in Marne France"
54916 msgid "Reims"
54917 msgstr "Reims"
54918 
54919 #: kstars_i18n.cpp:3275
54920 #, kde-kuit-format
54921 msgctxt "City in Germany"
54922 msgid "Remscheid"
54923 msgstr "Remscheid"
54924 
54925 #: kstars_i18n.cpp:3276
54926 #, kde-kuit-format
54927 msgctxt "City in Ontario Canada"
54928 msgid "Renfrew"
54929 msgstr "Renfrew"
54930 
54931 #: kstars_i18n.cpp:3277
54932 #, kde-kuit-format
54933 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
54934 msgid "Rennes"
54935 msgstr "Rennes"
54936 
54937 #: kstars_i18n.cpp:3278
54938 #, kde-kuit-format
54939 msgctxt "City in Manitoba Canada"
54940 msgid "Rennie"
54941 msgstr "Rennie"
54942 
54943 #: kstars_i18n.cpp:3279
54944 #, kde-kuit-format
54945 msgctxt "City in Nevada USA"
54946 msgid "Reno"
54947 msgstr "Reno"
54948 
54949 #: kstars_i18n.cpp:3280
54950 #, kde-kuit-format
54951 msgctxt "City in California USA"
54952 msgid "Reseda"
54953 msgstr "Reseda"
54954 
54955 #: kstars_i18n.cpp:3281
54956 #, kde-kuit-format
54957 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54958 msgid "Revelstoke"
54959 msgstr "Revelstoke"
54960 
54961 #: kstars_i18n.cpp:3282
54962 #, kde-kuit-format
54963 msgctxt "City in Idaho USA"
54964 msgid "Rexburg"
54965 msgstr "Rexburg"
54966 
54967 #: kstars_i18n.cpp:3283
54968 #, kde-kuit-format
54969 msgctxt "City in Iceland"
54970 msgid "Reykjavik"
54971 msgstr "Reykjavík"
54972 
54973 #: kstars_i18n.cpp:3284
54974 #, kde-kuit-format
54975 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54976 msgid "Rhinelander"
54977 msgstr "Rhinelander"
54978 
54979 #: kstars_i18n.cpp:3285
54980 #, kde-kuit-format
54981 msgctxt "City in Jylland Denmark"
54982 msgid "Ribe"
54983 msgstr "Ribe"
54984 
54985 #: kstars_i18n.cpp:3286
54986 #, kde-kuit-format
54987 msgctxt "City in Texas USA"
54988 msgid "Richardson"
54989 msgstr "Richardson"
54990 
54991 #: kstars_i18n.cpp:3287
54992 #, kde-kuit-format
54993 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
54994 msgid "Richibucto"
54995 msgstr "Richibucto"
54996 
54997 #: kstars_i18n.cpp:3288
54998 #, kde-kuit-format
54999 msgctxt "City in Washington USA"
55000 msgid "Richland"
55001 msgstr "Richland"
55002 
55003 #: kstars_i18n.cpp:3289
55004 #, kde-kuit-format
55005 msgctxt "City in California USA"
55006 msgid "Richmond"
55007 msgstr "Richmond"
55008 
55009 #: kstars_i18n.cpp:3290
55010 #, kde-kuit-format
55011 msgctxt "City in Kentucky USA"
55012 msgid "Richmond"
55013 msgstr "Richmond"
55014 
55015 #: kstars_i18n.cpp:3291
55016 #, kde-kuit-format
55017 msgctxt "City in New South Wales Australia"
55018 msgid "Richmond"
55019 msgstr "Richmond"
55020 
55021 #: kstars_i18n.cpp:3292
55022 #, kde-kuit-format
55023 msgctxt "City in Utah USA"
55024 msgid "Richmond"
55025 msgstr "Richmond"
55026 
55027 #: kstars_i18n.cpp:3293
55028 #, kde-kuit-format
55029 msgctxt "City in Virginia USA"
55030 msgid "Richmond"
55031 msgstr "Richmond"
55032 
55033 #: kstars_i18n.cpp:3294
55034 #, kde-kuit-format
55035 msgctxt "City in Colorado USA"
55036 msgid "Rifle"
55037 msgstr "Rifle"
55038 
55039 #: kstars_i18n.cpp:3295
55040 #, kde-kuit-format
55041 msgctxt "City in Latvia"
55042 msgid "Riga"
55043 msgstr "Riga"
55044 
55045 #: kstars_i18n.cpp:3296
55046 #, kde-kuit-format
55047 msgctxt "City in Italy"
55048 msgid "Rimini"
55049 msgstr "Rimini"
55050 
55051 #: kstars_i18n.cpp:3297
55052 #, kde-kuit-format
55053 msgctxt "City in Quebec Canada"
55054 msgid "Rimouski"
55055 msgstr "Rimouski"
55056 
55057 #: kstars_i18n.cpp:3298
55058 #, kde-kuit-format
55059 msgctxt "City in Jylland Denmark"
55060 msgid "Ringkoebing"
55061 msgstr "Ringkoebing"
55062 
55063 #: kstars_i18n.cpp:3299
55064 #, kde-kuit-format
55065 msgctxt "City in Zealand Denmark"
55066 msgid "Ringsted"
55067 msgstr "Ringsted"
55068 
55069 #: kstars_i18n.cpp:3300
55070 #, kde-kuit-format
55071 msgctxt "City in Brazil"
55072 msgid "Rio de Janeiro"
55073 msgstr "Rio de Janeiro"
55074 
55075 #: kstars_i18n.cpp:3301
55076 #, kde-kuit-format
55077 msgctxt "City in California USA"
55078 msgid "Riverside"
55079 msgstr "Riverside"
55080 
55081 #: kstars_i18n.cpp:3302
55082 #, kde-kuit-format
55083 msgctxt "City in Wyoming USA"
55084 msgid "Riverton"
55085 msgstr "Riverton"
55086 
55087 #: kstars_i18n.cpp:3303
55088 #, kde-kuit-format
55089 msgctxt "City in Quebec Canada"
55090 msgid "Riviere-Eternite"
55091 msgstr "Riviere-Eternite"
55092 
55093 #: kstars_i18n.cpp:3304
55094 #, kde-kuit-format
55095 msgctxt "City in Quebec Canada"
55096 msgid "Riviere-du-Loup"
55097 msgstr "Riviere-du-Loup"
55098 
55099 #: kstars_i18n.cpp:3305
55100 #, kde-kuit-format
55101 msgctxt "City in Ukraine"
55102 msgid "Rivne"
55103 msgstr "Rivne"
55104 
55105 #: kstars_i18n.cpp:3306
55106 #, kde-kuit-format
55107 msgctxt "City in Saudi Arabia"
55108 msgid "Riyadh"
55109 msgstr "Rijád"
55110 
55111 #: kstars_i18n.cpp:3307
55112 #, kde-kuit-format
55113 msgctxt "City in Virginia USA"
55114 msgid "Roanoke"
55115 msgstr "Roanoke"
55116 
55117 #: kstars_i18n.cpp:3308
55118 #, kde-kuit-format
55119 msgctxt "City in Quebec Canada"
55120 msgid "Roberval"
55121 msgstr "Roberval"
55122 
55123 #: kstars_i18n.cpp:3309
55124 #, kde-kuit-format
55125 msgctxt "City in Illinois USA"
55126 msgid "Robinson"
55127 msgstr "Robinson"
55128 
55129 #: kstars_i18n.cpp:3310
55130 #, kde-kuit-format
55131 msgctxt "City in Spain"
55132 msgid "Robledo de Chavela"
55133 msgstr "Robledo de Chavela"
55134 
55135 #: kstars_i18n.cpp:3311
55136 #, kde-kuit-format
55137 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55138 msgid "Roblin"
55139 msgstr "Roblin"
55140 
55141 #: kstars_i18n.cpp:3312
55142 #, kde-kuit-format
55143 msgctxt "City in United Kingdom"
55144 msgid "Rochdale Lanc"
55145 msgstr "Rochdale Lanc"
55146 
55147 #: kstars_i18n.cpp:3313
55148 #, kde-kuit-format
55149 msgctxt "City in Quebec Canada"
55150 msgid "Rochebaucourt"
55151 msgstr "Rochebaucourt"
55152 
55153 #: kstars_i18n.cpp:3314
55154 #, kde-kuit-format
55155 msgctxt "City in Minnesota USA"
55156 msgid "Rochester"
55157 msgstr "Rochester"
55158 
55159 #: kstars_i18n.cpp:3315
55160 #, kde-kuit-format
55161 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55162 msgid "Rochester"
55163 msgstr "Rochester"
55164 
55165 #: kstars_i18n.cpp:3316
55166 #, kde-kuit-format
55167 msgctxt "City in New York USA"
55168 msgid "Rochester"
55169 msgstr "Rochester"
55170 
55171 #: kstars_i18n.cpp:3317
55172 #, kde-kuit-format
55173 msgctxt "City in Michigan USA"
55174 msgid "Rochester Hills"
55175 msgstr "Rochester Hills"
55176 
55177 #: kstars_i18n.cpp:3318
55178 #, kde-kuit-format
55179 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55180 msgid "Rock Bay"
55181 msgstr "Rock Bay"
55182 
55183 #: kstars_i18n.cpp:3319
55184 #, kde-kuit-format
55185 msgctxt "City in South Carolina USA"
55186 msgid "Rock Hill"
55187 msgstr "Rock Hill"
55188 
55189 #: kstars_i18n.cpp:3320
55190 #, kde-kuit-format
55191 msgctxt "City in Wyoming USA"
55192 msgid "Rock Springs"
55193 msgstr "Rock Springs"
55194 
55195 #: kstars_i18n.cpp:3321
55196 #, kde-kuit-format
55197 msgctxt "City in Illinois USA"
55198 msgid "Rockford"
55199 msgstr "Rockford"
55200 
55201 #: kstars_i18n.cpp:3322
55202 #, kde-kuit-format
55203 msgctxt "City in Maine USA"
55204 msgid "Rockland"
55205 msgstr "Rockland"
55206 
55207 #: kstars_i18n.cpp:3323
55208 #, kde-kuit-format
55209 msgctxt "City in Missouri USA"
55210 msgid "Rockport"
55211 msgstr "Rockport"
55212 
55213 #: kstars_i18n.cpp:3324
55214 #, kde-kuit-format
55215 msgctxt "City in Maryland USA"
55216 msgid "Rockville"
55217 msgstr "Rockville"
55218 
55219 #: kstars_i18n.cpp:3325
55220 #, kde-kuit-format
55221 msgctxt "City in Maine USA"
55222 msgid "Rockwood"
55223 msgstr "Rockwood"
55224 
55225 #: kstars_i18n.cpp:3326
55226 #, kde-kuit-format
55227 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
55228 msgid "Rocky Harbour"
55229 msgstr "Rocky Harbour"
55230 
55231 #: kstars_i18n.cpp:3327
55232 #, kde-kuit-format
55233 msgctxt "City in North Carolina USA"
55234 msgid "Rocky Mount"
55235 msgstr "Rocky Mount"
55236 
55237 #: kstars_i18n.cpp:3328
55238 #, kde-kuit-format
55239 msgctxt "City in Alberta Canada"
55240 msgid "Rocky Mountain House"
55241 msgstr "Rocky Mountain House"
55242 
55243 #: kstars_i18n.cpp:3329
55244 #, kde-kuit-format
55245 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
55246 msgid "Roenne"
55247 msgstr "Roenne"
55248 
55249 #: kstars_i18n.cpp:3330
55250 #, kde-kuit-format
55251 msgctxt "City in Arkansas USA"
55252 msgid "Rogers"
55253 msgstr "Rogers"
55254 
55255 #: kstars_i18n.cpp:3331
55256 #, kde-kuit-format
55257 msgctxt "City in Quebec Canada"
55258 msgid "Rollet"
55259 msgstr "Rollet"
55260 
55261 #: kstars_i18n.cpp:3332
55262 #, kde-kuit-format
55263 msgctxt "City in Italy"
55264 msgid "Rome"
55265 msgstr "Rome"
55266 
55267 #: kstars_i18n.cpp:3333
55268 #, kde-kuit-format
55269 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
55270 msgid "Roosevelt Roads"
55271 msgstr "Roosevelt Roads"
55272 
55273 #: kstars_i18n.cpp:3334
55274 #, kde-kuit-format
55275 msgctxt "City in Tenerife Spain"
55276 msgid "Roque de los Muchachos"
55277 msgstr "Roque de los Muchachos"
55278 
55279 #: kstars_i18n.cpp:3335
55280 #, kde-kuit-format
55281 msgctxt "City in California USA"
55282 msgid "Rosemead"
55283 msgstr "Rosemead"
55284 
55285 #: kstars_i18n.cpp:3336
55286 #, kde-kuit-format
55287 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55288 msgid "Rosetown"
55289 msgstr "Rosetown"
55290 
55291 #: kstars_i18n.cpp:3337
55292 #, kde-kuit-format
55293 msgctxt "City in California USA"
55294 msgid "Roseville"
55295 msgstr "Roseville"
55296 
55297 #: kstars_i18n.cpp:3338
55298 #, kde-kuit-format
55299 msgctxt "City in Michigan USA"
55300 msgid "Roseville"
55301 msgstr "Roseville"
55302 
55303 #: kstars_i18n.cpp:3339
55304 #, kde-kuit-format
55305 msgctxt "City in Zealand Denmark"
55306 msgid "Roskilde"
55307 msgstr "Roskilde"
55308 
55309 #: kstars_i18n.cpp:3340
55310 #, kde-kuit-format
55311 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55312 msgid "Rosthern"
55313 msgstr "Rosthern"
55314 
55315 #: kstars_i18n.cpp:3341
55316 #, kde-kuit-format
55317 msgctxt "City in Germany"
55318 msgid "Rostock"
55319 msgstr "Rostock"
55320 
55321 #: kstars_i18n.cpp:3342
55322 #, kde-kuit-format
55323 msgctxt "City in South Region Russia"
55324 msgid "Rostov na Donu"
55325 msgstr "Rostov na Donu"
55326 
55327 #: kstars_i18n.cpp:3343
55328 #, kde-kuit-format
55329 msgctxt "City in Georgia USA"
55330 msgid "Roswell"
55331 msgstr "Roswell"
55332 
55333 #: kstars_i18n.cpp:3344
55334 #, kde-kuit-format
55335 msgctxt "City in New Mexico USA"
55336 msgid "Roswell"
55337 msgstr "Roswell"
55338 
55339 #: kstars_i18n.cpp:3345
55340 #, kde-kuit-format
55341 msgctxt "City in US Territory"
55342 msgid "Rota Island"
55343 msgstr "Rota Island"
55344 
55345 #: kstars_i18n.cpp:3346
55346 #, kde-kuit-format
55347 msgctxt "City in Netherlands"
55348 msgid "Rotterdam"
55349 msgstr "Rotterdam"
55350 
55351 #: kstars_i18n.cpp:3347
55352 #, kde-kuit-format
55353 msgctxt "City in Seine-maritime France"
55354 msgid "Rouen"
55355 msgstr "Rouen"
55356 
55357 #: kstars_i18n.cpp:3348
55358 #, kde-kuit-format
55359 msgctxt "City in Montana USA"
55360 msgid "Roundup"
55361 msgstr "Roundup"
55362 
55363 #: kstars_i18n.cpp:3349
55364 #, kde-kuit-format
55365 msgctxt "City in Quebec Canada"
55366 msgid "Rouyn-Noranda"
55367 msgstr "Rouyn-Noranda"
55368 
55369 #: kstars_i18n.cpp:3350
55370 #, kde-kuit-format
55371 msgctxt "City in Finland"
55372 msgid "Rovaniemi"
55373 msgstr "Rovaniemi"
55374 
55375 #: kstars_i18n.cpp:3351
55376 #, kde-kuit-format
55377 msgctxt "City in Croatia"
55378 msgid "Rovinj"
55379 msgstr "Rovinj"
55380 
55381 #: kstars_i18n.cpp:3352
55382 #, kde-kuit-format
55383 msgctxt "City in California USA"
55384 msgid "Rowland Heights"
55385 msgstr "Rowland Heights"
55386 
55387 #: kstars_i18n.cpp:3353
55388 #, kde-kuit-format
55389 msgctxt "City in Michigan USA"
55390 msgid "Royal Oak"
55391 msgstr "Royal Oak"
55392 
55393 #: kstars_i18n.cpp:3354
55394 #, kde-kuit-format
55395 msgctxt "City in Alaska USA"
55396 msgid "Ruby"
55397 msgstr "Ruby"
55398 
55399 #: kstars_i18n.cpp:3355
55400 #, kde-kuit-format
55401 msgctxt "City in North Dakota USA"
55402 msgid "Rugby"
55403 msgstr "Rugby"
55404 
55405 #: kstars_i18n.cpp:3356
55406 #, kde-kuit-format
55407 msgctxt "City in Rhode Island USA"
55408 msgid "Rumford"
55409 msgstr "Rumford"
55410 
55411 #: kstars_i18n.cpp:3357
55412 #, kde-kuit-format
55413 msgctxt "City in Kansas USA"
55414 msgid "Russell"
55415 msgstr "Russell"
55416 
55417 #: kstars_i18n.cpp:3358
55418 #, kde-kuit-format
55419 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55420 msgid "Russell"
55421 msgstr "Russell"
55422 
55423 #: kstars_i18n.cpp:3359
55424 #, kde-kuit-format
55425 msgctxt "City in Louisiana USA"
55426 msgid "Ruston"
55427 msgstr "Ruston"
55428 
55429 #: kstars_i18n.cpp:3360
55430 #, kde-kuit-format
55431 msgctxt "City in United Kingdom"
55432 msgid "Rutherford Appleton Lab."
55433 msgstr "Rutherford Appleton Lab."
55434 
55435 #: kstars_i18n.cpp:3361
55436 #, kde-kuit-format
55437 msgctxt "City in Vermont USA"
55438 msgid "Rutland"
55439 msgstr "Rutland"
55440 
55441 #: kstars_i18n.cpp:3362
55442 #, kde-kuit-format
55443 msgctxt "City in Burundi"
55444 msgid "Ruyigi"
55445 msgstr "Ruyigi"
55446 
55447 #: kstars_i18n.cpp:3363
55448 #, kde-kuit-format
55449 msgctxt "City in Central Region Russia"
55450 msgid "Ryazan"
55451 msgstr "Rjazaň"
55452 
55453 #: kstars_i18n.cpp:3364
55454 #, kde-kuit-format
55455 msgctxt "City in Estonia"
55456 msgid "Räpina"
55457 msgstr "Räpina"
55458 
55459 #: kstars_i18n.cpp:3365
55460 #, kde-kuit-format
55461 msgctxt "City in Germany"
55462 msgid "Saarbrücken"
55463 msgstr "Saarbrücken"
55464 
55465 #: kstars_i18n.cpp:3366
55466 #, kde-kuit-format
55467 msgctxt "City in Spain"
55468 msgid "Sabadell"
55469 msgstr "Sabadell"
55470 
55471 #: kstars_i18n.cpp:3367
55472 #, kde-kuit-format
55473 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
55474 msgid "Sabahiya"
55475 msgstr ""
55476 
55477 #: kstars_i18n.cpp:3368
55478 #, kde-kuit-format
55479 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55480 msgid "Sable Island"
55481 msgstr "Sable Island"
55482 
55483 #: kstars_i18n.cpp:3369
55484 #, kde-kuit-format
55485 msgctxt "City in Maine USA"
55486 msgid "Saco"
55487 msgstr "Saco"
55488 
55489 #: kstars_i18n.cpp:3370
55490 #, kde-kuit-format
55491 msgctxt "City in California USA"
55492 msgid "Sacramento"
55493 msgstr "Sacramento"
55494 
55495 #: kstars_i18n.cpp:3371
55496 #, kde-kuit-format
55497 msgctxt "City in Ontario Canada"
55498 msgid "Saganaga Lake"
55499 msgstr "Saganaga Lake"
55500 
55501 #: kstars_i18n.cpp:3372
55502 #, kde-kuit-format
55503 msgctxt "City in Michigan USA"
55504 msgid "Saginaw"
55505 msgstr "Saginaw"
55506 
55507 #: kstars_i18n.cpp:3373
55508 #, kde-kuit-format
55509 msgctxt "City in Texas USA"
55510 msgid "Saginaw"
55511 msgstr "Saginaw"
55512 
55513 #: kstars_i18n.cpp:3374
55514 #, kde-kuit-format
55515 msgctxt "City in Quebec Canada"
55516 msgid "Saguenay"
55517 msgstr "Saguenay"
55518 
55519 #: kstars_i18n.cpp:3375
55520 #, kde-kuit-format
55521 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55522 msgid "Saint John"
55523 msgstr "Saint John"
55524 
55525 #: kstars_i18n.cpp:3376
55526 #, kde-kuit-format
55527 msgctxt "City in Quebec Canada"
55528 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
55529 msgstr "Saint-Basile-de-Tableau"
55530 
55531 #: kstars_i18n.cpp:3377
55532 #, kde-kuit-format
55533 msgctxt "City in Loire France"
55534 msgid "Saint-Etienne"
55535 msgstr "Saint-Etienne"
55536 
55537 #: kstars_i18n.cpp:3378
55538 #, kde-kuit-format
55539 msgctxt "City in Quebec Canada"
55540 msgid "Saint-Felicien"
55541 msgstr "Saint-Felicien"
55542 
55543 #: kstars_i18n.cpp:3379
55544 #, kde-kuit-format
55545 msgctxt "City in Quebec Canada"
55546 msgid "Saint-Georges"
55547 msgstr "Saint-Georges"
55548 
55549 #: kstars_i18n.cpp:3380
55550 #, kde-kuit-format
55551 msgctxt "City in Quebec Canada"
55552 msgid "Saint-Hubert"
55553 msgstr "Saint-Hubert"
55554 
55555 #: kstars_i18n.cpp:3381
55556 #, kde-kuit-format
55557 msgctxt "City in Quebec Canada"
55558 msgid "Saint-Hyacinthe"
55559 msgstr "Saint-Hyacinthe"
55560 
55561 #: kstars_i18n.cpp:3382
55562 #, kde-kuit-format
55563 msgctxt "City in Quebec Canada"
55564 msgid "Saint-Jerome"
55565 msgstr "Saint-Jerome"
55566 
55567 #: kstars_i18n.cpp:3383
55568 #, kde-kuit-format
55569 msgctxt "City in Quebec Canada"
55570 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
55571 msgstr "Saint-Michel-des-Saints"
55572 
55573 #: kstars_i18n.cpp:3384
55574 #, kde-kuit-format
55575 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55576 msgid "Saint-Quentin"
55577 msgstr "Saint-Quentin"
55578 
55579 #: kstars_i18n.cpp:3385
55580 #, kde-kuit-format
55581 msgctxt "City in Quebec Canada"
55582 msgid "Sainte-Adele"
55583 msgstr "Sainte-Adele"
55584 
55585 #: kstars_i18n.cpp:3386
55586 #, kde-kuit-format
55587 msgctxt "City in US Territory"
55588 msgid "Saipan Island"
55589 msgstr "Saipan Island"
55590 
55591 #: kstars_i18n.cpp:3387
55592 #, kde-kuit-format
55593 msgctxt "City in Quebec Canada"
55594 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
55595 msgstr "Salaberry-de-Valleyfield"
55596 
55597 #: kstars_i18n.cpp:3388
55598 #, kde-kuit-format
55599 msgctxt "City in Spain"
55600 msgid "Salamanca"
55601 msgstr "Salamanca"
55602 
55603 #: kstars_i18n.cpp:3389
55604 #, kde-kuit-format
55605 msgctxt "City in Victoria Australia"
55606 msgid "Sale"
55607 msgstr "Sale"
55608 
55609 #: kstars_i18n.cpp:3390
55610 #, kde-kuit-format
55611 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55612 msgid "Salem"
55613 msgstr "Salem"
55614 
55615 #: kstars_i18n.cpp:3391
55616 #, kde-kuit-format
55617 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55618 msgid "Salem"
55619 msgstr "Salem"
55620 
55621 #: kstars_i18n.cpp:3392
55622 #, kde-kuit-format
55623 msgctxt "City in Oregon USA"
55624 msgid "Salem"
55625 msgstr "Salem"
55626 
55627 #: kstars_i18n.cpp:3393
55628 #, kde-kuit-format
55629 msgctxt "City in West Virginia USA"
55630 msgid "Salem"
55631 msgstr "Salem"
55632 
55633 #: kstars_i18n.cpp:3394
55634 #, kde-kuit-format
55635 msgctxt "City in Italy"
55636 msgid "Salerno"
55637 msgstr "Salerno"
55638 
55639 #: kstars_i18n.cpp:3395
55640 #, kde-kuit-format
55641 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
55642 msgid "Salgótarján"
55643 msgstr "Salgótarján"
55644 
55645 #: kstars_i18n.cpp:3396
55646 #, kde-kuit-format
55647 msgctxt "City in Kansas USA"
55648 msgid "Salina"
55649 msgstr "Salina"
55650 
55651 #: kstars_i18n.cpp:3397
55652 #, kde-kuit-format
55653 msgctxt "City in Utah USA"
55654 msgid "Salina"
55655 msgstr "Salina"
55656 
55657 #: kstars_i18n.cpp:3398
55658 #, kde-kuit-format
55659 msgctxt "City in California USA"
55660 msgid "Salinas"
55661 msgstr "Salinas"
55662 
55663 #: kstars_i18n.cpp:3399
55664 #, kde-kuit-format
55665 msgctxt "City in Maryland USA"
55666 msgid "Salisbury"
55667 msgstr "Salisbury"
55668 
55669 #: kstars_i18n.cpp:3400
55670 #, kde-kuit-format
55671 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55672 msgid "Sallisaw"
55673 msgstr "Sallisaw"
55674 
55675 #: kstars_i18n.cpp:3401
55676 #, kde-kuit-format
55677 msgctxt "City in Idaho USA"
55678 msgid "Salmon"
55679 msgstr "Salmon"
55680 
55681 #: kstars_i18n.cpp:3402
55682 #, kde-kuit-format
55683 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55684 msgid "Salmon Arm"
55685 msgstr "Salmon Arm"
55686 
55687 #: kstars_i18n.cpp:3403
55688 #, kde-kuit-format
55689 msgctxt "City in Utah USA"
55690 msgid "Salt Lake City"
55691 msgstr "Salt Lake City"
55692 
55693 #: kstars_i18n.cpp:3404
55694 #, kde-kuit-format
55695 msgctxt "City in California USA"
55696 msgid "Salton City"
55697 msgstr "Salton City"
55698 
55699 #: kstars_i18n.cpp:3405
55700 #, kde-kuit-format
55701 msgctxt "City in Austria"
55702 msgid "Salzburg"
55703 msgstr "Salzburg"
55704 
55705 #: kstars_i18n.cpp:3406
55706 #, kde-kuit-format
55707 msgctxt "City in Germany"
55708 msgid "Salzgitter"
55709 msgstr "Salzgitter"
55710 
55711 #: kstars_i18n.cpp:3407
55712 #, kde-kuit-format
55713 msgctxt "City in Volga Region Russia"
55714 msgid "Samara"
55715 msgstr "Samara"
55716 
55717 #: kstars_i18n.cpp:3408
55718 #, kde-kuit-format
55719 msgctxt "City in Iraq"
55720 msgid "Samarrah"
55721 msgstr "Samarrah"
55722 
55723 #: kstars_i18n.cpp:3409
55724 #, kde-kuit-format
55725 msgctxt "City in Texas USA"
55726 msgid "San Angelo"
55727 msgstr "San Angelo"
55728 
55729 #: kstars_i18n.cpp:3410
55730 #, kde-kuit-format
55731 msgctxt "City in Texas USA"
55732 msgid "San Antonio"
55733 msgstr "San Antonio"
55734 
55735 #: kstars_i18n.cpp:3411
55736 #, kde-kuit-format
55737 msgctxt "City in California USA"
55738 msgid "San Bernardino"
55739 msgstr "San Bernardino"
55740 
55741 #: kstars_i18n.cpp:3412
55742 #, kde-kuit-format
55743 msgctxt "City in California USA"
55744 msgid "San Diego"
55745 msgstr "San Diego"
55746 
55747 #: kstars_i18n.cpp:3413
55748 #, kde-kuit-format
55749 msgctxt "City in Spain"
55750 msgid "San Fernando"
55751 msgstr "San Fernando"
55752 
55753 #: kstars_i18n.cpp:3414
55754 #, kde-kuit-format
55755 msgctxt "City in California USA"
55756 msgid "San Francisco"
55757 msgstr "San Francisco"
55758 
55759 #: kstars_i18n.cpp:3415
55760 #, kde-kuit-format
55761 msgctxt "City in Costa Rica"
55762 msgid "San Jose"
55763 msgstr "San Jose"
55764 
55765 #: kstars_i18n.cpp:3416
55766 #, kde-kuit-format
55767 msgctxt "City in California USA"
55768 msgid "San Jose"
55769 msgstr "San Jose"
55770 
55771 #: kstars_i18n.cpp:3417
55772 #, kde-kuit-format
55773 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
55774 msgid "San Juan"
55775 msgstr "San Juan"
55776 
55777 #: kstars_i18n.cpp:3418
55778 #, kde-kuit-format
55779 msgctxt "City in California USA"
55780 msgid "San Leandro"
55781 msgstr "San Leandro"
55782 
55783 #: kstars_i18n.cpp:3419
55784 #, kde-kuit-format
55785 msgctxt "City in California USA"
55786 msgid "San Mateo"
55787 msgstr "San Mateo"
55788 
55789 #: kstars_i18n.cpp:3420
55790 #, kde-kuit-format
55791 msgctxt "City in California USA"
55792 msgid "San Pedro"
55793 msgstr "San Pedro"
55794 
55795 #: kstars_i18n.cpp:3421
55796 #, kde-kuit-format
55797 msgctxt "City in Mexico"
55798 msgid "San Pedro Martir"
55799 msgstr "San Pedro Martir"
55800 
55801 #: kstars_i18n.cpp:3422
55802 #, kde-kuit-format
55803 msgctxt "City in El Salvador"
55804 msgid "San Salvador"
55805 msgstr "San Salvador"
55806 
55807 #: kstars_i18n.cpp:3423
55808 #, kde-kuit-format
55809 msgctxt "City in Spain"
55810 msgid "San Sebastián"
55811 msgstr "San Sebastián"
55812 
55813 #: kstars_i18n.cpp:3424
55814 #, kde-kuit-format
55815 msgctxt "City in Tenerife Spain"
55816 msgid "San Sebastián de la Gomera"
55817 msgstr "San Sebastián de la Gomera"
55818 
55819 #: kstars_i18n.cpp:3425
55820 #, kde-kuit-format
55821 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
55822 msgid "Sancheong"
55823 msgstr "Sancheong"
55824 
55825 #: kstars_i18n.cpp:3426
55826 #, kde-kuit-format
55827 msgctxt "City in Arizona USA"
55828 msgid "Sanders"
55829 msgstr "Sanders"
55830 
55831 #: kstars_i18n.cpp:3427
55832 #, kde-kuit-format
55833 msgctxt "City in Georgia USA"
55834 msgid "Sandersville"
55835 msgstr "Sandersville"
55836 
55837 #: kstars_i18n.cpp:3428
55838 #, kde-kuit-format
55839 msgctxt "City in United Kingdom"
55840 msgid "Sandhurst Surrey"
55841 msgstr "Sandhurst Surrey"
55842 
55843 #: kstars_i18n.cpp:3429
55844 #, kde-kuit-format
55845 msgctxt "City in Idaho USA"
55846 msgid "Sandpoint"
55847 msgstr "Sandpoint"
55848 
55849 #: kstars_i18n.cpp:3430
55850 #, kde-kuit-format
55851 msgctxt "City in Maine USA"
55852 msgid "Sanford"
55853 msgstr "Sanford"
55854 
55855 #: kstars_i18n.cpp:3431
55856 #, kde-kuit-format
55857 msgctxt "City in California USA"
55858 msgid "Santa Ana"
55859 msgstr "Santa Ana"
55860 
55861 #: kstars_i18n.cpp:3432
55862 #, kde-kuit-format
55863 msgctxt "City in California USA"
55864 msgid "Santa Barbara"
55865 msgstr "Santa Barbara"
55866 
55867 #: kstars_i18n.cpp:3433
55868 #, kde-kuit-format
55869 msgctxt "City in California USA"
55870 msgid "Santa Clara"
55871 msgstr "Santa Clara"
55872 
55873 #: kstars_i18n.cpp:3434
55874 #, kde-kuit-format
55875 msgctxt "City in Bolivia"
55876 msgid "Santa Cruz"
55877 msgstr "Santa Cruz"
55878 
55879 #: kstars_i18n.cpp:3435
55880 #, kde-kuit-format
55881 msgctxt "City in Tenerife Spain"
55882 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
55883 msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
55884 
55885 #: kstars_i18n.cpp:3436
55886 #, kde-kuit-format
55887 msgctxt "City in Tenerife Spain"
55888 msgid "Santa Cruz de la Palma"
55889 msgstr "Santa Cruz de la Palma"
55890 
55891 #: kstars_i18n.cpp:3437
55892 #, kde-kuit-format
55893 msgctxt "City in New Mexico USA"
55894 msgid "Santa Fe"
55895 msgstr "Santa Fe"
55896 
55897 #: kstars_i18n.cpp:3438
55898 #, kde-kuit-format
55899 msgctxt "City in California USA"
55900 msgid "Santa Maria"
55901 msgstr "Santa Maria"
55902 
55903 #: kstars_i18n.cpp:3439
55904 #, kde-kuit-format
55905 msgctxt "City in Italy"
55906 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
55907 msgstr "Santa Maria Capua Vetere"
55908 
55909 #: kstars_i18n.cpp:3440
55910 #, kde-kuit-format
55911 msgctxt "City in California USA"
55912 msgid "Santa Monica"
55913 msgstr "Santa Monica"
55914 
55915 #: kstars_i18n.cpp:3441
55916 #, kde-kuit-format
55917 msgctxt "City in California USA"
55918 msgid "Santa Rosa"
55919 msgstr "Santa Rosa"
55920 
55921 #: kstars_i18n.cpp:3442
55922 #, kde-kuit-format
55923 msgctxt "City in New Mexico USA"
55924 msgid "Santa Rosa"
55925 msgstr "Santa Rosa"
55926 
55927 #: kstars_i18n.cpp:3443
55928 #, kde-kuit-format
55929 msgctxt "City in Spain"
55930 msgid "Santander"
55931 msgstr "Santander"
55932 
55933 #: kstars_i18n.cpp:3444
55934 #, kde-kuit-format
55935 msgctxt "City in Chile"
55936 msgid "Santiago"
55937 msgstr "Santiago"
55938 
55939 #: kstars_i18n.cpp:3445
55940 #, kde-kuit-format
55941 msgctxt "City in Dominican Republic"
55942 msgid "Santo Domingo"
55943 msgstr "Santo Domingo"
55944 
55945 #: kstars_i18n.cpp:3446
55946 #, kde-kuit-format
55947 msgctxt "City in Japan"
55948 msgid "Sapporo"
55949 msgstr "Sapporo"
55950 
55951 #: kstars_i18n.cpp:3447
55952 #, kde-kuit-format
55953 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
55954 msgid "Sarajevo"
55955 msgstr "Sarajevo"
55956 
55957 #: kstars_i18n.cpp:3448
55958 #, kde-kuit-format
55959 msgctxt "City in Volga Region Russia"
55960 msgid "Saransk"
55961 msgstr "Saransk"
55962 
55963 #: kstars_i18n.cpp:3449
55964 #, kde-kuit-format
55965 msgctxt "City in Florida USA"
55966 msgid "Sarasota"
55967 msgstr "Sarasota"
55968 
55969 #: kstars_i18n.cpp:3450
55970 #, kde-kuit-format
55971 msgctxt "City in Volga Region Russia"
55972 msgid "Saratov"
55973 msgstr "Saratov"
55974 
55975 #: kstars_i18n.cpp:3451
55976 #, kde-kuit-format
55977 msgctxt "City in Nebraska USA"
55978 msgid "Sargent"
55979 msgstr "Sargent"
55980 
55981 #: kstars_i18n.cpp:3452
55982 #, kde-kuit-format
55983 msgctxt "City in Ontario Canada"
55984 msgid "Sarnia"
55985 msgstr "Sarnia"
55986 
55987 #: kstars_i18n.cpp:3453
55988 #, kde-kuit-format
55989 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55990 msgid "Saskatoon"
55991 msgstr "Saskatoon"
55992 
55993 #: kstars_i18n.cpp:3454
55994 #, kde-kuit-format
55995 msgctxt "City in Italy"
55996 msgid "Sassari"
55997 msgstr "Sassari"
55998 
55999 #: kstars_i18n.cpp:3455
56000 #, kde-kuit-format
56001 msgctxt "City in Algeria"
56002 msgid "Satif"
56003 msgstr "Satif"
56004 
56005 #: kstars_i18n.cpp:3456
56006 #, kde-kuit-format
56007 msgctxt "City in Estonia"
56008 msgid "Saue"
56009 msgstr "Saue"
56010 
56011 #: kstars_i18n.cpp:3457
56012 #, kde-kuit-format
56013 msgctxt "City in Michigan USA"
56014 msgid "Sault St. Marie"
56015 msgstr "Sault St. Marie"
56016 
56017 #: kstars_i18n.cpp:3458
56018 #, kde-kuit-format
56019 msgctxt "City in Ontario Canada"
56020 msgid "Sault Ste. Marie"
56021 msgstr "Sault Ste. Marie"
56022 
56023 #: kstars_i18n.cpp:3459
56024 #, kde-kuit-format
56025 msgctxt "City in Georgia USA"
56026 msgid "Savannah"
56027 msgstr "Savannah"
56028 
56029 #: kstars_i18n.cpp:3460
56030 #, kde-kuit-format
56031 msgctxt "City in Ontario Canada"
56032 msgid "Savant Lake"
56033 msgstr "Savant Lake"
56034 
56035 #: kstars_i18n.cpp:3461
56036 #, kde-kuit-format
56037 msgctxt "City in Italy"
56038 msgid "Savona"
56039 msgstr "Savona"
56040 
56041 #: kstars_i18n.cpp:3462
56042 #, kde-kuit-format
56043 msgctxt "City in Ontario Canada"
56044 msgid "Scarborough"
56045 msgstr "Scarborough"
56046 
56047 #: kstars_i18n.cpp:3463
56048 #, kde-kuit-format
56049 msgctxt "City in Germany"
56050 msgid "Schauinsland"
56051 msgstr "Schauinsland"
56052 
56053 #: kstars_i18n.cpp:3464
56054 #, kde-kuit-format
56055 msgctxt "City in Illinois USA"
56056 msgid "Schaumburg"
56057 msgstr "Schaumburg"
56058 
56059 #: kstars_i18n.cpp:3465
56060 #, kde-kuit-format
56061 msgctxt "City in New York USA"
56062 msgid "Schenectady"
56063 msgstr "Schenectady"
56064 
56065 #: kstars_i18n.cpp:3466
56066 #, kde-kuit-format
56067 msgctxt "City in Nebraska USA"
56068 msgid "Schuyler"
56069 msgstr "Schuyler"
56070 
56071 #: kstars_i18n.cpp:3467
56072 #, kde-kuit-format
56073 msgctxt "City in Germany"
56074 msgid "Schwerin"
56075 msgstr "Schwerin"
56076 
56077 #: kstars_i18n.cpp:3468
56078 #, kde-kuit-format
56079 msgctxt "City in Arizona USA"
56080 msgid "Scottsdale"
56081 msgstr "Scottsdale"
56082 
56083 #: kstars_i18n.cpp:3469
56084 #, kde-kuit-format
56085 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56086 msgid "Scranton"
56087 msgstr "Scranton"
56088 
56089 #: kstars_i18n.cpp:3470
56090 #, kde-kuit-format
56091 msgctxt "City in Texas USA"
56092 msgid "Seabrook"
56093 msgstr "Seabrook"
56094 
56095 #: kstars_i18n.cpp:3471
56096 #, kde-kuit-format
56097 msgctxt "City in Delaware USA"
56098 msgid "Seaford"
56099 msgstr "Seaford"
56100 
56101 #: kstars_i18n.cpp:3472
56102 #, kde-kuit-format
56103 msgctxt "City in California USA"
56104 msgid "Seal Beach"
56105 msgstr "Seal Beach"
56106 
56107 #: kstars_i18n.cpp:3473
56108 #, kde-kuit-format
56109 msgctxt "City in Washington USA"
56110 msgid "Seattle"
56111 msgstr "Seattle"
56112 
56113 #: kstars_i18n.cpp:3474
56114 #, kde-kuit-format
56115 msgctxt "City in Florida USA"
56116 msgid "Sebastian"
56117 msgstr "Sebastian"
56118 
56119 #: kstars_i18n.cpp:3475
56120 #, kde-kuit-format
56121 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56122 msgid "Sechelt"
56123 msgstr "Sechelt"
56124 
56125 #: kstars_i18n.cpp:3476
56126 #, kde-kuit-format
56127 msgctxt "City in Mali"
56128 msgid "Segou"
56129 msgstr "Segou"
56130 
56131 #: kstars_i18n.cpp:3477
56132 #, kde-kuit-format
56133 msgctxt "City in Spain"
56134 msgid "Segovia"
56135 msgstr "Segovia"
56136 
56137 #: kstars_i18n.cpp:3478
56138 #, kde-kuit-format
56139 msgctxt "City in Alabama USA"
56140 msgid "Selma"
56141 msgstr "Selma"
56142 
56143 #: kstars_i18n.cpp:3479
56144 #, kde-kuit-format
56145 msgctxt "City in Germany"
56146 msgid "Selter"
56147 msgstr "Selter"
56148 
56149 #: kstars_i18n.cpp:3480
56150 #, kde-kuit-format
56151 msgctxt "City in Texas USA"
56152 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
56153 msgstr ""
56154 
56155 #: kstars_i18n.cpp:3481
56156 #, kde-kuit-format
56157 msgctxt "City in Quebec Canada"
56158 msgid "Senneterre"
56159 msgstr "Senneterre"
56160 
56161 #: kstars_i18n.cpp:3482
56162 #, kde-kuit-format
56163 msgctxt "City in Jeju South Korea"
56164 msgid "Seogwipo"
56165 msgstr "Seogwipo"
56166 
56167 #: kstars_i18n.cpp:3483
56168 #, kde-kuit-format
56169 msgctxt "City in Jeju South Korea"
56170 msgid "Seongsanpo"
56171 msgstr "Seongsanpo"
56172 
56173 #: kstars_i18n.cpp:3484
56174 #, kde-kuit-format
56175 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
56176 msgid "Seosan"
56177 msgstr "Seosan"
56178 
56179 #: kstars_i18n.cpp:3485
56180 #, kde-kuit-format
56181 msgctxt "City in South Korea"
56182 msgid "Seoul"
56183 msgstr "Soul"
56184 
56185 #: kstars_i18n.cpp:3486
56186 #, kde-kuit-format
56187 msgctxt "City in Quebec Canada"
56188 msgid "Sept-Iles"
56189 msgstr "Sept-Iles"
56190 
56191 #: kstars_i18n.cpp:3487
56192 #, kde-kuit-format
56193 msgctxt "City in Ukraine"
56194 msgid "Sevastopol"
56195 msgstr "Sevastopol"
56196 
56197 #: kstars_i18n.cpp:3488
56198 #, kde-kuit-format
56199 msgctxt "City in Spain"
56200 msgid "Sevilla"
56201 msgstr "Sevilla"
56202 
56203 #: kstars_i18n.cpp:3489
56204 #, kde-kuit-format
56205 msgctxt "City in Alaska USA"
56206 msgid "Seward"
56207 msgstr "Seward"
56208 
56209 #: kstars_i18n.cpp:3490
56210 #, kde-kuit-format
56211 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
56212 msgid "Sewerqia"
56213 msgstr ""
56214 
56215 #: kstars_i18n.cpp:3491
56216 #, kde-kuit-format
56217 msgctxt "City in Tennessee USA"
56218 msgid "Seymour"
56219 msgstr "Seymour"
56220 
56221 #: kstars_i18n.cpp:3492
56222 #, kde-kuit-format
56223 msgctxt "City in Tunisia"
56224 msgid "Sfax"
56225 msgstr "Sfax"
56226 
56227 #: kstars_i18n.cpp:3493
56228 #, kde-kuit-format
56229 msgctxt "City in Ontario Canada"
56230 msgid "Shabaqua Corners"
56231 msgstr "Shabaqua Corners"
56232 
56233 #: kstars_i18n.cpp:3494
56234 #, kde-kuit-format
56235 msgctxt "City in China"
56236 msgid "Shanghai"
56237 msgstr "Šanghaj"
56238 
56239 #: kstars_i18n.cpp:3495
56240 #, kde-kuit-format
56241 msgctxt "City in Munster Ireland"
56242 msgid "Shannon"
56243 msgstr "Shannon"
56244 
56245 #: kstars_i18n.cpp:3496
56246 #, kde-kuit-format
56247 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56248 msgid "Shaunavon"
56249 msgstr "Shaunavon"
56250 
56251 #: kstars_i18n.cpp:3497
56252 #, kde-kuit-format
56253 msgctxt "City in Quebec Canada"
56254 msgid "Shawinigan"
56255 msgstr "Shawinigan"
56256 
56257 #: kstars_i18n.cpp:3498
56258 #, kde-kuit-format
56259 msgctxt "City in Kansas USA"
56260 msgid "Shawnee"
56261 msgstr "Shawnee"
56262 
56263 #: kstars_i18n.cpp:3499
56264 #, kde-kuit-format
56265 msgctxt "City in Wisconsin USA"
56266 msgid "Sheboygan"
56267 msgstr "Sheboygan"
56268 
56269 #: kstars_i18n.cpp:3500
56270 #, kde-kuit-format
56271 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56272 msgid "Sheet Harbour"
56273 msgstr "Sheet Harbour"
56274 
56275 #: kstars_i18n.cpp:3501
56276 #, kde-kuit-format
56277 msgctxt "City in United Kingdom"
56278 msgid "Sheffield"
56279 msgstr "Sheffield"
56280 
56281 #: kstars_i18n.cpp:3502
56282 #, kde-kuit-format
56283 msgctxt "City in Ohio USA"
56284 msgid "Shelby"
56285 msgstr "Shelby"
56286 
56287 #: kstars_i18n.cpp:3503
56288 #, kde-kuit-format
56289 msgctxt "City in Tennessee USA"
56290 msgid "Shelbyville"
56291 msgstr "Shelbyville"
56292 
56293 #: kstars_i18n.cpp:3504
56294 #, kde-kuit-format
56295 msgctxt "City in Iowa USA"
56296 msgid "Sheldon"
56297 msgstr "Sheldon"
56298 
56299 #: kstars_i18n.cpp:3505
56300 #, kde-kuit-format
56301 msgctxt "City in California USA"
56302 msgid "Shell Beach"
56303 msgstr "Shell Beach"
56304 
56305 #: kstars_i18n.cpp:3506
56306 #, kde-kuit-format
56307 msgctxt "City in Alaska USA"
56308 msgid "Shemya"
56309 msgstr "Shemya"
56310 
56311 #: kstars_i18n.cpp:3507
56312 #, kde-kuit-format
56313 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56314 msgid "Sherbrooke"
56315 msgstr "Sherbrooke"
56316 
56317 #: kstars_i18n.cpp:3508
56318 #, kde-kuit-format
56319 msgctxt "City in Quebec Canada"
56320 msgid "Sherbrooke"
56321 msgstr "Sherbrooke"
56322 
56323 #: kstars_i18n.cpp:3509
56324 #, kde-kuit-format
56325 msgctxt "City in Wyoming USA"
56326 msgid "Sheridan"
56327 msgstr "Sheridan"
56328 
56329 #: kstars_i18n.cpp:3510
56330 #, kde-kuit-format
56331 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56332 msgid "Shippagan"
56333 msgstr "Shippagan"
56334 
56335 #: kstars_i18n.cpp:3511
56336 #, kde-kuit-format
56337 msgctxt "City in Iran"
56338 msgid "Shiraz"
56339 msgstr "Shiraz"
56340 
56341 #: kstars_i18n.cpp:3512
56342 #, kde-kuit-format
56343 msgctxt "City in Idaho USA"
56344 msgid "Shoshone"
56345 msgstr "Shoshone"
56346 
56347 #: kstars_i18n.cpp:3513
56348 #, kde-kuit-format
56349 msgctxt "City in Louisiana USA"
56350 msgid "Shreveport"
56351 msgstr "Shreveport"
56352 
56353 #: kstars_i18n.cpp:3514
56354 #, kde-kuit-format
56355 msgctxt "City in Alaska USA"
56356 msgid "Shungnak"
56357 msgstr "Shungnak"
56358 
56359 #: kstars_i18n.cpp:3515
56360 #, kde-kuit-format
56361 msgctxt "City in Malaysia"
56362 msgid "Sibu"
56363 msgstr "Sibu"
56364 
56365 #: kstars_i18n.cpp:3516
56366 #, kde-kuit-format
56367 msgctxt "City in Australia"
56368 msgid "Siding Spring"
56369 msgstr "Siding Spring"
56370 
56371 #: kstars_i18n.cpp:3517
56372 #, kde-kuit-format
56373 msgctxt "City in Germany"
56374 msgid "Siegen"
56375 msgstr "Siegen"
56376 
56377 #: kstars_i18n.cpp:3518
56378 #, kde-kuit-format
56379 msgctxt "City in Italy"
56380 msgid "Siena"
56381 msgstr "Siena"
56382 
56383 #: kstars_i18n.cpp:3519
56384 #, kde-kuit-format
56385 msgctxt "City in Italy"
56386 msgid "Sigonella"
56387 msgstr "Sigonella"
56388 
56389 #: kstars_i18n.cpp:3520
56390 #, kde-kuit-format
56391 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56392 msgid "Silkeborg"
56393 msgstr "Silkeborg"
56394 
56395 #: kstars_i18n.cpp:3521
56396 #, kde-kuit-format
56397 msgctxt "City in Estonia"
56398 msgid "Sillamäe"
56399 msgstr "Sillamäe"
56400 
56401 #: kstars_i18n.cpp:3522
56402 #, kde-kuit-format
56403 msgctxt "City in Ontario Canada"
56404 msgid "Silver Dollar"
56405 msgstr "Silver Dollar"
56406 
56407 #: kstars_i18n.cpp:3523
56408 #, kde-kuit-format
56409 msgctxt "City in Maryland USA"
56410 msgid "Silver Spring"
56411 msgstr "Silver Spring"
56412 
56413 #: kstars_i18n.cpp:3524
56414 #, kde-kuit-format
56415 msgctxt "City in Ukraine"
56416 msgid "Simferopol"
56417 msgstr "Simferopol"
56418 
56419 #: kstars_i18n.cpp:3525
56420 #, kde-kuit-format
56421 msgctxt "City in California USA"
56422 msgid "Simi Valley"
56423 msgstr "Simi Valley"
56424 
56425 #: kstars_i18n.cpp:3526
56426 #, kde-kuit-format
56427 msgctxt "City in Swaziland"
56428 msgid "Simunye"
56429 msgstr "Simunye"
56430 
56431 #: kstars_i18n.cpp:3527
56432 #, kde-kuit-format
56433 msgctxt "City in Estonia"
56434 msgid "Sindi"
56435 msgstr "Sindi"
56436 
56437 #: kstars_i18n.cpp:3528
56438 #, kde-kuit-format
56439 msgctxt "City in Singapore"
56440 msgid "Singapore"
56441 msgstr "Singapur"
56442 
56443 #: kstars_i18n.cpp:3529
56444 #, kde-kuit-format
56445 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
56446 msgid "Sinuiju"
56447 msgstr "Sinuiju"
56448 
56449 #: kstars_i18n.cpp:3530
56450 #, kde-kuit-format
56451 msgctxt "City in Iowa USA"
56452 msgid "Sioux City"
56453 msgstr "Sioux City"
56454 
56455 #: kstars_i18n.cpp:3531
56456 #, kde-kuit-format
56457 msgctxt "City in South Dakota USA"
56458 msgid "Sioux Falls"
56459 msgstr "Sioux Falls"
56460 
56461 #: kstars_i18n.cpp:3532
56462 #, kde-kuit-format
56463 msgctxt "City in Ontario Canada"
56464 msgid "Sioux Lookout"
56465 msgstr "Sioux Lookout"
56466 
56467 #: kstars_i18n.cpp:3533
56468 #, kde-kuit-format
56469 msgctxt "City in Ontario Canada"
56470 msgid "Sioux Narrows"
56471 msgstr "Sioux Narrows"
56472 
56473 #: kstars_i18n.cpp:3534
56474 #, kde-kuit-format
56475 msgctxt "City in Italy"
56476 msgid "Siracusa"
56477 msgstr "Siracusa"
56478 
56479 #: kstars_i18n.cpp:3535
56480 #, kde-kuit-format
56481 msgctxt "City in Croatia"
56482 msgid "Sisak"
56483 msgstr "Sisak"
56484 
56485 #: kstars_i18n.cpp:3536
56486 #, kde-kuit-format
56487 msgctxt "City in Alaska USA"
56488 msgid "Sitka"
56489 msgstr "Sitka"
56490 
56491 #: kstars_i18n.cpp:3537
56492 #, kde-kuit-format
56493 msgctxt "City in Myanmar"
56494 msgid "Sittwe"
56495 msgstr "Sittwe"
56496 
56497 #: kstars_i18n.cpp:3538
56498 #, kde-kuit-format
56499 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56500 msgid "Skagen"
56501 msgstr "Skagen"
56502 
56503 #: kstars_i18n.cpp:3539
56504 #, kde-kuit-format
56505 msgctxt "City in Slovakia"
56506 msgid "Skalnate Pleso"
56507 msgstr "Skalnaté pleso"
56508 
56509 #: kstars_i18n.cpp:3540
56510 #, kde-kuit-format
56511 msgctxt "City in Norway"
56512 msgid "Skibotn"
56513 msgstr "Skibotn"
56514 
56515 #: kstars_i18n.cpp:3541
56516 #, kde-kuit-format
56517 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56518 msgid "Skive"
56519 msgstr "Skive"
56520 
56521 #: kstars_i18n.cpp:3542
56522 #, kde-kuit-format
56523 msgctxt "City in Illinois USA"
56524 msgid "Skokie"
56525 msgstr "Skokie"
56526 
56527 #: kstars_i18n.cpp:3543
56528 #, kde-kuit-format
56529 msgctxt "City in Macedonia"
56530 msgid "Skopje"
56531 msgstr "Skopje"
56532 
56533 #: kstars_i18n.cpp:3544
56534 #, kde-kuit-format
56535 msgctxt "City in Zealand Denmark"
56536 msgid "Slagelse"
56537 msgstr "Slagelse"
56538 
56539 #: kstars_i18n.cpp:3545
56540 #, kde-kuit-format
56541 msgctxt "City in Ontario Canada"
56542 msgid "Slate Falls"
56543 msgstr "Slate Falls"
56544 
56545 #: kstars_i18n.cpp:3546
56546 #, kde-kuit-format
56547 msgctxt "City in Alberta Canada"
56548 msgid "Slave Lake"
56549 msgstr "Slave Lake"
56550 
56551 #: kstars_i18n.cpp:3547
56552 #, kde-kuit-format
56553 msgctxt "City in Louisiana USA"
56554 msgid "Slidell"
56555 msgstr "Slidell"
56556 
56557 #: kstars_i18n.cpp:3548
56558 #, kde-kuit-format
56559 msgctxt "City in Texas USA"
56560 msgid "Slocum"
56561 msgstr ""
56562 
56563 #: kstars_i18n.cpp:3549
56564 #, kde-kuit-format
56565 msgctxt "City in Ontario Canada"
56566 msgid "Smiths Falls"
56567 msgstr "Smiths Falls"
56568 
56569 #: kstars_i18n.cpp:3550
56570 #, kde-kuit-format
56571 msgctxt "City in Alberta Canada"
56572 msgid "Smoky Lake"
56573 msgstr "Smoky Lake"
56574 
56575 #: kstars_i18n.cpp:3551
56576 #, kde-kuit-format
56577 msgctxt "City in Central Region Russia"
56578 msgid "Smolensk"
56579 msgstr "Smolensk"
56580 
56581 #: kstars_i18n.cpp:3552
56582 #, kde-kuit-format
56583 msgctxt "City in Ontario Canada"
56584 msgid "Smooth Rock Falls"
56585 msgstr "Smooth Rock Falls"
56586 
56587 #: kstars_i18n.cpp:3553
56588 #, kde-kuit-format
56589 msgctxt "City in Delaware USA"
56590 msgid "Smyrna"
56591 msgstr "Smyrna"
56592 
56593 #: kstars_i18n.cpp:3554
56594 #, kde-kuit-format
56595 msgctxt "City in South Region Russia"
56596 msgid "Sochi"
56597 msgstr "Soči"
56598 
56599 #: kstars_i18n.cpp:3555
56600 #, kde-kuit-format
56601 msgctxt "City in Idaho USA"
56602 msgid "Soda Springs"
56603 msgstr "Soda Springs"
56604 
56605 #: kstars_i18n.cpp:3556
56606 #, kde-kuit-format
56607 msgctxt "City in Denmark"
56608 msgid "Soeborg"
56609 msgstr "Soeborg"
56610 
56611 #: kstars_i18n.cpp:3557
56612 #, kde-kuit-format
56613 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56614 msgid "Soenderborg"
56615 msgstr "Soenderborg"
56616 
56617 #: kstars_i18n.cpp:3558
56618 #, kde-kuit-format
56619 msgctxt "City in Bulgaria"
56620 msgid "Sofia"
56621 msgstr "Sofia"
56622 
56623 #: kstars_i18n.cpp:3559
56624 #, kde-kuit-format
56625 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
56626 msgid "Sokcho"
56627 msgstr "Sokcho"
56628 
56629 #: kstars_i18n.cpp:3560
56630 #, kde-kuit-format
56631 msgctxt "City in Germany"
56632 msgid "Solingen"
56633 msgstr "Solingen"
56634 
56635 #: kstars_i18n.cpp:3561
56636 #, kde-kuit-format
56637 msgctxt "City in Kentucky USA"
56638 msgid "Somerset"
56639 msgstr "Somerset"
56640 
56641 #: kstars_i18n.cpp:3562
56642 #, kde-kuit-format
56643 msgctxt "City in New Jersey USA"
56644 msgid "Somerset"
56645 msgstr "Somerset"
56646 
56647 #: kstars_i18n.cpp:3563
56648 #, kde-kuit-format
56649 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56650 msgid "Somerville"
56651 msgstr "Somerville"
56652 
56653 #: kstars_i18n.cpp:3564
56654 #, kde-kuit-format
56655 msgctxt "City in New Jersey USA"
56656 msgid "Somerville"
56657 msgstr "Somerville"
56658 
56659 #: kstars_i18n.cpp:3565
56660 #, kde-kuit-format
56661 msgctxt "City in Greenland"
56662 msgid "Sondrestrom"
56663 msgstr "Sondrestrom"
56664 
56665 #: kstars_i18n.cpp:3566
56666 #, kde-kuit-format
56667 msgctxt "City in Germany"
56668 msgid "Sonnenberg"
56669 msgstr "Sonnenberg"
56670 
56671 #: kstars_i18n.cpp:3567
56672 #, kde-kuit-format
56673 msgctxt "City in California USA"
56674 msgid "Sonoma"
56675 msgstr "Sonoma"
56676 
56677 #: kstars_i18n.cpp:3568
56678 #, kde-kuit-format
56679 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
56680 msgid "Sopron"
56681 msgstr "Norton"
56682 
56683 #: kstars_i18n.cpp:3569
56684 #, kde-kuit-format
56685 msgctxt "City in Spain"
56686 msgid "Soria"
56687 msgstr "Soria"
56688 
56689 #: kstars_i18n.cpp:3570
56690 #, kde-kuit-format
56691 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56692 msgid "Souris"
56693 msgstr "Souris"
56694 
56695 #: kstars_i18n.cpp:3571
56696 #, kde-kuit-format
56697 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
56698 msgid "Souris"
56699 msgstr "Souris"
56700 
56701 #: kstars_i18n.cpp:3572
56702 #, kde-kuit-format
56703 msgctxt "City in Tunisia"
56704 msgid "Sousse"
56705 msgstr "Sousse"
56706 
56707 #: kstars_i18n.cpp:3573
56708 #, kde-kuit-format
56709 msgctxt "City in Indiana USA"
56710 msgid "South Bend"
56711 msgstr "South Bend"
56712 
56713 #: kstars_i18n.cpp:3574
56714 #, kde-kuit-format
56715 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56716 msgid "South Brook"
56717 msgstr "South Brook"
56718 
56719 #: kstars_i18n.cpp:3575
56720 #, kde-kuit-format
56721 msgctxt "City in California USA"
56722 msgid "South Gate"
56723 msgstr "South Gate"
56724 
56725 #: kstars_i18n.cpp:3576
56726 #, kde-kuit-format
56727 msgctxt "City in Hawaii USA"
56728 msgid "South Kauai VORTAC"
56729 msgstr "South Kauai VORTAC"
56730 
56731 #: kstars_i18n.cpp:3577
56732 #, kde-kuit-format
56733 msgctxt "City in Texas USA"
56734 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
56735 msgstr ""
56736 
56737 #: kstars_i18n.cpp:3578
56738 #, kde-kuit-format
56739 msgctxt "City in United Kingdom"
56740 msgid "Southampton"
56741 msgstr "Southampton"
56742 
56743 #: kstars_i18n.cpp:3579
56744 #, kde-kuit-format
56745 msgctxt "City in New York USA"
56746 msgid "Southampton"
56747 msgstr "Southampton"
56748 
56749 #: kstars_i18n.cpp:3580
56750 #, kde-kuit-format
56751 msgctxt "City in Michigan USA"
56752 msgid "Southfield"
56753 msgstr "Southfield"
56754 
56755 #: kstars_i18n.cpp:3581
56756 #, kde-kuit-format
56757 msgctxt "City in Connecticut USA"
56758 msgid "Southington"
56759 msgstr "Southington"
56760 
56761 #: kstars_i18n.cpp:3582
56762 #, kde-kuit-format
56763 msgctxt "City in South Africa"
56764 msgid "Soweto"
56765 msgstr "Soweto"
56766 
56767 #: kstars_i18n.cpp:3583
56768 #, kde-kuit-format
56769 msgctxt "City in Angola"
56770 msgid "Soyo"
56771 msgstr "Soyo"
56772 
56773 #: kstars_i18n.cpp:3584
56774 #, kde-kuit-format
56775 msgctxt "City in Nevada USA"
56776 msgid "Sparks"
56777 msgstr "Sparks"
56778 
56779 #: kstars_i18n.cpp:3585
56780 #, kde-kuit-format
56781 msgctxt "City in South Carolina USA"
56782 msgid "Spartanburg"
56783 msgstr "Spartanburg"
56784 
56785 #: kstars_i18n.cpp:3586
56786 #, kde-kuit-format
56787 msgctxt "City in Alaska USA"
56788 msgid "Spenard"
56789 msgstr "Spenard"
56790 
56791 #: kstars_i18n.cpp:3587
56792 #, kde-kuit-format
56793 msgctxt "City in Iowa USA"
56794 msgid "Spencer"
56795 msgstr "Spencer"
56796 
56797 #: kstars_i18n.cpp:3588
56798 #, kde-kuit-format
56799 msgctxt "City in Alberta Canada"
56800 msgid "Spirit River"
56801 msgstr "Spirit River"
56802 
56803 #: kstars_i18n.cpp:3589
56804 #, kde-kuit-format
56805 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56806 msgid "Spiritwood"
56807 msgstr "Spiritwood"
56808 
56809 #: kstars_i18n.cpp:3590
56810 #, kde-kuit-format
56811 msgctxt "City in Croatia"
56812 msgid "Split"
56813 msgstr "Split"
56814 
56815 #: kstars_i18n.cpp:3591
56816 #, kde-kuit-format
56817 msgctxt "City in Washington USA"
56818 msgid "Spokane"
56819 msgstr "Spokane"
56820 
56821 #: kstars_i18n.cpp:3592
56822 #, kde-kuit-format
56823 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56824 msgid "Sprague"
56825 msgstr "Sprague"
56826 
56827 #: kstars_i18n.cpp:3593
56828 #, kde-kuit-format
56829 msgctxt "City in Arkansas USA"
56830 msgid "Springdale"
56831 msgstr "Springdale"
56832 
56833 #: kstars_i18n.cpp:3594
56834 #, kde-kuit-format
56835 msgctxt "City in Illinois USA"
56836 msgid "Springfield"
56837 msgstr "Springfield"
56838 
56839 #: kstars_i18n.cpp:3595
56840 #, kde-kuit-format
56841 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56842 msgid "Springfield"
56843 msgstr "Springfield"
56844 
56845 #: kstars_i18n.cpp:3596
56846 #, kde-kuit-format
56847 msgctxt "City in Missouri USA"
56848 msgid "Springfield"
56849 msgstr "Springfield"
56850 
56851 #: kstars_i18n.cpp:3597
56852 #, kde-kuit-format
56853 msgctxt "City in Ohio USA"
56854 msgid "Springfield"
56855 msgstr "Springfield"
56856 
56857 #: kstars_i18n.cpp:3598
56858 #, kde-kuit-format
56859 msgctxt "City in Oregon USA"
56860 msgid "Springfield"
56861 msgstr "Springfield"
56862 
56863 #: kstars_i18n.cpp:3599
56864 #, kde-kuit-format
56865 msgctxt "City in Vermont USA"
56866 msgid "Springfield"
56867 msgstr "Springfield"
56868 
56869 #: kstars_i18n.cpp:3600
56870 #, kde-kuit-format
56871 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56872 msgid "Spuzzum"
56873 msgstr "Spuzzum"
56874 
56875 #: kstars_i18n.cpp:3601
56876 #, kde-kuit-format
56877 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56878 msgid "Squamish"
56879 msgstr "Squamish"
56880 
56881 #: kstars_i18n.cpp:3602
56882 #, kde-kuit-format
56883 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56884 msgid "St. Alban's"
56885 msgstr "St. Alban's"
56886 
56887 #: kstars_i18n.cpp:3603
56888 #, kde-kuit-format
56889 msgctxt "City in Vermont USA"
56890 msgid "St. Albans"
56891 msgstr "St. Albans"
56892 
56893 #: kstars_i18n.cpp:3604
56894 #, kde-kuit-format
56895 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56896 msgid "St. Bride's"
56897 msgstr "St. Bride's"
56898 
56899 #: kstars_i18n.cpp:3605
56900 #, kde-kuit-format
56901 msgctxt "City in Ontario Canada"
56902 msgid "St. Catharines"
56903 msgstr "St. Catharines"
56904 
56905 #: kstars_i18n.cpp:3606
56906 #, kde-kuit-format
56907 msgctxt "City in Missouri USA"
56908 msgid "St. Charles"
56909 msgstr "St. Charles"
56910 
56911 #: kstars_i18n.cpp:3607
56912 #, kde-kuit-format
56913 msgctxt "City in Michigan USA"
56914 msgid "St. Clair Shores"
56915 msgstr "St. Clair Shores"
56916 
56917 #: kstars_i18n.cpp:3608
56918 #, kde-kuit-format
56919 msgctxt "City in Minnesota USA"
56920 msgid "St. Cloud"
56921 msgstr "St. Cloud"
56922 
56923 #: kstars_i18n.cpp:3609
56924 #, kde-kuit-format
56925 msgctxt "City in Virgin Islands"
56926 msgid "St. Croix"
56927 msgstr "St. Croix"
56928 
56929 #: kstars_i18n.cpp:3610
56930 #, kde-kuit-format
56931 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56932 msgid "St. David's"
56933 msgstr "St. David's"
56934 
56935 #: kstars_i18n.cpp:3611
56936 #, kde-kuit-format
56937 msgctxt "City in Utah USA"
56938 msgid "St. George"
56939 msgstr "St. George"
56940 
56941 #: kstars_i18n.cpp:3612
56942 #, kde-kuit-format
56943 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
56944 msgid "St. John's"
56945 msgstr "St. John's"
56946 
56947 #: kstars_i18n.cpp:3613
56948 #, kde-kuit-format
56949 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56950 msgid "St. John's"
56951 msgstr "St. John's"
56952 
56953 #: kstars_i18n.cpp:3614
56954 #, kde-kuit-format
56955 msgctxt "City in Missouri USA"
56956 msgid "St. Joseph"
56957 msgstr "St. Joseph"
56958 
56959 #: kstars_i18n.cpp:3615
56960 #, kde-kuit-format
56961 msgctxt "City in Senegal"
56962 msgid "St. Louis"
56963 msgstr "St. Louis"
56964 
56965 #: kstars_i18n.cpp:3616
56966 #, kde-kuit-format
56967 msgctxt "City in Missouri USA"
56968 msgid "St. Louis"
56969 msgstr "St. Louis"
56970 
56971 #: kstars_i18n.cpp:3617
56972 #, kde-kuit-format
56973 msgctxt "City in Mexico"
56974 msgid "St. María Tonantzintla"
56975 msgstr "St. María Tonantzintla"
56976 
56977 #: kstars_i18n.cpp:3618
56978 #, kde-kuit-format
56979 msgctxt "City in Maryland USA"
56980 msgid "St. Michales"
56981 msgstr "St. Michales"
56982 
56983 #: kstars_i18n.cpp:3619
56984 #, kde-kuit-format
56985 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
56986 msgid "St. Nazaire"
56987 msgstr "St. Nazaire"
56988 
56989 #: kstars_i18n.cpp:3620
56990 #, kde-kuit-format
56991 msgctxt "City in Alberta Canada"
56992 msgid "St. Paul"
56993 msgstr "St. Paul"
56994 
56995 #: kstars_i18n.cpp:3621
56996 #, kde-kuit-format
56997 msgctxt "City in Minnesota USA"
56998 msgid "St. Paul"
56999 msgstr "St. Paul"
57000 
57001 #: kstars_i18n.cpp:3622
57002 #, kde-kuit-format
57003 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
57004 msgid "St. Peter Port"
57005 msgstr "St. Peter Port"
57006 
57007 #: kstars_i18n.cpp:3623
57008 #, kde-kuit-format
57009 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57010 msgid "St. Peter's"
57011 msgstr "St. Peter's"
57012 
57013 #: kstars_i18n.cpp:3624
57014 #, kde-kuit-format
57015 msgctxt "City in Florida USA"
57016 msgid "St. Petersburg"
57017 msgstr "St. Petersburg"
57018 
57019 #: kstars_i18n.cpp:3625
57020 #, kde-kuit-format
57021 msgctxt "City in North-West Region Russia"
57022 msgid "St. Petersburg"
57023 msgstr "St. Petersburg"
57024 
57025 #: kstars_i18n.cpp:3626
57026 #, kde-kuit-format
57027 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57028 msgid "St. Stephen"
57029 msgstr "St. Stephen"
57030 
57031 #: kstars_i18n.cpp:3627
57032 #, kde-kuit-format
57033 msgctxt "City in Virgin Islands"
57034 msgid "St. Thomas"
57035 msgstr "St. Thomas"
57036 
57037 #: kstars_i18n.cpp:3628
57038 #, kde-kuit-format
57039 msgctxt "City in Ontario Canada"
57040 msgid "St. Thomas"
57041 msgstr "St. Thomas"
57042 
57043 #: kstars_i18n.cpp:3629
57044 #, kde-kuit-format
57045 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57046 msgid "St. Walburg"
57047 msgstr "St. Walburg"
57048 
57049 #: kstars_i18n.cpp:3630
57050 #, kde-kuit-format
57051 msgctxt "City in Connecticut USA"
57052 msgid "Stamford"
57053 msgstr "Stamford"
57054 
57055 #: kstars_i18n.cpp:3631
57056 #, kde-kuit-format
57057 msgctxt "City in Falkland Islands"
57058 msgid "Stanley"
57059 msgstr "Stanley"
57060 
57061 #: kstars_i18n.cpp:3632
57062 #, kde-kuit-format
57063 msgctxt "City in Slovakia"
57064 msgid "Stara Lesna"
57065 msgstr "Stará Lesná"
57066 
57067 #: kstars_i18n.cpp:3633
57068 #, kde-kuit-format
57069 msgctxt "City in New York USA"
57070 msgid "Staten Island"
57071 msgstr "Staten Island"
57072 
57073 #: kstars_i18n.cpp:3634
57074 #, kde-kuit-format
57075 msgctxt "City in North Carolina USA"
57076 msgid "Statesville"
57077 msgstr "Statesville"
57078 
57079 #: kstars_i18n.cpp:3635
57080 #, kde-kuit-format
57081 msgctxt "City in Norway"
57082 msgid "Stavanger"
57083 msgstr "Stavanger"
57084 
57085 #: kstars_i18n.cpp:3636
57086 #, kde-kuit-format
57087 msgctxt "City in South Region Russia"
57088 msgid "Stavropol'"
57089 msgstr "Stavropol'"
57090 
57091 #: kstars_i18n.cpp:3637
57092 #, kde-kuit-format
57093 msgctxt "City in Colorado USA"
57094 msgid "Steamboat Springs"
57095 msgstr "Steamboat Springs"
57096 
57097 #: kstars_i18n.cpp:3638
57098 #, kde-kuit-format
57099 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57100 msgid "Steinbach"
57101 msgstr "Steinbach"
57102 
57103 #: kstars_i18n.cpp:3639
57104 #, kde-kuit-format
57105 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57106 msgid "Stephenville"
57107 msgstr "Stephenville"
57108 
57109 #: kstars_i18n.cpp:3640
57110 #, kde-kuit-format
57111 msgctxt "City in Illinois USA"
57112 msgid "Sterling"
57113 msgstr "Sterling"
57114 
57115 #: kstars_i18n.cpp:3641
57116 #, kde-kuit-format
57117 msgctxt "City in Virginia USA"
57118 msgid "Sterling"
57119 msgstr "Sterling"
57120 
57121 #: kstars_i18n.cpp:3642
57122 #, kde-kuit-format
57123 msgctxt "City in Michigan USA"
57124 msgid "Sterling Heights"
57125 msgstr "Sterling Heights"
57126 
57127 #: kstars_i18n.cpp:3643
57128 #, kde-kuit-format
57129 msgctxt "City in Alberta Canada"
57130 msgid "Stettler"
57131 msgstr "Stettler"
57132 
57133 #: kstars_i18n.cpp:3644
57134 #, kde-kuit-format
57135 msgctxt "City in Ohio USA"
57136 msgid "Steubenville"
57137 msgstr "Steubenville"
57138 
57139 #: kstars_i18n.cpp:3645
57140 #, kde-kuit-format
57141 msgctxt "City in Germany"
57142 msgid "Stockert"
57143 msgstr "Stockert"
57144 
57145 #: kstars_i18n.cpp:3646
57146 #, kde-kuit-format
57147 msgctxt "City in Sweden"
57148 msgid "Stockholm"
57149 msgstr "Stockholm"
57150 
57151 #: kstars_i18n.cpp:3647
57152 #, kde-kuit-format
57153 msgctxt "City in Maine USA"
57154 msgid "Stockholm"
57155 msgstr "Stockholm"
57156 
57157 #: kstars_i18n.cpp:3648
57158 #, kde-kuit-format
57159 msgctxt "City in California USA"
57160 msgid "Stockton"
57161 msgstr "Stockton"
57162 
57163 #: kstars_i18n.cpp:3649
57164 #, kde-kuit-format
57165 msgctxt "City in New York USA"
57166 msgid "Stony Brook"
57167 msgstr "Stony Brook"
57168 
57169 #: kstars_i18n.cpp:3650
57170 #, kde-kuit-format
57171 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
57172 msgid "Strasbourg"
57173 msgstr "Štrasburk"
57174 
57175 #: kstars_i18n.cpp:3651
57176 #, kde-kuit-format
57177 msgctxt "City in Connecticut USA"
57178 msgid "Stratford"
57179 msgstr "Stratford"
57180 
57181 #: kstars_i18n.cpp:3652
57182 #, kde-kuit-format
57183 msgctxt "City in Ontario Canada"
57184 msgid "Stratford"
57185 msgstr "Stratford"
57186 
57187 #: kstars_i18n.cpp:3653
57188 #, kde-kuit-format
57189 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57190 msgid "Struer"
57191 msgstr "Struer"
57192 
57193 #: kstars_i18n.cpp:3654
57194 #, kde-kuit-format
57195 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57196 msgid "Sturtevant"
57197 msgstr "Sturtevant"
57198 
57199 #: kstars_i18n.cpp:3655
57200 #, kde-kuit-format
57201 msgctxt "City in Germany"
57202 msgid "Stuttgart"
57203 msgstr "Stuttgart"
57204 
57205 #: kstars_i18n.cpp:3656
57206 #, kde-kuit-format
57207 msgctxt "City in Ontario Canada"
57208 msgid "Sudbury"
57209 msgstr "Sudbury"
57210 
57211 #: kstars_i18n.cpp:3657
57212 #, kde-kuit-format
57213 msgctxt "City in Egypt"
57214 msgid "Suez"
57215 msgstr "Suez"
57216 
57217 #: kstars_i18n.cpp:3658
57218 #, kde-kuit-format
57219 msgctxt "City in Virginia USA"
57220 msgid "Suffolk"
57221 msgstr "Suffolk"
57222 
57223 #: kstars_i18n.cpp:3659
57224 #, kde-kuit-format
57225 msgctxt "City in Japan"
57226 msgid "Sugadaira"
57227 msgstr "Sugadaira"
57228 
57229 #: kstars_i18n.cpp:3660
57230 #, kde-kuit-format
57231 msgctxt "City in Ontario Canada"
57232 msgid "Sultan"
57233 msgstr "Sultan"
57234 
57235 #: kstars_i18n.cpp:3661
57236 #, kde-kuit-format
57237 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57238 msgid "Summerford"
57239 msgstr "Summerford"
57240 
57241 #: kstars_i18n.cpp:3662
57242 #, kde-kuit-format
57243 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
57244 msgid "Summerside"
57245 msgstr "Summerside"
57246 
57247 #: kstars_i18n.cpp:3663
57248 #, kde-kuit-format
57249 msgctxt "City in South Carolina USA"
57250 msgid "Sumter"
57251 msgstr "Sumter"
57252 
57253 #: kstars_i18n.cpp:3664
57254 #, kde-kuit-format
57255 msgctxt "City in Ukraine"
57256 msgid "Sumy"
57257 msgstr "Sumy"
57258 
57259 #: kstars_i18n.cpp:3665
57260 #, kde-kuit-format
57261 msgctxt "City in California USA"
57262 msgid "Sun Valley"
57263 msgstr "Sun Valley"
57264 
57265 #: kstars_i18n.cpp:3666
57266 #, kde-kuit-format
57267 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
57268 msgid "Suncheon"
57269 msgstr "Suncheon"
57270 
57271 #: kstars_i18n.cpp:3667
57272 #, kde-kuit-format
57273 msgctxt "City in Ontario Canada"
57274 msgid "Sundridge"
57275 msgstr "Sundridge"
57276 
57277 #: kstars_i18n.cpp:3668
57278 #, kde-kuit-format
57279 msgctxt "City in California USA"
57280 msgid "Sunnyvale"
57281 msgstr "Sunnyvale"
57282 
57283 #: kstars_i18n.cpp:3669
57284 #, kde-kuit-format
57285 msgctxt "City in Florida USA"
57286 msgid "Sunrise"
57287 msgstr "Sunrise"
57288 
57289 #: kstars_i18n.cpp:3670
57290 #, kde-kuit-format
57291 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57292 msgid "Superior"
57293 msgstr "Hořejší"
57294 
57295 #: kstars_i18n.cpp:3671
57296 #, kde-kuit-format
57297 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57298 msgid "Surrey"
57299 msgstr "Surrey"
57300 
57301 #: kstars_i18n.cpp:3672
57302 #, kde-kuit-format
57303 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57304 msgid "Sussex"
57305 msgstr "Sussex"
57306 
57307 #: kstars_i18n.cpp:3673
57308 #, kde-kuit-format
57309 msgctxt "City in South Africa"
57310 msgid "Sutherland"
57311 msgstr "Sutherland"
57312 
57313 #: kstars_i18n.cpp:3674
57314 #, kde-kuit-format
57315 msgctxt "City in Quebec Canada"
57316 msgid "Sutton"
57317 msgstr "Sutton"
57318 
57319 #: kstars_i18n.cpp:3675
57320 #, kde-kuit-format
57321 msgctxt "City in Estonia"
57322 msgid "Suure-Jaani"
57323 msgstr "Suure-Jaani"
57324 
57325 #: kstars_i18n.cpp:3676
57326 #, kde-kuit-format
57327 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
57328 msgid "Suwon"
57329 msgstr "Suwon"
57330 
57331 #: kstars_i18n.cpp:3677
57332 #, kde-kuit-format
57333 msgctxt "City in Fyn Denmark"
57334 msgid "Svendborg"
57335 msgstr "Svendborg"
57336 
57337 #: kstars_i18n.cpp:3678
57338 #, kde-kuit-format
57339 msgctxt "City in Alberta Canada"
57340 msgid "Swan Hills"
57341 msgstr "Swan Hills"
57342 
57343 #: kstars_i18n.cpp:3679
57344 #, kde-kuit-format
57345 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57346 msgid "Swan River"
57347 msgstr "Swan River"
57348 
57349 #: kstars_i18n.cpp:3680
57350 #, kde-kuit-format
57351 msgctxt "City in North Carolina USA"
57352 msgid "Swannanoa"
57353 msgstr "Swannanoa"
57354 
57355 #: kstars_i18n.cpp:3681
57356 #, kde-kuit-format
57357 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57358 msgid "Swift Current"
57359 msgstr "Swift Current"
57360 
57361 #: kstars_i18n.cpp:3682
57362 #, kde-kuit-format
57363 msgctxt "City in New South Wales Australia"
57364 msgid "Sydney"
57365 msgstr "Sydney"
57366 
57367 #: kstars_i18n.cpp:3683
57368 #, kde-kuit-format
57369 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57370 msgid "Sydney"
57371 msgstr "Sydney"
57372 
57373 #: kstars_i18n.cpp:3684
57374 #, kde-kuit-format
57375 msgctxt "City in North-West Region Russia"
57376 msgid "Syktyvkar"
57377 msgstr "Syktyvkar"
57378 
57379 #: kstars_i18n.cpp:3685
57380 #, kde-kuit-format
57381 msgctxt "City in New York USA"
57382 msgid "Syracuse"
57383 msgstr "Syracuse"
57384 
57385 #: kstars_i18n.cpp:3686
57386 #, kde-kuit-format
57387 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
57388 msgid "Szeged"
57389 msgstr "Szeged"
57390 
57391 #: kstars_i18n.cpp:3687
57392 #, kde-kuit-format
57393 msgctxt "City in Tolna Hungary"
57394 msgid "Szekszárd"
57395 msgstr "Szekszárd"
57396 
57397 #: kstars_i18n.cpp:3688
57398 #, kde-kuit-format
57399 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
57400 msgid "Szolnok"
57401 msgstr "Szolnok"
57402 
57403 #: kstars_i18n.cpp:3689
57404 #, kde-kuit-format
57405 msgctxt "City in Vas Hungary"
57406 msgid "Szombathely"
57407 msgstr "Szombathely"
57408 
57409 #: kstars_i18n.cpp:3690
57410 #, kde-kuit-format
57411 msgctxt "City in Fejér Hungary"
57412 msgid "Székesfehérvár"
57413 msgstr "Székesfehérvár"
57414 
57415 #: kstars_i18n.cpp:3691
57416 #, kde-kuit-format
57417 msgctxt "City in Brazil"
57418 msgid "São Paulo"
57419 msgstr "São Paulo"
57420 
57421 #: kstars_i18n.cpp:3692
57422 #, kde-kuit-format
57423 msgctxt "City in Alberta Canada"
57424 msgid "Taber"
57425 msgstr "Taber"
57426 
57427 #: kstars_i18n.cpp:3693
57428 #, kde-kuit-format
57429 msgctxt "City in Iran"
57430 msgid "Tabriz"
57431 msgstr "Tabriz"
57432 
57433 #: kstars_i18n.cpp:3694
57434 #, kde-kuit-format
57435 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57436 msgid "Tachie"
57437 msgstr "Tachie"
57438 
57439 #: kstars_i18n.cpp:3695
57440 #, kde-kuit-format
57441 msgctxt "City in Washington USA"
57442 msgid "Tacoma"
57443 msgstr "Tacoma"
57444 
57445 #: kstars_i18n.cpp:3696
57446 #, kde-kuit-format
57447 msgctxt "City in Quebec Canada"
57448 msgid "Tadoussac"
57449 msgstr "Tadoussac"
57450 
57451 #: kstars_i18n.cpp:3697
57452 #, kde-kuit-format
57453 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
57454 msgid "Taebaek"
57455 msgstr "Taebaek"
57456 
57457 #: kstars_i18n.cpp:3698
57458 #, kde-kuit-format
57459 msgctxt "City in French Polynesia"
57460 msgid "Tahiti"
57461 msgstr "Tahiti"
57462 
57463 #: kstars_i18n.cpp:3699
57464 #, kde-kuit-format
57465 msgctxt "City in Hong Kong"
57466 msgid "Tai Tam"
57467 msgstr "Tai Tam"
57468 
57469 #: kstars_i18n.cpp:3700
57470 #, kde-kuit-format
57471 msgctxt "City in Taiwan"
57472 msgid "Taipei"
57473 msgstr "Taipei"
57474 
57475 #: kstars_i18n.cpp:3701
57476 #, kde-kuit-format
57477 msgctxt "City in Ghana"
57478 msgid "Takoradi"
57479 msgstr "Takoradi"
57480 
57481 #: kstars_i18n.cpp:3702
57482 #, kde-kuit-format
57483 msgctxt "City in Peru"
57484 msgid "Talara"
57485 msgstr "Talara"
57486 
57487 #: kstars_i18n.cpp:3703
57488 #, kde-kuit-format
57489 msgctxt "City in Florida USA"
57490 msgid "Tallahassee"
57491 msgstr "Tallahassee"
57492 
57493 #: kstars_i18n.cpp:3704
57494 #, kde-kuit-format
57495 msgctxt "City in Estonia"
57496 msgid "Tallinn"
57497 msgstr "Tallinn"
57498 
57499 #: kstars_i18n.cpp:3705
57500 #, kde-kuit-format
57501 msgctxt "City in Algeria"
57502 msgid "Tamanrasset"
57503 msgstr "Tamanrasset"
57504 
57505 #: kstars_i18n.cpp:3706
57506 #, kde-kuit-format
57507 msgctxt "City in Central Region Russia"
57508 msgid "Tambov"
57509 msgstr "Tambov"
57510 
57511 #: kstars_i18n.cpp:3707
57512 #, kde-kuit-format
57513 msgctxt "City in Florida USA"
57514 msgid "Tampa"
57515 msgstr "Tampa"
57516 
57517 #: kstars_i18n.cpp:3708
57518 #, kde-kuit-format
57519 msgctxt "City in Finland"
57520 msgid "Tampere"
57521 msgstr "Tampere"
57522 
57523 #: kstars_i18n.cpp:3709
57524 #, kde-kuit-format
57525 msgctxt "City in Estonia"
57526 msgid "Tamsalu"
57527 msgstr "Tamsalu"
57528 
57529 #: kstars_i18n.cpp:3710
57530 #, kde-kuit-format
57531 msgctxt "City in Morocco"
57532 msgid "Tangier"
57533 msgstr "Tangier"
57534 
57535 #: kstars_i18n.cpp:3711
57536 #, kde-kuit-format
57537 msgctxt "City in Marshall Islands"
57538 msgid "Taora Island"
57539 msgstr "Taora Island"
57540 
57541 #: kstars_i18n.cpp:3712
57542 #, kde-kuit-format
57543 msgctxt "City in Estonia"
57544 msgid "Tapa"
57545 msgstr "Tapa"
57546 
57547 #: kstars_i18n.cpp:3713
57548 #, kde-kuit-format
57549 msgctxt "City in Italy"
57550 msgid "Taranto"
57551 msgstr "Taranto"
57552 
57553 #: kstars_i18n.cpp:3714
57554 #, kde-kuit-format
57555 msgctxt "City in Spain"
57556 msgid "Tarragona"
57557 msgstr "Tarragona"
57558 
57559 #: kstars_i18n.cpp:3715
57560 #, kde-kuit-format
57561 msgctxt "City in Estonia"
57562 msgid "Tartu"
57563 msgstr "Tartu"
57564 
57565 #: kstars_i18n.cpp:3716
57566 #, kde-kuit-format
57567 msgctxt "City in Uzbekistan"
57568 msgid "Tashkent"
57569 msgstr "Taškent"
57570 
57571 #: kstars_i18n.cpp:3717
57572 #, kde-kuit-format
57573 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
57574 msgid "Tatabánya"
57575 msgstr "Tatabánya"
57576 
57577 #: kstars_i18n.cpp:3718
57578 #, kde-kuit-format
57579 msgctxt "City in Tunisia"
57580 msgid "Tataouine"
57581 msgstr "Tataouine"
57582 
57583 #: kstars_i18n.cpp:3719
57584 #, kde-kuit-format
57585 msgctxt "City in Michigan USA"
57586 msgid "Taylor"
57587 msgstr "Taylor"
57588 
57589 #: kstars_i18n.cpp:3720
57590 #, kde-kuit-format
57591 msgctxt "City in Honduras"
57592 msgid "Tegucigalpa"
57593 msgstr "Tegucigalpa"
57594 
57595 #: kstars_i18n.cpp:3721
57596 #, kde-kuit-format
57597 msgctxt "City in Iran"
57598 msgid "Tehran"
57599 msgstr "Teherán"
57600 
57601 #: kstars_i18n.cpp:3722
57602 #, kde-kuit-format
57603 msgctxt "City in United Kingdom"
57604 msgid "Teignmouth"
57605 msgstr "Teignmouth"
57606 
57607 #: kstars_i18n.cpp:3723
57608 #, kde-kuit-format
57609 msgctxt "City in Israel"
57610 msgid "Tel Aviv"
57611 msgstr "Tel Aviv"
57612 
57613 #: kstars_i18n.cpp:3724
57614 #, kde-kuit-format
57615 msgctxt "City in Ontario Canada"
57616 msgid "Temiskaming Shores"
57617 msgstr "Temiskaming Shores"
57618 
57619 #: kstars_i18n.cpp:3725
57620 #, kde-kuit-format
57621 msgctxt "City in Arizona USA"
57622 msgid "Tempe"
57623 msgstr "Tempe"
57624 
57625 #: kstars_i18n.cpp:3726
57626 #, kde-kuit-format
57627 msgctxt "City in Singapore"
57628 msgid "Tengah"
57629 msgstr "Tengah"
57630 
57631 #: kstars_i18n.cpp:3727
57632 #, kde-kuit-format
57633 msgctxt "City in Washington USA"
57634 msgid "Tenino"
57635 msgstr "Tenino"
57636 
57637 #: kstars_i18n.cpp:3728
57638 #, kde-kuit-format
57639 msgctxt "City in Hawaii USA"
57640 msgid "Tern Island"
57641 msgstr "Tern Island"
57642 
57643 #: kstars_i18n.cpp:3729
57644 #, kde-kuit-format
57645 msgctxt "City in Italy"
57646 msgid "Terni"
57647 msgstr "Terni"
57648 
57649 #: kstars_i18n.cpp:3730
57650 #, kde-kuit-format
57651 msgctxt "City in Ukraine"
57652 msgid "Ternopil'"
57653 msgstr "Ternopil'"
57654 
57655 #: kstars_i18n.cpp:3731
57656 #, kde-kuit-format
57657 msgctxt "City in Ontario Canada"
57658 msgid "Terrace Bay"
57659 msgstr "Terrace Bay"
57660 
57661 #: kstars_i18n.cpp:3732
57662 #, kde-kuit-format
57663 msgctxt "City in Spain"
57664 msgid "Terrassa"
57665 msgstr "Terrassa"
57666 
57667 #: kstars_i18n.cpp:3733
57668 #, kde-kuit-format
57669 msgctxt "City in Indiana USA"
57670 msgid "Terre Haute"
57671 msgstr "Terre Haute"
57672 
57673 #: kstars_i18n.cpp:3734
57674 #, kde-kuit-format
57675 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57676 msgid "Terrenceville"
57677 msgstr "Terrenceville"
57678 
57679 #: kstars_i18n.cpp:3735
57680 #, kde-kuit-format
57681 msgctxt "City in Spain"
57682 msgid "Teruel"
57683 msgstr "Teruel"
57684 
57685 #: kstars_i18n.cpp:3736
57686 #, kde-kuit-format
57687 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57688 msgid "Tete Jaune Cache"
57689 msgstr "Tete Jaune Cache"
57690 
57691 #: kstars_i18n.cpp:3737
57692 #, kde-kuit-format
57693 msgctxt "City in Arkansas USA"
57694 msgid "Texarkana"
57695 msgstr "Texarkana"
57696 
57697 #: kstars_i18n.cpp:3738
57698 #, kde-kuit-format
57699 msgctxt "City in Texas USA"
57700 msgid "Texarkana"
57701 msgstr "Texarkana"
57702 
57703 #: kstars_i18n.cpp:3739
57704 #, kde-kuit-format
57705 msgctxt "City in Lesotho"
57706 msgid "Teyateayneng"
57707 msgstr "Teyateayneng"
57708 
57709 #: kstars_i18n.cpp:3740
57710 #, kde-kuit-format
57711 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57712 msgid "The Pas"
57713 msgstr "The Pas"
57714 
57715 #: kstars_i18n.cpp:3741
57716 #, kde-kuit-format
57717 msgctxt "City in Ontario Canada"
57718 msgid "Thessalon"
57719 msgstr "Thessalon"
57720 
57721 #: kstars_i18n.cpp:3742
57722 #, kde-kuit-format
57723 msgctxt "City in Greece"
57724 msgid "Thessaloníki"
57725 msgstr "Šoluň"
57726 
57727 #: kstars_i18n.cpp:3743
57728 #, kde-kuit-format
57729 msgctxt "City in Quebec Canada"
57730 msgid "Thetford Mines"
57731 msgstr "Thetford Mines"
57732 
57733 #: kstars_i18n.cpp:3744
57734 #, kde-kuit-format
57735 msgctxt "City in Louisiana USA"
57736 msgid "Thibodaux"
57737 msgstr "Thibodaux"
57738 
57739 #: kstars_i18n.cpp:3745
57740 #, kde-kuit-format
57741 msgctxt "City in Senegal"
57742 msgid "Thies"
57743 msgstr "Thies"
57744 
57745 #: kstars_i18n.cpp:3746
57746 #, kde-kuit-format
57747 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57748 msgid "Thisted"
57749 msgstr "Thisted"
57750 
57751 #: kstars_i18n.cpp:3747
57752 #, kde-kuit-format
57753 msgctxt "City in Alabama USA"
57754 msgid "Thomasville"
57755 msgstr "Thomasville"
57756 
57757 #: kstars_i18n.cpp:3748
57758 #, kde-kuit-format
57759 msgctxt "City in Colorado USA"
57760 msgid "Thornton"
57761 msgstr "Thornton"
57762 
57763 #: kstars_i18n.cpp:3749
57764 #, kde-kuit-format
57765 msgctxt "City in California USA"
57766 msgid "Thousand Oaks"
57767 msgstr "Thousand Oaks"
57768 
57769 #: kstars_i18n.cpp:3750
57770 #, kde-kuit-format
57771 msgctxt "City in Greenland"
57772 msgid "Thule"
57773 msgstr "Thule"
57774 
57775 #: kstars_i18n.cpp:3751
57776 #, kde-kuit-format
57777 msgctxt "City in Ontario Canada"
57778 msgid "Thunder Bay"
57779 msgstr "Thunder Bay"
57780 
57781 #: kstars_i18n.cpp:3752
57782 #, kde-kuit-format
57783 msgctxt "City in Georgia USA"
57784 msgid "Tifton"
57785 msgstr "Tifton"
57786 
57787 #: kstars_i18n.cpp:3753
57788 #, kde-kuit-format
57789 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
57790 msgid "Tignish"
57791 msgstr "Tignish"
57792 
57793 #: kstars_i18n.cpp:3754
57794 #, kde-kuit-format
57795 msgctxt "City in Cameroon"
57796 msgid "Tiko"
57797 msgstr "Tiko"
57798 
57799 #: kstars_i18n.cpp:3755
57800 #, kde-kuit-format
57801 msgctxt "City in Netherlands"
57802 msgid "Tilburg"
57803 msgstr "Tilburg"
57804 
57805 #: kstars_i18n.cpp:3756
57806 #, kde-kuit-format
57807 msgctxt "City in New York USA"
57808 msgid "Tillson"
57809 msgstr "Tillson"
57810 
57811 #: kstars_i18n.cpp:3757
57812 #, kde-kuit-format
57813 msgctxt "City in Ontario Canada"
57814 msgid "Timmins"
57815 msgstr "Timmins"
57816 
57817 #: kstars_i18n.cpp:3758
57818 #, kde-kuit-format
57819 msgctxt "City in Marshall Islands"
57820 msgid "Tinak"
57821 msgstr "Tinak"
57822 
57823 #: kstars_i18n.cpp:3759
57824 #, kde-kuit-format
57825 msgctxt "City in Algeria"
57826 msgid "Tindouf"
57827 msgstr "Tindouf"
57828 
57829 #: kstars_i18n.cpp:3760
57830 #, kde-kuit-format
57831 msgctxt "City in US Territory"
57832 msgid "Tinian Island"
57833 msgstr "Tinian Island"
57834 
57835 #: kstars_i18n.cpp:3761
57836 #, kde-kuit-format
57837 msgctxt "City in Algeria"
57838 msgid "Tlemcen"
57839 msgstr "Tlemcen"
57840 
57841 #: kstars_i18n.cpp:3762
57842 #, kde-kuit-format
57843 msgctxt "City in Madagascar"
57844 msgid "Toamasina"
57845 msgstr "Toamasina"
57846 
57847 #: kstars_i18n.cpp:3763
57848 #, kde-kuit-format
57849 msgctxt "City in Ontario Canada"
57850 msgid "Tobermory"
57851 msgstr "Tobermory"
57852 
57853 #: kstars_i18n.cpp:3764
57854 #, kde-kuit-format
57855 msgctxt "City in Libya"
57856 msgid "Tobruk"
57857 msgstr ""
57858 
57859 #: kstars_i18n.cpp:3765
57860 #, kde-kuit-format
57861 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57862 msgid "Toender"
57863 msgstr "Toender"
57864 
57865 #: kstars_i18n.cpp:3766
57866 #, kde-kuit-format
57867 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57868 msgid "Tofino"
57869 msgstr "Tofino"
57870 
57871 #: kstars_i18n.cpp:3767
57872 #, kde-kuit-format
57873 msgctxt "City in Japan"
57874 msgid "Tokyo"
57875 msgstr "Tokyo"
57876 
57877 #: kstars_i18n.cpp:3768
57878 #, kde-kuit-format
57879 msgctxt "City in Ohio USA"
57880 msgid "Toledo"
57881 msgstr "Toledo"
57882 
57883 #: kstars_i18n.cpp:3769
57884 #, kde-kuit-format
57885 msgctxt "City in Toledo Spain"
57886 msgid "Toledo"
57887 msgstr "Toledo"
57888 
57889 #: kstars_i18n.cpp:3770
57890 #, kde-kuit-format
57891 msgctxt "City in Madagascar"
57892 msgid "Toliara"
57893 msgstr "Toliara"
57894 
57895 #: kstars_i18n.cpp:3771
57896 #, kde-kuit-format
57897 msgctxt "City in Mali"
57898 msgid "Tombouctou"
57899 msgstr "Tombouctou"
57900 
57901 #: kstars_i18n.cpp:3772
57902 #, kde-kuit-format
57903 msgctxt "City in Arizona USA"
57904 msgid "Tombstone"
57905 msgstr "Tombstone"
57906 
57907 #: kstars_i18n.cpp:3773
57908 #, kde-kuit-format
57909 msgctxt "City in Siberia Russia"
57910 msgid "Tomsk"
57911 msgstr "Tomsk"
57912 
57913 #: kstars_i18n.cpp:3774
57914 #, kde-kuit-format
57915 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
57916 msgid "Tongyeong"
57917 msgstr "Tongyeong"
57918 
57919 #: kstars_i18n.cpp:3775
57920 #, kde-kuit-format
57921 msgctxt "City in Kansas USA"
57922 msgid "Topeka"
57923 msgstr "Topeka"
57924 
57925 #: kstars_i18n.cpp:3776
57926 #, kde-kuit-format
57927 msgctxt "City in Finland"
57928 msgid "Tornio"
57929 msgstr "Tornio"
57930 
57931 #: kstars_i18n.cpp:3777
57932 #, kde-kuit-format
57933 msgctxt "City in Ontario Canada"
57934 msgid "Toronto"
57935 msgstr "Toronto"
57936 
57937 #: kstars_i18n.cpp:3778
57938 #, kde-kuit-format
57939 msgctxt "City in California USA"
57940 msgid "Torrance"
57941 msgstr "Torrance"
57942 
57943 #: kstars_i18n.cpp:3779
57944 #, kde-kuit-format
57945 msgctxt "City in Connecticut USA"
57946 msgid "Torrington"
57947 msgstr "Torrington"
57948 
57949 #: kstars_i18n.cpp:3780
57950 #, kde-kuit-format
57951 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
57952 msgid "Toulouse"
57953 msgstr "Toulouse"
57954 
57955 #: kstars_i18n.cpp:3781
57956 #, kde-kuit-format
57957 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
57958 msgid "Tours"
57959 msgstr "Tours"
57960 
57961 #: kstars_i18n.cpp:3782
57962 #, kde-kuit-format
57963 msgctxt "City in Queensland Australia"
57964 msgid "Townsville"
57965 msgstr "Townsville"
57966 
57967 #: kstars_i18n.cpp:3783
57968 #, kde-kuit-format
57969 msgctxt "City in Japan"
57970 msgid "Toyokawa"
57971 msgstr "Toyokawa"
57972 
57973 #: kstars_i18n.cpp:3784
57974 #, kde-kuit-format
57975 msgctxt "City in Tunisia"
57976 msgid "Tozeur"
57977 msgstr "Tozeur"
57978 
57979 #: kstars_i18n.cpp:3785
57980 #, kde-kuit-format
57981 msgctxt "City in Italy"
57982 msgid "Trapani"
57983 msgstr "Trapani"
57984 
57985 #: kstars_i18n.cpp:3786
57986 #, kde-kuit-format
57987 msgctxt "City in Michigan USA"
57988 msgid "Traverse City"
57989 msgstr "Traverse City"
57990 
57991 #: kstars_i18n.cpp:3787
57992 #, kde-kuit-format
57993 msgctxt "City in Italy"
57994 msgid "Trento"
57995 msgstr "Trento"
57996 
57997 #: kstars_i18n.cpp:3788
57998 #, kde-kuit-format
57999 msgctxt "City in New Jersey USA"
58000 msgid "Trenton"
58001 msgstr "Trenton"
58002 
58003 #: kstars_i18n.cpp:3789
58004 #, kde-kuit-format
58005 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58006 msgid "Trepassey"
58007 msgstr "Trepassey"
58008 
58009 #: kstars_i18n.cpp:3790
58010 #, kde-kuit-format
58011 msgctxt "City in Italy"
58012 msgid "Treviso"
58013 msgstr "Treviso"
58014 
58015 #: kstars_i18n.cpp:3791
58016 #, kde-kuit-format
58017 msgctxt "City in Italy"
58018 msgid "Trieste"
58019 msgstr "Terst"
58020 
58021 #: kstars_i18n.cpp:3792
58022 #, kde-kuit-format
58023 msgctxt "City in Colorado USA"
58024 msgid "Trinidad"
58025 msgstr "Trinidad"
58026 
58027 #: kstars_i18n.cpp:3793
58028 #, kde-kuit-format
58029 msgctxt "City in Libya"
58030 msgid "Tripoli"
58031 msgstr "Tripoli"
58032 
58033 #: kstars_i18n.cpp:3794
58034 #, kde-kuit-format
58035 msgctxt "City in Quebec Canada"
58036 msgid "Trois-Rivieres"
58037 msgstr "Trois-Rivieres"
58038 
58039 #: kstars_i18n.cpp:3795
58040 #, kde-kuit-format
58041 msgctxt "City in Norway"
58042 msgid "Tromsø"
58043 msgstr "Tromsø"
58044 
58045 #: kstars_i18n.cpp:3796
58046 #, kde-kuit-format
58047 msgctxt "City in Norway"
58048 msgid "Trondheim"
58049 msgstr "Trondheim"
58050 
58051 #: kstars_i18n.cpp:3797
58052 #, kde-kuit-format
58053 msgctxt "City in Michigan USA"
58054 msgid "Troy"
58055 msgstr "Troy"
58056 
58057 #: kstars_i18n.cpp:3798
58058 #, kde-kuit-format
58059 msgctxt "City in Montana USA"
58060 msgid "Troy"
58061 msgstr "Troy"
58062 
58063 #: kstars_i18n.cpp:3799
58064 #, kde-kuit-format
58065 msgctxt "City in New York USA"
58066 msgid "Troy"
58067 msgstr "Troy"
58068 
58069 #: kstars_i18n.cpp:3800
58070 #, kde-kuit-format
58071 msgctxt "City in Aube France"
58072 msgid "Troyes"
58073 msgstr "Troyes"
58074 
58075 #: kstars_i18n.cpp:3801
58076 #, kde-kuit-format
58077 msgctxt "City in Micronesia"
58078 msgid "Truk Atoll"
58079 msgstr "Truk Atoll"
58080 
58081 #: kstars_i18n.cpp:3802
58082 #, kde-kuit-format
58083 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58084 msgid "Truro"
58085 msgstr "Truro"
58086 
58087 #: kstars_i18n.cpp:3803
58088 #, kde-kuit-format
58089 msgctxt "City in New Mexico USA"
58090 msgid "Truth or Consequences"
58091 msgstr "Truth or Consequences"
58092 
58093 #: kstars_i18n.cpp:3804
58094 #, kde-kuit-format
58095 msgctxt "City in Georgia USA"
58096 msgid "Tucker"
58097 msgstr "Tucker"
58098 
58099 #: kstars_i18n.cpp:3805
58100 #, kde-kuit-format
58101 msgctxt "City in Arizona USA"
58102 msgid "Tucson"
58103 msgstr "Tucson"
58104 
58105 #: kstars_i18n.cpp:3806
58106 #, kde-kuit-format
58107 msgctxt "City in New Mexico USA"
58108 msgid "Tucumcari"
58109 msgstr "Tucumcari"
58110 
58111 #: kstars_i18n.cpp:3807
58112 #, kde-kuit-format
58113 msgctxt "City in Central Region Russia"
58114 msgid "Tula"
58115 msgstr "Tula"
58116 
58117 #: kstars_i18n.cpp:3808
58118 #, kde-kuit-format
58119 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58120 msgid "Tulsa"
58121 msgstr "Tulsa"
58122 
58123 #: kstars_i18n.cpp:3809
58124 #, kde-kuit-format
58125 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58126 msgid "Tumbler Ridge"
58127 msgstr "Tumbler Ridge"
58128 
58129 #: kstars_i18n.cpp:3810
58130 #, kde-kuit-format
58131 msgctxt "City in Tunisia"
58132 msgid "Tunis"
58133 msgstr "Tunis"
58134 
58135 #: kstars_i18n.cpp:3811
58136 #, kde-kuit-format
58137 msgctxt "City in Mississippi USA"
58138 msgid "Tupelo"
58139 msgstr "Tupelo"
58140 
58141 #: kstars_i18n.cpp:3812
58142 #, kde-kuit-format
58143 msgctxt "City in Italy"
58144 msgid "Turin"
58145 msgstr "Turin"
58146 
58147 #: kstars_i18n.cpp:3813
58148 #, kde-kuit-format
58149 msgctxt "City in Finland"
58150 msgid "Turku"
58151 msgstr "Turku"
58152 
58153 #: kstars_i18n.cpp:3814
58154 #, kde-kuit-format
58155 msgctxt "City in Alabama USA"
58156 msgid "Tuscaloosa"
58157 msgstr "Tuscaloosa"
58158 
58159 #: kstars_i18n.cpp:3815
58160 #, kde-kuit-format
58161 msgctxt "City in Central Region Russia"
58162 msgid "Tver'"
58163 msgstr "Tver'"
58164 
58165 #: kstars_i18n.cpp:3816
58166 #, kde-kuit-format
58167 msgctxt "City in Idaho USA"
58168 msgid "Twin Falls"
58169 msgstr "Twin Falls"
58170 
58171 #: kstars_i18n.cpp:3817
58172 #, kde-kuit-format
58173 msgctxt "City in Alberta Canada"
58174 msgid "Two Hills"
58175 msgstr "Two Hills"
58176 
58177 #: kstars_i18n.cpp:3818
58178 #, kde-kuit-format
58179 msgctxt "City in Texas USA"
58180 msgid "Tyler"
58181 msgstr "Tyler"
58182 
58183 #: kstars_i18n.cpp:3819
58184 #, kde-kuit-format
58185 msgctxt "City in Ural Russia"
58186 msgid "Tyumen'"
58187 msgstr "Tyumen'"
58188 
58189 #: kstars_i18n.cpp:3820
58190 #, kde-kuit-format
58191 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
58192 msgid "Tórshavn"
58193 msgstr "Tórshavn"
58194 
58195 #: kstars_i18n.cpp:3821
58196 #, kde-kuit-format
58197 msgctxt "City in Estonia"
58198 msgid "Tõrva"
58199 msgstr "Tõrva"
58200 
58201 #: kstars_i18n.cpp:3822
58202 #, kde-kuit-format
58203 msgctxt "City in Estonia"
58204 msgid "Türi"
58205 msgstr "Türi"
58206 
58207 #: kstars_i18n.cpp:3823
58208 #, kde-kuit-format
58209 msgctxt "City in Washington, DC USA"
58210 msgid "US Naval Observatory"
58211 msgstr "Námořní observatoř USA"
58212 
58213 #: kstars_i18n.cpp:3824
58214 #, kde-kuit-format
58215 msgctxt "City in Thailand"
58216 msgid "Ubon"
58217 msgstr "Ubon"
58218 
58219 #: kstars_i18n.cpp:3825
58220 #, kde-kuit-format
58221 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58222 msgid "Ucluelet"
58223 msgstr "Ucluelet"
58224 
58225 #: kstars_i18n.cpp:3826
58226 #, kde-kuit-format
58227 msgctxt "City in Italy"
58228 msgid "Udine"
58229 msgstr "Udine"
58230 
58231 #: kstars_i18n.cpp:3827
58232 #, kde-kuit-format
58233 msgctxt "City in Thailand"
58234 msgid "Udon-Thani"
58235 msgstr "Udon-Thani"
58236 
58237 #: kstars_i18n.cpp:3828
58238 #, kde-kuit-format
58239 msgctxt "City in Germany"
58240 msgid "Uelzen"
58241 msgstr "Uelzen"
58242 
58243 #: kstars_i18n.cpp:3829
58244 #, kde-kuit-format
58245 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58246 msgid "Ufa"
58247 msgstr "Ufa"
58248 
58249 #: kstars_i18n.cpp:3830
58250 #, kde-kuit-format
58251 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58252 msgid "Uiseong"
58253 msgstr "Uiseong"
58254 
58255 #: kstars_i18n.cpp:3831
58256 #, kde-kuit-format
58257 msgctxt "City in Indonesia"
58258 msgid "Ujung Pandang"
58259 msgstr "Ujung Pandang"
58260 
58261 #: kstars_i18n.cpp:3832
58262 #, kde-kuit-format
58263 msgctxt "City in Belgium"
58264 msgid "Ukkel"
58265 msgstr "Ukkel"
58266 
58267 #: kstars_i18n.cpp:3833
58268 #, kde-kuit-format
58269 msgctxt "City in Siberia Russia"
58270 msgid "Ulan-Ude"
58271 msgstr "Ulan-Ude"
58272 
58273 #: kstars_i18n.cpp:3834
58274 #, kde-kuit-format
58275 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58276 msgid "Uljin"
58277 msgstr "Uljin"
58278 
58279 #: kstars_i18n.cpp:3835
58280 #, kde-kuit-format
58281 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58282 msgid "Ulleungdo"
58283 msgstr "Ulleungdo"
58284 
58285 #: kstars_i18n.cpp:3836
58286 #, kde-kuit-format
58287 msgctxt "City in Germany"
58288 msgid "Ulm"
58289 msgstr "Ulm"
58290 
58291 #: kstars_i18n.cpp:3837
58292 #, kde-kuit-format
58293 msgctxt "City in South Korea"
58294 msgid "Ulsan"
58295 msgstr "Ulsan"
58296 
58297 #: kstars_i18n.cpp:3838
58298 #, kde-kuit-format
58299 msgctxt "City in Alaska USA"
58300 msgid "Unalaska"
58301 msgstr "Unalaska"
58302 
58303 #: kstars_i18n.cpp:3839
58304 #, kde-kuit-format
58305 msgctxt "City in Spain"
58306 msgid "Uni. de Barcelona"
58307 msgstr "Uni. de Barcelona"
58308 
58309 #: kstars_i18n.cpp:3840
58310 #, kde-kuit-format
58311 msgctxt "City in New Jersey USA"
58312 msgid "Union City"
58313 msgstr "Union City"
58314 
58315 #: kstars_i18n.cpp:3841
58316 #, kde-kuit-format
58317 msgctxt "City in Tennessee USA"
58318 msgid "Union City"
58319 msgstr "Union City"
58320 
58321 #: kstars_i18n.cpp:3842
58322 #, kde-kuit-format
58323 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58324 msgid "Unity"
58325 msgstr "Unity"
58326 
58327 #: kstars_i18n.cpp:3843
58328 #, kde-kuit-format
58329 msgctxt "City in Missouri USA"
58330 msgid "University City"
58331 msgstr "University City"
58332 
58333 #: kstars_i18n.cpp:3844
58334 #, kde-kuit-format
58335 msgctxt "City in Hawaii USA"
58336 msgid "Upolu"
58337 msgstr "Upolu"
58338 
58339 #: kstars_i18n.cpp:3845
58340 #, kde-kuit-format
58341 msgctxt "City in Hawaii USA"
58342 msgid "Upolu Point"
58343 msgstr "Upolu Point"
58344 
58345 #: kstars_i18n.cpp:3846
58346 #, kde-kuit-format
58347 msgctxt "City in Sweden"
58348 msgid "Uppsala"
58349 msgstr "Uppsala"
58350 
58351 #: kstars_i18n.cpp:3847
58352 #, kde-kuit-format
58353 msgctxt "City in Australia"
58354 msgid "Uppsala Sur"
58355 msgstr "Uppsala Sur"
58356 
58357 #: kstars_i18n.cpp:3848
58358 #, kde-kuit-format
58359 msgctxt "City in Ontario Canada"
58360 msgid "Upsala"
58361 msgstr "Upsala"
58362 
58363 #: kstars_i18n.cpp:3849
58364 #, kde-kuit-format
58365 msgctxt "City in Illinois USA"
58366 msgid "Urbana"
58367 msgstr "Urbana"
58368 
58369 #: kstars_i18n.cpp:3850
58370 #, kde-kuit-format
58371 msgctxt "City in Siberia Russia"
58372 msgid "Ust'-Ordynsky"
58373 msgstr "Ust'-Ordynsky"
58374 
58375 #: kstars_i18n.cpp:3851
58376 #, kde-kuit-format
58377 msgctxt "City in New York USA"
58378 msgid "Utica"
58379 msgstr "Utica"
58380 
58381 #: kstars_i18n.cpp:3852
58382 #, kde-kuit-format
58383 msgctxt "City in Marshall Islands"
58384 msgid "Utirik"
58385 msgstr "Utirik"
58386 
58387 #: kstars_i18n.cpp:3853
58388 #, kde-kuit-format
58389 msgctxt "City in Netherlands"
58390 msgid "Utrecht"
58391 msgstr "Utrecht"
58392 
58393 #: kstars_i18n.cpp:3854
58394 #, kde-kuit-format
58395 msgctxt "City in Ukraine"
58396 msgid "Uzhhorod"
58397 msgstr "Užhorod"
58398 
58399 #: kstars_i18n.cpp:3855
58400 #, kde-kuit-format
58401 msgctxt "City in California USA"
58402 msgid "Vacaville"
58403 msgstr "Vacaville"
58404 
58405 #: kstars_i18n.cpp:3856
58406 #, kde-kuit-format
58407 msgctxt "City in India"
58408 msgid "Vainu Bappu"
58409 msgstr "Vainu Bappu"
58410 
58411 #: kstars_i18n.cpp:3857
58412 #, kde-kuit-format
58413 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58414 msgid "Val Marie"
58415 msgstr "Val Marie"
58416 
58417 #: kstars_i18n.cpp:3858
58418 #, kde-kuit-format
58419 msgctxt "City in Quebec Canada"
58420 msgid "Val-d'Or"
58421 msgstr "Val-d'Or"
58422 
58423 #: kstars_i18n.cpp:3859
58424 #, kde-kuit-format
58425 msgctxt "City in Alaska USA"
58426 msgid "Valdez"
58427 msgstr "Valdez"
58428 
58429 #: kstars_i18n.cpp:3860
58430 #, kde-kuit-format
58431 msgctxt "City in Georgia USA"
58432 msgid "Valdosta"
58433 msgstr "Valdosta"
58434 
58435 #: kstars_i18n.cpp:3861
58436 #, kde-kuit-format
58437 msgctxt "City in Oregon USA"
58438 msgid "Vale"
58439 msgstr "Vale"
58440 
58441 #: kstars_i18n.cpp:3862
58442 #, kde-kuit-format
58443 msgctxt "City in Nebraska USA"
58444 msgid "Valentine"
58445 msgstr "Valentine"
58446 
58447 #: kstars_i18n.cpp:3863
58448 #, kde-kuit-format
58449 msgctxt "City in Estonia"
58450 msgid "Valga"
58451 msgstr "Valga"
58452 
58453 #: kstars_i18n.cpp:3864
58454 #, kde-kuit-format
58455 msgctxt "City in New York USA"
58456 msgid "Valhalla"
58457 msgstr "Valhalla"
58458 
58459 #: kstars_i18n.cpp:3865
58460 #, kde-kuit-format
58461 msgctxt "City in Spain"
58462 msgid "Valladolid"
58463 msgstr "Valladolid"
58464 
58465 #: kstars_i18n.cpp:3866
58466 #, kde-kuit-format
58467 msgctxt "City in Quebec Canada"
58468 msgid "Vallee-Jonction"
58469 msgstr "Vallee-Jonction"
58470 
58471 #: kstars_i18n.cpp:3867
58472 #, kde-kuit-format
58473 msgctxt "City in California USA"
58474 msgid "Vallejo"
58475 msgstr "Vallejo"
58476 
58477 #: kstars_i18n.cpp:3868
58478 #, kde-kuit-format
58479 msgctxt "City in Malta"
58480 msgid "Valletta"
58481 msgstr "Valletta"
58482 
58483 #: kstars_i18n.cpp:3869
58484 #, kde-kuit-format
58485 msgctxt "City in Alberta Canada"
58486 msgid "Valleyview"
58487 msgstr "Valleyview"
58488 
58489 #: kstars_i18n.cpp:3870
58490 #, kde-kuit-format
58491 msgctxt "City in Chile"
58492 msgid "Valparaiso"
58493 msgstr "Valparaiso"
58494 
58495 #: kstars_i18n.cpp:3871
58496 #, kde-kuit-format
58497 msgctxt "City in Tenerife Spain"
58498 msgid "Valverde"
58499 msgstr "Valverde"
58500 
58501 #: kstars_i18n.cpp:3872
58502 #, kde-kuit-format
58503 msgctxt "City in Spain"
58504 msgid "València"
58505 msgstr "València"
58506 
58507 #: kstars_i18n.cpp:3873
58508 #, kde-kuit-format
58509 msgctxt "City in Maine USA"
58510 msgid "Van Buren"
58511 msgstr "Van Buren"
58512 
58513 #: kstars_i18n.cpp:3874
58514 #, kde-kuit-format
58515 msgctxt "City in California USA"
58516 msgid "Van Nuys"
58517 msgstr "Van Nuys"
58518 
58519 #: kstars_i18n.cpp:3875
58520 #, kde-kuit-format
58521 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58522 msgid "Vancouver"
58523 msgstr "Vancouver"
58524 
58525 #: kstars_i18n.cpp:3876
58526 #, kde-kuit-format
58527 msgctxt "City in Washington USA"
58528 msgid "Vancouver"
58529 msgstr "Vancouver"
58530 
58531 #: kstars_i18n.cpp:3877
58532 #, kde-kuit-format
58533 msgctxt "City in Austria"
58534 msgid "Vandans"
58535 msgstr "Vandans"
58536 
58537 #: kstars_i18n.cpp:3878
58538 #, kde-kuit-format
58539 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58540 msgid "Vanderhoof"
58541 msgstr "Vanderhoof"
58542 
58543 #: kstars_i18n.cpp:3879
58544 #, kde-kuit-format
58545 msgctxt "City in Morbihan France"
58546 msgid "Vannes"
58547 msgstr "Vannes"
58548 
58549 #: kstars_i18n.cpp:3880
58550 #, kde-kuit-format
58551 msgctxt "City in Finland"
58552 msgid "Vantaa"
58553 msgstr "Vantaa"
58554 
58555 #: kstars_i18n.cpp:3881
58556 #, kde-kuit-format
58557 msgctxt "City in Croatia"
58558 msgid "Varaždin"
58559 msgstr "Varaždin"
58560 
58561 #: kstars_i18n.cpp:3882
58562 #, kde-kuit-format
58563 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58564 msgid "Varde"
58565 msgstr "Varde"
58566 
58567 #: kstars_i18n.cpp:3883
58568 #, kde-kuit-format
58569 msgctxt "City in Poland"
58570 msgid "Varsovia"
58571 msgstr "Varsovia"
58572 
58573 #: kstars_i18n.cpp:3884
58574 #, kde-kuit-format
58575 msgctxt "City in Vatican"
58576 msgid "Vaticano"
58577 msgstr "Vaticano"
58578 
58579 #: kstars_i18n.cpp:3885
58580 #, kde-kuit-format
58581 msgctxt "City in New Mexico USA"
58582 msgid "Vaughn"
58583 msgstr "Vaughn"
58584 
58585 #: kstars_i18n.cpp:3886
58586 #, kde-kuit-format
58587 msgctxt "City in Alberta Canada"
58588 msgid "Vegreville"
58589 msgstr "Vegreville"
58590 
58591 #: kstars_i18n.cpp:3887
58592 #, kde-kuit-format
58593 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58594 msgid "Vejle"
58595 msgstr "Vejle"
58596 
58597 #: kstars_i18n.cpp:3888
58598 #, kde-kuit-format
58599 msgctxt "City in Italy"
58600 msgid "Venice"
58601 msgstr "Benátky"
58602 
58603 #: kstars_i18n.cpp:3889
58604 #, kde-kuit-format
58605 msgctxt "City in California USA"
58606 msgid "Venice"
58607 msgstr "Benátky"
58608 
58609 #: kstars_i18n.cpp:3890
58610 #, kde-kuit-format
58611 msgctxt "City in California USA"
58612 msgid "Ventura"
58613 msgstr "Ventura"
58614 
58615 #: kstars_i18n.cpp:3891
58616 #, kde-kuit-format
58617 msgctxt "City in Alberta Canada"
58618 msgid "Vermilion"
58619 msgstr "Vermillion"
58620 
58621 #: kstars_i18n.cpp:3892
58622 #, kde-kuit-format
58623 msgctxt "City in Ontario Canada"
58624 msgid "Vermilion Bay"
58625 msgstr "Vermilion Bay"
58626 
58627 #: kstars_i18n.cpp:3893
58628 #, kde-kuit-format
58629 msgctxt "City in South Dakota USA"
58630 msgid "Vermillion"
58631 msgstr "Vermillion"
58632 
58633 #: kstars_i18n.cpp:3894
58634 #, kde-kuit-format
58635 msgctxt "City in Utah USA"
58636 msgid "Vernal"
58637 msgstr "Vernal"
58638 
58639 #: kstars_i18n.cpp:3895
58640 #, kde-kuit-format
58641 msgctxt "City in Ontario Canada"
58642 msgid "Verner"
58643 msgstr "Verner"
58644 
58645 #: kstars_i18n.cpp:3896
58646 #, kde-kuit-format
58647 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58648 msgid "Vernon"
58649 msgstr "Vernon"
58650 
58651 #: kstars_i18n.cpp:3897
58652 #, kde-kuit-format
58653 msgctxt "City in Italy"
58654 msgid "Verona"
58655 msgstr "Verona"
58656 
58657 #: kstars_i18n.cpp:3898
58658 #, kde-kuit-format
58659 msgctxt "City in New Mexico USA"
58660 msgid "Very Large Array"
58661 msgstr "Velmi velký rozsah"
58662 
58663 #: kstars_i18n.cpp:3899
58664 #, kde-kuit-format
58665 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
58666 msgid "Veszprém"
58667 msgstr "Veszprém"
58668 
58669 #: kstars_i18n.cpp:3900
58670 #, kde-kuit-format
58671 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58672 msgid "Viborg"
58673 msgstr "Viborg"
58674 
58675 #: kstars_i18n.cpp:3901
58676 #, kde-kuit-format
58677 msgctxt "City in Italy"
58678 msgid "Vicenza"
58679 msgstr "Vicenza"
58680 
58681 #: kstars_i18n.cpp:3902
58682 #, kde-kuit-format
58683 msgctxt "City in Mississippi USA"
58684 msgid "Vicksburg"
58685 msgstr "Vicksburg"
58686 
58687 #: kstars_i18n.cpp:3903
58688 #, kde-kuit-format
58689 msgctxt "City in Seychelles"
58690 msgid "Victoria"
58691 msgstr "Victoria"
58692 
58693 #: kstars_i18n.cpp:3904
58694 #, kde-kuit-format
58695 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58696 msgid "Victoria"
58697 msgstr "Victoria"
58698 
58699 #: kstars_i18n.cpp:3905
58700 #, kde-kuit-format
58701 msgctxt "City in Texas USA"
58702 msgid "Victoria"
58703 msgstr "Victoria"
58704 
58705 #: kstars_i18n.cpp:3906
58706 #, kde-kuit-format
58707 msgctxt "City in Quebec Canada"
58708 msgid "Victoriaville"
58709 msgstr "Victoriaville"
58710 
58711 #: kstars_i18n.cpp:3907
58712 #, kde-kuit-format
58713 msgctxt "City in Austria"
58714 msgid "Vienna"
58715 msgstr "Vídeň"
58716 
58717 #: kstars_i18n.cpp:3908
58718 #, kde-kuit-format
58719 msgctxt "City in Spain"
58720 msgid "Vigo"
58721 msgstr "Vigo"
58722 
58723 #: kstars_i18n.cpp:3909
58724 #, kde-kuit-format
58725 msgctxt "City in Estonia"
58726 msgid "Viljandi"
58727 msgstr "Viljandi"
58728 
58729 #: kstars_i18n.cpp:3910
58730 #, kde-kuit-format
58731 msgctxt "City in Quebec Canada"
58732 msgid "Ville-Marie"
58733 msgstr "Ville-Marie"
58734 
58735 #: kstars_i18n.cpp:3911
58736 #, kde-kuit-format
58737 msgctxt "City in Alberta Canada"
58738 msgid "Vilna"
58739 msgstr "Vilna"
58740 
58741 #: kstars_i18n.cpp:3912
58742 #, kde-kuit-format
58743 msgctxt "City in Lithuania"
58744 msgid "Vilnius"
58745 msgstr "Vilnius"
58746 
58747 #: kstars_i18n.cpp:3913
58748 #, kde-kuit-format
58749 msgctxt "City in New Jersey USA"
58750 msgid "Vineland"
58751 msgstr "Vineland"
58752 
58753 #: kstars_i18n.cpp:3914
58754 #, kde-kuit-format
58755 msgctxt "City in Croatia"
58756 msgid "Vinkovci"
58757 msgstr "Vinkovci"
58758 
58759 #: kstars_i18n.cpp:3915
58760 #, kde-kuit-format
58761 msgctxt "City in Ukraine"
58762 msgid "Vinnytsia"
58763 msgstr "Vinnytsia"
58764 
58765 #: kstars_i18n.cpp:3916
58766 #, kde-kuit-format
58767 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58768 msgid "Virden"
58769 msgstr "Virden"
58770 
58771 #: kstars_i18n.cpp:3917
58772 #, kde-kuit-format
58773 msgctxt "City in Virginia USA"
58774 msgid "Virginia Beach"
58775 msgstr "Virginia Beach"
58776 
58777 #: kstars_i18n.cpp:3918
58778 #, kde-kuit-format
58779 msgctxt "City in Croatia"
58780 msgid "Virovitica"
58781 msgstr "Virovitica"
58782 
58783 #: kstars_i18n.cpp:3919
58784 #, kde-kuit-format
58785 msgctxt "City in California USA"
58786 msgid "Visalia"
58787 msgstr "Visalia"
58788 
58789 #: kstars_i18n.cpp:3920
58790 #, kde-kuit-format
58791 msgctxt "City in Spain"
58792 msgid "Vitoria-Gasteiz"
58793 msgstr "Vitoria-Gasteiz"
58794 
58795 #: kstars_i18n.cpp:3921
58796 #, kde-kuit-format
58797 msgctxt "City in South Region Russia"
58798 msgid "Vladikavkaz"
58799 msgstr "Vladikavkaz"
58800 
58801 #: kstars_i18n.cpp:3922
58802 #, kde-kuit-format
58803 msgctxt "City in Central Region Russia"
58804 msgid "Vladimir"
58805 msgstr "Vladimir"
58806 
58807 #: kstars_i18n.cpp:3923
58808 #, kde-kuit-format
58809 msgctxt "City in Far East Russia"
58810 msgid "Vladivostok"
58811 msgstr "Vladivostok"
58812 
58813 #: kstars_i18n.cpp:3924
58814 #, kde-kuit-format
58815 msgctxt "City in South Region Russia"
58816 msgid "Volgograd"
58817 msgstr "Volgograd"
58818 
58819 #: kstars_i18n.cpp:3925
58820 #, kde-kuit-format
58821 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58822 msgid "Vologda"
58823 msgstr "Vologda"
58824 
58825 #: kstars_i18n.cpp:3926
58826 #, kde-kuit-format
58827 msgctxt "City in Austria"
58828 msgid "Vols"
58829 msgstr "Vols"
58830 
58831 #: kstars_i18n.cpp:3927
58832 #, kde-kuit-format
58833 msgctxt "City in Zealand Denmark"
58834 msgid "Vordingborg"
58835 msgstr "Vordingborg"
58836 
58837 #: kstars_i18n.cpp:3928
58838 #, kde-kuit-format
58839 msgctxt "City in Estonia"
58840 msgid "Võhma"
58841 msgstr "Võhma"
58842 
58843 #: kstars_i18n.cpp:3929
58844 #, kde-kuit-format
58845 msgctxt "City in Estonia"
58846 msgid "Võru"
58847 msgstr "Võru"
58848 
58849 #: kstars_i18n.cpp:3930
58850 #, kde-kuit-format
58851 msgctxt "City in Indiana USA"
58852 msgid "Wabash"
58853 msgstr "Wabash"
58854 
58855 #: kstars_i18n.cpp:3931
58856 #, kde-kuit-format
58857 msgctxt "City in Texas USA"
58858 msgid "Waco"
58859 msgstr "Waco"
58860 
58861 #: kstars_i18n.cpp:3932
58862 #, kde-kuit-format
58863 msgctxt "City in Sudan"
58864 msgid "Wad Medani"
58865 msgstr "Wad Medani"
58866 
58867 #: kstars_i18n.cpp:3933
58868 #, kde-kuit-format
58869 msgctxt "City in Sudan"
58870 msgid "Wadi-Halfa"
58871 msgstr "Wadi-Halfa"
58872 
58873 #: kstars_i18n.cpp:3934
58874 #, kde-kuit-format
58875 msgctxt "City in Kuwait"
58876 msgid "Wafra"
58877 msgstr "Wafra"
58878 
58879 #: kstars_i18n.cpp:3935
58880 #, kde-kuit-format
58881 msgctxt "City in Hawaii USA"
58882 msgid "Wahiawa"
58883 msgstr "Wahiawa"
58884 
58885 #: kstars_i18n.cpp:3936
58886 #, kde-kuit-format
58887 msgctxt "City in Hawaii USA"
58888 msgid "Waialua"
58889 msgstr "Waialua"
58890 
58891 #: kstars_i18n.cpp:3937
58892 #, kde-kuit-format
58893 msgctxt "City in Hawaii USA"
58894 msgid "Waikola"
58895 msgstr "Waikola"
58896 
58897 #: kstars_i18n.cpp:3938
58898 #, kde-kuit-format
58899 msgctxt "City in Hawaii USA"
58900 msgid "Wailuku"
58901 msgstr "Wailuku"
58902 
58903 #: kstars_i18n.cpp:3939
58904 #, kde-kuit-format
58905 msgctxt "City in Hawaii USA"
58906 msgid "Waimea"
58907 msgstr "Waimea"
58908 
58909 #: kstars_i18n.cpp:3940
58910 #, kde-kuit-format
58911 msgctxt "City in Alberta Canada"
58912 msgid "Wainwright"
58913 msgstr "Wainwright"
58914 
58915 #: kstars_i18n.cpp:3941
58916 #, kde-kuit-format
58917 msgctxt "City in Hawaii USA"
58918 msgid "Waipahu"
58919 msgstr "Waipahu"
58920 
58921 #: kstars_i18n.cpp:3942
58922 #, kde-kuit-format
58923 msgctxt "City in US Territory"
58924 msgid "Wake Island"
58925 msgstr "Wake Island"
58926 
58927 #: kstars_i18n.cpp:3943
58928 #, kde-kuit-format
58929 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58930 msgid "Wakefield"
58931 msgstr "Wakefield"
58932 
58933 #: kstars_i18n.cpp:3944
58934 #, kde-kuit-format
58935 msgctxt "City in Maine USA"
58936 msgid "Waldoboro"
58937 msgstr "Waldoboro"
58938 
58939 #: kstars_i18n.cpp:3945
58940 #, kde-kuit-format
58941 msgctxt "City in Louisiana USA"
58942 msgid "Walker"
58943 msgstr "Walker"
58944 
58945 #: kstars_i18n.cpp:3946
58946 #, kde-kuit-format
58947 msgctxt "City in Washington USA"
58948 msgid "Walla Walla"
58949 msgstr "Walla Walla"
58950 
58951 #: kstars_i18n.cpp:3947
58952 #, kde-kuit-format
58953 msgctxt "City in Idaho USA"
58954 msgid "Wallace"
58955 msgstr "Wallace"
58956 
58957 #: kstars_i18n.cpp:3948
58958 #, kde-kuit-format
58959 msgctxt "City in Oregon USA"
58960 msgid "Wallowa"
58961 msgstr "Wallowa"
58962 
58963 #: kstars_i18n.cpp:3949
58964 #, kde-kuit-format
58965 msgctxt "City in California USA"
58966 msgid "Walnut Creek"
58967 msgstr "Walnut Creek"
58968 
58969 #: kstars_i18n.cpp:3950
58970 #, kde-kuit-format
58971 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58972 msgid "Waltham"
58973 msgstr "Waltham"
58974 
58975 #: kstars_i18n.cpp:3951
58976 #, kde-kuit-format
58977 msgctxt "City in Namibia"
58978 msgid "Walvis Bay"
58979 msgstr "Walvis Bay"
58980 
58981 #: kstars_i18n.cpp:3952
58982 #, kde-kuit-format
58983 msgctxt "City in Alberta Canada"
58984 msgid "Wandering River"
58985 msgstr "Wandering River"
58986 
58987 #: kstars_i18n.cpp:3953
58988 #, kde-kuit-format
58989 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
58990 msgid "Wando"
58991 msgstr "Wando"
58992 
58993 #: kstars_i18n.cpp:3954
58994 #, kde-kuit-format
58995 msgctxt "City in Georgia USA"
58996 msgid "Warner Robins"
58997 msgstr "Warner Robins"
58998 
58999 #: kstars_i18n.cpp:3955
59000 #, kde-kuit-format
59001 msgctxt "City in Michigan USA"
59002 msgid "Warren"
59003 msgstr "Warren"
59004 
59005 #: kstars_i18n.cpp:3956
59006 #, kde-kuit-format
59007 msgctxt "City in Ohio USA"
59008 msgid "Warren"
59009 msgstr "Warren"
59010 
59011 #: kstars_i18n.cpp:3957
59012 #, kde-kuit-format
59013 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59014 msgid "Warren"
59015 msgstr "Warren"
59016 
59017 #: kstars_i18n.cpp:3958
59018 #, kde-kuit-format
59019 msgctxt "City in Poland"
59020 msgid "Warsaw"
59021 msgstr "Varšava"
59022 
59023 #: kstars_i18n.cpp:3959
59024 #, kde-kuit-format
59025 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59026 msgid "Warwick"
59027 msgstr "Warwick"
59028 
59029 #: kstars_i18n.cpp:3960
59030 #, kde-kuit-format
59031 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59032 msgid "Wasagaming"
59033 msgstr "Wasagaming"
59034 
59035 #: kstars_i18n.cpp:3961
59036 #, kde-kuit-format
59037 msgctxt "City in Oregon USA"
59038 msgid "Wasco"
59039 msgstr "Wasco"
59040 
59041 #: kstars_i18n.cpp:3962
59042 #, kde-kuit-format
59043 msgctxt "City in Minnesota USA"
59044 msgid "Waseca"
59045 msgstr "Waseca"
59046 
59047 #: kstars_i18n.cpp:3963
59048 #, kde-kuit-format
59049 msgctxt "City in DC USA"
59050 msgid "Washington"
59051 msgstr "Washington"
59052 
59053 #: kstars_i18n.cpp:3964
59054 #, kde-kuit-format
59055 msgctxt "City in Illinois USA"
59056 msgid "Washington"
59057 msgstr "Washington"
59058 
59059 #: kstars_i18n.cpp:3965
59060 #, kde-kuit-format
59061 msgctxt "City in Quebec Canada"
59062 msgid "Waswanipi"
59063 msgstr "Waswanipi"
59064 
59065 #: kstars_i18n.cpp:3966
59066 #, kde-kuit-format
59067 msgctxt "City in Connecticut USA"
59068 msgid "Waterbury"
59069 msgstr "Waterbury"
59070 
59071 #: kstars_i18n.cpp:3967
59072 #, kde-kuit-format
59073 msgctxt "City in Munster Ireland"
59074 msgid "Waterford"
59075 msgstr "Waterford"
59076 
59077 #: kstars_i18n.cpp:3968
59078 #, kde-kuit-format
59079 msgctxt "City in Iowa USA"
59080 msgid "Waterloo"
59081 msgstr "Waterloo"
59082 
59083 #: kstars_i18n.cpp:3969
59084 #, kde-kuit-format
59085 msgctxt "City in Ontario Canada"
59086 msgid "Waterloo"
59087 msgstr "Waterloo"
59088 
59089 #: kstars_i18n.cpp:3970
59090 #, kde-kuit-format
59091 msgctxt "City in New York USA"
59092 msgid "Watertown"
59093 msgstr "Watertown"
59094 
59095 #: kstars_i18n.cpp:3971
59096 #, kde-kuit-format
59097 msgctxt "City in South Dakota USA"
59098 msgid "Watertown"
59099 msgstr "Watertown"
59100 
59101 #: kstars_i18n.cpp:3972
59102 #, kde-kuit-format
59103 msgctxt "City in Washington USA"
59104 msgid "Waterville"
59105 msgstr "Waterville"
59106 
59107 #: kstars_i18n.cpp:3973
59108 #, kde-kuit-format
59109 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59110 msgid "Watrous"
59111 msgstr "Watrous"
59112 
59113 #: kstars_i18n.cpp:3974
59114 #, kde-kuit-format
59115 msgctxt "City in Illinois USA"
59116 msgid "Waukegan"
59117 msgstr "Waukegan"
59118 
59119 #: kstars_i18n.cpp:3975
59120 #, kde-kuit-format
59121 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59122 msgid "Waukesha"
59123 msgstr "Waukesha"
59124 
59125 #: kstars_i18n.cpp:3976
59126 #, kde-kuit-format
59127 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59128 msgid "Wausau"
59129 msgstr "Wausau"
59130 
59131 #: kstars_i18n.cpp:3977
59132 #, kde-kuit-format
59133 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59134 msgid "Wauwatosa"
59135 msgstr "Wauwatosa"
59136 
59137 #: kstars_i18n.cpp:3978
59138 #, kde-kuit-format
59139 msgctxt "City in Ontario Canada"
59140 msgid "Wawa"
59141 msgstr "Wawa"
59142 
59143 #: kstars_i18n.cpp:3979
59144 #, kde-kuit-format
59145 msgctxt "City in Georgia USA"
59146 msgid "Waycross"
59147 msgstr "Waycross"
59148 
59149 #: kstars_i18n.cpp:3980
59150 #, kde-kuit-format
59151 msgctxt "City in Nebraska USA"
59152 msgid "Wayne"
59153 msgstr "Wayne"
59154 
59155 #: kstars_i18n.cpp:3981
59156 #, kde-kuit-format
59157 msgctxt "City in Virginia USA"
59158 msgid "Waynesboro"
59159 msgstr "Waynesboro"
59160 
59161 #: kstars_i18n.cpp:3982
59162 #, kde-kuit-format
59163 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59164 msgid "Waynesburg"
59165 msgstr "Waynesburg"
59166 
59167 #: kstars_i18n.cpp:3983
59168 #, kde-kuit-format
59169 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59170 msgid "Weirs"
59171 msgstr "Weirs"
59172 
59173 #: kstars_i18n.cpp:3984
59174 #, kde-kuit-format
59175 msgctxt "City in West Virginia USA"
59176 msgid "Weirton"
59177 msgstr "Weirton"
59178 
59179 #: kstars_i18n.cpp:3985
59180 #, kde-kuit-format
59181 msgctxt "City in New Zealand"
59182 msgid "Wellington"
59183 msgstr "Wellington"
59184 
59185 #: kstars_i18n.cpp:3986
59186 #, kde-kuit-format
59187 msgctxt "City in Nevada USA"
59188 msgid "Wells"
59189 msgstr "Wells"
59190 
59191 #: kstars_i18n.cpp:3987
59192 #, kde-kuit-format
59193 msgctxt "City in Utah USA"
59194 msgid "Wendover"
59195 msgstr "Wendover"
59196 
59197 #: kstars_i18n.cpp:3988
59198 #, kde-kuit-format
59199 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59200 msgid "Wesleyville"
59201 msgstr "Wesleyville"
59202 
59203 #: kstars_i18n.cpp:3989
59204 #, kde-kuit-format
59205 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59206 msgid "West Allis"
59207 msgstr "West Allis"
59208 
59209 #: kstars_i18n.cpp:3990
59210 #, kde-kuit-format
59211 msgctxt "City in California USA"
59212 msgid "West Covina"
59213 msgstr "West Covina"
59214 
59215 #: kstars_i18n.cpp:3991
59216 #, kde-kuit-format
59217 msgctxt "City in Connecticut USA"
59218 msgid "West Haven"
59219 msgstr "West Haven"
59220 
59221 #: kstars_i18n.cpp:3992
59222 #, kde-kuit-format
59223 msgctxt "City in California USA"
59224 msgid "West Hills"
59225 msgstr "West Hills"
59226 
59227 #: kstars_i18n.cpp:3993
59228 #, kde-kuit-format
59229 msgctxt "City in Arkansas USA"
59230 msgid "West Memphis"
59231 msgstr "West Memphis"
59232 
59233 #: kstars_i18n.cpp:3994
59234 #, kde-kuit-format
59235 msgctxt "City in Florida USA"
59236 msgid "West Palm Beach"
59237 msgstr "West Palm Beach"
59238 
59239 #: kstars_i18n.cpp:3995
59240 #, kde-kuit-format
59241 msgctxt "City in Maine USA"
59242 msgid "Westbrook"
59243 msgstr "Westbrook"
59244 
59245 #: kstars_i18n.cpp:3996
59246 #, kde-kuit-format
59247 msgctxt "City in Netherlands"
59248 msgid "Westerbork"
59249 msgstr "Westerbork"
59250 
59251 #: kstars_i18n.cpp:3997
59252 #, kde-kuit-format
59253 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59254 msgid "Westerly"
59255 msgstr "Westerly"
59256 
59257 #: kstars_i18n.cpp:3998
59258 #, kde-kuit-format
59259 msgctxt "City in Michigan USA"
59260 msgid "Westland"
59261 msgstr "Westland"
59262 
59263 #: kstars_i18n.cpp:3999
59264 #, kde-kuit-format
59265 msgctxt "City in Alberta Canada"
59266 msgid "Westlock"
59267 msgstr "Westlock"
59268 
59269 #: kstars_i18n.cpp:4000
59270 #, kde-kuit-format
59271 msgctxt "City in California USA"
59272 msgid "Westminster"
59273 msgstr "Westminster"
59274 
59275 #: kstars_i18n.cpp:4001
59276 #, kde-kuit-format
59277 msgctxt "City in Colorado USA"
59278 msgid "Westminster"
59279 msgstr "Westminster"
59280 
59281 #: kstars_i18n.cpp:4002
59282 #, kde-kuit-format
59283 msgctxt "City in Maryland USA"
59284 msgid "Westminster"
59285 msgstr "Westminster"
59286 
59287 #: kstars_i18n.cpp:4003
59288 #, kde-kuit-format
59289 msgctxt "City in Ontario Canada"
59290 msgid "Westport"
59291 msgstr "Westport"
59292 
59293 #: kstars_i18n.cpp:4004
59294 #, kde-kuit-format
59295 msgctxt "City in Alberta Canada"
59296 msgid "Wetaskiwin"
59297 msgstr "Wetaskiwin"
59298 
59299 #: kstars_i18n.cpp:4005
59300 #, kde-kuit-format
59301 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59302 msgid "Weyburn"
59303 msgstr "Weyburn"
59304 
59305 #: kstars_i18n.cpp:4006
59306 #, kde-kuit-format
59307 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59308 msgid "Weymouth"
59309 msgstr "Weymouth"
59310 
59311 #: kstars_i18n.cpp:4007
59312 #, kde-kuit-format
59313 msgctxt "City in Maryland USA"
59314 msgid "Wheaton"
59315 msgstr "Wheaton"
59316 
59317 #: kstars_i18n.cpp:4008
59318 #, kde-kuit-format
59319 msgctxt "City in West Virginia USA"
59320 msgid "Wheeling"
59321 msgstr "Wheeling"
59322 
59323 #: kstars_i18n.cpp:4009
59324 #, kde-kuit-format
59325 msgctxt "City in New Zealand"
59326 msgid "Whenuapai"
59327 msgstr "Whenuapai"
59328 
59329 #: kstars_i18n.cpp:4010
59330 #, kde-kuit-format
59331 msgctxt "City in Washington USA"
59332 msgid "Whidbey Island"
59333 msgstr "Whidbey Island"
59334 
59335 #: kstars_i18n.cpp:4011
59336 #, kde-kuit-format
59337 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59338 msgid "Whistler"
59339 msgstr "Whistler"
59340 
59341 #: kstars_i18n.cpp:4012
59342 #, kde-kuit-format
59343 msgctxt "City in New York USA"
59344 msgid "White Plains"
59345 msgstr "White Plains"
59346 
59347 #: kstars_i18n.cpp:4013
59348 #, kde-kuit-format
59349 msgctxt "City in Ontario Canada"
59350 msgid "White River"
59351 msgstr "White River"
59352 
59353 #: kstars_i18n.cpp:4014
59354 #, kde-kuit-format
59355 msgctxt "City in Alberta Canada"
59356 msgid "Whitecourt"
59357 msgstr "Whitecourt"
59358 
59359 #: kstars_i18n.cpp:4015
59360 #, kde-kuit-format
59361 msgctxt "City in Yukon Canada"
59362 msgid "Whitehorse"
59363 msgstr "Whitehorse"
59364 
59365 #: kstars_i18n.cpp:4016
59366 #, kde-kuit-format
59367 msgctxt "City in Ontario Canada"
59368 msgid "Whitney"
59369 msgstr "Whitney"
59370 
59371 #: kstars_i18n.cpp:4017
59372 #, kde-kuit-format
59373 msgctxt "City in California USA"
59374 msgid "Whittier"
59375 msgstr "Whittier"
59376 
59377 #: kstars_i18n.cpp:4018
59378 #, kde-kuit-format
59379 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59380 msgid "Whycocomagh"
59381 msgstr "Whycocomagh"
59382 
59383 #: kstars_i18n.cpp:4019
59384 #, kde-kuit-format
59385 msgctxt "City in Kansas USA"
59386 msgid "Wichita"
59387 msgstr "Wichita"
59388 
59389 #: kstars_i18n.cpp:4020
59390 #, kde-kuit-format
59391 msgctxt "City in Texas USA"
59392 msgid "Wichita Falls"
59393 msgstr "Wichita Falls"
59394 
59395 #: kstars_i18n.cpp:4021
59396 #, kde-kuit-format
59397 msgctxt "City in Arizona USA"
59398 msgid "Wickenburg"
59399 msgstr "Wickenburg"
59400 
59401 #: kstars_i18n.cpp:4022
59402 #, kde-kuit-format
59403 msgctxt "City in Germany"
59404 msgid "Wiesbaden"
59405 msgstr "Wiesbaden"
59406 
59407 #: kstars_i18n.cpp:4023
59408 #, kde-kuit-format
59409 msgctxt "City in California USA"
59410 msgid "Wilcox Solar Obs."
59411 msgstr "Wilcox Solar Obs."
59412 
59413 #: kstars_i18n.cpp:4024
59414 #, kde-kuit-format
59415 msgctxt "City in Idaho USA"
59416 msgid "Wilder"
59417 msgstr "Wilder"
59418 
59419 #: kstars_i18n.cpp:4025
59420 #, kde-kuit-format
59421 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59422 msgid "Wilkes-Barre"
59423 msgstr "Wilkes-Barre"
59424 
59425 #: kstars_i18n.cpp:4026
59426 #, kde-kuit-format
59427 msgctxt "City in Arizona USA"
59428 msgid "Willcox"
59429 msgstr "Willcox"
59430 
59431 #: kstars_i18n.cpp:4027
59432 #, kde-kuit-format
59433 msgctxt "City in Netherlands"
59434 msgid "Willemstad"
59435 msgstr "Willemstad"
59436 
59437 #: kstars_i18n.cpp:4028
59438 #, kde-kuit-format
59439 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59440 msgid "Williams Lake"
59441 msgstr "Williams Lake"
59442 
59443 #: kstars_i18n.cpp:4029
59444 #, kde-kuit-format
59445 msgctxt "City in North Dakota USA"
59446 msgid "Williston"
59447 msgstr "Williston"
59448 
59449 #: kstars_i18n.cpp:4030
59450 #, kde-kuit-format
59451 msgctxt "City in Delaware USA"
59452 msgid "Wilmington"
59453 msgstr "Wilmington"
59454 
59455 #: kstars_i18n.cpp:4031
59456 #, kde-kuit-format
59457 msgctxt "City in North Carolina USA"
59458 msgid "Wilmington"
59459 msgstr "Wilmington"
59460 
59461 #: kstars_i18n.cpp:4032
59462 #, kde-kuit-format
59463 msgctxt "City in Idaho USA"
59464 msgid "Winchester"
59465 msgstr "Winchester"
59466 
59467 #: kstars_i18n.cpp:4033
59468 #, kde-kuit-format
59469 msgctxt "City in Kentucky USA"
59470 msgid "Winchester"
59471 msgstr "Winchester"
59472 
59473 #: kstars_i18n.cpp:4034
59474 #, kde-kuit-format
59475 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59476 msgid "Winchester"
59477 msgstr "Winchester"
59478 
59479 #: kstars_i18n.cpp:4035
59480 #, kde-kuit-format
59481 msgctxt "City in Ontario Canada"
59482 msgid "Winchester"
59483 msgstr "Winchester"
59484 
59485 #: kstars_i18n.cpp:4036
59486 #, kde-kuit-format
59487 msgctxt "City in Virginia USA"
59488 msgid "Winchester"
59489 msgstr "Winchester"
59490 
59491 #: kstars_i18n.cpp:4037
59492 #, kde-kuit-format
59493 msgctxt "City in Connecticut USA"
59494 msgid "Windam"
59495 msgstr "Windam"
59496 
59497 #: kstars_i18n.cpp:4038
59498 #, kde-kuit-format
59499 msgctxt "City in Namibia"
59500 msgid "Windhoek"
59501 msgstr "Windhoek"
59502 
59503 #: kstars_i18n.cpp:4039
59504 #, kde-kuit-format
59505 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
59506 msgid "Windhoek"
59507 msgstr "Windhoek"
59508 
59509 #: kstars_i18n.cpp:4040
59510 #, kde-kuit-format
59511 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59512 msgid "Windsor"
59513 msgstr "Windsor"
59514 
59515 #: kstars_i18n.cpp:4041
59516 #, kde-kuit-format
59517 msgctxt "City in Ontario Canada"
59518 msgid "Windsor"
59519 msgstr "Windsor"
59520 
59521 #: kstars_i18n.cpp:4042
59522 #, kde-kuit-format
59523 msgctxt "City in Nevada USA"
59524 msgid "Winnemucca"
59525 msgstr "Winnemucca"
59526 
59527 #: kstars_i18n.cpp:4043
59528 #, kde-kuit-format
59529 msgctxt "City in South Dakota USA"
59530 msgid "Winner"
59531 msgstr "Winner"
59532 
59533 #: kstars_i18n.cpp:4044
59534 #, kde-kuit-format
59535 msgctxt "City in Montana USA"
59536 msgid "Winnett"
59537 msgstr "Winnett"
59538 
59539 #: kstars_i18n.cpp:4045
59540 #, kde-kuit-format
59541 msgctxt "City in Louisiana USA"
59542 msgid "Winnfield"
59543 msgstr "Winnfield"
59544 
59545 #: kstars_i18n.cpp:4046
59546 #, kde-kuit-format
59547 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59548 msgid "Winnipeg"
59549 msgstr "Winnipeg"
59550 
59551 #: kstars_i18n.cpp:4047
59552 #, kde-kuit-format
59553 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59554 msgid "Winnipegosis"
59555 msgstr "Winnipegosis"
59556 
59557 #: kstars_i18n.cpp:4048
59558 #, kde-kuit-format
59559 msgctxt "City in Minnesota USA"
59560 msgid "Winona"
59561 msgstr "Winona"
59562 
59563 #: kstars_i18n.cpp:4049
59564 #, kde-kuit-format
59565 msgctxt "City in Mississippi USA"
59566 msgid "Winona"
59567 msgstr "Winona"
59568 
59569 #: kstars_i18n.cpp:4050
59570 #, kde-kuit-format
59571 msgctxt "City in Vermont USA"
59572 msgid "Winooski"
59573 msgstr "Winooski"
59574 
59575 #: kstars_i18n.cpp:4051
59576 #, kde-kuit-format
59577 msgctxt "City in Connecticut USA"
59578 msgid "Winsted"
59579 msgstr "Winsted"
59580 
59581 #: kstars_i18n.cpp:4052
59582 #, kde-kuit-format
59583 msgctxt "City in North Carolina USA"
59584 msgid "Winston-Salem"
59585 msgstr "Winston-Salem"
59586 
59587 #: kstars_i18n.cpp:4053
59588 #, kde-kuit-format
59589 msgctxt "City in Germany"
59590 msgid "Witten"
59591 msgstr "Witten"
59592 
59593 #: kstars_i18n.cpp:4054
59594 #, kde-kuit-format
59595 msgctxt "City in Germany"
59596 msgid "Wolfsburg"
59597 msgstr "Wolfsburg"
59598 
59599 #: kstars_i18n.cpp:4055
59600 #, kde-kuit-format
59601 msgctxt "City in Netherlands"
59602 msgid "Wolphaartsdijk"
59603 msgstr "Wolphaartsdijk"
59604 
59605 #: kstars_i18n.cpp:4056
59606 #, kde-kuit-format
59607 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59608 msgid "Wolseley"
59609 msgstr "Wolseley"
59610 
59611 #: kstars_i18n.cpp:4057
59612 #, kde-kuit-format
59613 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
59614 msgid "Wonju"
59615 msgstr "Wonju"
59616 
59617 #: kstars_i18n.cpp:4058
59618 #, kde-kuit-format
59619 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
59620 msgid "Wonsan"
59621 msgstr "Wonsan"
59622 
59623 #: kstars_i18n.cpp:4059
59624 #, kde-kuit-format
59625 msgctxt "City in California USA"
59626 msgid "Woodland Hills"
59627 msgstr "Woodland Hills"
59628 
59629 #: kstars_i18n.cpp:4060
59630 #, kde-kuit-format
59631 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
59632 msgid "Woodstock"
59633 msgstr "Woodstock"
59634 
59635 #: kstars_i18n.cpp:4061
59636 #, kde-kuit-format
59637 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59638 msgid "Woodsville"
59639 msgstr "Woodsville"
59640 
59641 #: kstars_i18n.cpp:4062
59642 #, kde-kuit-format
59643 msgctxt "City in Oklahoma USA"
59644 msgid "Woodward"
59645 msgstr "Woodward"
59646 
59647 #: kstars_i18n.cpp:4063
59648 #, kde-kuit-format
59649 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59650 msgid "Woonsocket"
59651 msgstr "Woonsocket"
59652 
59653 #: kstars_i18n.cpp:4064
59654 #, kde-kuit-format
59655 msgctxt "City in South Dakota USA"
59656 msgid "Woonsocket"
59657 msgstr "Woonsocket"
59658 
59659 #: kstars_i18n.cpp:4065
59660 #, kde-kuit-format
59661 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59662 msgid "Worcester"
59663 msgstr "Worcester"
59664 
59665 #: kstars_i18n.cpp:4066
59666 #, kde-kuit-format
59667 msgctxt "City in Alberta Canada"
59668 msgid "Worsley"
59669 msgstr "Worsley"
59670 
59671 #: kstars_i18n.cpp:4067
59672 #, kde-kuit-format
59673 msgctxt "City in Marshall Islands"
59674 msgid "Wotje"
59675 msgstr "Wotje"
59676 
59677 #: kstars_i18n.cpp:4068
59678 #, kde-kuit-format
59679 msgctxt "City in Germany"
59680 msgid "Wuppertal"
59681 msgstr "Wuppertal"
59682 
59683 #: kstars_i18n.cpp:4069
59684 #, kde-kuit-format
59685 msgctxt "City in Germany"
59686 msgid "Wurzburg"
59687 msgstr "Wurzburg"
59688 
59689 #: kstars_i18n.cpp:4070
59690 #, kde-kuit-format
59691 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59692 msgid "Wynnewood"
59693 msgstr "Wynnewood"
59694 
59695 #: kstars_i18n.cpp:4071
59696 #, kde-kuit-format
59697 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59698 msgid "Wynyard"
59699 msgstr "Wynyard"
59700 
59701 #: kstars_i18n.cpp:4072
59702 #, kde-kuit-format
59703 msgctxt "City in Michigan USA"
59704 msgid "Wyoming"
59705 msgstr "Wyoming"
59706 
59707 #: kstars_i18n.cpp:4073
59708 #, kde-kuit-format
59709 msgctxt "City in Virginia USA"
59710 msgid "Wytheville"
59711 msgstr "Wytheville"
59712 
59713 #: kstars_i18n.cpp:4074
59714 #, kde-kuit-format
59715 msgctxt "City in Washington USA"
59716 msgid "Yakima"
59717 msgstr "Yakima"
59718 
59719 #: kstars_i18n.cpp:4075
59720 #, kde-kuit-format
59721 msgctxt "City in Alaska USA"
59722 msgid "Yakutat"
59723 msgstr "Yakutat"
59724 
59725 #: kstars_i18n.cpp:4076
59726 #, kde-kuit-format
59727 msgctxt "City in Far East Russia"
59728 msgid "Yakutsk"
59729 msgstr "Yakutsk"
59730 
59731 #: kstars_i18n.cpp:4077
59732 #, kde-kuit-format
59733 msgctxt "City in Connecticut USA"
59734 msgid "Yale Obs."
59735 msgstr "Yale Obs."
59736 
59737 #: kstars_i18n.cpp:4078
59738 #, kde-kuit-format
59739 msgctxt "City in Ukraine"
59740 msgid "Yalta"
59741 msgstr "Yalta"
59742 
59743 #: kstars_i18n.cpp:4079
59744 #, kde-kuit-format
59745 msgctxt "City in Ivory coast"
59746 msgid "Yamoussoukro"
59747 msgstr "Yamoussoukro"
59748 
59749 #: kstars_i18n.cpp:4080
59750 #, kde-kuit-format
59751 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
59752 msgid "Yangpyeong"
59753 msgstr "Yangpyeong"
59754 
59755 #: kstars_i18n.cpp:4081
59756 #, kde-kuit-format
59757 msgctxt "City in South Dakota USA"
59758 msgid "Yankton"
59759 msgstr "Yankton"
59760 
59761 #: kstars_i18n.cpp:4082
59762 #, kde-kuit-format
59763 msgctxt "City in Cameroon"
59764 msgid "Yaounde"
59765 msgstr "Yaounde"
59766 
59767 #: kstars_i18n.cpp:4083
59768 #, kde-kuit-format
59769 msgctxt "City in Micronesia"
59770 msgid "Yap Island"
59771 msgstr "Yap Island"
59772 
59773 #: kstars_i18n.cpp:4084
59774 #, kde-kuit-format
59775 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59776 msgid "Yardley"
59777 msgstr "Yardley"
59778 
59779 #: kstars_i18n.cpp:4085
59780 #, kde-kuit-format
59781 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59782 msgid "Yarmouth"
59783 msgstr "Yarmouth"
59784 
59785 #: kstars_i18n.cpp:4086
59786 #, kde-kuit-format
59787 msgctxt "City in Spain"
59788 msgid "Yebes"
59789 msgstr "Yebes"
59790 
59791 #: kstars_i18n.cpp:4087
59792 #, kde-kuit-format
59793 msgctxt "City in Liberia"
59794 msgid "Yekepa"
59795 msgstr "Yekepa"
59796 
59797 #: kstars_i18n.cpp:4088
59798 #, kde-kuit-format
59799 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
59800 msgid "Yellowknife"
59801 msgstr "Yellowknife"
59802 
59803 #: kstars_i18n.cpp:4089
59804 #, kde-kuit-format
59805 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59806 msgid "Yeongcheon"
59807 msgstr "Yeongcheon"
59808 
59809 #: kstars_i18n.cpp:4090
59810 #, kde-kuit-format
59811 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59812 msgid "Yeongdeok"
59813 msgstr "Yeongdeok"
59814 
59815 #: kstars_i18n.cpp:4091
59816 #, kde-kuit-format
59817 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59818 msgid "Yeongju"
59819 msgstr "Yeongju"
59820 
59821 #: kstars_i18n.cpp:4092
59822 #, kde-kuit-format
59823 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
59824 msgid "Yeongwol"
59825 msgstr "Yeongwol"
59826 
59827 #: kstars_i18n.cpp:4093
59828 #, kde-kuit-format
59829 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
59830 msgid "Yeosu"
59831 msgstr "Yeosu"
59832 
59833 #: kstars_i18n.cpp:4094
59834 #, kde-kuit-format
59835 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59836 msgid "Yerkes Obs."
59837 msgstr "Yerkes Obs."
59838 
59839 #: kstars_i18n.cpp:4095
59840 #, kde-kuit-format
59841 msgctxt "City in New York USA"
59842 msgid "Yonkers"
59843 msgstr "Yonkers"
59844 
59845 #: kstars_i18n.cpp:4096
59846 #, kde-kuit-format
59847 msgctxt "City in United Kingdom"
59848 msgid "York"
59849 msgstr "York"
59850 
59851 #: kstars_i18n.cpp:4097
59852 #, kde-kuit-format
59853 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59854 msgid "York"
59855 msgstr "York"
59856 
59857 #: kstars_i18n.cpp:4098
59858 #, kde-kuit-format
59859 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59860 msgid "Yorkton"
59861 msgstr "Yorkton"
59862 
59863 #: kstars_i18n.cpp:4099
59864 #, kde-kuit-format
59865 msgctxt "City in New York USA"
59866 msgid "Yorktown Heights"
59867 msgstr "Yorktown Heights"
59868 
59869 #: kstars_i18n.cpp:4100
59870 #, kde-kuit-format
59871 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59872 msgid "Yoshkar Ola"
59873 msgstr "Yoshkar Ola"
59874 
59875 #: kstars_i18n.cpp:4101
59876 #, kde-kuit-format
59877 msgctxt "City in Ohio USA"
59878 msgid "Youngstown"
59879 msgstr "Youngstown"
59880 
59881 #: kstars_i18n.cpp:4102
59882 #, kde-kuit-format
59883 msgctxt "City in California USA"
59884 msgid "Yuba City"
59885 msgstr "Yuba City"
59886 
59887 #: kstars_i18n.cpp:4103
59888 #, kde-kuit-format
59889 msgctxt "City in Arizona USA"
59890 msgid "Yuma"
59891 msgstr "Yuma"
59892 
59893 #: kstars_i18n.cpp:4104
59894 #, kde-kuit-format
59895 msgctxt "City in Colorado USA"
59896 msgid "Yuma"
59897 msgstr "Yuma"
59898 
59899 #: kstars_i18n.cpp:4105
59900 #, kde-kuit-format
59901 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
59902 msgid "Yupojin"
59903 msgstr "Yupojin"
59904 
59905 #: kstars_i18n.cpp:4106
59906 #, kde-kuit-format
59907 msgctxt "City in Far East Russia"
59908 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
59909 msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
59910 
59911 #: kstars_i18n.cpp:4107
59912 #, kde-kuit-format
59913 msgctxt "City in Croatia"
59914 msgid "Zadar"
59915 msgstr "Zadar"
59916 
59917 #: kstars_i18n.cpp:4108
59918 #, kde-kuit-format
59919 msgctxt "City in Zala Hungary"
59920 msgid "Zalaegerszeg"
59921 msgstr "Zalaegerszeg"
59922 
59923 #: kstars_i18n.cpp:4109
59924 #, kde-kuit-format
59925 msgctxt "City in Spain"
59926 msgid "Zamora"
59927 msgstr "Zamora"
59928 
59929 #: kstars_i18n.cpp:4110
59930 #, kde-kuit-format
59931 msgctxt "City in Ohio USA"
59932 msgid "Zanesville"
59933 msgstr "Zanesville"
59934 
59935 #: kstars_i18n.cpp:4111
59936 #, kde-kuit-format
59937 msgctxt "City in Tanzania"
59938 msgid "Zanzibar"
59939 msgstr "Zanzibar"
59940 
59941 #: kstars_i18n.cpp:4112
59942 #, kde-kuit-format
59943 msgctxt "City in Ukraine"
59944 msgid "Zaporizhia"
59945 msgstr "Záporoží"
59946 
59947 #: kstars_i18n.cpp:4113
59948 #, kde-kuit-format
59949 msgctxt "City in Spain"
59950 msgid "Zaragoza"
59951 msgstr "Zaragoza"
59952 
59953 #: kstars_i18n.cpp:4114
59954 #, kde-kuit-format
59955 msgctxt "City in Tunisia"
59956 msgid "Zarzis"
59957 msgstr "Zarzis"
59958 
59959 #: kstars_i18n.cpp:4115
59960 #, kde-kuit-format
59961 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
59962 msgid "Zduny"
59963 msgstr "Zduny"
59964 
59965 #: kstars_i18n.cpp:4116
59966 #, kde-kuit-format
59967 msgctxt "City in Russia"
59968 msgid "Zelenchukskaya"
59969 msgstr "Zelenčukskaja"
59970 
59971 #: kstars_i18n.cpp:4117
59972 #, kde-kuit-format
59973 msgctxt "City in Ukraine"
59974 msgid "Zhovkva"
59975 msgstr "Žovkva"
59976 
59977 #: kstars_i18n.cpp:4118
59978 #, kde-kuit-format
59979 msgctxt "City in Ukraine"
59980 msgid "Zhytomyr"
59981 msgstr "Žitomir"
59982 
59983 #: kstars_i18n.cpp:4119
59984 #, kde-kuit-format
59985 msgctxt "City in Senegal"
59986 msgid "Ziguinchor"
59987 msgstr "Ziguinchor"
59988 
59989 #: kstars_i18n.cpp:4120
59990 #, kde-kuit-format
59991 msgctxt "City in Switzerland"
59992 msgid "Zimmerwald"
59993 msgstr "Zimmerwald"
59994 
59995 #: kstars_i18n.cpp:4121
59996 #, kde-kuit-format
59997 msgctxt "City in Malawi"
59998 msgid "Zomba"
59999 msgstr "Zomba"
60000 
60001 #: kstars_i18n.cpp:4122
60002 #, kde-kuit-format
60003 msgctxt "City in Germany"
60004 msgid "Zorneding"
60005 msgstr "Zorneding"
60006 
60007 #: kstars_i18n.cpp:4123
60008 #, kde-kuit-format
60009 msgctxt "City in Germany"
60010 msgid "Zwickau"
60011 msgstr "Zwickau"
60012 
60013 #: kstars_i18n.cpp:4124
60014 #, kde-kuit-format
60015 msgctxt "City in Switzerland"
60016 msgid "Zürich"
60017 msgstr "Curich"
60018 
60019 #: kstars_i18n.cpp:4125
60020 #, kde-kuit-format
60021 msgctxt "City in Spain"
60022 msgid "Ávila"
60023 msgstr "Ávila"
60024 
60025 #: kstars_i18n.cpp:4126
60026 #, kde-kuit-format
60027 msgctxt "City in Lithuania"
60028 msgid "Šiauliai"
60029 msgstr "Šiauliai"
60030 
60031 #: kstars_i18n.cpp:4127
60032 #, kde-kuit-format
60033 msgctxt "Region/state in Australia"
60034 msgid "ACT"
60035 msgstr "ACT"
60036 
60037 #: kstars_i18n.cpp:4128
60038 #, kde-kuit-format
60039 msgctxt "Region/state in Kuwait"
60040 msgid "Ahmadi"
60041 msgstr "Ahmadi"
60042 
60043 #: kstars_i18n.cpp:4129
60044 #, kde-kuit-format
60045 msgctxt "Region/state in USA"
60046 msgid "Alabama"
60047 msgstr "Alabama"
60048 
60049 #: kstars_i18n.cpp:4130
60050 #, kde-kuit-format
60051 msgctxt "Region/state in USA"
60052 msgid "Alaska"
60053 msgstr "Aljaška"
60054 
60055 #: kstars_i18n.cpp:4131
60056 #, kde-kuit-format
60057 msgctxt "Region/state in Canada"
60058 msgid "Alberta"
60059 msgstr "Alberta"
60060 
60061 #: kstars_i18n.cpp:4132
60062 #, kde-kuit-format
60063 msgctxt "Region/state in France"
60064 msgid "Alpes Maritimes"
60065 msgstr "Alpes Maritimes"
60066 
60067 #: kstars_i18n.cpp:4133
60068 #, kde-kuit-format
60069 msgctxt "Region/state in France"
60070 msgid "Alpes de Haute Provence"
60071 msgstr "Alpes de Haute Provence"
60072 
60073 #: kstars_i18n.cpp:4134
60074 #, kde-kuit-format
60075 msgctxt "Region/state in India"
60076 msgid "Andhra Pradesh"
60077 msgstr "Ándhrapradéš"
60078 
60079 #: kstars_i18n.cpp:4135
60080 #, kde-kuit-format
60081 msgctxt "Region/state in USA"
60082 msgid "Arizona"
60083 msgstr "Arizona"
60084 
60085 #: kstars_i18n.cpp:4136
60086 #, kde-kuit-format
60087 msgctxt "Region/state in USA"
60088 msgid "Arkansas"
60089 msgstr "Arkansas"
60090 
60091 #: kstars_i18n.cpp:4137
60092 #, kde-kuit-format
60093 msgctxt "Region/state in France"
60094 msgid "Aube"
60095 msgstr "Aube"
60096 
60097 #: kstars_i18n.cpp:4138
60098 #, kde-kuit-format
60099 msgctxt "Region/state in Portugal"
60100 msgid "Azores"
60101 msgstr "Azory"
60102 
60103 #: kstars_i18n.cpp:4139
60104 #, kde-kuit-format
60105 msgctxt "Region/state in Hungary"
60106 msgid "Baranya"
60107 msgstr "Baranya"
60108 
60109 #: kstars_i18n.cpp:4140
60110 #, kde-kuit-format
60111 msgctxt "Region/state in France"
60112 msgid "Bas-Rhin"
60113 msgstr "Bas-Rhin"
60114 
60115 #: kstars_i18n.cpp:4141
60116 #, kde-kuit-format
60117 msgctxt "Region/state in Germany"
60118 msgid "Bavaria"
60119 msgstr "Bavorsko"
60120 
60121 #: kstars_i18n.cpp:4142
60122 #, kde-kuit-format
60123 msgctxt "Region/state in Denmark"
60124 msgid "Bornholm"
60125 msgstr "Bornholm"
60126 
60127 #: kstars_i18n.cpp:4143
60128 #, kde-kuit-format
60129 msgctxt "Region/state in Hungary"
60130 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
60131 msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
60132 
60133 #: kstars_i18n.cpp:4144
60134 #, kde-kuit-format
60135 msgctxt "Region/state in France"
60136 msgid "Bouches-du-rhône"
60137 msgstr "Bouches-du-Rhône"
60138 
60139 #: kstars_i18n.cpp:4145
60140 #, kde-kuit-format
60141 msgctxt "Region/state in Belgium"
60142 msgid "Brabant"
60143 msgstr "Brabant"
60144 
60145 #: kstars_i18n.cpp:4146
60146 #, kde-kuit-format
60147 msgctxt "Region/state in Canada"
60148 msgid "British Columbia"
60149 msgstr "Britská Kolumbie"
60150 
60151 #: kstars_i18n.cpp:4147
60152 #, kde-kuit-format
60153 msgctxt "Region/state in Hungary"
60154 msgid "Bács-Kiskun"
60155 msgstr "Bács-Kiskun"
60156 
60157 #: kstars_i18n.cpp:4148
60158 #, kde-kuit-format
60159 msgctxt "Region/state in Hungary"
60160 msgid "Békés"
60161 msgstr "Békés"
60162 
60163 #: kstars_i18n.cpp:4149
60164 #, kde-kuit-format
60165 msgctxt "Region/state in USA"
60166 msgid "California"
60167 msgstr "Kalifornie"
60168 
60169 #: kstars_i18n.cpp:4150
60170 #, kde-kuit-format
60171 msgctxt "Region/state in France"
60172 msgid "Calvados"
60173 msgstr "Calvados"
60174 
60175 #: kstars_i18n.cpp:4151
60176 #, kde-kuit-format
60177 msgctxt "Region/state in Spain"
60178 msgid "Canary Islands"
60179 msgstr "Kanárské ostrovy"
60180 
60181 #: kstars_i18n.cpp:4152
60182 #, kde-kuit-format
60183 msgctxt "Region/state in Russia"
60184 msgid "Central Region"
60185 msgstr "Central Islip"
60186 
60187 #: kstars_i18n.cpp:4153
60188 #, kde-kuit-format
60189 msgctxt "Region/state in France"
60190 msgid "Charente-Maritime"
60191 msgstr "Charente-Maritime"
60192 
60193 #: kstars_i18n.cpp:4154
60194 #, kde-kuit-format
60195 msgctxt "Region/state in France"
60196 msgid "Cher"
60197 msgstr "Cher"
60198 
60199 #: kstars_i18n.cpp:4155
60200 #, kde-kuit-format
60201 msgctxt "Region/state in Kiribati"
60202 msgid "Christmas Island"
60203 msgstr "Christmas Island"
60204 
60205 #: kstars_i18n.cpp:4156
60206 #, kde-kuit-format
60207 msgctxt "Region/state in South Korea"
60208 msgid "Chungbuk"
60209 msgstr "Chungbuk"
60210 
60211 #: kstars_i18n.cpp:4157
60212 #, kde-kuit-format
60213 msgctxt "Region/state in South Korea"
60214 msgid "Chungnam"
60215 msgstr "Chungnam"
60216 
60217 #: kstars_i18n.cpp:4158
60218 #, kde-kuit-format
60219 msgctxt "Region/state in USA"
60220 msgid "Colorado"
60221 msgstr "Colorado"
60222 
60223 #: kstars_i18n.cpp:4159
60224 #, kde-kuit-format
60225 msgctxt "Region/state in Ireland"
60226 msgid "Connacht"
60227 msgstr "Connacht"
60228 
60229 #: kstars_i18n.cpp:4160
60230 #, kde-kuit-format
60231 msgctxt "Region/state in USA"
60232 msgid "Connecticut"
60233 msgstr "Connecticut"
60234 
60235 #: kstars_i18n.cpp:4161
60236 #, kde-kuit-format
60237 msgctxt "Region/state in France"
60238 msgid "Corse du Sud"
60239 msgstr "Corse du Sud"
60240 
60241 #: kstars_i18n.cpp:4162
60242 #, kde-kuit-format
60243 msgctxt "Region/state in Hungary"
60244 msgid "Csongrád"
60245 msgstr "Csongrád"
60246 
60247 #: kstars_i18n.cpp:4163
60248 #, kde-kuit-format
60249 msgctxt "Region/state in France"
60250 msgid "Côte d'or"
60251 msgstr "Côte d'or"
60252 
60253 #: kstars_i18n.cpp:4164
60254 #, kde-kuit-format
60255 msgctxt "Region/state in USA"
60256 msgid "DC"
60257 msgstr "DC"
60258 
60259 #: kstars_i18n.cpp:4165
60260 #, kde-kuit-format
60261 msgctxt "Region/state in USA"
60262 msgid "Delaware"
60263 msgstr "Delaware"
60264 
60265 #: kstars_i18n.cpp:4166
60266 #, kde-kuit-format
60267 msgctxt "Region/state in France"
60268 msgid "Doubs"
60269 msgstr "Doubs"
60270 
60271 #: kstars_i18n.cpp:4167
60272 #, kde-kuit-format
60273 msgctxt "Region/state in France"
60274 msgid "Eure-et-Loir"
60275 msgstr "Eure-et-Loir"
60276 
60277 #: kstars_i18n.cpp:4168
60278 #, kde-kuit-format
60279 msgctxt "Region/state in Denmark"
60280 msgid "Falster"
60281 msgstr "Falster"
60282 
60283 #: kstars_i18n.cpp:4169
60284 #, kde-kuit-format
60285 msgctxt "Region/state in Russia"
60286 msgid "Far East"
60287 msgstr "Dálný východ"
60288 
60289 #: kstars_i18n.cpp:4170
60290 #, kde-kuit-format
60291 msgctxt "Region/state in Denmark"
60292 msgid "Faroe Islands"
60293 msgstr "Faerské ostrovy"
60294 
60295 #: kstars_i18n.cpp:4171
60296 #, kde-kuit-format
60297 msgctxt "Region/state in Hungary"
60298 msgid "Fejér"
60299 msgstr "Fejér"
60300 
60301 #: kstars_i18n.cpp:4172
60302 #, kde-kuit-format
60303 msgctxt "Region/state in France"
60304 msgid "Finistère"
60305 msgstr "Finistère"
60306 
60307 #: kstars_i18n.cpp:4173
60308 #, kde-kuit-format
60309 msgctxt "Region/state in Belgium"
60310 msgid "Flandre occidentale"
60311 msgstr "Flandre occidentale"
60312 
60313 #: kstars_i18n.cpp:4174
60314 #, kde-kuit-format
60315 msgctxt "Region/state in USA"
60316 msgid "Florida"
60317 msgstr "Florida"
60318 
60319 #: kstars_i18n.cpp:4175
60320 #, kde-kuit-format
60321 msgctxt "Region/state in Denmark"
60322 msgid "Fyn"
60323 msgstr "Fyn"
60324 
60325 #: kstars_i18n.cpp:4176
60326 #, kde-kuit-format
60327 msgctxt "Region/state in South Korea"
60328 msgid "Gangwon"
60329 msgstr "Gangwon"
60330 
60331 #: kstars_i18n.cpp:4177
60332 #, kde-kuit-format
60333 msgctxt "Region/state in USA"
60334 msgid "Georgia"
60335 msgstr "Georgia"
60336 
60337 #: kstars_i18n.cpp:4178
60338 #, kde-kuit-format
60339 msgctxt "Region/state in France"
60340 msgid "Gironde"
60341 msgstr "Gironde"
60342 
60343 #: kstars_i18n.cpp:4179
60344 #, kde-kuit-format
60345 msgctxt "Region/state in Spain"
60346 msgid "Gran Canaria"
60347 msgstr "Gran Canaria"
60348 
60349 #: kstars_i18n.cpp:4180
60350 #, kde-kuit-format
60351 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
60352 msgid "Guadalcanal"
60353 msgstr "Guadalcanal"
60354 
60355 #: kstars_i18n.cpp:4181
60356 #, kde-kuit-format
60357 msgctxt "Region/state in France"
60358 msgid "Guadeloupe"
60359 msgstr "Guadeloupe"
60360 
60361 #: kstars_i18n.cpp:4182
60362 #, kde-kuit-format
60363 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
60364 msgid "Guernsey"
60365 msgstr "Guernsey"
60366 
60367 #: kstars_i18n.cpp:4183
60368 #, kde-kuit-format
60369 msgctxt "Region/state in South Korea"
60370 msgid "Gyeongbuk"
60371 msgstr "Gyeongbuk"
60372 
60373 #: kstars_i18n.cpp:4184
60374 #, kde-kuit-format
60375 msgctxt "Region/state in South Korea"
60376 msgid "Gyeonggi"
60377 msgstr "Gyeonggi"
60378 
60379 #: kstars_i18n.cpp:4185
60380 #, kde-kuit-format
60381 msgctxt "Region/state in South Korea"
60382 msgid "Gyeongnam"
60383 msgstr "Gyeongnam"
60384 
60385 #: kstars_i18n.cpp:4186
60386 #, kde-kuit-format
60387 msgctxt "Region/state in Hungary"
60388 msgid "Győr-Moson-Sopron"
60389 msgstr "Ráb-Moson-Sopron"
60390 
60391 #: kstars_i18n.cpp:4187
60392 #, kde-kuit-format
60393 msgctxt "Region/state in Hungary"
60394 msgid "Hajdú-Bihar"
60395 msgstr "Hajdú-Bihar"
60396 
60397 #: kstars_i18n.cpp:4188
60398 #, kde-kuit-format
60399 msgctxt "Region/state in North Korea"
60400 msgid "Hambuk"
60401 msgstr "Hambuk"
60402 
60403 #: kstars_i18n.cpp:4189
60404 #, kde-kuit-format
60405 msgctxt "Region/state in North Korea"
60406 msgid "Hamnam"
60407 msgstr ""
60408 
60409 #: kstars_i18n.cpp:4190
60410 #, kde-kuit-format
60411 msgctxt "Region/state in France"
60412 msgid "Haute-Corse"
60413 msgstr "Haute-Corse"
60414 
60415 #: kstars_i18n.cpp:4191
60416 #, kde-kuit-format
60417 msgctxt "Region/state in France"
60418 msgid "Haute-Garonne"
60419 msgstr "Haute-Garonne"
60420 
60421 #: kstars_i18n.cpp:4192
60422 #, kde-kuit-format
60423 msgctxt "Region/state in France"
60424 msgid "Haute-Loire"
60425 msgstr "Haute-Loire"
60426 
60427 #: kstars_i18n.cpp:4193
60428 #, kde-kuit-format
60429 msgctxt "Region/state in France"
60430 msgid "Haute-Savoie"
60431 msgstr "Haute-Savoie"
60432 
60433 #: kstars_i18n.cpp:4194
60434 #, kde-kuit-format
60435 msgctxt "Region/state in France"
60436 msgid "Haute-Vienne"
60437 msgstr "Haute-Vienne"
60438 
60439 #: kstars_i18n.cpp:4195
60440 #, kde-kuit-format
60441 msgctxt "Region/state in France"
60442 msgid "Hautes Alpes"
60443 msgstr "Hautes-Alpes"
60444 
60445 #: kstars_i18n.cpp:4196
60446 #, kde-kuit-format
60447 msgctxt "Region/state in France"
60448 msgid "Hautes-Pyrénées"
60449 msgstr "Hautes-Pyrénées"
60450 
60451 #: kstars_i18n.cpp:4197
60452 #, kde-kuit-format
60453 msgctxt "Region/state in France"
60454 msgid "Hauts-de-Seine"
60455 msgstr "Hauts-de-Seine"
60456 
60457 #: kstars_i18n.cpp:4198
60458 #, kde-kuit-format
60459 msgctxt "Region/state in USA"
60460 msgid "Hawaii"
60461 msgstr "Hawaii"
60462 
60463 #: kstars_i18n.cpp:4199
60464 #, kde-kuit-format
60465 msgctxt "Region/state in France"
60466 msgid "Herault"
60467 msgstr "Herault"
60468 
60469 #: kstars_i18n.cpp:4200
60470 #, kde-kuit-format
60471 msgctxt "Region/state in Hungary"
60472 msgid "Heves"
60473 msgstr "Heves"
60474 
60475 #: kstars_i18n.cpp:4201
60476 #, kde-kuit-format
60477 msgctxt "Region/state in USA"
60478 msgid "Idaho"
60479 msgstr "Idaho"
60480 
60481 #: kstars_i18n.cpp:4202
60482 #, kde-kuit-format
60483 msgctxt "Region/state in France"
60484 msgid "Ille-et-vilaine"
60485 msgstr "Ille-et-vilaine"
60486 
60487 #: kstars_i18n.cpp:4203
60488 #, kde-kuit-format
60489 msgctxt "Region/state in USA"
60490 msgid "Illinois"
60491 msgstr "Illinois"
60492 
60493 #: kstars_i18n.cpp:4204
60494 #, kde-kuit-format
60495 msgctxt "Region/state in South Korea"
60496 msgid "Incheon"
60497 msgstr "Incheon"
60498 
60499 #: kstars_i18n.cpp:4205
60500 #, kde-kuit-format
60501 msgctxt "Region/state in USA"
60502 msgid "Indiana"
60503 msgstr "Indiana"
60504 
60505 #: kstars_i18n.cpp:4206
60506 #, kde-kuit-format
60507 msgctxt "Region/state in France"
60508 msgid "Indre-et-Loire"
60509 msgstr "Indre-et-Loire"
60510 
60511 #: kstars_i18n.cpp:4207
60512 #, kde-kuit-format
60513 msgctxt "Region/state in USA"
60514 msgid "Iowa"
60515 msgstr "Iowa"
60516 
60517 #: kstars_i18n.cpp:4208
60518 #, kde-kuit-format
60519 msgctxt "Region/state in France"
60520 msgid "Isère"
60521 msgstr "Isère"
60522 
60523 #: kstars_i18n.cpp:4209
60524 #, kde-kuit-format
60525 msgctxt "Region/state in South Korea"
60526 msgid "Jeju"
60527 msgstr "Jej"
60528 
60529 #: kstars_i18n.cpp:4210
60530 #, kde-kuit-format
60531 msgctxt "Region/state in South Korea"
60532 msgid "Jeonbuk"
60533 msgstr "Jeonbuk"
60534 
60535 #: kstars_i18n.cpp:4211
60536 #, kde-kuit-format
60537 msgctxt "Region/state in South Korea"
60538 msgid "Jeonnam"
60539 msgstr "Jeonnam"
60540 
60541 #: kstars_i18n.cpp:4212
60542 #, kde-kuit-format
60543 msgctxt "Region/state in Denmark"
60544 msgid "Jylland"
60545 msgstr "Jylland"
60546 
60547 #: kstars_i18n.cpp:4213
60548 #, kde-kuit-format
60549 msgctxt "Region/state in Hungary"
60550 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
60551 msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
60552 
60553 #: kstars_i18n.cpp:4214
60554 #, kde-kuit-format
60555 msgctxt "Region/state in North Korea"
60556 msgid "Kangwon"
60557 msgstr "Kangwon"
60558 
60559 #: kstars_i18n.cpp:4215
60560 #, kde-kuit-format
60561 msgctxt "Region/state in USA"
60562 msgid "Kansas"
60563 msgstr "Kansas"
60564 
60565 #: kstars_i18n.cpp:4216
60566 #, kde-kuit-format
60567 msgctxt "Region/state in USA"
60568 msgid "Kentucky"
60569 msgstr "Kentucky"
60570 
60571 #: kstars_i18n.cpp:4217
60572 #, kde-kuit-format
60573 msgctxt "Region/state in Namibia"
60574 msgid "Khomas Hochland"
60575 msgstr "Khomas Hochland"
60576 
60577 #: kstars_i18n.cpp:4218
60578 #, kde-kuit-format
60579 msgctxt "Region/state in Hungary"
60580 msgid "Komárom-Esztergom"
60581 msgstr "Komárno-Ostřihom"
60582 
60583 #: kstars_i18n.cpp:4219
60584 #, kde-kuit-format
60585 msgctxt "Region/state in Italy"
60586 msgid "Lecco"
60587 msgstr "Lecco"
60588 
60589 #: kstars_i18n.cpp:4220
60590 #, kde-kuit-format
60591 msgctxt "Region/state in Ireland"
60592 msgid "Leinster"
60593 msgstr "Leinster"
60594 
60595 #: kstars_i18n.cpp:4221
60596 #, kde-kuit-format
60597 msgctxt "Region/state in France"
60598 msgid "Loire"
60599 msgstr "Loire"
60600 
60601 #: kstars_i18n.cpp:4222
60602 #, kde-kuit-format
60603 msgctxt "Region/state in France"
60604 msgid "Loire-atlantique"
60605 msgstr "Loire-Atlantique"
60606 
60607 #: kstars_i18n.cpp:4223
60608 #, kde-kuit-format
60609 msgctxt "Region/state in France"
60610 msgid "Loiret"
60611 msgstr "Loiret"
60612 
60613 #: kstars_i18n.cpp:4224
60614 #, kde-kuit-format
60615 msgctxt "Region/state in Denmark"
60616 msgid "Lolland"
60617 msgstr "Lolland"
60618 
60619 #: kstars_i18n.cpp:4225
60620 #, kde-kuit-format
60621 msgctxt "Region/state in USA"
60622 msgid "Louisiana"
60623 msgstr "Louisiana"
60624 
60625 #: kstars_i18n.cpp:4226
60626 #, kde-kuit-format
60627 msgctxt "Region/state in Portugal"
60628 msgid "Madeira"
60629 msgstr "Madeira"
60630 
60631 #: kstars_i18n.cpp:4227
60632 #, kde-kuit-format
60633 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
60634 msgid "Madina"
60635 msgstr "Madina"
60636 
60637 #: kstars_i18n.cpp:4228
60638 #, kde-kuit-format
60639 msgctxt "Region/state in India"
60640 msgid "Maharashtra"
60641 msgstr "Maháráštra"
60642 
60643 #: kstars_i18n.cpp:4229
60644 #, kde-kuit-format
60645 msgctxt "Region/state in USA"
60646 msgid "Maine"
60647 msgstr "Maine"
60648 
60649 #: kstars_i18n.cpp:4230
60650 #, kde-kuit-format
60651 msgctxt "Region/state in France"
60652 msgid "Manche"
60653 msgstr "Manche"
60654 
60655 #: kstars_i18n.cpp:4231
60656 #, kde-kuit-format
60657 msgctxt "Region/state in Canada"
60658 msgid "Manitoba"
60659 msgstr "Manitoba"
60660 
60661 #: kstars_i18n.cpp:4232
60662 #, kde-kuit-format
60663 msgctxt "Region/state in France"
60664 msgid "Marne"
60665 msgstr "Marne"
60666 
60667 #: kstars_i18n.cpp:4233
60668 #, kde-kuit-format
60669 msgctxt "Region/state in France"
60670 msgid "Martinique"
60671 msgstr "Martinik"
60672 
60673 #: kstars_i18n.cpp:4234
60674 #, kde-kuit-format
60675 msgctxt "Region/state in USA"
60676 msgid "Maryland"
60677 msgstr "Maryland"
60678 
60679 #: kstars_i18n.cpp:4235
60680 #, kde-kuit-format
60681 msgctxt "Region/state in USA"
60682 msgid "Massachusetts"
60683 msgstr "Massachusetts"
60684 
60685 #: kstars_i18n.cpp:4236
60686 #, kde-kuit-format
60687 msgctxt "Region/state in France"
60688 msgid "Mayotte"
60689 msgstr "Mayotte"
60690 
60691 #: kstars_i18n.cpp:4237
60692 #, kde-kuit-format
60693 msgctxt "Region/state in USA"
60694 msgid "Michigan"
60695 msgstr "Michigan"
60696 
60697 #: kstars_i18n.cpp:4238
60698 #, kde-kuit-format
60699 msgctxt "Region/state in USA"
60700 msgid "Minnesota"
60701 msgstr "Minnesota"
60702 
60703 #: kstars_i18n.cpp:4239
60704 #, kde-kuit-format
60705 msgctxt "Region/state in USA"
60706 msgid "Mississippi"
60707 msgstr "Mississippi"
60708 
60709 #: kstars_i18n.cpp:4240
60710 #, kde-kuit-format
60711 msgctxt "Region/state in USA"
60712 msgid "Missouri"
60713 msgstr "Missouri"
60714 
60715 #: kstars_i18n.cpp:4241
60716 #, kde-kuit-format
60717 msgctxt "Region/state in Germany"
60718 msgid "Mittelfranken"
60719 msgstr "Mittelfranken"
60720 
60721 #: kstars_i18n.cpp:4242
60722 #, kde-kuit-format
60723 msgctxt "Region/state in USA"
60724 msgid "Montana"
60725 msgstr "Montana"
60726 
60727 #: kstars_i18n.cpp:4243
60728 #, kde-kuit-format
60729 msgctxt "Region/state in France"
60730 msgid "Morbihan"
60731 msgstr "Morbihan"
60732 
60733 #: kstars_i18n.cpp:4244
60734 #, kde-kuit-format
60735 msgctxt "Region/state in France"
60736 msgid "Moselle"
60737 msgstr "Moselle"
60738 
60739 #: kstars_i18n.cpp:4245
60740 #, kde-kuit-format
60741 msgctxt "Region/state in Ireland"
60742 msgid "Munster"
60743 msgstr "Munster"
60744 
60745 #: kstars_i18n.cpp:4246
60746 #, kde-kuit-format
60747 msgctxt "Region/state in USA"
60748 msgid "Nebraska"
60749 msgstr "Nebraska"
60750 
60751 #: kstars_i18n.cpp:4247
60752 #, kde-kuit-format
60753 msgctxt "Region/state in USA"
60754 msgid "Nevada"
60755 msgstr "Nevada"
60756 
60757 #: kstars_i18n.cpp:4248
60758 #, kde-kuit-format
60759 msgctxt "Region/state in Canada"
60760 msgid "New Brunswick"
60761 msgstr "New Brunswick"
60762 
60763 #: kstars_i18n.cpp:4249
60764 #, kde-kuit-format
60765 msgctxt "Region/state in France"
60766 msgid "New Caledonia"
60767 msgstr "Nová Kaledonie"
60768 
60769 #: kstars_i18n.cpp:4250
60770 #, kde-kuit-format
60771 msgctxt "Region/state in USA"
60772 msgid "New Hampshire"
60773 msgstr "New Hampshire"
60774 
60775 #: kstars_i18n.cpp:4251
60776 #, kde-kuit-format
60777 msgctxt "Region/state in USA"
60778 msgid "New Jersey"
60779 msgstr "New Jersey"
60780 
60781 #: kstars_i18n.cpp:4252
60782 #, kde-kuit-format
60783 msgctxt "Region/state in USA"
60784 msgid "New Mexico"
60785 msgstr "Nové Mexiko"
60786 
60787 #: kstars_i18n.cpp:4253
60788 #, kde-kuit-format
60789 msgctxt "Region/state in Australia"
60790 msgid "New South Wales"
60791 msgstr "Nový Jižní Wales"
60792 
60793 #: kstars_i18n.cpp:4254
60794 #, kde-kuit-format
60795 msgctxt "Region/state in USA"
60796 msgid "New York"
60797 msgstr "New York"
60798 
60799 #: kstars_i18n.cpp:4255
60800 #, kde-kuit-format
60801 msgctxt "Region/state in Canada"
60802 msgid "Newfoundland"
60803 msgstr "Newfoundland"
60804 
60805 #: kstars_i18n.cpp:4256
60806 #, kde-kuit-format
60807 msgctxt "Region/state in France"
60808 msgid "Nièvre"
60809 msgstr "Nièvre"
60810 
60811 #: kstars_i18n.cpp:4257
60812 #, kde-kuit-format
60813 msgctxt "Region/state in France"
60814 msgid "Nord"
60815 msgstr "Nord"
60816 
60817 #: kstars_i18n.cpp:4258
60818 #, kde-kuit-format
60819 msgctxt "Region/state in USA"
60820 msgid "North Carolina"
60821 msgstr "Severní Karolína"
60822 
60823 #: kstars_i18n.cpp:4259
60824 #, kde-kuit-format
60825 msgctxt "Region/state in USA"
60826 msgid "North Dakota"
60827 msgstr "Severní Dakota"
60828 
60829 #: kstars_i18n.cpp:4260
60830 #, kde-kuit-format
60831 msgctxt "Region/state in Russia"
60832 msgid "North-West Region"
60833 msgstr "Severozápadní teritoria"
60834 
60835 #: kstars_i18n.cpp:4261
60836 #, kde-kuit-format
60837 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
60838 msgid "Northern Ireland"
60839 msgstr "Severní Irsko"
60840 
60841 #: kstars_i18n.cpp:4262
60842 #, kde-kuit-format
60843 msgctxt "Region/state in Australia"
60844 msgid "Northern Territory"
60845 msgstr "Severní teritorium"
60846 
60847 #: kstars_i18n.cpp:4263
60848 #, kde-kuit-format
60849 msgctxt "Region/state in Canada"
60850 msgid "Northwest Territories"
60851 msgstr "Severozápadní teritoria"
60852 
60853 #: kstars_i18n.cpp:4264
60854 #, kde-kuit-format
60855 msgctxt "Region/state in Canada"
60856 msgid "Nova Scotia"
60857 msgstr "Nova Scotia"
60858 
60859 #: kstars_i18n.cpp:4265
60860 #, kde-kuit-format
60861 msgctxt "Region/state in Canada"
60862 msgid "Nunavut"
60863 msgstr "Nunavut"
60864 
60865 #: kstars_i18n.cpp:4266
60866 #, kde-kuit-format
60867 msgctxt "Region/state in Hungary"
60868 msgid "Nógrád"
60869 msgstr "Nógrád"
60870 
60871 #: kstars_i18n.cpp:4267
60872 #, kde-kuit-format
60873 msgctxt "Region/state in USA"
60874 msgid "Ohio"
60875 msgstr "Ohio"
60876 
60877 #: kstars_i18n.cpp:4268
60878 #, kde-kuit-format
60879 msgctxt "Region/state in USA"
60880 msgid "Oklahoma"
60881 msgstr "Oklahoma"
60882 
60883 #: kstars_i18n.cpp:4269
60884 #, kde-kuit-format
60885 msgctxt "Region/state in Canada"
60886 msgid "Ontario"
60887 msgstr "Ontario"
60888 
60889 #: kstars_i18n.cpp:4270
60890 #, kde-kuit-format
60891 msgctxt "Region/state in USA"
60892 msgid "Oregon"
60893 msgstr "Oregon"
60894 
60895 #: kstars_i18n.cpp:4271
60896 #, kde-kuit-format
60897 msgctxt "Region/state in France"
60898 msgid "Paris"
60899 msgstr "Paříž"
60900 
60901 #: kstars_i18n.cpp:4272
60902 #, kde-kuit-format
60903 msgctxt "Region/state in France"
60904 msgid "Pas-de-Calais"
60905 msgstr "Pas-de-Calais"
60906 
60907 #: kstars_i18n.cpp:4273
60908 #, kde-kuit-format
60909 msgctxt "Region/state in USA"
60910 msgid "Pennsylvania"
60911 msgstr "Pennsylvania"
60912 
60913 #: kstars_i18n.cpp:4274
60914 #, kde-kuit-format
60915 msgctxt "Region/state in Hungary"
60916 msgid "Pest"
60917 msgstr "Pešť"
60918 
60919 #: kstars_i18n.cpp:4275
60920 #, kde-kuit-format
60921 msgctxt "Region/state in Canada"
60922 msgid "Prince Edward Island"
60923 msgstr "Ostrov Prince Eduarda"
60924 
60925 #: kstars_i18n.cpp:4276
60926 #, kde-kuit-format
60927 msgctxt "Region/state in USA"
60928 msgid "Puerto Rico"
60929 msgstr "Portoriko"
60930 
60931 #: kstars_i18n.cpp:4277
60932 #, kde-kuit-format
60933 msgctxt "Region/state in France"
60934 msgid "Puy-de-Dôme"
60935 msgstr "Puy-de-Dôme"
60936 
60937 #: kstars_i18n.cpp:4278
60938 #, kde-kuit-format
60939 msgctxt "Region/state in France"
60940 msgid "Pyrénées Orientales"
60941 msgstr "Pyrénées Orientales"
60942 
60943 #: kstars_i18n.cpp:4279
60944 #, kde-kuit-format
60945 msgctxt "Region/state in France"
60946 msgid "Pyrénées atlantiques"
60947 msgstr "Pyrénées Atlantiques"
60948 
60949 #: kstars_i18n.cpp:4280
60950 #, kde-kuit-format
60951 msgctxt "Region/state in North Korea"
60952 msgid "Pyŏngbuk"
60953 msgstr "Pyŏngbuk"
60954 
60955 #: kstars_i18n.cpp:4281
60956 #, kde-kuit-format
60957 msgctxt "Region/state in Canada"
60958 msgid "Quebec"
60959 msgstr "Quebec"
60960 
60961 #: kstars_i18n.cpp:4282
60962 #, kde-kuit-format
60963 msgctxt "Region/state in Australia"
60964 msgid "Queensland"
60965 msgstr "Queensland"
60966 
60967 #: kstars_i18n.cpp:4283
60968 #, kde-kuit-format
60969 msgctxt "Region/state in USA"
60970 msgid "Rhode Island"
60971 msgstr "Rhode Island"
60972 
60973 #: kstars_i18n.cpp:4284
60974 #, kde-kuit-format
60975 msgctxt "Region/state in France"
60976 msgid "Rhône"
60977 msgstr "Rhône"
60978 
60979 #: kstars_i18n.cpp:4285
60980 #, kde-kuit-format
60981 msgctxt "Region/state in Canada"
60982 msgid "Saskatchewan"
60983 msgstr "Saskatchewan"
60984 
60985 #: kstars_i18n.cpp:4286
60986 #, kde-kuit-format
60987 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
60988 msgid "Scotland"
60989 msgstr "Skotsko"
60990 
60991 #: kstars_i18n.cpp:4287
60992 #, kde-kuit-format
60993 msgctxt "Region/state in France"
60994 msgid "Seine-maritime"
60995 msgstr "Seine-Maritime"
60996 
60997 #: kstars_i18n.cpp:4288
60998 #, kde-kuit-format
60999 msgctxt "Region/state in Russia"
61000 msgid "Siberia"
61001 msgstr "Sibiř"
61002 
61003 #: kstars_i18n.cpp:4289
61004 #, kde-kuit-format
61005 msgctxt "Region/state in France"
61006 msgid "Somme"
61007 msgstr "Somma"
61008 
61009 #: kstars_i18n.cpp:4290
61010 #, kde-kuit-format
61011 msgctxt "Region/state in Hungary"
61012 msgid "Somogy"
61013 msgstr "Somogy"
61014 
61015 #: kstars_i18n.cpp:4291
61016 #, kde-kuit-format
61017 msgctxt "Region/state in Australia"
61018 msgid "South Australia"
61019 msgstr "Jižní Austrálie"
61020 
61021 #: kstars_i18n.cpp:4292
61022 #, kde-kuit-format
61023 msgctxt "Region/state in USA"
61024 msgid "South Carolina"
61025 msgstr "Jižní Karolína"
61026 
61027 #: kstars_i18n.cpp:4293
61028 #, kde-kuit-format
61029 msgctxt "Region/state in USA"
61030 msgid "South Dakota"
61031 msgstr "Jižní Dakota"
61032 
61033 #: kstars_i18n.cpp:4294
61034 #, kde-kuit-format
61035 msgctxt "Region/state in Russia"
61036 msgid "South Region"
61037 msgstr "South Bend"
61038 
61039 #: kstars_i18n.cpp:4295
61040 #, kde-kuit-format
61041 msgctxt "Region/state in France"
61042 msgid "St-Pierre and Miquelon"
61043 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon"
61044 
61045 #: kstars_i18n.cpp:4296
61046 #, kde-kuit-format
61047 msgctxt "Region/state in Hungary"
61048 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
61049 msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
61050 
61051 #: kstars_i18n.cpp:4297
61052 #, kde-kuit-format
61053 msgctxt "Region/state in Australia"
61054 msgid "Tasmania"
61055 msgstr "Tasmánie"
61056 
61057 #: kstars_i18n.cpp:4298
61058 #, kde-kuit-format
61059 msgctxt "Region/state in Spain"
61060 msgid "Tenerife"
61061 msgstr "Tenerife"
61062 
61063 #: kstars_i18n.cpp:4299
61064 #, kde-kuit-format
61065 msgctxt "Region/state in USA"
61066 msgid "Tennessee"
61067 msgstr "Tennessee"
61068 
61069 #: kstars_i18n.cpp:4300
61070 #, kde-kuit-format
61071 msgctxt "Region/state in USA"
61072 msgid "Texas"
61073 msgstr "Texas"
61074 
61075 #: kstars_i18n.cpp:4301
61076 #, kde-kuit-format
61077 msgctxt "Region/state in China"
61078 msgid "Tibet"
61079 msgstr "Tibet"
61080 
61081 #: kstars_i18n.cpp:4302
61082 #, kde-kuit-format
61083 msgctxt "Region/state in Spain"
61084 msgid "Toledo"
61085 msgstr "Toledo"
61086 
61087 #: kstars_i18n.cpp:4303
61088 #, kde-kuit-format
61089 msgctxt "Region/state in Hungary"
61090 msgid "Tolna"
61091 msgstr "Tolna"
61092 
61093 #: kstars_i18n.cpp:4304
61094 #, kde-kuit-format
61095 msgctxt "Region/state in Ireland"
61096 msgid "Ulster"
61097 msgstr "Ulster"
61098 
61099 #: kstars_i18n.cpp:4305
61100 #, kde-kuit-format
61101 msgctxt "Region/state in Russia"
61102 msgid "Ural"
61103 msgstr "Ural"
61104 
61105 #: kstars_i18n.cpp:4306
61106 #, kde-kuit-format
61107 msgctxt "Region/state in USA"
61108 msgid "Utah"
61109 msgstr "Utah"
61110 
61111 #: kstars_i18n.cpp:4307
61112 #, kde-kuit-format
61113 msgctxt "Region/state in Hungary"
61114 msgid "Vas"
61115 msgstr "Vas"
61116 
61117 #: kstars_i18n.cpp:4308
61118 #, kde-kuit-format
61119 msgctxt "Region/state in France"
61120 msgid "Vaucluse"
61121 msgstr "Vaucluse"
61122 
61123 #: kstars_i18n.cpp:4309
61124 #, kde-kuit-format
61125 msgctxt "Region/state in USA"
61126 msgid "Vermont"
61127 msgstr "Vermont"
61128 
61129 #: kstars_i18n.cpp:4310
61130 #, kde-kuit-format
61131 msgctxt "Region/state in Hungary"
61132 msgid "Veszprém"
61133 msgstr "Veszprém"
61134 
61135 #: kstars_i18n.cpp:4311
61136 #, kde-kuit-format
61137 msgctxt "Region/state in Australia"
61138 msgid "Victoria"
61139 msgstr "Victoria"
61140 
61141 #: kstars_i18n.cpp:4312
61142 #, kde-kuit-format
61143 msgctxt "Region/state in USA"
61144 msgid "Virginia"
61145 msgstr "Virginie"
61146 
61147 #: kstars_i18n.cpp:4313
61148 #, kde-kuit-format
61149 msgctxt "Region/state in Russia"
61150 msgid "Volga Region"
61151 msgstr "Region Volha"
61152 
61153 #: kstars_i18n.cpp:4314
61154 #, kde-kuit-format
61155 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
61156 msgid "Wales"
61157 msgstr "Wales"
61158 
61159 #: kstars_i18n.cpp:4315
61160 #, kde-kuit-format
61161 msgctxt "Region/state in USA"
61162 msgid "Washington"
61163 msgstr "Washington"
61164 
61165 #: kstars_i18n.cpp:4316
61166 #, kde-kuit-format
61167 msgctxt "Region/state in USA"
61168 msgid "Washington, DC"
61169 msgstr "Washington, DC"
61170 
61171 #: kstars_i18n.cpp:4317
61172 #, kde-kuit-format
61173 msgctxt "Region/state in USA"
61174 msgid "West Virginia"
61175 msgstr "Západní Virginie"
61176 
61177 #: kstars_i18n.cpp:4318
61178 #, kde-kuit-format
61179 msgctxt "Region/state in Australia"
61180 msgid "Western Australia"
61181 msgstr "Západní Austrálie"
61182 
61183 #: kstars_i18n.cpp:4319
61184 #, kde-kuit-format
61185 msgctxt "Region/state in Poland"
61186 msgid "Wielkopolska"
61187 msgstr "Velkopolsko"
61188 
61189 #: kstars_i18n.cpp:4320
61190 #, kde-kuit-format
61191 msgctxt "Region/state in USA"
61192 msgid "Wisconsin"
61193 msgstr "Wisconsin"
61194 
61195 #: kstars_i18n.cpp:4321
61196 #, kde-kuit-format
61197 msgctxt "Region/state in USA"
61198 msgid "Wyoming"
61199 msgstr "Wyoming"
61200 
61201 #: kstars_i18n.cpp:4322
61202 #, kde-kuit-format
61203 msgctxt "Region/state in Canada"
61204 msgid "Yukon"
61205 msgstr "Yukon"
61206 
61207 #: kstars_i18n.cpp:4323
61208 #, kde-kuit-format
61209 msgctxt "Region/state in Hungary"
61210 msgid "Zala"
61211 msgstr "Zala"
61212 
61213 #: kstars_i18n.cpp:4324
61214 #, kde-kuit-format
61215 msgctxt "Region/state in Denmark"
61216 msgid "Zealand"
61217 msgstr "Zealand"
61218 
61219 #: kstars_i18n.cpp:4325
61220 #, kde-kuit-format
61221 msgctxt "Country name"
61222 msgid "Afghanistan"
61223 msgstr "Afghánistán"
61224 
61225 #: kstars_i18n.cpp:4326
61226 #, kde-kuit-format
61227 msgctxt "Country name"
61228 msgid "Algeria"
61229 msgstr "Alžírsko"
61230 
61231 #: kstars_i18n.cpp:4327
61232 #, kde-kuit-format
61233 msgctxt "Country name"
61234 msgid "Angola"
61235 msgstr "Angola"
61236 
61237 #: kstars_i18n.cpp:4328
61238 #, kde-kuit-format
61239 msgctxt "Country name"
61240 msgid "Antarctica"
61241 msgstr "Antarktida"
61242 
61243 #: kstars_i18n.cpp:4329
61244 #, kde-kuit-format
61245 msgctxt "Country name"
61246 msgid "Antigua and Barbuda"
61247 msgstr "Antigua a Barbuda"
61248 
61249 #: kstars_i18n.cpp:4330
61250 #, kde-kuit-format
61251 msgctxt "Country name"
61252 msgid "Argentina"
61253 msgstr "Argentina"
61254 
61255 #: kstars_i18n.cpp:4331
61256 #, kde-kuit-format
61257 msgctxt "Country name"
61258 msgid "Armenia"
61259 msgstr "Arménie"
61260 
61261 #: kstars_i18n.cpp:4332
61262 #, kde-kuit-format
61263 msgctxt "Country name"
61264 msgid "Ascension Island"
61265 msgstr "Ascension Island"
61266 
61267 #: kstars_i18n.cpp:4333
61268 #, kde-kuit-format
61269 msgctxt "Country name"
61270 msgid "Australia"
61271 msgstr "Austrálie"
61272 
61273 #: kstars_i18n.cpp:4334
61274 #, kde-kuit-format
61275 msgctxt "Country name"
61276 msgid "Austria"
61277 msgstr "Rakousko"
61278 
61279 #: kstars_i18n.cpp:4335
61280 #, kde-kuit-format
61281 msgctxt "Country name"
61282 msgid "Bahamas"
61283 msgstr "Bahamy"
61284 
61285 #: kstars_i18n.cpp:4336
61286 #, kde-kuit-format
61287 msgctxt "Country name"
61288 msgid "Bahrain"
61289 msgstr "Bahrajn"
61290 
61291 #: kstars_i18n.cpp:4337
61292 #, kde-kuit-format
61293 msgctxt "Country name"
61294 msgid "Bangladesh"
61295 msgstr "Bangladéš"
61296 
61297 #: kstars_i18n.cpp:4338
61298 #, kde-kuit-format
61299 msgctxt "Country name"
61300 msgid "Barbados"
61301 msgstr "Barbados"
61302 
61303 #: kstars_i18n.cpp:4339
61304 #, kde-kuit-format
61305 msgctxt "Country name"
61306 msgid "Belgium"
61307 msgstr "Belgie"
61308 
61309 #: kstars_i18n.cpp:4340
61310 #, kde-kuit-format
61311 msgctxt "Country name"
61312 msgid "Belize"
61313 msgstr "Belize"
61314 
61315 #: kstars_i18n.cpp:4341
61316 #, kde-kuit-format
61317 msgctxt "Country name"
61318 msgid "Bermuda"
61319 msgstr "Bermudy"
61320 
61321 #: kstars_i18n.cpp:4342
61322 #, kde-kuit-format
61323 msgctxt "Country name"
61324 msgid "Bolivia"
61325 msgstr "Bolívie"
61326 
61327 #: kstars_i18n.cpp:4343
61328 #, kde-kuit-format
61329 msgctxt "Country name"
61330 msgid "Bosnia and Herzegovina"
61331 msgstr "Bosna a Hercegovina"
61332 
61333 #: kstars_i18n.cpp:4344
61334 #, kde-kuit-format
61335 msgctxt "Country name"
61336 msgid "Botswana"
61337 msgstr "Botswana"
61338 
61339 #: kstars_i18n.cpp:4345
61340 #, kde-kuit-format
61341 msgctxt "Country name"
61342 msgid "Brazil"
61343 msgstr "Brazílie"
61344 
61345 #: kstars_i18n.cpp:4346
61346 #, kde-kuit-format
61347 msgctxt "Country name"
61348 msgid "Brunei"
61349 msgstr "Brunej"
61350 
61351 #: kstars_i18n.cpp:4347
61352 #, kde-kuit-format
61353 msgctxt "Country name"
61354 msgid "Bulgaria"
61355 msgstr "Bulharsko"
61356 
61357 #: kstars_i18n.cpp:4348
61358 #, kde-kuit-format
61359 msgctxt "Country name"
61360 msgid "Burkina Faso"
61361 msgstr "Burkina Faso"
61362 
61363 #: kstars_i18n.cpp:4349
61364 #, kde-kuit-format
61365 msgctxt "Country name"
61366 msgid "Burundi"
61367 msgstr "Burundi"
61368 
61369 #: kstars_i18n.cpp:4350
61370 #, kde-kuit-format
61371 msgctxt "Country name"
61372 msgid "Bénin"
61373 msgstr "Benin"
61374 
61375 #: kstars_i18n.cpp:4351
61376 #, kde-kuit-format
61377 msgctxt "Country name"
61378 msgid "Cameroon"
61379 msgstr "Kamerun"
61380 
61381 #: kstars_i18n.cpp:4352
61382 #, kde-kuit-format
61383 msgctxt "Country name"
61384 msgid "Canada"
61385 msgstr "Kanada"
61386 
61387 #: kstars_i18n.cpp:4353
61388 #, kde-kuit-format
61389 msgctxt "Country name"
61390 msgid "Cape Verde"
61391 msgstr "Kapverdy"
61392 
61393 #: kstars_i18n.cpp:4354
61394 #, kde-kuit-format
61395 msgctxt "Country name"
61396 msgid "Cayman Islands"
61397 msgstr "Kajmanské ostrovy"
61398 
61399 #: kstars_i18n.cpp:4355
61400 #, kde-kuit-format
61401 msgctxt "Country name"
61402 msgid "Central African Republic"
61403 msgstr "Středoafrická republika"
61404 
61405 #: kstars_i18n.cpp:4356
61406 #, kde-kuit-format
61407 msgctxt "Country name"
61408 msgid "Chad"
61409 msgstr "Čad"
61410 
61411 #: kstars_i18n.cpp:4357
61412 #, kde-kuit-format
61413 msgctxt "Country name"
61414 msgid "Chile"
61415 msgstr "Chile"
61416 
61417 #: kstars_i18n.cpp:4358
61418 #, kde-kuit-format
61419 msgctxt "Country name"
61420 msgid "China"
61421 msgstr "Čína"
61422 
61423 #: kstars_i18n.cpp:4359
61424 #, kde-kuit-format
61425 msgctxt "Country name"
61426 msgid "Colombia"
61427 msgstr "Kolumbie"
61428 
61429 #: kstars_i18n.cpp:4360
61430 #, kde-kuit-format
61431 msgctxt "Country name"
61432 msgid "Congo"
61433 msgstr "Kongo"
61434 
61435 #: kstars_i18n.cpp:4361
61436 #, kde-kuit-format
61437 msgctxt "Country name"
61438 msgid "Congo (Democratic Republic)"
61439 msgstr "Kongo (demokratická republika)"
61440 
61441 #: kstars_i18n.cpp:4362
61442 #, kde-kuit-format
61443 msgctxt "Country name"
61444 msgid "Costa Rica"
61445 msgstr "Kostarika"
61446 
61447 #: kstars_i18n.cpp:4363
61448 #, kde-kuit-format
61449 msgctxt "Country name"
61450 msgid "Croatia"
61451 msgstr "Chorvatsko"
61452 
61453 #: kstars_i18n.cpp:4364
61454 #, kde-kuit-format
61455 msgctxt "Country name"
61456 msgid "Cuba"
61457 msgstr "Kuba"
61458 
61459 #: kstars_i18n.cpp:4365
61460 #, kde-kuit-format
61461 msgctxt "Country name"
61462 msgid "Cyprus"
61463 msgstr "Kypr"
61464 
61465 #: kstars_i18n.cpp:4366
61466 #, kde-kuit-format
61467 msgctxt "Country name"
61468 msgid "Czechia"
61469 msgstr "Česká Republika"
61470 
61471 #: kstars_i18n.cpp:4367
61472 #, kde-kuit-format
61473 msgctxt "Country name"
61474 msgid "Dem rep of Congo"
61475 msgstr "Demokratická republika Kongo"
61476 
61477 #: kstars_i18n.cpp:4368
61478 #, kde-kuit-format
61479 msgctxt "Country name"
61480 msgid "Denmark"
61481 msgstr "Dánsko"
61482 
61483 #: kstars_i18n.cpp:4369
61484 #, kde-kuit-format
61485 msgctxt "Country name"
61486 msgid "Djibouti"
61487 msgstr "Džibuti"
61488 
61489 #: kstars_i18n.cpp:4370
61490 #, kde-kuit-format
61491 msgctxt "Country name"
61492 msgid "Dominican Republic"
61493 msgstr "Dominikánská republika"
61494 
61495 #: kstars_i18n.cpp:4371
61496 #, kde-kuit-format
61497 msgctxt "Country name"
61498 msgid "Ecuador"
61499 msgstr "Ekvádor"
61500 
61501 #: kstars_i18n.cpp:4372
61502 #, kde-kuit-format
61503 msgctxt "Country name"
61504 msgid "Egypt"
61505 msgstr "Egypt"
61506 
61507 #: kstars_i18n.cpp:4373
61508 #, kde-kuit-format
61509 msgctxt "Country name"
61510 msgid "El Salvador"
61511 msgstr "Salvador"
61512 
61513 #: kstars_i18n.cpp:4374
61514 #, kde-kuit-format
61515 msgctxt "Country name"
61516 msgid "Equatorial Guinea"
61517 msgstr "Rovníková Guinea"
61518 
61519 #: kstars_i18n.cpp:4375
61520 #, kde-kuit-format
61521 msgctxt "Country name"
61522 msgid "Eritrea"
61523 msgstr "Eritrea"
61524 
61525 #: kstars_i18n.cpp:4376
61526 #, kde-kuit-format
61527 msgctxt "Country name"
61528 msgid "Estonia"
61529 msgstr "Estonsko"
61530 
61531 #: kstars_i18n.cpp:4377
61532 #, kde-kuit-format
61533 msgctxt "Country name"
61534 msgid "Ethiopia"
61535 msgstr "Etiopie"
61536 
61537 #: kstars_i18n.cpp:4378
61538 #, kde-kuit-format
61539 msgctxt "Country name"
61540 msgid "Falkland Islands"
61541 msgstr "Falklandy"
61542 
61543 #: kstars_i18n.cpp:4379
61544 #, kde-kuit-format
61545 msgctxt "Country name"
61546 msgid "Fiji"
61547 msgstr "Fidži"
61548 
61549 #: kstars_i18n.cpp:4380
61550 #, kde-kuit-format
61551 msgctxt "Country name"
61552 msgid "Finland"
61553 msgstr "Finsko"
61554 
61555 #: kstars_i18n.cpp:4381
61556 #, kde-kuit-format
61557 msgctxt "Country name"
61558 msgid "France"
61559 msgstr "Francie"
61560 
61561 #: kstars_i18n.cpp:4382
61562 #, kde-kuit-format
61563 msgctxt "Country name"
61564 msgid "French Guiana"
61565 msgstr "Francouzská Guyana"
61566 
61567 #: kstars_i18n.cpp:4383
61568 #, kde-kuit-format
61569 msgctxt "Country name"
61570 msgid "French Polynesia"
61571 msgstr "Francouzská Polynésie"
61572 
61573 #: kstars_i18n.cpp:4384
61574 #, kde-kuit-format
61575 msgctxt "Country name"
61576 msgid "Gabon"
61577 msgstr "Gabon"
61578 
61579 #: kstars_i18n.cpp:4385
61580 #, kde-kuit-format
61581 msgctxt "Country name"
61582 msgid "Gambia"
61583 msgstr "Gambie"
61584 
61585 #: kstars_i18n.cpp:4386
61586 #, kde-kuit-format
61587 msgctxt "Country name"
61588 msgid "Germany"
61589 msgstr "Německo"
61590 
61591 #: kstars_i18n.cpp:4387
61592 #, kde-kuit-format
61593 msgctxt "Country name"
61594 msgid "Ghana"
61595 msgstr "Ghana"
61596 
61597 #: kstars_i18n.cpp:4388
61598 #, kde-kuit-format
61599 msgctxt "Country name"
61600 msgid "Greece"
61601 msgstr "Řecko"
61602 
61603 #: kstars_i18n.cpp:4389
61604 #, kde-kuit-format
61605 msgctxt "Country name"
61606 msgid "Greenland"
61607 msgstr "Grónsko"
61608 
61609 #: kstars_i18n.cpp:4390
61610 #, kde-kuit-format
61611 msgctxt "Country name"
61612 msgid "Guam"
61613 msgstr "Guam"
61614 
61615 #: kstars_i18n.cpp:4391
61616 #, kde-kuit-format
61617 msgctxt "Country name"
61618 msgid "Guatemala"
61619 msgstr "Guatemala"
61620 
61621 #: kstars_i18n.cpp:4392
61622 #, kde-kuit-format
61623 msgctxt "Country name"
61624 msgid "Guinea"
61625 msgstr "Guinea"
61626 
61627 #: kstars_i18n.cpp:4393
61628 #, kde-kuit-format
61629 msgctxt "Country name"
61630 msgid "Guinea Bissau"
61631 msgstr "Guinea-Bissau"
61632 
61633 #: kstars_i18n.cpp:4394
61634 #, kde-kuit-format
61635 msgctxt "Country name"
61636 msgid "Guyana"
61637 msgstr "Guyana"
61638 
61639 #: kstars_i18n.cpp:4395
61640 #, kde-kuit-format
61641 msgctxt "Country name"
61642 msgid "Haiti"
61643 msgstr "Haiti"
61644 
61645 #: kstars_i18n.cpp:4396
61646 #, kde-kuit-format
61647 msgctxt "Country name"
61648 msgid "Honduras"
61649 msgstr "Honduras"
61650 
61651 #: kstars_i18n.cpp:4397
61652 #, kde-kuit-format
61653 msgctxt "Country name"
61654 msgid "Hong Kong"
61655 msgstr "Hong Kong"
61656 
61657 #: kstars_i18n.cpp:4398
61658 #, kde-kuit-format
61659 msgctxt "Country name"
61660 msgid "Hungary"
61661 msgstr "Maďarsko"
61662 
61663 #: kstars_i18n.cpp:4399
61664 #, kde-kuit-format
61665 msgctxt "Country name"
61666 msgid "Iceland"
61667 msgstr "Island"
61668 
61669 #: kstars_i18n.cpp:4400
61670 #, kde-kuit-format
61671 msgctxt "Country name"
61672 msgid "India"
61673 msgstr "Indie"
61674 
61675 #: kstars_i18n.cpp:4401
61676 #, kde-kuit-format
61677 msgctxt "Country name"
61678 msgid "Indonesia"
61679 msgstr "Indonésie"
61680 
61681 #: kstars_i18n.cpp:4402
61682 #, kde-kuit-format
61683 msgctxt "Country name"
61684 msgid "Iran"
61685 msgstr "Írán"
61686 
61687 #: kstars_i18n.cpp:4403
61688 #, kde-kuit-format
61689 msgctxt "Country name"
61690 msgid "Iraq"
61691 msgstr "Irák"
61692 
61693 #: kstars_i18n.cpp:4404
61694 #, kde-kuit-format
61695 msgctxt "Country name"
61696 msgid "Ireland"
61697 msgstr "Irsko"
61698 
61699 #: kstars_i18n.cpp:4405
61700 #, kde-kuit-format
61701 msgctxt "Country name"
61702 msgid "Isle of Man"
61703 msgstr "Ostrov Man"
61704 
61705 #: kstars_i18n.cpp:4406
61706 #, kde-kuit-format
61707 msgctxt "Country name"
61708 msgid "Israel"
61709 msgstr "Izrael"
61710 
61711 #: kstars_i18n.cpp:4407
61712 #, kde-kuit-format
61713 msgctxt "Country name"
61714 msgid "Italy"
61715 msgstr "Itálie"
61716 
61717 #: kstars_i18n.cpp:4408
61718 #, kde-kuit-format
61719 msgctxt "Country name"
61720 msgid "Ivory coast"
61721 msgstr "Pobřeží slonoviny"
61722 
61723 #: kstars_i18n.cpp:4409
61724 #, kde-kuit-format
61725 msgctxt "Country name"
61726 msgid "Jamaica"
61727 msgstr "Jamajka"
61728 
61729 #: kstars_i18n.cpp:4410
61730 #, kde-kuit-format
61731 msgctxt "Country name"
61732 msgid "Japan"
61733 msgstr "Japonsko"
61734 
61735 #: kstars_i18n.cpp:4411
61736 #, kde-kuit-format
61737 msgctxt "Country name"
61738 msgid "Jordan"
61739 msgstr "Jordánsko"
61740 
61741 #: kstars_i18n.cpp:4412
61742 #, kde-kuit-format
61743 msgctxt "Country name"
61744 msgid "Kazakhstan"
61745 msgstr "Kazachstán"
61746 
61747 #: kstars_i18n.cpp:4413
61748 #, kde-kuit-format
61749 msgctxt "Country name"
61750 msgid "Kenya"
61751 msgstr "Keňa"
61752 
61753 #: kstars_i18n.cpp:4414
61754 #, kde-kuit-format
61755 msgctxt "Country name"
61756 msgid "Kiribati"
61757 msgstr "Kiribati"
61758 
61759 #: kstars_i18n.cpp:4415
61760 #, kde-kuit-format
61761 msgctxt "Country name"
61762 msgid "Kuwait"
61763 msgstr "Kuvajt"
61764 
61765 #: kstars_i18n.cpp:4416
61766 #, kde-kuit-format
61767 msgctxt "Country name"
61768 msgid "Latvia"
61769 msgstr "Lotyšsko"
61770 
61771 #: kstars_i18n.cpp:4417
61772 #, kde-kuit-format
61773 msgctxt "Country name"
61774 msgid "Lebanon"
61775 msgstr "Libanon"
61776 
61777 #: kstars_i18n.cpp:4418
61778 #, kde-kuit-format
61779 msgctxt "Country name"
61780 msgid "Lesotho"
61781 msgstr "Lesotho"
61782 
61783 #: kstars_i18n.cpp:4419
61784 #, kde-kuit-format
61785 msgctxt "Country name"
61786 msgid "Liberia"
61787 msgstr "Libérie"
61788 
61789 #: kstars_i18n.cpp:4420
61790 #, kde-kuit-format
61791 msgctxt "Country name"
61792 msgid "Libya"
61793 msgstr "Libye"
61794 
61795 #: kstars_i18n.cpp:4421
61796 #, kde-kuit-format
61797 msgctxt "Country name"
61798 msgid "Lithuania"
61799 msgstr "Litva"
61800 
61801 #: kstars_i18n.cpp:4422
61802 #, kde-kuit-format
61803 msgctxt "Country name"
61804 msgid "Luxembourg"
61805 msgstr "Lucembursko"
61806 
61807 #: kstars_i18n.cpp:4423
61808 #, kde-kuit-format
61809 msgctxt "Country name"
61810 msgid "Macedonia"
61811 msgstr "Makedonie"
61812 
61813 #: kstars_i18n.cpp:4424
61814 #, kde-kuit-format
61815 msgctxt "Country name"
61816 msgid "Madagascar"
61817 msgstr "Madagaskar"
61818 
61819 #: kstars_i18n.cpp:4425
61820 #, kde-kuit-format
61821 msgctxt "Country name"
61822 msgid "Malawi"
61823 msgstr "Malawi"
61824 
61825 #: kstars_i18n.cpp:4426
61826 #, kde-kuit-format
61827 msgctxt "Country name"
61828 msgid "Malaysia"
61829 msgstr "Malajsie"
61830 
61831 #: kstars_i18n.cpp:4427
61832 #, kde-kuit-format
61833 msgctxt "Country name"
61834 msgid "Maldives"
61835 msgstr "Maledivy"
61836 
61837 #: kstars_i18n.cpp:4428
61838 #, kde-kuit-format
61839 msgctxt "Country name"
61840 msgid "Mali"
61841 msgstr "Mali"
61842 
61843 #: kstars_i18n.cpp:4429
61844 #, kde-kuit-format
61845 msgctxt "Country name"
61846 msgid "Malta"
61847 msgstr "Malta"
61848 
61849 #: kstars_i18n.cpp:4430
61850 #, kde-kuit-format
61851 msgctxt "Country name"
61852 msgid "Marshall Islands"
61853 msgstr "Marshallovy ostrovy"
61854 
61855 #: kstars_i18n.cpp:4431
61856 #, kde-kuit-format
61857 msgctxt "Country name"
61858 msgid "Mauritania"
61859 msgstr "Mauretánie"
61860 
61861 #: kstars_i18n.cpp:4432
61862 #, kde-kuit-format
61863 msgctxt "Country name"
61864 msgid "Mauritius"
61865 msgstr "Mauricius"
61866 
61867 #: kstars_i18n.cpp:4433
61868 #, kde-kuit-format
61869 msgctxt "Country name"
61870 msgid "Mexico"
61871 msgstr "Mexiko"
61872 
61873 #: kstars_i18n.cpp:4434
61874 #, kde-kuit-format
61875 msgctxt "Country name"
61876 msgid "Micronesia"
61877 msgstr "Mikronésie"
61878 
61879 #: kstars_i18n.cpp:4435
61880 #, kde-kuit-format
61881 msgctxt "Country name"
61882 msgid "Monaco"
61883 msgstr "Monako"
61884 
61885 #: kstars_i18n.cpp:4436
61886 #, kde-kuit-format
61887 msgctxt "Country name"
61888 msgid "Morocco"
61889 msgstr "Maroko"
61890 
61891 #: kstars_i18n.cpp:4437
61892 #, kde-kuit-format
61893 msgctxt "Country name"
61894 msgid "Mozambique"
61895 msgstr "Mosambik"
61896 
61897 #: kstars_i18n.cpp:4438
61898 #, kde-kuit-format
61899 msgctxt "Country name"
61900 msgid "Myanmar"
61901 msgstr "Myanmar"
61902 
61903 #: kstars_i18n.cpp:4439
61904 #, kde-kuit-format
61905 msgctxt "Country name"
61906 msgid "Namibia"
61907 msgstr "Namibie"
61908 
61909 #: kstars_i18n.cpp:4440
61910 #, kde-kuit-format
61911 msgctxt "Country name"
61912 msgid "Nepal"
61913 msgstr "Nepál"
61914 
61915 #: kstars_i18n.cpp:4441
61916 #, kde-kuit-format
61917 msgctxt "Country name"
61918 msgid "Netherlands"
61919 msgstr "Nizozemí"
61920 
61921 #: kstars_i18n.cpp:4442
61922 #, kde-kuit-format
61923 msgctxt "Country name"
61924 msgid "New Zealand"
61925 msgstr "Nový Zéland"
61926 
61927 #: kstars_i18n.cpp:4443
61928 #, kde-kuit-format
61929 msgctxt "Country name"
61930 msgid "Nicaragua"
61931 msgstr "Nikaragua"
61932 
61933 #: kstars_i18n.cpp:4444
61934 #, kde-kuit-format
61935 msgctxt "Country name"
61936 msgid "Niger"
61937 msgstr "Niger"
61938 
61939 #: kstars_i18n.cpp:4445
61940 #, kde-kuit-format
61941 msgctxt "Country name"
61942 msgid "Nigeria"
61943 msgstr "Nigérie"
61944 
61945 #: kstars_i18n.cpp:4446
61946 #, kde-kuit-format
61947 msgctxt "Country name"
61948 msgid "North Korea"
61949 msgstr "Severní Korea"
61950 
61951 #: kstars_i18n.cpp:4447
61952 #, kde-kuit-format
61953 msgctxt "Country name"
61954 msgid "Norway"
61955 msgstr "Norsko"
61956 
61957 #: kstars_i18n.cpp:4448
61958 #, kde-kuit-format
61959 msgctxt "Country name"
61960 msgid "Pakistan"
61961 msgstr "Pákistán"
61962 
61963 #: kstars_i18n.cpp:4449
61964 #, kde-kuit-format
61965 msgctxt "Country name"
61966 msgid "Palau"
61967 msgstr "Palau"
61968 
61969 #: kstars_i18n.cpp:4450
61970 #, kde-kuit-format
61971 msgctxt "Country name"
61972 msgid "Panama"
61973 msgstr "Panama"
61974 
61975 #: kstars_i18n.cpp:4451
61976 #, kde-kuit-format
61977 msgctxt "Country name"
61978 msgid "Papua New Guinea"
61979 msgstr "Papua - Nová Guinea"
61980 
61981 #: kstars_i18n.cpp:4452
61982 #, kde-kuit-format
61983 msgctxt "Country name"
61984 msgid "Paraguay"
61985 msgstr "Paraguay"
61986 
61987 #: kstars_i18n.cpp:4453
61988 #, kde-kuit-format
61989 msgctxt "Country name"
61990 msgid "Peru"
61991 msgstr "Peru"
61992 
61993 #: kstars_i18n.cpp:4454
61994 #, kde-kuit-format
61995 msgctxt "Country name"
61996 msgid "Philippines"
61997 msgstr "Filipíny"
61998 
61999 #: kstars_i18n.cpp:4455
62000 #, kde-kuit-format
62001 msgctxt "Country name"
62002 msgid "Pitcairn Islands"
62003 msgstr "Pitcairnovy ostrovy"
62004 
62005 #: kstars_i18n.cpp:4456
62006 #, kde-kuit-format
62007 msgctxt "Country name"
62008 msgid "Poland"
62009 msgstr "Polsko"
62010 
62011 #: kstars_i18n.cpp:4457
62012 #, kde-kuit-format
62013 msgctxt "Country name"
62014 msgid "Portugal"
62015 msgstr "Portugalsko"
62016 
62017 #: kstars_i18n.cpp:4458
62018 #, kde-kuit-format
62019 msgctxt "Country name"
62020 msgid "Qatar"
62021 msgstr "Katar"
62022 
62023 #: kstars_i18n.cpp:4459
62024 #, kde-kuit-format
62025 msgctxt "Country name"
62026 msgid "Romania"
62027 msgstr "Rumunsko"
62028 
62029 #: kstars_i18n.cpp:4460
62030 #, kde-kuit-format
62031 msgctxt "Country name"
62032 msgid "Russia"
62033 msgstr "Rusko"
62034 
62035 #: kstars_i18n.cpp:4461
62036 #, kde-kuit-format
62037 msgctxt "Country name"
62038 msgid "Rwanda"
62039 msgstr "Rwanda"
62040 
62041 #: kstars_i18n.cpp:4462
62042 #, kde-kuit-format
62043 msgctxt "Country name"
62044 msgid "Samoa"
62045 msgstr "Samoa"
62046 
62047 #: kstars_i18n.cpp:4463
62048 #, kde-kuit-format
62049 msgctxt "Country name"
62050 msgid "Saudi Arabia"
62051 msgstr "Saúdská Arábie"
62052 
62053 #: kstars_i18n.cpp:4464
62054 #, kde-kuit-format
62055 msgctxt "Country name"
62056 msgid "Senegal"
62057 msgstr "Senegal"
62058 
62059 #: kstars_i18n.cpp:4465
62060 #, kde-kuit-format
62061 msgctxt "Country name"
62062 msgid "Seychelles"
62063 msgstr "Seychelské ostrovy"
62064 
62065 #: kstars_i18n.cpp:4466
62066 #, kde-kuit-format
62067 msgctxt "Country name"
62068 msgid "Sierra Leone"
62069 msgstr "Sierra Leone"
62070 
62071 #: kstars_i18n.cpp:4467
62072 #, kde-kuit-format
62073 msgctxt "Country name"
62074 msgid "Singapore"
62075 msgstr "Singapur"
62076 
62077 #: kstars_i18n.cpp:4468
62078 #, kde-kuit-format
62079 msgctxt "Country name"
62080 msgid "Slovakia"
62081 msgstr "Slovensko"
62082 
62083 #: kstars_i18n.cpp:4469
62084 #, kde-kuit-format
62085 msgctxt "Country name"
62086 msgid "Slovenia"
62087 msgstr "Slovinsko"
62088 
62089 #: kstars_i18n.cpp:4470
62090 #, kde-kuit-format
62091 msgctxt "Country name"
62092 msgid "Solomon Islands"
62093 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
62094 
62095 #: kstars_i18n.cpp:4471
62096 #, kde-kuit-format
62097 msgctxt "Country name"
62098 msgid "Somalia"
62099 msgstr "Somálsko"
62100 
62101 #: kstars_i18n.cpp:4472
62102 #, kde-kuit-format
62103 msgctxt "Country name"
62104 msgid "South Africa"
62105 msgstr "Jižní Afrika"
62106 
62107 #: kstars_i18n.cpp:4473
62108 #, kde-kuit-format
62109 msgctxt "Country name"
62110 msgid "South Korea"
62111 msgstr "Jižní Korea"
62112 
62113 #: kstars_i18n.cpp:4474
62114 #, kde-kuit-format
62115 msgctxt "Country name"
62116 msgid "Spain"
62117 msgstr "Španělsko"
62118 
62119 #: kstars_i18n.cpp:4475
62120 #, kde-kuit-format
62121 msgctxt "Country name"
62122 msgid "Sri Lanka"
62123 msgstr "Srí Lanka"
62124 
62125 #: kstars_i18n.cpp:4476
62126 #, kde-kuit-format
62127 msgctxt "Country name"
62128 msgid "St. Lucia"
62129 msgstr "Svatá Lucie"
62130 
62131 #: kstars_i18n.cpp:4477
62132 #, kde-kuit-format
62133 msgctxt "Country name"
62134 msgid "Sudan"
62135 msgstr "Súdán"
62136 
62137 #: kstars_i18n.cpp:4478
62138 #, kde-kuit-format
62139 msgctxt "Country name"
62140 msgid "Swaziland"
62141 msgstr "Svazijsko"
62142 
62143 #: kstars_i18n.cpp:4479
62144 #, kde-kuit-format
62145 msgctxt "Country name"
62146 msgid "Sweden"
62147 msgstr "Švédsko"
62148 
62149 #: kstars_i18n.cpp:4480
62150 #, kde-kuit-format
62151 msgctxt "Country name"
62152 msgid "Switzerland"
62153 msgstr "Švýcarsko"
62154 
62155 #: kstars_i18n.cpp:4481
62156 #, kde-kuit-format
62157 msgctxt "Country name"
62158 msgid "Syria"
62159 msgstr "Sýrie"
62160 
62161 #: kstars_i18n.cpp:4482
62162 #, kde-kuit-format
62163 msgctxt "Country name"
62164 msgid "Taiwan"
62165 msgstr "Tchaj-wan"
62166 
62167 #: kstars_i18n.cpp:4483
62168 #, kde-kuit-format
62169 msgctxt "Country name"
62170 msgid "Tanzania"
62171 msgstr "Tanzanie"
62172 
62173 #: kstars_i18n.cpp:4484
62174 #, kde-kuit-format
62175 msgctxt "Country name"
62176 msgid "Thailand"
62177 msgstr "Thajsko"
62178 
62179 #: kstars_i18n.cpp:4485
62180 #, kde-kuit-format
62181 msgctxt "Country name"
62182 msgid "Togo"
62183 msgstr "Togo"
62184 
62185 #: kstars_i18n.cpp:4486
62186 #, kde-kuit-format
62187 msgctxt "Country name"
62188 msgid "Trinidad and Tobago"
62189 msgstr "Trinidad a Tobago"
62190 
62191 #: kstars_i18n.cpp:4487
62192 #, kde-kuit-format
62193 msgctxt "Country name"
62194 msgid "Tunisia"
62195 msgstr "Tunisko"
62196 
62197 #: kstars_i18n.cpp:4488
62198 #, kde-kuit-format
62199 msgctxt "Country name"
62200 msgid "Turkey"
62201 msgstr "Turecko"
62202 
62203 #: kstars_i18n.cpp:4489
62204 #, kde-kuit-format
62205 msgctxt "Country name"
62206 msgid "Turks and Caicos Islands"
62207 msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
62208 
62209 #: kstars_i18n.cpp:4490
62210 #, kde-kuit-format
62211 msgctxt "Country name"
62212 msgid "US Territory"
62213 msgstr "Severní teritorium"
62214 
62215 #: kstars_i18n.cpp:4491
62216 #, kde-kuit-format
62217 msgctxt "Country name"
62218 msgid "USA"
62219 msgstr "USA"
62220 
62221 #: kstars_i18n.cpp:4492
62222 #, kde-kuit-format
62223 msgctxt "Country name"
62224 msgid "Uganda"
62225 msgstr "Uganda"
62226 
62227 #: kstars_i18n.cpp:4493
62228 #, kde-kuit-format
62229 msgctxt "Country name"
62230 msgid "Ukraine"
62231 msgstr "Ukrajina"
62232 
62233 #: kstars_i18n.cpp:4494
62234 #, kde-kuit-format
62235 msgctxt "Country name"
62236 msgid "United Arab Emirates"
62237 msgstr "Spojené arabské emiráty"
62238 
62239 #: kstars_i18n.cpp:4495
62240 #, kde-kuit-format
62241 msgctxt "Country name"
62242 msgid "United Kingdom"
62243 msgstr "Spojené království"
62244 
62245 #: kstars_i18n.cpp:4496
62246 #, kde-kuit-format
62247 msgctxt "Country name"
62248 msgid "Uruguay"
62249 msgstr "Uruguay"
62250 
62251 #: kstars_i18n.cpp:4497
62252 #, kde-kuit-format
62253 msgctxt "Country name"
62254 msgid "Uzbekistan"
62255 msgstr "Uzbekistán"
62256 
62257 #: kstars_i18n.cpp:4498
62258 #, kde-kuit-format
62259 msgctxt "Country name"
62260 msgid "Vanuatu"
62261 msgstr "Vanuatu"
62262 
62263 #: kstars_i18n.cpp:4499
62264 #, kde-kuit-format
62265 msgctxt "Country name"
62266 msgid "Vatican"
62267 msgstr "Vatikán"
62268 
62269 #: kstars_i18n.cpp:4500
62270 #, kde-kuit-format
62271 msgctxt "Country name"
62272 msgid "Venezuela"
62273 msgstr "Venezuela"
62274 
62275 #: kstars_i18n.cpp:4501
62276 #, kde-kuit-format
62277 msgctxt "Country name"
62278 msgid "Virgin Islands"
62279 msgstr "Panenské ostrovy"
62280 
62281 #: kstars_i18n.cpp:4502
62282 #, kde-kuit-format
62283 msgctxt "Country name"
62284 msgid "Western sahara"
62285 msgstr "Západní Sahara"
62286 
62287 #: kstars_i18n.cpp:4503
62288 #, kde-kuit-format
62289 msgctxt "Country name"
62290 msgid "Yemen"
62291 msgstr "Jemen"
62292 
62293 #: kstars_i18n.cpp:4504
62294 #, kde-kuit-format
62295 msgctxt "Country name"
62296 msgid "Yugoslavia"
62297 msgstr "Jugoslávie"
62298 
62299 #: kstars_i18n.cpp:4505
62300 #, kde-kuit-format
62301 msgctxt "Country name"
62302 msgid "Zambia"
62303 msgstr "Zambie"
62304 
62305 #: kstars_i18n.cpp:4506
62306 #, kde-kuit-format
62307 msgctxt "Country name"
62308 msgid "Zimbabwe"
62309 msgstr "Zimbabwe"
62310 
62311 #: kstars_i18n.cpp:4507
62312 #, kde-kuit-format
62313 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62314 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
62315 msgstr "Rýhy po dopadu komety (HST)"
62316 
62317 #: kstars_i18n.cpp:4508
62318 #, kde-kuit-format
62319 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62320 msgid "Galilean Satellites (HST)"
62321 msgstr "Velké Jupiterovy měsíce (HST)"
62322 
62323 #: kstars_i18n.cpp:4509
62324 #, kde-kuit-format
62325 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62326 msgid "Global Dust Storm (HST)"
62327 msgstr "Celoplanetární bouře (HST)"
62328 
62329 #: kstars_i18n.cpp:4510
62330 #, kde-kuit-format
62331 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62332 msgid "Jupiter and Io (HST)"
62333 msgstr "Jupiter a Io (HST)"
62334 
62335 #: kstars_i18n.cpp:4511
62336 #, kde-kuit-format
62337 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62338 msgid "Show APOD Image"
62339 msgstr "Zobrazit obraz APOD"
62340 
62341 #: kstars_i18n.cpp:4512
62342 #, kde-kuit-format
62343 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62344 msgid "Show APOD Image (Radar)"
62345 msgstr "Zobrazit obraz APOD (Radar)"
62346 
62347 #: kstars_i18n.cpp:4513
62348 #, kde-kuit-format
62349 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62350 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
62351 msgstr "Zobrazit obraz APOD (Venera lander)"
62352 
62353 #: kstars_i18n.cpp:4514
62354 #, kde-kuit-format
62355 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62356 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
62357 msgstr "Zobrazit koláž Saturnu a měsíců"
62358 
62359 #: kstars_i18n.cpp:4515
62360 #, kde-kuit-format
62361 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62362 msgid "Show HST Image"
62363 msgstr "Zobrazit obraz HST"
62364 
62365 #: kstars_i18n.cpp:4516
62366 #, kde-kuit-format
62367 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62368 msgid "Show HST Image (1995)"
62369 msgstr "Zobrazit HST (1995)"
62370 
62371 #: kstars_i18n.cpp:4517
62372 #, kde-kuit-format
62373 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62374 msgid "Show HST Image (1996)"
62375 msgstr "Zobrazit HST (1996)"
62376 
62377 #: kstars_i18n.cpp:4518
62378 #, kde-kuit-format
62379 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62380 msgid "Show HST Image (1998)"
62381 msgstr "Zobrazit HST (1998)"
62382 
62383 #: kstars_i18n.cpp:4519
62384 #, kde-kuit-format
62385 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62386 msgid "Show HST Image (1999)"
62387 msgstr "Zobrazit HST (1999)"
62388 
62389 #: kstars_i18n.cpp:4520
62390 #, kde-kuit-format
62391 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62392 msgid "Show HST Image (2001)"
62393 msgstr "Zobrazit HST (2001)"
62394 
62395 #: kstars_i18n.cpp:4521
62396 #, kde-kuit-format
62397 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62398 msgid "Show HST Image (2002)"
62399 msgstr "Zobrazit HST (2002)"
62400 
62401 #: kstars_i18n.cpp:4522
62402 #, kde-kuit-format
62403 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62404 msgid "Show HST Image (2003)"
62405 msgstr "Zobrazit HST (2003)"
62406 
62407 #: kstars_i18n.cpp:4523
62408 #, kde-kuit-format
62409 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62410 msgid "Show HST Image (2004)"
62411 msgstr "Zobrazit HST (2004)"
62412 
62413 #: kstars_i18n.cpp:4524
62414 #, kde-kuit-format
62415 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62416 msgid "Show HST Image (Aurora)"
62417 msgstr "Zobrazit HST (polární záře)"
62418 
62419 #: kstars_i18n.cpp:4525
62420 #, kde-kuit-format
62421 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62422 msgid "Show HST Image (detail)"
62423 msgstr "Zobrazit HST (podrobnosti)"
62424 
62425 #: kstars_i18n.cpp:4526
62426 #, kde-kuit-format
62427 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62428 msgid "Show HST Image (Detail)"
62429 msgstr "Zobrazit HST (Podrobnosti)"
62430 
62431 #: kstars_i18n.cpp:4527
62432 #, kde-kuit-format
62433 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62434 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
62435 msgstr "Zobrazit HST (Hubble V)"
62436 
62437 #: kstars_i18n.cpp:4528
62438 #, kde-kuit-format
62439 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62440 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
62441 msgstr "Zobrazit HST (Hubble X)"
62442 
62443 #: kstars_i18n.cpp:4529
62444 #, kde-kuit-format
62445 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62446 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
62447 msgstr "Zobrazit HST (SN 2004dj)"
62448 
62449 #: kstars_i18n.cpp:4530
62450 #, kde-kuit-format
62451 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62452 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
62453 msgstr "Zobrazit HST (hvězdy v M 31)"
62454 
62455 #: kstars_i18n.cpp:4531
62456 #, kde-kuit-format
62457 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62458 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
62459 msgstr "Zobrazit HST (prstence a měsíce)"
62460 
62461 #: kstars_i18n.cpp:4532
62462 #, kde-kuit-format
62463 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62464 msgid "Show KPNO AOP Image"
62465 msgstr "Zobrazit KPNO AOP obraz"
62466 
62467 #: kstars_i18n.cpp:4533
62468 #, kde-kuit-format
62469 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62470 msgid "Show MGS Image"
62471 msgstr "Zobrazit MGS obraz"
62472 
62473 #: kstars_i18n.cpp:4534
62474 #, kde-kuit-format
62475 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62476 msgid "Show NASA Mosaic"
62477 msgstr "Zobrazit mozaiku NASA"
62478 
62479 #: kstars_i18n.cpp:4535
62480 #, kde-kuit-format
62481 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62482 msgid "Show NOAO Image"
62483 msgstr "Zobrazit obraz NOAO"
62484 
62485 #: kstars_i18n.cpp:4536
62486 #, kde-kuit-format
62487 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62488 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
62489 msgstr "Zobrazit obraz NOAO (Halpha)"
62490 
62491 #: kstars_i18n.cpp:4537
62492 #, kde-kuit-format
62493 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62494 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
62495 msgstr "Zobrazit obraz NOAO (Optický)"
62496 
62497 #: kstars_i18n.cpp:4538
62498 #, kde-kuit-format
62499 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62500 msgid "Show SEDS Image"
62501 msgstr "Zobrazit obraz SEDS"
62502 
62503 #: kstars_i18n.cpp:4539
62504 #, kde-kuit-format
62505 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62506 msgid "Show Spitzer Image"
62507 msgstr "Zobrazit snímek ze Spitzerova kosmického dalekohledu"
62508 
62509 #: kstars_i18n.cpp:4540
62510 #, kde-kuit-format
62511 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62512 msgid "Show Sun Image"
62513 msgstr "Zobrazit Slunce"
62514 
62515 #: kstars_i18n.cpp:4541
62516 #, kde-kuit-format
62517 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62518 msgid "Show Viking Lander Image"
62519 msgstr "Zobrazit snímek z přistávacího modulu sondy Viking"
62520 
62521 #: kstars_i18n.cpp:4542
62522 #, kde-kuit-format
62523 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62524 msgid "Show Voyager 1 Image"
62525 msgstr "Zobrazit obraz Voyager 1"
62526 
62527 #: kstars_i18n.cpp:4543
62528 #, kde-kuit-format
62529 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62530 msgid "Total Eclipse Image"
62531 msgstr "Snímek úplného zatmění"
62532 
62533 #: kstars_i18n.cpp:4544
62534 #, kde-kuit-format
62535 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62536 msgid "Triple Eclipse (HST)"
62537 msgstr "Trojité zatmění (HST)"
62538 
62539 #: kstars_i18n.cpp:4545
62540 #, kde-kuit-format
62541 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62542 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
62543 msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
62544 
62545 #: kstars_i18n.cpp:4546
62546 #, kde-kuit-format
62547 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62548 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
62549 msgstr ""
62550 
62551 #: kstars_i18n.cpp:4547
62552 #, kde-kuit-format
62553 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62554 msgid "Daily Solar Images"
62555 msgstr "Dnešní snímek Slunce"
62556 
62557 #: kstars_i18n.cpp:4548
62558 #, kde-kuit-format
62559 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62560 msgid "NASA Eclipse page"
62561 msgstr ""
62562 
62563 #: kstars_i18n.cpp:4549
62564 #, kde-kuit-format
62565 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62566 msgid "NASA Mars Missions"
62567 msgstr "Mise NASA na Mars"
62568 
62569 #: kstars_i18n.cpp:4550
62570 #, kde-kuit-format
62571 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62572 msgid "NASA Science Mariner missions"
62573 msgstr ""
62574 
62575 #: kstars_i18n.cpp:4551
62576 #, kde-kuit-format
62577 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62578 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
62579 msgstr ""
62580 
62581 #: kstars_i18n.cpp:4552
62582 #, kde-kuit-format
62583 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62584 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
62585 msgstr ""
62586 
62587 #: kstars_i18n.cpp:4553
62588 #, kde-kuit-format
62589 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62590 msgid "Nine Planets Page"
62591 msgstr ""
62592 
62593 #: kstars_i18n.cpp:4554
62594 #, kde-kuit-format
62595 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62596 msgid "SEDS Information Page"
62597 msgstr "Informační stránka SEDS"
62598 
62599 #: kstars_i18n.cpp:4555
62600 #, kde-kuit-format
62601 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62602 msgid "The Apollo Program"
62603 msgstr "Program Apollo"
62604 
62605 #: kstars_i18n.cpp:4556
62606 #, kde-kuit-format
62607 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62608 msgid "The Cassini Mission"
62609 msgstr "Mise Cassini"
62610 
62611 #: kstars_i18n.cpp:4557
62612 #, kde-kuit-format
62613 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62614 msgid "The \"face\" on Mars"
62615 msgstr "\"Tvář\" na Marsu"
62616 
62617 #: kstars_i18n.cpp:4558
62618 #, kde-kuit-format
62619 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62620 msgid "The Galileo Mission"
62621 msgstr "Mise Galileo"
62622 
62623 #: kstars_i18n.cpp:4559
62624 #, kde-kuit-format
62625 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62626 msgid "The Magellan Mission"
62627 msgstr "Mise Magellan"
62628 
62629 #: kstars_i18n.cpp:4560
62630 #, kde-kuit-format
62631 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62632 msgid "The Mariner 10 Mission"
62633 msgstr "Mise Mariner 10"
62634 
62635 #: kstars_i18n.cpp:4561
62636 #, kde-kuit-format
62637 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62638 msgid "The Mars Society"
62639 msgstr "The Mars Society"
62640 
62641 #: kstars_i18n.cpp:4562
62642 #, kde-kuit-format
62643 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62644 msgid "The Voyager Missions"
62645 msgstr "Mise Voyager"
62646 
62647 #: kstars_i18n.cpp:4563
62648 #, kde-kuit-format
62649 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62650 msgid "The Whole Mars Catalog"
62651 msgstr "The Whole Mars Catalog"
62652 
62653 #: kstars_i18n.cpp:4564
62654 #, kde-kuit-format
62655 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62656 msgid "Welcome to Mars!"
62657 msgstr "Vítejte na Marsu."
62658 
62659 #: kstars_i18n.cpp:4565
62660 #, kde-kuit-format
62661 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62662 msgid "Wikipedia Page"
62663 msgstr "Stránka Wikipedie"
62664 
62665 #: kstars_i18n.cpp:4566
62666 #, kde-kuit-format
62667 msgctxt "star name"
62668 msgid "Sirius"
62669 msgstr "Sirius"
62670 
62671 #: kstars_i18n.cpp:4567
62672 #, kde-kuit-format
62673 msgctxt "star name"
62674 msgid "Canopus"
62675 msgstr "Canopus"
62676 
62677 #: kstars_i18n.cpp:4568
62678 #, kde-kuit-format
62679 msgctxt "star name"
62680 msgid "Arcturus"
62681 msgstr "Arcturus"
62682 
62683 #: kstars_i18n.cpp:4569
62684 #, kde-kuit-format
62685 msgctxt "star name"
62686 msgid "Rigel Kentaurus"
62687 msgstr "Rigel Kentaurus"
62688 
62689 #: kstars_i18n.cpp:4570
62690 #, kde-kuit-format
62691 msgctxt "star name"
62692 msgid "Vega"
62693 msgstr "Vega"
62694 
62695 #: kstars_i18n.cpp:4571
62696 #, kde-kuit-format
62697 msgctxt "star name"
62698 msgid "Capella"
62699 msgstr "Capella"
62700 
62701 #: kstars_i18n.cpp:4572
62702 #, kde-kuit-format
62703 msgctxt "star name"
62704 msgid "Rigel"
62705 msgstr "Rigel"
62706 
62707 #: kstars_i18n.cpp:4573
62708 #, kde-kuit-format
62709 msgctxt "star name"
62710 msgid "Procyon"
62711 msgstr "Procyon"
62712 
62713 #: kstars_i18n.cpp:4574
62714 #, kde-kuit-format
62715 msgctxt "star name"
62716 msgid "Achernar"
62717 msgstr "Achernar"
62718 
62719 #: kstars_i18n.cpp:4575
62720 #, kde-kuit-format
62721 msgctxt "star name"
62722 msgid "Betelgeuse"
62723 msgstr "Betelgeuse"
62724 
62725 #: kstars_i18n.cpp:4576
62726 #, kde-kuit-format
62727 msgctxt "star name"
62728 msgid "Hadar"
62729 msgstr "Hadar"
62730 
62731 #: kstars_i18n.cpp:4577
62732 #, kde-kuit-format
62733 msgctxt "star name"
62734 msgid "Altair"
62735 msgstr "Altair"
62736 
62737 #: kstars_i18n.cpp:4578
62738 #, kde-kuit-format
62739 msgctxt "star name"
62740 msgid "Acrux"
62741 msgstr "Acrux"
62742 
62743 #: kstars_i18n.cpp:4579
62744 #, kde-kuit-format
62745 msgctxt "star name"
62746 msgid "Aldebaran"
62747 msgstr "Aldebaran"
62748 
62749 #: kstars_i18n.cpp:4580
62750 #, kde-kuit-format
62751 msgctxt "star name"
62752 msgid "Spica"
62753 msgstr "Spica"
62754 
62755 #: kstars_i18n.cpp:4581
62756 #, kde-kuit-format
62757 msgctxt "star name"
62758 msgid "Antares"
62759 msgstr "Antares"
62760 
62761 #: kstars_i18n.cpp:4582
62762 #, kde-kuit-format
62763 msgctxt "star name"
62764 msgid "Pollux"
62765 msgstr "Pollux"
62766 
62767 #: kstars_i18n.cpp:4583
62768 #, kde-kuit-format
62769 msgctxt "star name"
62770 msgid "Fomalhaut"
62771 msgstr "Fomalhaut"
62772 
62773 #: kstars_i18n.cpp:4584
62774 #, kde-kuit-format
62775 msgctxt "star name"
62776 msgid "Mimosa"
62777 msgstr "Mimosa"
62778 
62779 #: kstars_i18n.cpp:4585
62780 #, kde-kuit-format
62781 msgctxt "star name"
62782 msgid "Deneb"
62783 msgstr "Deneb"
62784 
62785 #: kstars_i18n.cpp:4586
62786 #, kde-kuit-format
62787 msgctxt "star name"
62788 msgid "Regulus"
62789 msgstr "Regulus"
62790 
62791 #: kstars_i18n.cpp:4587
62792 #, kde-kuit-format
62793 msgctxt "star name"
62794 msgid "Adhara"
62795 msgstr "Adhara"
62796 
62797 #: kstars_i18n.cpp:4588
62798 #, kde-kuit-format
62799 msgctxt "star name"
62800 msgid "Castor"
62801 msgstr "Castor"
62802 
62803 #: kstars_i18n.cpp:4589
62804 #, kde-kuit-format
62805 msgctxt "star name"
62806 msgid "Gacrux"
62807 msgstr "Gacrux"
62808 
62809 #: kstars_i18n.cpp:4590
62810 #, kde-kuit-format
62811 msgctxt "star name"
62812 msgid "Shaula"
62813 msgstr "Shaula"
62814 
62815 #: kstars_i18n.cpp:4591
62816 #, kde-kuit-format
62817 msgctxt "star name"
62818 msgid "Bellatrix"
62819 msgstr "Bellatrix"
62820 
62821 #: kstars_i18n.cpp:4592
62822 #, kde-kuit-format
62823 msgctxt "star name"
62824 msgid "Alnath"
62825 msgstr "Alnath"
62826 
62827 #: kstars_i18n.cpp:4593
62828 #, kde-kuit-format
62829 msgctxt "star name"
62830 msgid "Miaplacidus"
62831 msgstr "Miaplacidus"
62832 
62833 #: kstars_i18n.cpp:4594
62834 #, kde-kuit-format
62835 msgctxt "star name"
62836 msgid "Alnilam"
62837 msgstr "Alnilam"
62838 
62839 #: kstars_i18n.cpp:4595
62840 #, kde-kuit-format
62841 msgctxt "star name"
62842 msgid "Al Na'ir"
62843 msgstr "Al Na'ir"
62844 
62845 #: kstars_i18n.cpp:4596
62846 #, kde-kuit-format
62847 msgctxt "star name"
62848 msgid "Alnitak"
62849 msgstr "Alnitak"
62850 
62851 #: kstars_i18n.cpp:4597
62852 #, kde-kuit-format
62853 msgctxt "star name"
62854 msgid "Regor"
62855 msgstr "Regor"
62856 
62857 #: kstars_i18n.cpp:4598
62858 #, kde-kuit-format
62859 msgctxt "star name"
62860 msgid "Alioth"
62861 msgstr "Alioth"
62862 
62863 #: kstars_i18n.cpp:4599
62864 #, kde-kuit-format
62865 msgctxt "star name"
62866 msgid "Mirfak"
62867 msgstr "Mirfak"
62868 
62869 #: kstars_i18n.cpp:4600
62870 #, kde-kuit-format
62871 msgctxt "star name"
62872 msgid "Kaus Australis"
62873 msgstr "Kaus Australis"
62874 
62875 #: kstars_i18n.cpp:4601
62876 #, kde-kuit-format
62877 msgctxt "star name"
62878 msgid "Dubhe"
62879 msgstr "Dubhe"
62880 
62881 #: kstars_i18n.cpp:4602
62882 #, kde-kuit-format
62883 msgctxt "star name"
62884 msgid "Wezen"
62885 msgstr "Wezen"
62886 
62887 #: kstars_i18n.cpp:4603
62888 #, kde-kuit-format
62889 msgctxt "star name"
62890 msgid "Alkaid"
62891 msgstr "Alkaid"
62892 
62893 #: kstars_i18n.cpp:4604
62894 #, kde-kuit-format
62895 msgctxt "star name"
62896 msgid "Sargas"
62897 msgstr "Sargas"
62898 
62899 #: kstars_i18n.cpp:4605
62900 #, kde-kuit-format
62901 msgctxt "star name"
62902 msgid "Avior"
62903 msgstr "Avior"
62904 
62905 #: kstars_i18n.cpp:4606
62906 #, kde-kuit-format
62907 msgctxt "star name"
62908 msgid "Menkalinan"
62909 msgstr "Menkalinan"
62910 
62911 #: kstars_i18n.cpp:4607
62912 #, kde-kuit-format
62913 msgctxt "star name"
62914 msgid "Alhena"
62915 msgstr "Alhena"
62916 
62917 #: kstars_i18n.cpp:4608
62918 #, kde-kuit-format
62919 msgctxt "star name"
62920 msgid "Peacock"
62921 msgstr "Peacock"
62922 
62923 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
62924 #, kde-format, kde-kuit-format
62925 msgctxt "star name"
62926 msgid "Polaris"
62927 msgstr "Polaris"
62928 
62929 #: kstars_i18n.cpp:4610
62930 #, kde-kuit-format
62931 msgctxt "star name"
62932 msgid "Mirzam"
62933 msgstr "Mirzam"
62934 
62935 #: kstars_i18n.cpp:4611
62936 #, kde-kuit-format
62937 msgctxt "star name"
62938 msgid "Alphard"
62939 msgstr "Alphard"
62940 
62941 #: kstars_i18n.cpp:4612
62942 #, kde-kuit-format
62943 msgctxt "star name"
62944 msgid "Hamal"
62945 msgstr "Hamal"
62946 
62947 #: kstars_i18n.cpp:4613
62948 #, kde-kuit-format
62949 msgctxt "star name"
62950 msgid "Al Gieba"
62951 msgstr "Al Gieba"
62952 
62953 #: kstars_i18n.cpp:4614
62954 #, kde-kuit-format
62955 msgctxt "star name"
62956 msgid "Diphda"
62957 msgstr "Diphda"
62958 
62959 #: kstars_i18n.cpp:4615
62960 #, kde-kuit-format
62961 msgctxt "star name"
62962 msgid "Nunki"
62963 msgstr "Nunki"
62964 
62965 #: kstars_i18n.cpp:4616
62966 #, kde-kuit-format
62967 msgctxt "star name"
62968 msgid "Menkent"
62969 msgstr "Menkent"
62970 
62971 #: kstars_i18n.cpp:4617
62972 #, kde-kuit-format
62973 msgctxt "star name"
62974 msgid "Alpheratz"
62975 msgstr "Alpheratz"
62976 
62977 #: kstars_i18n.cpp:4618
62978 #, kde-kuit-format
62979 msgctxt "star name"
62980 msgid "Saiph"
62981 msgstr "Saiph"
62982 
62983 #: kstars_i18n.cpp:4619
62984 #, kde-kuit-format
62985 msgctxt "star name"
62986 msgid "Mirach"
62987 msgstr "Mirach"
62988 
62989 #: kstars_i18n.cpp:4620
62990 #, kde-kuit-format
62991 msgctxt "star name"
62992 msgid "Kocab"
62993 msgstr "Kocab"
62994 
62995 #: kstars_i18n.cpp:4621
62996 #, kde-kuit-format
62997 msgctxt "star name"
62998 msgid "Rasalhague"
62999 msgstr "Rasalhague"
63000 
63001 #: kstars_i18n.cpp:4622
63002 #, kde-kuit-format
63003 msgctxt "star name"
63004 msgid "Algol"
63005 msgstr "Algol"
63006 
63007 #: kstars_i18n.cpp:4623
63008 #, kde-kuit-format
63009 msgctxt "star name"
63010 msgid "Almach"
63011 msgstr "Almach"
63012 
63013 #: kstars_i18n.cpp:4624
63014 #, kde-kuit-format
63015 msgctxt "star name"
63016 msgid "Denebola"
63017 msgstr "Denebola"
63018 
63019 #: kstars_i18n.cpp:4625
63020 #, kde-kuit-format
63021 msgctxt "star name"
63022 msgid "Navi"
63023 msgstr "Navi"
63024 
63025 #: kstars_i18n.cpp:4626
63026 #, kde-kuit-format
63027 msgctxt "star name"
63028 msgid "Naos"
63029 msgstr "Naos"
63030 
63031 #: kstars_i18n.cpp:4627
63032 #, kde-kuit-format
63033 msgctxt "star name"
63034 msgid "Aspidiske"
63035 msgstr "Aspidiske"
63036 
63037 #: kstars_i18n.cpp:4628
63038 #, kde-kuit-format
63039 msgctxt "star name"
63040 msgid "Alphecca"
63041 msgstr "Alphecca"
63042 
63043 #: kstars_i18n.cpp:4629
63044 #, kde-kuit-format
63045 msgctxt "star name"
63046 msgid "Mizar"
63047 msgstr "Mizar"
63048 
63049 #: kstars_i18n.cpp:4630
63050 #, kde-kuit-format
63051 msgctxt "star name"
63052 msgid "Sadr"
63053 msgstr "Sadr"
63054 
63055 #: kstars_i18n.cpp:4631
63056 #, kde-kuit-format
63057 msgctxt "star name"
63058 msgid "Suhail"
63059 msgstr "Suhail"
63060 
63061 #: kstars_i18n.cpp:4632
63062 #, kde-kuit-format
63063 msgctxt "star name"
63064 msgid "Schedar"
63065 msgstr "Schedar"
63066 
63067 #: kstars_i18n.cpp:4633
63068 #, kde-kuit-format
63069 msgctxt "star name"
63070 msgid "Eltanin"
63071 msgstr "Eltanin"
63072 
63073 #: kstars_i18n.cpp:4634
63074 #, kde-kuit-format
63075 msgctxt "star name"
63076 msgid "Mintaka"
63077 msgstr "Mintaka"
63078 
63079 #: kstars_i18n.cpp:4635
63080 #, kde-kuit-format
63081 msgctxt "star name"
63082 msgid "Caph"
63083 msgstr "Caph"
63084 
63085 #: kstars_i18n.cpp:4636
63086 #, kde-kuit-format
63087 msgctxt "star name"
63088 msgid "Dschubba"
63089 msgstr "Dschubba"
63090 
63091 #: kstars_i18n.cpp:4637
63092 #, kde-kuit-format
63093 msgctxt "star name"
63094 msgid "Men"
63095 msgstr "Men"
63096 
63097 #: kstars_i18n.cpp:4638
63098 #, kde-kuit-format
63099 msgctxt "star name"
63100 msgid "Merak"
63101 msgstr "Merak"
63102 
63103 #: kstars_i18n.cpp:4639
63104 #, kde-kuit-format
63105 msgctxt "star name"
63106 msgid "Pulcherrima"
63107 msgstr "Pulcherrima"
63108 
63109 #: kstars_i18n.cpp:4640
63110 #, kde-kuit-format
63111 msgctxt "star name"
63112 msgid "Enif"
63113 msgstr "Enif"
63114 
63115 #: kstars_i18n.cpp:4641
63116 #, kde-kuit-format
63117 msgctxt "star name"
63118 msgid "Ankaa"
63119 msgstr "Ankaa"
63120 
63121 #: kstars_i18n.cpp:4642
63122 #, kde-kuit-format
63123 msgctxt "star name"
63124 msgid "Phecda"
63125 msgstr "Phecda"
63126 
63127 #: kstars_i18n.cpp:4643
63128 #, kde-kuit-format
63129 msgctxt "star name"
63130 msgid "Scheat"
63131 msgstr "Scheat"
63132 
63133 #: kstars_i18n.cpp:4644
63134 #, kde-kuit-format
63135 msgctxt "star name"
63136 msgid "Aludra"
63137 msgstr "Aludra"
63138 
63139 #: kstars_i18n.cpp:4645
63140 #, kde-kuit-format
63141 msgctxt "star name"
63142 msgid "Alderamin"
63143 msgstr "Alderamin"
63144 
63145 #: kstars_i18n.cpp:4646
63146 #, kde-kuit-format
63147 msgctxt "star name"
63148 msgid "Merkab"
63149 msgstr "Merkab"
63150 
63151 #: kstars_i18n.cpp:4647
63152 #, kde-kuit-format
63153 msgctxt "star name"
63154 msgid "Gienah"
63155 msgstr "Gienah"
63156 
63157 #: kstars_i18n.cpp:4648
63158 #, kde-kuit-format
63159 msgctxt "star name"
63160 msgid "Markab"
63161 msgstr "Markab"
63162 
63163 #: kstars_i18n.cpp:4649
63164 #, kde-kuit-format
63165 msgctxt "star name"
63166 msgid "Menkab"
63167 msgstr "Menkab"
63168 
63169 #: kstars_i18n.cpp:4650
63170 #, kde-kuit-format
63171 msgctxt "star name"
63172 msgid "Zozma"
63173 msgstr "Zozma"
63174 
63175 #: kstars_i18n.cpp:4651
63176 #, kde-kuit-format
63177 msgctxt "star name"
63178 msgid "Graffias"
63179 msgstr "Graffias"
63180 
63181 #: kstars_i18n.cpp:4652
63182 #, kde-kuit-format
63183 msgctxt "star name"
63184 msgid "Arneb"
63185 msgstr "Arneb"
63186 
63187 #: kstars_i18n.cpp:4653
63188 #, kde-kuit-format
63189 msgctxt "star name"
63190 msgid "Gienah Corvi"
63191 msgstr "Gienah Corvi"
63192 
63193 #: kstars_i18n.cpp:4654
63194 #, kde-kuit-format
63195 msgctxt "star name"
63196 msgid "Zuben el Chamali"
63197 msgstr "Zuben el Chamali"
63198 
63199 #: kstars_i18n.cpp:4655
63200 #, kde-kuit-format
63201 msgctxt "star name"
63202 msgid "Unukalhai"
63203 msgstr "Unukalhai"
63204 
63205 #: kstars_i18n.cpp:4656
63206 #, kde-kuit-format
63207 msgctxt "star name"
63208 msgid "Sheratan"
63209 msgstr "Sheratan"
63210 
63211 #: kstars_i18n.cpp:4657
63212 #, kde-kuit-format
63213 msgctxt "star name"
63214 msgid "Phakt"
63215 msgstr "Phakt"
63216 
63217 #: kstars_i18n.cpp:4658
63218 #, kde-kuit-format
63219 msgctxt "star name"
63220 msgid "Kraz"
63221 msgstr "Kraz"
63222 
63223 #: kstars_i18n.cpp:4659
63224 #, kde-kuit-format
63225 msgctxt "star name"
63226 msgid "Ruchbah"
63227 msgstr "Ruchbah"
63228 
63229 #: kstars_i18n.cpp:4660
63230 #, kde-kuit-format
63231 msgctxt "star name"
63232 msgid "Muphrid"
63233 msgstr "Muphrid"
63234 
63235 #: kstars_i18n.cpp:4661
63236 #, kde-kuit-format
63237 msgctxt "star name"
63238 msgid "Kabdhilinan"
63239 msgstr "Kabdhilinan"
63240 
63241 #: kstars_i18n.cpp:4662
63242 #, kde-kuit-format
63243 msgctxt "star name"
63244 msgid "Lesath"
63245 msgstr "Lesath"
63246 
63247 #: kstars_i18n.cpp:4663
63248 #, kde-kuit-format
63249 msgctxt "star name"
63250 msgid "Kaus Media"
63251 msgstr "Kaus Media"
63252 
63253 #: kstars_i18n.cpp:4664
63254 #, kde-kuit-format
63255 msgctxt "star name"
63256 msgid "Tarazed"
63257 msgstr "Tarazed"
63258 
63259 #: kstars_i18n.cpp:4665
63260 #, kde-kuit-format
63261 msgctxt "star name"
63262 msgid "Yed Prior"
63263 msgstr "Yed Prior"
63264 
63265 #: kstars_i18n.cpp:4666
63266 #, kde-kuit-format
63267 msgctxt "star name"
63268 msgid "Na'ir al Saif"
63269 msgstr "Na'ir al Saif"
63270 
63271 #: kstars_i18n.cpp:4667
63272 #, kde-kuit-format
63273 msgctxt "star name"
63274 msgid "Zuben El Genubi"
63275 msgstr "Zuben El Genubi"
63276 
63277 #: kstars_i18n.cpp:4668
63278 #, kde-kuit-format
63279 msgctxt "star name"
63280 msgid "Kelb al Rai"
63281 msgstr "Kelb al Rai"
63282 
63283 #: kstars_i18n.cpp:4669
63284 #, kde-kuit-format
63285 msgctxt "star name"
63286 msgid "Cursa"
63287 msgstr "Cursa"
63288 
63289 #: kstars_i18n.cpp:4670
63290 #, kde-kuit-format
63291 msgctxt "star name"
63292 msgid "Kornephoros"
63293 msgstr "Kornephoros"
63294 
63295 #: kstars_i18n.cpp:4671
63296 #, kde-kuit-format
63297 msgctxt "star name"
63298 msgid "Ras Algethi"
63299 msgstr "Ras Algethi"
63300 
63301 #: kstars_i18n.cpp:4672
63302 #, kde-kuit-format
63303 msgctxt "star name"
63304 msgid "Rastaban"
63305 msgstr "Rastaban"
63306 
63307 #: kstars_i18n.cpp:4673
63308 #, kde-kuit-format
63309 msgctxt "star name"
63310 msgid "Nihal"
63311 msgstr "Nihal"
63312 
63313 #: kstars_i18n.cpp:4674
63314 #, kde-kuit-format
63315 msgctxt "star name"
63316 msgid "Kaus Borealis"
63317 msgstr "Kaus Borealis"
63318 
63319 #: kstars_i18n.cpp:4675
63320 #, kde-kuit-format
63321 msgctxt "star name"
63322 msgid "Algenib"
63323 msgstr "Algenib"
63324 
63325 #: kstars_i18n.cpp:4676
63326 #, kde-kuit-format
63327 msgctxt "star name"
63328 msgid "Atik"
63329 msgstr "Atik"
63330 
63331 #: kstars_i18n.cpp:4677
63332 #, kde-kuit-format
63333 msgctxt "star name"
63334 msgid "Tchou"
63335 msgstr "Tchou"
63336 
63337 #: kstars_i18n.cpp:4678
63338 #, kde-kuit-format
63339 msgctxt "star name"
63340 msgid "Alcyone"
63341 msgstr "Alcyone"
63342 
63343 #: kstars_i18n.cpp:4679
63344 #, kde-kuit-format
63345 msgctxt "star name"
63346 msgid "Vindemiatrix"
63347 msgstr "Vindemiatrix"
63348 
63349 #: kstars_i18n.cpp:4680
63350 #, kde-kuit-format
63351 msgctxt "star name"
63352 msgid "Deneb Algiedi"
63353 msgstr "Deneb Algiedi"
63354 
63355 #: kstars_i18n.cpp:4681
63356 #, kde-kuit-format
63357 msgctxt "star name"
63358 msgid "Tejat"
63359 msgstr "Tejat"
63360 
63361 #: kstars_i18n.cpp:4682
63362 #, kde-kuit-format
63363 msgctxt "star name"
63364 msgid "Acamar"
63365 msgstr "Acamar"
63366 
63367 #: kstars_i18n.cpp:4683
63368 #, kde-kuit-format
63369 msgctxt "star name"
63370 msgid "Gomeisa"
63371 msgstr "Gomeisa"
63372 
63373 #: kstars_i18n.cpp:4684
63374 #, kde-kuit-format
63375 msgctxt "star name"
63376 msgid "Cor Caroli"
63377 msgstr "Cor Caroli"
63378 
63379 #: kstars_i18n.cpp:4685
63380 #, kde-kuit-format
63381 msgctxt "star name"
63382 msgid "Al Niyat"
63383 msgstr "Al Niyat"
63384 
63385 #: kstars_i18n.cpp:4686
63386 #, kde-kuit-format
63387 msgctxt "star name"
63388 msgid "Sadalsud"
63389 msgstr "Sadalsud"
63390 
63391 #: kstars_i18n.cpp:4687
63392 #, kde-kuit-format
63393 msgctxt "star name"
63394 msgid "Matar"
63395 msgstr "Matar"
63396 
63397 #: kstars_i18n.cpp:4688
63398 #, kde-kuit-format
63399 msgctxt "star name"
63400 msgid "Algorab"
63401 msgstr "Algorab"
63402 
63403 #: kstars_i18n.cpp:4689
63404 #, kde-kuit-format
63405 msgctxt "star name"
63406 msgid "Sadalmelik"
63407 msgstr "Sadalmelik"
63408 
63409 #: kstars_i18n.cpp:4690
63410 #, kde-kuit-format
63411 msgctxt "star name"
63412 msgid "Zaurak"
63413 msgstr "Zaurak"
63414 
63415 #: kstars_i18n.cpp:4691
63416 #, kde-kuit-format
63417 msgctxt "star name"
63418 msgid "Al Nasl"
63419 msgstr "Al Nasl"
63420 
63421 #: kstars_i18n.cpp:4692
63422 #, kde-kuit-format
63423 msgctxt "star name"
63424 msgid "Pherkab"
63425 msgstr "Pherkab"
63426 
63427 #: kstars_i18n.cpp:4693
63428 #, kde-kuit-format
63429 msgctxt "star name"
63430 msgid "Al Dhanab"
63431 msgstr "Al Dhanab"
63432 
63433 #: kstars_i18n.cpp:4694
63434 #, kde-kuit-format
63435 msgctxt "star name"
63436 msgid "Furud"
63437 msgstr "Furud"
63438 
63439 #: kstars_i18n.cpp:4695
63440 #, kde-kuit-format
63441 msgctxt "star name"
63442 msgid "Minkar"
63443 msgstr "Minkar"
63444 
63445 #: kstars_i18n.cpp:4696
63446 #, kde-kuit-format
63447 msgctxt "star name"
63448 msgid "Maaz"
63449 msgstr "Maaz"
63450 
63451 #: kstars_i18n.cpp:4697
63452 #, kde-kuit-format
63453 msgctxt "star name"
63454 msgid "Seginus"
63455 msgstr "Seginus"
63456 
63457 #: kstars_i18n.cpp:4698
63458 #, kde-kuit-format
63459 msgctxt "star name"
63460 msgid "Dabih"
63461 msgstr "Dabih"
63462 
63463 #: kstars_i18n.cpp:4699
63464 #, kde-kuit-format
63465 msgctxt "star name"
63466 msgid "Albireo"
63467 msgstr "Albireo"
63468 
63469 #: kstars_i18n.cpp:4700
63470 #, kde-kuit-format
63471 msgctxt "star name"
63472 msgid "Mebsuta"
63473 msgstr "Mebsuta"
63474 
63475 #: kstars_i18n.cpp:4701
63476 #, kde-kuit-format
63477 msgctxt "star name"
63478 msgid "Tania Australis"
63479 msgstr "Tania Australis"
63480 
63481 #: kstars_i18n.cpp:4702
63482 #, kde-kuit-format
63483 msgctxt "star name"
63484 msgid "Altais"
63485 msgstr "Altais"
63486 
63487 #: kstars_i18n.cpp:4703
63488 #, kde-kuit-format
63489 msgctxt "star name"
63490 msgid "Al Nair"
63491 msgstr "Al Nair"
63492 
63493 #: kstars_i18n.cpp:4704
63494 #, kde-kuit-format
63495 msgctxt "star name"
63496 msgid "Talitha Borealis"
63497 msgstr "Talitha Borealis"
63498 
63499 #: kstars_i18n.cpp:4705
63500 #, kde-kuit-format
63501 msgctxt "star name"
63502 msgid "Sarin"
63503 msgstr "Sarin"
63504 
63505 #: kstars_i18n.cpp:4706
63506 #, kde-kuit-format
63507 msgctxt "star name"
63508 msgid "Wazn"
63509 msgstr "Wazn"
63510 
63511 #: kstars_i18n.cpp:4707
63512 #, kde-kuit-format
63513 msgctxt "star name"
63514 msgid "Kaou Pih"
63515 msgstr "Kaou Pih"
63516 
63517 #: kstars_i18n.cpp:4708
63518 #, kde-kuit-format
63519 msgctxt "star name"
63520 msgid "Er Rai"
63521 msgstr "Er Rai"
63522 
63523 #: kstars_i18n.cpp:4709
63524 #, kde-kuit-format
63525 msgctxt "star name"
63526 msgid "Yed Posterior"
63527 msgstr "Yed Posterior"
63528 
63529 #: kstars_i18n.cpp:4710
63530 #, kde-kuit-format
63531 msgctxt "star name"
63532 msgid "Alphirk"
63533 msgstr "Alphirk"
63534 
63535 #: kstars_i18n.cpp:4711
63536 #, kde-kuit-format
63537 msgctxt "star name"
63538 msgid "Sulaphat"
63539 msgstr "Sulaphat"
63540 
63541 #: kstars_i18n.cpp:4712
63542 #, kde-kuit-format
63543 msgctxt "star name"
63544 msgid "Skat"
63545 msgstr "Skat"
63546 
63547 #: kstars_i18n.cpp:4713
63548 #, kde-kuit-format
63549 msgctxt "star name"
63550 msgid "Edasich"
63551 msgstr "Edasich"
63552 
63553 #: kstars_i18n.cpp:4714
63554 #, kde-kuit-format
63555 msgctxt "star name"
63556 msgid "Megrez"
63557 msgstr "Megrez"
63558 
63559 #: kstars_i18n.cpp:4715
63560 #, kde-kuit-format
63561 msgctxt "star name"
63562 msgid "Chertan"
63563 msgstr "Chertan"
63564 
63565 #: kstars_i18n.cpp:4716
63566 #, kde-kuit-format
63567 msgctxt "star name"
63568 msgid "Asmidiske"
63569 msgstr "Asmidiske"
63570 
63571 #: kstars_i18n.cpp:4717
63572 #, kde-kuit-format
63573 msgctxt "star name"
63574 msgid "Segin"
63575 msgstr ""
63576 
63577 #: kstars_i18n.cpp:4718
63578 #, kde-kuit-format
63579 msgctxt "star name"
63580 msgid "Muscida"
63581 msgstr "Muscida"
63582 
63583 #: kstars_i18n.cpp:4719
63584 #, kde-kuit-format
63585 msgctxt "star name"
63586 msgid "Heze"
63587 msgstr "Heze"
63588 
63589 #: kstars_i18n.cpp:4720
63590 #, kde-kuit-format
63591 msgctxt "star name"
63592 msgid "Auva"
63593 msgstr "Auva"
63594 
63595 #: kstars_i18n.cpp:4721
63596 #, kde-kuit-format
63597 msgctxt "star name"
63598 msgid "Homan"
63599 msgstr "Homan"
63600 
63601 #: kstars_i18n.cpp:4722
63602 #, kde-kuit-format
63603 msgctxt "star name"
63604 msgid "Mothallah"
63605 msgstr "Mothallah"
63606 
63607 #: kstars_i18n.cpp:4723
63608 #, kde-kuit-format
63609 msgctxt "star name"
63610 msgid "Adhafera"
63611 msgstr "Adhafera"
63612 
63613 #: kstars_i18n.cpp:4724
63614 #, kde-kuit-format
63615 msgctxt "star name"
63616 msgid "Al Thalimain"
63617 msgstr "Al Thalimain"
63618 
63619 #: kstars_i18n.cpp:4725
63620 #, kde-kuit-format
63621 msgctxt "star name"
63622 msgid "Tania Borealis"
63623 msgstr "Tania Borealis"
63624 
63625 #: kstars_i18n.cpp:4726
63626 #, kde-kuit-format
63627 msgctxt "star name"
63628 msgid "Nekkar"
63629 msgstr "Nekkar"
63630 
63631 #: kstars_i18n.cpp:4727
63632 #, kde-kuit-format
63633 msgctxt "star name"
63634 msgid "Alula Borealis"
63635 msgstr "Alula Borealis"
63636 
63637 #: kstars_i18n.cpp:4728
63638 #, kde-kuit-format
63639 msgctxt "star name"
63640 msgid "Wasat"
63641 msgstr "Wasat"
63642 
63643 #: kstars_i18n.cpp:4729
63644 #, kde-kuit-format
63645 msgctxt "star name"
63646 msgid "Sadalbari"
63647 msgstr "Sadalbari"
63648 
63649 #: kstars_i18n.cpp:4730
63650 #, kde-kuit-format
63651 msgctxt "star name"
63652 msgid "Rana"
63653 msgstr "Rana"
63654 
63655 #: kstars_i18n.cpp:4731
63656 #, kde-kuit-format
63657 msgctxt "star name"
63658 msgid "Tseen Ke"
63659 msgstr "Tseen Ke"
63660 
63661 #: kstars_i18n.cpp:4732
63662 #, kde-kuit-format
63663 msgctxt "star name"
63664 msgid "Sheliak"
63665 msgstr "Sheliak"
63666 
63667 #: kstars_i18n.cpp:4733
63668 #, kde-kuit-format
63669 msgctxt "star name"
63670 msgid "Baham"
63671 msgstr "Baham"
63672 
63673 #: kstars_i18n.cpp:4734
63674 #, kde-kuit-format
63675 msgctxt "star name"
63676 msgid "Ain"
63677 msgstr "Ain"
63678 
63679 #: kstars_i18n.cpp:4735
63680 #, kde-kuit-format
63681 msgctxt "star name"
63682 msgid "Tarf"
63683 msgstr "Tarf"
63684 
63685 #: kstars_i18n.cpp:4736
63686 #, kde-kuit-format
63687 msgctxt "star name"
63688 msgid "Schemali"
63689 msgstr "Schemali"
63690 
63691 #: kstars_i18n.cpp:4737
63692 #, kde-kuit-format
63693 msgctxt "star name"
63694 msgid "Talitha Australis"
63695 msgstr "Talitha Australis"
63696 
63697 #: kstars_i18n.cpp:4738
63698 #, kde-kuit-format
63699 msgctxt "star name"
63700 msgid "Al Giedi"
63701 msgstr "Al Giedi"
63702 
63703 #: kstars_i18n.cpp:4739
63704 #, kde-kuit-format
63705 msgctxt "star name"
63706 msgid "Zawijah"
63707 msgstr "Zawijah"
63708 
63709 #: kstars_i18n.cpp:4740
63710 #, kde-kuit-format
63711 msgctxt "star name"
63712 msgid "Atlas"
63713 msgstr "Atlas"
63714 
63715 #: kstars_i18n.cpp:4741
63716 #, kde-kuit-format
63717 msgctxt "star name"
63718 msgid "Rotanev"
63719 msgstr "Rotanev"
63720 
63721 #: kstars_i18n.cpp:4742
63722 #, kde-kuit-format
63723 msgctxt "star name"
63724 msgid "Primus Hyadum"
63725 msgstr "Primus Hyadum"
63726 
63727 #: kstars_i18n.cpp:4743
63728 #, kde-kuit-format
63729 msgctxt "star name"
63730 msgid "Chow"
63731 msgstr "Chow"
63732 
63733 #: kstars_i18n.cpp:4744
63734 #, kde-kuit-format
63735 msgctxt "star name"
63736 msgid "Nusakan"
63737 msgstr "Nusakan"
63738 
63739 #: kstars_i18n.cpp:4745
63740 #, kde-kuit-format
63741 msgctxt "star name"
63742 msgid "Thuban"
63743 msgstr "Thuban"
63744 
63745 #: kstars_i18n.cpp:4746
63746 #, kde-kuit-format
63747 msgctxt "star name"
63748 msgid "Nashira"
63749 msgstr "Nashira"
63750 
63751 #: kstars_i18n.cpp:4747
63752 #, kde-kuit-format
63753 msgctxt "star name"
63754 msgid "Sadatoni"
63755 msgstr "Sadatoni"
63756 
63757 #: kstars_i18n.cpp:4748
63758 #, kde-kuit-format
63759 msgctxt "star name"
63760 msgid "Marfik"
63761 msgstr "Marfik"
63762 
63763 #: kstars_i18n.cpp:4749
63764 #, kde-kuit-format
63765 msgctxt "star name"
63766 msgid "Alshain"
63767 msgstr "Alshain"
63768 
63769 #: kstars_i18n.cpp:4750
63770 #, kde-kuit-format
63771 msgctxt "star name"
63772 msgid "Electra"
63773 msgstr "Electra"
63774 
63775 #: kstars_i18n.cpp:4751
63776 #, kde-kuit-format
63777 msgctxt "star name"
63778 msgid "Prijipati"
63779 msgstr "Prijipati"
63780 
63781 #: kstars_i18n.cpp:4752
63782 #, kde-kuit-format
63783 msgctxt "star name"
63784 msgid "Grumium"
63785 msgstr "Grumium"
63786 
63787 #: kstars_i18n.cpp:4753
63788 #, kde-kuit-format
63789 msgctxt "star name"
63790 msgid "Baten"
63791 msgstr "Baten"
63792 
63793 #: kstars_i18n.cpp:4754
63794 #, kde-kuit-format
63795 msgctxt "star name"
63796 msgid "Svalocin"
63797 msgstr "Svalocin"
63798 
63799 #: kstars_i18n.cpp:4755
63800 #, kde-kuit-format
63801 msgctxt "star name"
63802 msgid "Albali"
63803 msgstr "Albali"
63804 
63805 #: kstars_i18n.cpp:4756
63806 #, kde-kuit-format
63807 msgctxt "star name"
63808 msgid "Praecipula"
63809 msgstr "Praecipula"
63810 
63811 #: kstars_i18n.cpp:4757
63812 #, kde-kuit-format
63813 msgctxt "star name"
63814 msgid "Sadachbia"
63815 msgstr "Sadachbia"
63816 
63817 #: kstars_i18n.cpp:4758
63818 #, kde-kuit-format
63819 msgctxt "star name"
63820 msgid "Maia"
63821 msgstr "Maia"
63822 
63823 #: kstars_i18n.cpp:4759
63824 #, kde-kuit-format
63825 msgctxt "star name"
63826 msgid "Mesarthim"
63827 msgstr "Mesarthim"
63828 
63829 #: kstars_i18n.cpp:4760
63830 #, kde-kuit-format
63831 msgctxt "star name"
63832 msgid "Rasalas"
63833 msgstr "Rasalas"
63834 
63835 #: kstars_i18n.cpp:4761
63836 #, kde-kuit-format
63837 msgctxt "star name"
63838 msgid "Azha"
63839 msgstr "Azha"
63840 
63841 #: kstars_i18n.cpp:4762
63842 #, kde-kuit-format
63843 msgctxt "star name"
63844 msgid "Zuben el Hakrabi"
63845 msgstr "Zuben el Hakrabi"
63846 
63847 #: kstars_i18n.cpp:4763
63848 #, kde-kuit-format
63849 msgctxt "star name"
63850 msgid "Kitalpha"
63851 msgstr "Kitalpha"
63852 
63853 #: kstars_i18n.cpp:4764
63854 #, kde-kuit-format
63855 msgctxt "star name"
63856 msgid "Asellus Australis"
63857 msgstr "Asellus Australis"
63858 
63859 #: kstars_i18n.cpp:4765
63860 #, kde-kuit-format
63861 msgctxt "star name"
63862 msgid "Menkib"
63863 msgstr "Menkib"
63864 
63865 #: kstars_i18n.cpp:4766
63866 #, kde-kuit-format
63867 msgctxt "star name"
63868 msgid "Alcor"
63869 msgstr "Alcor"
63870 
63871 #: kstars_i18n.cpp:4767
63872 #, kde-kuit-format
63873 msgctxt "star name"
63874 msgid "Mekbuda"
63875 msgstr "Mekbuda"
63876 
63877 #: kstars_i18n.cpp:4768
63878 #, kde-kuit-format
63879 msgctxt "star name"
63880 msgid "Dulfim"
63881 msgstr "Dulfim"
63882 
63883 #: kstars_i18n.cpp:4769
63884 #, kde-kuit-format
63885 msgctxt "star name"
63886 msgid "Beid"
63887 msgstr "Beid"
63888 
63889 #: kstars_i18n.cpp:4770
63890 #, kde-kuit-format
63891 msgctxt "star name"
63892 msgid "Syrma"
63893 msgstr "Syrma"
63894 
63895 #: kstars_i18n.cpp:4771
63896 #, kde-kuit-format
63897 msgctxt "star name"
63898 msgid "Alkes"
63899 msgstr "Alkes"
63900 
63901 #: kstars_i18n.cpp:4772
63902 #, kde-kuit-format
63903 msgctxt "star name"
63904 msgid "Muliphein"
63905 msgstr "Muliphein"
63906 
63907 #: kstars_i18n.cpp:4773
63908 #, kde-kuit-format
63909 msgctxt "star name"
63910 msgid "Alphekka Meridiana"
63911 msgstr ""
63912 
63913 #: kstars_i18n.cpp:4774
63914 #, kde-kuit-format
63915 msgctxt "star name"
63916 msgid "Merope"
63917 msgstr "Merope"
63918 
63919 #: kstars_i18n.cpp:4775
63920 #, kde-kuit-format
63921 msgctxt "star name"
63922 msgid "Ancha"
63923 msgstr "Ancha"
63924 
63925 #: kstars_i18n.cpp:4776
63926 #, kde-kuit-format
63927 msgctxt "star name"
63928 msgid "Chara"
63929 msgstr "Chara"
63930 
63931 #: kstars_i18n.cpp:4777
63932 #, kde-kuit-format
63933 msgctxt "star name"
63934 msgid "Acubens"
63935 msgstr "Acubens"
63936 
63937 #: kstars_i18n.cpp:4778
63938 #, kde-kuit-format
63939 msgctxt "star name"
63940 msgid "Taygeta"
63941 msgstr "Taygeta"
63942 
63943 #: kstars_i18n.cpp:4779
63944 #, kde-kuit-format
63945 msgctxt "star name"
63946 msgid "Alkalurops"
63947 msgstr "Alkalurops"
63948 
63949 #: kstars_i18n.cpp:4780
63950 #, kde-kuit-format
63951 msgctxt "star name"
63952 msgid "Botein"
63953 msgstr "Botein"
63954 
63955 #: kstars_i18n.cpp:4781
63956 #, kde-kuit-format
63957 msgctxt "star name"
63958 msgid "Minhar al Shuja"
63959 msgstr "Minhar al Shuja"
63960 
63961 #: kstars_i18n.cpp:4782
63962 #, kde-kuit-format
63963 msgctxt "star name"
63964 msgid "Cujam"
63965 msgstr "Cujam"
63966 
63967 #: kstars_i18n.cpp:4783
63968 #, kde-kuit-format
63969 msgctxt "star name"
63970 msgid "Dziban"
63971 msgstr "Dziban"
63972 
63973 #: kstars_i18n.cpp:4784
63974 #, kde-kuit-format
63975 msgctxt "star name"
63976 msgid "Alya"
63977 msgstr "Alya"
63978 
63979 #: kstars_i18n.cpp:4785
63980 #, kde-kuit-format
63981 msgctxt "star name"
63982 msgid "Asellus Borealis"
63983 msgstr "Asellus Borealis"
63984 
63985 #: kstars_i18n.cpp:4786
63986 #, kde-kuit-format
63987 msgctxt "star name"
63988 msgid "Marsik"
63989 msgstr "Marsik"
63990 
63991 #: kstars_i18n.cpp:4787
63992 #, kde-kuit-format
63993 msgctxt "star name"
63994 msgid "Pleione"
63995 msgstr "Pleione"
63996 
63997 #: kstars_i18n.cpp:4788
63998 #, kde-kuit-format
63999 msgctxt "star name"
64000 msgid "Asterope"
64001 msgstr "Asterope"
64002 
64003 #: kstars_i18n.cpp:4789
64004 #, kde-kuit-format
64005 msgctxt "star name"
64006 msgid "Mira"
64007 msgstr "Mira"
64008 
64009 #: kstars_i18n.cpp:4790
64010 #, kde-kuit-format
64011 msgctxt "Satellite group name"
64012 msgid "Last Launches"
64013 msgstr "Poslední vyslání"
64014 
64015 #: kstars_i18n.cpp:4791
64016 #, kde-kuit-format
64017 msgctxt "Satellite group name"
64018 msgid "International Space Station"
64019 msgstr "Mezinárodní Vesmírná Stanice (ISS)"
64020 
64021 #: kstars_i18n.cpp:4792
64022 #, kde-kuit-format
64023 msgctxt "Satellite group name"
64024 msgid "Brightest"
64025 msgstr ""
64026 
64027 #: kstars_i18n.cpp:4793
64028 #, kde-kuit-format
64029 msgctxt "Satellite group name"
64030 msgid "Weather"
64031 msgstr "Weather"
64032 
64033 #: kstars_i18n.cpp:4794
64034 #, kde-kuit-format
64035 msgctxt "Satellite group name"
64036 msgid "NOAA"
64037 msgstr ""
64038 
64039 #: kstars_i18n.cpp:4795
64040 #, kde-kuit-format
64041 msgctxt "Satellite group name"
64042 msgid "GOES"
64043 msgstr ""
64044 
64045 #: kstars_i18n.cpp:4796
64046 #, kde-kuit-format
64047 msgctxt "Satellite group name"
64048 msgid "Earth Resources"
64049 msgstr "Zdroje dat o Zemi"
64050 
64051 #: kstars_i18n.cpp:4797
64052 #, kde-kuit-format
64053 msgctxt "Satellite group name"
64054 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
64055 msgstr ""
64056 
64057 #: kstars_i18n.cpp:4798
64058 #, kde-kuit-format
64059 msgctxt "Satellite group name"
64060 msgid "Disaster Monitoring"
64061 msgstr ""
64062 
64063 #: kstars_i18n.cpp:4799
64064 #, kde-kuit-format
64065 msgctxt "Satellite group name"
64066 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
64067 msgstr ""
64068 
64069 #: kstars_i18n.cpp:4800
64070 #, kde-kuit-format
64071 msgctxt "Satellite group name"
64072 msgid "Geostationary"
64073 msgstr "Geostationary"
64074 
64075 #: kstars_i18n.cpp:4801
64076 #, kde-kuit-format
64077 msgctxt "Satellite group name"
64078 msgid "Intelsat"
64079 msgstr "Intelsat"
64080 
64081 #: kstars_i18n.cpp:4802
64082 #, kde-kuit-format
64083 msgctxt "Satellite group name"
64084 msgid "Gorizont"
64085 msgstr "Gorizont"
64086 
64087 #: kstars_i18n.cpp:4803
64088 #, kde-kuit-format
64089 msgctxt "Satellite group name"
64090 msgid "Raduga"
64091 msgstr ""
64092 
64093 #: kstars_i18n.cpp:4804
64094 #, kde-kuit-format
64095 msgctxt "Satellite group name"
64096 msgid "Molniya"
64097 msgstr ""
64098 
64099 #: kstars_i18n.cpp:4805
64100 #, kde-kuit-format
64101 msgctxt "Satellite group name"
64102 msgid "Iridium"
64103 msgstr "Iridium"
64104 
64105 #: kstars_i18n.cpp:4806
64106 #, kde-kuit-format
64107 msgctxt "Satellite group name"
64108 msgid "Orbcomm"
64109 msgstr ""
64110 
64111 #: kstars_i18n.cpp:4807
64112 #, kde-kuit-format
64113 msgctxt "Satellite group name"
64114 msgid "Globalstar"
64115 msgstr "Globalstar"
64116 
64117 #: kstars_i18n.cpp:4808
64118 #, kde-kuit-format
64119 msgctxt "Satellite group name"
64120 msgid "Amateur Radio"
64121 msgstr "Amatérské Rádio"
64122 
64123 #: kstars_i18n.cpp:4809
64124 #, kde-kuit-format
64125 msgctxt "Satellite group name"
64126 msgid "Experimental"
64127 msgstr "Experimentální"
64128 
64129 #: kstars_i18n.cpp:4810
64130 #, kde-kuit-format
64131 msgctxt "Satellite group name"
64132 msgid "Other"
64133 msgstr "Jiné"
64134 
64135 #: kstars_i18n.cpp:4811
64136 #, kde-kuit-format
64137 msgctxt "Satellite group name"
64138 msgid "GPS Operational"
64139 msgstr "GPS běží"
64140 
64141 #: kstars_i18n.cpp:4812
64142 #, kde-kuit-format
64143 msgctxt "Satellite group name"
64144 msgid "Glonass Operational"
64145 msgstr "Glonass běží"
64146 
64147 #: kstars_i18n.cpp:4813
64148 #, kde-kuit-format
64149 msgctxt "Satellite group name"
64150 msgid "Galileo"
64151 msgstr "Galileo"
64152 
64153 #: kstars_i18n.cpp:4814
64154 #, kde-kuit-format
64155 msgctxt "Satellite group name"
64156 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
64157 msgstr ""
64158 
64159 #: kstars_i18n.cpp:4815
64160 #, kde-kuit-format
64161 msgctxt "Satellite group name"
64162 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
64163 msgstr ""
64164 
64165 #: kstars_i18n.cpp:4816
64166 #, kde-kuit-format
64167 msgctxt "Satellite group name"
64168 msgid "Russian LEO Navigation"
64169 msgstr "Ruská navigace LEO"
64170 
64171 #: kstars_i18n.cpp:4817
64172 #, kde-kuit-format
64173 msgctxt "Satellite group name"
64174 msgid "Space & Earth Science"
64175 msgstr ""
64176 
64177 #: kstars_i18n.cpp:4818
64178 #, kde-kuit-format
64179 msgctxt "Satellite group name"
64180 msgid "Geodetic"
64181 msgstr ""
64182 
64183 #: kstars_i18n.cpp:4819
64184 #, kde-kuit-format
64185 msgctxt "Satellite group name"
64186 msgid "Engineering"
64187 msgstr "Inženýrské"
64188 
64189 #: kstars_i18n.cpp:4820
64190 #, kde-kuit-format
64191 msgctxt "Satellite group name"
64192 msgid "Education"
64193 msgstr "Výuka"
64194 
64195 #: kstars_i18n.cpp:4821
64196 #, kde-kuit-format
64197 msgctxt "Satellite group name"
64198 msgid "Miscellaneous Military"
64199 msgstr ""
64200 
64201 #: kstars_i18n.cpp:4822
64202 #, kde-kuit-format
64203 msgctxt "Satellite group name"
64204 msgid "Radar Calibration"
64205 msgstr "Kalibrace radaru"
64206 
64207 #: kstars_i18n.cpp:4823
64208 #, kde-kuit-format
64209 msgctxt "Satellite group name"
64210 msgid "CubeSats"
64211 msgstr ""
64212 
64213 #: kstars_i18n.cpp:4824
64214 #, kde-kuit-format
64215 msgctxt "Satellite group name"
64216 msgid "Other Miscellaneous"
64217 msgstr "Ostatní různé"
64218 
64219 #: kstars_i18n.cpp:4825
64220 #, kde-kuit-format
64221 msgctxt "Satellite group name"
64222 msgid "Supplemental GPS"
64223 msgstr ""
64224 
64225 #: kstars_i18n.cpp:4826
64226 #, kde-kuit-format
64227 msgctxt "Satellite group name"
64228 msgid "Supplemental GLONASS"
64229 msgstr ""
64230 
64231 #: kstars_i18n.cpp:4827
64232 #, kde-kuit-format
64233 msgctxt "Satellite group name"
64234 msgid "Supplemental METEOSAT"
64235 msgstr ""
64236 
64237 #: kstars_i18n.cpp:4828
64238 #, kde-kuit-format
64239 msgctxt "Satellite group name"
64240 msgid "Supplemental INTELSAT"
64241 msgstr ""
64242 
64243 #: kstars_i18n.cpp:4829
64244 #, kde-kuit-format
64245 msgctxt "Satellite group name"
64246 msgid "Supplemental ORBCOMM"
64247 msgstr ""
64248 
64249 #: kstars_i18n.cpp:4830
64250 #, kde-kuit-format
64251 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64252 msgid "Simbad"
64253 msgstr "Simbad"
64254 
64255 #: kstars_i18n.cpp:4831
64256 #, kde-kuit-format
64257 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64258 msgid "Aladin"
64259 msgstr "Aladin"
64260 
64261 #: kstars_i18n.cpp:4832
64262 #, kde-kuit-format
64263 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64264 msgid "Skyview"
64265 msgstr "Skyview"
64266 
64267 #: kstars_i18n.cpp:4833
64268 #, kde-kuit-format
64269 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64270 msgid "Gamma-ray"
64271 msgstr "Gama záření"
64272 
64273 #: kstars_i18n.cpp:4834
64274 #, kde-kuit-format
64275 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64276 msgid "X-ray"
64277 msgstr "Rentgen"
64278 
64279 #: kstars_i18n.cpp:4835
64280 #, kde-kuit-format
64281 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64282 msgid "EUV"
64283 msgstr "EUV"
64284 
64285 #: kstars_i18n.cpp:4836
64286 #, kde-kuit-format
64287 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64288 msgid "UV"
64289 msgstr "UV"
64290 
64291 #: kstars_i18n.cpp:4837
64292 #, kde-kuit-format
64293 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64294 msgid "Optical"
64295 msgstr "Optické"
64296 
64297 #: kstars_i18n.cpp:4838
64298 #, kde-kuit-format
64299 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64300 msgid "Infrared"
64301 msgstr "Infračervené"
64302 
64303 #: kstars_i18n.cpp:4839
64304 #, kde-kuit-format
64305 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64306 msgid "Radio"
64307 msgstr "Radio"
64308 
64309 #: kstars_i18n.cpp:4840
64310 #, kde-kuit-format
64311 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64312 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
64313 msgstr "Astrofyzikální archiv vysokých energií (HEASARC)"
64314 
64315 #: kstars_i18n.cpp:4841
64316 #, kde-kuit-format
64317 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64318 msgid "Recent X-Ray Missions"
64319 msgstr "Současná rentgenová pozorování"
64320 
64321 #: kstars_i18n.cpp:4842
64322 #, kde-kuit-format
64323 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64324 msgid "Past X-ray Mission"
64325 msgstr "Starší rentgenová pozorování"
64326 
64327 #: kstars_i18n.cpp:4843
64328 #, kde-kuit-format
64329 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64330 msgid "Gamma-Ray Missions"
64331 msgstr "Mise záření gama"
64332 
64333 #: kstars_i18n.cpp:4844
64334 #, kde-kuit-format
64335 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64336 msgid "Other Missions"
64337 msgstr "Ostatní mise"
64338 
64339 #: kstars_i18n.cpp:4845
64340 #, kde-kuit-format
64341 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64342 msgid "Popular Catalog Choices"
64343 msgstr "Oblíbené katalogové volby"
64344 
64345 #: kstars_i18n.cpp:4846
64346 #, kde-kuit-format
64347 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64348 msgid "Multiwavelength Catalogs"
64349 msgstr "Vícepásmové katalogy"
64350 
64351 #: kstars_i18n.cpp:4847
64352 #, kde-kuit-format
64353 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64354 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
64355 msgstr "Databáze mimogalaktických objektů NASA (NED)"
64356 
64357 #: kstars_i18n.cpp:4848
64358 #, kde-kuit-format
64359 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64360 msgid "Positions"
64361 msgstr "Pozice"
64362 
64363 #: kstars_i18n.cpp:4849
64364 #, kde-kuit-format
64365 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64366 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
64367 msgstr "NASA Astrofyzický Datový Systém (ADS)"
64368 
64369 #: kstars_i18n.cpp:4850
64370 #, kde-kuit-format
64371 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64372 msgid "Astronomy and Astrophysics"
64373 msgstr "Astronomie a astrofyzika"
64374 
64375 #: kstars_i18n.cpp:4851
64376 #, kde-kuit-format
64377 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64378 msgid "Instrumentation"
64379 msgstr ""
64380 
64381 #: kstars_i18n.cpp:4852
64382 #, kde-kuit-format
64383 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64384 msgid "Physics and Geophysics"
64385 msgstr "Fyzika a geofyzika"
64386 
64387 #: kstars_i18n.cpp:4853
64388 #, kde-kuit-format
64389 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64390 msgid "Astrophysics preprints"
64391 msgstr ""
64392 
64393 #: kstars_i18n.cpp:4854
64394 #, kde-kuit-format
64395 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64396 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
64397 msgstr "Archiv více kosmických dalekohledů (MAST)"
64398 
64399 #: kstars_i18n.cpp:4855
64400 #, kde-kuit-format
64401 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64402 msgid "HST"
64403 msgstr "HST"
64404 
64405 #: kstars_i18n.cpp:4856
64406 #, kde-kuit-format
64407 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64408 msgid "ASTRO"
64409 msgstr "ASTRO"
64410 
64411 #: kstars_i18n.cpp:4857
64412 #, kde-kuit-format
64413 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64414 msgid "ORFEUS"
64415 msgstr "ORFEUS"
64416 
64417 #: kstars_i18n.cpp:4858
64418 #, kde-kuit-format
64419 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64420 msgid "COPERNICUS"
64421 msgstr "COPERNICUS"
64422 
64423 #: kstars_i18n.cpp:4859
64424 #, kde-kuit-format
64425 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64426 msgid "Images"
64427 msgstr "Obrázky"
64428 
64429 #: kstars_i18n.cpp:4860
64430 #, kde-kuit-format
64431 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64432 msgid "Spectra"
64433 msgstr "Spektra"
64434 
64435 #: kstars_i18n.cpp:4861
64436 #, kde-kuit-format
64437 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64438 msgid "Other"
64439 msgstr "Jiné"
64440 
64441 #: kstarsactions.cpp:211
64442 #, kde-format
64443 msgid "Refraction effects disabled"
64444 msgstr "Refrakční efekty vypnuty"
64445 
64446 #: kstarsactions.cpp:212
64447 #, kde-format
64448 msgid ""
64449 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
64450 "disabled."
64451 msgstr "Je-li horizont vypnutý, refrakční efekty jsou dočasně zakázány."
64452 
64453 #: kstarsactions.cpp:457
64454 #, kde-format
64455 msgid ""
64456 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
64457 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
64458 "update."
64459 msgstr ""
64460 
64461 #: kstarsactions.cpp:490
64462 #, kde-format
64463 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
64464 msgstr ""
64465 
64466 #: kstarsactions.cpp:498
64467 #, kde-format
64468 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
64469 msgstr ""
64470 
64471 #: kstarsactions.cpp:508
64472 #, kde-format
64473 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
64474 msgstr ""
64475 
64476 #: kstarsactions.cpp:562
64477 #, kde-format
64478 msgid "Light Pollution Settings"
64479 msgstr ""
64480 
64481 #: kstarsactions.cpp:564
64482 #, kde-format
64483 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
64484 msgstr ""
64485 
64486 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
64487 #: kstarsactions.cpp:792
64488 #, kde-format
64489 msgid ""
64490 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
64491 "'indiserver' binary is installed."
64492 msgstr ""
64493 
64494 #: kstarsactions.cpp:727
64495 #, kde-format
64496 msgid ""
64497 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
64498 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
64499 msgstr ""
64500 
64501 #: kstarsactions.cpp:730
64502 #, kde-format
64503 msgid "INDI Device Manager"
64504 msgstr "Správce zařízení INDI"
64505 
64506 #: kstarsactions.cpp:1111
64507 #, kde-format
64508 msgid "Catalogs"
64509 msgstr "Katalogy"
64510 
64511 #: kstarsactions.cpp:1123
64512 #, kde-format
64513 msgid "Guides"
64514 msgstr "Vodítka"
64515 
64516 #: kstarsactions.cpp:1126
64517 #, kde-format
64518 msgid "Terrain"
64519 msgstr "Terénní"
64520 
64521 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
64522 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
64523 #, kde-format
64524 msgid "Image Overlays"
64525 msgstr ""
64526 
64527 #: kstarsactions.cpp:1159
64528 #, kde-format
64529 msgid "Xplanet"
64530 msgstr "Xplanet"
64531 
64532 #: kstarsactions.cpp:1165
64533 #, kde-format
64534 msgid "Developer"
64535 msgstr "Vývojář"
64536 
64537 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
64538 #, kde-format
64539 msgid "Hide Terrain"
64540 msgstr "Skrýt terén"
64541 
64542 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
64543 #, kde-format
64544 msgid "Show Terrain"
64545 msgstr "Zobrazit terén"
64546 
64547 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
64548 #, kde-format
64549 msgid "Hide Image Overlays"
64550 msgstr ""
64551 
64552 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
64553 #, kde-format
64554 msgid "Show Image Overlays"
64555 msgstr ""
64556 
64557 #: kstarsactions.cpp:1311
64558 #, kde-format
64559 msgctxt "@title:window"
64560 msgid "Export Image"
64561 msgstr "Exportovat obrázek"
64562 
64563 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
64564 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
64565 #, kde-format
64566 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
64567 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
64568 msgstr ""
64569 
64570 #: kstarsactions.cpp:1365
64571 #, kde-format
64572 msgid "Executing remote scripts is not supported."
64573 msgstr ""
64574 
64575 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
64576 #, kde-format
64577 msgid "Could not open file %1"
64578 msgstr "Nelze otevřít soubor %1"
64579 
64580 #: kstarsactions.cpp:1398
64581 #, kde-format
64582 msgid ""
64583 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
64584 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
64585 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
64586 "it anyway?"
64587 msgstr ""
64588 "Vybraný skript obsahuje nerozpoznané části, což znamená, že nebyl vytvořen "
64589 "pomocí nástroje KStars pro vytváření skriptů. Skript nemusí správně fungovat "
64590 "a navíc může obsahovat zákeřný kód. Přejete si jej přesto spustit?"
64591 
64592 #: kstarsactions.cpp:1403
64593 #, kde-format
64594 msgid "Script Validation Failed"
64595 msgstr "Ověření skriptu selhalo"
64596 
64597 #: kstarsactions.cpp:1403
64598 #, kde-format
64599 msgid "Run Nevertheless"
64600 msgstr "Přesto spustit"
64601 
64602 #: kstarsactions.cpp:1410
64603 #, kde-format
64604 msgid "Running script: %1"
64605 msgstr "Běží skript: %1"
64606 
64607 #: kstarsactions.cpp:1428
64608 #, kde-format
64609 msgid "Script finished."
64610 msgstr "Skript byl dokončen."
64611 
64612 #: kstarsactions.cpp:1440
64613 #, kde-format
64614 msgid ""
64615 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
64616 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
64617 "Chart color scheme for printing?"
64618 msgstr ""
64619 "Přepnutím do schématu \"Hvězdná mapa\", které používá bílé pozadí, můžete "
64620 "ušetřit inkoust nebo toner tiskárny. Přejete si pro tisk dočasně přepnout do "
64621 "barevného schématu \"Hvězdná mapa\"?"
64622 
64623 #: kstarsactions.cpp:1445
64624 #, kde-format
64625 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
64626 msgstr "Přepnout do barevného schématu Hvězdná mapa?"
64627 
64628 #: kstarsactions.cpp:1446
64629 #, kde-format
64630 msgid "Switch Color Scheme"
64631 msgstr "Přepnout barevné schéma"
64632 
64633 #: kstarsactions.cpp:1446
64634 #, kde-format
64635 msgid "Do Not Switch"
64636 msgstr "Nepřepínat"
64637 
64638 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
64639 #, kde-format
64640 msgid "Engage &Tracking"
64641 msgstr "Zapnout s&topování"
64642 
64643 #: kstarsactions.cpp:1643
64644 #, kde-format
64645 msgctxt "approximate field of view"
64646 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
64647 msgstr ""
64648 
64649 #: kstarsactions.cpp:1648
64650 #, kde-format
64651 msgctxt "approximate field of view"
64652 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
64653 msgstr ""
64654 
64655 #: kstarsactions.cpp:1654
64656 #, kde-format
64657 msgctxt "approximate field of view"
64658 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
64659 msgstr ""
64660 
64661 #: kstarsactions.cpp:1671
64662 #, kde-format
64663 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
64664 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
64665 msgstr "Zadejte požadovaný zorný úhel"
64666 
64667 #: kstarsactions.cpp:1672
64668 #, kde-format
64669 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
64670 msgstr "Zadejte zorný úhel ve stupních: "
64671 
64672 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
64673 #, kde-format
64674 msgctxt "Orientation of the sky map"
64675 msgid "North &Up"
64676 msgstr ""
64677 
64678 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
64679 #, kde-format
64680 msgctxt "Orientation of the sky map"
64681 msgid "North &Down"
64682 msgstr ""
64683 
64684 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
64685 #, kde-format
64686 msgctxt "Orientation of the sky map"
64687 msgid "Zenith &Up"
64688 msgstr ""
64689 
64690 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
64691 #, kde-format
64692 msgctxt "Orientation of the sky map"
64693 msgid "Zenith &Down"
64694 msgstr ""
64695 
64696 #: kstarsactions.cpp:1885
64697 #, kde-format
64698 msgid "Attempt to determine from image"
64699 msgstr ""
64700 
64701 #: kstarsactions.cpp:1887
64702 #, kde-format
64703 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
64704 msgstr ""
64705 
64706 #: kstarsactions.cpp:1888
64707 #, kde-format
64708 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
64709 msgstr ""
64710 
64711 #: kstarsdata.cpp:47
64712 #, kde-format
64713 msgid "Critical File not Found: %1"
64714 msgstr "Nepostradatelný soubor nenalezen: %1"
64715 
64716 #: kstarsdata.cpp:48
64717 #, kde-format
64718 msgid ""
64719 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
64720 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
64721 "\n"
64722 "\t%2\n"
64723 "\n"
64724 "It appears that your setup is broken."
64725 msgstr ""
64726 
64727 #: kstarsdata.cpp:54
64728 #, kde-format
64729 msgid "Critical File Not Found: %1"
64730 msgstr "Nepostradatelný soubor nenalezen: %1"
64731 
64732 #: kstarsdata.cpp:134
64733 #, kde-format
64734 msgid "Reading time zone rules"
64735 msgstr "Čtu pravidla časových pásem"
64736 
64737 #: kstarsdata.cpp:142
64738 #, kde-format
64739 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
64740 msgstr ""
64741 
64742 #: kstarsdata.cpp:160
64743 #, kde-format
64744 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
64745 msgstr ""
64746 
64747 #: kstarsdata.cpp:174
64748 #, kde-format
64749 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
64750 msgstr ""
64751 
64752 #: kstarsdata.cpp:179
64753 #, kde-format
64754 msgid "City table missing from database."
64755 msgstr ""
64756 
64757 #: kstarsdata.cpp:185
64758 #, kde-format
64759 msgid "Loading city data"
64760 msgstr "Načítání údajů o městech"
64761 
64762 #: kstarsdata.cpp:193
64763 #, kde-format
64764 msgid "Loading User Information"
64765 msgstr "Načítám informace o uživateli"
64766 
64767 #: kstarsdata.cpp:197
64768 #, kde-format
64769 msgid "Loading sky objects"
64770 msgstr "Načítání nebeských objektů"
64771 
64772 #: kstarsdata.cpp:202
64773 #, kde-format
64774 msgid "Loading Image URLs"
64775 msgstr "Načítání URL obrázku"
64776 
64777 #: kstarsdata.cpp:793
64778 #, kde-format
64779 msgid ""
64780 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
64781 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
64782 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
64783 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
64784 "instead abort now and manually fix the problem. "
64785 msgstr ""
64786 
64787 #: kstarsdata.cpp:798
64788 #, kde-format
64789 msgid "Malformed file %1"
64790 msgstr ""
64791 
64792 #: kstarsdata.cpp:1143
64793 #, kde-format
64794 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
64795 msgstr "Nelze nastavit čas: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
64796 
64797 #: kstarsdata.cpp:1472
64798 #, kde-format
64799 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
64800 msgstr "Nelze nastavit polohu s názvem %1, %2, %3"
64801 
64802 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
64803 #, kde-format
64804 msgid ""
64805 "Custom image-links file could not be opened.\n"
64806 "Link cannot be recorded for future sessions."
64807 msgstr ""
64808 "Nelze otevřít soubor s uživatelskými odkazy na obrázky.\n"
64809 "Odkaz nelze uložit pro pozdější sezení."
64810 
64811 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
64812 #, kde-format
64813 msgid ""
64814 "Custom information-links file could not be opened.\n"
64815 "Link cannot be recorded for future sessions."
64816 msgstr ""
64817 "Nelze otevřít soubor s uživatelskými odkazy na informace.\n"
64818 "Odkaz nelze uložit pro pozdější sezení."
64819 
64820 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
64821 #, kde-format
64822 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
64823 msgstr ""
64824 
64825 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64826 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
64827 #, kde-format
64828 msgid "zenith"
64829 msgstr "vrchol"
64830 
64831 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64832 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
64833 #, kde-format
64834 msgid "north"
64835 msgstr "sever"
64836 
64837 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64838 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
64839 #, kde-format
64840 msgid "east"
64841 msgstr "východ"
64842 
64843 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64844 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
64845 #, kde-format
64846 msgid "south"
64847 msgstr "jih"
64848 
64849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64850 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
64851 #, kde-format
64852 msgid "west"
64853 msgstr "západ"
64854 
64855 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64856 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
64857 #, kde-format
64858 msgid "northeast"
64859 msgstr "severovýchod"
64860 
64861 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64862 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
64863 #, kde-format
64864 msgid "southeast"
64865 msgstr "jihovýchod"
64866 
64867 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64868 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
64869 #, kde-format
64870 msgid "southwest"
64871 msgstr "jihozápad"
64872 
64873 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64874 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
64875 #, kde-format
64876 msgid "northwest"
64877 msgstr "severozápad"
64878 
64879 #: kstarsdbus.cpp:1018
64880 #, kde-format
64881 msgctxt "@title:window"
64882 msgid "Print Sky"
64883 msgstr "Vytisknout oblohu"
64884 
64885 #: kstarsinit.cpp:146
64886 #, kde-format
64887 msgid "Download New Data..."
64888 msgstr "Stáhnout nová data..."
64889 
64890 #: kstarsinit.cpp:149
64891 #, kde-format
64892 msgid "Downloads new data"
64893 msgstr "Stahují se nová data"
64894 
64895 #: kstarsinit.cpp:156
64896 #, fuzzy, kde-format
64897 #| msgid "Open Image..."
64898 msgid "Open Image(s)..."
64899 msgstr "Otevřít obrázek..."
64900 
64901 #: kstarsinit.cpp:165
64902 #, kde-format
64903 msgid "&Save Sky Image..."
64904 msgstr "Uložit obrázek o&blohy..."
64905 
64906 #: kstarsinit.cpp:172
64907 #, kde-format
64908 msgid "&Run Script..."
64909 msgstr "&Spustit skript..."
64910 
64911 #: kstarsinit.cpp:176
64912 #, kde-format
64913 msgctxt "start Printing Wizard"
64914 msgid "Printing &Wizard..."
64915 msgstr "Prů&vodce tiskem..."
64916 
64917 #: kstarsinit.cpp:185
64918 #, kde-format
64919 msgid "Set Time to &Now"
64920 msgstr "&Nastavit čas na současný"
64921 
64922 #: kstarsinit.cpp:189
64923 #, kde-format
64924 msgctxt "set Clock to New Time"
64925 msgid "&Set Time..."
64926 msgstr "Na&stavit čas..."
64927 
64928 #: kstarsinit.cpp:193
64929 #, kde-format
64930 msgid "Stop &Clock"
64931 msgstr "Zastavit &hodiny"
64932 
64933 #: kstarsinit.cpp:216
64934 #, kde-format
64935 msgid "Resume Clock"
64936 msgstr "Pustit hodiny"
64937 
64938 #: kstarsinit.cpp:216
64939 #, kde-format
64940 msgid "Stop Clock"
64941 msgstr "Zastavit hodiny"
64942 
64943 #: kstarsinit.cpp:222
64944 #, kde-format
64945 msgid "Advance One Step Forward in Time"
64946 msgstr ""
64947 
64948 #: kstarsinit.cpp:226
64949 #, kde-format
64950 msgid "Advance One Step Backward in Time"
64951 msgstr ""
64952 
64953 #: kstarsinit.cpp:231
64954 #, kde-format
64955 msgid "&Zenith"
64956 msgstr "&Vrchol"
64957 
64958 #: kstarsinit.cpp:232
64959 #, kde-format
64960 msgid "&North"
64961 msgstr "&Severně"
64962 
64963 #: kstarsinit.cpp:233
64964 #, kde-format
64965 msgid "&East"
64966 msgstr "&Východně"
64967 
64968 #: kstarsinit.cpp:234
64969 #, kde-format
64970 msgid "&South"
64971 msgstr "&Jižně"
64972 
64973 #: kstarsinit.cpp:235
64974 #, kde-format
64975 msgid "&West"
64976 msgstr "&Západně"
64977 
64978 #: kstarsinit.cpp:238
64979 #, kde-format
64980 msgid "&Find Object..."
64981 msgstr "Na&jít objekt..."
64982 
64983 #: kstarsinit.cpp:245
64984 #, kde-format
64985 msgid "Set Coordinates &Manually..."
64986 msgstr "Nastavit souřadnice ruč&ně..."
64987 
64988 #: kstarsinit.cpp:257
64989 #, kde-format
64990 msgid "&Default Zoom"
64991 msgstr "&Výchozí přiblížení"
64992 
64993 #: kstarsinit.cpp:260
64994 #, kde-format
64995 msgid "&Zoom to Angular Size..."
64996 msgstr "Přiblížit na úhlovou v&zdálenost..."
64997 
64998 #: kstarsinit.cpp:283
64999 #, kde-format
65000 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
65001 msgstr "&Lambertovo azimutální"
65002 
65003 #: kstarsinit.cpp:286
65004 #, kde-format
65005 msgid "&Azimuthal Equidistant"
65006 msgstr "&Azimutální ekvidistanční"
65007 
65008 #: kstarsinit.cpp:289
65009 #, kde-format
65010 msgid "&Orthographic"
65011 msgstr "&Ortografické"
65012 
65013 #: kstarsinit.cpp:292
65014 #, kde-format
65015 msgid "&Equirectangular"
65016 msgstr "Pr&avoúhlé"
65017 
65018 #: kstarsinit.cpp:295
65019 #, kde-format
65020 msgid "&Stereographic"
65021 msgstr "&Stereografické"
65022 
65023 #: kstarsinit.cpp:298
65024 #, kde-format
65025 msgid "&Gnomonic"
65026 msgstr "&Gnómonické"
65027 
65028 #: kstarsinit.cpp:304
65029 #, kde-format
65030 msgctxt "Show the information boxes"
65031 msgid "Show &Info Boxes"
65032 msgstr "Zobrazovat &Informační rámečky"
65033 
65034 #: kstarsinit.cpp:309
65035 #, kde-format
65036 msgctxt "Show time-related info box"
65037 msgid "Show &Time Box"
65038 msgstr "Zobrazi&t časový rámeček"
65039 
65040 #: kstarsinit.cpp:316
65041 #, kde-format
65042 msgctxt "Show focus-related info box"
65043 msgid "Show &Focus Box"
65044 msgstr "Zobrazit &Fokus"
65045 
65046 #: kstarsinit.cpp:323
65047 #, kde-format
65048 msgctxt "Show location-related info box"
65049 msgid "Show &Location Box"
65050 msgstr "Zobrazit &Lokaci"
65051 
65052 #: kstarsinit.cpp:330
65053 #, kde-format
65054 msgid "Show Main Toolbar"
65055 msgstr "Zobrazit hlavní panel nástrojů"
65056 
65057 #: kstarsinit.cpp:332
65058 #, kde-format
65059 msgid "Show View Toolbar"
65060 msgstr "Zobrazit panel pohledu"
65061 
65062 #: kstarsinit.cpp:336
65063 #, kde-format
65064 msgid "Show Statusbar"
65065 msgstr "Zobrazit stavový panel"
65066 
65067 #: kstarsinit.cpp:337
65068 #, kde-format
65069 msgid "Show Az/Alt Field"
65070 msgstr "Zobrazit azimut/výšku"
65071 
65072 #: kstarsinit.cpp:338
65073 #, kde-format
65074 msgid "Show RA/Dec Field"
65075 msgstr "Zobrazit RA/Dekl"
65076 
65077 #: kstarsinit.cpp:339
65078 #, kde-format
65079 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
65080 msgstr ""
65081 
65082 #: kstarsinit.cpp:347
65083 #, kde-format
65084 msgid "C&olor Schemes"
65085 msgstr "&Barevná schémata"
65086 
65087 #: kstarsinit.cpp:348
65088 #, kde-format
65089 msgid "&Classic"
65090 msgstr "&Klasický"
65091 
65092 #: kstarsinit.cpp:349
65093 #, kde-format
65094 msgid "&Star Chart"
65095 msgstr "&Hvězdná mapa"
65096 
65097 #: kstarsinit.cpp:350
65098 #, kde-format
65099 msgid "&Night Vision"
65100 msgstr "&Noční vidění"
65101 
65102 #: kstarsinit.cpp:351
65103 #, kde-format
65104 msgid "&Moonless Night"
65105 msgstr "Bez&měsíčná noc"
65106 
65107 #: kstarsinit.cpp:371
65108 #, kde-format
65109 msgid "&FOV Symbols"
65110 msgstr "Symboly ZÚ"
65111 
65112 #: kstarsinit.cpp:379
65113 #, kde-format
65114 msgid "HiPS All Sky Overlay"
65115 msgstr ""
65116 
65117 #: kstarsinit.cpp:386
65118 #, kde-format
65119 msgid "Skymap Orientation"
65120 msgstr ""
65121 
65122 #: kstarsinit.cpp:392
65123 #, kde-format
65124 msgctxt "Location on Earth"
65125 msgid "&Geographic..."
65126 msgstr "&Geografické..."
65127 
65128 #: kstarsinit.cpp:409
65129 #, kde-format
65130 msgid "Startup Wizard..."
65131 msgstr "Úvodní průvodce..."
65132 
65133 #: kstarsinit.cpp:414
65134 #, kde-format
65135 msgid "Manage DSO Catalogs"
65136 msgstr ""
65137 
65138 #: kstarsinit.cpp:418
65139 #, kde-format
65140 msgid "Update Comets Orbital Elements"
65141 msgstr ""
65142 
65143 #: kstarsinit.cpp:420
65144 #, kde-format
65145 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
65146 msgstr ""
65147 
65148 #: kstarsinit.cpp:422
65149 #, kde-format
65150 msgid "Update Recent Supernovae Data"
65151 msgstr ""
65152 
65153 #: kstarsinit.cpp:424
65154 #, kde-format
65155 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
65156 msgstr ""
65157 
65158 #: kstarsinit.cpp:428
65159 #, kde-format
65160 msgid "Calculator"
65161 msgstr "Kalkulačka"
65162 
65163 #: kstarsinit.cpp:438
65164 #, kde-format
65165 msgid "Observation Planner"
65166 msgstr "Plánovač pozorování"
65167 
65168 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
65169 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
65170 #, kde-format
65171 msgid "Altitude vs. Time"
65172 msgstr "Výška vs. čas"
65173 
65174 #: kstarsinit.cpp:444
65175 #, kde-format
65176 msgid "What's up Tonight"
65177 msgstr "Co dnes v noci"
65178 
65179 #: kstarsinit.cpp:453
65180 #, kde-format
65181 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
65182 msgstr ""
65183 
65184 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
65185 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
65186 #, kde-format
65187 msgid "Sky Calendar"
65188 msgstr "Nebeský kalendář"
65189 
65190 #: kstarsinit.cpp:473
65191 #, kde-format
65192 msgid "Script Builder"
65193 msgstr "Tvůrce skriptů"
65194 
65195 #: kstarsinit.cpp:481
65196 #, kde-format
65197 msgid "Jupiter's Moons"
65198 msgstr "Jupiterovy měsíce"
65199 
65200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
65201 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
65202 #, kde-format
65203 msgid "Flags"
65204 msgstr "Příznaky"
65205 
65206 #: kstarsinit.cpp:487
65207 #, kde-format
65208 msgid "List your &Equipment..."
65209 msgstr ""
65210 
65211 #: kstarsinit.cpp:489
65212 #, kde-format
65213 msgid "Manage Observer..."
65214 msgstr ""
65215 
65216 #: kstarsinit.cpp:493
65217 #, kde-format
65218 msgid "Artificial Horizon..."
65219 msgstr "Umělý horizont..."
65220 
65221 #: kstarsinit.cpp:497
65222 #, kde-format
65223 msgid "Execute the Session Plan..."
65224 msgstr "Spustit pozorovací plán..."
65225 
65226 #: kstarsinit.cpp:501
65227 #, kde-format
65228 msgid "Polaris Hour Angle..."
65229 msgstr ""
65230 
65231 #: kstarsinit.cpp:508
65232 #, kde-format
65233 msgid "Telescope Wizard..."
65234 msgstr "Průvodce dalekohledem..."
65235 
65236 #: kstarsinit.cpp:513
65237 #, kde-format
65238 msgid "Device Manager..."
65239 msgstr "Správce zařízení..."
65240 
65241 #: kstarsinit.cpp:532
65242 #, kde-format
65243 msgid "Displays the Tip of the Day"
65244 msgstr "Zobrazí Tip dne"
65245 
65246 #: kstarsinit.cpp:540
65247 #, kde-format
65248 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
65249 msgid ""
65250 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
65251 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
65252 "second.\n"
65253 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
65254 "of 'X'."
65255 msgstr ""
65256 "Zde upravíte rychlost, jakou se simulace odvíjí.\n"
65257 "Pro časový krok 'X' ubíhá čas rychlostí 'X' za sekundu."
65258 
65259 #: kstarsinit.cpp:549
65260 #, kde-format
65261 msgid "Time step control"
65262 msgstr "Ovládání časového kroku"
65263 
65264 #: kstarsinit.cpp:558
65265 #, kde-format
65266 msgctxt "Toggle Stars in the display"
65267 msgid "Stars"
65268 msgstr "Hvězdy"
65269 
65270 #: kstarsinit.cpp:560
65271 #, kde-format
65272 msgid "Toggle stars"
65273 msgstr "Zapnout hvězdy"
65274 
65275 #: kstarsinit.cpp:562
65276 #, kde-format
65277 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
65278 msgid "Deep Sky"
65279 msgstr "Hluboký vesmír"
65280 
65281 #: kstarsinit.cpp:564
65282 #, kde-format
65283 msgid "Toggle deep sky objects"
65284 msgstr "Zapnout objekty hlubokého vesmíru"
65285 
65286 #: kstarsinit.cpp:566
65287 #, kde-format
65288 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
65289 msgid "Solar System"
65290 msgstr "Sluneční soustava"
65291 
65292 #: kstarsinit.cpp:568
65293 #, kde-format
65294 msgid "Toggle Solar system objects"
65295 msgstr "Zobrazit objekty Sluneční soustavy"
65296 
65297 #: kstarsinit.cpp:570
65298 #, kde-format
65299 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
65300 msgid "Const. Lines"
65301 msgstr "Čáry souhvězdí"
65302 
65303 #: kstarsinit.cpp:572
65304 #, kde-format
65305 msgid "Toggle constellation lines"
65306 msgstr "Zapnout tvary souhvězdí"
65307 
65308 #: kstarsinit.cpp:574
65309 #, kde-format
65310 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
65311 msgid "Const. Names"
65312 msgstr "Názvy souhvězdí"
65313 
65314 #: kstarsinit.cpp:576
65315 #, kde-format
65316 msgid "Toggle constellation names"
65317 msgstr "Zapnout názvy souhvězdí"
65318 
65319 #: kstarsinit.cpp:578
65320 #, kde-format
65321 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
65322 msgid "C. Boundaries"
65323 msgstr "Hranice souhvězdí"
65324 
65325 #: kstarsinit.cpp:580
65326 #, kde-format
65327 msgid "Toggle constellation boundaries"
65328 msgstr "Zapnout hranice souhvězdí"
65329 
65330 #: kstarsinit.cpp:582
65331 #, kde-kuit-format
65332 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
65333 msgid "C. Art (BETA)"
65334 msgstr ""
65335 
65336 #: kstarsinit.cpp:584
65337 #, kde-kuit-format
65338 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
65339 msgstr ""
65340 
65341 #: kstarsinit.cpp:586
65342 #, kde-format
65343 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
65344 msgid "Milky Way"
65345 msgstr "Mléčná dráha"
65346 
65347 #: kstarsinit.cpp:588
65348 #, kde-format
65349 msgid "Toggle milky way"
65350 msgstr "Zapnout Mléčnou dráhu"
65351 
65352 #: kstarsinit.cpp:590
65353 #, kde-format
65354 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
65355 msgid "Equatorial coord. grid"
65356 msgstr ""
65357 
65358 #: kstarsinit.cpp:592
65359 #, kde-format
65360 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
65361 msgstr ""
65362 
65363 #: kstarsinit.cpp:594
65364 #, kde-format
65365 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
65366 msgid "Horizontal coord. grid"
65367 msgstr ""
65368 
65369 #: kstarsinit.cpp:596
65370 #, kde-format
65371 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
65372 msgstr ""
65373 
65374 #: kstarsinit.cpp:598
65375 #, kde-format
65376 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
65377 msgid "Ground"
65378 msgstr "Zem"
65379 
65380 #: kstarsinit.cpp:600
65381 #, kde-format
65382 msgid "Toggle opaque ground"
65383 msgstr "Zapnout neprůhledný zemský povrch"
65384 
65385 #: kstarsinit.cpp:602
65386 #, kde-format
65387 msgctxt "Toggle flags in the display"
65388 msgid "Flags"
65389 msgstr "Vlajky"
65390 
65391 #: kstarsinit.cpp:604
65392 #, kde-format
65393 msgid "Toggle flags"
65394 msgstr "Zapnout vlajky"
65395 
65396 #: kstarsinit.cpp:606
65397 #, kde-format
65398 msgctxt "Toggle satellites in the display"
65399 msgid "Satellites"
65400 msgstr "Družice"
65401 
65402 #: kstarsinit.cpp:608
65403 #, kde-format
65404 msgid "Toggle satellites"
65405 msgstr ""
65406 
65407 #: kstarsinit.cpp:610
65408 #, kde-format
65409 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
65410 msgid "Supernovae"
65411 msgstr "Supernovy"
65412 
65413 #: kstarsinit.cpp:612
65414 #, kde-format
65415 msgid "Toggle supernovae"
65416 msgstr "Zobrazit supernovy"
65417 
65418 #: kstarsinit.cpp:614
65419 #, kde-format
65420 msgctxt "Toggle What's Interesting"
65421 msgid "What's Interesting"
65422 msgstr "Co je zajímavé"
65423 
65424 #: kstarsinit.cpp:616
65425 #, kde-format
65426 msgid "Toggle What's Interesting"
65427 msgstr ""
65428 
65429 #: kstarsinit.cpp:621
65430 #, kde-format
65431 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
65432 msgid "Ekos"
65433 msgstr "Ekos"
65434 
65435 #: kstarsinit.cpp:623
65436 #, kde-format
65437 msgid "Toggle Ekos"
65438 msgstr ""
65439 
65440 #: kstarsinit.cpp:625
65441 #, kde-format
65442 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
65443 msgid "INDI Control Panel"
65444 msgstr "Ovládací panel INDI"
65445 
65446 #: kstarsinit.cpp:627
65447 #, kde-format
65448 msgid "Toggle INDI Control Panel"
65449 msgstr "Zapnout ovládací panel INDI"
65450 
65451 #: kstarsinit.cpp:630
65452 #, kde-format
65453 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
65454 msgid "FITS Viewer"
65455 msgstr "Prohlížeč FITS"
65456 
65457 #: kstarsinit.cpp:632
65458 #, kde-format
65459 msgid "Toggle FITS Viewer"
65460 msgstr ""
65461 
65462 #: kstarsinit.cpp:636
65463 #, kde-format
65464 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
65465 msgid "Sensor FOV"
65466 msgstr ""
65467 
65468 #: kstarsinit.cpp:638
65469 #, kde-format
65470 msgid "Toggle Sensor FOV"
65471 msgstr ""
65472 
65473 #: kstarsinit.cpp:643
65474 #, kde-format
65475 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
65476 msgid "Mosaic Panel"
65477 msgstr ""
65478 
65479 #: kstarsinit.cpp:645
65480 #, kde-format
65481 msgid "Toggle Mosaic Panel"
65482 msgstr ""
65483 
65484 #: kstarsinit.cpp:650
65485 #, kde-format
65486 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
65487 msgid "Mount Control"
65488 msgstr ""
65489 
65490 #: kstarsinit.cpp:652
65491 #, kde-format
65492 msgid "Toggle Mount Control Panel"
65493 msgstr ""
65494 
65495 #: kstarsinit.cpp:656
65496 #, kde-format
65497 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
65498 msgid "Center Telescope"
65499 msgstr "Vystředit v dalekohledu"
65500 
65501 #: kstarsinit.cpp:658
65502 #, kde-format
65503 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
65504 msgstr ""
65505 
65506 #: kstarsinit.cpp:662
65507 #, kde-format
65508 msgid "Toggle Telescope Tracking"
65509 msgstr ""
65510 
65511 #: kstarsinit.cpp:666
65512 #, kde-format
65513 msgid "Slew telescope to the focused object"
65514 msgstr ""
65515 
65516 #: kstarsinit.cpp:670
65517 #, kde-format
65518 msgid "Sync telescope to the focused object"
65519 msgstr ""
65520 
65521 #: kstarsinit.cpp:674
65522 #, kde-format
65523 msgid "Abort telescope motions"
65524 msgstr ""
65525 
65526 #: kstarsinit.cpp:679
65527 #, kde-format
65528 msgid "Park telescope"
65529 msgstr ""
65530 
65531 #: kstarsinit.cpp:683
65532 #, kde-format
65533 msgid "Unpark telescope"
65534 msgstr ""
65535 
65536 #: kstarsinit.cpp:689
65537 #, kde-format
65538 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
65539 msgstr ""
65540 
65541 #: kstarsinit.cpp:692
65542 #, kde-format
65543 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
65544 msgstr ""
65545 
65546 #: kstarsinit.cpp:699
65547 #, kde-format
65548 msgid "Park dome"
65549 msgstr ""
65550 
65551 #: kstarsinit.cpp:703
65552 #, kde-format
65553 msgid "Unpark dome"
65554 msgstr ""
65555 
65556 #: kstarsinit.cpp:725
65557 #, kde-format
65558 msgctxt "Orientation of the sky map"
65559 msgid ""
65560 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
65561 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
65562 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
65563 "eye view."
65564 msgstr ""
65565 
65566 #: kstarsinit.cpp:734
65567 #, kde-format
65568 msgctxt "Orientation of the sky map"
65569 msgid ""
65570 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
65571 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
65572 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
65573 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
65574 msgstr ""
65575 
65576 #: kstarsinit.cpp:739
65577 #, kde-format
65578 msgctxt ""
65579 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
65580 msgid "Arbitrary"
65581 msgstr ""
65582 
65583 #: kstarsinit.cpp:743
65584 #, kde-format
65585 msgctxt "Orientation of the sky map"
65586 msgid ""
65587 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
65588 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
65589 "arbitrary"
65590 msgstr ""
65591 
65592 #: kstarsinit.cpp:749
65593 #, kde-format
65594 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
65595 msgid "Erect observer correction"
65596 msgstr ""
65597 
65598 #: kstarsinit.cpp:752
65599 #, kde-format
65600 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
65601 msgid ""
65602 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
65603 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
65604 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
65605 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
65606 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
65607 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
65608 "orientation."
65609 msgstr ""
65610 
65611 #: kstarsinit.cpp:778
65612 #, kde-format
65613 msgid "Edit FOV Symbols..."
65614 msgstr "Upravit symboly ZÚ..."
65615 
65616 #: kstarsinit.cpp:815
65617 #, kde-format
65618 msgid "HiPS Settings..."
65619 msgstr "Nastavení HiPS..."
65620 
65621 #: kstarsinit.cpp:822
65622 #, kde-format
65623 msgid " Welcome to KStars "
65624 msgstr " Vítejte na v KStars "
65625 
65626 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
65627 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
65628 #, kde-format
65629 msgid "nothing"
65630 msgstr "nic"
65631 
65632 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
65633 #, kde-format
65634 msgid "Initial Position is Below Horizon"
65635 msgstr "Počáteční pozice je pod horizontem"
65636 
65637 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
65638 #, kde-format
65639 msgid ""
65640 "The initial position is below the horizon.\n"
65641 "Would you like to reset to the default position?"
65642 msgstr ""
65643 "Počáteční pozice je pod horizontem.\n"
65644 "Přejete si resetovat výchozí pozici?"
65645 
65646 #: kstarsinit.cpp:979
65647 #, kde-format
65648 msgid "Reset Position"
65649 msgstr "Resetovat polohu"
65650 
65651 #: kstarsinit.cpp:980
65652 #, kde-format
65653 msgid "Do Not Reset"
65654 msgstr "Neresetovat"
65655 
65656 #: kstarsinit.cpp:1035
65657 #, kde-format
65658 msgid "&Themes"
65659 msgstr "Mo&tivy vzhledu"
65660 
65661 #: kstarslite.cpp:115
65662 #, kde-format
65663 msgid "Version: %1"
65664 msgstr "Verze: %1"
65665 
65666 #: kstarslite.cpp:116
65667 #, kde-format
65668 msgid "Build: %1"
65669 msgstr "Sestavení: %1"
65670 
65671 #: kstarslite.cpp:117
65672 #, kde-format
65673 msgid "(c), The KStars Team"
65674 msgstr "(c), Tým KStars"
65675 
65676 #: kstarslite.cpp:118
65677 #, kde-format
65678 msgid "License: GPLv2"
65679 msgstr "Licence: GPLv2"
65680 
65681 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
65682 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
65683 #: tools/modcalcplanets.ui:604
65684 #, kde-format, kde-kuit-format
65685 msgid "Pluto"
65686 msgstr "Pluto"
65687 
65688 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
65689 #, kde-format
65690 msgid "Dec (%1):"
65691 msgstr "Dekl. (%1):"
65692 
65693 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
65694 #, kde-format
65695 msgid "Not Implemented."
65696 msgstr "Neimplementováno."
65697 
65698 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
65699 #, kde-kuit-format
65700 msgid "About"
65701 msgstr "O aplikaci"
65702 
65703 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
65704 #, kde-format, kde-kuit-format
65705 msgid "KStars"
65706 msgstr "KStars"
65707 
65708 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
65709 #, kde-format, kde-kuit-format
65710 msgid "Desktop Planetarium"
65711 msgstr "Planetárium na vaší obrazovce"
65712 
65713 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
65714 #, kde-kuit-format
65715 msgid "Distance"
65716 msgstr "Vzdálenost"
65717 
65718 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
65719 #, kde-kuit-format
65720 msgid "B - V Index"
65721 msgstr ""
65722 
65723 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
65724 #, kde-kuit-format
65725 msgid "Illumination"
65726 msgstr "Svítivost"
65727 
65728 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
65729 #, kde-kuit-format
65730 msgid "Perihelion"
65731 msgstr ""
65732 
65733 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
65734 #, kde-kuit-format
65735 msgid "OrbitID"
65736 msgstr ""
65737 
65738 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
65739 #, kde-kuit-format
65740 msgid "Diameter"
65741 msgstr "Průměr"
65742 
65743 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
65744 #, kde-kuit-format
65745 msgid "Rotation period"
65746 msgstr "Perioda rotace"
65747 
65748 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
65749 #, kde-kuit-format
65750 msgid "EarthMOID"
65751 msgstr "EarthMOID"
65752 
65753 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
65754 #, kde-kuit-format
65755 msgid "OrbitClass"
65756 msgstr ""
65757 
65758 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
65759 #, kde-kuit-format
65760 msgid "Albedo"
65761 msgstr "Albedo"
65762 
65763 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
65764 #, kde-kuit-format
65765 msgid "Dimensions"
65766 msgstr "Rozměry"
65767 
65768 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
65769 #, kde-kuit-format
65770 msgid "Period"
65771 msgstr "Období"
65772 
65773 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
65774 #, kde-kuit-format
65775 msgid "RA (J2000.0)"
65776 msgstr "RA (J2000.0)"
65777 
65778 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
65779 #, kde-kuit-format
65780 msgid "Dec (J2000.0)"
65781 msgstr "Dekl. (J2000.0)"
65782 
65783 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
65784 #, kde-kuit-format
65785 msgid "Hour angle"
65786 msgstr "Hodinový úhel"
65787 
65788 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
65789 #, kde-kuit-format
65790 msgid "Airmass"
65791 msgstr "Airmass"
65792 
65793 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
65794 #, kde-kuit-format
65795 msgid "Rise time"
65796 msgstr "Čas východu"
65797 
65798 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
65799 #, kde-kuit-format
65800 msgid "Transit time"
65801 msgstr "Čas kulminace"
65802 
65803 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
65804 #, kde-kuit-format
65805 msgid "Set time"
65806 msgstr "Nastavit čas"
65807 
65808 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
65809 #, kde-kuit-format
65810 msgid "Azimuth at rise"
65811 msgstr "Azimut při východu"
65812 
65813 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
65814 #, kde-kuit-format
65815 msgid "Azimuth at transit"
65816 msgstr ""
65817 
65818 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
65819 #, kde-kuit-format
65820 msgid "Azimuth at set"
65821 msgstr "Azimut při západu"
65822 
65823 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
65824 #, kde-kuit-format
65825 msgid "Add Link"
65826 msgstr "Přidat odkaz"
65827 
65828 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
65829 #, kde-kuit-format
65830 msgid "Find an Object"
65831 msgstr ""
65832 
65833 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
65834 #, kde-kuit-format
65835 msgid "Filter by name: "
65836 msgstr "Filtrovat podle názvu: "
65837 
65838 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
65839 #, kde-kuit-format
65840 msgid "Filter by type: "
65841 msgstr "Filtrovat podle typu: "
65842 
65843 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
65844 #, kde-kuit-format
65845 msgid "Search in internet"
65846 msgstr "Vyhledat na internetu"
65847 
65848 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
65849 #, kde-kuit-format
65850 msgid "%1 - Edit Link"
65851 msgstr "%1 - Upravit odkaz"
65852 
65853 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
65854 #, kde-kuit-format
65855 msgid "%1 - Add a Link"
65856 msgstr "%1 - Přidat odkaz"
65857 
65858 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
65859 #, kde-kuit-format
65860 msgid "URL"
65861 msgstr "URL"
65862 
65863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
65864 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
65865 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
65866 #, kde-format, kde-kuit-format
65867 msgid "Add"
65868 msgstr "Přidat"
65869 
65870 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
65871 #, kde-kuit-format
65872 msgid "Please, fill in URL and Description"
65873 msgstr ""
65874 
65875 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
65876 #, kde-kuit-format
65877 msgid "Edit location"
65878 msgstr "Upravit umístění"
65879 
65880 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
65881 #, kde-kuit-format
65882 msgid "View location"
65883 msgstr ""
65884 
65885 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
65886 #, kde-kuit-format
65887 msgid "Add location"
65888 msgstr "Přidat umístění"
65889 
65890 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
65891 #, kde-kuit-format
65892 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
65893 msgstr ""
65894 
65895 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
65896 #, kde-kuit-format
65897 msgid "Default city"
65898 msgstr "Výchozí město"
65899 
65900 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
65901 #, kde-kuit-format
65902 msgid "Default province"
65903 msgstr "Výchozí provincie"
65904 
65905 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
65906 #, kde-kuit-format
65907 msgid "Default country"
65908 msgstr "Výchozí země"
65909 
65910 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
65911 #, kde-kuit-format
65912 msgid ""
65913 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
65914 "default name"
65915 msgstr ""
65916 
65917 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
65918 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
65919 #, kde-kuit-format
65920 msgid "Failed to set location"
65921 msgstr ""
65922 
65923 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
65924 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
65925 #, kde-kuit-format
65926 msgid "Successfully set your location"
65927 msgstr ""
65928 
65929 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
65930 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
65931 #, kde-kuit-format
65932 msgid "Could not set your location"
65933 msgstr ""
65934 
65935 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
65936 #, kde-kuit-format
65937 msgid ""
65938 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
65939 "name"
65940 msgstr ""
65941 
65942 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
65943 #, kde-kuit-format
65944 msgid ""
65945 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
65946 "Please, switch on the location service, and retry"
65947 msgstr ""
65948 
65949 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
65950 #, kde-kuit-format
65951 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
65952 msgstr ""
65953 
65954 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
65955 #, kde-kuit-format
65956 msgid "Timeout occurred. Try again."
65957 msgstr ""
65958 
65959 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
65960 #, kde-kuit-format
65961 msgid "Found your longitude and altitude"
65962 msgstr ""
65963 
65964 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
65965 #, kde-kuit-format
65966 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
65967 msgstr ""
65968 
65969 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
65970 #, kde-kuit-format
65971 msgid "City: "
65972 msgstr "Město: "
65973 
65974 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
65975 #, kde-kuit-format
65976 msgid "Province: "
65977 msgstr "Oblast: "
65978 
65979 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
65980 #, kde-kuit-format
65981 msgid "Country: "
65982 msgstr "Země: "
65983 
65984 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
65985 #, kde-kuit-format
65986 msgid "Latitude: "
65987 msgstr "Šířka: "
65988 
65989 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
65990 #, kde-kuit-format
65991 msgid "Longitude: "
65992 msgstr "Délka: "
65993 
65994 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
65995 #, kde-kuit-format
65996 msgid "UT offset: "
65997 msgstr ""
65998 
65999 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
66000 #, kde-kuit-format
66001 msgid "DST rule: "
66002 msgstr "Pravidlo DST: "
66003 
66004 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
66005 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
66006 #, kde-kuit-format
66007 msgid "Set from GPS"
66008 msgstr "Získat z GPS"
66009 
66010 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
66011 #, kde-kuit-format
66012 msgid "Please, fill in the city"
66013 msgstr ""
66014 
66015 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
66016 #, kde-kuit-format
66017 msgid "Please, fill in the country"
66018 msgstr ""
66019 
66020 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
66021 #, kde-kuit-format
66022 msgid "Please, fill in the latitude"
66023 msgstr ""
66024 
66025 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
66026 #, kde-kuit-format
66027 msgid "Please, fill in the longitude"
66028 msgstr ""
66029 
66030 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
66031 #, kde-kuit-format
66032 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
66033 msgstr ""
66034 
66035 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
66036 #, kde-kuit-format
66037 msgid ""
66038 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
66039 "country"
66040 msgstr ""
66041 
66042 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
66043 #, kde-kuit-format
66044 msgid "Failed to add location"
66045 msgstr ""
66046 
66047 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
66048 #, kde-kuit-format
66049 msgid "Added new location - %1"
66050 msgstr ""
66051 
66052 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
66053 #, kde-kuit-format
66054 msgid "Failed to edit city"
66055 msgstr ""
66056 
66057 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
66058 #, kde-kuit-format
66059 msgid "Set Geolocation"
66060 msgstr ""
66061 
66062 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
66063 #, kde-kuit-format
66064 msgid "Current Location: "
66065 msgstr "Současná poloha: "
66066 
66067 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
66068 #, kde-kuit-format
66069 msgid "City filter: "
66070 msgstr "Filtr měst: "
66071 
66072 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
66073 #, kde-kuit-format
66074 msgid "Province filter: "
66075 msgstr "Filtr oblasti: "
66076 
66077 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
66078 #, kde-kuit-format
66079 msgid "Country filter: "
66080 msgstr "Filtr zemí: "
66081 
66082 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
66083 #, kde-kuit-format
66084 msgid "Add Location"
66085 msgstr "Přidat umístění"
66086 
66087 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
66088 #, kde-kuit-format
66089 msgid "View resource"
66090 msgstr "Zobrazit zdroj"
66091 
66092 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
66093 #, kde-kuit-format
66094 msgid "Set as my location"
66095 msgstr ""
66096 
66097 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
66098 #, kde-kuit-format
66099 msgid "Set %1 as the current location"
66100 msgstr ""
66101 
66102 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
66103 #, kde-kuit-format
66104 msgid "Could not set as the current location"
66105 msgstr ""
66106 
66107 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
66108 #, kde-kuit-format
66109 msgid "View"
66110 msgstr "Pohled"
66111 
66112 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
66113 #, kde-kuit-format
66114 msgid "Deleted location %1"
66115 msgstr ""
66116 
66117 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
66118 #, kde-kuit-format
66119 msgid "Image Preview - %1"
66120 msgstr "Náhled obrázku - %1"
66121 
66122 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
66123 #, kde-kuit-format
66124 msgid "Save As"
66125 msgstr "Uložit jako"
66126 
66127 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
66128 #, kde-kuit-format
66129 msgid "INDI Control Panel"
66130 msgstr "Ovládací panel INDI"
66131 
66132 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
66133 #, kde-kuit-format
66134 msgid "IP Address or Hostname"
66135 msgstr ""
66136 
66137 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
66138 #, kde-kuit-format
66139 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
66140 msgstr ""
66141 
66142 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
66143 #, kde-kuit-format
66144 msgid "Web Manager Port"
66145 msgstr ""
66146 
66147 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
66148 #, kde-kuit-format
66149 msgid "Get Status"
66150 msgstr ""
66151 
66152 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
66153 #, kde-kuit-format
66154 msgid "Active Profile:"
66155 msgstr "Aktivní profil:"
66156 
66157 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
66158 #, kde-kuit-format
66159 msgid "Profile: %1"
66160 msgstr "Profil: %1"
66161 
66162 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
66163 #, kde-kuit-format
66164 msgid "Manage Profiles"
66165 msgstr "Spravovat profily"
66166 
66167 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
66168 #, kde-kuit-format
66169 msgid "Server Port"
66170 msgstr "Port serveru"
66171 
66172 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
66173 #, kde-kuit-format
66174 msgid "INDI Server Port"
66175 msgstr ""
66176 
66177 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
66178 #, kde-kuit-format
66179 msgid "Successfully connected to the server"
66180 msgstr ""
66181 
66182 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
66183 #, kde-kuit-format
66184 msgid "Could not connect to the server"
66185 msgstr ""
66186 
66187 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
66188 #, kde-kuit-format
66189 msgid "Connected to %1"
66190 msgstr "Připojen k %1"
66191 
66192 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
66193 #, kde-kuit-format
66194 msgid "Available Devices"
66195 msgstr "Dostupná zařízení"
66196 
66197 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
66198 #, kde-kuit-format
66199 msgid "Disconnect INDI"
66200 msgstr ""
66201 
66202 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
66203 #, kde-kuit-format
66204 msgid "NW"
66205 msgstr "SZ"
66206 
66207 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
66208 #, kde-kuit-format
66209 msgid "NE"
66210 msgstr "SV"
66211 
66212 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
66213 #, kde-kuit-format
66214 msgid "E"
66215 msgstr "V"
66216 
66217 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
66218 #, kde-kuit-format
66219 msgid "SW"
66220 msgstr "JZ"
66221 
66222 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
66223 #, kde-kuit-format
66224 msgid "S"
66225 msgstr "S"
66226 
66227 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
66228 #, kde-kuit-format
66229 msgid "SE"
66230 msgstr "JV"
66231 
66232 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
66233 #, kde-kuit-format
66234 msgid "Slew rate: "
66235 msgstr "Rychlost otáčení: "
66236 
66237 #: kstarslite/qml/main.qml:430
66238 #, kde-kuit-format
66239 msgid "Projection systems"
66240 msgstr ""
66241 
66242 #: kstarslite/qml/main.qml:431
66243 #, kde-kuit-format
66244 msgid "Color Schemes"
66245 msgstr "Barevná schémata"
66246 
66247 #: kstarslite/qml/main.qml:432
66248 #, kde-kuit-format
66249 msgid "FOV Symbols"
66250 msgstr "Symboly ZÚ"
66251 
66252 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
66253 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
66254 #, kde-kuit-format
66255 msgid "Sync"
66256 msgstr "Synchronizovat"
66257 
66258 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
66259 #, kde-format
66260 msgid "0 secs"
66261 msgstr "0 sek"
66262 
66263 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
66264 #, kde-format
66265 msgid "0.1 secs"
66266 msgstr "0.1 sek"
66267 
66268 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
66269 #, kde-format
66270 msgid "0.25 secs"
66271 msgstr "0.25 sek"
66272 
66273 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
66274 #, kde-format
66275 msgid "0.5 secs"
66276 msgstr "0.5 sek"
66277 
66278 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
66279 #, kde-format
66280 msgid "1 sec"
66281 msgstr "1 s"
66282 
66283 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
66284 #, kde-format
66285 msgid "2 secs"
66286 msgstr "2 sek"
66287 
66288 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
66289 #, kde-format
66290 msgid "5 secs"
66291 msgstr "5 sek"
66292 
66293 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
66294 #, kde-format
66295 msgid "10 secs"
66296 msgstr "10 sek"
66297 
66298 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
66299 #, kde-format
66300 msgid "20 secs"
66301 msgstr "20 sek"
66302 
66303 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
66304 #, kde-format
66305 msgid "30 secs"
66306 msgstr "30 sek"
66307 
66308 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
66309 #, kde-format
66310 msgid "1 min"
66311 msgstr "1 min"
66312 
66313 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
66314 #, kde-format
66315 msgid "2 mins"
66316 msgstr "2 min"
66317 
66318 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
66319 #, kde-format
66320 msgid "5 mins"
66321 msgstr "5 min"
66322 
66323 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
66324 #, kde-format
66325 msgid "10 mins"
66326 msgstr "10 min"
66327 
66328 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
66329 #, kde-format
66330 msgid "15 mins"
66331 msgstr "15 min"
66332 
66333 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
66334 #, kde-format
66335 msgid "30 mins"
66336 msgstr "30 min"
66337 
66338 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
66339 #, kde-format
66340 msgid "1 hour"
66341 msgstr "1 hodina"
66342 
66343 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
66344 #, kde-format
66345 msgid "2 hrs"
66346 msgstr "2 hod"
66347 
66348 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
66349 #, kde-format
66350 msgid "3 hrs"
66351 msgstr "3 hod"
66352 
66353 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
66354 #, kde-format
66355 msgid "6 hrs"
66356 msgstr "6 hod"
66357 
66358 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
66359 #, kde-format
66360 msgid "12 hrs"
66361 msgstr "12 hod"
66362 
66363 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
66364 #, kde-format
66365 msgid "0 days"
66366 msgstr "0 dnů"
66367 
66368 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
66369 #, kde-format
66370 msgid "1 sid day"
66371 msgstr ""
66372 
66373 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
66374 #, kde-format
66375 msgid "1 day"
66376 msgstr "1 den"
66377 
66378 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
66379 #, kde-format
66380 msgid "2 days"
66381 msgstr "2 dny"
66382 
66383 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
66384 #, kde-format
66385 msgid "3 days"
66386 msgstr "3 dny"
66387 
66388 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
66389 #, kde-format
66390 msgid "5 days"
66391 msgstr "5 dnů"
66392 
66393 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
66394 #, kde-format
66395 msgid "1 week"
66396 msgstr "1 týden"
66397 
66398 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
66399 #, kde-format
66400 msgid "2 wks"
66401 msgstr "2 týd"
66402 
66403 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
66404 #, kde-format
66405 msgid "3 wks"
66406 msgstr "3 týd"
66407 
66408 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
66409 #, kde-format
66410 msgid "1 month"
66411 msgstr "1 měsíc"
66412 
66413 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
66414 #, kde-format
66415 msgid "2 mths"
66416 msgstr "2 měs"
66417 
66418 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
66419 #, kde-format
66420 msgid "3 mths"
66421 msgstr "3 měs"
66422 
66423 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
66424 #, kde-format
66425 msgid "4 mths"
66426 msgstr "4 měs"
66427 
66428 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
66429 #, kde-format
66430 msgid "6 mths"
66431 msgstr "6 měs"
66432 
66433 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
66434 #, kde-format
66435 msgid "9 mths"
66436 msgstr "9 měs"
66437 
66438 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
66439 #, kde-format
66440 msgid "1 year"
66441 msgstr "1 rok"
66442 
66443 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
66444 #, kde-format
66445 msgid "2 yrs"
66446 msgstr "2 roky"
66447 
66448 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
66449 #, kde-format
66450 msgid "3 yrs"
66451 msgstr "3 let"
66452 
66453 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
66454 #, kde-format
66455 msgid "5 yrs"
66456 msgstr "5 let"
66457 
66458 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
66459 #, kde-format
66460 msgid "10 yrs"
66461 msgstr "10 let"
66462 
66463 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
66464 #, kde-format
66465 msgid "25 yrs"
66466 msgstr "25 let"
66467 
66468 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
66469 #, kde-format
66470 msgid "50 yrs"
66471 msgstr "50 let"
66472 
66473 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
66474 #, kde-format
66475 msgid "100 yrs"
66476 msgstr "100 let"
66477 
66478 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
66479 #, kde-kuit-format
66480 msgid "%1 are toggled on"
66481 msgstr ""
66482 
66483 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
66484 #, kde-kuit-format
66485 msgid "%1 is toggled on"
66486 msgstr ""
66487 
66488 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
66489 #, kde-kuit-format
66490 msgid "%1 are toggled off"
66491 msgstr ""
66492 
66493 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
66494 #, kde-kuit-format
66495 msgid "%1 is toggled off"
66496 msgstr ""
66497 
66498 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
66499 #, kde-kuit-format
66500 msgid "Empty Sky"
66501 msgstr "Prázdná obloha"
66502 
66503 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
66504 #, kde-kuit-format
66505 msgid "Center and Track"
66506 msgstr ""
66507 
66508 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
66509 #, kde-kuit-format
66510 msgid "Star Chart"
66511 msgstr "Hvězdná mapa"
66512 
66513 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
66514 #, kde-kuit-format
66515 msgid "Night Vision"
66516 msgstr "Noční vidění"
66517 
66518 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
66519 #, kde-kuit-format
66520 msgid "Moonless Night"
66521 msgstr "Bezměsíčná noc"
66522 
66523 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
66524 #, kde-kuit-format
66525 msgid "Lambert (Default)"
66526 msgstr "Lambert (výchozí)"
66527 
66528 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
66529 #, kde-kuit-format
66530 msgid "Azimuthal Equidistant"
66531 msgstr "Azimutální ekvidistanční"
66532 
66533 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
66534 #, kde-kuit-format
66535 msgid "Orthographic"
66536 msgstr "Ortograficky"
66537 
66538 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
66539 #, kde-kuit-format
66540 msgid "Equirectangular"
66541 msgstr "Pravoúhlé"
66542 
66543 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
66544 #, kde-kuit-format
66545 msgid "Stereographic"
66546 msgstr "Stereografické"
66547 
66548 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
66549 #, kde-kuit-format
66550 msgid "Gnomonic"
66551 msgstr "Gnómonické"
66552 
66553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
66554 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
66555 #, kde-format, kde-kuit-format
66556 msgid "Set Time"
66557 msgstr "Nastavit čas"
66558 
66559 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
66560 #, kde-kuit-format
66561 msgid "Year"
66562 msgstr "Rok"
66563 
66564 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
66565 #, kde-format, kde-kuit-format
66566 msgid "Month"
66567 msgstr "Měsíc"
66568 
66569 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
66570 #, kde-kuit-format
66571 msgid "Week"
66572 msgstr "Týden"
66573 
66574 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
66575 #, kde-kuit-format
66576 msgid "Day"
66577 msgstr "Den"
66578 
66579 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
66580 #, kde-kuit-format
66581 msgid "Hour"
66582 msgstr "Hodina"
66583 
66584 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
66585 #, kde-kuit-format
66586 msgid "Min."
66587 msgstr "Min."
66588 
66589 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
66590 #, kde-kuit-format
66591 msgid "Automatic mode"
66592 msgstr "Automatický režim"
66593 
66594 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
66595 #, kde-kuit-format
66596 msgid "DeepSky Objects"
66597 msgstr ""
66598 
66599 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
66600 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
66601 #, kde-format, kde-kuit-format
66602 msgid "Constellation Lines"
66603 msgstr "Čáry souhvězdí"
66604 
66605 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
66606 #, kde-format, kde-kuit-format
66607 msgid "Constellation Names"
66608 msgstr "Názvy souhvězdí"
66609 
66610 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
66611 #, kde-kuit-format
66612 msgid "Constellation Art"
66613 msgstr ""
66614 
66615 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
66616 #, kde-kuit-format
66617 msgid "Constellation Bounds"
66618 msgstr ""
66619 
66620 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
66621 #, kde-format, kde-kuit-format
66622 msgid "Milky Way"
66623 msgstr "Mléčná dráha"
66624 
66625 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
66626 #, kde-kuit-format
66627 msgid "Equatorial Grid"
66628 msgstr ""
66629 
66630 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
66631 #, kde-kuit-format
66632 msgid "Horizontal Grid"
66633 msgstr ""
66634 
66635 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
66636 #, kde-kuit-format
66637 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
66638 msgstr ""
66639 
66640 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
66641 #, kde-kuit-format
66642 msgid "Exit"
66643 msgstr "Ukončit"
66644 
66645 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
66646 #, kde-kuit-format
66647 msgid "Welcome to KStars Lite"
66648 msgstr ""
66649 
66650 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
66651 #, kde-kuit-format
66652 msgid ""
66653 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
66654 "designed for mobile devices."
66655 msgstr ""
66656 
66657 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
66658 #, kde-kuit-format
66659 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
66660 msgstr ""
66661 
66662 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
66663 #, kde-kuit-format
66664 msgid "Start tutorial"
66665 msgstr "Spustit výuku"
66666 
66667 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
66668 #, kde-kuit-format
66669 msgid "Global Drawer"
66670 msgstr ""
66671 
66672 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
66673 #, kde-kuit-format
66674 msgid ""
66675 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
66676 "global drawer"
66677 msgstr ""
66678 
66679 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
66680 #, kde-kuit-format
66681 msgid "Context Drawer"
66682 msgstr ""
66683 
66684 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
66685 #, kde-kuit-format
66686 msgid ""
66687 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
66688 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
66689 msgstr ""
66690 
66691 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
66692 #, kde-kuit-format
66693 msgid "Top Menu"
66694 msgstr "Horní nabídka"
66695 
66696 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
66697 #, kde-kuit-format
66698 msgid ""
66699 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
66700 "visibility of different sky objects"
66701 msgstr ""
66702 
66703 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
66704 #, kde-kuit-format
66705 msgid "Bottom Menu"
66706 msgstr ""
66707 
66708 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
66709 #, kde-kuit-format
66710 msgid ""
66711 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
66712 "time and start time simulation"
66713 msgstr ""
66714 
66715 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
66716 #, kde-kuit-format
66717 msgid "Set Location"
66718 msgstr "Nastavit polohu"
66719 
66720 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
66721 #, kde-kuit-format
66722 msgid ""
66723 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
66724 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
66725 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
66726 msgstr ""
66727 
66728 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
66729 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
66730 #, kde-format
66731 msgctxt "Northeast"
66732 msgid "NE"
66733 msgstr "SV"
66734 
66735 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
66736 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
66737 #, kde-format
66738 msgctxt "Southeast"
66739 msgid "SE"
66740 msgstr "JV"
66741 
66742 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
66743 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
66744 #, kde-format
66745 msgctxt "Southwest"
66746 msgid "SW"
66747 msgstr "JZ"
66748 
66749 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
66750 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
66751 #, kde-format
66752 msgctxt "Northwest"
66753 msgid "NW"
66754 msgstr "SZ"
66755 
66756 #: kstarssplash.cpp:18
66757 #, kde-format
66758 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
66759 msgstr "Vítejte v KStars. Prosím vyčkejte..."
66760 
66761 #: libindi_strings.cpp:1
66762 #, kde-kuit-format
66763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66764 msgid "100x"
66765 msgstr "100x"
66766 
66767 #: libindi_strings.cpp:2
66768 #, kde-kuit-format
66769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66770 msgid "10x"
66771 msgstr "10x"
66772 
66773 #: libindi_strings.cpp:3
66774 #, kde-kuit-format
66775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66776 msgid "1200x"
66777 msgstr "1200x"
66778 
66779 #: libindi_strings.cpp:4
66780 #, kde-kuit-format
66781 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66782 msgid "12x"
66783 msgstr "12x"
66784 
66785 #: libindi_strings.cpp:5
66786 #, kde-kuit-format
66787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66788 msgid "600x"
66789 msgstr "600x"
66790 
66791 #: libindi_strings.cpp:6
66792 #, kde-kuit-format
66793 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66794 msgid "64x"
66795 msgstr "64x"
66796 
66797 #: libindi_strings.cpp:7
66798 #, kde-kuit-format
66799 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66800 msgid "900x"
66801 msgstr "900x"
66802 
66803 #: libindi_strings.cpp:8
66804 #, kde-kuit-format
66805 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66806 msgid ":CM#"
66807 msgstr ":CM#"
66808 
66809 #: libindi_strings.cpp:9
66810 #, kde-kuit-format
66811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66812 msgid ":CMR#"
66813 msgstr ":CMR#"
66814 
66815 #: libindi_strings.cpp:10
66816 #, kde-kuit-format
66817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66818 msgid "AP UTC Offset"
66819 msgstr ""
66820 
66821 #: libindi_strings.cpp:11
66822 #, kde-kuit-format
66823 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66824 msgid "AP local time"
66825 msgstr ""
66826 
66827 #: libindi_strings.cpp:12
66828 #, kde-kuit-format
66829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66830 msgid "AP sidereal time"
66831 msgstr ""
66832 
66833 #: libindi_strings.cpp:13
66834 #, kde-kuit-format
66835 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66836 msgid "Abell"
66837 msgstr ""
66838 
66839 #: libindi_strings.cpp:14
66840 #, kde-kuit-format
66841 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66842 msgid "Abort Motion"
66843 msgstr "Přerušit pohyb"
66844 
66845 #: libindi_strings.cpp:15
66846 #, kde-kuit-format
66847 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66848 msgid "Abort Slew"
66849 msgstr ""
66850 
66851 #: libindi_strings.cpp:16
66852 #, kde-kuit-format
66853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66854 msgid "Abort Slew/Track"
66855 msgstr ""
66856 
66857 #: libindi_strings.cpp:17
66858 #, kde-kuit-format
66859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66860 msgid "Abort"
66861 msgstr "Přerušit"
66862 
66863 #: libindi_strings.cpp:18
66864 #, kde-kuit-format
66865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66866 msgid "Absolute Position"
66867 msgstr "Absolutní pozice"
66868 
66869 #: libindi_strings.cpp:19
66870 #, kde-kuit-format
66871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66872 msgid "Absolute"
66873 msgstr "Absolutní"
66874 
66875 #: libindi_strings.cpp:20
66876 #, kde-kuit-format
66877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66878 msgid "Activate"
66879 msgstr "Aktivovat"
66880 
66881 #: libindi_strings.cpp:21
66882 #, kde-kuit-format
66883 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66884 msgid "Active Filter"
66885 msgstr "Aktivní filtr"
66886 
66887 #: libindi_strings.cpp:22
66888 #, kde-kuit-format
66889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66890 msgid "Actual Time"
66891 msgstr ""
66892 
66893 #: libindi_strings.cpp:23
66894 #, kde-kuit-format
66895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66896 msgid "Alignment"
66897 msgstr "Zarovnání"
66898 
66899 #: libindi_strings.cpp:24
66900 #, kde-kuit-format
66901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66902 msgid "All"
66903 msgstr "Vše"
66904 
66905 #: libindi_strings.cpp:25
66906 #, kde-kuit-format
66907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66908 msgid "Alt  D:M:S"
66909 msgstr ""
66910 
66911 #: libindi_strings.cpp:26
66912 #, kde-kuit-format
66913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66914 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
66915 msgstr ""
66916 
66917 #: libindi_strings.cpp:27
66918 #, kde-kuit-format
66919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66920 msgid "Alt/Dec PEC"
66921 msgstr ""
66922 
66923 #: libindi_strings.cpp:28
66924 #, kde-kuit-format
66925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66926 msgid "AltAz"
66927 msgstr ""
66928 
66929 #: libindi_strings.cpp:29
66930 #, kde-kuit-format
66931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66932 msgid "Anti Flicker"
66933 msgstr ""
66934 
66935 #: libindi_strings.cpp:30
66936 #, kde-kuit-format
66937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66938 msgid "Aperture (mm)"
66939 msgstr "Clona (mm)"
66940 
66941 #: libindi_strings.cpp:31
66942 #, kde-kuit-format
66943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66944 msgid "Arp"
66945 msgstr ""
66946 
66947 #: libindi_strings.cpp:32
66948 #, kde-kuit-format
66949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66950 msgid "Atmosphere"
66951 msgstr "Atmosféra"
66952 
66953 #: libindi_strings.cpp:33
66954 #, kde-kuit-format
66955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66956 msgid "Auto Search"
66957 msgstr ""
66958 
66959 #: libindi_strings.cpp:34
66960 #, kde-kuit-format
66961 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66962 msgid "Auto"
66963 msgstr "Automaticky"
66964 
66965 #: libindi_strings.cpp:35
66966 #, kde-kuit-format
66967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66968 msgid "Auxiliary"
66969 msgstr "Pomocný"
66970 
66971 #: libindi_strings.cpp:36
66972 #, kde-kuit-format
66973 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66974 msgid "Average (1 sec.)"
66975 msgstr ""
66976 
66977 #: libindi_strings.cpp:37
66978 #, kde-kuit-format
66979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66980 msgid "Az D:M:S"
66981 msgstr ""
66982 
66983 #: libindi_strings.cpp:38
66984 #, kde-kuit-format
66985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66986 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
66987 msgstr ""
66988 
66989 #: libindi_strings.cpp:39
66990 #, kde-kuit-format
66991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66992 msgid "Az/Ra PEC"
66993 msgstr ""
66994 
66995 #: libindi_strings.cpp:40
66996 #, kde-kuit-format
66997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66998 msgid "Back Light"
66999 msgstr "Zpětné prosvícení"
67000 
67001 #: libindi_strings.cpp:41
67002 #, kde-kuit-format
67003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67004 msgid "Backlash"
67005 msgstr ""
67006 
67007 #: libindi_strings.cpp:42
67008 #, kde-kuit-format
67009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67010 msgid "Baud Rate"
67011 msgstr "Přenosová rychlost (baud rate)"
67012 
67013 #: libindi_strings.cpp:43
67014 #, kde-kuit-format
67015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67016 msgid "Bias"
67017 msgstr ""
67018 
67019 #: libindi_strings.cpp:44
67020 #, kde-kuit-format
67021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67022 msgid "Binning"
67023 msgstr ""
67024 
67025 #: libindi_strings.cpp:45
67026 #, kde-kuit-format
67027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67028 msgid "Bits per pixel"
67029 msgstr ""
67030 
67031 #: libindi_strings.cpp:46
67032 #, kde-kuit-format
67033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67034 msgid "Blue"
67035 msgstr "Modrá"
67036 
67037 #: libindi_strings.cpp:47
67038 #, kde-kuit-format
67039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67040 msgid "Both"
67041 msgstr "Oboje"
67042 
67043 #: libindi_strings.cpp:48
67044 #, kde-kuit-format
67045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67046 msgid "Brightness"
67047 msgstr "Jas"
67048 
67049 #: libindi_strings.cpp:49
67050 #, kde-kuit-format
67051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67052 msgid "CCD Bias"
67053 msgstr ""
67054 
67055 #: libindi_strings.cpp:50
67056 #, kde-kuit-format
67057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67058 msgid "CCD FOV"
67059 msgstr ""
67060 
67061 #: libindi_strings.cpp:51
67062 #, kde-kuit-format
67063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67064 msgid "CCD Information"
67065 msgstr ""
67066 
67067 #: libindi_strings.cpp:52
67068 #, kde-kuit-format
67069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67070 msgid "CCD Maximum ADU"
67071 msgstr ""
67072 
67073 #: libindi_strings.cpp:53
67074 #, kde-kuit-format
67075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67076 msgid "CCD Noise"
67077 msgstr ""
67078 
67079 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
67080 #, kde-kuit-format
67081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67082 msgid "CCD Simulator"
67083 msgstr "CCD simulátor"
67084 
67085 #: libindi_strings.cpp:56
67086 #, kde-kuit-format
67087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67088 msgid "CCD X Pixel Size"
67089 msgstr ""
67090 
67091 #: libindi_strings.cpp:57
67092 #, kde-kuit-format
67093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67094 msgid "CCD X resolution"
67095 msgstr ""
67096 
67097 #: libindi_strings.cpp:58
67098 #, kde-kuit-format
67099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67100 msgid "CCD Y Pixel Size"
67101 msgstr ""
67102 
67103 #: libindi_strings.cpp:59
67104 #, kde-kuit-format
67105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67106 msgid "CCD Y resolution"
67107 msgstr ""
67108 
67109 #: libindi_strings.cpp:60
67110 #, kde-kuit-format
67111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67112 msgid "CCD1"
67113 msgstr "CCD1"
67114 
67115 #: libindi_strings.cpp:61
67116 #, kde-kuit-format
67117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67118 msgid "CCDs"
67119 msgstr ""
67120 
67121 #: libindi_strings.cpp:62
67122 #, kde-kuit-format
67123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67124 msgid "Caldwell"
67125 msgstr "Caldwell"
67126 
67127 #: libindi_strings.cpp:63
67128 #, kde-kuit-format
67129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67130 msgid "Camera Model"
67131 msgstr "Model fotoaparátu"
67132 
67133 #: libindi_strings.cpp:64
67134 #, kde-kuit-format
67135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67136 msgid "Celsius"
67137 msgstr "Celsius"
67138 
67139 #: libindi_strings.cpp:65
67140 #, kde-kuit-format
67141 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67142 msgid "Centering"
67143 msgstr "Centrování"
67144 
67145 #: libindi_strings.cpp:66
67146 #, kde-kuit-format
67147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67148 msgid "Client"
67149 msgstr "Klient"
67150 
67151 #: libindi_strings.cpp:67
67152 #, kde-kuit-format
67153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67154 msgid "Color"
67155 msgstr "Barva"
67156 
67157 #: libindi_strings.cpp:68
67158 #, kde-kuit-format
67159 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67160 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
67161 msgstr ""
67162 
67163 #: libindi_strings.cpp:69
67164 #, kde-kuit-format
67165 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67166 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
67167 msgstr ""
67168 
67169 #: libindi_strings.cpp:70
67170 #, kde-kuit-format
67171 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67172 msgid "Comet tracking parameters"
67173 msgstr ""
67174 
67175 #: libindi_strings.cpp:71
67176 #, kde-kuit-format
67177 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67178 msgid "Comet"
67179 msgstr "Kometa"
67180 
67181 #: libindi_strings.cpp:72
67182 #, kde-kuit-format
67183 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67184 msgid "Communication"
67185 msgstr "Komunikace"
67186 
67187 #: libindi_strings.cpp:73
67188 #, kde-kuit-format
67189 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67190 msgid "Compress"
67191 msgstr "Zkomprimovat"
67192 
67193 #: libindi_strings.cpp:74
67194 #, kde-kuit-format
67195 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67196 msgid "Compression"
67197 msgstr "Komprese"
67198 
67199 #: libindi_strings.cpp:75
67200 #, kde-kuit-format
67201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67202 msgid "Config #1"
67203 msgstr "Nastavení #1"
67204 
67205 #: libindi_strings.cpp:76
67206 #, kde-kuit-format
67207 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67208 msgid "Config #2"
67209 msgstr "Nastavení #2"
67210 
67211 #: libindi_strings.cpp:77
67212 #, kde-kuit-format
67213 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67214 msgid "Config #3"
67215 msgstr "Nastavení #3"
67216 
67217 #: libindi_strings.cpp:78
67218 #, kde-kuit-format
67219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67220 msgid "Config #4"
67221 msgstr "Nastavení #4"
67222 
67223 #: libindi_strings.cpp:79
67224 #, kde-kuit-format
67225 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67226 msgid "Config #5"
67227 msgstr "Nastavení #5"
67228 
67229 #: libindi_strings.cpp:80
67230 #, kde-kuit-format
67231 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67232 msgid "Config #6"
67233 msgstr "Nastavení #6"
67234 
67235 #: libindi_strings.cpp:81
67236 #, kde-kuit-format
67237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67238 msgid "Config Name"
67239 msgstr ""
67240 
67241 #: libindi_strings.cpp:82
67242 #, kde-kuit-format
67243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67244 msgid "Configuration"
67245 msgstr "Nastavení"
67246 
67247 #: libindi_strings.cpp:83
67248 #, kde-kuit-format
67249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67250 msgid "Connect"
67251 msgstr "Připojit"
67252 
67253 #: libindi_strings.cpp:84
67254 #, kde-kuit-format
67255 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67256 msgid "Connection Mode"
67257 msgstr ""
67258 
67259 #: libindi_strings.cpp:85
67260 #, kde-kuit-format
67261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67262 msgid "Connection"
67263 msgstr "Spojení"
67264 
67265 #: libindi_strings.cpp:86
67266 #, kde-kuit-format
67267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67268 msgid "Contrast"
67269 msgstr "Kontrast"
67270 
67271 #: libindi_strings.cpp:87
67272 #, kde-kuit-format
67273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67274 msgid "Control"
67275 msgstr "Ovládání"
67276 
67277 #: libindi_strings.cpp:88
67278 #, kde-kuit-format
67279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67280 msgid "Cooler"
67281 msgstr ""
67282 
67283 #: libindi_strings.cpp:89
67284 #, kde-kuit-format
67285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67286 msgid "Count"
67287 msgstr "Počet"
67288 
67289 #: libindi_strings.cpp:90
67290 #, kde-kuit-format
67291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67292 msgid "Current"
67293 msgstr "Současný"
67294 
67295 #: libindi_strings.cpp:91
67296 #, kde-kuit-format
67297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67298 msgid "Custom"
67299 msgstr "Vlastní"
67300 
67301 #: libindi_strings.cpp:92
67302 #, kde-kuit-format
67303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67304 msgid "DE (arcsecs/s)"
67305 msgstr ""
67306 
67307 #: libindi_strings.cpp:93
67308 #, kde-kuit-format
67309 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67310 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
67311 msgstr ""
67312 
67313 #: libindi_strings.cpp:94
67314 #, kde-kuit-format
67315 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67316 msgid "DOME"
67317 msgstr ""
67318 
67319 #: libindi_strings.cpp:95
67320 #, kde-kuit-format
67321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67322 msgid "Dark"
67323 msgstr "Tmavé"
67324 
67325 #: libindi_strings.cpp:96
67326 #, kde-kuit-format
67327 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67328 msgid "Date"
67329 msgstr "Datum"
67330 
67331 #: libindi_strings.cpp:97
67332 #, kde-kuit-format
67333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67334 msgid "Date/Time"
67335 msgstr "Datum/čas"
67336 
67337 #: libindi_strings.cpp:98
67338 #, kde-kuit-format
67339 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67340 msgid "Date/Time/Location"
67341 msgstr "Datum/čas/poloha"
67342 
67343 #: libindi_strings.cpp:99
67344 #, kde-kuit-format
67345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67346 msgid "Debug"
67347 msgstr "Ladění"
67348 
67349 #: libindi_strings.cpp:100
67350 #, kde-kuit-format
67351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67352 msgid "Dec (arcmin)"
67353 msgstr ""
67354 
67355 #: libindi_strings.cpp:101
67356 #, kde-kuit-format
67357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67358 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
67359 msgstr ""
67360 
67361 #: libindi_strings.cpp:102
67362 #, kde-kuit-format
67363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67364 msgid "Dec D:M:S"
67365 msgstr ""
67366 
67367 #: libindi_strings.cpp:103
67368 #, kde-kuit-format
67369 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67370 msgid "Declination axis"
67371 msgstr "Osa deklinace"
67372 
67373 #: libindi_strings.cpp:104
67374 #, kde-kuit-format
67375 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67376 msgid "Deep Sky Catalogs"
67377 msgstr "Katalogy hlubokého vesmíru"
67378 
67379 #: libindi_strings.cpp:105
67380 #, kde-kuit-format
67381 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67382 msgid "Default"
67383 msgstr "Výchozí"
67384 
67385 #: libindi_strings.cpp:106
67386 #, kde-kuit-format
67387 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67388 msgid "Device"
67389 msgstr "Zařízení"
67390 
67391 #: libindi_strings.cpp:107
67392 #, kde-kuit-format
67393 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67394 msgid "Diff. Eq."
67395 msgstr ""
67396 
67397 #: libindi_strings.cpp:108
67398 #, kde-kuit-format
67399 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67400 msgid "Dir"
67401 msgstr "Adr"
67402 
67403 #: libindi_strings.cpp:109
67404 #, kde-kuit-format
67405 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67406 msgid "Dir."
67407 msgstr "Adr."
67408 
67409 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
67410 #, kde-kuit-format
67411 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67412 msgid "Direction"
67413 msgstr "Směr"
67414 
67415 #: libindi_strings.cpp:112
67416 #, kde-kuit-format
67417 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67418 msgid "Disable"
67419 msgstr "Zakázat"
67420 
67421 #: libindi_strings.cpp:113
67422 #, kde-kuit-format
67423 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67424 msgid "Disabled"
67425 msgstr "Zakázáno"
67426 
67427 #: libindi_strings.cpp:114
67428 #, kde-kuit-format
67429 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67430 msgid "Disconnect"
67431 msgstr "Odpojit"
67432 
67433 #: libindi_strings.cpp:115
67434 #, kde-kuit-format
67435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67436 msgid "Divisor"
67437 msgstr ""
67438 
67439 #: libindi_strings.cpp:116
67440 #, kde-kuit-format
67441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67442 msgid "Dome Simulator"
67443 msgstr ""
67444 
67445 #: libindi_strings.cpp:117
67446 #, kde-kuit-format
67447 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67448 msgid "Dome control"
67449 msgstr ""
67450 
67451 #: libindi_strings.cpp:118
67452 #, kde-kuit-format
67453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67454 msgid "Dome locks"
67455 msgstr ""
67456 
67457 #: libindi_strings.cpp:119
67458 #, kde-kuit-format
67459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67460 msgid "Dome parking policy"
67461 msgstr ""
67462 
67463 #: libindi_strings.cpp:120
67464 #, kde-kuit-format
67465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67466 msgid "Dome parks"
67467 msgstr ""
67468 
67469 #: libindi_strings.cpp:121
67470 #, kde-kuit-format
67471 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67472 msgid "Driver Info"
67473 msgstr "Informace o ovladači"
67474 
67475 #: libindi_strings.cpp:122
67476 #, kde-kuit-format
67477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67478 msgid "Duration (s)"
67479 msgstr "Doba trvání"
67480 
67481 #: libindi_strings.cpp:123
67482 #, kde-kuit-format
67483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67484 msgid "Duration (sec)"
67485 msgstr "Doba trvání (s)"
67486 
67487 #: libindi_strings.cpp:124
67488 #, kde-kuit-format
67489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67490 msgid "Dust Cover"
67491 msgstr ""
67492 
67493 #: libindi_strings.cpp:125
67494 #, kde-kuit-format
67495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67496 msgid "Duty cycle"
67497 msgstr ""
67498 
67499 #: libindi_strings.cpp:126
67500 #, kde-kuit-format
67501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67502 msgid "EQ Coord"
67503 msgstr ""
67504 
67505 #: libindi_strings.cpp:127
67506 #, kde-kuit-format
67507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67508 msgid "EQ PEC"
67509 msgstr ""
67510 
67511 #: libindi_strings.cpp:128
67512 #, kde-kuit-format
67513 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67514 msgid "East (ms)"
67515 msgstr ""
67516 
67517 #: libindi_strings.cpp:129
67518 #, kde-kuit-format
67519 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67520 msgid "East (msec)"
67521 msgstr ""
67522 
67523 #: libindi_strings.cpp:130
67524 #, kde-kuit-format
67525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67526 msgid "East (pointing west)"
67527 msgstr ""
67528 
67529 #: libindi_strings.cpp:131
67530 #, kde-kuit-format
67531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67532 msgid "East (sec)"
67533 msgstr ""
67534 
67535 #: libindi_strings.cpp:132
67536 #, kde-kuit-format
67537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67538 msgid "East"
67539 msgstr "Východ"
67540 
67541 #: libindi_strings.cpp:133
67542 #, kde-kuit-format
67543 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67544 msgid "East/West"
67545 msgstr "Východ/západ"
67546 
67547 #: libindi_strings.cpp:134
67548 #, kde-kuit-format
67549 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67550 msgid "Elevation (m)"
67551 msgstr ""
67552 
67553 #: libindi_strings.cpp:135
67554 #, kde-kuit-format
67555 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67556 msgid "Enable"
67557 msgstr "Povolit"
67558 
67559 #: libindi_strings.cpp:136
67560 #, kde-kuit-format
67561 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67562 msgid "Enabled"
67563 msgstr "Povoleno"
67564 
67565 #: libindi_strings.cpp:137
67566 #, kde-kuit-format
67567 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67568 msgid "Encoder"
67569 msgstr "Kodér"
67570 
67571 #: libindi_strings.cpp:138
67572 #, kde-kuit-format
67573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67574 msgid "EQ PE"
67575 msgstr ""
67576 
67577 #: libindi_strings.cpp:139
67578 #, kde-kuit-format
67579 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67580 msgid "Eq. Coordinates"
67581 msgstr ""
67582 
67583 #: libindi_strings.cpp:140
67584 #, kde-kuit-format
67585 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67586 msgid "Equatorial JNow"
67587 msgstr ""
67588 
67589 #: libindi_strings.cpp:141
67590 #, kde-kuit-format
67591 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67592 msgid "Ethernet"
67593 msgstr "Ethernet"
67594 
67595 #: libindi_strings.cpp:142
67596 #, kde-kuit-format
67597 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67598 msgid "Exec"
67599 msgstr "Vykonání"
67600 
67601 #: libindi_strings.cpp:143
67602 #, kde-kuit-format
67603 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67604 msgid "Expose Abort"
67605 msgstr ""
67606 
67607 #: libindi_strings.cpp:144
67608 #, kde-kuit-format
67609 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67610 msgid "Expose"
67611 msgstr ""
67612 
67613 #: libindi_strings.cpp:145
67614 #, kde-kuit-format
67615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67616 msgid "Exposure"
67617 msgstr "Expozice"
67618 
67619 #: libindi_strings.cpp:146
67620 #, kde-kuit-format
67621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67622 msgid "Extended GPS Features"
67623 msgstr ""
67624 
67625 #: libindi_strings.cpp:147
67626 #, kde-kuit-format
67627 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67628 msgid "Extrema"
67629 msgstr ""
67630 
67631 #: libindi_strings.cpp:148
67632 #, kde-kuit-format
67633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67634 msgid "FITS Header"
67635 msgstr "FITS hlavička"
67636 
67637 #: libindi_strings.cpp:149
67638 #, kde-kuit-format
67639 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67640 msgid "FWHM (arcseconds)"
67641 msgstr ""
67642 
67643 #: libindi_strings.cpp:150
67644 #, kde-kuit-format
67645 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67646 msgid "FWHM"
67647 msgstr ""
67648 
67649 #: libindi_strings.cpp:151
67650 #, kde-kuit-format
67651 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67652 msgid "Factory"
67653 msgstr ""
67654 
67655 #: libindi_strings.cpp:152
67656 #, kde-kuit-format
67657 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67658 msgid "Fan"
67659 msgstr ""
67660 
67661 #: libindi_strings.cpp:153
67662 #, kde-kuit-format
67663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67664 msgid "Fast"
67665 msgstr "Rychle"
67666 
67667 #: libindi_strings.cpp:154
67668 #, kde-kuit-format
67669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67670 msgid "Feed"
67671 msgstr "Kanál"
67672 
67673 #: libindi_strings.cpp:155
67674 #, kde-kuit-format
67675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67676 msgid "Feedback"
67677 msgstr "Zpětná vazba"
67678 
67679 #: libindi_strings.cpp:156
67680 #, kde-kuit-format
67681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67682 msgid "Field De-rotator"
67683 msgstr ""
67684 
67685 #: libindi_strings.cpp:157
67686 #, kde-kuit-format
67687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67688 msgid "Filter #1"
67689 msgstr "Filtr #1"
67690 
67691 #: libindi_strings.cpp:158
67692 #, kde-kuit-format
67693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67694 msgid "Filter #2"
67695 msgstr "Filtr #2"
67696 
67697 #: libindi_strings.cpp:159
67698 #, kde-kuit-format
67699 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67700 msgid "Filter #3"
67701 msgstr "Filtr #3"
67702 
67703 #: libindi_strings.cpp:160
67704 #, kde-kuit-format
67705 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67706 msgid "Filter #4"
67707 msgstr "Filtr #4"
67708 
67709 #: libindi_strings.cpp:161
67710 #, kde-kuit-format
67711 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67712 msgid "Filter #5"
67713 msgstr "Filtr #5"
67714 
67715 #: libindi_strings.cpp:162
67716 #, kde-kuit-format
67717 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67718 msgid "Filter Count"
67719 msgstr "Počet filtrů"
67720 
67721 #: libindi_strings.cpp:163
67722 #, kde-kuit-format
67723 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67724 msgid "Filter Simulator"
67725 msgstr ""
67726 
67727 #: libindi_strings.cpp:164
67728 #, kde-kuit-format
67729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67730 msgid "Filter Slot"
67731 msgstr ""
67732 
67733 #: libindi_strings.cpp:165
67734 #, kde-kuit-format
67735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67736 msgid "Filter Wheel"
67737 msgstr ""
67738 
67739 #: libindi_strings.cpp:166
67740 #, kde-kuit-format
67741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67742 msgid "Filter"
67743 msgstr "Filtrovat"
67744 
67745 #: libindi_strings.cpp:167
67746 #, kde-kuit-format
67747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67748 msgid "Filter#1"
67749 msgstr "Filtr#1"
67750 
67751 #: libindi_strings.cpp:168
67752 #, kde-kuit-format
67753 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67754 msgid "Filter#2"
67755 msgstr "Filtr#2"
67756 
67757 #: libindi_strings.cpp:169
67758 #, kde-kuit-format
67759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67760 msgid "Filter#3"
67761 msgstr "Filtr#3"
67762 
67763 #: libindi_strings.cpp:170
67764 #, kde-kuit-format
67765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67766 msgid "Filter#4"
67767 msgstr "Filtr#4"
67768 
67769 #: libindi_strings.cpp:171
67770 #, kde-kuit-format
67771 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67772 msgid "Filter#5"
67773 msgstr "Filtr#5"
67774 
67775 #: libindi_strings.cpp:172
67776 #, kde-kuit-format
67777 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67778 msgid "Filter#6"
67779 msgstr "Filtr#6"
67780 
67781 #: libindi_strings.cpp:173
67782 #, kde-kuit-format
67783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67784 msgid "Filter#7"
67785 msgstr "Filtr#7"
67786 
67787 #: libindi_strings.cpp:174
67788 #, kde-kuit-format
67789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67790 msgid "Filter#8"
67791 msgstr "Filtr#8"
67792 
67793 #: libindi_strings.cpp:175
67794 #, kde-kuit-format
67795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67796 msgid "Find"
67797 msgstr "Najít"
67798 
67799 #: libindi_strings.cpp:176
67800 #, kde-kuit-format
67801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67802 msgid "Firmware Info"
67803 msgstr ""
67804 
67805 #: libindi_strings.cpp:177
67806 #, kde-kuit-format
67807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67808 msgid "Firmware data"
67809 msgstr ""
67810 
67811 #: libindi_strings.cpp:178
67812 #, kde-kuit-format
67813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67814 msgid "Firmware version"
67815 msgstr "Verze firmwaru"
67816 
67817 #: libindi_strings.cpp:179
67818 #, kde-kuit-format
67819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67820 msgid "Firmware"
67821 msgstr "Firmware"
67822 
67823 #: libindi_strings.cpp:180
67824 #, kde-kuit-format
67825 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67826 msgid "Flat"
67827 msgstr "Ploché"
67828 
67829 #: libindi_strings.cpp:181
67830 #, kde-kuit-format
67831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67832 msgid "Fluorescent"
67833 msgstr "Fluorescentní"
67834 
67835 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
67836 #, kde-kuit-format
67837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67838 msgid "Focal Length (mm)"
67839 msgstr "Ohnisková vzdálenost (mm)"
67840 
67841 #: libindi_strings.cpp:184
67842 #, kde-kuit-format
67843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67844 msgid "Focus Control"
67845 msgstr ""
67846 
67847 #: libindi_strings.cpp:185
67848 #, kde-kuit-format
67849 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67850 msgid "Focus In"
67851 msgstr ""
67852 
67853 #: libindi_strings.cpp:186
67854 #, kde-kuit-format
67855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67856 msgid "Focus Out"
67857 msgstr ""
67858 
67859 #: libindi_strings.cpp:187
67860 #, kde-kuit-format
67861 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67862 msgid "Focus Speed"
67863 msgstr ""
67864 
67865 #: libindi_strings.cpp:188
67866 #, kde-kuit-format
67867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67868 msgid "Focus Timer"
67869 msgstr ""
67870 
67871 #: libindi_strings.cpp:189
67872 #, kde-kuit-format
67873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67874 msgid "Focus in"
67875 msgstr ""
67876 
67877 #: libindi_strings.cpp:190
67878 #, kde-kuit-format
67879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67880 msgid "Focus out"
67881 msgstr ""
67882 
67883 #: libindi_strings.cpp:191
67884 #, kde-kuit-format
67885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67886 msgid "Focuser Simulator"
67887 msgstr ""
67888 
67889 #: libindi_strings.cpp:192
67890 #, kde-kuit-format
67891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67892 msgid "Focuser"
67893 msgstr ""
67894 
67895 #: libindi_strings.cpp:193
67896 #, kde-kuit-format
67897 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67898 msgid "Focusers"
67899 msgstr ""
67900 
67901 #: libindi_strings.cpp:194
67902 #, kde-kuit-format
67903 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67904 msgid "FPS"
67905 msgstr "FPS"
67906 
67907 #: libindi_strings.cpp:195
67908 #, kde-kuit-format
67909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67910 msgid "Frame Rate"
67911 msgstr "Vzorkovací frekvence"
67912 
67913 #: libindi_strings.cpp:196
67914 #, kde-kuit-format
67915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67916 msgid "Frame Type"
67917 msgstr ""
67918 
67919 #: libindi_strings.cpp:197
67920 #, kde-kuit-format
67921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67922 msgid "Frame Values"
67923 msgstr ""
67924 
67925 #: libindi_strings.cpp:198
67926 #, kde-kuit-format
67927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67928 msgid "Frame"
67929 msgstr "Rámec"
67930 
67931 #: libindi_strings.cpp:199
67932 #, kde-kuit-format
67933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67934 msgid "FrameType"
67935 msgstr ""
67936 
67937 #: libindi_strings.cpp:200
67938 #, kde-kuit-format
67939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67940 msgid "Frames"
67941 msgstr "Rámce"
67942 
67943 #: libindi_strings.cpp:201
67944 #, kde-kuit-format
67945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67946 msgid "Freq"
67947 msgstr ""
67948 
67949 #: libindi_strings.cpp:202
67950 #, kde-kuit-format
67951 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67952 msgid "Full"
67953 msgstr "Plný"
67954 
67955 #: libindi_strings.cpp:203
67956 #, kde-kuit-format
67957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67958 msgid "GCVS"
67959 msgstr "GCVS"
67960 
67961 #: libindi_strings.cpp:204
67962 #, kde-kuit-format
67963 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67964 msgid "GOTO"
67965 msgstr "GOTO"
67966 
67967 #: libindi_strings.cpp:205
67968 #, kde-kuit-format
67969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67970 msgid "GPS Power"
67971 msgstr "Síla GPS"
67972 
67973 #: libindi_strings.cpp:206
67974 #, kde-kuit-format
67975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67976 msgid "GPS Simulator"
67977 msgstr ""
67978 
67979 #: libindi_strings.cpp:207
67980 #, kde-kuit-format
67981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67982 msgid "GPS Status"
67983 msgstr "Stav GPS"
67984 
67985 #: libindi_strings.cpp:208
67986 #, kde-kuit-format
67987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67988 msgid "GPS System"
67989 msgstr "Systém GPS"
67990 
67991 #: libindi_strings.cpp:209
67992 #, kde-kuit-format
67993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67994 msgid "GPS"
67995 msgstr "GPS"
67996 
67997 #: libindi_strings.cpp:210
67998 #, kde-kuit-format
67999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68000 msgid "GPS/16 inch Features"
68001 msgstr ""
68002 
68003 #: libindi_strings.cpp:211
68004 #, kde-kuit-format
68005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68006 msgid "Gamma"
68007 msgstr "Gama"
68008 
68009 #: libindi_strings.cpp:212
68010 #, kde-kuit-format
68011 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68012 msgid "General Info"
68013 msgstr "Obecné informace"
68014 
68015 #: libindi_strings.cpp:213
68016 #, kde-kuit-format
68017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68018 msgid "Generic Video4Linux"
68019 msgstr ""
68020 
68021 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
68022 #, kde-kuit-format
68023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68024 msgid "Geographic Location"
68025 msgstr "Zeměpisná poloha"
68026 
68027 #: libindi_strings.cpp:216
68028 #, kde-kuit-format
68029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68030 msgid "Goto"
68031 msgstr "Přejít na"
68032 
68033 #: libindi_strings.cpp:217
68034 #, kde-kuit-format
68035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68036 msgid "Green"
68037 msgstr "Zelená"
68038 
68039 #: libindi_strings.cpp:218
68040 #, kde-kuit-format
68041 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68042 msgid "Grey"
68043 msgstr "Šedá"
68044 
68045 #: libindi_strings.cpp:219
68046 #, kde-kuit-format
68047 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68048 msgid "Guide Abort"
68049 msgstr ""
68050 
68051 #: libindi_strings.cpp:220
68052 #, kde-kuit-format
68053 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68054 msgid "Guide E/W"
68055 msgstr ""
68056 
68057 #: libindi_strings.cpp:221
68058 #, kde-kuit-format
68059 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68060 msgid "Guide East/West"
68061 msgstr ""
68062 
68063 #: libindi_strings.cpp:222
68064 #, kde-kuit-format
68065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68066 msgid "Guide Head"
68067 msgstr ""
68068 
68069 #: libindi_strings.cpp:223
68070 #, kde-kuit-format
68071 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68072 msgid "Guide Info"
68073 msgstr ""
68074 
68075 #: libindi_strings.cpp:224
68076 #, kde-kuit-format
68077 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68078 msgid "Guide N/S"
68079 msgstr ""
68080 
68081 #: libindi_strings.cpp:225
68082 #, kde-kuit-format
68083 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68084 msgid "Guide North/South"
68085 msgstr ""
68086 
68087 #: libindi_strings.cpp:226
68088 #, kde-kuit-format
68089 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68090 msgid "Guide West/East"
68091 msgstr ""
68092 
68093 #: libindi_strings.cpp:227
68094 #, kde-kuit-format
68095 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68096 msgid "Guide Wheel"
68097 msgstr ""
68098 
68099 #: libindi_strings.cpp:228
68100 #, kde-kuit-format
68101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68102 msgid "Guide"
68103 msgstr "Vodítko"
68104 
68105 #: libindi_strings.cpp:229
68106 #, kde-kuit-format
68107 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68108 msgid "Guider Aperture (mm)"
68109 msgstr ""
68110 
68111 #: libindi_strings.cpp:230
68112 #, kde-kuit-format
68113 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68114 msgid "Guider Control"
68115 msgstr ""
68116 
68117 #: libindi_strings.cpp:231
68118 #, kde-kuit-format
68119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68120 msgid "Guider Focal Length (mm)"
68121 msgstr ""
68122 
68123 #: libindi_strings.cpp:232
68124 #, kde-kuit-format
68125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68126 msgid "Guider Head"
68127 msgstr ""
68128 
68129 #: libindi_strings.cpp:233
68130 #, kde-kuit-format
68131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68132 msgid "Guider Head Rapid Guide"
68133 msgstr ""
68134 
68135 #: libindi_strings.cpp:234
68136 #, kde-kuit-format
68137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68138 msgid "Guider Image"
68139 msgstr ""
68140 
68141 #: libindi_strings.cpp:235
68142 #, kde-kuit-format
68143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68144 msgid "Guiding Rate"
68145 msgstr ""
68146 
68147 #: libindi_strings.cpp:236
68148 #, kde-kuit-format
68149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68150 msgid "H Alpha"
68151 msgstr ""
68152 
68153 #: libindi_strings.cpp:237
68154 #, kde-kuit-format
68155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68156 msgid "H:M:S"
68157 msgstr "H:M:S"
68158 
68159 #: libindi_strings.cpp:238
68160 #, kde-kuit-format
68161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68162 msgid "HA H:M:S"
68163 msgstr ""
68164 
68165 #: libindi_strings.cpp:239
68166 #, kde-kuit-format
68167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68168 msgid "H_Alpha"
68169 msgstr ""
68170 
68171 #: libindi_strings.cpp:240
68172 #, kde-kuit-format
68173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68174 msgid "Halt"
68175 msgstr "Vypnout"
68176 
68177 #: libindi_strings.cpp:241
68178 #, kde-kuit-format
68179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68180 msgid "Height m"
68181 msgstr "Výška m"
68182 
68183 #: libindi_strings.cpp:242
68184 #, kde-kuit-format
68185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68186 msgid "Height"
68187 msgstr "Výška"
68188 
68189 #: libindi_strings.cpp:243
68190 #, kde-kuit-format
68191 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68192 msgid "High"
68193 msgstr "Vysoké"
68194 
68195 #: libindi_strings.cpp:244
68196 #, kde-kuit-format
68197 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68198 msgid "Horizontal Coords"
68199 msgstr ""
68200 
68201 #: libindi_strings.cpp:245
68202 #, kde-kuit-format
68203 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68204 msgid "Hour axis"
68205 msgstr ""
68206 
68207 #: libindi_strings.cpp:246
68208 #, kde-kuit-format
68209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68210 msgid "Hourangle Coords"
68211 msgstr ""
68212 
68213 #: libindi_strings.cpp:247
68214 #, kde-kuit-format
68215 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68216 msgid "Hue"
68217 msgstr "Tón"
68218 
68219 #: libindi_strings.cpp:248
68220 #, kde-kuit-format
68221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68222 msgid "Humidity Perc."
68223 msgstr ""
68224 
68225 #: libindi_strings.cpp:249
68226 #, kde-kuit-format
68227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68228 msgid "IC"
68229 msgstr ""
68230 
68231 #: libindi_strings.cpp:250
68232 #, kde-kuit-format
68233 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68234 msgid "Ignore dome"
68235 msgstr ""
68236 
68237 #: libindi_strings.cpp:251
68238 #, kde-kuit-format
68239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68240 msgid "Image Adjustments"
68241 msgstr ""
68242 
68243 #: libindi_strings.cpp:252
68244 #, kde-kuit-format
68245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68246 msgid "Image Control"
68247 msgstr ""
68248 
68249 #: libindi_strings.cpp:253
68250 #, kde-kuit-format
68251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68252 msgid "Image Data"
68253 msgstr "Data obrázku"
68254 
68255 #: libindi_strings.cpp:254
68256 #, kde-kuit-format
68257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68258 msgid "Image Info"
68259 msgstr "Info o obrázku"
68260 
68261 #: libindi_strings.cpp:255
68262 #, kde-kuit-format
68263 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68264 msgid "Image Settings"
68265 msgstr "Nastavení obrázku"
68266 
68267 #: libindi_strings.cpp:256
68268 #, kde-kuit-format
68269 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68270 msgid "Image Type"
68271 msgstr "Typ obrázku"
68272 
68273 #: libindi_strings.cpp:257
68274 #, kde-kuit-format
68275 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68276 msgid "Image"
68277 msgstr "Obrázek"
68278 
68279 #: libindi_strings.cpp:258
68280 #, kde-kuit-format
68281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68282 msgid "Indoor"
68283 msgstr ""
68284 
68285 #: libindi_strings.cpp:259
68286 #, kde-kuit-format
68287 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68288 msgid "Info"
68289 msgstr "Informace"
68290 
68291 #: libindi_strings.cpp:260
68292 #, kde-kuit-format
68293 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68294 msgid "Instant."
68295 msgstr "Okamžitě."
68296 
68297 #: libindi_strings.cpp:261
68298 #, kde-kuit-format
68299 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68300 msgid "Interface"
68301 msgstr "Rozhraní"
68302 
68303 #: libindi_strings.cpp:262
68304 #, kde-kuit-format
68305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68306 msgid "Joystick"
68307 msgstr "Joystick"
68308 
68309 #: libindi_strings.cpp:263
68310 #, kde-kuit-format
68311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68312 msgid "Jupiter"
68313 msgstr "Jupiter"
68314 
68315 #: libindi_strings.cpp:264
68316 #, kde-kuit-format
68317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68318 msgid "LPR"
68319 msgstr ""
68320 
68321 #: libindi_strings.cpp:265
68322 #, kde-kuit-format
68323 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68324 msgid "LX200 Basic"
68325 msgstr ""
68326 
68327 #: libindi_strings.cpp:266
68328 #, kde-kuit-format
68329 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68330 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
68331 msgstr ""
68332 
68333 #: libindi_strings.cpp:267
68334 #, kde-kuit-format
68335 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68336 msgid "Lat.  D:M:S +N"
68337 msgstr ""
68338 
68339 #: libindi_strings.cpp:268
68340 #, kde-kuit-format
68341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68342 msgid "Lat. D:M:S +N"
68343 msgstr ""
68344 
68345 #: libindi_strings.cpp:269
68346 #, kde-kuit-format
68347 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68348 msgid "Left "
68349 msgstr "Vlevo "
68350 
68351 #: libindi_strings.cpp:270
68352 #, kde-kuit-format
68353 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68354 msgid "Library"
68355 msgstr "Knihovna"
68356 
68357 #: libindi_strings.cpp:271
68358 #, kde-kuit-format
68359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68360 msgid "Light"
68361 msgstr "Světlé"
68362 
68363 #: libindi_strings.cpp:272
68364 #, kde-kuit-format
68365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68366 msgid "Limiting Mag"
68367 msgstr ""
68368 
68369 #: libindi_strings.cpp:273
68370 #, kde-kuit-format
68371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68372 msgid "Load"
68373 msgstr "Načíst"
68374 
68375 #: libindi_strings.cpp:274
68376 #, kde-kuit-format
68377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68378 msgid "Local"
68379 msgstr "Místní"
68380 
68381 #: libindi_strings.cpp:275
68382 #, kde-kuit-format
68383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68384 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
68385 msgstr ""
68386 
68387 #: libindi_strings.cpp:276
68388 #, kde-kuit-format
68389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68390 msgid "Long. D:M:S +E"
68391 msgstr ""
68392 
68393 #: libindi_strings.cpp:277
68394 #, kde-kuit-format
68395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68396 msgid "Low"
68397 msgstr "Nízké"
68398 
68399 #: libindi_strings.cpp:278
68400 #, kde-kuit-format
68401 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68402 msgid "Luminance"
68403 msgstr "Svítivost"
68404 
68405 #: libindi_strings.cpp:279
68406 #, kde-kuit-format
68407 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68408 msgid "Luminosity"
68409 msgstr "Jas"
68410 
68411 #: libindi_strings.cpp:280
68412 #, kde-kuit-format
68413 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68414 msgid "Lunar"
68415 msgstr ""
68416 
68417 #: libindi_strings.cpp:281
68418 #, kde-kuit-format
68419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68420 msgid "Main Control"
68421 msgstr ""
68422 
68423 #: libindi_strings.cpp:282
68424 #, kde-kuit-format
68425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68426 msgid "Manual Blue"
68427 msgstr ""
68428 
68429 #: libindi_strings.cpp:283
68430 #, kde-kuit-format
68431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68432 msgid "Manual Red"
68433 msgstr ""
68434 
68435 #: libindi_strings.cpp:284
68436 #, kde-kuit-format
68437 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68438 msgid "Manual"
68439 msgstr "Ruční"
68440 
68441 #: libindi_strings.cpp:285
68442 #, kde-kuit-format
68443 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68444 msgid "Mars"
68445 msgstr "Mars"
68446 
68447 #: libindi_strings.cpp:286
68448 #, kde-kuit-format
68449 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68450 msgid "Master alarm"
68451 msgstr ""
68452 
68453 #: libindi_strings.cpp:287
68454 #, kde-kuit-format
68455 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68456 msgid "Max slew Rate"
68457 msgstr ""
68458 
68459 #: libindi_strings.cpp:288
68460 #, kde-kuit-format
68461 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68462 msgid "Max"
68463 msgstr "Max"
68464 
68465 #: libindi_strings.cpp:289
68466 #, kde-kuit-format
68467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68468 msgid "Max. Height"
68469 msgstr ""
68470 
68471 #: libindi_strings.cpp:290
68472 #, kde-kuit-format
68473 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68474 msgid "Max. Position"
68475 msgstr ""
68476 
68477 #: libindi_strings.cpp:291
68478 #, kde-kuit-format
68479 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68480 msgid "Max. Width"
68481 msgstr ""
68482 
68483 #: libindi_strings.cpp:292
68484 #, kde-kuit-format
68485 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68486 msgid "Max. travel"
68487 msgstr ""
68488 
68489 #: libindi_strings.cpp:293
68490 #, kde-kuit-format
68491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68492 msgid "Maximum Tick"
68493 msgstr ""
68494 
68495 #: libindi_strings.cpp:294
68496 #, kde-kuit-format
68497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68498 msgid "Maximum travel"
68499 msgstr ""
68500 
68501 #: libindi_strings.cpp:295
68502 #, kde-kuit-format
68503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68504 msgid "Medium"
68505 msgstr "Střední"
68506 
68507 #: libindi_strings.cpp:296
68508 #, kde-kuit-format
68509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68510 msgid "Mercury"
68511 msgstr "Merkur"
68512 
68513 #: libindi_strings.cpp:297
68514 #, kde-kuit-format
68515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68516 msgid "Messier"
68517 msgstr "Messier"
68518 
68519 #: libindi_strings.cpp:298
68520 #, kde-kuit-format
68521 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68522 msgid "Minimum Tick"
68523 msgstr ""
68524 
68525 #: libindi_strings.cpp:299
68526 #, kde-kuit-format
68527 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68528 msgid "Mode"
68529 msgstr "Režim"
68530 
68531 #: libindi_strings.cpp:300
68532 #, kde-kuit-format
68533 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68534 msgid "Model"
68535 msgstr "Model"
68536 
68537 #: libindi_strings.cpp:301
68538 #, kde-kuit-format
68539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68540 msgid "Moon"
68541 msgstr "Měsíc"
68542 
68543 #: libindi_strings.cpp:302
68544 #, kde-kuit-format
68545 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68546 msgid "Motion Control"
68547 msgstr "Ovládání pohybu"
68548 
68549 #: libindi_strings.cpp:303
68550 #, kde-kuit-format
68551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68552 msgid "Motion N/S"
68553 msgstr ""
68554 
68555 #: libindi_strings.cpp:304
68556 #, kde-kuit-format
68557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68558 msgid "Motion W/E"
68559 msgstr ""
68560 
68561 #: libindi_strings.cpp:305
68562 #, kde-kuit-format
68563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68564 msgid "Motion"
68565 msgstr "Pohyb"
68566 
68567 #: libindi_strings.cpp:306
68568 #, kde-kuit-format
68569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68570 msgid "Motor Steps"
68571 msgstr ""
68572 
68573 #: libindi_strings.cpp:307
68574 #, kde-kuit-format
68575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68576 msgid "Motor steps per tick"
68577 msgstr ""
68578 
68579 #: libindi_strings.cpp:308
68580 #, kde-kuit-format
68581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68582 msgid "Mount coordinates"
68583 msgstr ""
68584 
68585 #: libindi_strings.cpp:309
68586 #, kde-kuit-format
68587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68588 msgid "Mount init."
68589 msgstr ""
68590 
68591 #: libindi_strings.cpp:310
68592 #, kde-kuit-format
68593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68594 msgid "Mounting"
68595 msgstr "Připojování"
68596 
68597 #: libindi_strings.cpp:311
68598 #, kde-kuit-format
68599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68600 msgid "Move to rate"
68601 msgstr ""
68602 
68603 #: libindi_strings.cpp:312
68604 #, kde-kuit-format
68605 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68606 msgid "Movement Control"
68607 msgstr ""
68608 
68609 #: libindi_strings.cpp:313
68610 #, kde-kuit-format
68611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68612 msgid "N/S Rate"
68613 msgstr ""
68614 
68615 #: libindi_strings.cpp:314
68616 #, kde-kuit-format
68617 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68618 msgid "NGC"
68619 msgstr "NGC"
68620 
68621 #: libindi_strings.cpp:315
68622 #, kde-kuit-format
68623 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68624 msgid "Name"
68625 msgstr "Název"
68626 
68627 #: libindi_strings.cpp:316
68628 #, kde-kuit-format
68629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68630 msgid "Neptune"
68631 msgstr "Neptun"
68632 
68633 #: libindi_strings.cpp:317
68634 #, kde-kuit-format
68635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68636 msgid "Noise Reduction"
68637 msgstr "Potlačení šumu"
68638 
68639 #: libindi_strings.cpp:318
68640 #, kde-kuit-format
68641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68642 msgid "None"
68643 msgstr "Nic"
68644 
68645 #: libindi_strings.cpp:319
68646 #, kde-kuit-format
68647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68648 msgid "North (ms)"
68649 msgstr ""
68650 
68651 #: libindi_strings.cpp:320
68652 #, kde-kuit-format
68653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68654 msgid "North (msec)"
68655 msgstr ""
68656 
68657 #: libindi_strings.cpp:321
68658 #, kde-kuit-format
68659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68660 msgid "North (sec)"
68661 msgstr ""
68662 
68663 #: libindi_strings.cpp:322
68664 #, kde-kuit-format
68665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68666 msgid "North"
68667 msgstr "Sever"
68668 
68669 #: libindi_strings.cpp:323
68670 #, kde-kuit-format
68671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68672 msgid "North/South"
68673 msgstr "Sever/jih"
68674 
68675 #: libindi_strings.cpp:324
68676 #, kde-kuit-format
68677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68678 msgid "Note"
68679 msgstr "Poznámka"
68680 
68681 #: libindi_strings.cpp:325
68682 #, kde-kuit-format
68683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68684 msgid "Number"
68685 msgstr "Číslo"
68686 
68687 #: libindi_strings.cpp:326
68688 #, kde-kuit-format
68689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68690 msgid "OFF"
68691 msgstr "Vypnuto"
68692 
68693 #: libindi_strings.cpp:327
68694 #, kde-kuit-format
68695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68696 msgid "OIII"
68697 msgstr ""
68698 
68699 #: libindi_strings.cpp:328
68700 #, kde-kuit-format
68701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68702 msgid "ON"
68703 msgstr "Zapnuto"
68704 
68705 #: libindi_strings.cpp:329
68706 #, kde-kuit-format
68707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68708 msgid "OTA Temperature (C)"
68709 msgstr ""
68710 
68711 #: libindi_strings.cpp:330
68712 #, kde-kuit-format
68713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68714 msgid "OTA Update"
68715 msgstr ""
68716 
68717 #: libindi_strings.cpp:331
68718 #, kde-kuit-format
68719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68720 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
68721 msgstr ""
68722 
68723 #: libindi_strings.cpp:332
68724 #, kde-kuit-format
68725 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68726 msgid "Object Info"
68727 msgstr "Informace o objektu"
68728 
68729 #: libindi_strings.cpp:333
68730 #, kde-kuit-format
68731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68732 msgid "Object Number"
68733 msgstr "Název objektu"
68734 
68735 #: libindi_strings.cpp:334
68736 #, kde-kuit-format
68737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68738 msgid "Object"
68739 msgstr "Objekt"
68740 
68741 #: libindi_strings.cpp:335
68742 #, kde-kuit-format
68743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68744 msgid "Observer"
68745 msgstr "Pozorovatel"
68746 
68747 #: libindi_strings.cpp:336
68748 #, kde-kuit-format
68749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68750 msgid "Off"
68751 msgstr "Vypnuto"
68752 
68753 #: libindi_strings.cpp:337
68754 #, kde-kuit-format
68755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68756 msgid "Offset"
68757 msgstr "Posun"
68758 
68759 #: libindi_strings.cpp:338
68760 #, kde-kuit-format
68761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68762 msgid "On Set"
68763 msgstr ""
68764 
68765 #: libindi_strings.cpp:339
68766 #, kde-kuit-format
68767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68768 msgid "On"
68769 msgstr "Zapnuto"
68770 
68771 #: libindi_strings.cpp:340
68772 #, kde-kuit-format
68773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68774 msgid "Options"
68775 msgstr "Možnosti"
68776 
68777 #: libindi_strings.cpp:341
68778 #, kde-kuit-format
68779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68780 msgid "Outdoor"
68781 msgstr ""
68782 
68783 #: libindi_strings.cpp:342
68784 #, kde-kuit-format
68785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68786 msgid "PAE (arcminutes)"
68787 msgstr ""
68788 
68789 #: libindi_strings.cpp:343
68790 #, kde-kuit-format
68791 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68792 msgid "PAE Drift (minutes)"
68793 msgstr ""
68794 
68795 #: libindi_strings.cpp:344
68796 #, kde-kuit-format
68797 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68798 msgid "PE N/S"
68799 msgstr ""
68800 
68801 #: libindi_strings.cpp:345
68802 #, kde-kuit-format
68803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68804 msgid "PE W/E"
68805 msgstr ""
68806 
68807 #: libindi_strings.cpp:346
68808 #, kde-kuit-format
68809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68810 msgid "Park Options"
68811 msgstr ""
68812 
68813 #: libindi_strings.cpp:347
68814 #, kde-kuit-format
68815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68816 msgid "Park Position"
68817 msgstr ""
68818 
68819 #: libindi_strings.cpp:348
68820 #, kde-kuit-format
68821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68822 msgid "Park Scope"
68823 msgstr ""
68824 
68825 #: libindi_strings.cpp:349
68826 #, kde-kuit-format
68827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68828 msgid "Park"
68829 msgstr "Městské sady"
68830 
68831 #: libindi_strings.cpp:350
68832 #, kde-kuit-format
68833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68834 msgid "Parking"
68835 msgstr "Parkování"
68836 
68837 #: libindi_strings.cpp:351
68838 #, kde-kuit-format
68839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68840 msgid "Period (ms)"
68841 msgstr ""
68842 
68843 #: libindi_strings.cpp:352
68844 #, kde-kuit-format
68845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68846 msgid "Periodic Error"
68847 msgstr "Periodická chyba"
68848 
68849 #: libindi_strings.cpp:353
68850 #, kde-kuit-format
68851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68852 msgid "Philips Webcam"
68853 msgstr ""
68854 
68855 #: libindi_strings.cpp:354
68856 #, kde-kuit-format
68857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68858 msgid "Pier Side"
68859 msgstr ""
68860 
68861 #: libindi_strings.cpp:355
68862 #, kde-kuit-format
68863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68864 msgid "Pixel size (um)"
68865 msgstr ""
68866 
68867 #: libindi_strings.cpp:356
68868 #, kde-kuit-format
68869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68870 msgid "Pixel size X"
68871 msgstr ""
68872 
68873 #: libindi_strings.cpp:357
68874 #, kde-kuit-format
68875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68876 msgid "Pixel size Y"
68877 msgstr ""
68878 
68879 #: libindi_strings.cpp:358
68880 #, kde-kuit-format
68881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68882 msgid "Pluto"
68883 msgstr "Pluto"
68884 
68885 #: libindi_strings.cpp:359
68886 #, kde-kuit-format
68887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68888 msgid "Polar"
68889 msgstr "Polární"
68890 
68891 #: libindi_strings.cpp:360
68892 #, kde-kuit-format
68893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68894 msgid "Polling"
68895 msgstr ""
68896 
68897 #: libindi_strings.cpp:361
68898 #, kde-kuit-format
68899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68900 msgid "Port"
68901 msgstr "Port"
68902 
68903 #: libindi_strings.cpp:362
68904 #, kde-kuit-format
68905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68906 msgid "Ports"
68907 msgstr "Porty"
68908 
68909 #: libindi_strings.cpp:363
68910 #, kde-kuit-format
68911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68912 msgid "Position"
68913 msgstr "Poloha"
68914 
68915 #: libindi_strings.cpp:364
68916 #, kde-kuit-format
68917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68918 msgid "Power"
68919 msgstr ""
68920 
68921 #: libindi_strings.cpp:365
68922 #, kde-kuit-format
68923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68924 msgid "Prefix"
68925 msgstr "Předpona"
68926 
68927 #: libindi_strings.cpp:366
68928 #, kde-kuit-format
68929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68930 msgid "Pressure hPa"
68931 msgstr ""
68932 
68933 #: libindi_strings.cpp:367
68934 #, kde-kuit-format
68935 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68936 msgid "Presets"
68937 msgstr "Předvolby"
68938 
68939 #: libindi_strings.cpp:368
68940 #, kde-kuit-format
68941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68942 msgid "Preset 1"
68943 msgstr "Předvolba 1"
68944 
68945 #: libindi_strings.cpp:369
68946 #, kde-kuit-format
68947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68948 msgid "Preset 2"
68949 msgstr "Předvolba 2"
68950 
68951 #: libindi_strings.cpp:370
68952 #, kde-kuit-format
68953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68954 msgid "Preset 3"
68955 msgstr "Předvolba 3"
68956 
68957 #: libindi_strings.cpp:371
68958 #, kde-kuit-format
68959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68960 msgid "Primary"
68961 msgstr "Primární"
68962 
68963 #: libindi_strings.cpp:372
68964 #, kde-kuit-format
68965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68966 msgid "Property"
68967 msgstr "Vlastnost"
68968 
68969 #: libindi_strings.cpp:373
68970 #, kde-kuit-format
68971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68972 msgid "Purge Data"
68973 msgstr ""
68974 
68975 #: libindi_strings.cpp:374
68976 #, kde-kuit-format
68977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68978 msgid "Purge"
68979 msgstr "Pročištění"
68980 
68981 #: libindi_strings.cpp:375
68982 #, kde-kuit-format
68983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68984 msgid "RA  H:M:S"
68985 msgstr ""
68986 
68987 #: libindi_strings.cpp:376
68988 #, kde-kuit-format
68989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68990 msgid "RA (arcmin)"
68991 msgstr ""
68992 
68993 #: libindi_strings.cpp:377
68994 #, kde-kuit-format
68995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68996 msgid "RA (arcsecs/s)"
68997 msgstr ""
68998 
68999 #: libindi_strings.cpp:378
69000 #, kde-kuit-format
69001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69002 msgid "RA (hh:mm:ss)"
69003 msgstr ""
69004 
69005 #: libindi_strings.cpp:379
69006 #, kde-kuit-format
69007 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69008 msgid "RA H:M:S"
69009 msgstr ""
69010 
69011 #: libindi_strings.cpp:380
69012 #, kde-kuit-format
69013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69014 msgid "RA motor"
69015 msgstr ""
69016 
69017 #: libindi_strings.cpp:381
69018 #, kde-kuit-format
69019 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69020 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
69021 msgstr ""
69022 
69023 #: libindi_strings.cpp:382
69024 #, kde-kuit-format
69025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69026 msgid "Rapid Guide"
69027 msgstr ""
69028 
69029 #: libindi_strings.cpp:383
69030 #, kde-kuit-format
69031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69032 msgid "Rate"
69033 msgstr "Míra"
69034 
69035 #: libindi_strings.cpp:384
69036 #, kde-kuit-format
69037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69038 msgid "Raw"
69039 msgstr ""
69040 
69041 #: libindi_strings.cpp:385
69042 #, kde-kuit-format
69043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69044 msgid "Record (Duration)"
69045 msgstr ""
69046 
69047 #: libindi_strings.cpp:386
69048 #, kde-kuit-format
69049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69050 msgid "Record (Frames)"
69051 msgstr ""
69052 
69053 #: libindi_strings.cpp:387
69054 #, kde-kuit-format
69055 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69056 msgid "Record File"
69057 msgstr ""
69058 
69059 #: libindi_strings.cpp:388
69060 #, kde-kuit-format
69061 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69062 msgid "Record Off"
69063 msgstr ""
69064 
69065 #: libindi_strings.cpp:389
69066 #, kde-kuit-format
69067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69068 msgid "Record On"
69069 msgstr ""
69070 
69071 #: libindi_strings.cpp:390
69072 #, kde-kuit-format
69073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69074 msgid "Record Options"
69075 msgstr ""
69076 
69077 #: libindi_strings.cpp:391
69078 #, kde-kuit-format
69079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69080 msgid "Recorder"
69081 msgstr "Nahrávací zařízení"
69082 
69083 #: libindi_strings.cpp:392
69084 #, kde-kuit-format
69085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69086 msgid "Red"
69087 msgstr "Červená"
69088 
69089 #: libindi_strings.cpp:393
69090 #, kde-kuit-format
69091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69092 msgid "Refresh"
69093 msgstr "Obnovit"
69094 
69095 #: libindi_strings.cpp:394
69096 #, kde-kuit-format
69097 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69098 msgid "Relative Position"
69099 msgstr "Relativní pozice"
69100 
69101 #: libindi_strings.cpp:395
69102 #, kde-kuit-format
69103 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69104 msgid "Relative"
69105 msgstr "Relativní"
69106 
69107 #: libindi_strings.cpp:396
69108 #, kde-kuit-format
69109 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69110 msgid "Reset"
69111 msgstr "Obnovit"
69112 
69113 #: libindi_strings.cpp:397
69114 #, kde-kuit-format
69115 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69116 msgid "Resolution x"
69117 msgstr "Rozlišení X"
69118 
69119 #: libindi_strings.cpp:398
69120 #, kde-kuit-format
69121 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69122 msgid "Resolution y"
69123 msgstr "Rozlišení Y"
69124 
69125 #: libindi_strings.cpp:399
69126 #, kde-kuit-format
69127 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69128 msgid "Restart"
69129 msgstr "Restartovat"
69130 
69131 #: libindi_strings.cpp:400
69132 #, kde-kuit-format
69133 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69134 msgid "Restore"
69135 msgstr "Obnovit"
69136 
69137 #: libindi_strings.cpp:401
69138 #, kde-kuit-format
69139 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69140 msgid "Rotation CW (degrees)"
69141 msgstr ""
69142 
69143 #: libindi_strings.cpp:402
69144 #, kde-kuit-format
69145 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69146 msgid "Rotation"
69147 msgstr "Rotace"
69148 
69149 #: libindi_strings.cpp:403
69150 #, kde-kuit-format
69151 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69152 msgid "SAO"
69153 msgstr "SAO"
69154 
69155 #: libindi_strings.cpp:404
69156 #, kde-kuit-format
69157 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69158 msgid "SII"
69159 msgstr ""
69160 
69161 #: libindi_strings.cpp:405
69162 #, kde-kuit-format
69163 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69164 msgid "SQM"
69165 msgstr ""
69166 
69167 #: libindi_strings.cpp:406
69168 #, kde-kuit-format
69169 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69170 msgid "STAR"
69171 msgstr "HVĚZDA"
69172 
69173 #: libindi_strings.cpp:407
69174 #, kde-kuit-format
69175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69176 msgid "Saturation Mag"
69177 msgstr ""
69178 
69179 #: libindi_strings.cpp:408
69180 #, kde-kuit-format
69181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69182 msgid "Saturn"
69183 msgstr "Saturn"
69184 
69185 #: libindi_strings.cpp:409
69186 #, kde-kuit-format
69187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69188 msgid "Save home"
69189 msgstr ""
69190 
69191 #: libindi_strings.cpp:410
69192 #, kde-kuit-format
69193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69194 msgid "Save"
69195 msgstr "Uložit"
69196 
69197 #: libindi_strings.cpp:411
69198 #, kde-kuit-format
69199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69200 msgid "Scan Ports"
69201 msgstr ""
69202 
69203 #: libindi_strings.cpp:412
69204 #, kde-kuit-format
69205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69206 msgid "Scope Configs"
69207 msgstr ""
69208 
69209 #: libindi_strings.cpp:413
69210 #, kde-kuit-format
69211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69212 msgid "Scope Location"
69213 msgstr ""
69214 
69215 #: libindi_strings.cpp:414
69216 #, kde-kuit-format
69217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69218 msgid "Scope Name"
69219 msgstr ""
69220 
69221 #: libindi_strings.cpp:415
69222 #, kde-kuit-format
69223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69224 msgid "Scope Properties"
69225 msgstr ""
69226 
69227 #: libindi_strings.cpp:416
69228 #, kde-kuit-format
69229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69230 msgid "Seeing"
69231 msgstr ""
69232 
69233 #: libindi_strings.cpp:417
69234 #, kde-kuit-format
69235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69236 msgid "Select item..."
69237 msgstr "Vyberte položku..."
69238 
69239 #: libindi_strings.cpp:418
69240 #, kde-kuit-format
69241 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69242 msgid "Select"
69243 msgstr "Vybrat"
69244 
69245 #: libindi_strings.cpp:419
69246 #, kde-kuit-format
69247 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69248 msgid "Selenographic Sync"
69249 msgstr ""
69250 
69251 #: libindi_strings.cpp:420
69252 #, kde-kuit-format
69253 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69254 msgid "Serial"
69255 msgstr "Sériový"
69256 
69257 #: libindi_strings.cpp:421
69258 #, kde-kuit-format
69259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69260 msgid "Set Register"
69261 msgstr ""
69262 
69263 #: libindi_strings.cpp:422
69264 #, kde-kuit-format
69265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69266 msgid "Set home"
69267 msgstr ""
69268 
69269 #: libindi_strings.cpp:423
69270 #, kde-kuit-format
69271 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69272 msgid "Set register"
69273 msgstr ""
69274 
69275 #: libindi_strings.cpp:424
69276 #, kde-kuit-format
69277 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69278 msgid "Set"
69279 msgstr "Nastavit"
69280 
69281 #: libindi_strings.cpp:425
69282 #, kde-kuit-format
69283 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69284 msgid "Settings"
69285 msgstr "Nastavení"
69286 
69287 #: libindi_strings.cpp:426
69288 #, kde-kuit-format
69289 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69290 msgid "Shutter Speed"
69291 msgstr "Rychlost závěrky"
69292 
69293 #: libindi_strings.cpp:427
69294 #, kde-kuit-format
69295 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69296 msgid "Sidereal Time"
69297 msgstr "Hvězdný čas"
69298 
69299 #: libindi_strings.cpp:428
69300 #, kde-kuit-format
69301 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69302 msgid "Sidereal time"
69303 msgstr "Hvězdný čas"
69304 
69305 #: libindi_strings.cpp:429
69306 #, kde-kuit-format
69307 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69308 msgid "Sidereal"
69309 msgstr "Hvězdný"
69310 
69311 #: libindi_strings.cpp:430
69312 #, kde-kuit-format
69313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69314 msgid "Simulation"
69315 msgstr "Simulace"
69316 
69317 #: libindi_strings.cpp:431
69318 #, kde-kuit-format
69319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69320 msgid "Simulator Config"
69321 msgstr ""
69322 
69323 #: libindi_strings.cpp:432
69324 #, kde-kuit-format
69325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69326 msgid "Simulator Settings"
69327 msgstr ""
69328 
69329 #: libindi_strings.cpp:433
69330 #, kde-kuit-format
69331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69332 msgid "Site 1"
69333 msgstr "Server 1"
69334 
69335 #: libindi_strings.cpp:434
69336 #, kde-kuit-format
69337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69338 msgid "Site 2"
69339 msgstr "Server 2"
69340 
69341 #: libindi_strings.cpp:435
69342 #, kde-kuit-format
69343 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69344 msgid "Site 3"
69345 msgstr "Server 3"
69346 
69347 #: libindi_strings.cpp:436
69348 #, kde-kuit-format
69349 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69350 msgid "Site 4"
69351 msgstr "Server 4"
69352 
69353 #: libindi_strings.cpp:437
69354 #, kde-kuit-format
69355 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69356 msgid "Site Management"
69357 msgstr ""
69358 
69359 #: libindi_strings.cpp:438
69360 #, kde-kuit-format
69361 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69362 msgid "Site Name"
69363 msgstr "Název serveru"
69364 
69365 #: libindi_strings.cpp:439
69366 #, kde-kuit-format
69367 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69368 msgid "Sites"
69369 msgstr ""
69370 
69371 #: libindi_strings.cpp:440
69372 #, kde-kuit-format
69373 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69374 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
69375 msgstr ""
69376 
69377 #: libindi_strings.cpp:441
69378 #, kde-kuit-format
69379 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69380 msgid "Sky Quality"
69381 msgstr ""
69382 
69383 #: libindi_strings.cpp:442
69384 #, kde-kuit-format
69385 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69386 msgid "Sleep"
69387 msgstr "Uspat"
69388 
69389 #: libindi_strings.cpp:443
69390 #, kde-kuit-format
69391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69392 msgid "Slew Accuracy"
69393 msgstr "Přesnost otáčení"
69394 
69395 #: libindi_strings.cpp:444
69396 #, kde-kuit-format
69397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69398 msgid "Slew Rate"
69399 msgstr "Rychlost otáčení"
69400 
69401 #: libindi_strings.cpp:445
69402 #, kde-kuit-format
69403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69404 msgid "Slew Target"
69405 msgstr ""
69406 
69407 #: libindi_strings.cpp:446
69408 #, kde-kuit-format
69409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69410 msgid "Slew rate"
69411 msgstr "Rychlost otáčení"
69412 
69413 #: libindi_strings.cpp:447
69414 #, kde-kuit-format
69415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69416 msgid "Slew"
69417 msgstr "Otáčení"
69418 
69419 #: libindi_strings.cpp:448
69420 #, kde-kuit-format
69421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69422 msgid "Slow"
69423 msgstr "Pomalu"
69424 
69425 #: libindi_strings.cpp:449
69426 #, kde-kuit-format
69427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69428 msgid "Snoop dc connection"
69429 msgstr ""
69430 
69431 #: libindi_strings.cpp:450
69432 #, kde-kuit-format
69433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69434 msgid "Snoop dc master alarm"
69435 msgstr ""
69436 
69437 #: libindi_strings.cpp:451
69438 #, kde-kuit-format
69439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69440 msgid "Snoop dc mode"
69441 msgstr ""
69442 
69443 #: libindi_strings.cpp:452
69444 #, kde-kuit-format
69445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69446 msgid "Snoop devices"
69447 msgstr ""
69448 
69449 #: libindi_strings.cpp:453
69450 #, kde-kuit-format
69451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69452 msgid "Solar System"
69453 msgstr "Sluneční soustava"
69454 
69455 #: libindi_strings.cpp:454
69456 #, kde-kuit-format
69457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69458 msgid "Solar"
69459 msgstr "Sluneční"
69460 
69461 #: libindi_strings.cpp:455
69462 #, kde-kuit-format
69463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69464 msgid "South (ms)"
69465 msgstr ""
69466 
69467 #: libindi_strings.cpp:456
69468 #, kde-kuit-format
69469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69470 msgid "South (msec)"
69471 msgstr "Jih (ms)"
69472 
69473 #: libindi_strings.cpp:457
69474 #, kde-kuit-format
69475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69476 msgid "South (sec)"
69477 msgstr "Jih (s)"
69478 
69479 #: libindi_strings.cpp:458
69480 #, kde-kuit-format
69481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69482 msgid "South"
69483 msgstr "Jih"
69484 
69485 #: libindi_strings.cpp:459
69486 #, kde-kuit-format
69487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69488 msgid "Speed"
69489 msgstr "Rychlost"
69490 
69491 #: libindi_strings.cpp:460
69492 #, kde-kuit-format
69493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69494 msgid "Star Catalogs"
69495 msgstr "Katalogy hvězd"
69496 
69497 #: libindi_strings.cpp:461
69498 #, kde-kuit-format
69499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69500 msgid "Step delay"
69501 msgstr ""
69502 
69503 #: libindi_strings.cpp:462
69504 #, kde-kuit-format
69505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69506 msgid "Steps"
69507 msgstr "Kroky"
69508 
69509 #: libindi_strings.cpp:463
69510 #, kde-kuit-format
69511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69512 msgid "Stop"
69513 msgstr "Zastavit"
69514 
69515 #: libindi_strings.cpp:464
69516 #, kde-kuit-format
69517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69518 msgid "Stream Off"
69519 msgstr ""
69520 
69521 #: libindi_strings.cpp:465
69522 #, kde-kuit-format
69523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69524 msgid "Stream On"
69525 msgstr ""
69526 
69527 #: libindi_strings.cpp:466
69528 #, kde-kuit-format
69529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69530 msgid "Streaming"
69531 msgstr ""
69532 
69533 #: libindi_strings.cpp:467
69534 #, kde-kuit-format
69535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69536 msgid "Swap buttons"
69537 msgstr "Prohodit tlačítka"
69538 
69539 #: libindi_strings.cpp:468
69540 #, kde-kuit-format
69541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69542 msgid "Switch 1"
69543 msgstr "Přepínač 1"
69544 
69545 #: libindi_strings.cpp:469
69546 #, kde-kuit-format
69547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69548 msgid "Switch 2"
69549 msgstr "Přepínač 2"
69550 
69551 #: libindi_strings.cpp:470
69552 #, kde-kuit-format
69553 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69554 msgid "Switch 3"
69555 msgstr "Přepínač 3"
69556 
69557 #: libindi_strings.cpp:471
69558 #, kde-kuit-format
69559 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69560 msgid "Switch 4"
69561 msgstr "Přepínač 4"
69562 
69563 #: libindi_strings.cpp:472
69564 #, kde-kuit-format
69565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69566 msgid "Sync"
69567 msgstr "Synchronizovat"
69568 
69569 #: libindi_strings.cpp:473
69570 #, kde-kuit-format
69571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69572 msgid "Telescope Simulator"
69573 msgstr "Simulátor dalekohledu"
69574 
69575 #: libindi_strings.cpp:474
69576 #, kde-kuit-format
69577 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69578 msgid "Telescope"
69579 msgstr "Dalekohled"
69580 
69581 #: libindi_strings.cpp:475
69582 #, kde-kuit-format
69583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69584 msgid "Telescopes"
69585 msgstr "Dalekohledy"
69586 
69587 #: libindi_strings.cpp:476
69588 #, kde-kuit-format
69589 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69590 msgid "Temma Driver"
69591 msgstr ""
69592 
69593 #: libindi_strings.cpp:477
69594 #, kde-kuit-format
69595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69596 msgid "Temma version"
69597 msgstr ""
69598 
69599 #: libindi_strings.cpp:478
69600 #, kde-kuit-format
69601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69602 msgid "Temma"
69603 msgstr ""
69604 
69605 #: libindi_strings.cpp:479
69606 #, kde-kuit-format
69607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69608 msgid "Temp."
69609 msgstr "Tepl."
69610 
69611 #: libindi_strings.cpp:480
69612 #, kde-kuit-format
69613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69614 msgid "Temperature (C)"
69615 msgstr "Teplota (C)"
69616 
69617 #: libindi_strings.cpp:481
69618 #, kde-kuit-format
69619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69620 msgid "Temperature K"
69621 msgstr "Teplota K"
69622 
69623 #: libindi_strings.cpp:482
69624 #, kde-kuit-format
69625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69626 msgid "Temperature"
69627 msgstr "Teplota"
69628 
69629 #: libindi_strings.cpp:483
69630 #, kde-kuit-format
69631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69632 msgid "Theta D:M:S"
69633 msgstr ""
69634 
69635 #: libindi_strings.cpp:484
69636 #, kde-kuit-format
69637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69638 msgid "Ticks"
69639 msgstr ""
69640 
69641 #: libindi_strings.cpp:485
69642 #, kde-kuit-format
69643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69644 msgid "Time Factor"
69645 msgstr ""
69646 
69647 #: libindi_strings.cpp:486
69648 #, kde-kuit-format
69649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69650 msgid "Time"
69651 msgstr "Čas"
69652 
69653 #: libindi_strings.cpp:487
69654 #, kde-kuit-format
69655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69656 msgid "Timer (ms)"
69657 msgstr ""
69658 
69659 #: libindi_strings.cpp:488
69660 #, kde-kuit-format
69661 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69662 msgid "Timer"
69663 msgstr "Časovač"
69664 
69665 #: libindi_strings.cpp:489
69666 #, kde-kuit-format
69667 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69668 msgid "Top"
69669 msgstr "Nahoře"
69670 
69671 #: libindi_strings.cpp:490
69672 #, kde-kuit-format
69673 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69674 msgid "Total Exposure Time (ms)"
69675 msgstr "Celková doba expozice (ms)"
69676 
69677 #: libindi_strings.cpp:491
69678 #, kde-kuit-format
69679 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69680 msgid "Track Mode"
69681 msgstr ""
69682 
69683 #: libindi_strings.cpp:492
69684 #, kde-kuit-format
69685 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69686 msgid "Track Rates"
69687 msgstr ""
69688 
69689 #: libindi_strings.cpp:493
69690 #, kde-kuit-format
69691 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69692 msgid "Track"
69693 msgstr "Stopa"
69694 
69695 #: libindi_strings.cpp:494
69696 #, kde-kuit-format
69697 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69698 msgid "Tracking Accuracy"
69699 msgstr ""
69700 
69701 #: libindi_strings.cpp:495
69702 #, kde-kuit-format
69703 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69704 msgid "Tracking Frequency"
69705 msgstr ""
69706 
69707 #: libindi_strings.cpp:496
69708 #, kde-kuit-format
69709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69710 msgid "Tracking Mode"
69711 msgstr ""
69712 
69713 #: libindi_strings.cpp:497
69714 #, kde-kuit-format
69715 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69716 msgid "Tracking mode"
69717 msgstr ""
69718 
69719 #: libindi_strings.cpp:498
69720 #, kde-kuit-format
69721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69722 msgid "Tracking"
69723 msgstr "Sledování trasy"
69724 
69725 #: libindi_strings.cpp:499
69726 #, kde-kuit-format
69727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69728 msgid "Transformation"
69729 msgstr "Transformace"
69730 
69731 #: libindi_strings.cpp:500
69732 #, kde-kuit-format
69733 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69734 msgid "UGC"
69735 msgstr ""
69736 
69737 #: libindi_strings.cpp:501
69738 #, kde-kuit-format
69739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69740 msgid "UTC Offset"
69741 msgstr "UTC posun"
69742 
69743 #: libindi_strings.cpp:502
69744 #, kde-kuit-format
69745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69746 msgid "UTC Time"
69747 msgstr "Čas UTC"
69748 
69749 #: libindi_strings.cpp:503
69750 #, kde-kuit-format
69751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69752 msgid "UTC"
69753 msgstr "UTC"
69754 
69755 #: libindi_strings.cpp:504
69756 #, kde-kuit-format
69757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69758 msgid "UnPark"
69759 msgstr ""
69760 
69761 #: libindi_strings.cpp:505
69762 #, kde-kuit-format
69763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69764 msgid "Unknown"
69765 msgstr "Neznámé"
69766 
69767 #: libindi_strings.cpp:506
69768 #, kde-kuit-format
69769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69770 msgid "Update Client"
69771 msgstr "Aktualizovat klienta"
69772 
69773 #: libindi_strings.cpp:507
69774 #, kde-kuit-format
69775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69776 msgid "Update GPS"
69777 msgstr "Aktualizovat GPS"
69778 
69779 #: libindi_strings.cpp:508
69780 #, kde-kuit-format
69781 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69782 msgid "Update"
69783 msgstr "Aktualizovat"
69784 
69785 #: libindi_strings.cpp:509
69786 #, kde-kuit-format
69787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69788 msgid "Upload Settings"
69789 msgstr "Nastavení odeslání"
69790 
69791 #: libindi_strings.cpp:510
69792 #, kde-kuit-format
69793 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69794 msgid "Upload"
69795 msgstr "Odeslat"
69796 
69797 #: libindi_strings.cpp:511
69798 #, kde-kuit-format
69799 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69800 msgid "Uranus"
69801 msgstr "Uran"
69802 
69803 #: libindi_strings.cpp:512
69804 #, kde-kuit-format
69805 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69806 msgid "Use Pulse Cmd"
69807 msgstr ""
69808 
69809 #: libindi_strings.cpp:513
69810 #, kde-kuit-format
69811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69812 msgid "Venus"
69813 msgstr "Venuše"
69814 
69815 #: libindi_strings.cpp:514
69816 #, kde-kuit-format
69817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69818 msgid "Version"
69819 msgstr "Verze"
69820 
69821 #: libindi_strings.cpp:515
69822 #, kde-kuit-format
69823 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69824 msgid "Video Record"
69825 msgstr ""
69826 
69827 #: libindi_strings.cpp:516
69828 #, kde-kuit-format
69829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69830 msgid "Video Stream"
69831 msgstr "Video Stream"
69832 
69833 #: libindi_strings.cpp:517
69834 #, kde-kuit-format
69835 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69836 msgid "Video"
69837 msgstr "Video"
69838 
69839 #: libindi_strings.cpp:518
69840 #, kde-kuit-format
69841 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69842 msgid "W/E Rate"
69843 msgstr ""
69844 
69845 #: libindi_strings.cpp:519
69846 #, kde-kuit-format
69847 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69848 msgid "WCS"
69849 msgstr ""
69850 
69851 #: libindi_strings.cpp:520
69852 #, kde-kuit-format
69853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69854 msgid "Wake up"
69855 msgstr ""
69856 
69857 #: libindi_strings.cpp:521
69858 #, kde-kuit-format
69859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69860 msgid "Webcam Name"
69861 msgstr "Název webové kamery"
69862 
69863 #: libindi_strings.cpp:522
69864 #, kde-kuit-format
69865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69866 msgid "West (ms)"
69867 msgstr ""
69868 
69869 #: libindi_strings.cpp:523
69870 #, kde-kuit-format
69871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69872 msgid "West (msec)"
69873 msgstr "Západ (ms)"
69874 
69875 #: libindi_strings.cpp:524
69876 #, kde-kuit-format
69877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69878 msgid "West (pointing east)"
69879 msgstr ""
69880 
69881 #: libindi_strings.cpp:525
69882 #, kde-kuit-format
69883 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69884 msgid "West (sec)"
69885 msgstr ""
69886 
69887 #: libindi_strings.cpp:526
69888 #, kde-kuit-format
69889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69890 msgid "West"
69891 msgstr "Západ"
69892 
69893 #: libindi_strings.cpp:527
69894 #, kde-kuit-format
69895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69896 msgid "West/East"
69897 msgstr ""
69898 
69899 #: libindi_strings.cpp:528
69900 #, kde-kuit-format
69901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69902 msgid "White Balance Mode"
69903 msgstr ""
69904 
69905 #: libindi_strings.cpp:529
69906 #, kde-kuit-format
69907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69908 msgid "White Balance"
69909 msgstr "Vyvážení bílé"
69910 
69911 #: libindi_strings.cpp:530
69912 #, kde-kuit-format
69913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69914 msgid "Whiteness"
69915 msgstr "Bělost"
69916 
69917 #: libindi_strings.cpp:531
69918 #, kde-kuit-format
69919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69920 msgid "Width"
69921 msgstr "Šířka"
69922 
69923 #: libindi_strings.cpp:532
69924 #, kde-kuit-format
69925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69926 msgid "Write Data"
69927 msgstr ""
69928 
69929 #: libindi_strings.cpp:533
69930 #, kde-kuit-format
69931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69932 msgid "X"
69933 msgstr "X"
69934 
69935 #: libindi_strings.cpp:534
69936 #, kde-kuit-format
69937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69938 msgid "Y"
69939 msgstr "Y"
69940 
69941 #: libindi_strings.cpp:535
69942 #, kde-kuit-format
69943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69944 msgid "app. to refracted"
69945 msgstr ""
69946 
69947 #: libindi_strings.cpp:536
69948 #, kde-kuit-format
69949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69950 msgid "app., refr., tel., observed"
69951 msgstr ""
69952 
69953 #: libindi_strings.cpp:537
69954 #, kde-kuit-format
69955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69956 msgid "app., refr., telescope"
69957 msgstr ""
69958 
69959 #: libindi_strings.cpp:538
69960 #, kde-kuit-format
69961 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69962 msgid "arcseconds"
69963 msgstr "úhl.sekund"
69964 
69965 #: libindi_strings.cpp:539
69966 #, kde-kuit-format
69967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69968 msgid "cold"
69969 msgstr "chlad"
69970 
69971 #: libindi_strings.cpp:540
69972 #, kde-kuit-format
69973 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69974 msgid "danger"
69975 msgstr "nebezpečí"
69976 
69977 #: libindi_strings.cpp:541
69978 #, kde-kuit-format
69979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69980 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
69981 msgstr ""
69982 
69983 #: libindi_strings.cpp:542
69984 #, kde-kuit-format
69985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69986 msgid "dome control"
69987 msgstr ""
69988 
69989 #: libindi_strings.cpp:543
69990 #, kde-kuit-format
69991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69992 msgid "identity"
69993 msgstr "identita"
69994 
69995 #: libindi_strings.cpp:544
69996 #, kde-kuit-format
69997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69998 msgid "lunar"
69999 msgstr ""
70000 
70001 #: libindi_strings.cpp:545
70002 #, kde-kuit-format
70003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70004 msgid "manual"
70005 msgstr "ručně"
70006 
70007 #: libindi_strings.cpp:546
70008 #, kde-kuit-format
70009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70010 msgid "max Alt"
70011 msgstr ""
70012 
70013 #: libindi_strings.cpp:547
70014 #, kde-kuit-format
70015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70016 msgid "min Alt"
70017 msgstr ""
70018 
70019 #: libindi_strings.cpp:548
70020 #, kde-kuit-format
70021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70022 msgid "off"
70023 msgstr "vypnuto"
70024 
70025 #: libindi_strings.cpp:549
70026 #, kde-kuit-format
70027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70028 msgid "on"
70029 msgstr "zapnuto"
70030 
70031 #: libindi_strings.cpp:550
70032 #, kde-kuit-format
70033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70034 msgid "rel. to HA"
70035 msgstr ""
70036 
70037 #: libindi_strings.cpp:551
70038 #, kde-kuit-format
70039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70040 msgid "reset"
70041 msgstr "obnovit"
70042 
70043 #: libindi_strings.cpp:552
70044 #, kde-kuit-format
70045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70046 msgid "sidereal"
70047 msgstr "hvězdný"
70048 
70049 #: libindi_strings.cpp:553
70050 #, kde-kuit-format
70051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70052 msgid "solar"
70053 msgstr "sluneční"
70054 
70055 #: libindi_strings.cpp:554
70056 #, kde-kuit-format
70057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70058 msgid "undefined"
70059 msgstr "nedefinováno"
70060 
70061 #: libindi_strings.cpp:555
70062 #, kde-kuit-format
70063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70064 msgid "warm"
70065 msgstr "teplá"
70066 
70067 #: main.cpp:50
70068 #, kde-format
70069 msgid ""
70070 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
70071 msgstr ""
70072 
70073 #: main.cpp:72
70074 #, kde-format
70075 msgid ""
70076 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
70077 "program now."
70078 msgstr ""
70079 
70080 #: main.cpp:107
70081 #, kde-format
70082 msgid ""
70083 " (c), The KStars Team\n"
70084 "\n"
70085 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
70086 msgstr ""
70087 
70088 #: main.cpp:109
70089 #, kde-format
70090 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
70091 msgid ""
70092 "Build: %1\n"
70093 "\n"
70094 "%2\n"
70095 "\n"
70096 "%3"
70097 msgstr ""
70098 "Sestavení: %1\n"
70099 "\n"
70100 "%2\n"
70101 "\n"
70102 "%3"
70103 
70104 #: main.cpp:116
70105 #, kde-format
70106 msgid "Jason Harris"
70107 msgstr "Jason Harris"
70108 
70109 #: main.cpp:116
70110 #, kde-format
70111 msgid "Original Author"
70112 msgstr "Původní autor"
70113 
70114 #: main.cpp:118
70115 #, kde-format
70116 msgid "Jasem Mutlaq"
70117 msgstr "Jasem Mutlaq"
70118 
70119 #: main.cpp:118
70120 #, kde-format
70121 msgid "Current Maintainer"
70122 msgstr "Současný správce"
70123 
70124 #: main.cpp:122
70125 #, kde-format
70126 msgid "Akarsh Simha"
70127 msgstr "Akarsh Simha"
70128 
70129 #: main.cpp:124
70130 #, kde-format
70131 msgid "Robert Lancaster"
70132 msgstr "Robert Lancaster"
70133 
70134 #: main.cpp:125
70135 #, kde-format
70136 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
70137 msgstr ""
70138 
70139 #: main.cpp:127
70140 #, kde-format
70141 msgid "Eric Dejouhanet"
70142 msgstr "Eric Dejouhanet"
70143 
70144 #: main.cpp:128
70145 #, kde-format
70146 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
70147 msgstr "Vylepšení plánovače Ekos"
70148 
70149 #: main.cpp:129
70150 #, kde-format
70151 msgid "Wolfgang Reissenberger"
70152 msgstr "Wolfgang Reissenberger"
70153 
70154 #: main.cpp:131
70155 #, kde-format
70156 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
70157 msgstr "Plánovač Ekos & vylepšení observatoře"
70158 
70159 #: main.cpp:132
70160 #, kde-format
70161 msgid "Hy Murveit"
70162 msgstr "Hy Murveit"
70163 
70164 #: main.cpp:133
70165 #, kde-format
70166 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
70167 msgstr ""
70168 
70169 #: main.cpp:134
70170 #, kde-format
70171 msgid "John Evans"
70172 msgstr "John Evans"
70173 
70174 #: main.cpp:135
70175 #, kde-format
70176 msgid "Focus algorithms"
70177 msgstr ""
70178 
70179 #: main.cpp:138
70180 #, kde-format
70181 msgid "Csaba Kertesz"
70182 msgstr ""
70183 
70184 #: main.cpp:140
70185 #, kde-format
70186 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
70187 msgstr ""
70188 
70189 #: main.cpp:141
70190 #, kde-format
70191 msgid "Artem Fedoskin"
70192 msgstr "Artem Fedoskin"
70193 
70194 #: main.cpp:141
70195 #, kde-format
70196 msgid "KStars Lite"
70197 msgstr ""
70198 
70199 #: main.cpp:143
70200 #, kde-format
70201 msgid "James Bowlin"
70202 msgstr "James Bowlin"
70203 
70204 #: main.cpp:144
70205 #, kde-format
70206 msgid "Pablo de Vicente"
70207 msgstr "Pablo de Vicente"
70208 
70209 #: main.cpp:145
70210 #, kde-format
70211 msgid "Thomas Kabelmann"
70212 msgstr "Thomas Kabelmann"
70213 
70214 #: main.cpp:146
70215 #, kde-format
70216 msgid "Heiko Evermann"
70217 msgstr "Heiko Evermann"
70218 
70219 #: main.cpp:148
70220 #, kde-format
70221 msgid "Carsten Niehaus"
70222 msgstr "Carsten Niehaus"
70223 
70224 #: main.cpp:149
70225 #, kde-format
70226 msgid "Mark Hollomon"
70227 msgstr "Mark Hollomon"
70228 
70229 #: main.cpp:150
70230 #, kde-format
70231 msgid "Alexey Khudyakov"
70232 msgstr "Alexey Khudyakov"
70233 
70234 #: main.cpp:151
70235 #, kde-format
70236 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
70237 msgstr ""
70238 
70239 #: main.cpp:153
70240 #, kde-format
70241 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
70242 msgstr ""
70243 
70244 #: main.cpp:155
70245 #, kde-format
70246 msgid "Prakash Mohan"
70247 msgstr "Prakash Mohan"
70248 
70249 #: main.cpp:156
70250 #, kde-format
70251 msgid "Victor Cărbune"
70252 msgstr "Victor Cărbune"
70253 
70254 #: main.cpp:157
70255 #, kde-format
70256 msgid "Henry de Valence"
70257 msgstr "Henry de Valence"
70258 
70259 #: main.cpp:158
70260 #, kde-format
70261 msgid "Samikshan Bairagya"
70262 msgstr "Samikshan Bairagya"
70263 
70264 #: main.cpp:160
70265 #, kde-format
70266 msgid "Rafał Kułaga"
70267 msgstr "Rafał Kułaga"
70268 
70269 #: main.cpp:161
70270 #, kde-format
70271 msgid "Rishab Arora"
70272 msgstr "Rishab Arora"
70273 
70274 #: main.cpp:165
70275 #, kde-format
70276 msgid "Valery Kharitonov"
70277 msgstr "Valery Kharitonov"
70278 
70279 #: main.cpp:166
70280 #, kde-format
70281 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
70282 msgstr " "
70283 
70284 #: main.cpp:167
70285 #, kde-format
70286 msgid "Ana-Maria Constantin"
70287 msgstr "Ana-Maria Constantin"
70288 
70289 #: main.cpp:168
70290 #, kde-format
70291 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
70292 msgstr ""
70293 
70294 #: main.cpp:169
70295 #, kde-format
70296 msgid "Andrew Stepanenko"
70297 msgstr "Andrew Stepanenko"
70298 
70299 #: main.cpp:170
70300 #, kde-format
70301 msgid "Guiding code based on lin_guider"
70302 msgstr ""
70303 
70304 #: main.cpp:171
70305 #, kde-format
70306 msgid "Nuno Pinheiro"
70307 msgstr "Nuno Pinheiro"
70308 
70309 #: main.cpp:171
70310 #, kde-format
70311 msgid "Artwork"
70312 msgstr "Grafika"
70313 
70314 #: main.cpp:173
70315 #, kde-format
70316 msgid "Utkarsh Simha"
70317 msgstr "Utkarsh Simha"
70318 
70319 #: main.cpp:174
70320 #, kde-format
70321 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
70322 msgstr ""
70323 
70324 #: main.cpp:175
70325 #, kde-format
70326 msgid "Daniel Holler"
70327 msgstr "Daniel Holler"
70328 
70329 #: main.cpp:176
70330 #, kde-format
70331 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
70332 msgstr ""
70333 
70334 #: main.cpp:178
70335 #, kde-format
70336 msgid "Stephane Lucas"
70337 msgstr "Stephane Lucas"
70338 
70339 #: main.cpp:179
70340 #, kde-format
70341 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
70342 msgstr ""
70343 
70344 #: main.cpp:180
70345 #, kde-format
70346 msgid "Yuri Fabirovsky"
70347 msgstr ""
70348 
70349 #: main.cpp:181
70350 #, kde-format
70351 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
70352 msgstr ""
70353 
70354 #: main.cpp:182
70355 #, kde-format
70356 msgid "Jamie Smith"
70357 msgstr ""
70358 
70359 #: main.cpp:182
70360 #, kde-format
70361 msgid "KStars OSX Port."
70362 msgstr ""
70363 
70364 #: main.cpp:183
70365 #, kde-format
70366 msgid "Patrick Molenaar"
70367 msgstr "Patrick Molenaar"
70368 
70369 #: main.cpp:183
70370 #, kde-format
70371 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
70372 msgstr ""
70373 
70374 #: main.cpp:184
70375 #, kde-format
70376 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
70377 msgstr ""
70378 
70379 #: main.cpp:184
70380 #, kde-format
70381 msgid "Supernovae daily updates"
70382 msgstr "Denní aktualizace o Supernovách"
70383 
70384 #: main.cpp:185
70385 #, kde-format
70386 msgid "Tony Schriber"
70387 msgstr ""
70388 
70389 #: main.cpp:185
70390 #, kde-format
70391 msgid "Rotator Dialog improvements"
70392 msgstr ""
70393 
70394 #: main.cpp:186
70395 #, kde-format
70396 msgid "Joseph McGee"
70397 msgstr ""
70398 
70399 #: main.cpp:186
70400 #, kde-format
70401 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
70402 msgstr ""
70403 
70404 #: main.cpp:195
70405 #, kde-format
70406 msgid "Dump sky image to file."
70407 msgstr ""
70408 
70409 #: main.cpp:196
70410 #, kde-format
70411 msgid "Script to execute."
70412 msgstr "Skript k vykonání."
70413 
70414 #: main.cpp:197
70415 #, kde-format
70416 msgid "Width of sky image."
70417 msgstr ""
70418 
70419 #: main.cpp:198
70420 #, kde-format
70421 msgid "Height of sky image."
70422 msgstr ""
70423 
70424 #: main.cpp:199
70425 #, kde-format
70426 msgid "Date and time."
70427 msgstr "Datum a čas."
70428 
70429 #: main.cpp:200
70430 #, kde-format
70431 msgid "Start with clock paused."
70432 msgstr ""
70433 
70434 #: main.cpp:203
70435 #, kde-format
70436 msgid "FITS file(s) to open."
70437 msgstr ""
70438 
70439 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
70440 #, kde-format
70441 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
70442 msgstr "Nelze zpracovat formát obrázku %1; asi je to PNG."
70443 
70444 #: main.cpp:297
70445 #, kde-format
70446 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
70447 msgstr ""
70448 
70449 #: main.cpp:328
70450 #, kde-format
70451 msgid "Script executed."
70452 msgstr "Skript vykonán."
70453 
70454 #: main.cpp:332
70455 #, kde-format
70456 msgid "Could not execute script."
70457 msgstr "Nelze vykonat skript."
70458 
70459 #: main.cpp:356
70460 #, kde-format
70461 msgid "Using CPU date/time instead."
70462 msgstr ""
70463 
70464 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
70465 #, kde-format
70466 msgctxt "@title:window"
70467 msgid "Configure Equipment"
70468 msgstr "Nastavit vybavení"
70469 
70470 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
70471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
70472 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
70473 #, kde-format
70474 msgid "Telescope"
70475 msgstr "Dalekohled"
70476 
70477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
70478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
70479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
70480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
70481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
70482 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
70483 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
70484 #: oal/equipmentwriter.ui:946
70485 #, kde-format
70486 msgid "Id:"
70487 msgstr "ID:"
70488 
70489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70490 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
70491 #, kde-format
70492 msgid "Refractor"
70493 msgstr "Refraktor"
70494 
70495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70496 #: oal/equipmentwriter.ui:89
70497 #, kde-format
70498 msgid "Newtonian"
70499 msgstr "Newton"
70500 
70501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70502 #: oal/equipmentwriter.ui:94
70503 #, kde-format
70504 msgid "Maksutov"
70505 msgstr "Maksutov"
70506 
70507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70508 #: oal/equipmentwriter.ui:99
70509 #, kde-format
70510 msgid "Schmidt-Cassegrain"
70511 msgstr "Schmidt-Cassegrain"
70512 
70513 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70514 #: oal/equipmentwriter.ui:104
70515 #, kde-format
70516 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
70517 msgstr "Kutter (mimoosý)"
70518 
70519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70520 #: oal/equipmentwriter.ui:109
70521 #, kde-format
70522 msgid "Cassegrain"
70523 msgstr "Cassegrain"
70524 
70525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70526 #: oal/equipmentwriter.ui:114
70527 #, kde-format
70528 msgid "Ritchey-Chretien"
70529 msgstr ""
70530 
70531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
70532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
70533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
70534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
70535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
70536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
70537 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
70538 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
70539 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
70540 #, kde-format
70541 msgid "Model:"
70542 msgstr "Model:"
70543 
70544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
70545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
70546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
70547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
70548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
70549 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
70550 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
70551 #: oal/equipmentwriter.ui:963
70552 #, kde-format
70553 msgid "Vendor:"
70554 msgstr "Dodavatel:"
70555 
70556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
70557 #: oal/equipmentwriter.ui:157
70558 #, kde-format
70559 msgid ""
70560 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
70561 "barlows"
70562 msgstr ""
70563 
70564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
70565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
70566 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
70567 #, kde-format
70568 msgid "Aperture:"
70569 msgstr "Clona:"
70570 
70571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
70572 #: oal/equipmentwriter.ui:288
70573 #, kde-format
70574 msgid "Save telescope information"
70575 msgstr "Uložit informace o dalekohledu"
70576 
70577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
70578 #: oal/equipmentwriter.ui:321
70579 #, kde-format
70580 msgid "Clear data and add a new telescope"
70581 msgstr "Smazat data a přidat nový dalekohled"
70582 
70583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
70584 #: oal/equipmentwriter.ui:341
70585 #, kde-format
70586 msgid "Remove current telescope"
70587 msgstr "Odstranit současný dalekohled"
70588 
70589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
70590 #: oal/equipmentwriter.ui:372
70591 #, kde-format
70592 msgid "Unit:"
70593 msgstr "Jednotka:"
70594 
70595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
70596 #: oal/equipmentwriter.ui:425
70597 #, kde-format
70598 msgid "Save Eyepiece"
70599 msgstr "Uložit okulár"
70600 
70601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
70602 #: oal/equipmentwriter.ui:441
70603 #, kde-format
70604 msgid "Apparent FOV:"
70605 msgstr "Zdánlivý zorný úhel:"
70606 
70607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
70608 #: oal/equipmentwriter.ui:507
70609 #, kde-format
70610 msgid "rad"
70611 msgstr "rad"
70612 
70613 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
70614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
70615 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
70616 #, kde-format
70617 msgid "DSLR Lens"
70618 msgstr ""
70619 
70620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
70621 #: oal/equipmentwriter.ui:594
70622 #, kde-format
70623 msgid "Focal Length"
70624 msgstr "Ohnisková vzdálenost"
70625 
70626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
70627 #: oal/equipmentwriter.ui:608
70628 #, kde-format
70629 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
70630 msgstr ""
70631 
70632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
70633 #: oal/equipmentwriter.ui:699
70634 #, kde-format
70635 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
70636 msgstr ""
70637 
70638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
70639 #: oal/equipmentwriter.ui:732
70640 #, kde-format
70641 msgid ""
70642 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
70643 msgstr ""
70644 
70645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
70646 #: oal/equipmentwriter.ui:752
70647 #, kde-format
70648 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
70649 msgstr ""
70650 
70651 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
70652 #: oal/equipmentwriter.ui:777
70653 #, kde-format
70654 msgid "Barlow Lens"
70655 msgstr ""
70656 
70657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
70658 #: oal/equipmentwriter.ui:809
70659 #, kde-format
70660 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
70661 msgstr "Zadat podrobnosti Barlowovy/Shapleyovy čočky"
70662 
70663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
70664 #: oal/equipmentwriter.ui:848
70665 #, kde-format
70666 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
70667 msgstr "Faktor zvětšení Barlowovy/Shapleyovy čočky"
70668 
70669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
70670 #: oal/equipmentwriter.ui:851
70671 #, kde-format
70672 msgid "Factor:"
70673 msgstr "Faktor:"
70674 
70675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
70676 #: oal/equipmentwriter.ui:899
70677 #, kde-format
70678 msgid "Save Lens"
70679 msgstr "Ulož objektiv"
70680 
70681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
70682 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
70683 #, kde-format
70684 msgid "Filter focus offset"
70685 msgstr ""
70686 
70687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
70688 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
70689 #, kde-format
70690 msgid "Abs. position:"
70691 msgstr ""
70692 
70693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
70694 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
70695 #, kde-format
70696 msgid "Focus alt:"
70697 msgstr ""
70698 
70699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
70700 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
70701 #, kde-format
70702 msgid "Ticks per C:"
70703 msgstr ""
70704 
70705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
70706 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
70707 #, kde-format
70708 msgid "Ticks per Alt:"
70709 msgstr ""
70710 
70711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
70712 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
70713 #, kde-format
70714 msgid "Auto focus:"
70715 msgstr ""
70716 
70717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
70718 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
70719 #, kde-format
70720 msgid "Locked filter:"
70721 msgstr ""
70722 
70723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
70724 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
70725 #, kde-format
70726 msgid "Focus temp:"
70727 msgstr ""
70728 
70729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
70730 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
70731 #, kde-format
70732 msgid "Save Filter"
70733 msgstr "Ulož Filtr"
70734 
70735 #: oal/execute.cpp:37
70736 #, kde-format
70737 msgid "End Session"
70738 msgstr "Ukončit sezení"
70739 
70740 #: oal/execute.cpp:39
70741 #, kde-format
70742 msgid "Save and End the current session"
70743 msgstr "Uložit a ukončit aktuální sezení"
70744 
70745 #: oal/execute.cpp:45
70746 #, kde-format
70747 msgctxt "@title:window"
70748 msgid "Execute Session"
70749 msgstr "Spustit sezení"
70750 
70751 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
70752 #, kde-format
70753 msgid "Next Page >"
70754 msgstr "Následující strana >"
70755 
70756 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
70757 #, kde-format
70758 msgid "site_"
70759 msgstr "místo_"
70760 
70761 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
70762 #, kde-format
70763 msgid "session_"
70764 msgstr "sezení_"
70765 
70766 #: oal/execute.cpp:280
70767 #, kde-format
70768 msgid "Next Target >"
70769 msgstr "Následující cíl >"
70770 
70771 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
70772 #, kde-format
70773 msgid "observation_"
70774 msgstr "pozorování_"
70775 
70776 #: oal/execute.cpp:306
70777 #, kde-format
70778 msgctxt "@title:window"
70779 msgid "Save Session"
70780 msgstr "Uložit sezení"
70781 
70782 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
70783 #: oal/execute.ui:14
70784 #, kde-format
70785 msgid "Execute Session"
70786 msgstr "Spustit sezení"
70787 
70788 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
70789 #: oal/execute.ui:29
70790 #, kde-format
70791 msgid "Enter Session Details:"
70792 msgstr "Zadejte podrobnosti sezení:"
70793 
70794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
70795 #: oal/execute.ui:48
70796 #, kde-format
70797 msgid "set location"
70798 msgstr "zadat polohu"
70799 
70800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
70801 #: oal/execute.ui:55
70802 #, kde-format
70803 msgid "Begin:"
70804 msgstr "Začít:"
70805 
70806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
70807 #: oal/execute.ui:79
70808 #, kde-format
70809 msgid "Equipment:"
70810 msgstr "Vybavení:"
70811 
70812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
70813 #: oal/execute.ui:93
70814 #, kde-format
70815 msgid "Comments:"
70816 msgstr "Komentáře:"
70817 
70818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
70819 #: oal/execute.ui:107
70820 #, kde-format
70821 msgid "Language:"
70822 msgstr "Jazyk:"
70823 
70824 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
70825 #: oal/execute.ui:123
70826 #, kde-format
70827 msgid "View Object Details:"
70828 msgstr "Podrobnosti objektů:"
70829 
70830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
70831 #: oal/execute.ui:160
70832 #, kde-format
70833 msgid "Scheduled time:"
70834 msgstr "Naplánovaný čas:"
70835 
70836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
70837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
70838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
70839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
70840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
70841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
70842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
70843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
70844 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
70845 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
70846 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
70847 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
70848 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
70849 #, kde-format
70850 msgid "Right ascension:"
70851 msgstr "Rektascenze:"
70852 
70853 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
70854 #: oal/execute.ui:232
70855 #, kde-format
70856 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
70857 msgstr "Poznámky pozorovatele objektu:"
70858 
70859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
70860 #: oal/execute.ui:265
70861 #, kde-format
70862 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
70863 msgid "Slew Telescope"
70864 msgstr "Natočit dalekohled"
70865 
70866 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
70867 #: oal/execute.ui:278
70868 #, kde-format
70869 msgid "Enter the Observation Details:"
70870 msgstr "Zadejte podrobnosti pozorování:"
70871 
70872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
70873 #: oal/execute.ui:290
70874 #, kde-format
70875 msgid "Observer"
70876 msgstr "Pozorovatel"
70877 
70878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
70879 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
70880 #, kde-format
70881 msgid "Telescope:"
70882 msgstr "Dalekohled:"
70883 
70884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
70885 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
70886 #, kde-format
70887 msgid "Eyepiece:"
70888 msgstr "Okulár:"
70889 
70890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
70891 #: oal/execute.ui:341
70892 #, kde-format
70893 msgid "Lens:"
70894 msgstr "Objektiv:"
70895 
70896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
70897 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
70898 #, kde-format
70899 msgid "Seeing:"
70900 msgstr ""
70901 
70902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
70903 #: oal/execute.ui:387
70904 #, kde-format
70905 msgid "arc seconds"
70906 msgstr "úhl.sekundy"
70907 
70908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
70909 #: oal/execute.ui:396
70910 #, kde-format
70911 msgid "Faintest Star:"
70912 msgstr "Nejslabší hvězda:"
70913 
70914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
70915 #: oal/execute.ui:408
70916 #, kde-format
70917 msgid "(magnitude)"
70918 msgstr "(magnituda)"
70919 
70920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
70921 #: oal/execute.ui:443
70922 #, kde-format
70923 msgid ""
70924 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
70925 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
70926 msgstr ""
70927 
70928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
70929 #: oal/execute.ui:474
70930 #, kde-format
70931 msgid "Next >"
70932 msgstr "Následující >"
70933 
70934 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
70935 #: oal/execute.ui:485
70936 #, kde-format
70937 msgid "Step 1: Session Details"
70938 msgstr "Krok 1: Podrobnosti sezení"
70939 
70940 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
70941 #: oal/execute.ui:503
70942 #, kde-format
70943 msgid "Add new object to list"
70944 msgstr "Přidejte nový objekt do seznamu"
70945 
70946 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
70947 #: oal/execute.ui:516
70948 #, kde-format
70949 msgid "Remove object from list"
70950 msgstr "Odstranit objekt ze seznamu"
70951 
70952 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
70953 #: oal/execute.ui:538
70954 #, kde-format
70955 msgid "Step 2: Observations"
70956 msgstr "Krok 2: Pozorování"
70957 
70958 #: oal/oal.h:44
70959 #, kde-kuit-format
70960 msgid "Overwrite"
70961 msgstr "Přepsat"
70962 
70963 #: oal/observeradd.cpp:24
70964 #, kde-format
70965 msgctxt "@title:window"
70966 msgid "Manage Observers"
70967 msgstr ""
70968 
70969 #: oal/observeradd.cpp:95
70970 #, kde-format
70971 msgid ""
70972 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
70973 msgstr "Pozorovatel s daným jménem a příjmením už existuje, přepsat?"
70974 
70975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
70976 #: oal/observeradd.ui:63
70977 #, kde-format
70978 msgid "Surname:"
70979 msgstr "Příjmení:"
70980 
70981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
70982 #: oal/observeradd.ui:73
70983 #, kde-format
70984 msgid "Contact:"
70985 msgstr "Kontakt:"
70986 
70987 #: options/opsadvanced.cpp:127
70988 #, kde-format
70989 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
70990 msgstr ""
70991 
70992 #: options/opsadvanced.cpp:136
70993 #, kde-format
70994 msgid ""
70995 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
70996 "reversed."
70997 msgstr ""
70998 
70999 #: options/opsadvanced.cpp:137
71000 #, kde-format
71001 msgid "Clear Configuration"
71002 msgstr ""
71003 
71004 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
71005 #: options/opsadvanced.ui:36
71006 #, kde-format
71007 msgid "&General"
71008 msgstr "&Obecné"
71009 
71010 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
71011 #: options/opsadvanced.ui:59
71012 #, kde-format
71013 msgid "Backends"
71014 msgstr "Podpůrné vrstvy"
71015 
71016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
71017 #: options/opsadvanced.ui:65
71018 #, kde-format
71019 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
71020 msgstr "Korigovat souřadnice objektů podle zkreslení atmosférou"
71021 
71022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
71023 #: options/opsadvanced.ui:68
71024 #, kde-format
71025 msgid ""
71026 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
71027 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
71028 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
71029 "coordinate system."
71030 msgstr ""
71031 "Atmosféra ohýbá procházející světlo podobně jako čočka. Pokud je tato volba "
71032 "zapnuta, bude \"atmosférická refrakce\" na hvězdné mapě simulována. Tato "
71033 "korekce se však aplikuje pouze tehdy, pokud se používá horizontální "
71034 "souřadnicový systém."
71035 
71036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
71037 #: options/opsadvanced.ui:71
71038 #, kde-format
71039 msgid "Correct for atmospheric refraction"
71040 msgstr "Korigovat podle zkreslení atmosférou"
71041 
71042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
71043 #: options/opsadvanced.ui:78
71044 #, kde-format
71045 msgid ""
71046 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
71047 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
71048 msgstr "Korekce efektu sluneční gravitace podle obecné relativity."
71049 
71050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
71051 #: options/opsadvanced.ui:81
71052 #, kde-format
71053 msgid "General Relativity effects near the sun"
71054 msgstr "Efekty obecné relativity poblíž Slunce"
71055 
71056 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
71057 #: options/opsadvanced.ui:88
71058 #, kde-format
71059 msgid ""
71060 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
71061 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
71062 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
71063 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
71064 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
71065 "is avoided."
71066 msgstr ""
71067 
71068 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
71069 #: options/opsadvanced.ui:101
71070 #, kde-format
71071 msgid "DSS Imagery"
71072 msgstr ""
71073 
71074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
71075 #: options/opsadvanced.ui:122
71076 #, kde-format
71077 msgid "Default DSS image size:"
71078 msgstr ""
71079 
71080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
71081 #: options/opsadvanced.ui:170
71082 #, kde-format
71083 msgid "Padding around deep sky objects:"
71084 msgstr ""
71085 
71086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
71087 #: options/opsadvanced.ui:217
71088 #, kde-format
71089 msgid "Logging Output"
71090 msgstr "Výstup záznamu"
71091 
71092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
71093 #: options/opsadvanced.ui:283
71094 #, kde-format
71095 msgid "Show Logs..."
71096 msgstr "Zobrazit záznamy..."
71097 
71098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
71099 #: options/opsadvanced.ui:304
71100 #, kde-format
71101 msgid "Enable verbose debug output"
71102 msgstr ""
71103 
71104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
71105 #: options/opsadvanced.ui:384
71106 #, kde-format
71107 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
71108 msgstr ""
71109 
71110 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
71111 #: options/opsadvanced.ui:420
71112 #, kde-format
71113 msgid "Look and &Feel"
71114 msgstr "Vzhled a dojem"
71115 
71116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
71117 #: options/opsadvanced.ui:431
71118 #, kde-format
71119 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
71120 msgstr ""
71121 
71122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
71123 #: options/opsadvanced.ui:434
71124 #, kde-format
71125 msgid "Zoom scroll speed:"
71126 msgstr ""
71127 
71128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
71129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
71130 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
71131 #, kde-format
71132 msgid "Show name label of centered object?"
71133 msgstr "Zobrazit název vycentrovaného objektu?"
71134 
71135 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
71136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
71137 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
71138 #, kde-format
71139 msgid ""
71140 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
71141 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
71142 "object using the right-click popup menu."
71143 msgstr ""
71144 "Je-li zapnuto, popisek s názvem bude připojen k vycentrovanému objektu. V "
71145 "nabídce pravého tlačítka můžete připojit trvalejší popisek."
71146 
71147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
71148 #: options/opsadvanced.ui:472
71149 #, kde-format
71150 msgid "Attach label to centered object"
71151 msgstr "Přidat popisek vycentrovanému objektu"
71152 
71153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
71154 #: options/opsadvanced.ui:527
71155 #, kde-format
71156 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
71157 msgstr "Zobrazit dočasný popisek objektu pod myší"
71158 
71159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
71160 #: options/opsadvanced.ui:534
71161 #, kde-format
71162 msgid "Show inline images on the sky?"
71163 msgstr ""
71164 
71165 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
71166 #: options/opsadvanced.ui:537
71167 #, kde-format
71168 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
71169 msgstr ""
71170 
71171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
71172 #: options/opsadvanced.ui:540
71173 #, kde-format
71174 msgid "Show inline images"
71175 msgstr ""
71176 
71177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
71178 #: options/opsadvanced.ui:548
71179 #, kde-format
71180 msgid "Arrow"
71181 msgstr "Šipka"
71182 
71183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
71184 #: options/opsadvanced.ui:553
71185 #, kde-format
71186 msgid "Cross"
71187 msgstr "Kříž"
71188 
71189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
71190 #: options/opsadvanced.ui:566
71191 #, kde-format
71192 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
71193 msgstr "Vyberte pro hladší (a hardwarově náročnější) grafiku"
71194 
71195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
71196 #: options/opsadvanced.ui:569
71197 #, kde-format
71198 msgid "Use antialiased drawing"
71199 msgstr "Vykreslovat s antialiasováním"
71200 
71201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
71202 #: options/opsadvanced.ui:576
71203 #, kde-format
71204 msgid "Left click selects object"
71205 msgstr ""
71206 
71207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
71208 #: options/opsadvanced.ui:583
71209 #, kde-format
71210 msgid "Default cursor:"
71211 msgstr ""
71212 
71213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
71214 #: options/opsadvanced.ui:590
71215 #, kde-format
71216 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
71217 msgstr "Plynulý posun při změně fokusu?"
71218 
71219 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
71220 #: options/opsadvanced.ui:593
71221 #, kde-format
71222 msgid ""
71223 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
71224 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
71225 "position instantaneously."
71226 msgstr ""
71227 "Je-li zapnuto, změna fokusu způsobí plynulý posun do nové pozice. Jinak "
71228 "dojde k okamžitému vycentrování na nové místo."
71229 
71230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
71231 #: options/opsadvanced.ui:596
71232 #, kde-format
71233 msgid "Use animated slewing"
71234 msgstr "Použít plynulý posun"
71235 
71236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
71237 #: options/opsadvanced.ui:603
71238 #, kde-format
71239 msgid "Font size of sky map labels:"
71240 msgstr ""
71241 
71242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
71243 #: options/opsadvanced.ui:628
71244 #, kde-format
71245 msgid "Configure hidden objects while moving"
71246 msgstr ""
71247 
71248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
71249 #: options/opsadvanced.ui:649
71250 #, kde-format
71251 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
71252 msgstr "Nevykreslovat během pohybu mapy všechny objekty?"
71253 
71254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
71255 #: options/opsadvanced.ui:652
71256 #, kde-format
71257 msgid ""
71258 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
71259 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
71260 "some of the objects while the display is in motion."
71261 msgstr ""
71262 "Animace mapy může být trhaná, pokud je vykreslováno příliš mnoho objektů. "
71263 "Zapnutím této volby se některé objekty během pohybu skryjí."
71264 
71265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
71266 #: options/opsadvanced.ui:655
71267 #, kde-format
71268 msgid "Hide objects while moving"
71269 msgstr "Skrýt objekty během pohybu"
71270 
71271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
71272 #: options/opsadvanced.ui:667
71273 #, kde-format
71274 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
71275 msgstr ""
71276 
71277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
71278 #: options/opsadvanced.ui:670
71279 #, kde-format
71280 msgid "Also hide if time step larger than:"
71281 msgstr "Skrýt i pokud je časový krok větší než:"
71282 
71283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
71284 #: options/opsadvanced.ui:680
71285 #, kde-format
71286 msgid ""
71287 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
71288 msgstr "Pokud je zapnuto, budou slabší hvězdy během pohybu mapy skryty."
71289 
71290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
71291 #: options/opsadvanced.ui:683
71292 #, kde-format
71293 msgid "Stars fainter than magnitude:"
71294 msgstr ""
71295 
71296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
71297 #: options/opsadvanced.ui:702
71298 #, kde-format
71299 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
71300 msgstr "Hvězdy slabší než tyto nebudou během pohybu mapy zobrazeny."
71301 
71302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
71303 #: options/opsadvanced.ui:711
71304 #, kde-format
71305 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
71306 msgstr "Skrýt během pohybu mapy tělesa Sluneční soustavy?"
71307 
71308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
71309 #: options/opsadvanced.ui:714
71310 #, kde-format
71311 msgid ""
71312 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
71313 "motion."
71314 msgstr ""
71315 "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty všechna tělesa Sluneční "
71316 "soustavy."
71317 
71318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
71319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
71320 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
71321 #, kde-format
71322 msgid "Solar system"
71323 msgstr "Sluneční soustava"
71324 
71325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
71326 #: options/opsadvanced.ui:724
71327 #, kde-format
71328 msgid "Hide object labels while moving?"
71329 msgstr ""
71330 
71331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
71332 #: options/opsadvanced.ui:727
71333 #, kde-format
71334 msgid "Object labels"
71335 msgstr "Popisky objektu"
71336 
71337 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
71338 #: options/opsadvanced.ui:737
71339 #, kde-format
71340 msgid ""
71341 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
71342 "motion."
71343 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty tvary souhvězdí."
71344 
71345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
71346 #: options/opsadvanced.ui:740
71347 #, kde-format
71348 msgid "Constellation lines"
71349 msgstr "Tvary souhvězdí"
71350 
71351 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
71352 #: options/opsadvanced.ui:750
71353 #, kde-format
71354 msgid ""
71355 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
71356 "motion."
71357 msgstr ""
71358 
71359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
71360 #: options/opsadvanced.ui:753
71361 #, kde-format
71362 msgid "Coordinate grids"
71363 msgstr ""
71364 
71365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
71366 #: options/opsadvanced.ui:766
71367 #, kde-format
71368 msgid "Constellation boundaries"
71369 msgstr "Hranice souhvězdí"
71370 
71371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
71372 #: options/opsadvanced.ui:776
71373 #, kde-format
71374 msgid ""
71375 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
71376 "motion."
71377 msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty názvy souhvězdí."
71378 
71379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
71380 #: options/opsadvanced.ui:779
71381 #, kde-format
71382 msgid "Constellation names"
71383 msgstr "Názvy souhvězdí"
71384 
71385 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
71386 #: options/opsadvanced.ui:803
71387 #, kde-format
71388 msgid "Observing &List"
71389 msgstr ""
71390 
71391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
71392 #: options/opsadvanced.ui:830
71393 #, kde-format
71394 msgid "Observing List Labels"
71395 msgstr "Popisky pozorovacího seznamu"
71396 
71397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
71398 #: options/opsadvanced.ui:851
71399 #, kde-format
71400 msgid "S&ymbol"
71401 msgstr "S&ymbol"
71402 
71403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
71404 #: options/opsadvanced.ui:861
71405 #, kde-format
71406 msgid "Te&xt"
71407 msgstr "Te&xt"
71408 
71409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
71410 #: options/opsadvanced.ui:877
71411 #, kde-format
71412 msgid "Preferred Imagery"
71413 msgstr ""
71414 
71415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
71416 #: options/opsadvanced.ui:901
71417 #, kde-format
71418 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
71419 msgstr ""
71420 
71421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
71422 #: options/opsadvanced.ui:914
71423 #, kde-format
71424 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
71425 msgstr ""
71426 
71427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
71428 #: options/opsadvanced.ui:945
71429 #, kde-format
71430 msgid ""
71431 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
71432 "Dobsonian hole"
71433 msgstr ""
71434 
71435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
71436 #: options/opsadvanced.ui:976
71437 #, kde-format
71438 msgid "Hole size in degrees:"
71439 msgstr ""
71440 
71441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
71442 #: options/opscatalog.ui:25
71443 #, kde-format
71444 msgid "&Star catalogs"
71445 msgstr "Katalogy &hvězd"
71446 
71447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
71448 #: options/opscatalog.ui:52
71449 #, kde-format
71450 msgid "Star density:"
71451 msgstr "Hustota hvězd:"
71452 
71453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
71454 #: options/opscatalog.ui:129
71455 #, kde-format
71456 msgid "Show &name"
71457 msgstr "Zobrazovat &název"
71458 
71459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
71460 #: options/opscatalog.ui:139
71461 #, kde-format
71462 msgid "Show ma&gnitude"
71463 msgstr "Zobrazit ma&gnitudu"
71464 
71465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
71466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
71467 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
71468 #: options/opssolarsystem.ui:497
71469 #, kde-format
71470 msgid "Label density:"
71471 msgstr "Hustota popisků:"
71472 
71473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
71474 #: options/opscatalog.ui:267
71475 #, kde-format
71476 msgid "Deep-sky catalogs"
71477 msgstr "Katalogy hlubokého vesmíru"
71478 
71479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
71480 #: options/opscatalog.ui:301
71481 #, kde-format
71482 msgid "DSO minimal zoom:"
71483 msgstr ""
71484 
71485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
71486 #: options/opscatalog.ui:366
71487 #, kde-format
71488 msgid "DSO cache percentage:"
71489 msgstr ""
71490 
71491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
71492 #: options/opscatalog.ui:428
71493 #, kde-format
71494 msgid "Show na&me"
71495 msgstr "Zobrazovat &název"
71496 
71497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
71498 #: options/opscatalog.ui:461
71499 #, kde-format
71500 msgid "Show &long names"
71501 msgstr "Zobrazovat ce&lé názvy"
71502 
71503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
71504 #: options/opscatalog.ui:507
71505 #, kde-format
71506 msgid "Show magni&tude"
71507 msgstr "Zobrazit magni&tudu"
71508 
71509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
71510 #: options/opscatalog.ui:593
71511 #, kde-format
71512 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
71513 msgstr "Spravovat katalogy hlubokého vesmíru"
71514 
71515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
71516 #: options/opscatalog.ui:607
71517 #, kde-format
71518 msgid ""
71519 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
71520 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
71521 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
71522 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
71523 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
71524 msgstr ""
71525 
71526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
71527 #: options/opscatalog.ui:610
71528 #, kde-format
71529 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
71530 msgstr ""
71531 
71532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
71533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
71534 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
71535 #, kde-format
71536 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
71537 msgstr ""
71538 
71539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
71540 #: options/opscatalog.ui:666
71541 #, kde-format
71542 msgid "Faint limit zoomed out:"
71543 msgstr "Limit jasnosti pro oddálení:"
71544 
71545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
71546 #: options/opscatalog.ui:673
71547 #, kde-format
71548 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
71549 msgstr ""
71550 
71551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
71552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
71553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
71554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
71555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
71556 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
71557 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
71558 #: tools/obslistwizard.ui:933
71559 #, kde-format
71560 msgid "mag"
71561 msgstr "mag"
71562 
71563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
71564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
71565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
71566 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
71567 #: options/opscatalog.ui:703
71568 #, kde-format
71569 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
71570 msgstr ""
71571 
71572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
71573 #: options/opscatalog.ui:686
71574 #, kde-format
71575 msgid "Faint limit zoomed in:"
71576 msgstr "Limit jasnosti pro přiblížení:"
71577 
71578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
71579 #: options/opscatalog.ui:733
71580 #, kde-format
71581 msgid ""
71582 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
71583 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
71584 "case.\n"
71585 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
71586 "in the database."
71587 msgstr ""
71588 
71589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
71590 #: options/opscatalog.ui:736
71591 #, kde-format
71592 msgid "Show objects of unknown magnitude"
71593 msgstr ""
71594 
71595 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
71596 #, kde-format
71597 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
71598 msgid "Moonless Night"
71599 msgstr "Bezměsíčná noc"
71600 
71601 #: options/opscolors.cpp:87
71602 #, kde-format
71603 msgctxt "use realistic star colors"
71604 msgid "Real Colors"
71605 msgstr "Skutečné barvy"
71606 
71607 #: options/opscolors.cpp:88
71608 #, kde-format
71609 msgctxt "show stars as red circles"
71610 msgid "Solid Red"
71611 msgstr "Červená"
71612 
71613 #: options/opscolors.cpp:89
71614 #, kde-format
71615 msgctxt "show stars as black circles"
71616 msgid "Solid Black"
71617 msgstr "Černá"
71618 
71619 #: options/opscolors.cpp:90
71620 #, kde-format
71621 msgctxt "show stars as white circles"
71622 msgid "Solid White"
71623 msgstr "Bílá"
71624 
71625 #: options/opscolors.cpp:91
71626 #, kde-format
71627 msgctxt "show stars as colored circles"
71628 msgid "Solid Colors"
71629 msgstr "Barevné plochy"
71630 
71631 #: options/opscolors.cpp:217
71632 #, kde-format
71633 msgid "New Color Scheme"
71634 msgstr "Nové barevné schéma"
71635 
71636 #: options/opscolors.cpp:217
71637 #, kde-format
71638 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
71639 msgstr "Zadejte název nového barevného schématu:"
71640 
71641 #: options/opscolors.cpp:261
71642 #, kde-format
71643 msgid ""
71644 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
71645 "Scheme cannot be removed."
71646 msgstr ""
71647 "Lokální barevné schéma nelze otevřít.\n"
71648 "Schéma nelze odstranit."
71649 
71650 #: options/opscolors.cpp:295
71651 #, kde-format
71652 msgid "Could not delete the file: %1"
71653 msgstr "Není možné smazat soubor: %1"
71654 
71655 #: options/opscolors.cpp:296
71656 #, kde-format
71657 msgid "Error Deleting File"
71658 msgstr "Chyba při mazání souboru"
71659 
71660 #: options/opscolors.cpp:308
71661 #, kde-format
71662 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
71663 msgstr "V souboru colors.dat nelze nalézt položku %1."
71664 
71665 #: options/opscolors.cpp:309
71666 #, kde-format
71667 msgid "Scheme Not Found"
71668 msgstr "Schéma nenalezeno"
71669 
71670 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
71671 #: options/opscolors.ui:32
71672 #, kde-format
71673 msgid "Current Scheme Colors"
71674 msgstr ""
71675 
71676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
71677 #: options/opscolors.ui:53
71678 #, kde-format
71679 msgid "Current color settings"
71680 msgstr "Aktuální nastavení barev"
71681 
71682 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
71683 #: options/opscolors.ui:56
71684 #, kde-format
71685 msgid ""
71686 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
71687 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
71688 "change its color."
71689 msgstr ""
71690 "Seznam všech nastavitelných barev v programu. U každé položky je barevný "
71691 "čtverec s aktuální barvou. Kliknutím na položku barvu změníte."
71692 
71693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
71694 #: options/opscolors.ui:80
71695 #, kde-format
71696 msgid "InfoBox BG mode:"
71697 msgstr "Režim pozadí informačního rámečku:"
71698 
71699 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
71700 #: options/opscolors.ui:88
71701 #, kde-format
71702 msgid "No Fill"
71703 msgstr "Bez výplně"
71704 
71705 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
71706 #: options/opscolors.ui:93
71707 #, kde-format
71708 msgid "Transparent"
71709 msgstr "Průhledný"
71710 
71711 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
71712 #: options/opscolors.ui:98
71713 #, kde-format
71714 msgid "Opaque"
71715 msgstr "Neprůhledné"
71716 
71717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
71718 #: options/opscolors.ui:125
71719 #, kde-format
71720 msgid "Star color mode:"
71721 msgstr "Režim barev hvězd:"
71722 
71723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
71724 #: options/opscolors.ui:135
71725 #, kde-format
71726 msgid "Set the star color mode"
71727 msgstr "Nastavit režim barev hvězd"
71728 
71729 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
71730 #: options/opscolors.ui:138
71731 #, kde-format
71732 msgid ""
71733 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
71734 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
71735 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
71736 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
71737 msgstr ""
71738 "Existují čtyři možnosti vykreslování hvězd na mapě. Ve výchozím nastavení "
71739 "jsou hvězdy vykreslovány jako kroužky s bílým středem a okrajem "
71740 "odpovídajícím skutečné barvě hvězdy. Hvězdy však lze vykreslovat také jako "
71741 "jednobarevné bílé, červené nebo černé kroužky, podle potřeb celkového "
71742 "barevného schématu."
71743 
71744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
71745 #: options/opscolors.ui:164
71746 #, kde-format
71747 msgid "Star color intensity:"
71748 msgstr "Intenzita barev hvězd:"
71749 
71750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
71751 #: options/opscolors.ui:171
71752 #, kde-format
71753 msgid "Set the intensity of star colors"
71754 msgstr "Nastavit intenzitu barev hvězd"
71755 
71756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
71757 #: options/opscolors.ui:174
71758 #, kde-format
71759 msgid ""
71760 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
71761 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
71762 "colors."
71763 msgstr ""
71764 "Při použití režimu realistických barev pro hvězdy odpovídá toto nastavení "
71765 "sytosti barvy hvězdy. Vyšší hodnota znamená výraznější barvy."
71766 
71767 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
71768 #: options/opscolors.ui:186
71769 #, kde-format
71770 msgid "Preset Color Schemes"
71771 msgstr "Přednastavená barevná schémata"
71772 
71773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
71774 #: options/opscolors.ui:192
71775 #, kde-format
71776 msgid "List of preset color schemes"
71777 msgstr "Seznam přednastavených barevných schémat"
71778 
71779 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
71780 #: options/opscolors.ui:195
71781 #, kde-format
71782 msgid ""
71783 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
71784 "may also define your own."
71785 msgstr ""
71786 "Seznam všech známých barevných schémat. Řada jich je součástí výchozího "
71787 "nastavení a můžete přidávat své vlastní."
71788 
71789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
71790 #: options/opscolors.ui:211
71791 #, kde-format
71792 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
71793 msgstr "Vytvořit nové barevné schéma použitím aktuálních barev"
71794 
71795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
71796 #: options/opscolors.ui:214
71797 #, kde-format
71798 msgid ""
71799 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
71800 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
71801 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
71802 "main window."
71803 msgstr ""
71804 "Změňte barvy a pak stiskněte toto tlačítko. V seznamu barevných schémat se "
71805 "vytvoří nové s těmito změněnými barvami, a bude také přístupné v nabídce "
71806 "\"Nastavení\" hlavního okna."
71807 
71808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
71809 #: options/opscolors.ui:224
71810 #, kde-format
71811 msgid "Remove a preset color scheme"
71812 msgstr "Odstranit přednastavené barevné schéma"
71813 
71814 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
71815 #: options/opscolors.ui:227
71816 #, kde-format
71817 msgid ""
71818 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
71819 "work on your custom color schemes."
71820 msgstr ""
71821 "Tímto tlačítkem zrušíte vybrané barevné schéma. Funguje jen pro vlastní "
71822 "barevná schémata."
71823 
71824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
71825 #: options/opscolors.ui:239
71826 #, kde-format
71827 msgid "Application Themes"
71828 msgstr ""
71829 
71830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
71831 #: options/opsdeveloper.ui:34
71832 #, kde-format
71833 msgid "Developer Options"
71834 msgstr ""
71835 
71836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
71837 #: options/opsdeveloper.ui:40
71838 #, kde-format
71839 msgid ""
71840 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
71841 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
71842 "body></html>"
71843 msgstr ""
71844 
71845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
71846 #: options/opsdeveloper.ui:43
71847 #, kde-format
71848 msgid "Save Focus Images"
71849 msgstr ""
71850 
71851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
71852 #: options/opsdeveloper.ui:50
71853 #, kde-format
71854 msgid ""
71855 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
71856 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
71857 "space.</p></body></html>"
71858 msgstr ""
71859 
71860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
71861 #: options/opsdeveloper.ui:53
71862 #, kde-format
71863 msgid "Save Guider Images"
71864 msgstr ""
71865 
71866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
71867 #: options/opsdeveloper.ui:60
71868 #, kde-format
71869 msgid ""
71870 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
71871 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
71872 "space.</p></body></html>"
71873 msgstr ""
71874 
71875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
71876 #: options/opsdeveloper.ui:63
71877 #, kde-format
71878 msgid "Save Align Images"
71879 msgstr ""
71880 
71881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
71882 #: options/opsdeveloper.ui:70
71883 #, kde-format
71884 msgid ""
71885 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
71886 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
71887 "space.</p></body></html>"
71888 msgstr ""
71889 
71890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
71891 #: options/opsdeveloper.ui:73
71892 #, kde-format
71893 msgid "Save Failed Align Images"
71894 msgstr ""
71895 
71896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
71897 #: options/opsguides.ui:23
71898 #, kde-format
71899 msgid "Show constellation lines?"
71900 msgstr "Zobrazit tvary souhvězdí?"
71901 
71902 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
71903 #: options/opsguides.ui:26
71904 #, kde-format
71905 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
71906 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě tvary souhvězdí."
71907 
71908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
71909 #: options/opsguides.ui:29
71910 #, kde-format
71911 msgid "&Constellation lines"
71912 msgstr "&Tvary souhvězdí"
71913 
71914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
71915 #: options/opsguides.ui:39
71916 #, kde-format
71917 msgid "Sky culture:"
71918 msgstr "Kulturní schéma souhvězdí:"
71919 
71920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
71921 #: options/opsguides.ui:46
71922 #, kde-format
71923 msgid "Choose sky culture"
71924 msgstr "Vyberte kulturní schéma souhvězdí"
71925 
71926 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
71927 #: options/opsguides.ui:49
71928 #, kde-format
71929 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
71930 msgstr "Zde si můžete zvolit reprezentaci souhvězdí"
71931 
71932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
71933 #: options/opsguides.ui:58
71934 #, kde-format
71935 msgid "Constellation &boundaries"
71936 msgstr "&Hranice souhvězdí"
71937 
71938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
71939 #: options/opsguides.ui:68
71940 #, kde-format
71941 msgid "Constellation art"
71942 msgstr ""
71943 
71944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
71945 #: options/opsguides.ui:78
71946 #, kde-format
71947 msgid "Highlight central constellation boundary"
71948 msgstr ""
71949 
71950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
71951 #: options/opsguides.ui:88
71952 #, kde-format
71953 msgid "Draw constellation names?"
71954 msgstr "Zobrazovat názvy souhvězdí?"
71955 
71956 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
71957 #: options/opsguides.ui:91
71958 #, kde-format
71959 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
71960 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy souhvězdí."
71961 
71962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
71963 #: options/opsguides.ui:94
71964 #, kde-format
71965 msgid "Constellation &names"
71966 msgstr "&Názvy souhvězdí"
71967 
71968 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
71969 #: options/opsguides.ui:106
71970 #, kde-format
71971 msgid "Constellation Name Options"
71972 msgstr "Nastavení názvů souhvězdí"
71973 
71974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
71975 #: options/opsguides.ui:127
71976 #, kde-format
71977 msgid "Use Latin constellation names"
71978 msgstr "Používat latinské názvy souhvězdí"
71979 
71980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
71981 #: options/opsguides.ui:130
71982 #, kde-format
71983 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
71984 msgstr "Zvolte, pokud si přejete na mapě používat latinské názvy souhvězdí"
71985 
71986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
71987 #: options/opsguides.ui:133
71988 #, kde-format
71989 msgid "L&atin"
71990 msgstr "L&atinská"
71991 
71992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
71993 #: options/opsguides.ui:143
71994 #, kde-format
71995 msgid "Use Localized constellation names"
71996 msgstr "Používat lokalizované názvy souhvězdí"
71997 
71998 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
71999 #: options/opsguides.ui:146
72000 #, kde-format
72001 msgid ""
72002 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
72003 msgstr ""
72004 "Zvolte, pokud si přejete na mapě používat názvy souhvězdí z vaší lokality "
72005 "(pokud jsou k dispozici)"
72006 
72007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
72008 #: options/opsguides.ui:149
72009 #, kde-format
72010 msgid "Localized"
72011 msgstr "Lokalizované"
72012 
72013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
72014 #: options/opsguides.ui:159
72015 #, kde-format
72016 msgid "Use IAU abbreviations"
72017 msgstr "Používat zkratky IAU"
72018 
72019 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
72020 #: options/opsguides.ui:162
72021 #, kde-format
72022 msgid ""
72023 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
72024 "as constellation labels"
72025 msgstr ""
72026 "Zvolte pro zobrazení zkratek Mezinárodní astronomické unie (IAU) jako "
72027 "popisků souhvězdí"
72028 
72029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
72030 #: options/opsguides.ui:165
72031 #, kde-format
72032 msgid "Abbre&viated"
72033 msgstr "&Zkrácené"
72034 
72035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
72036 #: options/opsguides.ui:198
72037 #, kde-format
72038 msgid "Draw Ecliptic?"
72039 msgstr "Zobrazit ekliptiku?"
72040 
72041 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
72042 #: options/opsguides.ui:201
72043 #, kde-format
72044 msgid ""
72045 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
72046 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
72047 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
72048 msgstr ""
72049 "Je-li zapnuto, na mapě se zobrazí ekliptika. Ekliptika je kružnice po které "
72050 "se v průběhu roku pohybuje Slunce. Ostatní tělesa sluneční soustavy se také "
72051 "pohybují poblíž ekliptiky."
72052 
72053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
72054 #: options/opsguides.ui:214
72055 #, kde-format
72056 msgid "Use filled Milky Way contour?"
72057 msgstr "Vyplnit obrysy Mléčné dráhy?"
72058 
72059 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
72060 #: options/opsguides.ui:217
72061 #, kde-format
72062 msgid ""
72063 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
72064 "outline will be drawn."
72065 msgstr ""
72066 "Je-li zapnuto, obrysy Mléčné dráhy budou vyplněny. Jinak bude zobrazen pouze "
72067 "obrys."
72068 
72069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
72070 #: options/opsguides.ui:220
72071 #, kde-format
72072 msgid "Fill milk&y way"
72073 msgstr "Vyplnit &mléčnou dráhu"
72074 
72075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
72076 #: options/opsguides.ui:230
72077 #, kde-format
72078 msgid "Draw horizon?"
72079 msgstr "Vykreslit obzor?"
72080 
72081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
72082 #: options/opsguides.ui:233
72083 #, kde-format
72084 msgid ""
72085 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
72086 msgstr ""
72087 "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslena čára představující místní obzor."
72088 
72089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
72090 #: options/opsguides.ui:236
72091 #, kde-format
72092 msgid "Hori&zon (line)"
72093 msgstr "Hori&zont (křivka)"
72094 
72095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
72096 #: options/opsguides.ui:246
72097 #, kde-format
72098 msgid "Draw the Milky Way contour?"
72099 msgstr "Zobrazit obrys mléčné dráhy?"
72100 
72101 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
72102 #: options/opsguides.ui:249
72103 #, kde-format
72104 msgid ""
72105 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
72106 msgstr "Je-li zapnuto, obrys Mléčné dráhy se zobrazí na mapě oblohy"
72107 
72108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
72109 #: options/opsguides.ui:252
72110 #, kde-format
72111 msgid "Mil&ky way"
72112 msgstr "Mléčná dráha"
72113 
72114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
72115 #: options/opsguides.ui:265
72116 #, kde-format
72117 msgid ""
72118 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
72119 "coordinate system."
72120 msgstr ""
72121 
72122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
72123 #: options/opsguides.ui:268
72124 #, kde-format
72125 msgid "Automatically select coordinate grid"
72126 msgstr ""
72127 
72128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
72129 #: options/opsguides.ui:278
72130 #, kde-format
72131 msgid "Draw flags?"
72132 msgstr "Vykreslit vlajky?"
72133 
72134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
72135 #: options/opsguides.ui:281
72136 #, kde-format
72137 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
72138 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny vlajky"
72139 
72140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
72141 #: options/opsguides.ui:294
72142 #, kde-format
72143 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
72144 msgstr ""
72145 
72146 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
72147 #: options/opsguides.ui:297
72148 #, kde-format
72149 msgid ""
72150 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
72151 "and every 20 degrees in Declination."
72152 msgstr ""
72153 "Je-li zapnuto, zobrazí se síť souřadnic po 2 hodinách pro rektascenzi a po "
72154 "20 stupních pro deklinaci."
72155 
72156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
72157 #: options/opsguides.ui:300
72158 #, kde-format
72159 msgid "Equatorial coordinate grid"
72160 msgstr "Síť rovníkových souřadnic"
72161 
72162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
72163 #: options/opsguides.ui:310
72164 #, kde-format
72165 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
72166 msgstr ""
72167 
72168 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
72169 #: options/opsguides.ui:313
72170 #, kde-format
72171 msgid ""
72172 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
72173 "every 20 degrees in Altitude."
72174 msgstr ""
72175 
72176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
72177 #: options/opsguides.ui:316
72178 #, kde-format
72179 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
72180 msgstr "Síť svislých souřa&dnic"
72181 
72182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
72183 #: options/opsguides.ui:326
72184 #, kde-format
72185 msgid "Draw opaque ground?"
72186 msgstr "Vykreslit neprůhledný zemský povrch?"
72187 
72188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
72189 #: options/opsguides.ui:329
72190 #, kde-format
72191 msgid ""
72192 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
72193 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
72194 "Equatorial coordinate system."
72195 msgstr ""
72196 "Pokud je zapnuto, je oblast pod horizontem vyplněna pro simulaci zemského "
72197 "povrchu. Pokud se používají rovníkové souřadnice, není zemský povrch nikdy "
72198 "vykreslován."
72199 
72200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
72201 #: options/opsguides.ui:332
72202 #, kde-format
72203 msgid "Opaque &ground"
72204 msgstr "Neprůhledný &zemský povrch"
72205 
72206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
72207 #: options/opsguides.ui:342
72208 #, kde-format
72209 msgid "Draw Celestial equator?"
72210 msgstr "Zobrazit nebeský rovník?"
72211 
72212 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
72213 #: options/opsguides.ui:345
72214 #, kde-format
72215 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
72216 msgstr "Je-li zapnuto, na mapě se zobrazí nebeský rovník."
72217 
72218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
72219 #: options/opsguides.ui:348
72220 #, kde-format
72221 msgid "Celestial e&quator"
72222 msgstr "N&ebeský rovník"
72223 
72224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
72225 #: options/opsguides.ui:358
72226 #, kde-format
72227 msgid "Local meridian"
72228 msgstr ""
72229 
72230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
72231 #: options/opsimageoverlay.ui:64
72232 #, kde-format
72233 msgid "Show image overlays"
72234 msgstr ""
72235 
72236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
72237 #: options/opsimageoverlay.ui:71
72238 #, kde-format
72239 msgid ""
72240 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
72241 "solved)."
72242 msgstr ""
72243 
72244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
72245 #: options/opsimageoverlay.ui:74
72246 #, kde-format
72247 msgid "Center SkyMap on selection"
72248 msgstr ""
72249 
72250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
72251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
72252 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
72253 #, kde-format
72254 msgid ""
72255 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
72256 "down.)"
72257 msgstr ""
72258 
72259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
72260 #: options/opsimageoverlay.ui:95
72261 #, kde-format
72262 msgid "Maximum image dimension:"
72263 msgstr ""
72264 
72265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
72266 #: options/opsimageoverlay.ui:140
72267 #, kde-format
72268 msgid ""
72269 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
72270 "them."
72271 msgstr ""
72272 
72273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
72274 #: options/opsimageoverlay.ui:146
72275 #, kde-format
72276 msgid "Overlay Directory..."
72277 msgstr ""
72278 
72279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
72280 #: options/opsimageoverlay.ui:165
72281 #, kde-format
72282 msgid ""
72283 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
72284 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
72285 "body></html>"
72286 msgstr ""
72287 
72288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
72289 #: options/opsimageoverlay.ui:239
72290 #, kde-format
72291 msgid ""
72292 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
72293 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
72294 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
72295 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
72296 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
72297 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
72298 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
72299 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
72300 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
72301 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
72302 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
72303 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
72304 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
72305 "solving is enabled.</p></body></html>"
72306 msgstr ""
72307 
72308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
72309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
72310 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
72311 #, kde-format
72312 msgid ""
72313 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
72314 "table if there."
72315 msgstr ""
72316 
72317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
72318 #: options/opsimageoverlay.ui:274
72319 #, kde-format
72320 msgid "Default a-s/px:"
72321 msgstr ""
72322 
72323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
72324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
72325 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
72326 #, kde-format
72327 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
72328 msgstr ""
72329 
72330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
72331 #: options/opsimageoverlay.ui:315
72332 #, kde-format
72333 msgid "Timeout:"
72334 msgstr "Časová lhůta"
72335 
72336 #: options/opssatellites.cpp:100
72337 #, kde-format
72338 msgid "Satellite Name"
72339 msgstr ""
72340 
72341 #: options/opssatellites.cpp:176
72342 #, kde-format
72343 msgid "%1 position calculation error: %2."
72344 msgstr ""
72345 
72346 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
72347 #: options/opssatellites.ui:19
72348 #, kde-format
72349 msgid "View Options"
72350 msgstr "Možnosti pohledu"
72351 
72352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
72353 #: options/opssatellites.ui:30
72354 #, kde-format
72355 msgid "Show satellites"
72356 msgstr ""
72357 
72358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
72359 #: options/opssatellites.ui:40
72360 #, kde-format
72361 msgid "Show only visible satellites"
72362 msgstr ""
72363 
72364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
72365 #: options/opssatellites.ui:54
72366 #, kde-format
72367 msgid "Show labels"
72368 msgstr "Zobrazit popisky"
72369 
72370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
72371 #: options/opssatellites.ui:64
72372 #, kde-format
72373 msgid "Draw satellites like stars"
72374 msgstr ""
72375 
72376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
72377 #: options/opssatellites.ui:79
72378 #, kde-format
72379 msgid "List of Satellites"
72380 msgstr ""
72381 
72382 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
72383 #: options/opssatellites.ui:87
72384 #, kde-format
72385 msgid "Search satellites"
72386 msgstr ""
72387 
72388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
72389 #: options/opssatellites.ui:103
72390 #, kde-format
72391 msgid "Update TLEs"
72392 msgstr ""
72393 
72394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
72395 #: options/opssolarsystem.ui:32
72396 #, kde-format
72397 msgid "Show solar system objects"
72398 msgstr "Zobrazit objekty Sluneční soustavy"
72399 
72400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
72401 #: options/opssolarsystem.ui:42
72402 #, kde-format
72403 msgid "Sun, Moon && Planets"
72404 msgstr "Slunce, Měsíc a planety"
72405 
72406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
72407 #: options/opssolarsystem.ui:50
72408 #, kde-format
72409 msgid "Draw Saturn?"
72410 msgstr "Vykreslit Saturn?"
72411 
72412 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
72413 #: options/opssolarsystem.ui:53
72414 #, kde-format
72415 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
72416 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Saturn."
72417 
72418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
72419 #: options/opssolarsystem.ui:66
72420 #, kde-format
72421 msgid "Draw major bodies as images?"
72422 msgstr "Vykreslit důležitá tělesa jako obrázky?"
72423 
72424 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
72425 #: options/opssolarsystem.ui:69
72426 #, kde-format
72427 msgid ""
72428 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
72429 "images on the map"
72430 msgstr ""
72431 "Pokud je zapnuto, budou planety, Slunce a Měsíc na mapě vykresleny jako "
72432 "rastrové obrázky"
72433 
72434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
72435 #: options/opssolarsystem.ui:72
72436 #, kde-format
72437 msgid "Use images"
72438 msgstr "Používat obrázky"
72439 
72440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
72441 #: options/opssolarsystem.ui:79
72442 #, kde-format
72443 msgid "Draw Mars?"
72444 msgstr "Zobrazit Mars?"
72445 
72446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
72447 #: options/opssolarsystem.ui:82
72448 #, kde-format
72449 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
72450 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě zobrazen Mars."
72451 
72452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
72453 #: options/opssolarsystem.ui:95
72454 #, kde-format
72455 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
72456 msgstr "Zobrazovat popisky hlavních těles Sluneční soustavy?"
72457 
72458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
72459 #: options/opssolarsystem.ui:98
72460 #, kde-format
72461 msgid ""
72462 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
72463 msgstr "Je-li zapnuto, přidá popisky s názvy k planetám, Slunci a Měsíci"
72464 
72465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
72466 #: options/opssolarsystem.ui:101
72467 #, kde-format
72468 msgid "Use name labels"
72469 msgstr "Použít popisky s názvy"
72470 
72471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
72472 #: options/opssolarsystem.ui:108
72473 #, kde-format
72474 msgid "Select all major bodies"
72475 msgstr "Vybrat všechna hlavní tělesa"
72476 
72477 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
72478 #: options/opssolarsystem.ui:111
72479 #, kde-format
72480 msgid ""
72481 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
72482 msgstr "Stiskněte pro zobrazení všech planet, Slunce a Měsíce"
72483 
72484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
72485 #: options/opssolarsystem.ui:114
72486 #, kde-format
72487 msgid "Select All"
72488 msgstr "Vybrat vše"
72489 
72490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
72491 #: options/opssolarsystem.ui:121
72492 #, kde-format
72493 msgid "Unselect all major bodies"
72494 msgstr "Zrušit výběr všech hlavních těles"
72495 
72496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
72497 #: options/opssolarsystem.ui:124
72498 #, kde-format
72499 msgid ""
72500 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
72501 "will not be drawn on the map"
72502 msgstr ""
72503 "Stiskněte pro zrušení výběru všech planet, Slunce a Měsíce, takže nebudou na "
72504 "mapě zobrazeny"
72505 
72506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
72507 #: options/opssolarsystem.ui:127
72508 #, kde-format
72509 msgid "Select None"
72510 msgstr "Zrušit výběr"
72511 
72512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
72513 #: options/opssolarsystem.ui:134
72514 #, kde-format
72515 msgid "Draw Venus?"
72516 msgstr "Vykreslit Venuši?"
72517 
72518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
72519 #: options/opssolarsystem.ui:137
72520 #, kde-format
72521 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
72522 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě zobrazena Venuše."
72523 
72524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
72525 #: options/opssolarsystem.ui:150
72526 #, kde-format
72527 msgid "Draw the Sun?"
72528 msgstr "Vykreslit Slunce?"
72529 
72530 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
72531 #: options/opssolarsystem.ui:153
72532 #, kde-format
72533 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
72534 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykresleno Slunce."
72535 
72536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
72537 #: options/opssolarsystem.ui:156
72538 #, kde-format
72539 msgid "The sun"
72540 msgstr "Slunce"
72541 
72542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
72543 #: options/opssolarsystem.ui:166
72544 #, kde-format
72545 msgid "Draw Jupiter?"
72546 msgstr "Vykreslit Jupiter?"
72547 
72548 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
72549 #: options/opssolarsystem.ui:169
72550 #, kde-format
72551 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
72552 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Jupiter."
72553 
72554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
72555 #: options/opssolarsystem.ui:182
72556 #, kde-format
72557 msgid "Draw the Moon?"
72558 msgstr "Vykreslit Měsíc?"
72559 
72560 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
72561 #: options/opssolarsystem.ui:185
72562 #, kde-format
72563 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
72564 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Měsíc."
72565 
72566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
72567 #: options/opssolarsystem.ui:188
72568 #, kde-format
72569 msgid "The moon"
72570 msgstr "Měsíc"
72571 
72572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
72573 #: options/opssolarsystem.ui:198
72574 #, kde-format
72575 msgid "Draw Mercury?"
72576 msgstr "Vykreslit Merkur?"
72577 
72578 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
72579 #: options/opssolarsystem.ui:201
72580 #, kde-format
72581 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
72582 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Merkur."
72583 
72584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
72585 #: options/opssolarsystem.ui:214
72586 #, kde-format
72587 msgid "Draw Neptune?"
72588 msgstr "Vykreslit Neptun?"
72589 
72590 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
72591 #: options/opssolarsystem.ui:217
72592 #, kde-format
72593 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
72594 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Neptun."
72595 
72596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
72597 #: options/opssolarsystem.ui:246
72598 #, kde-format
72599 msgid "Draw Uranus?"
72600 msgstr "Vykreslit Uran?"
72601 
72602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
72603 #: options/opssolarsystem.ui:249
72604 #, kde-format
72605 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
72606 msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Uran."
72607 
72608 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
72609 #: options/opssolarsystem.ui:283
72610 #, kde-format
72611 msgid "Minor Planets"
72612 msgstr "Malá tělesa"
72613 
72614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72615 #: options/opssolarsystem.ui:291
72616 #, kde-format
72617 msgid "Download asteroids brighter than:"
72618 msgstr "Stáhnout asteroidy jasnější než:"
72619 
72620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
72621 #: options/opssolarsystem.ui:298
72622 #, kde-format
72623 msgid "Draw asteroids?"
72624 msgstr "Vykreslit asteroidy?"
72625 
72626 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
72627 #: options/opssolarsystem.ui:301
72628 #, kde-format
72629 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
72630 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny asteroidy"
72631 
72632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
72633 #: options/opssolarsystem.ui:314
72634 #, kde-format
72635 msgid "Draw comets?"
72636 msgstr "Vykreslit komety?"
72637 
72638 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
72639 #: options/opssolarsystem.ui:317
72640 #, kde-format
72641 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
72642 msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny komety"
72643 
72644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
72645 #: options/opssolarsystem.ui:349
72646 #, kde-format
72647 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
72648 msgstr ""
72649 
72650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
72651 #: options/opssolarsystem.ui:359
72652 #, kde-format
72653 msgid "Show asteroids brighter than:"
72654 msgstr "Zobrazit asteroidy jasnější než:"
72655 
72656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
72657 #: options/opssolarsystem.ui:366
72658 #, kde-format
72659 msgid "Show names of comets near the Sun"
72660 msgstr "Zobrazovat název komet nedaleko Slunce"
72661 
72662 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
72663 #: options/opssolarsystem.ui:369
72664 #, kde-format
72665 msgid ""
72666 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
72667 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
72668 "this case."
72669 msgstr ""
72670 "Je-li zapnuto, komety poblíž Slunce budou mít popisek. Jasnost komet se mění "
72671 "během jejich dráhy, takže minimální magnituda zde nefunguje."
72672 
72673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
72674 #: options/opssolarsystem.ui:372
72675 #, kde-format
72676 msgid "Show names of comets within:"
72677 msgstr ""
72678 
72679 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
72680 #: options/opssolarsystem.ui:390
72681 #, kde-format
72682 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
72683 msgstr "Nastavit nejnižší jas pro asteroidy, které mají být zobrazeny na mapě"
72684 
72685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
72686 #: options/opssolarsystem.ui:428
72687 #, kde-format
72688 msgid "Maximum distance for comet names"
72689 msgstr "Maximální vzdálenost pro názvy komet"
72690 
72691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
72692 #: options/opssolarsystem.ui:431
72693 #, kde-format
72694 msgid ""
72695 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
72696 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
72697 "Sun, approximately 150 million km"
72698 msgstr ""
72699 "Zadejte maximální vzdálenost v astronomických jednotkách (AU) od Slunce, při "
72700 "které má mít kometa popisek. 1 AU je vzdálenost Země od Slunce, zhruba 150 "
72701 "milionů km"
72702 
72703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
72704 #: options/opssolarsystem.ui:444
72705 #, kde-format
72706 msgid "AU"
72707 msgstr "AJ"
72708 
72709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
72710 #: options/opssolarsystem.ui:465
72711 #, kde-format
72712 msgid "Attach name labels to asteroids?"
72713 msgstr "Zobrazit názvy asteroidů?"
72714 
72715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
72716 #: options/opssolarsystem.ui:468
72717 #, kde-format
72718 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
72719 msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy asteroidů"
72720 
72721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
72722 #: options/opssolarsystem.ui:471
72723 #, kde-format
72724 msgid "Show names"
72725 msgstr "Zobrazovat názvy"
72726 
72727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
72728 #: options/opssolarsystem.ui:506
72729 #, kde-format
72730 msgid "Show comet comas"
72731 msgstr ""
72732 
72733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
72734 #: options/opssolarsystem.ui:513
72735 #, kde-format
72736 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
72737 msgstr ""
72738 
72739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
72740 #: options/opssolarsystem.ui:516
72741 #, kde-format
72742 msgid "Auto online update"
72743 msgstr ""
72744 
72745 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
72746 #: options/opssolarsystem.ui:541
72747 #, kde-format
72748 msgid "Orbit Trails"
72749 msgstr "Oběžné dráhy"
72750 
72751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
72752 #: options/opssolarsystem.ui:547
72753 #, kde-format
72754 msgid "Auto-trail tracked bodies"
72755 msgstr "Stopa sledovaných těles"
72756 
72757 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
72758 #: options/opssolarsystem.ui:550
72759 #, kde-format
72760 msgid ""
72761 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
72762 "while it is centered in the display."
72763 msgstr ""
72764 "Je-li zapnuto, ke každému sledovanému tělesu Sluneční soustavy se nakreslí "
72765 "stopa jeho pohybu na hvězdném pozadí, zatímco těleso zůstane vycentrováno "
72766 "uprostřed monitoru."
72767 
72768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
72769 #: options/opssolarsystem.ui:553
72770 #, kde-format
72771 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
72772 msgstr "Kreslit stopu při sledování těles Sluneční soustavy"
72773 
72774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
72775 #: options/opssolarsystem.ui:565
72776 #, kde-format
72777 msgid "Fade trail color into the background?"
72778 msgstr "Má stopa postupně mizet?"
72779 
72780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
72781 #: options/opssolarsystem.ui:568
72782 #, kde-format
72783 msgid ""
72784 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
72785 "background sky color."
72786 msgstr "Je-li zapnuto, stopa se postupně rozplyne na hvězdném pozadí."
72787 
72788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
72789 #: options/opssolarsystem.ui:571
72790 #, kde-format
72791 msgid "Fade trails to background color"
72792 msgstr "Ztrácející se stopa"
72793 
72794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
72795 #: options/opssolarsystem.ui:597
72796 #, kde-format
72797 msgid "Clear all orbit trails"
72798 msgstr "Smazat všechny orbitální stopy"
72799 
72800 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
72801 #: options/opssolarsystem.ui:600
72802 #, kde-format
72803 msgid ""
72804 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
72805 "system bodies using the right-click popup menu."
72806 msgstr ""
72807 "Stiskem tohoto tlačítka smažete všechny stopy, které jste objektům Sluneční "
72808 "soustavy přiřadili v nabídce pravého tlačítka."
72809 
72810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
72811 #: options/opssolarsystem.ui:603
72812 #, kde-format
72813 msgid "Remove All Trails"
72814 msgstr "Smazat všechny stopy"
72815 
72816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
72817 #: options/opssolarsystem.ui:628
72818 #, kde-format
72819 msgid "Earth satellite tracks"
72820 msgstr "Stopy družic Země"
72821 
72822 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
72823 #: options/opssupernovae.ui:19
72824 #, kde-format
72825 msgid "Supernovae Options"
72826 msgstr "Možnosti supernov"
72827 
72828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
72829 #: options/opssupernovae.ui:27
72830 #, kde-format
72831 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
72832 msgstr ""
72833 
72834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
72835 #: options/opssupernovae.ui:47
72836 #, kde-format
72837 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
72838 msgstr ""
72839 
72840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
72841 #: options/opssupernovae.ui:57
72842 #, kde-format
72843 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
72844 msgstr ""
72845 
72846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
72847 #: options/opssupernovae.ui:83
72848 #, kde-format
72849 msgid "Show supernovae"
72850 msgstr "Zobrazit supernovy"
72851 
72852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
72853 #: options/opssupernovae.ui:106
72854 #, kde-format
72855 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
72856 msgstr ""
72857 
72858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
72859 #: options/opssupernovae.ui:113
72860 #, kde-format
72861 msgid "Download URL:"
72862 msgstr ""
72863 
72864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72865 #: options/opssupernovae.ui:120
72866 #, kde-format
72867 msgid "Age (days):"
72868 msgstr ""
72869 
72870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
72871 #: options/opssupernovae.ui:137
72872 #, kde-format
72873 msgid "Show only SN with host galaxy given"
72874 msgstr ""
72875 
72876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
72877 #: options/opssupernovae.ui:144
72878 #, kde-format
72879 msgid "Show only classified Supernovae"
72880 msgstr ""
72881 
72882 #: options/opsterrain.cpp:53
72883 #, kde-format
72884 msgctxt "@title:window"
72885 msgid "Terrain Image Filename"
72886 msgstr ""
72887 
72888 #: options/opsterrain.cpp:54
72889 #, kde-format
72890 msgid "PNG Files (*.png)"
72891 msgstr "Soubory PNG (*.png)"
72892 
72893 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
72894 #: options/opsterrain.ui:23
72895 #, kde-format
72896 msgid "Source Options"
72897 msgstr "Možnosti zdroje"
72898 
72899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
72900 #: options/opsterrain.ui:31
72901 #, kde-format
72902 msgid "Show terrain"
72903 msgstr "Zobrazit terén"
72904 
72905 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
72906 #: options/opsterrain.ui:46
72907 #, kde-format
72908 msgid "Specify the terrain file to use."
72909 msgstr ""
72910 
72911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
72912 #: options/opsterrain.ui:49
72913 #, kde-format
72914 msgid "Terrain file:"
72915 msgstr "Soubor terénu:"
72916 
72917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
72918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
72919 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
72920 #, kde-format
72921 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
72922 msgstr ""
72923 
72924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
72925 #: options/opsterrain.ui:104
72926 #, kde-format
72927 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
72928 msgstr ""
72929 
72930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
72931 #: options/opsterrain.ui:159
72932 #, kde-format
72933 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
72934 msgstr ""
72935 
72936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
72937 #: options/opsterrain.ui:162
72938 #, kde-format
72939 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
72940 msgstr ""
72941 
72942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
72943 #: options/opsterrain.ui:175
72944 #, kde-format
72945 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
72946 msgstr ""
72947 
72948 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
72949 #: options/opsterrain.ui:214
72950 #, kde-format
72951 msgid "Speedup options"
72952 msgstr "Možnosti zrychlení"
72953 
72954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
72955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
72956 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
72957 #, kde-format
72958 msgid ""
72959 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
72960 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
72961 msgstr ""
72962 
72963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
72964 #: options/opsterrain.ui:231
72965 #, kde-format
72966 msgid "Terrain downsampling:"
72967 msgstr ""
72968 
72969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
72970 #: options/opsterrain.ui:272
72971 #, kde-format
72972 msgid "Show terrain while panning"
72973 msgstr ""
72974 
72975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
72976 #: options/opsterrain.ui:279
72977 #, kde-format
72978 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
72979 msgstr ""
72980 
72981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
72982 #: options/opsterrain.ui:282
72983 #, kde-format
72984 msgid "Smooth pixels"
72985 msgstr "Vyhladit pixely"
72986 
72987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
72988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
72989 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
72990 #, kde-format
72991 msgid "A speedup with minor image quality cost."
72992 msgstr ""
72993 
72994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
72995 #: options/opsterrain.ui:292
72996 #, kde-format
72997 msgid "Skip pixels speedup"
72998 msgstr ""
72999 
73000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
73001 #: options/opsterrain.ui:302
73002 #, kde-format
73003 msgid "Transparency speedup"
73004 msgstr ""
73005 
73006 #: printing/detailstable.cpp:314
73007 #, kde-format
73008 msgid "Names:"
73009 msgstr "Jména:"
73010 
73011 #: printing/detailstable.cpp:334
73012 #, kde-format
73013 msgid "B-V index:"
73014 msgstr ""
73015 
73016 #: printing/detailstable.cpp:448
73017 #, kde-format
73018 msgid "Asteroid/Comet details"
73019 msgstr ""
73020 
73021 #: printing/finderchart.cpp:82
73022 #, kde-format
73023 msgid "Date, time and location: "
73024 msgstr ""
73025 
73026 #: printing/foveditordialog.cpp:28
73027 #, kde-format
73028 msgctxt "@title:window"
73029 msgid "Field of View Snapshot Browser"
73030 msgstr ""
73031 
73032 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
73033 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
73034 #, kde-format
73035 msgid "Could not upload file"
73036 msgstr "Nelze odeslat soubor"
73037 
73038 #: printing/foveditordialog.cpp:247
73039 #, kde-format
73040 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
73041 msgstr "ZÚ (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
73042 
73043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
73044 #: printing/foveditordialog.ui:154
73045 #, kde-format
73046 msgid "Capture again..."
73047 msgstr ""
73048 
73049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
73050 #: printing/foveditordialog.ui:174
73051 #, kde-format
73052 msgid "Delete snapshot"
73053 msgstr ""
73054 
73055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
73056 #: printing/foveditordialog.ui:194
73057 #, kde-format
73058 msgid "Save to file..."
73059 msgstr "Uložit do souboru..."
73060 
73061 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
73062 #, kde-format
73063 msgid "Open Cluster"
73064 msgstr "Otevřená hvězdokupa"
73065 
73066 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
73067 #, kde-format
73068 msgid "Asterism"
73069 msgstr ""
73070 
73071 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
73072 #, kde-format
73073 msgid "Globular Cluster"
73074 msgstr "Kulová hvězdokupa"
73075 
73076 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
73077 #, kde-format
73078 msgid "Gaseous Nebula"
73079 msgstr "Plynná mlhovina"
73080 
73081 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
73082 #, kde-format
73083 msgid "Dark Nebula"
73084 msgstr "Temná mlhovina"
73085 
73086 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
73087 #, kde-format
73088 msgid "Planetary Nebula"
73089 msgstr "Planetární mlhovina"
73090 
73091 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
73092 #, kde-format
73093 msgid "Supernova Remnant"
73094 msgstr "Pozůstatek supernovy"
73095 
73096 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
73097 #, kde-format
73098 msgid "Galaxy"
73099 msgstr "Galaxie"
73100 
73101 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
73102 #, kde-format
73103 msgid "Quasar"
73104 msgstr "Kvasar"
73105 
73106 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
73107 #, kde-format
73108 msgid "Galactic Cluster"
73109 msgstr ""
73110 
73111 #: printing/legend.cpp:437
73112 #, kde-format
73113 msgid "Star Magnitudes:"
73114 msgstr ""
73115 
73116 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
73117 #, kde-format
73118 msgid "Chart Scale:"
73119 msgstr ""
73120 
73121 #: printing/loggingform.cpp:36
73122 #, kde-format
73123 msgid "Observer:"
73124 msgstr "Pozorovatel:"
73125 
73126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
73127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
73128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
73129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
73130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
73131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
73132 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
73133 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
73134 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
73135 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
73136 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
73137 #, kde-format
73138 msgid "Date:"
73139 msgstr "Datum:"
73140 
73141 #: printing/loggingform.cpp:44
73142 #, kde-format
73143 msgid "Site:"
73144 msgstr "Server:"
73145 
73146 #: printing/loggingform.cpp:46
73147 #, kde-format
73148 msgid "Trans:"
73149 msgstr ""
73150 
73151 #: printing/loggingform.cpp:53
73152 #, kde-format
73153 msgid "Power:"
73154 msgstr "Intenzita:"
73155 
73156 #: printing/printingwizard.cpp:220
73157 #, kde-format
73158 msgid ""
73159 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
73160 "settings or use manual capture mode."
73161 msgstr ""
73162 
73163 #: printing/printingwizard.cpp:222
73164 #, kde-format
73165 msgid "Star hopper failed to find path"
73166 msgstr ""
73167 
73168 #: printing/printingwizard.cpp:403
73169 #, kde-format
73170 msgctxt "@title:window"
73171 msgid "Printing Wizard"
73172 msgstr ""
73173 
73174 #: printing/printingwizard.cpp:414
73175 #, kde-format
73176 msgid "Go to next Wizard page"
73177 msgstr "Přejít na následující stránku průvodce"
73178 
73179 #: printing/printingwizard.cpp:417
73180 #, kde-format
73181 msgid "Go to previous Wizard page"
73182 msgstr "Přejít na předchozí stránku průvodce"
73183 
73184 #: printing/printingwizard.cpp:536
73185 #, kde-format
73186 msgid "Logging Form"
73187 msgstr ""
73188 
73189 #: printing/printingwizard.cpp:540
73190 #, kde-format
73191 msgid "Field of View Snapshots"
73192 msgstr ""
73193 
73194 #: printing/printingwizard.cpp:548
73195 #, kde-format
73196 msgctxt ""
73197 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
73198 "size"
73199 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
73200 msgstr "ZÚ (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
73201 
73202 #: printing/printingwizard.cpp:558
73203 #, kde-format
73204 msgid "Details About Object"
73205 msgstr ""
73206 
73207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73208 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
73209 #, kde-format
73210 msgid "Basic Finder Chart Settings"
73211 msgstr ""
73212 
73213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73214 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
73215 #, kde-format
73216 msgid ""
73217 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
73218 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
73219 msgstr ""
73220 
73221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
73222 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
73223 #, kde-format
73224 msgid "Title:"
73225 msgstr "Název:"
73226 
73227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
73228 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
73229 #, kde-format
73230 msgid "Subtitle:"
73231 msgstr "Titulky:"
73232 
73233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73234 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
73235 #, kde-format
73236 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
73237 msgstr ""
73238 
73239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73240 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
73241 #, kde-format
73242 msgid ""
73243 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
73244 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
73245 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
73246 msgstr ""
73247 
73248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
73249 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
73250 #, kde-format
73251 msgid "Details tables"
73252 msgstr ""
73253 
73254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
73255 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
73256 #, kde-format
73257 msgid "Add general details table"
73258 msgstr ""
73259 
73260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
73261 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
73262 #, kde-format
73263 msgid "Add position details table"
73264 msgstr ""
73265 
73266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
73267 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
73268 #, kde-format
73269 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
73270 msgstr ""
73271 
73272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
73273 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
73274 #, kde-format
73275 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
73276 msgstr ""
73277 
73278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
73279 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
73280 #, kde-format
73281 msgid "Logging form"
73282 msgstr ""
73283 
73284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
73285 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
73286 #, kde-format
73287 msgid "Add basic logging form to finder chart"
73288 msgstr ""
73289 
73290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73291 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
73292 #, kde-format
73293 msgid "Browse Captured Field of View Images"
73294 msgstr ""
73295 
73296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73297 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
73298 #, kde-format
73299 msgid ""
73300 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
73301 "using Field of View Snapshot Browser window."
73302 msgstr ""
73303 
73304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
73305 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
73306 #, kde-format
73307 msgid "Browse captured FOV snapshots"
73308 msgstr ""
73309 
73310 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
73311 #, kde-format
73312 msgid "Only magnitudes chart"
73313 msgstr ""
73314 
73315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73316 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
73317 #, kde-format
73318 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
73319 msgstr ""
73320 
73321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73322 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
73323 #, kde-format
73324 msgid ""
73325 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
73326 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
73327 msgstr ""
73328 
73329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
73330 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
73331 #, kde-format
73332 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
73333 msgstr ""
73334 
73335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
73336 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
73337 #, kde-format
73338 msgid "Override FOV shape to rectangular"
73339 msgstr ""
73340 
73341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
73342 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
73343 #, kde-format
73344 msgid "Scale and magnitudes chart"
73345 msgstr ""
73346 
73347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
73348 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
73349 #, kde-format
73350 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
73351 msgstr ""
73352 
73353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
73354 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
73355 #, kde-format
73356 msgid "Use alpha-blended background"
73357 msgstr ""
73358 
73359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
73360 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
73361 #, kde-format
73362 msgid "Chart orientation:"
73363 msgstr ""
73364 
73365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
73366 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
73367 #, kde-format
73368 msgid "Chart position:"
73369 msgstr ""
73370 
73371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
73372 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
73373 #, kde-format
73374 msgid "Chart type:"
73375 msgstr "Druh grafu:"
73376 
73377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73378 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
73379 #, kde-format
73380 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
73381 msgstr ""
73382 
73383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73384 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
73385 #, kde-format
73386 msgid ""
73387 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
73388 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
73389 "symbol.</p>\n"
73390 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
73391 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
73392 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
73393 "p>\n"
73394 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
73395 msgstr ""
73396 
73397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
73398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
73399 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
73400 #, kde-format
73401 msgid "Begin capture"
73402 msgstr ""
73403 
73404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73405 #: printing/pwizfovsh.ui:77
73406 #, kde-format
73407 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
73408 msgstr ""
73409 
73410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73411 #: printing/pwizfovsh.ui:100
73412 #, kde-format
73413 msgid ""
73414 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
73415 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
73416 msgstr ""
73417 
73418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
73419 #: printing/pwizfovsh.ui:116
73420 #, kde-format
73421 msgid "Select begin star:"
73422 msgstr ""
73423 
73424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
73425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
73426 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
73427 #, kde-format
73428 msgid "Select object from list"
73429 msgstr ""
73430 
73431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
73432 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
73433 #, kde-format
73434 msgid "Point object on sky map"
73435 msgstr ""
73436 
73437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
73438 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
73439 #, kde-format
73440 msgid "Show details..."
73441 msgstr "Zobrazit podrobnosti..."
73442 
73443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
73444 #: printing/pwizfovsh.ui:242
73445 #, kde-format
73446 msgid "Hopping FOV:"
73447 msgstr ""
73448 
73449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
73450 #: printing/pwizfovsh.ui:252
73451 #, kde-format
73452 msgid "Hop magnitude limit:"
73453 msgstr ""
73454 
73455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73456 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
73457 #, kde-format
73458 msgid "Choose Field of View Capture Method"
73459 msgstr ""
73460 
73461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73462 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
73463 #, kde-format
73464 msgid ""
73465 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
73466 "star hopping-based.</p>\n"
73467 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
73468 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
73469 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
73470 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
73471 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
73472 "p>"
73473 msgstr ""
73474 
73475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
73476 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
73477 #, kde-format
73478 msgid "Field of view definition method:"
73479 msgstr ""
73480 
73481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
73482 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
73483 #, kde-format
73484 msgid "Manually capture field of view snapshots"
73485 msgstr ""
73486 
73487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
73488 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
73489 #, kde-format
73490 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
73491 msgstr ""
73492 
73493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73494 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
73495 #, kde-format
73496 msgid "Select Sky Object"
73497 msgstr ""
73498 
73499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73500 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
73501 #, kde-format
73502 msgid ""
73503 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
73504 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
73505 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
73506 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
73507 "context menu.</p>\n"
73508 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
73509 msgstr ""
73510 
73511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
73512 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
73513 #, kde-format
73514 msgid "Selected object:"
73515 msgstr ""
73516 
73517 #: printing/pwizprint.cpp:65
73518 #, kde-format
73519 msgctxt "@title:window"
73520 msgid "Export"
73521 msgstr "Exportovat"
73522 
73523 #: printing/pwizprint.cpp:126
73524 #, kde-format
73525 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
73526 msgstr ""
73527 
73528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73529 #: printing/pwizprint.ui:77
73530 #, kde-format
73531 msgid "Preview, Print and Export"
73532 msgstr ""
73533 
73534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73535 #: printing/pwizprint.ui:101
73536 #, kde-format
73537 msgid ""
73538 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
73539 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
73540 "it to file.</p>\n"
73541 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
73542 "button to get back to previous steps.</p>"
73543 msgstr ""
73544 
73545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
73546 #: printing/pwizprint.ui:142
73547 #, kde-format
73548 msgid "Print preview"
73549 msgstr "Náhled před tiskem"
73550 
73551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
73552 #: printing/pwizprint.ui:179
73553 #, kde-format
73554 msgid "Print"
73555 msgstr "Tisk"
73556 
73557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
73558 #: printing/pwizprint.ui:216
73559 #, kde-format
73560 msgid "Export to File..."
73561 msgstr "Exportovat do souboru..."
73562 
73563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73564 #: printing/pwizwelcome.ui:83
73565 #, kde-format
73566 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
73567 msgstr ""
73568 
73569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73570 #: printing/pwizwelcome.ui:107
73571 #, kde-format
73572 msgid ""
73573 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
73574 "charts with logging forms.</p>\n"
73575 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
73576 msgstr ""
73577 "<p>Tento průvodce vám pomůže nastavit základní možnosti jako umístění na "
73578 "zemi.</p>\n"
73579 "<p>Začněte stiskem tlačítka <b>Následující</b>.</p>"
73580 
73581 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
73582 #, kde-format
73583 msgid "Loading asteroids"
73584 msgstr "Načítání asteroidů"
73585 
73586 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
73587 #, kde-format
73588 msgctxt "Asteroid name (optional)"
73589 msgid "Europa"
73590 msgstr "Europa"
73591 
73592 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
73593 #, kde-format
73594 msgctxt "Asteroid name (optional)"
73595 msgid "Io"
73596 msgstr "Io"
73597 
73598 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
73599 #, kde-format
73600 msgctxt "Asteroid name (optional)"
73601 msgid "Asterope"
73602 msgstr "Asterope"
73603 
73604 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
73605 #, kde-format
73606 msgid " (Asteroid)"
73607 msgstr " (Asteroid)"
73608 
73609 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
73610 #, kde-format
73611 msgid "Asteroid Update"
73612 msgstr ""
73613 
73614 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
73615 #, kde-format
73616 msgid "Downloading asteroids updates..."
73617 msgstr "Stahují se aktualizace asteroidů..."
73618 
73619 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
73620 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
73621 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
73622 #, kde-format
73623 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
73624 msgstr ""
73625 
73626 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
73627 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
73628 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
73629 #, kde-format
73630 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
73631 msgstr ""
73632 
73633 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
73634 #, kde-format
73635 msgid ""
73636 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
73637 "the new one?"
73638 msgstr ""
73639 
73640 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
73641 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
73642 #, kde-format
73643 msgid "Could not import the objects."
73644 msgstr "Objekty nelze importovat."
73645 
73646 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
73647 #, kde-format
73648 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
73649 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
73650 msgstr[0] "%1 objekt byl úspěšně přidán do katalogu uživatelských dat."
73651 msgstr[1] "%1 objekty byly úspěšně přidány do katalogu uživatelských dat."
73652 msgstr[2] "%1 objektů bylo úspěšně přidáno do katalogu uživatelských dat."
73653 
73654 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
73655 #, kde-format
73656 msgid "Loading comets"
73657 msgstr "Načítání komet"
73658 
73659 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
73660 #, kde-format
73661 msgid "Comets Update"
73662 msgstr ""
73663 
73664 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
73665 #, kde-format
73666 msgid "Downloading comets updates..."
73667 msgstr "Stahují se aktualizace komet..."
73668 
73669 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
73670 #, kde-format
73671 msgid "Constellation Boundaries"
73672 msgstr "Hranice souhvězdí"
73673 
73674 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
73675 #, kde-format
73676 msgid "Loading Constellation Boundaries"
73677 msgstr "Načítání hranic souhvězdí"
73678 
73679 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
73680 #, kde-format
73681 msgid "Star HD%1 not found."
73682 msgstr "Nebyla nalezena hvězda HD%1."
73683 
73684 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
73685 #, kde-format
73686 msgid "Loading constellation names"
73687 msgstr "Načítám názvy souhvězdí"
73688 
73689 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
73690 #, kde-format
73691 msgid "No icon"
73692 msgstr "Žádná ikona"
73693 
73694 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
73695 #, kde-format
73696 msgid "Creating horizon"
73697 msgstr "Vytváření horizontu"
73698 
73699 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
73700 #, kde-format
73701 msgid "Filename"
73702 msgstr "Název souboru"
73703 
73704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
73705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
73706 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
73707 #: tools/modcalcsimple.ui:183
73708 #, kde-format
73709 msgid "Angle"
73710 msgstr "Úhel"
73711 
73712 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
73713 #, kde-format
73714 msgid "A-S/px"
73715 msgstr ""
73716 
73717 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
73718 #, kde-format
73719 msgid "EastRight"
73720 msgstr ""
73721 
73722 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
73723 #, kde-format
73724 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
73725 msgstr ""
73726 
73727 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
73728 #, kde-format
73729 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
73730 msgstr ""
73731 
73732 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
73733 #, kde-format
73734 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
73735 msgstr ""
73736 
73737 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
73738 #, kde-format
73739 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
73740 msgstr ""
73741 
73742 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
73743 #, kde-format
73744 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
73745 msgstr ""
73746 
73747 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
73748 #, kde-format
73749 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
73750 msgstr ""
73751 
73752 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
73753 #, kde-format
73754 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
73755 msgstr ""
73756 
73757 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
73758 #, kde-format
73759 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
73760 msgstr ""
73761 
73762 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
73763 #, kde-format
73764 msgid "Stored OK status for %1."
73765 msgstr ""
73766 
73767 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
73768 #, kde-format
73769 msgid "Updating from directory: %1"
73770 msgstr ""
73771 
73772 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
73773 #, kde-format
73774 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
73775 msgstr ""
73776 
73777 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
73778 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
73779 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
73780 #, kde-format
73781 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
73782 msgstr ""
73783 
73784 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
73785 #, kde-format
73786 msgid "Loading image files..."
73787 msgstr ""
73788 
73789 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
73790 #, kde-format
73791 msgid "%1 image files loaded."
73792 msgstr ""
73793 
73794 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
73795 #, kde-format
73796 msgid "Unprocessed"
73797 msgstr ""
73798 
73799 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
73800 #, kde-format
73801 msgid "Bad File"
73802 msgstr ""
73803 
73804 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
73805 #, kde-format
73806 msgid "Solve Failed"
73807 msgstr ""
73808 
73809 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
73810 #, kde-format
73811 msgid "OK"
73812 msgstr "OK"
73813 
73814 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
73815 #, kde-format
73816 msgid "West-Right"
73817 msgstr ""
73818 
73819 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
73820 #, kde-format
73821 msgid "East-Right"
73822 msgstr ""
73823 
73824 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
73825 #, kde-format
73826 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
73827 msgstr ""
73828 
73829 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
73830 #, kde-format
73831 msgid "Solving: %1."
73832 msgstr ""
73833 
73834 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
73835 #, kde-format
73836 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
73837 msgstr ""
73838 
73839 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
73840 #, kde-format
73841 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
73842 msgstr ""
73843 
73844 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
73845 #, kde-format
73846 msgid "Solving aborted."
73847 msgstr ""
73848 
73849 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
73850 #, kde-format
73851 msgid "Skipping already solved: %1."
73852 msgstr ""
73853 
73854 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
73855 #, kde-format
73856 msgid "%1 already solved. Skipping."
73857 msgstr ""
73858 
73859 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
73860 #, kde-format
73861 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
73862 msgstr ""
73863 
73864 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
73865 #, kde-format
73866 msgid "Solver timed out in %1s"
73867 msgstr ""
73868 
73869 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
73870 #, kde-format
73871 msgid "Solver failed in %1s"
73872 msgstr ""
73873 
73874 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
73875 #, kde-format
73876 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
73877 msgstr ""
73878 
73879 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
73880 #, kde-format
73881 msgid "Done solving. %1 available."
73882 msgstr ""
73883 
73884 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
73885 #, kde-format
73886 msgid "Loading %1"
73887 msgstr "Načítání %1"
73888 
73889 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
73890 #, kde-format
73891 msgid "Local Meridian Component"
73892 msgstr ""
73893 
73894 #. i18n("Loading Milky Way"));
73895 #. Magellanic clouds
73896 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
73897 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
73898 #. summary();
73899 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
73900 #, kde-format
73901 msgid "Loading Milky Way"
73902 msgstr "Načítání Mléčné dráhy"
73903 
73904 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
73905 #, kde-format
73906 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
73907 msgstr "Načítání velkého Magellanova mračna"
73908 
73909 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
73910 #, kde-format
73911 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
73912 msgstr "Načítání malého Magellanova mračna"
73913 
73914 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
73915 #, kde-format
73916 msgctxt "@title:window"
73917 msgid "New Supernova(e) Discovered"
73918 msgstr ""
73919 
73920 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
73921 #, kde-format
73922 msgid "Host Galaxy :: %1"
73923 msgstr ""
73924 
73925 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
73926 #, kde-format
73927 msgid "Magnitude :: %1"
73928 msgstr "Hvězdná velikost :: %1"
73929 
73930 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
73931 #, kde-format
73932 msgid "Type :: %1"
73933 msgstr "Typ :: %1"
73934 
73935 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
73936 #, kde-format
73937 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
73938 msgstr ""
73939 
73940 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
73941 #, kde-format
73942 msgid "Date :: %1"
73943 msgstr "Datum :: %1"
73944 
73945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
73946 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
73947 #, kde-format
73948 msgid "Slew map to object"
73949 msgstr ""
73950 
73951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
73952 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
73953 #, kde-format
73954 msgid "New supernova(e) discovered"
73955 msgstr ""
73956 
73957 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
73958 #, kde-format
73959 msgid "Loading satellites"
73960 msgstr ""
73961 
73962 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
73963 #, kde-format
73964 msgid "Update TLEs..."
73965 msgstr ""
73966 
73967 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
73968 #, kde-format
73969 msgid "Update %1 satellites"
73970 msgstr ""
73971 
73972 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
73973 #, kde-format
73974 msgctxt "@title:window"
73975 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
73976 msgstr ""
73977 
73978 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
73979 #, kde-format
73980 msgid "Failed to load the DSO database."
73981 msgstr ""
73982 
73983 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
73984 #, kde-format
73985 msgid ""
73986 "Do you want to start over with an empty database?\n"
73987 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
73988 "to \"%2\""
73989 msgstr ""
73990 
73991 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
73992 #, kde-format
73993 msgid "Loading solar system"
73994 msgstr "Načítám sluneční soustavu"
73995 
73996 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
73997 #, kde-format
73998 msgid "Loading stars"
73999 msgstr "Načítání hvězd"
74000 
74001 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
74002 #, kde-format
74003 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
74004 msgstr "Přeindexovávám hvězdy, prosím čekejte ..."
74005 
74006 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
74007 #, kde-format
74008 msgid "Supernovae Update"
74009 msgstr ""
74010 
74011 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
74012 #, kde-format
74013 msgid "Downloading Supernovae updates..."
74014 msgstr ""
74015 
74016 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
74017 #, kde-format
74018 msgid "Error downloading supernova data: %1"
74019 msgstr ""
74020 
74021 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
74022 #, kde-format
74023 msgid "Requested Position Below Horizon"
74024 msgstr "Požadovaná poloha je pod horizontem"
74025 
74026 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
74027 #, kde-format
74028 msgid ""
74029 "The requested position is below the horizon.\n"
74030 "Would you like to go there anyway?"
74031 msgstr ""
74032 "Požadovaná poloha je pod horizontem.\n"
74033 "Přejete si se na ni přesto přesunout?"
74034 
74035 #: skymap.cpp:403
74036 #, kde-format
74037 msgid "Go Anyway"
74038 msgstr "Přesunout"
74039 
74040 #: skymap.cpp:404
74041 #, kde-format
74042 msgid "Keep Position"
74043 msgstr "Ponechat na místě"
74044 
74045 #: skymap.cpp:495
74046 #, kde-format
74047 msgid ""
74048 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
74049 "[free for non-commercial use]."
74050 msgstr ""
74051 "Digitalizovaný snímek oblohy poskytnutý Space Telescope Science Institute "
74052 "[zdarma pro nekomerční použití]."
74053 
74054 #: skymap.cpp:534
74055 #, kde-format
74056 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
74057 msgid ""
74058 "JNow:\t%1\t%2\n"
74059 "J2000:\t%3\t%4\n"
74060 "AzAlt:\t%5\t%6"
74061 msgstr ""
74062 
74063 #: skymap.cpp:599
74064 #, kde-format
74065 msgid ""
74066 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
74067 "Consortium [free for non-commercial use]."
74068 msgstr ""
74069 "Snímek z programu Sloan Digital Sky Survey poskytlo Astrophysical Research "
74070 "Consortium [zdarma pro nekomerční použití]"
74071 
74072 #: skymap.cpp:675
74073 #, kde-format
74074 msgid "Angular distance: %1"
74075 msgstr "Úhlová vzdálenost: %1"
74076 
74077 #: skymap.cpp:689
74078 #, kde-format
74079 msgid "; Physical distance: %1 pc"
74080 msgstr ""
74081 
74082 #: skymap.cpp:726
74083 #, kde-format
74084 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
74085 msgstr ""
74086 
74087 #: skymap.cpp:727
74088 #, kde-format
74089 msgid "FOV to use for star hopping:"
74090 msgstr ""
74091 
74092 #: skymap.cpp:734
74093 #, kde-format
74094 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
74095 msgstr ""
74096 
74097 #: skymap.cpp:735
74098 #, kde-format
74099 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
74100 msgstr ""
74101 
74102 #: skymap.cpp:902
74103 #, kde-format
74104 msgid "No object selected."
74105 msgstr "Nebyl vybrán žádný objekt."
74106 
74107 #: skymap.cpp:902
74108 #, kde-format
74109 msgid "Object Details"
74110 msgstr "Podrobnosti objektů"
74111 
74112 #: skymapdrawabstract.cpp:185
74113 #, kde-format
74114 msgctxt "Zenith"
74115 msgid "Z"
74116 msgstr ""
74117 
74118 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
74119 #, kde-format
74120 msgctxt "Jupiter's moon Io"
74121 msgid "Io"
74122 msgstr "Io"
74123 
74124 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
74125 #, kde-format
74126 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
74127 msgid "Europa"
74128 msgstr "Europa"
74129 
74130 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
74131 #, kde-format
74132 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
74133 msgid "Ganymede"
74134 msgstr "Ganymed"
74135 
74136 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
74137 #, kde-format
74138 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
74139 msgid "Callisto"
74140 msgstr "Callisto"
74141 
74142 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
74143 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
74144 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
74145 #, kde-format
74146 msgid "Earth Shadow"
74147 msgstr ""
74148 
74149 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
74150 #, kde-format
74151 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
74152 msgid "Full moon"
74153 msgstr "Úplněk"
74154 
74155 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
74156 #, kde-format
74157 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
74158 msgid "New moon"
74159 msgstr "Nov"
74160 
74161 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
74162 #, kde-format
74163 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
74164 msgid "First quarter"
74165 msgstr "První čtvrť"
74166 
74167 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
74168 #, kde-format
74169 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
74170 msgid "Third quarter"
74171 msgstr "Třetí čtvrť"
74172 
74173 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
74174 #, kde-format
74175 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
74176 msgid "Waxing crescent"
74177 msgstr "Dorůstající srpek"
74178 
74179 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
74180 #, kde-format
74181 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
74182 msgid "Waxing gibbous"
74183 msgstr "Dorůstající Měsíc"
74184 
74185 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
74186 #, kde-format
74187 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
74188 msgid "Waning gibbous"
74189 msgstr "Couvající Měsíc"
74190 
74191 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
74192 #, kde-format
74193 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
74194 msgid "Waning crescent"
74195 msgstr "Couvající srpek"
74196 
74197 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
74198 #, kde-format
74199 msgid "unknown"
74200 msgstr "neznámý"
74201 
74202 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
74203 #, kde-format
74204 msgctxt "Universal time"
74205 msgid "UT"
74206 msgstr "UČ"
74207 
74208 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
74209 #, kde-format
74210 msgid "Success"
74211 msgstr "Úspěch"
74212 
74213 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
74214 #, kde-format
74215 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
74216 msgstr ""
74217 
74218 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
74219 #, kde-format
74220 msgid "Mean motion less than 0.0"
74221 msgstr ""
74222 
74223 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
74224 #, kde-format
74225 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
74226 msgstr ""
74227 
74228 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
74229 #, kde-format
74230 msgid "Satellite has decayed"
74231 msgstr ""
74232 
74233 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
74234 #, kde-format
74235 msgid "Unknown error"
74236 msgstr "Neznámá chyba"
74237 
74238 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
74239 #, kde-format
74240 msgid "Star"
74241 msgstr "Hvězda"
74242 
74243 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
74244 #, kde-format
74245 msgid "Catalog Star"
74246 msgstr "Hvězda katalogu"
74247 
74248 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
74249 #, kde-format
74250 msgid "Planet"
74251 msgstr "Planeta"
74252 
74253 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
74254 #, kde-format
74255 msgid "Comet"
74256 msgstr "Kometa"
74257 
74258 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
74259 #, kde-format
74260 msgid "Asteroid"
74261 msgstr "Asteroid"
74262 
74263 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
74264 #, kde-format
74265 msgid "Constellation"
74266 msgstr "Souhvězdí"
74267 
74268 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
74269 #, kde-format
74270 msgid "Galaxy Cluster"
74271 msgstr "Hvězdokupa"
74272 
74273 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
74274 #, kde-format
74275 msgid "Satellite"
74276 msgstr "Družice"
74277 
74278 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
74279 #, kde-format
74280 msgid "Radio Source"
74281 msgstr "Radiový zdroj"
74282 
74283 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
74284 #, kde-format
74285 msgid "Multiple Star"
74286 msgstr ""
74287 
74288 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
74289 #, kde-format
74290 msgid "Unknown Type"
74291 msgstr "Neznámý typ"
74292 
74293 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
74294 #, kde-format
74295 msgid "Show HST Image"
74296 msgstr "Zobrazit obraz HST"
74297 
74298 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
74299 #, kde-format
74300 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
74301 msgstr ""
74302 "%1: Hubblův kosmický dalekohled, provozuje STScI pro NASA [volně šiřitelné]"
74303 
74304 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
74305 #, kde-format
74306 msgid "Show Spitzer Image"
74307 msgstr "Zobrazit snímek ze Spitzerova kosmického dalekohledu"
74308 
74309 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
74310 #, kde-format
74311 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
74312 msgstr ""
74313 "%1: Spitzerův vesmírný dalekohled, se souhlasem NASA/JPL-Caltech [public "
74314 "domain]"
74315 
74316 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
74317 #, kde-format
74318 msgid "Show SEDS Image"
74319 msgstr "Zobrazit obraz SEDS"
74320 
74321 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
74322 #, kde-format
74323 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
74324 msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [zdarma pro nekomerční použití]"
74325 
74326 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
74327 #, kde-format
74328 msgid "Show KPNO AOP Image"
74329 msgstr "Zobrazit obraz KPNO AOP"
74330 
74331 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
74332 #, kde-format
74333 msgid ""
74334 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
74335 "non-commercial use; no physical reproductions]"
74336 msgstr ""
74337 "%1: Advanced Observing Program na Kitt Peak National Observatory [zdarma pro "
74338 "nekomerční použití; zákaz fyzického tisku]"
74339 
74340 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
74341 #, kde-format
74342 msgid "Show NOAO Image"
74343 msgstr "Zobrazit obraz NOAO"
74344 
74345 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
74346 #, kde-format
74347 msgid ""
74348 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
74349 "commercial use]"
74350 msgstr ""
74351 "%1: Národní optické astronomické observatoře a AURA [zdarma pro nekomerční "
74352 "použití]"
74353 
74354 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
74355 #, kde-format
74356 msgid ""
74357 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
74358 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
74359 msgstr ""
74360 "%1: Very Large Telescope, provozuje Evropská jižní observatoř [zdarma pro "
74361 "nekomerční použití; zákaz tisku]"
74362 
74363 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
74364 #, kde-format
74365 msgid "Show"
74366 msgstr "Zobrazit"
74367 
74368 #: skyobjects/skyobject.h:25
74369 #, kde-format
74370 msgid "unnamed object"
74371 msgstr "nepojmenovaný objekt"
74372 
74373 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
74374 #, kde-format
74375 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
74376 msgstr ""
74377 
74378 #: skyobjects/starobject.cpp:579
74379 #, kde-format
74380 msgid "alpha"
74381 msgstr "alfa"
74382 
74383 #: skyobjects/starobject.cpp:580
74384 #, kde-format
74385 msgid "beta"
74386 msgstr "beta"
74387 
74388 #: skyobjects/starobject.cpp:581
74389 #, kde-format
74390 msgid "gamma"
74391 msgstr "gama"
74392 
74393 #: skyobjects/starobject.cpp:582
74394 #, kde-format
74395 msgid "delta"
74396 msgstr "delta"
74397 
74398 #: skyobjects/starobject.cpp:583
74399 #, kde-format
74400 msgid "epsilon"
74401 msgstr "epsilon"
74402 
74403 #: skyobjects/starobject.cpp:584
74404 #, kde-format
74405 msgid "zeta"
74406 msgstr "dzéta"
74407 
74408 #: skyobjects/starobject.cpp:585
74409 #, kde-format
74410 msgid "eta"
74411 msgstr "eta"
74412 
74413 #: skyobjects/starobject.cpp:586
74414 #, kde-format
74415 msgid "theta"
74416 msgstr "theta"
74417 
74418 #: skyobjects/starobject.cpp:587
74419 #, kde-format
74420 msgid "iota"
74421 msgstr "iota"
74422 
74423 #: skyobjects/starobject.cpp:588
74424 #, kde-format
74425 msgid "kappa"
74426 msgstr "kappa"
74427 
74428 #: skyobjects/starobject.cpp:589
74429 #, kde-format
74430 msgid "lambda"
74431 msgstr "lambda"
74432 
74433 #: skyobjects/starobject.cpp:590
74434 #, kde-format
74435 msgid "mu"
74436 msgstr "mí"
74437 
74438 #: skyobjects/starobject.cpp:591
74439 #, kde-format
74440 msgid "nu"
74441 msgstr "ný"
74442 
74443 #: skyobjects/starobject.cpp:592
74444 #, kde-format
74445 msgid "xi"
74446 msgstr "ksí"
74447 
74448 #: skyobjects/starobject.cpp:593
74449 #, kde-format
74450 msgid "omicron"
74451 msgstr "omikron"
74452 
74453 #: skyobjects/starobject.cpp:594
74454 #, kde-format
74455 msgid "pi"
74456 msgstr "pí"
74457 
74458 #: skyobjects/starobject.cpp:595
74459 #, kde-format
74460 msgid "rho"
74461 msgstr "ró"
74462 
74463 #: skyobjects/starobject.cpp:598
74464 #, kde-format
74465 msgid "sigma"
74466 msgstr "sigma"
74467 
74468 #: skyobjects/starobject.cpp:599
74469 #, kde-format
74470 msgid "tau"
74471 msgstr "tau"
74472 
74473 #: skyobjects/starobject.cpp:600
74474 #, kde-format
74475 msgid "upsilon"
74476 msgstr "ypsilon"
74477 
74478 #: skyobjects/starobject.cpp:601
74479 #, kde-format
74480 msgid "phi"
74481 msgstr "fí"
74482 
74483 #: skyobjects/starobject.cpp:602
74484 #, kde-format
74485 msgid "chi"
74486 msgstr "chí"
74487 
74488 #: skyobjects/starobject.cpp:603
74489 #, kde-format
74490 msgid "psi"
74491 msgstr "psí"
74492 
74493 #: skyobjects/starobject.cpp:604
74494 #, kde-format
74495 msgid "omega"
74496 msgstr "omega"
74497 
74498 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
74499 #, kde-format
74500 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
74501 msgstr ""
74502 
74503 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
74504 #, kde-format
74505 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
74506 msgstr ""
74507 
74508 #: time/timezonerule.cpp:37
74509 #, kde-format
74510 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
74511 msgstr ""
74512 "Chyba při zpracování pravidla časového pásma, použije se prázdné pravidlo."
74513 
74514 #: time/timezonerule.cpp:104
74515 #, kde-format
74516 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
74517 msgstr "%1 nelze zpracovat jako platný kód měsíce."
74518 
74519 #: time/timezonerule.cpp:217
74520 #, kde-format
74521 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
74522 msgstr "%1 nelze zpracovat jako platný kód dne."
74523 
74524 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74525 #: tips:2
74526 #, kde-format
74527 msgid ""
74528 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
74529 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
74530 "Object\"\n"
74531 "\t\t\tToolbar button.\n"
74532 "\t\t</p>\n"
74533 "\t\n"
74534 msgstr ""
74535 "\t\t<p>Objekty na obloze můžete hledat podle názvu.\n"
74536 "\t\t\tPoužijte Ctrl+F, položku nabídky \"Natočení->Najít objekt\", nebo "
74537 "\"Najít objekt\"\n"
74538 "\t\t\tv panelu nástrojů.\n"
74539 "\t\t</p>\n"
74540 "\t\n"
74541 
74542 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74543 #: tips:10
74544 #, kde-format
74545 msgid ""
74546 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
74547 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
74548 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
74549 "\t\t</p>\n"
74550 "\t\n"
74551 msgstr ""
74552 "\t\t<p>Zeměpisnou polohu můžete změnit\n"
74553 "\t\t\tpomocí Ctrl+G, položkou nabídky \"Nastavení->Geografické\",\n"
74554 "\t\t\tnebo tlačítkem \"globus\" v panelu nástrojů.\n"
74555 "\t\t</p>\n"
74556 "\t\n"
74557 
74558 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74559 #: tips:18
74560 #, kde-format
74561 msgid ""
74562 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
74563 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
74564 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
74565 "\"\n"
74566 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
74567 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
74568 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
74569 "\t\t</p>\n"
74570 "\t\n"
74571 msgstr ""
74572 
74573 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74574 #: tips:29
74575 #, kde-format
74576 msgid ""
74577 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
74578 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
74579 "\t\t</p>\n"
74580 "\t\n"
74581 msgstr ""
74582 "\t\t<p>...že Manuál pro KStars obsahuje projekt AstroInfo, sérii\n"
74583 "\t\t\tzajímavých článků o astronomii?\n"
74584 "\t\t</p>\n"
74585 "\t\n"
74586 
74587 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74588 #: tips:36
74589 #, kde-format
74590 msgid ""
74591 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
74592 "the\n"
74593 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
74594 "on the\n"
74595 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
74596 "\" them\n"
74597 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
74598 "hide\n"
74599 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
74600 "\t\t</p>\n"
74601 "\t\n"
74602 msgstr ""
74603 
74604 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74605 #: tips:46
74606 #, kde-format
74607 msgid ""
74608 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
74609 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
74610 "\t\t</p>\n"
74611 "\t\n"
74612 msgstr ""
74613 "\t\t<p> ...že KStars podporuje celoobrazovkový režim? Do tohoto režimu se "
74614 "můžete přepnout použitím tlačítka\n"
74615 "\t\t\t\"Celá obrazovka\" v panelu nástrojů nebo stiskem Ctrl+Shift+F.\n"
74616 "\t\t</p>\n"
74617 "\t\n"
74618 
74619 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74620 #: tips:53
74621 #, kde-format
74622 msgid ""
74623 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
74624 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
74625 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
74626 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
74627 "of contributions!\n"
74628 "\t\t</p>\n"
74629 "\t\n"
74630 msgstr ""
74631 
74632 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74633 #: tips:59
74634 #, kde-format
74635 msgid ""
74636 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
74637 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
74638 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
74639 "\t\t</p>\n"
74640 "\t\n"
74641 msgstr ""
74642 
74643 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74644 #: tips:67
74645 #, kde-format
74646 msgid ""
74647 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
74648 "system\n"
74649 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
74650 "eight\n"
74651 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
74652 "\t\t</p>\n"
74653 "\t\n"
74654 msgstr ""
74655 
74656 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74657 #: tips:75
74658 #, kde-format
74659 msgid ""
74660 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
74661 "on\n"
74662 "\t\t\tthe sky.\n"
74663 "\t\t</p>\n"
74664 "\t\n"
74665 msgstr ""
74666 
74667 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74668 #: tips:82
74669 #, kde-format
74670 msgid ""
74671 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
74672 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
74673 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
74674 "\t\t</p>\n"
74675 "\t\n"
74676 msgstr ""
74677 
74678 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74679 #: tips:90
74680 #, kde-format
74681 msgid ""
74682 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
74683 "cursor,\n"
74684 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
74685 "\t\t</p>\n"
74686 "\t\n"
74687 msgstr ""
74688 
74689 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74690 #: tips:97
74691 #, kde-format
74692 msgid ""
74693 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
74694 "wheel,\n"
74695 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
74696 "pressed.  You\n"
74697 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
74698 "the toolbar and\n"
74699 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
74700 "to Angular\n"
74701 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
74702 "graphically by\n"
74703 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
74704 "rectangle for\n"
74705 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
74706 "\t\t</p>\n"
74707 "\t\n"
74708 msgstr ""
74709 
74710 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74711 #: tips:109
74712 #, kde-format
74713 msgid ""
74714 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
74715 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
74716 "menu item, and enter\n"
74717 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
74718 "\t\t</p>\n"
74719 "\t\n"
74720 msgstr ""
74721 
74722 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74723 #: tips:117
74724 #, kde-format
74725 msgid ""
74726 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
74727 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
74728 "spacebar.\n"
74729 "\t\t</p>\n"
74730 "\t\n"
74731 msgstr ""
74732 
74733 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74734 #: tips:124
74735 #, kde-format
74736 msgid ""
74737 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
74738 "menu item,\n"
74739 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
74740 "be very\n"
74741 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
74742 "\t\t</p>\n"
74743 "\t\n"
74744 msgstr ""
74745 
74746 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74747 #: tips:132
74748 #, kde-format
74749 msgid ""
74750 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
74751 "synchronize\n"
74752 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
74753 "\t\t</p>\n"
74754 "\t\n"
74755 msgstr ""
74756 
74757 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74758 #: tips:139
74759 #, kde-format
74760 msgid ""
74761 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
74762 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
74763 "time\".\n"
74764 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
74765 "\t\t</p>\n"
74766 "\t\n"
74767 msgstr ""
74768 "\t\t<p>Spinbox v Nástrojích umožňuje nastavit časový krok pro hodiny;\n"
74769 "\t\t\tnastavením na \"1.0 sek\" získáte \"reálný čas\".\n"
74770 "\t\t\tPoznámka: záporné hodnoty způsobí zpětný běh času.\n"
74771 "\t\t</p>\n"
74772 "\t\n"
74773 
74774 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74775 #: tips:147
74776 #, kde-format
74777 msgid ""
74778 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
74779 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
74780 "\t\t</p>\n"
74781 "\t\n"
74782 msgstr ""
74783 
74784 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74785 #: tips:154
74786 #, kde-format
74787 msgid ""
74788 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
74789 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
74790 "\t\t</p>\n"
74791 "\t\n"
74792 msgstr ""
74793 "\t\t<p>Čas simulace můžete posouvat dopředu nebo dozadu o jeden časový "
74794 "krok,\n"
74795 "\t\t\tstisknete-li klávesu \"&gt;\" nebo \"&lt;\".\n"
74796 "\t\t</p>\n"
74797 "\t\n"
74798 
74799 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74800 #: tips:161
74801 #, kde-format
74802 msgid ""
74803 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
74804 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
74805 "\t\t</p>\n"
74806 "\t\n"
74807 msgstr ""
74808 
74809 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74810 #: tips:168
74811 #, kde-format
74812 msgid ""
74813 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
74814 "object\n"
74815 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
74816 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
74817 "\t\t</p>\n"
74818 "\t\n"
74819 msgstr ""
74820 
74821 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74822 #: tips:176
74823 #, kde-format
74824 msgid ""
74825 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
74826 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
74827 "\t\t\tthe Internet.\n"
74828 "\t\t</p>\n"
74829 "\t\n"
74830 msgstr ""
74831 
74832 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74833 #: tips:184
74834 #, kde-format
74835 msgid ""
74836 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
74837 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
74838 "\t\t</p>\n"
74839 "\t\n"
74840 msgstr ""
74841 
74842 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74843 #: tips:191
74844 #, kde-format
74845 msgid ""
74846 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
74847 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
74848 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
74849 "\t\t</p>\n"
74850 "\t\n"
74851 msgstr ""
74852 
74853 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74854 #: tips:199
74855 #, kde-format
74856 msgid ""
74857 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
74858 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
74859 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
74860 "updated\n"
74861 "\t\t\tephemerides.\n"
74862 "\t\t</p>\n"
74863 "\t\n"
74864 msgstr ""
74865 
74866 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74867 #: tips:208
74868 #, kde-format
74869 msgid ""
74870 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
74871 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
74872 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
74873 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
74874 "\t\t</p>\n"
74875 "\t\n"
74876 msgstr ""
74877 
74878 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74879 #: tips:217
74880 #, kde-format
74881 msgid ""
74882 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
74883 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
74884 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
74885 "\t\t</p>\n"
74886 "\t\n"
74887 msgstr ""
74888 
74889 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74890 #: tips:225
74891 #, kde-format
74892 msgid ""
74893 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
74894 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
74895 "\t\t</p>\n"
74896 "\t\n"
74897 msgstr ""
74898 
74899 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74900 #: tips:232
74901 #, kde-format
74902 msgid ""
74903 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
74904 "the\n"
74905 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
74906 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
74907 "\t\t\ton a daily basis.\n"
74908 "\t\t</p>\n"
74909 "\t\n"
74910 msgstr ""
74911 
74912 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74913 #: tips:241
74914 #, kde-format
74915 msgid ""
74916 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
74917 "group\n"
74918 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
74919 "\t\t\tobserving sessions.\n"
74920 "\t\t</p>\n"
74921 "\t\n"
74922 msgstr ""
74923 
74924 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74925 #: tips:249
74926 #, kde-format
74927 msgid ""
74928 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
74929 "what\n"
74930 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
74931 "\t\t</p>\n"
74932 "\t\n"
74933 msgstr ""
74934 
74935 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74936 #: tips:256
74937 #, kde-format
74938 msgid ""
74939 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
74940 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
74941 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
74942 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
74943 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
74944 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
74945 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
74946 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
74947 "\t\t\t  the field.\n"
74948 "\t\t</p>\n"
74949 "\t\n"
74950 msgstr ""
74951 
74952 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74953 #: tips:271
74954 #, kde-format
74955 msgid ""
74956 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
74957 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
74958 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
74959 "\t\t</p>\n"
74960 "\t\n"
74961 msgstr ""
74962 
74963 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74964 #: tips:278
74965 #, kde-format
74966 msgid ""
74967 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
74968 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
74969 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
74970 "\t\t</p>\n"
74971 "\t\n"
74972 msgstr ""
74973 
74974 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74975 #: tips:286
74976 #, kde-format
74977 msgid ""
74978 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
74979 "solar\n"
74980 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
74981 "\t\t\tsimulation date.\n"
74982 "\t\t</p>\n"
74983 "\t\n"
74984 msgstr ""
74985 
74986 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74987 #: tips:294
74988 #, kde-format
74989 msgid ""
74990 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
74991 "Jupiter's\n"
74992 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
74993 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
74994 "\t\t</p>\n"
74995 "\t\n"
74996 msgstr ""
74997 
74998 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74999 #: tips:302
75000 #, kde-format
75001 msgid ""
75002 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
75003 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
75004 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
75005 "a\n"
75006 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
75007 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
75008 "\t\t</p>\n"
75009 "\t\n"
75010 msgstr ""
75011 
75012 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75013 #: tips:312
75014 #, kde-format
75015 msgid ""
75016 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
75017 "or \n"
75018 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
75019 "Configuration window.\n"
75020 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
75021 "\t\t</p>\n"
75022 "\t\n"
75023 msgstr ""
75024 
75025 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75026 #: tips:320
75027 #, kde-format
75028 msgid ""
75029 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
75030 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
75031 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
75032 "\t\t</p>\n"
75033 "\t\n"
75034 msgstr ""
75035 
75036 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75037 #: tips:326
75038 #, kde-format
75039 msgid ""
75040 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
75041 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
75042 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
75043 "File->Download New Data option.\n"
75044 "\t\t</p>\n"
75045 "\t\n"
75046 msgstr ""
75047 
75048 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75049 #: tips:332
75050 #, kde-format
75051 msgid ""
75052 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
75053 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
75054 "\t\t</p>\n"
75055 "\t\n"
75056 msgstr ""
75057 
75058 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75059 #: tips:339
75060 #, kde-format
75061 msgid ""
75062 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
75063 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
75064 "KStars...\"\n"
75065 "\t\t\tmenu item.\n"
75066 "\t\t</p>\n"
75067 "\t\n"
75068 msgstr ""
75069 
75070 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75071 #: tips:347
75072 #, kde-format
75073 msgid ""
75074 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
75075 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
75076 "\t\t</p>\n"
75077 "\t\n"
75078 msgstr ""
75079 
75080 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75081 #: tips:354
75082 #, kde-format
75083 msgid ""
75084 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
75085 "menu.\n"
75086 "\t\t</p>\n"
75087 "\t\n"
75088 msgstr ""
75089 
75090 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75091 #: tips:360
75092 #, kde-format
75093 msgid ""
75094 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
75095 "statusbar,\n"
75096 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
75097 "\t\t</p>\n"
75098 "\t\n"
75099 msgstr ""
75100 
75101 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75102 #: tips:367
75103 #, kde-format
75104 msgid ""
75105 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
75106 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
75107 "\t\t</p>\n"
75108 "\t\n"
75109 msgstr ""
75110 
75111 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75112 #: tips:374
75113 #, kde-format
75114 msgid ""
75115 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
75116 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
75117 "press the\n"
75118 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
75119 "\t\t\tfuture sessions.\n"
75120 "\t\t</p>\n"
75121 "\t\n"
75122 msgstr ""
75123 
75124 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75125 #: tips:383
75126 #, kde-format
75127 msgid ""
75128 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
75129 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
75130 "\"Save\n"
75131 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
75132 "\t\t\tall future sessions.\n"
75133 "\t\t</p>\n"
75134 "\t\n"
75135 msgstr ""
75136 
75137 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75138 #: tips:392
75139 #, kde-format
75140 msgid ""
75141 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
75142 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
75143 "angular size, the\n"
75144 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
75145 "\t\t</p>\n"
75146 "\t\n"
75147 msgstr ""
75148 
75149 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75150 #: tips:400
75151 #, kde-format
75152 msgid ""
75153 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
75154 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
75155 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
75156 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
75157 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
75158 "\t\t</p>\n"
75159 "\t\n"
75160 msgstr ""
75161 
75162 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75163 #: tips:406
75164 #, kde-format
75165 msgid ""
75166 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
75167 "fine-tune\n"
75168 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
75169 "atmospheric\n"
75170 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
75171 "which\n"
75172 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
75173 "\t\t</p>\n"
75174 "\t\n"
75175 msgstr ""
75176 
75177 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75178 #: tips:415
75179 #, kde-format
75180 msgid ""
75181 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
75182 "objects, the 88 constellations,\n"
75183 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
75184 "the\n"
75185 "\t\t\tMilky Way.\n"
75186 "\t\t</p>\n"
75187 "\t\n"
75188 msgstr ""
75189 "\t\t<p>KStars zobrazuje až 100 milionů hvězd, více než 13 000 objektů "
75190 "hlubokého vesmíru, 88 souhvězdí,\n"
75191 "\t\t\tvšechny planety, Slunce, Měsíc,  tisíce komet a asteroidů a\n"
75192 "\t\t\tMléčnou dráhu.\n"
75193 "\t\t</p>\n"
75194 "\t\n"
75195 
75196 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75197 #: tips:423
75198 #, kde-format
75199 msgid ""
75200 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
75201 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
75202 "\t\t</p>\n"
75203 "\t\n"
75204 msgstr ""
75205 "\t\t<p>Čára na obloze mezi Sluncem a všemi planetami se nazývá\n"
75206 "\t\t\tEkliptika.\n"
75207 "\t\t</p>\n"
75208 "\t\n"
75209 
75210 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75211 #: tips:430
75212 #, kde-format
75213 msgid ""
75214 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
75215 "nutation,\n"
75216 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
75217 "planets).\n"
75218 "\t\t</p>\n"
75219 "\t\n"
75220 msgstr ""
75221 
75222 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75223 #: tips:437
75224 #, kde-format
75225 msgid ""
75226 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
75227 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
75228 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
75229 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
75230 "\t\t</p>\n"
75231 "\t\n"
75232 msgstr ""
75233 
75234 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75235 #: tips:443
75236 #, kde-format
75237 msgid ""
75238 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
75239 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
75240 "\t\t</p>\n"
75241 "\t\n"
75242 msgstr ""
75243 
75244 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75245 #: tips:450
75246 #, kde-format
75247 msgid ""
75248 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
75249 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
75250 "\t\t</p>\n"
75251 "\t\n"
75252 msgstr ""
75253 
75254 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75255 #: tips:457
75256 #, kde-format
75257 msgid ""
75258 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
75259 "pole\n"
75260 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
75261 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
75262 "\t\t</p>\n"
75263 "\t\n"
75264 msgstr ""
75265 "\t\t<p>Velké množství hvězdokup a mlhovin při jižním pólu jsou objekty\n"
75266 "\t\t\tve Velké Magellanově Mlhovině, což je trpasličí galaxie obíhající\n"
75267 "\t\t\tokolo Mléčné dráhy.\n"
75268 "\t\t</p>\n"
75269 "\t\n"
75270 
75271 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75272 #: tips:465
75273 #, kde-format
75274 msgid ""
75275 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
75276 "objects\n"
75277 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
75278 "42), the\n"
75279 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
75280 "\t\t</p>\n"
75281 "\t\n"
75282 msgstr ""
75283 "\t\t<p>Messierův katalog je seznam 110 nejjasnějších nehvězdných objektů\n"
75284 "\t\t\tna obloze. Obsahuje tak slavné objekty, jako mlhovina Orion (M 42), \n"
75285 "\t\t\tgalaxii Andromeda (M 31) a Plejády (M 45).\n"
75286 "\t\t</p>\n"
75287 "\t\n"
75288 
75289 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75290 #: tips:473
75291 #, kde-format
75292 msgid ""
75293 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
75294 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
75295 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
75296 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
75297 "\t\t</p>\n"
75298 "\t\n"
75299 msgstr ""
75300 
75301 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75302 #: tips:479
75303 #, kde-format
75304 msgid ""
75305 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
75306 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
75307 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
75308 "size of the full moon!\n"
75309 "\t\t</p>\n"
75310 "\t\n"
75311 msgstr ""
75312 
75313 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75314 #: tips:485
75315 #, kde-format
75316 msgid ""
75317 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
75318 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
75319 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
75320 "degree)!\n"
75321 "\t\t</p>\n"
75322 "\t\n"
75323 msgstr ""
75324 
75325 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75326 #: tips:491
75327 #, kde-format
75328 msgid ""
75329 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
75330 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
75331 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
75332 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
75333 "\t\t</p>\n"
75334 "\t\n"
75335 msgstr ""
75336 
75337 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75338 #: tips:497
75339 #, kde-format
75340 msgid ""
75341 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
75342 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
75343 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
75344 "\t\t</p>\n"
75345 "\t\n"
75346 msgstr ""
75347 
75348 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75349 #: tips:503
75350 #, kde-format
75351 msgid ""
75352 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
75353 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
75354 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
75355 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
75356 "selection \"Show DSS Image\".\n"
75357 "\t\t</p>\n"
75358 "\t\n"
75359 msgstr ""
75360 
75361 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75362 #: tips:509
75363 #, kde-format
75364 msgid ""
75365 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
75366 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
75367 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
75368 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
75369 "\t\t</p>\n"
75370 "\t\n"
75371 msgstr ""
75372 
75373 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75374 #: tips:515
75375 #, kde-format
75376 msgid ""
75377 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
75378 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
75379 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
75380 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
75381 "\t\t</p>\n"
75382 "\t\n"
75383 msgstr ""
75384 
75385 #: tools/altvstime.cpp:47
75386 #, kde-format
75387 msgctxt "@title:window"
75388 msgid "Altitude vs. Time"
75389 msgstr "Výška vs. čas"
75390 
75391 #: tools/altvstime.cpp:92
75392 #, kde-format
75393 msgid "Local Sidereal Time"
75394 msgstr "Místní hvězdný čas"
75395 
75396 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
75397 #, kde-format
75398 msgid "Local Time"
75399 msgstr "Místní čas"
75400 
75401 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
75402 #, kde-format
75403 msgid "&Print..."
75404 msgstr "&Tisk..."
75405 
75406 #: tools/altvstime.cpp:159
75407 #, kde-format
75408 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
75409 msgstr ""
75410 
75411 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
75412 #, kde-format
75413 msgid ""
75414 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
75415 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
75416 "tr></table>"
75417 msgstr ""
75418 
75419 #: tools/altvstime.cpp:1405
75420 #, kde-format
75421 msgctxt "@title:window"
75422 msgid "Print elevation vs time plot"
75423 msgstr ""
75424 
75425 #: tools/altvstime.cpp:1419
75426 #, kde-format
75427 msgid "Elevation vs. Time Plot"
75428 msgstr ""
75429 
75430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
75431 #: tools/altvstime.ui:61
75432 #, kde-format
75433 msgid "Name of plotted object"
75434 msgstr "Název vykreslovaného objektu"
75435 
75436 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
75437 #: tools/altvstime.ui:68
75438 #, kde-format
75439 msgid ""
75440 "There are two ways to use this field:  \n"
75441 "\n"
75442 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
75443 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
75444 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
75445 "\n"
75446 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
75447 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
75448 "add its curve to the plot."
75449 msgstr ""
75450 
75451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
75452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
75453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
75454 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
75455 #, kde-format
75456 msgid "Find Object..."
75457 msgstr "Najít objekt..."
75458 
75459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
75460 #: tools/altvstime.ui:129
75461 #, kde-format
75462 msgid "Plot"
75463 msgstr "Vykreslit"
75464 
75465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
75466 #: tools/altvstime.ui:148
75467 #, kde-format
75468 msgid "Clear Fields"
75469 msgstr "Vyčistit pole"
75470 
75471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
75472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
75473 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
75474 #, kde-format
75475 msgid "Clear List"
75476 msgstr "Smazat seznam"
75477 
75478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
75479 #: tools/altvstime.ui:197
75480 #, kde-format
75481 msgid "Equinox:     "
75482 msgstr "Rovnodennost:     "
75483 
75484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
75485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
75486 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
75487 #, kde-format
75488 msgid "Local time:"
75489 msgstr "Místní čas:"
75490 
75491 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
75492 #: tools/altvstime.ui:254
75493 #, kde-format
75494 msgid "HH:mm"
75495 msgstr "HH:mm"
75496 
75497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
75498 #: tools/altvstime.ui:267
75499 #, kde-format
75500 msgid "    Compute    "
75501 msgstr "    Spočítat    "
75502 
75503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
75504 #: tools/altvstime.ui:293
75505 #, kde-format
75506 msgid "Altitude: "
75507 msgstr "Výška: "
75508 
75509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
75510 #: tools/altvstime.ui:338
75511 #, kde-format
75512 msgid "Object Rise"
75513 msgstr ""
75514 
75515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
75516 #: tools/altvstime.ui:345
75517 #, kde-format
75518 msgid "Object Set"
75519 msgstr ""
75520 
75521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
75522 #: tools/altvstime.ui:352
75523 #, kde-format
75524 msgid "Transit"
75525 msgstr "Kulminace"
75526 
75527 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
75528 #: tools/altvstime.ui:362
75529 #, kde-format
75530 msgid "Date && Location"
75531 msgstr "Datum a poloha"
75532 
75533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
75534 #: tools/altvstime.ui:445
75535 #, kde-format
75536 msgid "Choose City..."
75537 msgstr "Zvolit město..."
75538 
75539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
75540 #: tools/altvstime.ui:458
75541 #, kde-format
75542 msgid "Long.:"
75543 msgstr "Dlouho.:"
75544 
75545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
75546 #: tools/altvstime.ui:474
75547 #, kde-format
75548 msgid "Lat.:"
75549 msgstr "Šíř:"
75550 
75551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
75552 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
75553 #, kde-format
75554 msgid "List of adjustable options"
75555 msgstr ""
75556 
75557 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
75558 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
75559 #, kde-format
75560 msgid ""
75561 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
75562 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
75563 msgstr ""
75564 
75565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
75566 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
75567 #, kde-format
75568 msgid "Value:"
75569 msgstr "Hodnota:"
75570 
75571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
75572 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
75573 #, kde-format
75574 msgid "Show Tree View of options"
75575 msgstr ""
75576 
75577 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
75578 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
75579 #, kde-format
75580 msgid ""
75581 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
75582 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
75583 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
75584 msgstr ""
75585 
75586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
75587 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
75588 #, kde-format
75589 msgid "Browse Tree..."
75590 msgstr "Procházet strom..."
75591 
75592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
75593 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
75594 #, kde-format
75595 msgid "value for selected option"
75596 msgstr ""
75597 
75598 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
75599 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
75600 #, kde-format
75601 msgid ""
75602 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
75603 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
75604 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
75605 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
75606 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
75607 msgstr ""
75608 
75609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75610 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
75611 #, kde-format
75612 msgid "Option:"
75613 msgstr "Možnost:"
75614 
75615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
75616 #: tools/argexportimage.ui:107
75617 #, kde-format
75618 msgid "Image width:"
75619 msgstr "Šířka obrázku:"
75620 
75621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
75622 #: tools/argexportimage.ui:114
75623 #, kde-format
75624 msgid "Image height:"
75625 msgstr "Výška obrázku:"
75626 
75627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
75628 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
75629 #, kde-format
75630 msgid "Select object from a list"
75631 msgstr "Vyberte objekt ze seznamu"
75632 
75633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
75634 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
75635 #, kde-format
75636 msgid ""
75637 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
75638 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
75639 "appear in the \"dir\" box at left."
75640 msgstr ""
75641 
75642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
75643 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
75644 #, kde-format
75645 msgid "Object..."
75646 msgstr "Objekt..."
75647 
75648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75649 #: tools/arglooktoward.ui:30
75650 #, kde-format
75651 msgid "Dir:"
75652 msgstr "Adresář:"
75653 
75654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
75655 #: tools/arglooktoward.ui:37
75656 #, kde-format
75657 msgid "Target object or direction"
75658 msgstr ""
75659 
75660 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
75661 #: tools/arglooktoward.ui:40
75662 #, kde-format
75663 msgid ""
75664 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
75665 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
75666 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
75667 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
75668 "button."
75669 msgstr ""
75670 
75671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
75672 #: tools/argprintimage.ui:22
75673 #, kde-format
75674 msgid "Show print dialog"
75675 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
75676 
75677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
75678 #: tools/argprintimage.ui:29
75679 #, kde-format
75680 msgid "Use star chart colors"
75681 msgstr ""
75682 
75683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75684 #: tools/argsetcolor.ui:30
75685 #, kde-format
75686 msgid "Color name:"
75687 msgstr "Název barvy:"
75688 
75689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
75690 #: tools/argsetcolor.ui:37
75691 #, kde-format
75692 msgid "Color value:"
75693 msgstr "Barevná hodnota:"
75694 
75695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
75696 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
75697 #, kde-format
75698 msgid "Country name"
75699 msgstr "Název země"
75700 
75701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
75702 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
75703 #, kde-format
75704 msgid ""
75705 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
75706 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
75707 "predefined cities."
75708 msgstr ""
75709 
75710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
75711 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
75712 #, kde-format
75713 msgid "City name"
75714 msgstr "Název města"
75715 
75716 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
75717 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
75718 #, kde-format
75719 msgid ""
75720 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
75721 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
75722 "cities."
75723 msgstr ""
75724 
75725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
75726 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
75727 #, kde-format
75728 msgid "Province name"
75729 msgstr "Název oblasti"
75730 
75731 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
75732 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
75733 #, kde-format
75734 msgid ""
75735 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
75736 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
75737 "predefined cities."
75738 msgstr ""
75739 
75740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
75741 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
75742 #, kde-format
75743 msgid "Open the Set Location tool"
75744 msgstr "Otevřít nástroj pro nastavení polohy"
75745 
75746 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
75747 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
75748 #, kde-format
75749 msgid ""
75750 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
75751 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
75752 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
75753 "filled in."
75754 msgstr ""
75755 
75756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
75757 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
75758 #, kde-format
75759 msgid "Find City..."
75760 msgstr "Najít město..."
75761 
75762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
75763 #: tools/argsettrack.ui:30
75764 #, kde-format
75765 msgid "Toggle Tracking on/off"
75766 msgstr "Zapnout/vypnout sledování"
75767 
75768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
75769 #: tools/argsettrack.ui:35
75770 #, kde-format
75771 msgid ""
75772 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
75773 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
75774 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
75775 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
75776 "tracking.  \n"
75777 "\n"
75778 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
75779 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
75780 "rotation of the Earth)."
75781 msgstr ""
75782 
75783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75784 #: tools/argwaitfor.ui:30
75785 #, kde-format
75786 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
75787 msgstr "<font color=\"#00007f\">Sek:</font>"
75788 
75789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
75790 #: tools/argwaitfor.ui:37
75791 #, kde-format
75792 msgid "Pause delay in seconds"
75793 msgstr ""
75794 
75795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
75796 #: tools/argwaitfor.ui:40
75797 #, kde-format
75798 msgid ""
75799 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
75800 "the remaining commands."
75801 msgstr ""
75802 
75803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75804 #: tools/argwaitforkey.ui:30
75805 #, kde-format
75806 msgid "Key:"
75807 msgstr "Klíč:"
75808 
75809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
75810 #: tools/argwaitforkey.ui:37
75811 #, kde-format
75812 msgid "Wait for this key to be pressed"
75813 msgstr ""
75814 
75815 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
75816 #: tools/argwaitforkey.ui:42
75817 #, kde-format
75818 msgid ""
75819 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
75820 "here.  \n"
75821 "\n"
75822 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
75823 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
75824 "key itself."
75825 msgstr ""
75826 
75827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75828 #: tools/argzoom.ui:30
75829 #, kde-format
75830 msgid "Zoom level:"
75831 msgstr "Stupeň přiblížení:"
75832 
75833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
75834 #: tools/argzoom.ui:37
75835 #, kde-format
75836 msgid "New Zoom level"
75837 msgstr "Nový stupeň přiblížení"
75838 
75839 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
75840 #: tools/argzoom.ui:43
75841 #, kde-format
75842 msgid ""
75843 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
75844 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
75845 "\n"
75846 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
75847 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
75848 msgstr ""
75849 
75850 #: tools/astrocalc.cpp:39
75851 #, kde-format
75852 msgid ""
75853 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
75854 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
75855 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
75856 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
75857 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
75858 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
75859 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
75860 "UL></QT>"
75861 msgstr ""
75862 
75863 #: tools/astrocalc.cpp:54
75864 #, kde-format
75865 msgid ""
75866 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
75867 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
75868 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
75869 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
75870 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
75871 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
75872 msgstr ""
75873 
75874 #: tools/astrocalc.cpp:68
75875 #, kde-format
75876 msgid ""
75877 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
75878 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
75879 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
75880 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
75881 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
75882 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
75883 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
75884 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
75885 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
75886 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
75887 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
75888 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
75889 msgstr ""
75890 
75891 #: tools/astrocalc.cpp:93
75892 #, kde-format
75893 msgid ""
75894 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
75895 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
75896 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
75897 "LI></UL></QT>"
75898 msgstr ""
75899 
75900 #: tools/astrocalc.cpp:112
75901 #, kde-format
75902 msgctxt "@title:window"
75903 msgid "Calculator"
75904 msgstr "Kalkulačka"
75905 
75906 #: tools/astrocalc.cpp:117
75907 #, kde-format
75908 msgid "Calculator modules"
75909 msgstr "Moduly kalkulátoru"
75910 
75911 #: tools/astrocalc.cpp:144
75912 #, kde-format
75913 msgid "Time Calculators"
75914 msgstr "Časové výpočty"
75915 
75916 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
75917 #: tools/astrocalc.cpp:148
75918 #, kde-format
75919 msgid "Julian Day"
75920 msgstr "Juliánský den"
75921 
75922 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
75923 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
75924 #, kde-format
75925 msgid "Sidereal Time"
75926 msgstr "Hvězdný čas"
75927 
75928 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
75929 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
75930 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
75931 #, kde-format
75932 msgid "Almanac"
75933 msgstr ""
75934 
75935 #: tools/astrocalc.cpp:151
75936 #, kde-format
75937 msgid "Equinoxes & Solstices"
75938 msgstr "Rovnodennosti a slunovraty"
75939 
75940 #: tools/astrocalc.cpp:155
75941 #, kde-format
75942 msgid "Coordinate Converters"
75943 msgstr "Převodníky souřadnic"
75944 
75945 #: tools/astrocalc.cpp:156
75946 #, kde-format
75947 msgid "Equatorial/Galactic"
75948 msgstr ""
75949 
75950 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
75951 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
75952 #, kde-format
75953 msgid "Apparent Coordinates"
75954 msgstr "Zdánlivé souřadnice"
75955 
75956 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
75957 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
75958 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
75959 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
75960 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
75961 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
75962 #, kde-format
75963 msgid "Horizontal Coordinates"
75964 msgstr "Horizontální souřadnice"
75965 
75966 #: tools/astrocalc.cpp:159
75967 #, kde-format
75968 msgid "Simple Coordinates"
75969 msgstr ""
75970 
75971 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75972 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
75973 #, kde-format
75974 msgid "Ecliptic Coordinates"
75975 msgstr ""
75976 
75977 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
75978 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
75979 #, kde-format
75980 msgid "Angular Distance"
75981 msgstr "Úhlová vzdálenost"
75982 
75983 #: tools/astrocalc.cpp:162
75984 #, kde-format
75985 msgid "Geodetic Coordinates"
75986 msgstr "Geodetické souřadnice"
75987 
75988 #: tools/astrocalc.cpp:163
75989 #, kde-format
75990 msgid "LSR Velocity"
75991 msgstr ""
75992 
75993 #: tools/astrocalc.cpp:168
75994 #, kde-format
75995 msgid "Planets Coordinates"
75996 msgstr "Souřadnice planet"
75997 
75998 #: tools/astrocalc.cpp:169
75999 #, kde-format
76000 msgid "Conjunctions"
76001 msgstr "Konjunkce"
76002 
76003 #: tools/astrocalc.cpp:170
76004 #, kde-format
76005 msgid "Eclipses"
76006 msgstr "Eklipsy"
76007 
76008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
76009 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
76010 #, kde-format
76011 msgid "Local time"
76012 msgstr "Místní čas"
76013 
76014 #: tools/calendarwidget.cpp:207
76015 #, kde-format
76016 msgid "Universal time"
76017 msgstr "Univerzální čas"
76018 
76019 #: tools/calendarwidget.cpp:216
76020 #, kde-format
76021 msgid "Julian date"
76022 msgstr "Juliánský datum"
76023 
76024 #: tools/conjunctions.cpp:93
76025 #, kde-format
76026 msgid "Single Object"
76027 msgstr "Jeden objekt"
76028 
76029 #: tools/conjunctions.cpp:116
76030 #, kde-format
76031 msgid "Conjunction/Opposition"
76032 msgstr ""
76033 
76034 #: tools/conjunctions.cpp:116
76035 #, kde-format
76036 msgid "Date & Time (UT)"
76037 msgstr "Datum/čas (UT)"
76038 
76039 #: tools/conjunctions.cpp:117
76040 #, kde-format
76041 msgid "Object 1"
76042 msgstr "Objekt 1"
76043 
76044 #: tools/conjunctions.cpp:117
76045 #, kde-format
76046 msgid "Object 2"
76047 msgstr "Objekt 2"
76048 
76049 #: tools/conjunctions.cpp:117
76050 #, kde-format
76051 msgid "Separation"
76052 msgstr "Oddělení"
76053 
76054 #: tools/conjunctions.cpp:206
76055 #, kde-format
76056 msgctxt "@title:window"
76057 msgid "Save Conjunctions"
76058 msgstr ""
76059 
76060 #: tools/conjunctions.cpp:253
76061 #, kde-format
76062 msgid ""
76063 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
76064 "feature for information on how to enter a valid angle"
76065 msgstr ""
76066 
76067 #: tools/conjunctions.cpp:261
76068 #, kde-format
76069 msgid ""
76070 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
76071 "Object' button."
76072 msgstr ""
76073 
76074 #: tools/conjunctions.cpp:268
76075 #, kde-format
76076 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
76077 msgstr ""
76078 
76079 #: tools/conjunctions.cpp:350
76080 #, kde-format
76081 msgid "Compute conjunction..."
76082 msgstr ""
76083 
76084 #: tools/conjunctions.cpp:351
76085 #, kde-format
76086 msgctxt "@title:window"
76087 msgid "Conjunction"
76088 msgstr "Spojka"
76089 
76090 #: tools/conjunctions.cpp:364
76091 #, kde-format
76092 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
76093 msgstr ""
76094 
76095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
76096 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
76097 #, kde-format
76098 msgid "Conjunction"
76099 msgstr "Spojka"
76100 
76101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
76102 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
76103 #, kde-format
76104 msgid "Opposition"
76105 msgstr "Opozice"
76106 
76107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
76108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
76109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
76110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
76111 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
76112 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
76113 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
76114 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
76115 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
76116 #, kde-format
76117 msgid "Greenwich, United Kingdom"
76118 msgstr "Greenwich, Spojené království"
76119 
76120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
76121 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
76122 #, kde-format
76123 msgid "Ending on:"
76124 msgstr ""
76125 
76126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
76127 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
76128 #, kde-format
76129 msgid "and"
76130 msgstr "a"
76131 
76132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76133 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
76134 #, kde-format
76135 msgid "Starting on:"
76136 msgstr "Začátek na:"
76137 
76138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
76139 #: tools/conjunctions.ui:88
76140 #, kde-format
76141 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
76142 msgstr ""
76143 
76144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
76145 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
76146 #, kde-format
76147 msgid "Between objects:"
76148 msgstr "Mezi objekty:"
76149 
76150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
76151 #: tools/conjunctions.ui:108
76152 #, kde-format
76153 msgid "Maximum allowed separation:"
76154 msgstr ""
76155 
76156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
76157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
76158 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
76159 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
76160 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
76161 #, kde-format
76162 msgid "Compute"
76163 msgstr "Spočítat"
76164 
76165 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76166 #: tools/conjunctions.ui:235
76167 #, kde-format
76168 msgid "Conjunctions / Oppositions"
76169 msgstr "Konjunkce / opozice"
76170 
76171 #: tools/eclipsetool.cpp:126
76172 #, kde-format
76173 msgid "View in SkyMap"
76174 msgstr ""
76175 
76176 #: tools/eclipsetool.cpp:133
76177 #, kde-format
76178 msgid "Show Details"
76179 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
76180 
76181 #: tools/eclipsetool.cpp:190
76182 #, kde-format
76183 msgid "Full"
76184 msgstr "Plný"
76185 
76186 #: tools/eclipsetool.cpp:192
76187 #, kde-format
76188 msgid "Partial"
76189 msgstr "Částečné"
76190 
76191 #: tools/eclipsetool.cpp:215
76192 #, kde-format
76193 msgid "CSV Files (*.csv)"
76194 msgstr "Soubory CSV (*.csv)"
76195 
76196 #: tools/eclipsetool.cpp:217
76197 #, kde-format
76198 msgctxt "@title:window"
76199 msgid "Export Eclipses"
76200 msgstr ""
76201 
76202 #: tools/eclipsetool.cpp:224
76203 #, kde-format
76204 msgid "Could not export."
76205 msgstr ""
76206 
76207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
76208 #: tools/eclipsetool.ui:89
76209 #, kde-format
76210 msgid "Show eclipses for:"
76211 msgstr ""
76212 
76213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
76214 #: tools/eclipsetool.ui:191
76215 #, kde-format
76216 msgid "Results"
76217 msgstr "Výsledky"
76218 
76219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
76220 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
76221 #, kde-format
76222 msgid "Vernal equinox:"
76223 msgstr "Jarní rovnodennost:"
76224 
76225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
76226 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
76227 #, kde-format
76228 msgid "Summer solstice:"
76229 msgstr "Letní slunovrat:"
76230 
76231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
76232 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
76233 #, kde-format
76234 msgid "Autumnal equinox:"
76235 msgstr "Podzimní rovnodennost:"
76236 
76237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
76238 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
76239 #, kde-format
76240 msgid "Winter solstice:"
76241 msgstr "Zimní slunovrat:"
76242 
76243 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
76244 #, kde-format
76245 msgctxt "@title:window"
76246 msgid "Export eyepiece view"
76247 msgstr ""
76248 
76249 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
76250 #, kde-format
76251 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
76252 msgstr ""
76253 
76254 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
76255 #, kde-format
76256 msgid "Towards Zenith"
76257 msgstr ""
76258 
76259 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
76260 #, kde-format
76261 msgid "Dobsonian View"
76262 msgstr ""
76263 
76264 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
76265 #, kde-format
76266 msgid ""
76267 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
76268 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
76269 msgstr ""
76270 
76271 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
76272 #, kde-format
76273 msgid ""
76274 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
76275 "mode with a preset such as Dobsonian"
76276 msgstr ""
76277 
76278 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
76279 #, kde-format
76280 msgctxt "@title:window"
76281 msgid "Save Image as"
76282 msgstr "Uložit obrázek jako"
76283 
76284 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
76285 #, kde-format
76286 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
76287 msgstr ""
76288 
76289 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
76290 #, kde-format
76291 msgctxt "@title:window"
76292 msgid "Eyepiece Field View"
76293 msgstr ""
76294 
76295 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
76296 #, kde-format
76297 msgctxt "Export image"
76298 msgid "Export"
76299 msgstr "Exportovat"
76300 
76301 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
76302 #, kde-format
76303 msgid "Invert view"
76304 msgstr "Obrátit pohled"
76305 
76306 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
76307 #, kde-format
76308 msgid "Flip view"
76309 msgstr "Otočit pohled"
76310 
76311 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
76312 #, kde-format
76313 msgid "Fetch DSS image"
76314 msgstr "Stáhnout obrázek DSS"
76315 
76316 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
76317 #, kde-format
76318 msgid "Vanilla"
76319 msgstr ""
76320 
76321 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
76322 #, kde-format
76323 msgid "Flipped"
76324 msgstr "Otočeno"
76325 
76326 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
76327 #, kde-format
76328 msgid "Dobsonian"
76329 msgstr ""
76330 
76331 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
76332 #, kde-format
76333 msgid "Preset:"
76334 msgstr "Přednastavení:"
76335 
76336 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
76337 #, kde-format
76338 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
76339 msgstr "Stažení obrázku DSS/SDSS selhalo."
76340 
76341 #: tools/flagmanager.cpp:51
76342 #, kde-format
76343 msgctxt "@title:window"
76344 msgid "Flag Manager"
76345 msgstr "Správce vlajek"
76346 
76347 #: tools/flagmanager.cpp:63
76348 #, kde-format
76349 msgid ""
76350 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
76351 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
76352 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
76353 msgstr ""
76354 
76355 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
76356 #, kde-format
76357 msgctxt "Right Ascension"
76358 msgid "RA"
76359 msgstr "RA"
76360 
76361 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
76362 #, kde-format
76363 msgctxt "Declination"
76364 msgid "Dec"
76365 msgstr "Dek"
76366 
76367 #: tools/flagmanager.cpp:70
76368 #, kde-format
76369 msgid "Epoch"
76370 msgstr "Epocha"
76371 
76372 #: tools/flagmanager.cpp:70
76373 #, kde-format
76374 msgid "Icon"
76375 msgstr "Ikona"
76376 
76377 #: tools/flagmanager.cpp:70
76378 #, kde-format
76379 msgid "Label"
76380 msgstr "Popisek"
76381 
76382 #: tools/flagmanager.cpp:178
76383 #, kde-format
76384 msgid "Invalid coordinates."
76385 msgstr ""
76386 
76387 #: tools/flagmanager.cpp:279
76388 #, kde-format
76389 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
76390 msgstr "Dalekohled %1 je odpojen. Připojte jej a pokuste se znovu."
76391 
76392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
76393 #: tools/flagmanager.ui:101
76394 #, kde-format
76395 msgid "Label color:"
76396 msgstr "Barva popisky:"
76397 
76398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
76399 #: tools/flagmanager.ui:108
76400 #, kde-format
76401 msgid "Icon:"
76402 msgstr "Ikona:"
76403 
76404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
76405 #: tools/flagmanager.ui:140
76406 #, kde-format
76407 msgid "Save Changes"
76408 msgstr "Uložit změny"
76409 
76410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
76411 #: tools/flagmanager.ui:213
76412 #, kde-format
76413 msgid "Slew to the flag coordinates"
76414 msgstr ""
76415 
76416 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
76417 #, kde-format
76418 msgid "Region is invalid."
76419 msgstr "Oblast je neplatná."
76420 
76421 #: tools/horizonmanager.cpp:57
76422 #, kde-format
76423 msgctxt "@title:window"
76424 msgid "Artificial Horizon Manager"
76425 msgstr ""
76426 
76427 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
76428 #, kde-format
76429 msgid "Region"
76430 msgstr "Oblast"
76431 
76432 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
76433 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
76434 #, kde-format
76435 msgctxt "Azimuth"
76436 msgid "Az"
76437 msgstr "Az"
76438 
76439 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
76440 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
76441 #, kde-format
76442 msgctxt "Altitude"
76443 msgid "Alt"
76444 msgstr "Alt"
76445 
76446 #: tools/horizonmanager.cpp:188
76447 #, kde-format
76448 msgid "Region is valid"
76449 msgstr ""
76450 
76451 #: tools/horizonmanager.cpp:288
76452 #, kde-format
76453 msgid "Region %1"
76454 msgstr "Oblast %1"
76455 
76456 #: tools/horizonmanager.cpp:369
76457 #, kde-format
76458 msgid "%1 region is invalid."
76459 msgstr "%1 oblast je neplatná."
76460 
76461 #: tools/horizonmanager.cpp:566
76462 #, kde-format
76463 msgid "Invalid angle value: %1"
76464 msgstr ""
76465 
76466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
76467 #: tools/horizonmanager.ui:22
76468 #, kde-format
76469 msgid "Regions"
76470 msgstr "Oblasti"
76471 
76472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
76473 #: tools/horizonmanager.ui:42
76474 #, kde-format
76475 msgid "Add Region"
76476 msgstr "Přidat oblast"
76477 
76478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
76479 #: tools/horizonmanager.ui:67
76480 #, kde-format
76481 msgid "Remove Region"
76482 msgstr "Odstranit oblast"
76483 
76484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
76485 #: tools/horizonmanager.ui:92
76486 #, kde-format
76487 msgid "Toggle Ceiling"
76488 msgstr ""
76489 
76490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
76491 #: tools/horizonmanager.ui:130
76492 #, kde-format
76493 msgid "Save Regions"
76494 msgstr "Uložit oblasti"
76495 
76496 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76497 #: tools/horizonmanager.ui:154
76498 #, kde-format
76499 msgid "Points"
76500 msgstr "Body"
76501 
76502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
76503 #: tools/horizonmanager.ui:177
76504 #, kde-format
76505 msgid "Add Point"
76506 msgstr "Přidat bod"
76507 
76508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
76509 #: tools/horizonmanager.ui:202
76510 #, kde-format
76511 msgid "Remove Point"
76512 msgstr "Odstranit bod"
76513 
76514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
76515 #: tools/horizonmanager.ui:227
76516 #, kde-format
76517 msgid "Clear all points"
76518 msgstr "Smazat všechny body"
76519 
76520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
76521 #: tools/horizonmanager.ui:284
76522 #, kde-format
76523 msgid "Select points from the sky map"
76524 msgstr ""
76525 
76526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76527 #: tools/horizonmanager.ui:331
76528 #, kde-format
76529 msgid ""
76530 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
76531 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
76532 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
76533 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
76534 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
76535 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
76536 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
76537 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
76538 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
76539 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
76540 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
76541 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
76542 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
76543 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
76544 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
76545 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
76546 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
76547 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
76548 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
76549 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
76550 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
76551 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
76552 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
76553 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
76554 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
76555 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
76556 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
76557 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
76558 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
76559 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
76560 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
76561 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
76562 msgstr ""
76563 
76564 #: tools/jmoontool.cpp:30
76565 #, kde-format
76566 msgctxt "@title:window"
76567 msgid "Jupiter Moons Tool"
76568 msgstr "Nástroj měsíců Jupiteru"
76569 
76570 #: tools/jmoontool.cpp:87
76571 #, kde-format
76572 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
76573 msgstr "posun od Jupitera (úhlové minuty)"
76574 
76575 #: tools/jmoontool.cpp:88
76576 #, kde-format
76577 msgid "time since now (days)"
76578 msgstr "čas od nynějška (dnů)"
76579 
76580 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
76581 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
76582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
76583 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
76584 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
76585 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
76586 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
76587 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
76588 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
76589 #, kde-format
76590 msgid "Interactive Mode"
76591 msgstr "Interaktivní režim"
76592 
76593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
76594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
76595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
76597 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
76598 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
76599 #, kde-format
76600 msgid "Date and time:"
76601 msgstr "Datum a čas:"
76602 
76603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
76604 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76605 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
76606 #, kde-format
76607 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
76608 msgstr "Rovníkové souřadnice (J2000)"
76609 
76610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
76611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
76612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
76613 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
76614 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
76615 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
76616 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
76617 #, kde-format
76618 msgid "Select Object..."
76619 msgstr "Vybrat objekt..."
76620 
76621 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
76622 #, kde-format
76623 msgid "First position: %1"
76624 msgstr "První poloha: %1"
76625 
76626 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
76627 #, kde-format
76628 msgid "Second position: %1"
76629 msgstr "Druhá poloha: %1"
76630 
76631 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
76632 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
76633 #, kde-format
76634 msgid "First position"
76635 msgstr "První poloha"
76636 
76637 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
76638 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
76639 #, kde-format
76640 msgid "Second position"
76641 msgstr "Druhá poloha"
76642 
76643 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
76644 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
76645 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
76646 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
76647 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
76648 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
76649 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
76650 #, kde-format
76651 msgid "Could not open file %1."
76652 msgstr "Nelze otevřít soubor %1."
76653 
76654 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
76655 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
76656 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
76657 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
76658 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
76659 #, kde-format
76660 msgid "Invalid file: %1"
76661 msgstr "Neplatný soubor: %1"
76662 
76663 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
76664 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
76665 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
76666 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
76667 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
76668 #, kde-format
76669 msgid "Invalid file"
76670 msgstr "Neplatný soubor"
76671 
76672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
76673 #: tools/modcalcangdist.ui:306
76674 #, kde-format
76675 msgid "Angular distance:"
76676 msgstr "Úhlová vzdálenost:"
76677 
76678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
76679 #: tools/modcalcangdist.ui:338
76680 #, kde-format
76681 msgid "Position angle:"
76682 msgstr "Poziční úhel:"
76683 
76684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
76685 #: tools/modcalcangdist.ui:363
76686 #, kde-format
76687 msgid "degrees E of N"
76688 msgstr ""
76689 
76690 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
76691 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
76692 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
76693 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
76694 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
76695 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
76696 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
76697 #, kde-format
76698 msgid "Batch Mode"
76699 msgstr "Dávkový režim"
76700 
76701 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
76702 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
76703 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
76704 #, kde-format
76705 msgid "Select Fields in Input File"
76706 msgstr ""
76707 
76708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
76709 #: tools/modcalcangdist.ui:466
76710 #, kde-format
76711 msgid "Initial right ascension:"
76712 msgstr "Počáteční rektascenze:"
76713 
76714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
76715 #: tools/modcalcangdist.ui:476
76716 #, kde-format
76717 msgid "Initial declination:"
76718 msgstr "Počáteční deklinace:"
76719 
76720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
76721 #: tools/modcalcangdist.ui:486
76722 #, kde-format
76723 msgid "Final right ascension:"
76724 msgstr ""
76725 
76726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
76727 #: tools/modcalcangdist.ui:496
76728 #, kde-format
76729 msgid "Final declination:"
76730 msgstr "Cílová deklinace:"
76731 
76732 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76733 #: tools/modcalcangdist.ui:542
76734 #, kde-format
76735 msgid "Fields in Output File Plus Result"
76736 msgstr "Pole ve výstupním souboru plus výsledek"
76737 
76738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
76739 #: tools/modcalcangdist.ui:563
76740 #, kde-format
76741 msgid "A&ll parameters"
76742 msgstr "Všec&hny parametry"
76743 
76744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
76745 #: tools/modcalcangdist.ui:570
76746 #, kde-format
76747 msgid "Onl&y parameters in input file"
76748 msgstr "Pouze parametr&y ve vstupním souboru"
76749 
76750 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
76751 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
76752 #, kde-format
76753 msgid "Files"
76754 msgstr "Soubory"
76755 
76756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
76757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
76759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
76760 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
76761 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
76762 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
76763 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
76764 #, kde-format
76765 msgid "Input file:"
76766 msgstr "Vstupní soubor:"
76767 
76768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
76769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
76770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
76771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
76772 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
76773 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
76774 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
76775 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
76776 #, kde-format
76777 msgid "Output file:"
76778 msgstr "Výstupní soubor:"
76779 
76780 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76781 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
76782 #, kde-format
76783 msgid "Catalog Coordinates"
76784 msgstr "Souřadnice katalogu"
76785 
76786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
76787 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
76788 #, kde-format
76789 msgid "Target Time && Date"
76790 msgstr "Cílový čas a datum"
76791 
76792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
76793 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
76794 #, kde-format
76795 msgid "Reset to Now"
76796 msgstr "Nastavit aktuální čas"
76797 
76798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
76799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
76800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
76801 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
76802 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
76803 #, kde-format
76804 msgid "UT:"
76805 msgstr "UČ:"
76806 
76807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
76808 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
76809 #, kde-format
76810 msgid "Apparent coordinates:"
76811 msgstr "Zdánlivé souřadnice:"
76812 
76813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
76814 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
76815 #, kde-format
76816 msgid "+00d 00' 00.0\""
76817 msgstr "+00d 00' 00.0\""
76818 
76819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
76820 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
76821 #, kde-format
76822 msgid "00h 00m 00.0s"
76823 msgstr "00h 00m 00.0s"
76824 
76825 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
76826 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
76827 #, kde-format
76828 msgid "Show in Output File"
76829 msgstr "Zobrazit ve výstupním souboru"
76830 
76831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
76832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
76833 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
76834 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
76835 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
76836 #, kde-format
76837 msgid "All parameters"
76838 msgstr "Všechny parametry"
76839 
76840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
76841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
76842 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
76843 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
76844 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
76845 #, kde-format
76846 msgid "Only parameters in input file"
76847 msgstr "Pouze parametry ve vstupním souboru"
76848 
76849 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
76850 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
76851 #, kde-format
76852 msgid "Does not rise"
76853 msgstr "Nevychází"
76854 
76855 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
76856 #, kde-format
76857 msgid "Does not set"
76858 msgstr "Nezapadá"
76859 
76860 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
76861 #, kde-format
76862 msgctxt "%1 is a location on earth"
76863 msgid "Almanac for %1"
76864 msgstr ""
76865 
76866 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
76867 #, kde-format
76868 msgid "computed by KStars"
76869 msgstr "vypočítáno KStars"
76870 
76871 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
76872 #, kde-format
76873 msgid "Results of Almanac calculation"
76874 msgstr ""
76875 
76876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
76877 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
76878 #, kde-format
76879 msgid "Altitude at noon:"
76880 msgstr "Výška v poledne:"
76881 
76882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
76883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
76884 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
76885 #, kde-format
76886 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
76887 msgid "Set:"
76888 msgstr "Nastavit:"
76889 
76890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
76891 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
76892 #, kde-format
76893 msgid "Day length:"
76894 msgstr "Délka dne:"
76895 
76896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
76897 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
76898 #, kde-format
76899 msgid "Sunrise azimuth:"
76900 msgstr ""
76901 
76902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
76903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
76904 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
76905 #, kde-format
76906 msgid "Rise:"
76907 msgstr "Východ:"
76908 
76909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
76910 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
76911 #, kde-format
76912 msgid "Noon:"
76913 msgstr "Poledne:"
76914 
76915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
76916 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
76917 #, kde-format
76918 msgid "Sunset azimuth:"
76919 msgstr ""
76920 
76921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
76922 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
76923 #, kde-format
76924 msgid "Transit altitude:"
76925 msgstr "Výška kulminace:"
76926 
76927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
76928 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
76929 #, kde-format
76930 msgid "Moon rise azimuth:"
76931 msgstr "Azimut východu Měsíce:"
76932 
76933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
76934 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
76935 #, kde-format
76936 msgid "Transit:"
76937 msgstr "Kulminace:"
76938 
76939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
76940 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
76941 #, kde-format
76942 msgid "Moon set azimuth:"
76943 msgstr "Azimut západu Měsíc:"
76944 
76945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
76946 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
76947 #, kde-format
76948 msgid "Phase:"
76949 msgstr "Fáze:"
76950 
76951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
76952 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
76953 #, no-c-format, kde-format
76954 msgid "Waxing gibbous (75%)"
76955 msgstr "Dorůstající Měsíc (75%)"
76956 
76957 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
76958 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
76959 #, kde-format
76960 msgid "Batch mode"
76961 msgstr "Dávkový režim"
76962 
76963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76964 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
76965 #, kde-format
76966 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
76967 msgstr ""
76968 
76969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
76970 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
76971 #, kde-format
76972 msgid "Input file: "
76973 msgstr "Vstupní soubor: "
76974 
76975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
76976 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
76977 #, kde-format
76978 msgid "Output file: "
76979 msgstr "Výstupní soubor: "
76980 
76981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
76982 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
76983 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
76984 #, kde-format
76985 msgid "View Output..."
76986 msgstr "Náhled výstupu..."
76987 
76988 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
76989 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76990 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
76991 #, kde-format
76992 msgid "Equatorial Coordinates"
76993 msgstr "Rovníkové souřadnice"
76994 
76995 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
76996 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
76997 #, kde-format
76998 msgid "Galactic Coordinates"
76999 msgstr "Galaktické souřadnice"
77000 
77001 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
77002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
77003 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
77004 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
77005 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
77006 #, kde-format
77007 msgid "Select Parameters in Input File"
77008 msgstr "Vybrat parametry ve vstupním souboru"
77009 
77010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
77011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
77012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
77013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
77014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
77015 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
77016 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
77017 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
77018 #, kde-format
77019 msgid ""
77020 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
77021 "from adjacent box"
77022 msgstr ""
77023 
77024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
77025 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
77026 #, kde-format
77027 msgid "1950.0"
77028 msgstr "1950.0"
77029 
77030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
77031 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
77032 #, kde-format
77033 msgid "Gal. long.:"
77034 msgstr ""
77035 
77036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
77037 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
77038 #, kde-format
77039 msgid "Gal. lat.:"
77040 msgstr ""
77041 
77042 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
77043 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
77044 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
77045 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
77046 #, kde-format
77047 msgid "Select Parameters for Output File"
77048 msgstr "Vybrat parametry ve výstupním souboru"
77049 
77050 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
77051 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
77052 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
77053 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
77054 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
77055 #, kde-format
77056 msgid "Select Filenames"
77057 msgstr "Vybrat názvy souborů"
77058 
77059 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
77060 #: tools/modcalcgeod.ui:51
77061 #, kde-format
77062 msgid "Select Input Coordinates"
77063 msgstr "Vybrat vstupní souřadnice"
77064 
77065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
77066 #: tools/modcalcgeod.ui:71
77067 #, kde-format
77068 msgid "Cartesian"
77069 msgstr "Kartézský"
77070 
77071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
77072 #: tools/modcalcgeod.ui:78
77073 #, kde-format
77074 msgid "Geographic"
77075 msgstr "Geografické"
77076 
77077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
77078 #: tools/modcalcgeod.ui:93
77079 #, kde-format
77080 msgid "Select Ellipsoid Model"
77081 msgstr ""
77082 
77083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
77084 #: tools/modcalcgeod.ui:137
77085 #, kde-format
77086 msgid "Convert"
77087 msgstr "Převést"
77088 
77089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
77090 #: tools/modcalcgeod.ui:193
77091 #, kde-format
77092 msgid "Cartesian Coordinates"
77093 msgstr "Kartézské souřadnice"
77094 
77095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
77096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
77097 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
77098 #, kde-format
77099 msgid "X (km):"
77100 msgstr "X (km):"
77101 
77102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
77103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
77104 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
77105 #, kde-format
77106 msgid "Y (km):"
77107 msgstr "Y (km):"
77108 
77109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
77110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
77111 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
77112 #, kde-format
77113 msgid "Z (km):"
77114 msgstr "Z (km):"
77115 
77116 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
77117 #: tools/modcalcgeod.ui:238
77118 #, kde-format
77119 msgid "Geographic Coordinates"
77120 msgstr "Geografické souřadnice"
77121 
77122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
77123 #: tools/modcalcgeod.ui:250
77124 #, kde-format
77125 msgid "Elevation (meters):"
77126 msgstr ""
77127 
77128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
77129 #: tools/modcalcgeod.ui:395
77130 #, kde-format
77131 msgid "Elev. (m):"
77132 msgstr ""
77133 
77134 #: tools/modcalcjd.cpp:244
77135 #, kde-format
77136 msgid "Results of Julian day calculation"
77137 msgstr ""
77138 
77139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
77140 #: tools/modcalcjd.ui:57
77141 #, kde-format
77142 msgid "Julian day:"
77143 msgstr "Juliánský den:"
77144 
77145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
77146 #: tools/modcalcjd.ui:67
77147 #, kde-format
77148 msgid "Modified Julian day:"
77149 msgstr "Modifikovaný juliánský den:"
77150 
77151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
77152 #: tools/modcalcjd.ui:109
77153 #, kde-format
77154 msgid "Input parameter: "
77155 msgstr "Vstupní parametr: "
77156 
77157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
77158 #: tools/modcalcjd.ui:120
77159 #, kde-format
77160 msgid "Date and time"
77161 msgstr "Datum a čas"
77162 
77163 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
77164 #: tools/modcalcjd.ui:125
77165 #, kde-format
77166 msgid "Julian day"
77167 msgstr "Juliánský den"
77168 
77169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
77170 #: tools/modcalcjd.ui:130
77171 #, kde-format
77172 msgid "Modified Julian day"
77173 msgstr "Modifikovaný juliánský den"
77174 
77175 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
77176 #, kde-format
77177 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
77178 msgstr "Nesprávný počet polí na řádce %1: "
77179 
77180 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
77181 #, kde-format
77182 msgid "Present fields %1. "
77183 msgstr "Přítomná pole %1. "
77184 
77185 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
77186 #, kde-format
77187 msgid "Required fields %1. "
77188 msgstr "Vyžadované pole %1. "
77189 
77190 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
77191 #, kde-format
77192 msgid "Unknown planet "
77193 msgstr "Neznámá planeta "
77194 
77195 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
77196 #, kde-format
77197 msgid " in line %1: "
77198 msgstr " na řádku %1: "
77199 
77200 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
77201 #, kde-format
77202 msgid "Line %1 contains an invalid time"
77203 msgstr "Řádek %1 obsahuje neplatný čas"
77204 
77205 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
77206 #, kde-format
77207 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
77208 msgstr "Řádek %1 obsahuje neplatné datum: "
77209 
77210 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
77211 #, kde-format
77212 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
77213 msgstr ""
77214 "Během zpracování vstupního souboru se na některých řádcích vyskytly chyby"
77215 
77216 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
77217 #, kde-format
77218 msgid "Errors in lines"
77219 msgstr "Chyby na řádkách"
77220 
77221 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
77222 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
77223 #, kde-format
77224 msgid "Input Parameters"
77225 msgstr "Vstupní parametry"
77226 
77227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
77229 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
77230 #, kde-format
77231 msgid "Solar system body:"
77232 msgstr "Těleso Sluneční soustavy:"
77233 
77234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
77235 #: tools/modcalcplanets.ui:346
77236 #, kde-format
77237 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
77238 msgstr "Heliocentrické ekliptické souřadnice"
77239 
77240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
77241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
77242 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
77243 #, kde-format
77244 msgid "Distance (AU):"
77245 msgstr "Vzdálenost (AU):"
77246 
77247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
77248 #: tools/modcalcplanets.ui:412
77249 #, kde-format
77250 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
77251 msgstr ""
77252 
77253 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
77254 #: tools/modcalcplanets.ui:762
77255 #, kde-format
77256 msgid "Select Coordinate System for Output File"
77257 msgstr ""
77258 
77259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
77260 #: tools/modcalcplanets.ui:783
77261 #, kde-format
77262 msgid "Heliocentric ecliptic"
77263 msgstr ""
77264 
77265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
77266 #: tools/modcalcplanets.ui:793
77267 #, kde-format
77268 msgid "Equatorial"
77269 msgstr "Ekvatoriální"
77270 
77271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
77272 #: tools/modcalcplanets.ui:803
77273 #, kde-format
77274 msgid "Geocentric ecliptic"
77275 msgstr ""
77276 
77277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
77278 #: tools/modcalcplanets.ui:813
77279 #, kde-format
77280 msgid "Horizontal "
77281 msgstr "Vodorovně "
77282 
77283 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
77284 #: tools/modcalcplanets.ui:826
77285 #, kde-format
77286 msgid "Other Parameters for Output File"
77287 msgstr "Jiné parametry pro výstupní soubor"
77288 
77289 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
77290 #, kde-format
77291 msgid ""
77292 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
77293 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
77294 "parsed properly."
77295 msgstr ""
77296 
77297 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
77298 #, kde-format
77299 msgid "Hint for writing location strings"
77300 msgstr ""
77301 
77302 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
77303 #, kde-format
77304 msgid "local time"
77305 msgstr "místní čas"
77306 
77307 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
77308 #, kde-format
77309 msgid "sidereal time"
77310 msgstr "hvězdný čas"
77311 
77312 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
77313 #, kde-format
77314 msgid "date"
77315 msgstr "datum"
77316 
77317 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
77318 #, kde-format
77319 msgid "location"
77320 msgstr "umístění"
77321 
77322 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
77323 #, kde-format
77324 msgid "%1 and %2"
77325 msgstr "%1 a %2"
77326 
77327 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
77328 #, kde-format
77329 msgid "%1, %2 and %3"
77330 msgstr "%1, %2 a %3"
77331 
77332 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
77333 #, kde-format
77334 msgid "Specify %1 in the input file."
77335 msgstr ""
77336 
77337 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
77338 #, kde-format
77339 msgid "Results of Sidereal time calculation"
77340 msgstr ""
77341 
77342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
77343 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
77344 #, kde-format
77345 msgid "Sidereal time:"
77346 msgstr "Hvězdný čas:"
77347 
77348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
77349 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
77350 #, kde-format
77351 msgid "Compute sidereal time"
77352 msgstr "Spočítat hvězdný čas"
77353 
77354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
77355 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
77356 #, kde-format
77357 msgid "Compute standard time"
77358 msgstr "Spočítat standardní čas"
77359 
77360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
77361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
77362 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
77363 #, kde-format
77364 msgid "Read from input file"
77365 msgstr ""
77366 
77367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
77368 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
77369 #, kde-format
77370 msgid "Specify Local Time in the Input File"
77371 msgstr ""
77372 
77373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
77374 #: tools/modcalcsimple.ui:130
77375 #, kde-format
77376 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
77377 msgstr ""
77378 
77379 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
77380 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
77381 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
77382 #, kde-format
77383 msgid "Angle Result"
77384 msgstr ""
77385 
77386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
77387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
77388 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
77389 #, kde-format
77390 msgid "Angle (dd.d)"
77391 msgstr ""
77392 
77393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
77394 #: tools/modcalcsimple.ui:189
77395 #, kde-format
77396 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
77397 msgstr ""
77398 
77399 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
77400 #, kde-format
77401 msgid "Sun's Declination"
77402 msgstr "Deklinace Slunce"
77403 
77404 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
77405 #, kde-format
77406 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
77407 msgstr "# Časování rovnodenností a slunovratů\n"
77408 
77409 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
77410 #, kde-format
77411 msgid ""
77412 "# computed by KStars\n"
77413 "#\n"
77414 msgstr ""
77415 "# vypočítáno KStars\n"
77416 "#\n"
77417 
77418 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
77419 #, kde-format
77420 msgid ""
77421 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
77422 "Solstice\n"
77423 "#\n"
77424 msgstr ""
77425 
77426 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
77427 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
77428 #, kde-format
77429 msgid "Equinoxes and Solstices"
77430 msgstr "Rovnodennosti a slunovraty"
77431 
77432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77433 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
77434 #, kde-format
77435 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
77436 msgstr "Rovnodennosti a slunovraty pro rok:"
77437 
77438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
77439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
77440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
77441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
77442 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
77443 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
77444 #, kde-format
77445 msgid "1 Jan 2007  00:00"
77446 msgstr "1 led 2007  00:00"
77447 
77448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
77449 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
77450 #, kde-format
77451 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
77452 msgstr ""
77453 
77454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
77455 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
77456 #, kde-format
77457 msgid "Target position:"
77458 msgstr "Cílová poloha:"
77459 
77460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
77461 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
77462 #, kde-format
77463 msgid "Radial velocities:"
77464 msgstr ""
77465 
77466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
77467 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
77468 #, kde-format
77469 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
77470 msgstr ""
77471 
77472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77473 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
77474 #, kde-format
77475 msgid "Heliocentric:"
77476 msgstr "Heliocentrické:"
77477 
77478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
77479 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
77480 #, kde-format
77481 msgid "Geocentric:"
77482 msgstr ""
77483 
77484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
77485 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
77486 #, kde-format
77487 msgid "Topocentric:"
77488 msgstr ""
77489 
77490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
77491 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
77492 #, kde-format
77493 msgid "Elevation (m):"
77494 msgstr ""
77495 
77496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
77497 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
77498 #, kde-format
77499 msgid "Input velocity:"
77500 msgstr "Vstupní rychlost:"
77501 
77502 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
77503 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
77504 #, kde-format
77505 msgid "Heliocentric"
77506 msgstr "Heliocentrické"
77507 
77508 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
77509 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
77510 #, kde-format
77511 msgid "Geocentric"
77512 msgstr ""
77513 
77514 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
77515 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
77516 #, kde-format
77517 msgid "Topocentric"
77518 msgstr ""
77519 
77520 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
77521 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
77522 #, kde-format
77523 msgid "LSR"
77524 msgstr ""
77525 
77526 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
77527 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
77528 #, kde-format
77529 msgid "Overview"
77530 msgstr "Přehled"
77531 
77532 #: tools/moonphasetool.cpp:31
77533 #, kde-kuit-format
77534 msgid "Moon Phase Calendar"
77535 msgstr "Kalendář měsíčních fází"
77536 
77537 #: tools/nameresolver.cpp:36
77538 #, kde-kuit-format
77539 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
77540 msgstr ""
77541 
77542 #: tools/nameresolver.cpp:53
77543 #, kde-kuit-format
77544 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
77545 msgstr ""
77546 
77547 #: tools/nameresolver.cpp:71
77548 #, kde-kuit-format
77549 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
77550 msgstr ""
77551 
77552 #: tools/nameresolver.cpp:86
77553 #, kde-kuit-format
77554 msgid ""
77555 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
77556 "connection?"
77557 msgstr ""
77558 
77559 #: tools/nameresolver.cpp:219
77560 #, kde-kuit-format
77561 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
77562 msgstr ""
77563 
77564 #: tools/nameresolver.cpp:232
77565 #, kde-kuit-format
77566 msgid "Resolved %1 successfully."
77567 msgstr ""
77568 
77569 #: tools/observinglist.cpp:77
77570 #, kde-format
77571 msgctxt "@title:window"
77572 msgid "Observation Planner"
77573 msgstr "Plánovač pozorování"
77574 
77575 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
77576 #, kde-format
77577 msgid "Alternate Name"
77578 msgstr "Alternativní název"
77579 
77580 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
77581 #, kde-format
77582 msgctxt "Right Ascension"
77583 msgid "RA (J2000)"
77584 msgstr "RA (J2000)"
77585 
77586 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
77587 #, kde-format
77588 msgctxt "Declination"
77589 msgid "Dec (J2000)"
77590 msgstr ""
77591 
77592 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
77593 #, kde-format
77594 msgctxt "Magnitude"
77595 msgid "Mag"
77596 msgstr "Mag"
77597 
77598 #: tools/observinglist.cpp:94
77599 #, kde-format
77600 msgid "Current Altitude"
77601 msgstr ""
77602 
77603 #: tools/observinglist.cpp:98
77604 #, kde-format
77605 msgctxt "Constellation"
77606 msgid "Constell."
77607 msgstr "Souhv."
77608 
77609 #: tools/observinglist.cpp:195
77610 #, kde-format
77611 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
77612 msgid "Not risen"
77613 msgstr ""
77614 
77615 #: tools/observinglist.cpp:201
77616 #, kde-format
77617 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
77618 msgid "In hole"
77619 msgstr ""
77620 
77621 #: tools/observinglist.cpp:262
77622 #, kde-format
77623 msgid ""
77624 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
77625 "observing lists"
77626 msgstr ""
77627 
77628 #: tools/observinglist.cpp:274
77629 #, kde-format
77630 msgid "%1 is already in your wishlist."
77631 msgstr ""
77632 
77633 #: tools/observinglist.cpp:289
77634 #, kde-format
77635 msgid "%1 is already in the session plan."
77636 msgstr ""
77637 
77638 #: tools/observinglist.cpp:352
77639 #, kde-format
77640 msgid "Added %1 to observing list."
77641 msgstr "%1 přidáno do seznamu pozorování."
77642 
77643 #: tools/observinglist.cpp:390
77644 #, kde-format
77645 msgid "Added %1 to session list."
77646 msgstr "%1 přidáno do seznamu."
77647 
77648 #: tools/observinglist.cpp:597
77649 #, kde-format
77650 msgid ""
77651 "DSS Image metadata: \n"
77652 " Size: %1' x %2' \n"
77653 " Photometric band: %3 \n"
77654 " Version: %4"
77655 msgstr ""
77656 
77657 #: tools/observinglist.cpp:601
77658 #, kde-format
77659 msgid "No image info available."
77660 msgstr ""
77661 
77662 #: tools/observinglist.cpp:609
77663 #, kde-format
77664 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
77665 msgstr ""
77666 
77667 #: tools/observinglist.cpp:623
77668 #, kde-format
77669 msgctxt ""
77670 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
77671 "name of a constellation"
77672 msgid "%1 mag %2 in %3"
77673 msgstr ""
77674 
77675 #: tools/observinglist.cpp:775
77676 #, kde-format
77677 msgid "Batch add to observing session"
77678 msgstr ""
77679 
77680 #: tools/observinglist.cpp:775
77681 #, kde-format
77682 msgid "Batch add to observing wishlist"
77683 msgstr ""
77684 
77685 #: tools/observinglist.cpp:776
77686 #, kde-format
77687 msgid ""
77688 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
77689 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
77690 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
77691 "will be added to the database."
77692 msgstr ""
77693 
77694 #: tools/observinglist.cpp:808
77695 #, kde-format
77696 msgid "Batch add: %1 object not found"
77697 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
77698 msgstr[0] ""
77699 msgstr[1] ""
77700 msgstr[2] ""
77701 
77702 #: tools/observinglist.cpp:809
77703 #, kde-format
77704 msgid ""
77705 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
77706 "not be added. See the details for more."
77707 msgid_plural ""
77708 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
77709 "not be added. See the details for more."
77710 msgstr[0] ""
77711 msgstr[1] ""
77712 msgstr[2] ""
77713 
77714 #: tools/observinglist.cpp:883
77715 #, kde-format
77716 msgctxt "@title:window"
77717 msgid "Open Observing List"
77718 msgstr ""
77719 
77720 #: tools/observinglist.cpp:938
77721 #, kde-format
77722 msgid ""
77723 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
77724 "OpenAstronomyLog schema."
77725 msgstr ""
77726 
77727 #: tools/observinglist.cpp:954
77728 #, kde-format
77729 msgid "The specified file is invalid"
77730 msgstr "Určený soubor je neplatný"
77731 
77732 #: tools/observinglist.cpp:964
77733 #, kde-format
77734 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
77735 msgstr ""
77736 
77737 #: tools/observinglist.cpp:965
77738 #, kde-format
77739 msgid "Clear all?"
77740 msgstr "Vyprázdnit vše?"
77741 
77742 #: tools/observinglist.cpp:998
77743 #, kde-format
77744 msgid "Do you want to save the current session?"
77745 msgstr "Přejete si aktuální sezení uložit?"
77746 
77747 #: tools/observinglist.cpp:999
77748 #, kde-format
77749 msgid "Save Current session?"
77750 msgstr "Uložit aktuální sezení?"
77751 
77752 #: tools/observinglist.cpp:1011
77753 #, kde-format
77754 msgctxt "@title:window"
77755 msgid "Save Observing List"
77756 msgstr ""
77757 
77758 #: tools/observinglist.cpp:1060
77759 #, kde-format
77760 msgid ""
77761 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
77762 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
77763 msgstr ""
77764 
77765 #: tools/observinglist.cpp:1061
77766 #, kde-format
77767 msgid "Could not save observing wishlist"
77768 msgstr ""
77769 
77770 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
77771 #: tools/obslistwizard.cpp:34
77772 #, kde-format
77773 msgctxt "@title:window"
77774 msgid "Observing List Wizard"
77775 msgstr "Průvodce pozorovacím seznamem"
77776 
77777 #: tools/observinglist.cpp:1083
77778 #, kde-format
77779 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
77780 msgstr ""
77781 
77782 #: tools/observinglist.cpp:1106
77783 #, kde-format
77784 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
77785 msgstr ""
77786 
77787 #: tools/observinglist.cpp:1107
77788 #, kde-format
77789 msgid ""
77790 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
77791 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
77792 "Are you sure this is okay?"
77793 msgstr ""
77794 
77795 #: tools/observinglist.cpp:1149
77796 #, kde-format
77797 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
77798 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
77799 msgstr[0] ""
77800 msgstr[1] ""
77801 msgstr[2] ""
77802 
77803 #: tools/observinglist.cpp:1150
77804 #, kde-format
77805 msgid ""
77806 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
77807 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
77808 "can add it later."
77809 msgid_plural ""
77810 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
77811 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
77812 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
77813 "Planner to add them back using internet search."
77814 msgstr[0] ""
77815 msgstr[1] ""
77816 msgstr[2] ""
77817 
77818 #: tools/observinglist.cpp:1163
77819 #, kde-format
77820 msgid "Cannot save an empty session list."
77821 msgstr ""
77822 
77823 #: tools/observinglist.cpp:1175
77824 #, kde-format
77825 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
77826 msgstr "Nelze otevřít soubor %1. Zkusit jiný název souboru?"
77827 
77828 #: tools/observinglist.cpp:1176
77829 #, kde-format
77830 msgid "Try Different"
77831 msgstr "Zkusit jiné"
77832 
77833 #: tools/observinglist.cpp:1177
77834 #, kde-format
77835 msgid "Do Not Try"
77836 msgstr "Nezkoušet"
77837 
77838 #: tools/observinglist.cpp:1198
77839 #, kde-format
77840 msgid "Please wait while adding objects..."
77841 msgstr ""
77842 
77843 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
77844 #: tools/observinglist.cpp:1352
77845 #, kde-format
77846 msgid "Customized DSS Download"
77847 msgstr ""
77848 
77849 #: tools/observinglist.cpp:1340
77850 #, kde-format
77851 msgid "Specify image width (arcminutes): "
77852 msgstr ""
77853 
77854 #: tools/observinglist.cpp:1343
77855 #, kde-format
77856 msgid "Specify image height (arcminutes): "
77857 msgstr ""
77858 
77859 #: tools/observinglist.cpp:1352
77860 #, kde-format
77861 msgid "Specify version: "
77862 msgstr ""
77863 
77864 #: tools/observinglist.cpp:1518
77865 #, kde-format
77866 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
77867 msgstr ""
77868 
77869 #: tools/observinglist.cpp:1519
77870 #, kde-format
77871 msgid "Delete All Images"
77872 msgstr "Smazat všechny obrázky"
77873 
77874 #: tools/observinglist.cpp:1616
77875 #, kde-format
77876 msgid "Image Chooser"
77877 msgstr "Výběr obrázku"
77878 
77879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
77880 #: tools/observinglist.ui:77
77881 #, kde-format
77882 msgid "Open an observation session list"
77883 msgstr "Otevřít seznam pozorování"
77884 
77885 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
77886 #: tools/observinglist.ui:80
77887 #, kde-format
77888 msgid "Load an observing list from disk"
77889 msgstr "Načíst seznam pozorování z disku"
77890 
77891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
77892 #: tools/observinglist.ui:108
77893 #, kde-format
77894 msgid "Save the observing session"
77895 msgstr "Uložit seznam pozorování"
77896 
77897 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
77898 #: tools/observinglist.ui:111
77899 #, kde-format
77900 msgid "Save the current observing list to disk"
77901 msgstr "Uložit aktuální seznam pozorování na disk"
77902 
77903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
77904 #: tools/observinglist.ui:139
77905 #, kde-format
77906 msgid "Save observing session as..."
77907 msgstr "Uložit seznam pozorování jako..."
77908 
77909 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
77910 #: tools/observinglist.ui:142
77911 #, kde-format
77912 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
77913 msgstr "Uložit aktuální seznam pozorování na disk pod zadaným názvem"
77914 
77915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
77916 #: tools/observinglist.ui:152
77917 #, kde-format
77918 msgid "Export to OAL..."
77919 msgstr "Export do OAL..."
77920 
77921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
77922 #: tools/observinglist.ui:192
77923 #, kde-format
77924 msgid "Choose"
77925 msgstr "Vybrat"
77926 
77927 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
77928 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
77929 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
77930 #, kde-format
77931 msgid "dd/MM/yyyy"
77932 msgstr "dd/MM/yyyy"
77933 
77934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
77935 #: tools/observinglist.ui:219
77936 #, kde-format
77937 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
77938 msgstr ""
77939 
77940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
77941 #: tools/observinglist.ui:242
77942 #, kde-format
77943 msgid "Reference images:"
77944 msgstr "Referenční obrázky:"
77945 
77946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
77947 #: tools/observinglist.ui:249
77948 #, kde-format
77949 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
77950 msgstr "Stáhnout snímky DSS/SDSS všech objektů v seznamu."
77951 
77952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
77953 #: tools/observinglist.ui:252
77954 #, kde-format
77955 msgid "Download all Images"
77956 msgstr "Stáhnout všechny obrázky"
77957 
77958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
77959 #: tools/observinglist.ui:259
77960 #, kde-format
77961 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
77962 msgstr "Smaže všechny uložené snímky DSS/SDSS"
77963 
77964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
77965 #: tools/observinglist.ui:262
77966 #, kde-format
77967 msgid "Delete all Images"
77968 msgstr "Smazat všechny obrázky"
77969 
77970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
77971 #: tools/observinglist.ui:279
77972 #, kde-format
77973 msgid "Adding objects:"
77974 msgstr "Přidávání objektů:"
77975 
77976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
77977 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
77978 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
77979 #, kde-format
77980 msgid "Observing List Wizard"
77981 msgstr "Průvodce pozorovacím seznamem"
77982 
77983 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
77984 #: tools/observinglist.ui:307
77985 #, kde-format
77986 msgid ""
77987 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
77988 "object type, position on the sky, and magnitude."
77989 msgstr ""
77990 "Průvodce seznamem umožňuje vytvořit pozorovací seznam objektů podle zadaného "
77991 "typu, umístění na obloze nebo magnitudy."
77992 
77993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
77994 #: tools/observinglist.ui:310
77995 #, kde-format
77996 msgid "Wizard..."
77997 msgstr "Průvodce..."
77998 
77999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
78000 #: tools/observinglist.ui:323
78001 #, kde-format
78002 msgid "Open Find Dialog"
78003 msgstr "Otevřít vyhledávací formulář"
78004 
78005 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
78006 #: tools/observinglist.ui:326
78007 #, kde-format
78008 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
78009 msgstr "Otevřít vyhledávací formulář pro přidávání objektů do seznamu"
78010 
78011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
78012 #: tools/observinglist.ui:342
78013 #, kde-format
78014 msgid "Open the WUT dialog"
78015 msgstr "Otevřít dnešní objekty"
78016 
78017 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
78018 #: tools/observinglist.ui:345
78019 #, kde-format
78020 msgid ""
78021 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
78022 "list"
78023 msgstr "Otevře seznam dnešních objektů, které pak mohou být přidány do seznamu"
78024 
78025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
78026 #: tools/observinglist.ui:348
78027 #, kde-format
78028 msgid "What's up Tonight..."
78029 msgstr "Co dnes v noci..."
78030 
78031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
78032 #: tools/observinglist.ui:355
78033 #, kde-format
78034 msgid "Batch add"
78035 msgstr "Dávkové přidání"
78036 
78037 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
78038 #: tools/observinglist.ui:404
78039 #, kde-format
78040 msgid "Wish List"
78041 msgstr "Seznam přání"
78042 
78043 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
78044 #: tools/observinglist.ui:451
78045 #, kde-format
78046 msgid "Session Plan"
78047 msgstr "Plán sezení"
78048 
78049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
78050 #: tools/observinglist.ui:502
78051 #, kde-format
78052 msgid "Scheduled Time"
78053 msgstr "Plánovaný čas"
78054 
78055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
78056 #: tools/observinglist.ui:545
78057 #, kde-format
78058 msgid "Select an Object to View Information here"
78059 msgstr ""
78060 
78061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
78062 #: tools/observinglist.ui:597
78063 #, kde-format
78064 msgid "(No Image)"
78065 msgstr "(Žádný obrázek)"
78066 
78067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
78068 #: tools/observinglist.ui:621
78069 #, kde-format
78070 msgid "Image Metadata Info"
78071 msgstr ""
78072 
78073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
78074 #: tools/observinglist.ui:648
78075 #, kde-format
78076 msgid "Replace from Internet..."
78077 msgstr "Nahradit z Internetu..."
78078 
78079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
78080 #: tools/observinglist.ui:661
78081 #, kde-format
78082 msgid "Delete Image"
78083 msgstr "Smazat obrázek"
78084 
78085 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
78086 #: tools/observinglist.ui:685
78087 #, kde-format
78088 msgid "Record object notes here."
78089 msgstr ""
78090 
78091 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
78092 #, kde-format
78093 msgid "Add to session plan"
78094 msgstr "Přidat do plánu"
78095 
78096 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
78097 #, kde-format
78098 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
78099 msgstr "Přidat dnešní viditelné objekty do plánu"
78100 
78101 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
78102 #, kde-format
78103 msgid "Add to Ekos Scheduler"
78104 msgstr ""
78105 
78106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
78107 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
78108 #, kde-format
78109 msgid "Center"
78110 msgstr "Střed"
78111 
78112 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
78113 #, kde-format
78114 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
78115 msgid "Scope"
78116 msgstr "Rozsah"
78117 
78118 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
78119 #, kde-format
78120 msgid "Eyepiece view"
78121 msgstr ""
78122 
78123 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
78124 #, kde-format
78125 msgid "Show SDSS image"
78126 msgstr "Zobrazit SDSS obraz"
78127 
78128 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
78129 #, kde-format
78130 msgid "Show DSS image"
78131 msgstr "Zobrazit obraz SEDS"
78132 
78133 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
78134 #, kde-format
78135 msgid "Customized DSS download"
78136 msgstr ""
78137 
78138 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
78139 #, kde-format
78140 msgid "Show images from web "
78141 msgstr "Zobrazit snímky z webu "
78142 
78143 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
78144 #, kde-format
78145 msgid "Remove from WishList"
78146 msgstr "Odebrat ze seznamu přání"
78147 
78148 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
78149 #, kde-format
78150 msgid "Remove from Session Plan"
78151 msgstr "Odstranit z plánu"
78152 
78153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
78154 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
78155 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
78156 #: tools/obslistwizard.ui:125
78157 #, kde-format
78158 msgid "Open clusters"
78159 msgstr "Otevřené hvězdokupy"
78160 
78161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
78162 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
78163 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
78164 #: tools/obslistwizard.ui:130
78165 #, kde-format
78166 msgid "Globular clusters"
78167 msgstr "Kulové hvězdokupy"
78168 
78169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
78170 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
78171 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
78172 #: tools/obslistwizard.ui:135
78173 #, kde-format
78174 msgid "Gaseous nebulae"
78175 msgstr "Plynné mlhoviny"
78176 
78177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
78178 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
78179 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
78180 #: tools/obslistwizard.ui:140
78181 #, kde-format
78182 msgid "Planetary nebulae"
78183 msgstr "Planetární mlhoviny"
78184 
78185 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
78186 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
78187 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
78188 #, kde-format
78189 msgid "Sun, moon, planets"
78190 msgstr "Slunce, Měsíc, planety"
78191 
78192 #: tools/obslistwizard.cpp:353
78193 #, kde-format
78194 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
78195 msgstr ""
78196 
78197 #: tools/obslistwizard.cpp:392
78198 #, kde-format
78199 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
78200 msgstr "Zadán neplatný kruh, nelze vybrat oblast."
78201 
78202 #: tools/obslistwizard.cpp:545
78203 #, kde-format
78204 msgid "Your observing list currently has 1 object"
78205 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
78206 msgstr[0] "Ve vašem pozorovacím seznamu je aktuálně 1 objekt"
78207 msgstr[1] "Ve vašem pozorovacím seznamu jsou aktuálně %1 objekty"
78208 msgstr[2] "Ve vašem pozorovacím seznamu je aktuálně %1 objektů"
78209 
78210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
78211 #: tools/obslistwizard.ui:42
78212 #, kde-format
78213 msgid ""
78214 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
78215 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
78216 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
78217 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
78218 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
78219 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
78220 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
78221 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
78222 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
78223 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
78224 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
78225 "in your observing list.</p></body></html>"
78226 msgstr ""
78227 
78228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
78229 #: tools/obslistwizard.ui:74
78230 #, kde-format
78231 msgid ""
78232 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
78233 "the object types you want to include in your observing list in the box "
78234 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
78235 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
78236 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
78237 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
78238 msgstr ""
78239 
78240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
78241 #: tools/obslistwizard.ui:170
78242 #, kde-format
78243 msgid "Select all items in the list"
78244 msgstr "Vybrat všechny položky seznamu"
78245 
78246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
78247 #: tools/obslistwizard.ui:180
78248 #, kde-format
78249 msgid "Clear all selected items in the list"
78250 msgstr "Zrušit výběr všech položek seznamu"
78251 
78252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
78253 #: tools/obslistwizard.ui:190
78254 #, kde-format
78255 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
78256 msgstr "Vybrat všechny typy objektů hlubokého vesmíru v seznamu"
78257 
78258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
78259 #: tools/obslistwizard.ui:193
78260 #, kde-format
78261 msgid "Deep sky"
78262 msgstr "Hluboký vesmír"
78263 
78264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
78265 #: tools/obslistwizard.ui:200
78266 #, kde-format
78267 msgid "Select all solar system object types in the list"
78268 msgstr "Vybrat všechny objekty Sluneční soustavy v seznamu"
78269 
78270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
78271 #: tools/obslistwizard.ui:259
78272 #, kde-format
78273 msgid ""
78274 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
78275 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
78276 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
78277 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
78278 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
78279 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
78280 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
78281 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
78282 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
78283 "p></body></html>"
78284 msgstr ""
78285 
78286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
78287 #: tools/obslistwizard.ui:303
78288 #, kde-format
78289 msgid "I wish to select objects:"
78290 msgstr "Chci vybrat objekty:"
78291 
78292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
78293 #: tools/obslistwizard.ui:335
78294 #, kde-format
78295 msgid "all over the sky"
78296 msgstr "na celé obloze"
78297 
78298 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
78299 #: tools/obslistwizard.ui:340
78300 #, kde-format
78301 msgid "by constellation"
78302 msgstr "podle souhvězdí"
78303 
78304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
78305 #: tools/obslistwizard.ui:345
78306 #, kde-format
78307 msgid "in a rectangular region"
78308 msgstr "v obdélníkové oblasti"
78309 
78310 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
78311 #: tools/obslistwizard.ui:350
78312 #, kde-format
78313 msgid "in a circular region"
78314 msgstr "v kruhové oblasti"
78315 
78316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
78317 #: tools/obslistwizard.ui:392
78318 #, kde-format
78319 msgid ""
78320 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
78321 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
78322 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
78323 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
78324 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
78325 "p></body></html>"
78326 msgstr ""
78327 
78328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
78329 #: tools/obslistwizard.ui:428
78330 #, kde-format
78331 msgid ""
78332 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
78333 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
78334 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
78335 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
78336 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
78337 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
78338 msgstr ""
78339 
78340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78342 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
78343 #, kde-format
78344 msgid "to"
78345 msgstr "do"
78346 
78347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
78348 #: tools/obslistwizard.ui:478
78349 #, kde-format
78350 msgid "Dec limits:"
78351 msgstr "Limity deklinace:"
78352 
78353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
78354 #: tools/obslistwizard.ui:485
78355 #, kde-format
78356 msgid "RA limits:"
78357 msgstr "Limity rektascenze:"
78358 
78359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
78360 #: tools/obslistwizard.ui:529
78361 #, kde-format
78362 msgid ""
78363 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
78364 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
78365 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
78366 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
78367 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
78368 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
78369 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
78370 msgstr ""
78371 
78372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
78373 #: tools/obslistwizard.ui:603
78374 #, kde-format
78375 msgid "Center RA (in Hours):"
78376 msgstr ""
78377 
78378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
78379 #: tools/obslistwizard.ui:616
78380 #, kde-format
78381 msgid "Center Dec (in Degrees):"
78382 msgstr ""
78383 
78384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
78385 #: tools/obslistwizard.ui:642
78386 #, kde-format
78387 msgid "Radius (in Degrees):"
78388 msgstr "Poloměr (ve stupních):"
78389 
78390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
78391 #: tools/obslistwizard.ui:688
78392 #, kde-format
78393 msgid ""
78394 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
78395 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
78396 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
78397 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
78398 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
78399 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
78400 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
78401 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
78402 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
78403 "body></html>"
78404 msgstr ""
78405 
78406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
78407 #: tools/obslistwizard.ui:728
78408 #, kde-format
78409 msgid "From:"
78410 msgstr "Od:"
78411 
78412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
78413 #: tools/obslistwizard.ui:735
78414 #, kde-format
78415 msgid "From: "
78416 msgstr "Od: "
78417 
78418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
78419 #: tools/obslistwizard.ui:742
78420 #, kde-format
78421 msgid "Min. Altitude:"
78422 msgstr ""
78423 
78424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
78425 #: tools/obslistwizard.ui:759
78426 #, kde-format
78427 msgid "Coverage:"
78428 msgstr ""
78429 
78430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
78431 #: tools/obslistwizard.ui:786
78432 #, kde-format
78433 msgid "Max. Altitude:"
78434 msgstr ""
78435 
78436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
78437 #: tools/obslistwizard.ui:813
78438 #, kde-format
78439 msgid "Select objects which are observable on:"
78440 msgstr "Vybrat objekty pozorovatelné z:"
78441 
78442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
78443 #: tools/obslistwizard.ui:892
78444 #, kde-format
78445 msgid ""
78446 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
78447 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
78448 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
78449 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
78450 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
78451 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
78452 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
78453 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
78454 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
78455 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
78456 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
78457 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
78458 msgstr ""
78459 
78460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
78461 #: tools/obslistwizard.ui:919
78462 #, kde-format
78463 msgid "Select objects brighter than:"
78464 msgstr "Vybrat objekty jasnější než:"
78465 
78466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
78467 #: tools/obslistwizard.ui:991
78468 #, kde-format
78469 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
78470 msgstr "Včetně objektů bez definované magnitudy"
78471 
78472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
78473 #: tools/obslistwizard.ui:1035
78474 #, kde-format
78475 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
78476 msgstr "Ve vašem pozorovacím seznamu je aktuálně 0 objektů."
78477 
78478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
78479 #: tools/obslistwizard.ui:1042
78480 #, kde-format
78481 msgid "Update Count"
78482 msgstr "Počet aktualizací"
78483 
78484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
78485 #: tools/optionstreeview.ui:23
78486 #, kde-format
78487 msgid "Option Name"
78488 msgstr "Název volby"
78489 
78490 #: tools/planetviewer.cpp:50
78491 #, kde-format
78492 msgctxt "@title:window"
78493 msgid "Solar System Viewer"
78494 msgstr "Prohlížeč Sluneční soustavy"
78495 
78496 #: tools/planetviewer.cpp:58
78497 #, kde-format
78498 msgctxt ""
78499 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
78500 "unit."
78501 msgid "X-position (AU)"
78502 msgstr "X-pozice (AU)"
78503 
78504 #: tools/planetviewer.cpp:61
78505 #, kde-format
78506 msgctxt ""
78507 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
78508 "unit."
78509 msgid "Y-position (AU)"
78510 msgstr "Y-pozice (AU)"
78511 
78512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
78513 #: tools/planetviewer.ui:110
78514 #, kde-format
78515 msgid "Today"
78516 msgstr "Dnes"
78517 
78518 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
78519 #: tools/polarishourangle.ui:14
78520 #, kde-format
78521 msgid "Polaris Hour Angle"
78522 msgstr ""
78523 
78524 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78525 #: tools/polarishourangle.ui:44
78526 #, kde-format
78527 msgid "Date / Time"
78528 msgstr "Datum/čas"
78529 
78530 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78531 #: tools/polarishourangle.ui:91
78532 #, kde-format
78533 msgid "Polaris HourAngle"
78534 msgstr ""
78535 
78536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
78537 #: tools/polarishourangle.ui:121
78538 #, kde-format
78539 msgid "Current time"
78540 msgstr "Nynější čas"
78541 
78542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78543 #: tools/polarishourangle.ui:128
78544 #, kde-format
78545 msgid "Set Local Time"
78546 msgstr "Nastavit místní čas"
78547 
78548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
78549 #: tools/polarishourangle.ui:150
78550 #, kde-format
78551 msgid "12 Hour"
78552 msgstr "12 hodin"
78553 
78554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
78555 #: tools/polarishourangle.ui:160
78556 #, kde-format
78557 msgid "24 Hours"
78558 msgstr "24 hodin"
78559 
78560 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
78561 #, kde-format
78562 msgctxt "@title:window"
78563 msgid "Options"
78564 msgstr "Možnosti"
78565 
78566 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
78567 #, kde-format
78568 msgctxt "@title:window"
78569 msgid "Script Data"
78570 msgstr "Data skriptu"
78571 
78572 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
78573 #, kde-format
78574 msgctxt "@title:window"
78575 msgid "Script Builder"
78576 msgstr "Tvůrce skriptů"
78577 
78578 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
78579 #, kde-format
78580 msgid ""
78581 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
78582 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
78583 msgstr ""
78584 "Vycentrovat zobrazení na zadanou pozici. %1 může být název objektu, světová "
78585 "strana nebo 'zenith'."
78586 
78587 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
78588 #, kde-format
78589 msgid "Add a name label to the object named %1."
78590 msgstr "Přidat popisek s názvem objektu pojmenovaném %1."
78591 
78592 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
78593 #, kde-format
78594 msgid "Remove the name label from the object named %1."
78595 msgstr "Zrušit popisek objektu %1."
78596 
78597 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
78598 #, kde-format
78599 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
78600 msgstr "Přidat stopu tělesa Sluneční soustavy %1."
78601 
78602 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
78603 #, kde-format
78604 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
78605 msgstr "Zrušit stopu tělesa Sluneční soustavy %1."
78606 
78607 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
78608 #, kde-format
78609 msgid ""
78610 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
78611 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
78612 msgstr ""
78613 "Vycentrovat zobrazení na zadané souřadnice RA/Dekl. RA je v hodinách, Dekl. "
78614 "je ve stupních."
78615 
78616 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
78617 #, kde-format
78618 msgid ""
78619 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
78620 "expressed in Degrees."
78621 msgstr ""
78622 
78623 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
78624 #, kde-format
78625 msgid "Increase the display Zoom Level."
78626 msgstr "Přiblížit zobrazení."
78627 
78628 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
78629 #, kde-format
78630 msgid "Decrease the display Zoom Level."
78631 msgstr "Oddálit zobrazení."
78632 
78633 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
78634 #, kde-format
78635 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
78636 msgstr "Nastavit přiblížení na výchozí hodnotu."
78637 
78638 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
78639 #, kde-format
78640 msgid "Set the display Zoom Level manually."
78641 msgstr "Nastavit přiblížení ručně."
78642 
78643 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
78644 #, kde-format
78645 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
78646 msgstr "Nastavit systémový čas na zadaný místní čas."
78647 
78648 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
78649 #, kde-format
78650 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
78651 msgstr "Přerušit vykonávání skriptu na stanovený počet sekund."
78652 
78653 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
78654 #, kde-format
78655 msgid ""
78656 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
78657 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
78658 msgstr ""
78659 "Přerušit běh skriptu, dokud není stisknuta zadaná klávesa. Lze zadat pouze "
78660 "stisk jedné klávesy, použijte 'space' pro mezerník."
78661 
78662 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
78663 #, kde-format
78664 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
78665 msgstr "Nastavit zda zobrazení sleduje současné místo."
78666 
78667 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
78668 #, kde-format
78669 msgid "Change view option named %1 to value %2."
78670 msgstr ""
78671 
78672 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
78673 #, kde-format
78674 msgid ""
78675 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
78676 "country."
78677 msgstr "Nastavit zeměpisné místo na zadané město, oblast a stát."
78678 
78679 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
78680 #, kde-format
78681 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
78682 msgstr ""
78683 
78684 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
78685 #, kde-format
78686 msgid "Load the color scheme specified by name."
78687 msgstr "Načíst barevné schéma určené názvem."
78688 
78689 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
78690 #, kde-format
78691 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
78692 msgstr ""
78693 "Export hvězdné mapy do souboru jako obrázku se zadanou výškou a šířkou."
78694 
78695 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
78696 #, kde-format
78697 msgid ""
78698 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
78699 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
78700 "printing."
78701 msgstr ""
78702 "Tisk hvězdné mapy na tiskárně nebo do souboru. Pokud %1 platí, zobrazí se "
78703 "dialog tisku. Pokud %2 platí, použije se pro tisk barevné schéma Hvězdná "
78704 "mapa."
78705 
78706 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
78707 #, kde-format
78708 msgid "Halt the simulation clock."
78709 msgstr "Zastavit čas simulace."
78710 
78711 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
78712 #, kde-format
78713 msgid "Start the simulation clock."
78714 msgstr "Spustit čas simulace."
78715 
78716 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
78717 #, kde-format
78718 msgid ""
78719 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
78720 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
78721 msgstr ""
78722 
78723 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
78724 #, kde-format
78725 msgid "Functions"
78726 msgstr "Funkce"
78727 
78728 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
78729 #, kde-format
78730 msgid "InfoBoxes"
78731 msgstr "Informační rámečky"
78732 
78733 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
78734 #, kde-format
78735 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
78736 msgstr ""
78737 
78738 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
78739 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
78740 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
78741 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
78742 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
78743 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
78744 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
78745 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
78746 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
78747 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
78748 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
78749 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
78750 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
78751 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
78752 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
78753 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
78754 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
78755 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
78756 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
78757 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
78758 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
78759 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
78760 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
78761 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
78762 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
78763 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
78764 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
78765 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
78766 #, kde-format
78767 msgid "bool"
78768 msgstr "bool"
78769 
78770 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
78771 #, kde-format
78772 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
78773 msgstr ""
78774 
78775 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
78776 #, kde-format
78777 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
78778 msgstr ""
78779 
78780 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
78781 #, kde-format
78782 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
78783 msgstr ""
78784 
78785 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
78786 #, kde-format
78787 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
78788 msgstr ""
78789 
78790 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
78791 #, kde-format
78792 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
78793 msgstr ""
78794 
78795 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
78796 #, kde-format
78797 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
78798 msgstr ""
78799 
78800 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
78801 #, kde-format
78802 msgid "Toolbars"
78803 msgstr "Panely nástrojů"
78804 
78805 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
78806 #, kde-format
78807 msgid "Toggle display of main toolbar"
78808 msgstr "Zapnout zobrazení hlavního panelu nástrojů"
78809 
78810 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
78811 #, kde-format
78812 msgid "Toggle display of view toolbar"
78813 msgstr "Zapnout zobrazení panelu pohledů"
78814 
78815 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
78816 #, kde-format
78817 msgid "Show Objects"
78818 msgstr "Zobrazit objekty"
78819 
78820 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
78821 #, kde-format
78822 msgid "Toggle display of Stars"
78823 msgstr "Zapnout zobrazení hvězd"
78824 
78825 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
78826 #, kde-format
78827 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
78828 msgstr "Zapnout zobrazení objektů hlubokého vesmíru"
78829 
78830 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
78831 #, kde-format
78832 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
78833 msgstr "Zapnout zobrazení všech těles Sluneční soustavy"
78834 
78835 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
78836 #, kde-format
78837 msgid "Toggle display of Sun"
78838 msgstr "Zapnout zobrazení Slunce"
78839 
78840 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
78841 #, kde-format
78842 msgid "Toggle display of Moon"
78843 msgstr "Zapnout zobrazení Měsíce"
78844 
78845 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
78846 #, kde-format
78847 msgid "Toggle display of Mercury"
78848 msgstr "Zapnout zobrazení Merkuru"
78849 
78850 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
78851 #, kde-format
78852 msgid "Toggle display of Venus"
78853 msgstr "Zapnout zobrazení Venuše"
78854 
78855 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
78856 #, kde-format
78857 msgid "Toggle display of Mars"
78858 msgstr "Zapnout zobrazení Marsu"
78859 
78860 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
78861 #, kde-format
78862 msgid "Toggle display of Jupiter"
78863 msgstr "Zapnout zobrazení Jupitera"
78864 
78865 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
78866 #, kde-format
78867 msgid "Toggle display of Saturn"
78868 msgstr "Zapnout zobrazení Saturnu"
78869 
78870 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
78871 #, kde-format
78872 msgid "Toggle display of Uranus"
78873 msgstr "Zapnout zobrazení Uranu"
78874 
78875 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
78876 #, kde-format
78877 msgid "Toggle display of Neptune"
78878 msgstr "Zapnout zobrazení Neptunu"
78879 
78880 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
78881 #, kde-format
78882 msgid "Toggle display of Asteroids"
78883 msgstr "Zapnout zobrazení asteroidů"
78884 
78885 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
78886 #, kde-format
78887 msgid "Toggle display of Comets"
78888 msgstr "Zapnout zobrazení komet"
78889 
78890 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
78891 #, kde-format
78892 msgid "Show Other"
78893 msgstr "Zobrazit ostatní"
78894 
78895 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
78896 #, kde-format
78897 msgid "Toggle display of constellation lines"
78898 msgstr "Přepnout zobrazení čar souhvězdí"
78899 
78900 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
78901 #, kde-format
78902 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
78903 msgstr "Přepnout zobrazení hranic souhvězdí"
78904 
78905 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
78906 #, kde-format
78907 msgid "Toggle display of constellation names"
78908 msgstr "Přepnout zobrazení názvů souhvězdí"
78909 
78910 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
78911 #, kde-format
78912 msgid "Toggle display of Milky Way"
78913 msgstr "Zapnout zobrazení Mléčné dráhy"
78914 
78915 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
78916 #, kde-format
78917 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
78918 msgstr "Zapnout zobrazení sítě souřadnic"
78919 
78920 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
78921 #, kde-format
78922 msgid "Toggle display of the celestial equator"
78923 msgstr "Přepnout zobrazení Nebeského rovníku"
78924 
78925 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
78926 #, kde-format
78927 msgid "Toggle display of the ecliptic"
78928 msgstr "Zapnout zobrazení ekliptiky"
78929 
78930 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
78931 #, kde-format
78932 msgid "Toggle display of the horizon line"
78933 msgstr ""
78934 
78935 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
78936 #, kde-format
78937 msgid "Toggle display of the opaque ground"
78938 msgstr "Zapnout zobrazení neprůhledného zemského povrchu"
78939 
78940 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
78941 #, kde-format
78942 msgid "Toggle display of star name labels"
78943 msgstr "Přepnout zobrazení názvů hvězd"
78944 
78945 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
78946 #, kde-format
78947 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
78948 msgstr "Přepnout zobrazení magnitud hvězd"
78949 
78950 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
78951 #, kde-format
78952 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
78953 msgstr "Přepnout zobrazení názvů asteroidů"
78954 
78955 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
78956 #, kde-format
78957 msgid "Toggle display of comet name labels"
78958 msgstr "Přepnout zobrazení názvů komet"
78959 
78960 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
78961 #, kde-format
78962 msgid "Toggle display of planet name labels"
78963 msgstr "Přepnout zobrazení názvů planet"
78964 
78965 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
78966 #, kde-format
78967 msgid "Toggle display of planet images"
78968 msgstr "Přepnout zobrazení obrázků planet"
78969 
78970 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
78971 #, kde-format
78972 msgid "Show Latin constellation names"
78973 msgstr "Používat latinské názvy souhvězdí"
78974 
78975 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
78976 #, kde-format
78977 msgid "Show constellation names in local language"
78978 msgstr "Zobrazovat názvy souhvězdí v místním jazyce"
78979 
78980 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
78981 #, kde-format
78982 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
78983 msgstr "Zobrazit standardní IAU zkratky souhvězdí"
78984 
78985 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
78986 #, kde-format
78987 msgid "Hide Items"
78988 msgstr "Skrýt položky"
78989 
78990 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
78991 #, kde-format
78992 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
78993 msgstr ""
78994 
78995 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
78996 #, kde-format
78997 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
78998 msgstr ""
78999 
79000 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
79001 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
79002 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
79003 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
79004 #, kde-format
79005 msgid "double"
79006 msgstr "double"
79007 
79008 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
79009 #, kde-format
79010 msgid "Hide faint stars while slewing?"
79011 msgstr "Skrýt slabé hvězdy během otáčení?"
79012 
79013 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
79014 #, kde-format
79015 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
79016 msgstr "Skrýt Sluneční soustavu během otáčení?"
79017 
79018 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
79019 #, kde-format
79020 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
79021 msgstr "Skrýt Mléčnou dráhu během otáčení?"
79022 
79023 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
79024 #, kde-format
79025 msgid "Hide constellation names while slewing?"
79026 msgstr "Skrýt názvy souhvězdí během otáčení?"
79027 
79028 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
79029 #, kde-format
79030 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
79031 msgstr "Skrýt při otáčení tvary souhvězdí?"
79032 
79033 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
79034 #, kde-format
79035 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
79036 msgstr "Skrýt při otáčení hranice souhvězdí?"
79037 
79038 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
79039 #, kde-format
79040 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
79041 msgstr "Skrýt souřadnicovou mřížku během otáčení?"
79042 
79043 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
79044 #, kde-format
79045 msgid "Skymap Options"
79046 msgstr "Možnosti hvězdné mapy"
79047 
79048 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
79049 #, kde-format
79050 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
79051 msgstr "Použít vodorovné souřadnice? (jinak budou použity ekvatoriální)"
79052 
79053 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
79054 #, kde-format
79055 msgid "Set the Zoom Factor"
79056 msgstr "Nastavit stupeň přiblížení"
79057 
79058 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
79059 #, kde-format
79060 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
79061 msgstr ""
79062 
79063 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
79064 #, kde-format
79065 msgid ""
79066 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
79067 "4=Bullseye)"
79068 msgstr "Zvolte tvar symbolu ZÚ  (0=čtverec, 1=kruh, 2=nitkový kříž, 4=terč)"
79069 
79070 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
79071 #, kde-format
79072 msgid "int"
79073 msgstr "int"
79074 
79075 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
79076 #, kde-format
79077 msgid "Select color for the FOV symbol"
79078 msgstr "Zvolte barvu pro symbol zorného úhlu (ZÚ)"
79079 
79080 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
79081 #, kde-format
79082 msgid "string"
79083 msgstr "text"
79084 
79085 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
79086 #, kde-format
79087 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
79088 msgstr ""
79089 
79090 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
79091 #, kde-format
79092 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
79093 msgstr "Korigovat podle zkreslení atmosférou?"
79094 
79095 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
79096 #, kde-format
79097 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
79098 msgstr "Automaticky zobrazit popis s názvem při vycentrovaném objektu?"
79099 
79100 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
79101 #, kde-format
79102 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
79103 msgstr "Zobrazit dočasný popisek názvu objektu při přejetí myší?"
79104 
79105 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
79106 #, kde-format
79107 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
79108 msgstr "Dráhy planet přecházející do barvy oblohy? (jinak je barva konstantní)"
79109 
79110 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
79111 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
79112 #. fields.clear();
79113 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
79114 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
79115 #. fields.clear();
79116 #.
79117 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
79118 #.
79119 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
79120 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
79121 #. fields.clear();
79122 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
79123 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
79124 #. fields.clear();
79125 #.
79126 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
79127 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
79128 #, kde-format
79129 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
79130 msgstr "magnituda nejslabší hvězdy označené na mapě"
79131 
79132 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
79133 #, kde-format
79134 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
79135 msgstr ""
79136 
79137 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
79138 #, kde-format
79139 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
79140 msgstr "magnituda nejslabšího asteroidu zobrazeného na mapě"
79141 
79142 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
79143 #, kde-format
79144 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
79145 msgstr "magnituda nejslabšího asteroidu označeného na mapě"
79146 
79147 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
79148 #, kde-format
79149 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
79150 msgstr "komety blíže k Slunci než tato (v AJ) jsou označeny na mapě"
79151 
79152 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
79153 #, kde-format
79154 msgid "Could not download remote file."
79155 msgstr "Nelze stáhnout vzdálený soubor."
79156 
79157 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
79158 #, kde-format
79159 msgid "Download Error"
79160 msgstr "Chyba stahování"
79161 
79162 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
79163 #, kde-format
79164 msgid "Save Changes to Script?"
79165 msgstr "Uložit změny ve skriptu?"
79166 
79167 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
79168 #, kde-format
79169 msgid ""
79170 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
79171 "closing it?"
79172 msgstr ""
79173 "Aktuální skript obsahuje neuložené změny. Chcete je před zavřením uložit?"
79174 
79175 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
79176 #, kde-format
79177 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
79178 msgstr "Nelze zpracovat skript. Řádek: %1"
79179 
79180 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
79181 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
79182 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
79183 #, kde-format
79184 msgid "true"
79185 msgstr "pravda"
79186 
79187 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
79188 #, kde-format
79189 msgid "Function index out of bounds."
79190 msgstr "Index funkce mimo meze."
79191 
79192 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
79193 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
79194 #, kde-format
79195 msgid "false"
79196 msgstr "nepravda"
79197 
79198 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
79199 #, kde-format
79200 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
79201 msgstr "Nesoulad mezi funkcí a Arg widgetem (očekáváno %1.)"
79202 
79203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
79204 #: tools/scriptbuilder.ui:67
79205 #, kde-format
79206 msgid "New Script"
79207 msgstr "Nový skript"
79208 
79209 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
79210 #: tools/scriptbuilder.ui:70
79211 #, kde-format
79212 msgid ""
79213 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
79214 "unsaved changes in the current script."
79215 msgstr ""
79216 "Zruší aktuální skript a spustí nový. Zeptá se, zda chcete uložit neuložené "
79217 "změny v aktuálním skriptu."
79218 
79219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
79220 #: tools/scriptbuilder.ui:101
79221 #, kde-format
79222 msgid "Open Script..."
79223 msgstr "Otevřít skript..."
79224 
79225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
79226 #: tools/scriptbuilder.ui:104
79227 #, kde-format
79228 msgid ""
79229 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
79230 "current script."
79231 msgstr ""
79232 "Otevře existující skript. Zeptá sa, zda chcete uložit neuložené změny v "
79233 "aktuálním skriptu."
79234 
79235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
79236 #: tools/scriptbuilder.ui:135
79237 #, kde-format
79238 msgid "Save Script"
79239 msgstr "Uložit skript"
79240 
79241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
79242 #: tools/scriptbuilder.ui:138
79243 #, kde-format
79244 msgid ""
79245 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
79246 "equivalent to \"Save As...\""
79247 msgstr ""
79248 "Uloží aktuální skript. Pokud skript nebyl předtím uložen, je táto volba "
79249 "totožná s \"Uložit skript jako...\""
79250 
79251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
79252 #: tools/scriptbuilder.ui:169
79253 #, kde-format
79254 msgid "Save Script As..."
79255 msgstr "Uložit skript jako..."
79256 
79257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
79258 #: tools/scriptbuilder.ui:172
79259 #, kde-format
79260 msgid ""
79261 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
79262 "name for the script."
79263 msgstr ""
79264 "Uloží skript do souboru, což vám umožní nejdříve zadat název souboru a "
79265 "následně název skriptu."
79266 
79267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
79268 #: tools/scriptbuilder.ui:197
79269 #, kde-format
79270 msgid "Test Script"
79271 msgstr "Otestovat skript"
79272 
79273 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
79274 #: tools/scriptbuilder.ui:200
79275 #, kde-format
79276 msgid ""
79277 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
79278 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
79279 msgstr ""
79280 
79281 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79282 #: tools/scriptbuilder.ui:235
79283 #, kde-format
79284 msgid "Current Script"
79285 msgstr "Aktuální skript"
79286 
79287 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
79288 #: tools/scriptbuilder.ui:279
79289 #, kde-format
79290 msgid ""
79291 "This shows the list of commands present in the current working script. "
79292 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
79293 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
79294 "the position of the selected command."
79295 msgstr ""
79296 
79297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
79298 #: tools/scriptbuilder.ui:315
79299 #, kde-format
79300 msgid "Add Function"
79301 msgstr "Přidat funkci"
79302 
79303 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
79304 #: tools/scriptbuilder.ui:319
79305 #, kde-format
79306 msgid ""
79307 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
79308 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
79309 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
79310 msgstr ""
79311 
79312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
79313 #: tools/scriptbuilder.ui:338
79314 #, kde-format
79315 msgid "Remove Function"
79316 msgstr "Odstranit funkci"
79317 
79318 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
79319 #: tools/scriptbuilder.ui:341
79320 #, kde-format
79321 msgid ""
79322 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
79323 "remove it from the script."
79324 msgstr ""
79325 
79326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
79327 #: tools/scriptbuilder.ui:360
79328 #, kde-format
79329 msgid "Copy Function"
79330 msgstr "Kopírovat funkci"
79331 
79332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
79333 #: tools/scriptbuilder.ui:363
79334 #, kde-format
79335 msgid ""
79336 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
79337 "add a duplicate of the function."
79338 msgstr ""
79339 
79340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
79341 #: tools/scriptbuilder.ui:382
79342 #, kde-format
79343 msgid "Move Up"
79344 msgstr "Posunout nahoru"
79345 
79346 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
79347 #: tools/scriptbuilder.ui:385
79348 #, kde-format
79349 msgid ""
79350 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
79351 "move it up one position in the script."
79352 msgstr ""
79353 
79354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
79355 #: tools/scriptbuilder.ui:404
79356 #, kde-format
79357 msgid "Move Down"
79358 msgstr "Posunout dolů"
79359 
79360 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
79361 #: tools/scriptbuilder.ui:407
79362 #, kde-format
79363 msgid ""
79364 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
79365 "move it down one position in the script."
79366 msgstr ""
79367 
79368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79369 #: tools/scriptbuilder.ui:434
79370 #, kde-format
79371 msgid "Function Arguments"
79372 msgstr "Argumenty funkce"
79373 
79374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
79375 #: tools/scriptbuilder.ui:465
79376 #, kde-format
79377 msgid "Function Browser"
79378 msgstr "Prohlížeč funkcí"
79379 
79380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
79381 #: tools/scriptbuilder.ui:512
79382 #, kde-format
79383 msgid "Function Help"
79384 msgstr "Nápověda funkcí"
79385 
79386 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
79387 #: tools/scriptbuilder.ui:515
79388 #, kde-format
79389 msgid ""
79390 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
79391 "some brief documentation about the function."
79392 msgstr ""
79393 
79394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
79395 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
79396 #, kde-format
79397 msgid "Enter name for the script"
79398 msgstr "Zadejte název skriptu"
79399 
79400 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
79401 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
79402 #, kde-format
79403 msgid ""
79404 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
79405 "descriptive line of text."
79406 msgstr ""
79407 "Zadejte název skriptu. Nejedná se o název souboru, nýbrž o krátký a výstižný "
79408 "popisný název."
79409 
79410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
79411 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
79412 #, kde-format
79413 msgid "Enter author's name"
79414 msgstr "Zadejte jméno autora"
79415 
79416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79417 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
79418 #, kde-format
79419 msgid "Script name:"
79420 msgstr "Název skriptu:"
79421 
79422 #: tools/skycalendar.cpp:45
79423 #, kde-format
79424 msgctxt "@title:window"
79425 msgid "Sky Calendar"
79426 msgstr "Nebeský kalendář"
79427 
79428 #: tools/skycalendar.cpp:52
79429 #, kde-format
79430 msgid "Print the Sky Calendar"
79431 msgstr "Vytisknout nebeský kalendář"
79432 
79433 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
79434 #, kde-format
79435 msgid "Please Wait"
79436 msgstr "Prosím vyčkejte"
79437 
79438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
79439 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
79440 #, kde-format
79441 msgid "Plot Planetary Almanac"
79442 msgstr ""
79443 
79444 #: tools/skycalendar.cpp:325
79445 #, kde-format
79446 msgctxt "A planet rises from the horizon"
79447 msgid "%1 rises"
79448 msgstr ""
79449 
79450 #: tools/skycalendar.cpp:347
79451 #, kde-format
79452 msgctxt "A planet sets from the horizon"
79453 msgid "%1 sets"
79454 msgstr ""
79455 
79456 #: tools/skycalendar.cpp:369
79457 #, kde-format
79458 msgctxt "A planet transits across the meridian"
79459 msgid "%1 transits"
79460 msgstr ""
79461 
79462 #: tools/skycalendar.cpp:406
79463 #, kde-format
79464 msgctxt "@title:window"
79465 msgid "Print sky calendar"
79466 msgstr "Vytisknout nebeský kalendář"
79467 
79468 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79469 #: tools/skycalendar.ui:86
79470 #, kde-format
79471 msgid "Grids and Labels"
79472 msgstr "Mřížky a popisky"
79473 
79474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
79475 #: tools/skycalendar.ui:100
79476 #, kde-format
79477 msgid "Month dividers"
79478 msgstr ""
79479 
79480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
79481 #: tools/skycalendar.ui:110
79482 #, kde-format
79483 msgid "Interval dividers"
79484 msgstr ""
79485 
79486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
79487 #: tools/skycalendar.ui:121
79488 #, kde-format
79489 msgid "Vertical grid"
79490 msgstr ""
79491 
79492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
79493 #: tools/skycalendar.ui:131
79494 #, kde-format
79495 msgid "Current day"
79496 msgstr "Tento den"
79497 
79498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79499 #: tools/skycalendar.ui:164
79500 #, kde-format
79501 msgid "Year:"
79502 msgstr "Rok:"
79503 
79504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79505 #: tools/skycalendar.ui:193
79506 #, kde-format
79507 msgid "Interval:"
79508 msgstr "Interval:"
79509 
79510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79511 #: tools/skycalendar.ui:215
79512 #, kde-format
79513 msgid "day(s)"
79514 msgstr "den(dnů)"
79515 
79516 #: tools/starhopper.cpp:104
79517 #, kde-format
79518 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
79519 msgstr ""
79520 
79521 #: tools/starhopper.cpp:110
79522 #, kde-format
79523 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
79524 msgstr ""
79525 
79526 #: tools/starhopper.cpp:297
79527 #, kde-format
79528 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
79529 msgstr ""
79530 
79531 #: tools/starhopper.cpp:314
79532 #, kde-format
79533 msgid "right-angled triangle"
79534 msgstr ""
79535 
79536 #: tools/starhopper.cpp:321
79537 #, kde-format
79538 msgid "isosceles triangle"
79539 msgstr "rovnoramenný trojúhelník"
79540 
79541 #: tools/starhopper.cpp:325
79542 #, kde-format
79543 msgid "straight line of 3 stars"
79544 msgstr ""
79545 
79546 #: tools/starhopper.cpp:333
79547 #, kde-format
79548 msgid "equilateral triangle"
79549 msgstr "rovnostranný trojúhelník"
79550 
79551 #: tools/starhopper.cpp:340
79552 #, kde-format
79553 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
79554 msgstr ""
79555 
79556 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
79557 #, kde-format
79558 msgid ""
79559 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
79560 "smaller FOV or changing the source point"
79561 msgstr ""
79562 
79563 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
79564 #: tools/starhopperdialog.ui:14
79565 #, kde-format
79566 msgid "Star-Hopper Results"
79567 msgstr ""
79568 
79569 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
79570 #, kde-kuit-format
79571 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
79572 msgstr ""
79573 
79574 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
79575 #, kde-kuit-format
79576 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
79577 msgstr ""
79578 
79579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
79580 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
79581 #, kde-format
79582 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
79583 msgstr ""
79584 
79585 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
79586 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
79587 #, kde-format
79588 msgid "Telescope Details"
79589 msgstr "Podrobnosti dalekohledu"
79590 
79591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
79592 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
79593 #, kde-format
79594 msgid "Vendor: "
79595 msgstr "Dodavatel: "
79596 
79597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
79598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
79599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
79600 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
79601 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
79602 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
79603 #, kde-format
79604 msgid "--        "
79605 msgstr "--        "
79606 
79607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
79608 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
79609 #, kde-format
79610 msgid "Add new telescope"
79611 msgstr "Přidat nový dalekohled"
79612 
79613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
79614 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
79615 #, kde-format
79616 msgid "Binoculars"
79617 msgstr "Triedr"
79618 
79619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
79620 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
79621 #, kde-format
79622 msgid "Specify aperture:"
79623 msgstr "Určete clonu:"
79624 
79625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
79626 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
79627 #, kde-format
79628 msgid ""
79629 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
79630 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
79631 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
79632 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
79633 msgstr ""
79634 
79635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
79636 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
79637 #, kde-format
79638 msgid " 1 "
79639 msgstr " 1 "
79640 
79641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
79642 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
79643 #, kde-format
79644 msgid "9  "
79645 msgstr "9  "
79646 
79647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
79648 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
79649 #, kde-format
79650 msgid ""
79651 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
79652 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
79653 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
79654 "a></p></body></html>"
79655 msgstr ""
79656 
79657 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
79658 #, kde-kuit-format
79659 msgid "Magnitude:  --"
79660 msgstr "Magnituda:  --"
79661 
79662 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
79663 #, kde-kuit-format
79664 msgid "Magnitude: %1"
79665 msgstr "Hvězdná velikost: %1"
79666 
79667 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
79668 #, kde-kuit-format
79669 msgid "Surface Brightness: %1"
79670 msgstr "Jas povrchu: %1"
79671 
79672 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
79673 #, kde-kuit-format
79674 msgid "Size: %1"
79675 msgstr "Velikost: %1"
79676 
79677 #: tools/wutdialog.cpp:39
79678 #, kde-format
79679 msgctxt "@title:window"
79680 msgid "What's up Tonight"
79681 msgstr "Co dnes v noci"
79682 
79683 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
79684 #, kde-format
79685 msgid "at %1"
79686 msgstr "v %1"
79687 
79688 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
79689 #, kde-format
79690 msgid "The night of %1"
79691 msgstr "Noc %1"
79692 
79693 #: tools/wutdialog.cpp:100
79694 #, kde-format
79695 msgid "Star Clusters"
79696 msgstr "Hvězdokupy"
79697 
79698 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
79699 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
79700 #, kde-format
79701 msgid "circumpolar"
79702 msgstr "cirkumpolární"
79703 
79704 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
79705 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
79706 #, kde-format
79707 msgid "does not rise"
79708 msgstr "nevychází"
79709 
79710 #: tools/wutdialog.cpp:178
79711 #, kde-format
79712 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
79713 msgid "Sunset: %1 on %2"
79714 msgstr "Západ slunce: %1 na %2"
79715 
79716 #: tools/wutdialog.cpp:181
79717 #, kde-format
79718 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
79719 msgid "Sunrise: %1 on %2"
79720 msgstr "Východ Slunce: %1 na %2"
79721 
79722 #: tools/wutdialog.cpp:184
79723 #, kde-format
79724 msgid "Night duration: %1"
79725 msgstr "Délka noci: %1"
79726 
79727 #: tools/wutdialog.cpp:186
79728 #, kde-format
79729 msgid "Night duration: %1 hours"
79730 msgstr "Délka noci: %1 hodin"
79731 
79732 #: tools/wutdialog.cpp:188
79733 #, kde-format
79734 msgid "Night duration: %1 hour"
79735 msgstr "Délka noci: %1 hodin"
79736 
79737 #: tools/wutdialog.cpp:190
79738 #, kde-format
79739 msgid "Night duration: %1 minutes"
79740 msgstr "Délka noci: %1 minut"
79741 
79742 #: tools/wutdialog.cpp:192
79743 #, kde-format
79744 msgid "Night duration: %1 minute"
79745 msgstr ""
79746 
79747 #: tools/wutdialog.cpp:222
79748 #, kde-format
79749 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
79750 msgstr "Měsíc vychází v: %1 na %2"
79751 
79752 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
79753 #, kde-format
79754 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
79755 msgstr "Měsíc zapadá v: %1 on %2"
79756 
79757 #: tools/wutdialog.cpp:497
79758 #, kde-format
79759 msgid "No Object Selected"
79760 msgstr "Nebyl vybrán objekt"
79761 
79762 #: tools/wutdialog.cpp:506
79763 #, kde-format
79764 msgid "Object Not Found"
79765 msgstr "Objekt nenalezen"
79766 
79767 #: tools/wutdialog.cpp:541
79768 #, kde-format
79769 msgid "Rises at: %1"
79770 msgstr "Vychází v: %1"
79771 
79772 #: tools/wutdialog.cpp:542
79773 #, kde-format
79774 msgid "Transits at: %1"
79775 msgstr "Kulminuje v: %1"
79776 
79777 #: tools/wutdialog.cpp:543
79778 #, kde-format
79779 msgid "Sets at: %1"
79780 msgstr "Zapadá v: %1"
79781 
79782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
79783 #: tools/wutdialog.ui:36
79784 #, kde-format
79785 msgid "The night of DATE"
79786 msgstr "Noc DNE"
79787 
79788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
79789 #: tools/wutdialog.ui:43
79790 #, kde-format
79791 msgid "Choose a new date"
79792 msgstr "Zvolte nové datum"
79793 
79794 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
79795 #: tools/wutdialog.ui:46
79796 #, kde-format
79797 msgid ""
79798 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
79799 "Note that the date of the main window is not changed."
79800 msgstr ""
79801 "Toto tlačítko stiskněte pro zadání nového data pro funkci \"Co dnes v noci?"
79802 "\". Datum používané hlavním oknem se nezmění."
79803 
79804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
79805 #: tools/wutdialog.ui:49
79806 #, kde-format
79807 msgid "Change Date..."
79808 msgstr "Změnit datum..."
79809 
79810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
79811 #: tools/wutdialog.ui:79
79812 #, kde-format
79813 msgid "at LOCATION"
79814 msgstr "v POLOZE"
79815 
79816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
79817 #: tools/wutdialog.ui:86
79818 #, kde-format
79819 msgid "Choose a new geographic location"
79820 msgstr "Zvolit novou zeměpisnou polohu"
79821 
79822 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
79823 #: tools/wutdialog.ui:89
79824 #, kde-format
79825 msgid ""
79826 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
79827 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
79828 msgstr ""
79829 "Toto tlačítko stiskněte pro zadání nové zeměpisné polohy pro funkci \"Co "
79830 "dnes v noci?\". Poloha používaná hlavním oknem se nezmění."
79831 
79832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
79833 #: tools/wutdialog.ui:92
79834 #, kde-format
79835 msgid "Change Location..."
79836 msgstr "Změnit polohu..."
79837 
79838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
79839 #: tools/wutdialog.ui:105
79840 #, kde-format
79841 msgid "Show objects which are up:"
79842 msgstr ""
79843 
79844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
79845 #: tools/wutdialog.ui:121
79846 #, kde-format
79847 msgid "Choose time interval"
79848 msgstr "Zvolit časový interval"
79849 
79850 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
79851 #: tools/wutdialog.ui:124
79852 #, kde-format
79853 msgid ""
79854 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
79855 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
79856 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
79857 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
79858 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
79859 msgstr ""
79860 
79861 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
79862 #: tools/wutdialog.ui:128
79863 #, kde-format
79864 msgid "In the Evening"
79865 msgstr "Během večera"
79866 
79867 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
79868 #: tools/wutdialog.ui:133
79869 #, kde-format
79870 msgid "In the Morning"
79871 msgstr "Během rána"
79872 
79873 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
79874 #: tools/wutdialog.ui:138
79875 #, kde-format
79876 msgid "Any Time Tonight"
79877 msgstr "Kdykoliv dnes v noci"
79878 
79879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79880 #: tools/wutdialog.ui:146
79881 #, kde-format
79882 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
79883 msgstr ""
79884 
79885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
79886 #: tools/wutdialog.ui:202
79887 #, kde-format
79888 msgid "Time of moon rise"
79889 msgstr "Čas východu Měsíce"
79890 
79891 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
79892 #: tools/wutdialog.ui:205
79893 #, kde-format
79894 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
79895 msgstr "Zobrazuje čas východu Měsíce pro zvolené datum."
79896 
79897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
79898 #: tools/wutdialog.ui:208
79899 #, kde-format
79900 msgid "Moon rise:  13:19"
79901 msgstr "Východ Měsíce:  13:19"
79902 
79903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
79904 #: tools/wutdialog.ui:227
79905 #, kde-format
79906 msgid "Duration of night for selected date"
79907 msgstr "Délka noci pro zvolené datum"
79908 
79909 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
79910 #: tools/wutdialog.ui:230
79911 #, kde-format
79912 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
79913 msgstr ""
79914 "Zobrazuje délku časového intervalu mezi západem a východem Slunce pro "
79915 "zvolené datum."
79916 
79917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
79918 #: tools/wutdialog.ui:233
79919 #, kde-format
79920 msgid "Night duration: 11:00 hours"
79921 msgstr "Délka noci: 11:00 hodin"
79922 
79923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
79924 #: tools/wutdialog.ui:252
79925 #, kde-format
79926 msgid "Time of sunset"
79927 msgstr "Čas západu Slunce"
79928 
79929 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
79930 #: tools/wutdialog.ui:255
79931 #, kde-format
79932 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
79933 msgstr "Zobrazuje čas západu Slunce pro zvolené datum."
79934 
79935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
79936 #: tools/wutdialog.ui:258
79937 #, kde-format
79938 msgid "Sunset:  19:15"
79939 msgstr "Západ Slunce:  19:15"
79940 
79941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
79942 #: tools/wutdialog.ui:277
79943 #, kde-format
79944 msgid "Time of moon set"
79945 msgstr "Čas západu Měsíce"
79946 
79947 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
79948 #: tools/wutdialog.ui:280
79949 #, kde-format
79950 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
79951 msgstr "Zobrazuje čas západu Měsíce pro zvolené datum."
79952 
79953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
79954 #: tools/wutdialog.ui:283
79955 #, kde-format
79956 msgid "Moon set: 04:27 "
79957 msgstr "Západ měsíce: 04:27 "
79958 
79959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
79960 #: tools/wutdialog.ui:302
79961 #, kde-format
79962 msgid "Time of sunrise"
79963 msgstr "Čas východu Slunce"
79964 
79965 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
79966 #: tools/wutdialog.ui:305
79967 #, kde-format
79968 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
79969 msgstr "Zobrazuje čas východu Slunce pro zvolené datum."
79970 
79971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
79972 #: tools/wutdialog.ui:308
79973 #, kde-format
79974 msgid "Sunrise:  07:15"
79975 msgstr "Východ Slunce:  07:15"
79976 
79977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
79978 #: tools/wutdialog.ui:327
79979 #, kde-format
79980 msgid "Moon's illumination fraction"
79981 msgstr ""
79982 
79983 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
79984 #: tools/wutdialog.ui:330
79985 #, kde-format
79986 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
79987 msgstr ""
79988 
79989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
79990 #: tools/wutdialog.ui:333
79991 #, no-c-format, kde-format
79992 msgid "Moon illum: 42%"
79993 msgstr ""
79994 
79995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
79996 #: tools/wutdialog.ui:356
79997 #, kde-format
79998 msgid "Select a category:"
79999 msgstr "Vybrat kategorii:"
80000 
80001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
80002 #: tools/wutdialog.ui:374
80003 #, kde-format
80004 msgid "Matching objects:"
80005 msgstr "Odpovídající objekty:"
80006 
80007 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
80008 #: tools/wutdialog.ui:397
80009 #, kde-format
80010 msgid "Object Name"
80011 msgstr "Název objektu"
80012 
80013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
80014 #: tools/wutdialog.ui:409
80015 #, kde-format
80016 msgid ""
80017 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
80018 "the selected date."
80019 msgstr ""
80020 
80021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
80022 #: tools/wutdialog.ui:412
80023 #, kde-format
80024 msgid "Rises at:  22:12"
80025 msgstr "Vychází v:  22:12"
80026 
80027 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
80028 #: tools/wutdialog.ui:422
80029 #, kde-format
80030 msgid ""
80031 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
80032 "meridian on the selected date."
80033 msgstr ""
80034 
80035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
80036 #: tools/wutdialog.ui:425
80037 #, kde-format
80038 msgid "Transits at:  03:45"
80039 msgstr "Kulminuje v:  03:45"
80040 
80041 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
80042 #: tools/wutdialog.ui:435
80043 #, kde-format
80044 msgid ""
80045 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
80046 "the selected date."
80047 msgstr ""
80048 
80049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
80050 #: tools/wutdialog.ui:438
80051 #, kde-format
80052 msgid "Sets at:  08:22"
80053 msgstr "Zapadá v:  08:22"
80054 
80055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
80056 #: tools/wutdialog.ui:461
80057 #, kde-format
80058 msgid "Center this object in the sky display"
80059 msgstr "Vystředí pohled na oblohu podle tohoto objektu"
80060 
80061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
80062 #: tools/wutdialog.ui:464
80063 #, kde-format
80064 msgid ""
80065 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
80066 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
80067 msgstr ""
80068 
80069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
80070 #: tools/wutdialog.ui:467
80071 #, kde-format
80072 msgid "Center Object"
80073 msgstr "Vystředit objekt"
80074 
80075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
80076 #: tools/wutdialog.ui:474
80077 #, kde-format
80078 msgid "Open the Object Details window"
80079 msgstr ""
80080 
80081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
80082 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
80083 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
80084 #, kde-format
80085 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
80086 msgstr "Zobrazit okno s podrobnostmi o zvýrazněném objektu."
80087 
80088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
80089 #: tools/wutdialog.ui:480
80090 #, kde-format
80091 msgid "Object Details..."
80092 msgstr "Podrobnosti objektů..."
80093 
80094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
80095 #: tools/wutdialog.ui:487
80096 #, kde-format
80097 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
80098 msgstr ""
80099 
80100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
80101 #: tools/wutdialog.ui:493
80102 #, kde-format
80103 msgid "Add to List"
80104 msgstr "Přidat do seznamu"
80105 
80106 #: widgets/dmsbox.cpp:39
80107 #, kde-format
80108 msgid "Angle value in degrees."
80109 msgstr ""
80110 
80111 #: widgets/dmsbox.cpp:39
80112 #, kde-format
80113 msgid "Angle value in hours."
80114 msgstr ""
80115 
80116 #: widgets/dmsbox.cpp:46
80117 #, kde-format
80118 msgid ""
80119 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
80120 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
80121 msgstr ""
80122 
80123 #: widgets/dmsbox.cpp:52
80124 #, kde-format
80125 msgid ""
80126 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
80127 "angle's hours, minutes, and seconds."
80128 msgstr ""
80129 
80130 #: widgets/dmsbox.cpp:61
80131 #, kde-format
80132 msgid ""
80133 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
80134 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
80135 msgstr ""
80136 "  Můžete zadat jednoduchou celočíselnou nebo desetinnou hodnotu, nebo "
80137 "mezerami či dvojtečkami oddělené hodnoty stupňů, úhlových minut a úhlových "
80138 "sekund"
80139 
80140 #: widgets/dmsbox.cpp:65
80141 #, kde-format
80142 msgid ""
80143 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
80144 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
80145 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
80146 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
80147 msgstr ""
80148 "Zadejte úhel ve stupních. Zapsán může být jednoduchou celočíselnou (\"12\") "
80149 "nebo desetinnou (\"12.33\") hodnotou, nebo mezerami či dvojtečkami "
80150 "oddělenými hodnotami stupňů, úhlových minut a úhlových sekund (\"12:20\", "
80151 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", atd.)"
80152 
80153 #: widgets/dmsbox.cpp:73
80154 #, kde-format
80155 msgid ""
80156 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
80157 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
80158 msgstr ""
80159 "  Můžete zadat jednoduchou celočíselnou nebo desetinnou hodnotu, nebo "
80160 "mezerami či dvojtečkami oddělené hodnoty hodin, minut a sekund"
80161 
80162 #: widgets/dmsbox.cpp:77
80163 #, kde-format
80164 msgid ""
80165 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
80166 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
80167 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
80168 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
80169 msgstr ""
80170 
80171 #: widgets/fovwidget.cpp:39
80172 #, kde-format
80173 msgctxt "angular size in arcminutes"
80174 msgid "%1 x %2 arcmin"
80175 msgstr ""
80176 
80177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
80178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
80179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
80180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
80181 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
80182 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
80183 #, kde-format
80184 msgid "..."
80185 msgstr "..."
80186 
80187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
80188 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
80189 #, kde-format
80190 msgid "Previous Year"
80191 msgstr "Předchozí rok"
80192 
80193 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
80194 #, kde-format
80195 msgctxt "Local Time"
80196 msgid "LT: "
80197 msgstr "MČ: "
80198 
80199 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
80200 #, kde-format
80201 msgctxt "Universal Time"
80202 msgid "UT: "
80203 msgstr "UČ: "
80204 
80205 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
80206 #, kde-format
80207 msgctxt "Sidereal Time"
80208 msgid "ST: "
80209 msgstr "SČ: "
80210 
80211 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
80212 #, kde-format
80213 msgctxt "Julian Day"
80214 msgid "JD: "
80215 msgstr "JD: "
80216 
80217 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
80218 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
80219 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
80220 #, kde-format
80221 msgctxt "Longitude"
80222 msgid "Long:"
80223 msgstr "Dél:"
80224 
80225 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
80226 #, kde-format
80227 msgctxt "Latitude"
80228 msgid "Lat:"
80229 msgstr "Šíř:"
80230 
80231 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
80232 #, kde-format
80233 msgctxt "Hour Angle"
80234 msgid "HA"
80235 msgstr ""
80236 
80237 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
80238 #, kde-format
80239 msgctxt "Zenith Angle"
80240 msgid "ZA"
80241 msgstr ""
80242 
80243 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
80244 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
80245 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
80246 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
80247 #: widgets/timespinbox.cpp:125
80248 #, kde-format
80249 msgctxt "seconds"
80250 msgid "secs"
80251 msgstr "sekundy"
80252 
80253 #: widgets/timespinbox.cpp:120
80254 #, kde-format
80255 msgctxt "second"
80256 msgid "sec"
80257 msgstr "s"
80258 
80259 #: widgets/timespinbox.cpp:126
80260 #, kde-format
80261 msgctxt "minute"
80262 msgid "min"
80263 msgstr "min"
80264 
80265 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
80266 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
80267 #: widgets/timespinbox.cpp:131
80268 #, kde-format
80269 msgctxt "minutes"
80270 msgid "mins"
80271 msgstr "minuty"
80272 
80273 #: widgets/timespinbox.cpp:132
80274 #, kde-format
80275 msgid "hour"
80276 msgstr "hodina"
80277 
80278 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
80279 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
80280 #, kde-format
80281 msgctxt "hours"
80282 msgid "hrs"
80283 msgstr "hodin"
80284 
80285 #: widgets/timespinbox.cpp:142
80286 #, kde-format
80287 msgctxt "sidereal day"
80288 msgid "sid day"
80289 msgstr ""
80290 
80291 #: widgets/timespinbox.cpp:143
80292 #, kde-format
80293 msgid "day"
80294 msgstr "den"
80295 
80296 #: widgets/timespinbox.cpp:147
80297 #, kde-format
80298 msgid "week"
80299 msgstr "týden"
80300 
80301 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
80302 #, kde-format
80303 msgctxt "weeks"
80304 msgid "wks"
80305 msgstr "týd"
80306 
80307 #: widgets/timespinbox.cpp:150
80308 #, kde-format
80309 msgid "month"
80310 msgstr "měsíc"
80311 
80312 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
80313 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
80314 #: widgets/timespinbox.cpp:155
80315 #, kde-format
80316 msgctxt "months"
80317 msgid "mths"
80318 msgstr "měs"
80319 
80320 #: widgets/timespinbox.cpp:156
80321 #, kde-format
80322 msgid "year"
80323 msgstr "rok"
80324 
80325 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
80326 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
80327 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
80328 #: widgets/timespinbox.cpp:163
80329 #, kde-format
80330 msgctxt "years"
80331 msgid "yrs"
80332 msgstr "let"
80333 
80334 #: widgets/timestepbox.cpp:22
80335 #, kde-format
80336 msgid "Adjust time step"
80337 msgstr "Upravit časový krok"
80338 
80339 #: widgets/timestepbox.cpp:23
80340 #, kde-format
80341 msgid "Adjust time step units"
80342 msgstr "Upravit jednotky časového kroku"
80343 
80344 #: widgets/timestepbox.cpp:26
80345 #, kde-format
80346 msgid ""
80347 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
80348 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
80349 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
80350 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
80351 "\n"
80352 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
80353 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
80354 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
80355 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
80356 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
80357 "sec\""
80358 msgstr ""
80359 
80360 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
80361 #, kde-format
80362 msgid "Increase Time Scale"
80363 msgstr "Zvětšit měřítko času"
80364 
80365 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
80366 #, kde-format
80367 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
80368 msgstr ""
80369 
80370 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
80371 #, kde-format
80372 msgid "Decrease Time Scale"
80373 msgstr "Zmenšit měřítko času"
80374 
80375 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
80376 #, kde-format
80377 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
80378 msgstr ""
80379 
80380 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
80381 #, kde-format
80382 msgctxt "Map projection method"
80383 msgid "No projection"
80384 msgstr "Bez promítání"
80385 
80386 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
80387 #, kde-format
80388 msgctxt "Map projection method"
80389 msgid "Ancient"
80390 msgstr "Starověké"
80391 
80392 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
80393 #, kde-format
80394 msgctxt "Map projection method"
80395 msgid "Azimuthal"
80396 msgstr "Azimutální"
80397 
80398 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
80399 #, kde-format
80400 msgctxt "Map projection method"
80401 msgid "Bonne"
80402 msgstr "Bonne"
80403 
80404 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
80405 #, kde-format
80406 msgctxt "Map projection method"
80407 msgid "Gnomonic"
80408 msgstr "Gnómonické"
80409 
80410 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
80411 #, kde-format
80412 msgctxt "Map projection method"
80413 msgid "Hemisphere"
80414 msgstr "Polokoule"
80415 
80416 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
80417 #, kde-format
80418 msgctxt "Map projection method"
80419 msgid "Lambert"
80420 msgstr "Lambert"
80421 
80422 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
80423 #, kde-format
80424 msgctxt "Map projection method"
80425 msgid "Mercator"
80426 msgstr "Mercator"
80427 
80428 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
80429 #, kde-format
80430 msgctxt "Map projection method"
80431 msgid "Mollweide"
80432 msgstr "Mollweide"
80433 
80434 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
80435 #, kde-format
80436 msgctxt "Map projection method"
80437 msgid "Orthographic"
80438 msgstr "Ortografické"
80439 
80440 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
80441 #, kde-format
80442 msgctxt "Map projection method"
80443 msgid "Peters"
80444 msgstr "Peters"
80445 
80446 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
80447 #, kde-format
80448 msgctxt "Map projection method"
80449 msgid "Polyconic"
80450 msgstr ""
80451 
80452 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
80453 #, kde-format
80454 msgctxt "Map projection method"
80455 msgid "Rectangular"
80456 msgstr "Pravoúhlé"
80457 
80458 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
80459 #, kde-format
80460 msgctxt "Map projection method"
80461 msgid "TSC"
80462 msgstr "TSC"
80463 
80464 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
80465 #, kde-format
80466 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
80467 msgstr ""
80468 
80469 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
80470 #, kde-format
80471 msgctxt "@title:window"
80472 msgid "Select XPlanet Config File"
80473 msgstr ""
80474 
80475 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
80476 #, kde-format
80477 msgctxt "@title:window"
80478 msgid "Select XPlanet Star Map File"
80479 msgstr ""
80480 
80481 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
80482 #, kde-format
80483 msgctxt "@title:window"
80484 msgid "Select XPlanet Arc File"
80485 msgstr ""
80486 
80487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
80488 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
80489 #, kde-format
80490 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
80491 msgstr ""
80492 
80493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
80494 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
80495 #, kde-format
80496 msgid "Xplanet path:"
80497 msgstr "Cesta k Xplanet:"
80498 
80499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
80500 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
80501 #, kde-format
80502 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
80503 msgstr ""
80504 
80505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
80506 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
80507 #, kde-format
80508 msgid "Window size: "
80509 msgstr "Velikost okna: "
80510 
80511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
80512 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
80513 #, kde-format
80514 msgid "Set the width of window"
80515 msgstr ""
80516 
80517 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
80518 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
80519 #, kde-format
80520 msgid "Set the width of the xplanet image"
80521 msgstr ""
80522 
80523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
80524 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
80525 #, kde-format
80526 msgid "Set the height of window"
80527 msgstr ""
80528 
80529 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
80530 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
80531 #, kde-format
80532 msgid "Set the height of the xplanet image"
80533 msgstr ""
80534 
80535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
80536 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
80537 #, kde-format
80538 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
80539 msgstr ""
80540 
80541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80542 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
80543 #, kde-format
80544 msgid "XPlanet timeout:"
80545 msgstr ""
80546 
80547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
80548 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
80549 #, kde-format
80550 msgid "Animation delay:"
80551 msgstr "Prodleva aktivace:"
80552 
80553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
80554 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
80555 #, kde-format
80556 msgid "The delay between frames for the animation"
80557 msgstr ""
80558 
80559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
80560 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
80561 #, kde-format
80562 msgid "Use KStars's FOV?"
80563 msgstr ""
80564 
80565 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
80566 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
80567 #, kde-format
80568 msgid ""
80569 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
80570 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
80571 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
80572 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
80573 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
80574 "enhancement.</p></body></html>"
80575 msgstr ""
80576 
80577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
80578 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
80579 #, kde-format
80580 msgid "Use FIFO File"
80581 msgstr "Použít soubor FIFO"
80582 
80583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
80584 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
80585 #, kde-format
80586 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
80587 msgstr ""
80588 
80589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
80590 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
80591 #, kde-format
80592 msgid "Use kstars's FOV?"
80593 msgstr ""
80594 
80595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
80596 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
80597 #, kde-format
80598 msgid "Use kstars's FOV"
80599 msgstr ""
80600 
80601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
80602 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
80603 #, kde-format
80604 msgid "Base magnitude:"
80605 msgstr ""
80606 
80607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
80608 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
80609 #, kde-format
80610 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
80611 msgstr ""
80612 
80613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
80614 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
80615 #, kde-format
80616 msgid "Config file:"
80617 msgstr "Konfigurační soubor:"
80618 
80619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
80620 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
80621 #, kde-format
80622 msgid "Config file path"
80623 msgstr "Cesta ke konfiguračnímu souboru"
80624 
80625 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
80626 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
80627 #, kde-format
80628 msgid "Use the specified configuration file"
80629 msgstr ""
80630 
80631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
80632 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
80633 #, kde-format
80634 msgid "Use custom star map?"
80635 msgstr ""
80636 
80637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
80638 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
80639 #, kde-format
80640 msgid "Star map:"
80641 msgstr "Hvězdná mapa:"
80642 
80643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
80644 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
80645 #, kde-format
80646 msgid "Arc file:"
80647 msgstr ""
80648 
80649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
80650 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
80651 #, kde-format
80652 msgid "Arc file path"
80653 msgstr ""
80654 
80655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
80656 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
80657 #, kde-format
80658 msgid "Radius of the glare around the Sun."
80659 msgstr ""
80660 
80661 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
80662 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
80663 #, kde-format
80664 msgid ""
80665 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
80666 "the Sun.  The default value is 28."
80667 msgstr ""
80668 
80669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
80670 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
80671 #, kde-format
80672 msgid "Glare of sun:"
80673 msgstr "Sluneční jas:"
80674 
80675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
80676 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
80677 #, kde-format
80678 msgid "Output file quality:"
80679 msgstr "Kvalita výstupního souboru:"
80680 
80681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
80682 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
80683 #, kde-format
80684 msgid "JPEG Quality"
80685 msgstr "Kvalita JPEG"
80686 
80687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
80688 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
80689 #, kde-format
80690 msgid ""
80691 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
80692 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
80693 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
80694 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
80695 "a> "
80696 msgstr ""
80697 
80698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
80699 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
80700 #, kde-format
80701 msgid "XPlanet Planet Maps"
80702 msgstr ""
80703 
80704 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
80705 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
80706 #, kde-format
80707 msgid "Labels and markers"
80708 msgstr "Popisky a značky"
80709 
80710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
80711 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
80712 #, kde-format
80713 msgid "GMT"
80714 msgstr "GMT"
80715 
80716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
80717 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
80718 #, kde-format
80719 msgid "Label string:"
80720 msgstr ""
80721 
80722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
80723 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
80724 #, kde-format
80725 msgid "Specify the text of the first line of the label."
80726 msgstr ""
80727 
80728 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
80729 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
80730 #, no-c-format, kde-format
80731 msgid ""
80732 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
80733 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
80734 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
80735 "name."
80736 msgstr ""
80737 
80738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
80739 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
80740 #, kde-format
80741 msgid "Date format:"
80742 msgstr "Formát data:"
80743 
80744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
80745 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
80746 #, kde-format
80747 msgid "Specify the format for the date/time label."
80748 msgstr ""
80749 
80750 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
80751 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
80752 #, no-c-format, kde-format
80753 msgid ""
80754 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
80755 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
80756 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
80757 msgstr ""
80758 
80759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
80760 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
80761 #, kde-format
80762 msgid "Font size:"
80763 msgstr "Velikost písma:"
80764 
80765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
80766 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
80767 #, kde-format
80768 msgid "Label position:"
80769 msgstr "Poloha popisku:"
80770 
80771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
80772 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
80773 #, kde-format
80774 msgid "Show label?"
80775 msgstr "Zobrazovat popisek?"
80776 
80777 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
80778 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
80779 #, kde-format
80780 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
80781 msgstr ""
80782 
80783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
80784 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
80785 #, kde-format
80786 msgid "Show label:"
80787 msgstr ""
80788 
80789 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80790 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
80791 #, kde-format
80792 msgid "Markers"
80793 msgstr "Záložky"
80794 
80795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
80796 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
80797 #, kde-format
80798 msgid "Use marker file?"
80799 msgstr ""
80800 
80801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
80802 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
80803 #, kde-format
80804 msgid "Use marker file:"
80805 msgstr ""
80806 
80807 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
80808 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
80809 #, kde-format
80810 msgid ""
80811 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
80812 "background stars."
80813 msgstr ""
80814 
80815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
80816 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
80817 #, kde-format
80818 msgid "Write marker bounds in a file"
80819 msgstr ""
80820 
80821 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
80822 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
80823 #, kde-format
80824 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
80825 msgstr ""
80826 
80827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
80828 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
80829 #, kde-format
80830 msgid "Write marker bounds to:"
80831 msgstr ""
80832 
80833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
80834 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
80835 #, kde-format
80836 msgid "Place the observer above latitude: "
80837 msgstr ""
80838 
80839 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
80840 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
80841 #, kde-format
80842 msgid ""
80843 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
80844 "degrees).  The default value is 0."
80845 msgstr ""
80846 
80847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
80848 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
80849 #, kde-format
80850 msgid " and longitude: "
80851 msgstr ""
80852 
80853 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
80854 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
80855 #, kde-format
80856 msgid ""
80857 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
80858 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
80859 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
80860 msgstr ""
80861 
80862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80863 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
80864 #, kde-format
80865 msgid "in degrees"
80866 msgstr "ve stupních"
80867 
80868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
80869 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
80870 #, kde-format
80871 msgid "Projection:"
80872 msgstr "Promítání:"
80873 
80874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
80875 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
80876 #, kde-format
80877 msgid "The projection type"
80878 msgstr "Typ promítání"
80879 
80880 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
80881 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
80882 #, kde-format
80883 msgid ""
80884 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
80885 "option is specified, although shadows will still be drawn."
80886 msgstr ""
80887 
80888 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
80889 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
80890 #, kde-format
80891 msgid "Background"
80892 msgstr "Pozadí"
80893 
80894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
80895 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
80896 #, kde-format
80897 msgid "Use background?"
80898 msgstr "Použít pozadí?"
80899 
80900 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
80901 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
80902 #, kde-format
80903 msgid "If checked, use a file or a color as background."
80904 msgstr "Pokud zaškrtnuto, použít soubor jako obrázek na pozadí."
80905 
80906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
80907 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
80908 #, kde-format
80909 msgid "Background image:"
80910 msgstr "Obrázek na pozadí:"
80911 
80912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
80913 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
80914 #, kde-format
80915 msgid "Use this file as the background image"
80916 msgstr "Použít tento soubor jako obrázek na pozadí"
80917 
80918 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
80919 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
80920 #, kde-format
80921 msgid "Enter here the path of background image file."
80922 msgstr "Zadejte cestu k obrázku na pozadí."
80923 
80924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
80925 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
80926 #, kde-format
80927 msgid "Background color:"
80928 msgstr "Barva pozadí:"
80929 
80930 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
80931 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
80932 #, kde-format
80933 msgid "Set the color for the background."
80934 msgstr "Nastavte barvu pozadí."
80935 
80936 #~ msgid "Open FITS"
80937 #~ msgstr "Otevřít FITS"